All language subtitles for Ae.Dil.Hai.Mushkil.2016.720p.BluRay.x264.Hindi.AAC-ETRG (1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican Download
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician Download
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,839 --> 00:00:07,614 What's wrong with this city? 2 00:00:08,141 --> 00:00:10,849 Somewhere there are ashes and somewhere smoke. 3 00:00:11,611 --> 00:00:13,591 Why doesn't someone say something? 4 00:00:13,847 --> 00:00:16,418 Why do we endure smoke quietly? 5 00:00:16,716 --> 00:00:18,957 Now it's the limit of endurance. 6 00:00:19,219 --> 00:00:22,980 Let's bring this reckless act to an end. 7 00:00:22,489 --> 00:00:24,594 Smoking at public places is prohibited. 8 00:00:24,858 --> 00:00:26,963 Violation will lead to penalty. 9 00:00:27,260 --> 00:00:29,968 Don't smoke. Or let others smoke. 10 00:00:31,331 --> 00:00:33,277 You will have to pay a heavy price for smoking. 11 00:00:37,637 --> 00:00:39,116 Who doesn't want to be happy? 12 00:00:41,841 --> 00:00:43,912 But at what price? 13 00:00:44,811 --> 00:00:47,553 You will have to pay a heavy price for smoking. 14 00:00:49,349 --> 00:00:52,387 Smoking is injurious for you. 15 00:00:54,754 --> 00:00:57,300 And for your dear ones 16 00:01:00,727 --> 00:01:02,707 You will have to pay a heavy price for smoking. 17 00:01:04,000 --> 00:01:10,740 OpenSubtitles.org require your login in mx player for uploading subtitles, please login now 18 00:03:03,816 --> 00:03:06,387 - MK: Check 19 00:03:07,754 --> 00:03:09,631 - Sounds good... Checking focus. 20 00:03:09,923 --> 00:03:10,628 - Roll sound! 21 00:03:12,250 --> 00:03:13,600 7 Ready, Ayan? 22 00:03:13,259 --> 00:03:14,135 Yeah 23 00:03:14,694 --> 00:03:15,900 - Great... Let's start! 24 00:03:16,162 --> 00:03:18,972 - So... The reclusive Ayan Sanger! 25 00:03:19,265 --> 00:03:21,438 S years 4 mg songs 26 00:03:21,501 --> 00:03:24,914 ...all hits and all non-film! Congratulations! 27 00:03:25,380 --> 00:03:27,609 Thanks... and thanks to all of you. 28 00:03:27,941 --> 00:03:30,751 - The lyrics of your songs are by a certain... 29 00:03:30,810 --> 00:03:32,517 7 Saba Tahyar Khan 30 00:03:32,879 --> 00:03:35,587 - ...and she's a lesser known poet, right? 31 00:03:35,815 --> 00:03:37,658 We had a very special relationship... 32 00:03:37,817 --> 00:03:39,694 - Past tense! And now? 33 00:03:40,420 --> 00:03:41,728 She's a really good friend... 34 00:03:42,880 --> 00:03:47,401 - And all your songs hint at unrequited loved... Does that mean... 35 00:03:47,594 --> 00:03:50,473 No, no, no... My love isn't unfulfilled... 36 00:03:50,897 --> 00:03:52,137 - And still... unrequited? 37 00:03:53,766 --> 00:03:57,976 I'd only heard of the power of one-sided love... 38 00:03:58,538 --> 00:03:59,949 NOW \ understand M 39 00:04:00,807 --> 00:04:02,514 Does this love have a name? 40 00:05:47,814 --> 00:05:49,953 What kind of hug was that?! 41 00:05:50,717 --> 00:05:53,823 - Means? - 'Mmmmm'! 42 00:05:54,620 --> 00:05:56,759 I wasn't aware that hugs had standards. 43 00:05:57,156 --> 00:06:00,569 Listen... Save these sentimental hugs for your family... 44 00:06:00,727 --> 00:06:03,370 ...not girls you're hooking up with! 45 00:06:04,297 --> 00:06:06,402 And what was that kiss! 46 00:06:09,335 --> 00:06:10,400 Excuse me! 47 00:06:10,103 --> 00:06:12,947 All my ex-girlfriends say I'm a great kisser! 48 00:06:13,106 --> 00:06:16,679 Really... People will say anything these clays... 49 00:06:16,809 --> 00:06:19,949 Great Maser ma: mu of guy are you? 50 00:06:21,447 --> 00:06:23,927 A guilty one... 51 00:06:24,517 --> 00:06:25,518 Guilty? 52 00:06:25,985 --> 00:06:26,759 Why? 53 00:06:27,220 --> 00:06:28,790 I have a girlfriend... 54 00:06:29,255 --> 00:06:31,132 So? I've got a boyfriend. 55 00:06:31,691 --> 00:06:33,295 And you're not guilty? 56 00:06:35,962 --> 00:06:38,306 Look... boyfriends are like movies... 57 00:06:38,664 --> 00:06:41,420 Some flops... some blockbusters! 58 00:06:41,300 --> 00:06:44,247 And Dr. Faisal was chosen by my father... 59 00:06:44,670 --> 00:06:47,207 Won't take too long to flop. 60 00:06:49,442 --> 00:06:50,580 Anyway 61 00:06:51,177 --> 00:06:52,884 This was... 62 00:06:53,980 --> 00:06:54,788 Alright... 63 00:06:54,981 --> 00:06:56,392 No, no... it's...done. 64 00:06:56,916 --> 00:06:57,587 Sure? 65 00:06:58,184 --> 00:06:58,992 Definitely! 66 00:06:59,752 --> 00:07:01,600 Nice meeting you... 67 00:07:01,421 --> 00:07:02,559 Bye! 68 00:07:08,227 --> 00:07:10,104 Are you following me? 69 00:07:10,997 --> 00:07:12,840 X don': know anyone here 70 00:07:13,299 --> 00:07:14,903 What do you want me [O do? 71 00:07:15,601 --> 00:07:17,911 Take you around like a tour guide? 72 00:07:18,271 --> 00:07:22,549 "Hello, Party! Meet Hugh Heffner... world's best kisser!" 73 00:07:23,242 --> 00:07:24,118 Hello! 74 00:07:24,710 --> 00:07:26,212 What's with the attitude? 75 00:07:33,886 --> 00:07:34,921 Hello hello hello! 76 00:07:36,756 --> 00:07:38,235 Did you feel bad?! 77 00:07:39,625 --> 00:07:41,536 Why so touchy, baby? 78 00:07:42,728 --> 00:07:44,765 Just... Fought with my girlfriend. 79 00:07:45,310 --> 00:07:46,908 I fought with my boyfriend, too! 80 00:07:47,633 --> 00:07:52,810 Just two lost souls swimming in a fish bowl! 81 00:07:53,773 --> 00:07:54,581 Filmy! 82 00:07:54,707 --> 00:07:57,210 Totally! Why'd you guys fight? 83 00:07:57,577 --> 00:07:59,716 If I tell you, you'll judge me... 84 00:07:59,912 --> 00:08:03,325 Oh, I've already judged you with that 'kiss'. 85 00:08:04,617 --> 00:08:05,755 - Just tell me! 86 00:08:06,850 --> 00:08:08,870 So... we were late for this party... 87 00:08:08,187 --> 00:08:13,227 ...so when I saw Lisa, I asked her why she hadn't worn her clothes, yet... 88 00:08:13,292 --> 00:08:16,171 And she said... "I'm already dressed!" 89 00:08:16,696 --> 00:08:17,766 No way! Short or skimpy? 90 00:08:17,864 --> 00:08:20,344 Both! She showed up in a bikini, I swear! 91 00:08:20,466 --> 00:08:22,446 Marv n: up m hen 92 00:08:23,169 --> 00:08:26,116 You stink of male chauvinism! 93 00:08:26,472 --> 00:08:28,179 Are you saying it's my fault?! 94 00:08:28,374 --> 00:08:30,547 I know too many boys like you! 95 00:08:31,770 --> 00:08:32,522 You're so judgmental! 96 00:08:32,678 --> 00:08:34,624 Happily judgmental! 97 00:08:34,847 --> 00:08:37,880 Now... If you're done, can we get out of here? 98 00:08:37,416 --> 00:08:38,258 Where to? 99 00:08:38,518 --> 00:08:39,394 Bar hopping! 100 00:08:39,552 --> 00:08:40,292 Wfih me? 101 00:08:40,486 --> 00:08:41,590 Well, I'm not going alone! 102 00:08:41,854 --> 00:08:43,940 Okay, let's go! 103 00:08:43,556 --> 00:08:44,364 Mg gm! 104 00:08:44,824 --> 00:08:46,980 We haven't been properly introduced! 105 00:08:46,559 --> 00:08:49,597 My name is Alizeh Khan... Khan, and I'm not a terrorist! 106 00:08:49,962 --> 00:08:51,320 Rahm 107 00:08:51,831 --> 00:08:53,139 We m “Kuch Kuch Hota Hm“ 108 00:08:54,700 --> 00:08:57,203 Are you joking or is that really your name? 109 00:08:57,837 --> 00:08:58,713 It was a joke! 110 00:08:59,205 --> 00:09:00,411 I don't like jokes! 111 00:09:00,706 --> 00:09:01,980 I don't like you! 112 00:09:05,311 --> 00:09:06,510 Name? 113 00:09:06,145 --> 00:09:07,783 Ayan Ayan Sanger 114 00:09:08,800 --> 00:09:11,584 Ayan Sanger... It's the time to disco! 115 00:09:53,125 --> 00:09:55,360 - Look! My girlfriend's apologizing! 116 00:09:57,296 --> 00:09:58,775 She's apologizing? 117 00:09:58,965 --> 00:10:01,700 Yeah... I feel bad... 118 00:10:01,901 --> 00:10:03,141 How rich are you? 119 00:10:04,537 --> 00:10:06,642 What does that have to do with anything? 120 00:10:07,139 --> 00:10:10,586 Well, it's not because of your good looks, is it? 121 00:10:11,210 --> 00:10:12,245 - Yew - Sure 122 00:10:13,479 --> 00:10:16,153 So... you're rich, right? 123 00:10:19,118 --> 00:10:19,926 Yeah... I'm rich. 124 00:10:20,319 --> 00:10:22,230 First Class or Private Jet? 125 00:10:25,992 --> 00:10:26,766 Private Jet... 126 00:10:27,360 --> 00:10:28,395 \ knew m 127 00:10:28,761 --> 00:10:31,200 She's a gold-digger! 128 00:10:31,864 --> 00:10:33,172 Are you poor? 129 00:10:34,967 --> 00:10:38,312 Well, my father's rich... I'm wealthy. Big difference. 130 00:10:39,739 --> 00:10:40,649 What's the difference? 131 00:10:44,944 --> 00:10:47,150 Fm [he 4th of 4 daughters 132 00:10:47,680 --> 00:10:51,594 Youngest kids usually get the most love, but not in my family... 133 00:10:51,917 --> 00:10:54,363 My morn left me when I was 2. 134 00:10:55,688 --> 00:10:57,258 What? 135 00:10:57,857 --> 00:10:58,927 She ran away 136 00:10:59,325 --> 00:11:03,102 Mothers are like Teresa... yours is Usain Bolt! 137 00:11:07,266 --> 00:11:08,336 My mom 138 00:11:08,567 --> 00:11:11,207 rm so sorry That's Wrong 139 00:11:11,604 --> 00:11:12,912 Why did she leave? 140 00:11:16,642 --> 00:11:18,952 I was never allowed to ask... 141 00:11:19,450 --> 00:11:20,460 NOW 142 00:11:21,113 --> 00:11:22,285 What difference does it make? 143 00:11:22,915 --> 00:11:25,395 You must be close to your dad, right? 144 00:11:25,618 --> 00:11:26,494 Yeah 145 00:11:45,538 --> 00:11:47,740 What do you do m London' anyway? 146 00:11:47,406 --> 00:11:48,578 MEN 147 00:11:49,141 --> 00:11:50,984 You don't look the the business type! 148 00:11:52,311 --> 00:11:54,985 Another one of your Daddy's dreams? 149 00:11:55,347 --> 00:11:57,486 Don't you have a dream of your own? 150 00:11:59,351 --> 00:12:00,295 L... 151 00:12:00,486 --> 00:12:02,363 What? lS it illegal? 152 00:12:02,521 --> 00:12:03,727 I want to sing. 153 00:12:04,557 --> 00:12:05,558 Sing! 154 00:12:06,559 --> 00:12:10,974 But my voice won't help my father's company... so... 155 00:12:11,130 --> 00:12:12,575 Sink it, maybe! 156 00:12:12,631 --> 00:12:14,760 - Hey! - Sorry... 157 00:12:14,266 --> 00:12:20,342 I sing really well! Lots of people think I sing like Mohammed Rafi... 158 00:12:20,840 --> 00:12:21,784 Shall I sing for you? 159 00:12:21,907 --> 00:12:23,818 What did I ever do to you? 160 00:12:23,976 --> 00:12:27,389 And doesn't Mohammed Rafi always sound like he's crying? 161 00:12:28,481 --> 00:12:30,825 What's better than crying? 162 00:12:31,150 --> 00:12:32,788 Fm not a fan 163 00:12:32,885 --> 00:12:36,628 And not of laughing, either! I take the road less taken... 164 00:12:37,323 --> 00:12:38,427 Winch m? 165 00:12:38,958 --> 00:12:39,936 Life. 166 00:12:40,920 --> 00:12:43,562 - You talk like you're Amitabh Bachohan! - I wish! 167 00:12:43,929 --> 00:12:46,170 Do you do anything but talk? 168 00:12:46,432 --> 00:12:51,438 Or do you rip apart men's ego's for a living? 169 00:12:51,837 --> 00:12:53,475 Please... I'm really busy! 170 00:12:54,600 --> 00:12:57,440 Sometimes I do yoga... 171 00:12:57,943 --> 00:13:00,389 Buddhist chanting... I'm learning French... 172 00:13:00,513 --> 00:13:02,390 Bollywood Dance class, sometimes... 173 00:13:02,681 --> 00:13:04,354 Like the wind, I'm everywhere... 174 00:13:04,884 --> 00:13:08,580 My name is registered in any and every course. 175 00:13:08,287 --> 00:13:10,631 But this register has someone else's name. 176 00:13:10,756 --> 00:13:11,700 Who's Ali? 177 00:13:11,857 --> 00:13:12,767 Nobody 178 00:13:13,926 --> 00:13:15,928 Hello, Ali... Who you? 179 00:13:16,262 --> 00:13:17,366 Let me go, he's no one! 180 00:13:17,429 --> 00:13:20,690 - Look, the train is here. - Who is Ali? 181 00:13:22,568 --> 00:13:23,638 Who \5 Ah? 182 00:13:26,105 --> 00:13:27,948 My apocalypse. 183 00:13:29,208 --> 00:13:32,485 I was studying in Lucknow when I first met Ali... 184 00:13:32,945 --> 00:13:36,290 The sexy' smouhienrvg' deep m Ah 185 00:13:36,749 --> 00:13:39,229 It was like music was a part of his soul... 186 00:13:40,719 --> 00:13:43,962 He was as absorbed in his music... as I was in him. 187 00:13:45,624 --> 00:13:50,596 I thought we were in love... he never bothered to correct rne. 188 00:13:51,897 --> 00:13:56,400 But, in truth, he was the love of my life... 189 00:13:56,101 --> 00:13:58,103 ...and I was just his habit. 190 00:13:59,738 --> 00:14:00,842 So, ma: happened? 191 00:14:01,600 --> 00:14:04,249 What could happen? He found another habit... 192 00:14:04,443 --> 00:14:06,616 Decided that was love. 193 00:14:07,446 --> 00:14:10,359 She was this goddamned beautiful airhostess... 194 00:14:11,550 --> 00:14:14,861 She showed him where her emergency exits were... 195 00:14:14,920 --> 00:14:16,558 Wand that was that. 196 00:14:18,390 --> 00:14:22,990 And me and my broken heart found our Way m London 197 00:14:24,630 --> 00:14:25,565 But you still love him? 198 00:14:29,869 --> 00:14:33,373 That question makes me feel weak... 199 00:14:34,740 --> 00:14:36,742 So thank God for Dr. Faisal... 200 00:14:38,430 --> 00:14:41,547 At least he's nice to look at... 201 00:14:41,847 --> 00:14:43,622 - Great distraction! 202 00:14:44,316 --> 00:14:47,160 My Lisa is very, very hot. 203 00:14:48,354 --> 00:14:50,391 What do you mean 'very hot'? 204 00:14:54,226 --> 00:14:55,000 Very hot. 205 00:14:55,227 --> 00:14:56,297 Wanna bet? 206 00:14:56,562 --> 00:14:57,666 Bel what? 207 00:14:57,796 --> 00:15:00,902 Come on... I bet mine's hotter than yours. 208 00:15:01,834 --> 00:15:04,906 Done! Double date... tomorrow night? 209 00:15:05,838 --> 00:15:06,839 It's on. 210 00:15:07,339 --> 00:15:08,909 What W \ Wm? 211 00:15:09,108 --> 00:15:12,453 Then I'll let you kiss me again... 212 00:15:12,578 --> 00:15:14,580 But you won't win! 213 00:15:19,180 --> 00:15:22,560 Shall we? I'm very drunk... 214 00:15:22,354 --> 00:15:24,356 Listen! Don't puke or anything! 215 00:15:24,723 --> 00:15:26,430 No no no rm okay, rm my 216 00:15:28,694 --> 00:15:31,140 - You didn't have to do that! - Where are we? 217 00:15:32,310 --> 00:15:34,910 This! This is my happy place. 218 00:15:35,467 --> 00:15:38,448 I come here when the world gets too much... 219 00:15:38,537 --> 00:15:41,211 ...when I want to spend time with myself... 220 00:15:41,707 --> 00:15:45,655 Because this is the only place on earth that knows... 221 00:15:45,744 --> 00:15:47,280 Love is crooked. 222 00:15:48,113 --> 00:15:49,217 Crooked! 223 00:15:51,784 --> 00:15:54,287 W make you an offer you can': refuse 224 00:15:54,486 --> 00:15:59,333 I see... Can you offer me your address? 225 00:16:23,682 --> 00:16:25,923 - Wine? - Yes, please. 226 00:16:25,985 --> 00:16:27,550 Two, please. 227 00:16:27,219 --> 00:16:29,961 Hi! I'm looking for Alizeh Khan... 228 00:16:54,580 --> 00:16:55,558 I-li! 229 00:16:58,617 --> 00:17:00,494 Doctor Faisal! 230 00:17:01,820 --> 00:17:02,890 AhZeh 231 00:17:03,922 --> 00:17:04,866 Lisa! 232 00:17:06,250 --> 00:17:07,300 Hi guys! 233 00:17:07,693 --> 00:17:11,720 I'm Lisa D'souza_ but you can call me Lisa. 234 00:17:12,765 --> 00:17:16,440 That's your first name... what else would we call you? 235 00:17:16,902 --> 00:17:18,600 5mm 236 00:17:18,303 --> 00:17:20,305 Your last names are Khan, right? 237 00:17:21,173 --> 00:17:23,744 'Cuz I've been practicing this all clay long. 238 00:17:23,842 --> 00:17:25,140 Here, honey, new my bag 239 00:17:25,444 --> 00:17:28,516 .2... 3... you ready? 240 00:17:29,782 --> 00:17:31,125 Salaam Waalequm! 241 00:17:36,880 --> 00:17:37,658 Waalequm Salaam... 242 00:17:38,230 --> 00:17:39,229 Was that good? 243 00:17:39,391 --> 00:17:41,980 That was good, right? 244 00:17:41,293 --> 00:17:42,271 Great 245 00:17:42,761 --> 00:17:45,139 And what... No namaste for us? 246 00:17:45,264 --> 00:17:46,641 Okay! The table's ready! 247 00:17:52,137 --> 00:17:53,275 You look ill... 248 00:17:54,873 --> 00:17:56,443 Do you have the rm 249 00:17:57,576 --> 00:17:59,920 'Cuz it's kind of in the air... 250 00:18:00,379 --> 00:18:01,858 No, I'm alright. 251 00:18:02,347 --> 00:18:03,587 AhZeh 252 00:18:04,750 --> 00:18:07,731 \ never asked HOW do you [We KNOW each other? 253 00:18:08,420 --> 00:18:09,899 We're family friends. 254 00:18:11,557 --> 00:18:14,595 Oh, but we're family friends... I've never met him... 255 00:18:14,860 --> 00:18:18,103 Well... He's my friend's family... 256 00:18:18,597 --> 00:18:19,769 So... family friends! 257 00:18:20,650 --> 00:18:21,408 Honey, see... 258 00:18:21,600 --> 00:18:25,844 It's amazing... how we're all so connected! 259 00:18:27,873 --> 00:18:29,409 How long have you'll been together? 260 00:18:32,411 --> 00:18:34,413 How long has it been? 261 00:18:36,648 --> 00:18:37,752 Honey! 262 00:18:38,250 --> 00:18:41,600 Tomorrow is our one-month anniversary! 263 00:18:42,488 --> 00:18:43,694 Happy anniversary... 264 00:18:44,223 --> 00:18:46,134 How sweet! Where'd you meet? 265 00:18:46,959 --> 00:18:48,131 - Gym! - Online! 266 00:18:49,761 --> 00:18:50,569 Gym 267 00:18:50,796 --> 00:18:52,707 It's a gym called 'Online'... really good... 268 00:18:53,465 --> 00:18:56,742 Yeah, and he was so cute... 269 00:18:57,703 --> 00:19:00,377 He saw me going into the sauna... and he started singing... 270 00:19:00,706 --> 00:19:04,381 "Feeling hot, hot, hot!" 271 00:19:04,810 --> 00:19:06,221 Adorable... 272 00:19:06,311 --> 00:19:07,688 And you guys? 273 00:19:08,514 --> 00:19:12,360 Well, our fathers are very dear to one another... 274 00:19:13,218 --> 00:19:16,199 Why not turn such a close bond into family? 275 00:19:17,156 --> 00:19:19,727 Wow... Urdu is so exotic... 276 00:19:20,359 --> 00:19:22,566 Like French... but not French! 277 00:19:22,895 --> 00:19:24,169 Because it's Urdu? 278 00:19:24,429 --> 00:19:25,567 5mm 279 00:19:30,335 --> 00:19:32,800 Hindi's beautiful, too... 280 00:19:33,305 --> 00:19:36,684 Only when Mr. Baohohan speaks on Who Wants to be a Millionaire! 281 00:19:36,875 --> 00:19:37,853 She loves that show... 282 00:19:37,910 --> 00:19:42,325 Yeah, I love it! He totally nails hindi! 283 00:19:42,714 --> 00:19:46,250 He used this word once... 284 00:19:46,185 --> 00:19:47,858 'Vaatavaram 285 00:19:48,921 --> 00:19:50,696 And I was like, "Oh my God! 286 00:19:50,856 --> 00:19:53,564 I love that word! What does it mean? 287 00:19:53,692 --> 00:19:55,603 Ayan said it means... 288 00:19:56,328 --> 00:19:57,398 "Vibe"! 289 00:19:57,696 --> 00:20:00,905 So me and the girls use it all the time... 290 00:20:01,500 --> 00:20:05,915 I just love the "vaatavaran" of this club... 291 00:20:06,238 --> 00:20:10,380 I just love the "vaatavaran" of this bar... 292 00:20:10,676 --> 00:20:12,530 I just love the word. 293 00:20:12,244 --> 00:20:16,124 Alizeh, you should come out with my girlfriends some time... 294 00:20:16,448 --> 00:20:18,485 We could do like a girly lunch! 295 00:20:18,717 --> 00:20:22,631 I have food allergies... and people allergies, too. 296 00:20:25,157 --> 00:20:27,296 - You'll could go watch a movie, Alizeh! - Yeah! You love movies! 297 00:20:27,392 --> 00:20:29,838 Yeah, we should see a movie! 298 00:20:30,128 --> 00:20:35,476 Actually, I just watched a great French film... Priceless! 299 00:20:36,134 --> 00:20:38,410 - I've seen it! - Oh yeah? 300 00:20:38,604 --> 00:20:40,345 7 x really we m 7 What's n mm 301 00:20:41,440 --> 00:20:43,784 This immoral hussy... 302 00:20:44,176 --> 00:20:44,984 Prostitute. 303 00:20:45,477 --> 00:20:48,287 ...lures rich men for their money... 304 00:20:49,748 --> 00:20:51,785 You know what, Lisa... You should watch it. 305 00:20:51,950 --> 00:20:52,985 I think you'll like it. 306 00:20:53,852 --> 00:20:55,763 Wm What do you mean? 307 00:20:57,522 --> 00:20:58,796 Just... It's a good film. 308 00:20:59,240 --> 00:21:00,594 HOW dare you? 309 00:21:01,426 --> 00:21:03,565 Honey, how dare she? 310 00:21:03,962 --> 00:21:05,236 HOW dare you? 311 00:21:07,320 --> 00:21:08,739 They're asking 'how dare you?' 312 00:21:08,800 --> 00:21:11,410 Are you saying what I think you're saying? 313 00:21:13,105 --> 00:21:15,278 I had no idea you could think... 314 00:21:27,619 --> 00:21:31,157 Wow, you're even stupider than you look... 315 00:21:32,240 --> 00:21:34,163 Who throws red wine on black? 316 00:21:34,793 --> 00:21:37,690 Oh my God, I can't believe she did this to me! 317 00:21:37,229 --> 00:21:39,140 She's a very weird, weird girl! 318 00:21:39,231 --> 00:21:41,177 Stop touching me right now! 319 00:21:41,900 --> 00:21:43,971 Come on; let's get a cab... 320 00:21:45,337 --> 00:21:46,907 Baby... don't cry... 321 00:21:48,340 --> 00:21:51,753 Okay... Who wants some low fat yogurt! 322 00:21:51,910 --> 00:21:53,355 Go away! 323 00:22:05,924 --> 00:22:08,970 She humiliated me... 324 00:22:09,261 --> 00:22:10,399 insulted me. 325 00:22:10,796 --> 00:22:12,700 But you, Ayan 326 00:22:12,564 --> 00:22:14,566 ...you never stand up for me! 327 00:22:15,200 --> 00:22:17,407 I... always stand up for you. 328 00:22:19,404 --> 00:22:21,770 \ have a heart 329 00:22:22,441 --> 00:22:23,215 Yeah 330 00:22:25,243 --> 00:22:27,621 \ have a heart, Goddamn“ 331 00:22:28,280 --> 00:22:30,890 Come... Come here! 332 00:23:31,777 --> 00:23:33,654 - Open doors and open drawers! 333 00:23:33,712 --> 00:23:34,588 L-li! 334 00:23:34,679 --> 00:23:36,900 Hello! 335 00:23:38,784 --> 00:23:39,694 Here Wm 336 00:23:42,687 --> 00:23:44,223 I was just doing yoga... 337 00:23:45,657 --> 00:23:48,365 If I may say... your form is remarkable. 338 00:23:51,530 --> 00:23:53,908 Where is Mademoiselle Skimpy, anyway? 339 00:23:54,699 --> 00:23:56,645 Use was really upset yesterday 340 00:23:57,680 --> 00:23:58,911 Why?! She couldn't find your ohequebook?! 341 00:23:59,400 --> 00:23:59,812 Hey! 342 00:24:00,710 --> 00:24:01,175 Have some respect! 343 00:24:01,306 --> 00:24:02,649 For your boxers? 344 00:24:04,910 --> 00:24:05,820 What is this? 345 00:24:06,111 --> 00:24:07,920 It's for you! 346 00:24:10,882 --> 00:24:12,987 To hell with Lisa! 347 00:24:13,251 --> 00:24:14,787 '(owe Cute 348 00:24:15,200 --> 00:24:16,499 I came to apologise. 349 00:24:16,655 --> 00:24:17,633 VVith this? 350 00:24:18,123 --> 00:24:19,602 What' you Wm flowers? 351 00:24:19,825 --> 00:24:20,462 Yew 352 00:24:21,426 --> 00:24:22,837 \ hate flowers 353 00:24:22,961 --> 00:24:24,372 What did flowers ever do to you? 354 00:24:24,629 --> 00:24:26,631 Flowers are so overrated! 355 00:24:26,998 --> 00:24:29,274 Yeah, they look pretty... smell nice... 356 00:24:29,468 --> 00:24:30,970 ...but colours fade and scent disappears... 357 00:24:31,360 --> 00:24:35,700 ...and what you're left with is lifeless, wilted and diseased. 358 00:24:36,308 --> 00:24:37,719 Thorns, on the other hand... 359 00:24:38,143 --> 00:24:39,884 They're 360 00:24:40,305 --> 00:24:46,484 OpenSubtitles.org require your login in mx player for uploading subtitles, please login now 24367

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.