All language subtitles for Accidentally in Love Ep. 24

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,712 --> 00:00:05,307 ♫ cerah, seperti kulitmu ♫ 2 00:00:05,332 --> 00:00:08,974 ♫ cerah, seperti ingin menciummu ♫ 3 00:00:08,999 --> 00:00:14,923 ♫ cerah, diam-diam mengisi bayanganmu di dalam hatiku ♫ 4 00:00:15,806 --> 00:00:19,221 ♫ ketika expresinya terlihat bengal ♫ 5 00:00:19,246 --> 00:00:22,600 ♫ ketika kata-katanya tidak sama seperti biasanya ♫ 6 00:00:22,625 --> 00:00:28,494 ♫ Merindukanmu, bagaimana menemukan senyumnya yang indah ♫ 7 00:00:29,187 --> 00:00:34,147 ♫ I want to to be your love ♫ 8 00:00:35,948 --> 00:00:40,792 ♫ I want to to be your love ♫ 9 00:00:43,169 --> 00:00:48,952 ♫ berjalan melalui gang-gang kecil, menuju tujuan awal ♫ 10 00:00:48,977 --> 00:00:56,776 ♫ Mitos-Mitos, harapan yang disembunyikan oleh seseorang ♫ 11 00:00:56,801 --> 00:01:00,465 ♫ cepat..cepat, biarkan aku tinggal di hatimu ♫ 12 00:01:00,490 --> 00:01:07,375 ♫ meskipun semua pengakuan ditolak, aku bersumpah kepadamu, semua yang aku miliki ♫ 13 00:01:07,400 --> 00:01:09,579 ♫ tidak perlu tahu dimana kuncinya, ♫ 14 00:01:09,604 --> 00:01:14,533 ♫ setiap jalan dipenuhi dengan rasa manis, cepat..cepat biarkan aku memiliki hatimu ♫ 15 00:01:14,558 --> 00:01:18,200 ♫ tidak perlu memiliki kekuatan hanya supaya aku bersedia ♫ 16 00:01:18,225 --> 00:01:26,019 ♫ berada di sini menunggumu, tidak ada lagi keraguan, berikan aku rasa manismu ♫ 17 00:01:26,044 --> 00:01:31,567 Accidentally in Love Episode 24 18 00:01:31,592 --> 00:01:38,114 Bahasa By Yulia Chan-Ig@chan.yulia Remember My Name 19 00:01:38,140 --> 00:01:41,757 kamu adalah He Bian Cao? 20 00:01:43,736 --> 00:01:45,725 wajahmu... 21 00:01:49,376 --> 00:01:51,561 aku penggemar yang mulia 22 00:01:51,586 --> 00:01:54,975 aku..aku takut saat aku bertemu yang mulia aku mungkin akan kehilangan kendali 23 00:01:55,000 --> 00:01:57,140 dan membuat wajah jelek aneh ini mungkin akan menakut-nakuti yang mulia 24 00:01:57,165 --> 00:01:58,351 jadi.... 25 00:01:58,376 --> 00:02:00,554 aku menggunakan penutup kepala ini tidak masalah,kan? 26 00:02:01,786 --> 00:02:03,319 tidak apa-apa 27 00:02:03,344 --> 00:02:05,498 - selama kamu senang - Terima kasih 28 00:02:06,382 --> 00:02:07,288 Duduklah 29 00:02:07,426 --> 00:02:08,311 oke 30 00:02:11,663 --> 00:02:13,538 bergeser ke kanan sedikit 31 00:02:19,512 --> 00:02:20,397 baiklah 32 00:02:21,098 --> 00:02:21,918 Halo 33 00:02:22,289 --> 00:02:24,108 Sangat menyenangkan bisa berkolaborasi denganmu 34 00:02:40,936 --> 00:02:45,180 yang mulia aku penggemar setiamu 35 00:02:45,205 --> 00:02:46,765 yang mulia 36 00:02:47,223 --> 00:02:49,983 kulitmu sangat putih dan halus. 37 00:02:50,008 --> 00:02:51,725 tubuhmu 38 00:02:52,343 --> 00:02:53,874 sangat bagus 39 00:02:53,899 --> 00:02:56,413 tidak ada kelebihan lemak dimanapun 40 00:02:56,438 --> 00:02:58,819 tolong tenanglah 41 00:02:58,844 --> 00:03:01,054 aku memintamu untuk tenang, oke? 42 00:03:03,077 --> 00:03:04,660 maaf, aku bereaksi berlebihan 43 00:03:04,685 --> 00:03:06,382 maaf..maaf 44 00:03:06,803 --> 00:03:08,944 kamu bisa duduk disana.., disana 45 00:03:09,779 --> 00:03:10,439 baiklah 46 00:03:18,783 --> 00:03:22,194 manajer yang mulia, Daniel, harus mengurus beberapa urusan 47 00:03:22,227 --> 00:03:24,405 kamu bisa menunggu disini dulu 48 00:03:24,430 --> 00:03:28,140 Begitu dia tiba di sini, dia akan menjelaskan lebih jelas tentang kolaborasi. 49 00:03:29,465 --> 00:03:30,625 baiklah 50 00:03:40,315 --> 00:03:41,723 kamu benar-benar 51 00:03:42,195 --> 00:03:43,275 He Bian Cao? 52 00:03:43,493 --> 00:03:44,273 Ya 53 00:03:44,705 --> 00:03:45,645 Oh benar 54 00:03:45,989 --> 00:03:49,676 aku bahkan membawa konsefku, kamu bisa melihatnya 55 00:04:04,413 --> 00:04:06,075 Hey, Chen Qing Qing? 56 00:04:06,107 --> 00:04:07,246 kenapa kamu disini? 57 00:04:07,433 --> 00:04:09,832 Di mana penulis komiknya? Bukankah kamu bilang dia ada di sini? 58 00:04:13,040 --> 00:04:14,621 Aku He Bian Cao. 59 00:04:16,754 --> 00:04:17,707 He Bian Cao. 60 00:04:17,830 --> 00:04:19,582 itu kamu? 61 00:04:20,262 --> 00:04:21,731 berita kali ini akan memiliki judul baru 62 00:04:21,756 --> 00:04:26,114 "pembuat komik untuk penggemar yang mulia sebenarnya adalah asisten pribadinya 63 00:04:26,712 --> 00:04:28,098 duduklah 64 00:04:29,160 --> 00:04:30,450 Qing Qing. 65 00:04:30,574 --> 00:04:32,465 kamu sudah keterlaluan 66 00:04:33,010 --> 00:04:35,457 Sebenarnya ini cerita yang sangat panjang. 67 00:04:36,577 --> 00:04:38,254 Rumput sungai hijau "Qing Qing He bian cao" 68 00:04:38,279 --> 00:04:39,917 jadi itu artinya 69 00:04:39,942 --> 00:04:41,913 apakah menyenangkan bermain seperti ini? 70 00:04:42,247 --> 00:04:44,155 aku tidak berniat begitu 71 00:04:44,180 --> 00:04:46,670 - karena kalian sudah akrab satu sama lain, - jika aku tidak mengatakan apapun 72 00:04:46,695 --> 00:04:48,514 kamu akan terus memakai masker itu, dan tidak mengatakan apapun,kan? 73 00:04:48,539 --> 00:04:51,491 Si Tu Feng, aku sudah berpikir untuk berterus terang padamu tentang ini, 74 00:04:51,516 --> 00:04:55,147 tapi banyak hal sudah terjadi belakangan ini, aku tidak pernah punya kesempatan 75 00:04:55,172 --> 00:04:56,342 katakan dengan jujur 76 00:04:56,367 --> 00:04:57,747 berapa banyak identitas yang kamu miliki? 77 00:04:57,772 --> 00:05:00,212 jika kamu memberiku kesempatan, aku akan menjelaskan semuanya padamu 78 00:05:00,237 --> 00:05:02,163 menjelaskan? bisakah kamu menjelaskan dengan jelas? 79 00:05:02,188 --> 00:05:04,288 Si Tu Feng, apakah kamu benar-benar harus bicara padaku seperti ini? 80 00:05:04,313 --> 00:05:06,577 jika kamu adalah aku, apakah kamu tidak akan bicara seperti ini? 81 00:05:06,602 --> 00:05:09,561 sungguh, bukankah ini mirip seperti karakter di komik? 82 00:05:09,586 --> 00:05:11,255 Bisakah kalian berdua mendengarkan setidaknya dua kata dariku? 83 00:05:11,280 --> 00:05:12,320 tidak bisa 84 00:05:13,588 --> 00:05:16,455 masih ada pertemuan dengan pers sore ini, apakah kalian berdua masih ingin berkolaborasi? 85 00:05:16,480 --> 00:05:17,340 Ya 86 00:05:18,461 --> 00:05:20,150 Daniel, untuk pembayaran pembuatan komik 87 00:05:20,175 --> 00:05:22,139 kamu harus menghitungnya dengan cepat 88 00:05:22,411 --> 00:05:25,628 aku tidak seperti seseorang yang bisa menipu orang tanpa mengedipkan mata 89 00:05:25,653 --> 00:05:26,541 Daniel, 90 00:05:26,743 --> 00:05:30,593 aku tidak akan mengambil satu sen pun pembayarannya, kamu bisa melupakan semua itu 91 00:05:30,618 --> 00:05:35,384 aku tidak seperti seseorang yang tidak tahu cara untuk mendekati orang 92 00:05:36,445 --> 00:05:39,509 kenapa mereka berdua seperti bertemu dengan musuh? 93 00:05:44,980 --> 00:05:45,640 Halo 94 00:05:45,665 --> 00:05:47,975 bolehkan aku bertanya, apakah kolaborasi dengan penggemarmu di album baru ini 95 00:05:48,000 --> 00:05:50,619 adalah bentuk ucapan terima aksih untuk penggemar yang mendukung selama ini? 96 00:05:50,882 --> 00:05:52,978 entah kolaborasi ini akan diadakan atau tidak 97 00:05:53,003 --> 00:05:56,267 aku masih harus berterima kasih pada semua penggemar yang sudah mendukung dan mempercayaiku 98 00:05:56,525 --> 00:06:00,181 Kolaborasi kali ini, terutama karena gaya menggambar He Bian Cao 99 00:06:00,206 --> 00:06:03,431 dan konsep "break through" albumku serupa. 100 00:06:03,456 --> 00:06:06,744 He Bian Cao, kenapa aku merasa seperti pernah melihatmu sebelumnya? 101 00:06:06,955 --> 00:06:09,855 benar, bukankah kamu asisten Si Tu Feng sebelumnya? 102 00:06:09,880 --> 00:06:10,881 Benar 103 00:06:10,906 --> 00:06:13,033 Aku asisten Si Tu Feng. 104 00:06:13,058 --> 00:06:15,378 tapi aku juga penggemar nomor satunya 105 00:06:15,403 --> 00:06:18,205 Pegawai yang bekerja erat di sampingnya, menciptakan komik tentang dirinya. 106 00:06:18,230 --> 00:06:20,130 Si Tu Feng, apakah kamu tahu tentang ini sebelumnya? 107 00:06:20,155 --> 00:06:22,315 Aku baru saja tahu belum lama ini. 108 00:06:22,918 --> 00:06:24,369 Aku sangat marah. 109 00:06:27,906 --> 00:06:29,267 aku hanya bercanda 110 00:06:29,535 --> 00:06:31,556 aku sangat takut mereka mungkin akan bertengkar 111 00:06:31,581 --> 00:06:34,541 untungnya, mereka masih bisa bersikap profesional 112 00:06:44,119 --> 00:06:47,713 Fang Fang, kamu harus mengambil kebahagiaan di tanganmu sendiri. 113 00:06:47,738 --> 00:06:50,759 kamu juga harus memegang untuk kebahagiaan Anda sendiri. 114 00:06:51,519 --> 00:06:54,220 benar, aku harus lebih percaya diri, aku tidak bisa meremehkan diriku sendiri. 115 00:07:13,466 --> 00:07:15,859 Halo, bisakah kau memberitahuku dimana buku ini? 116 00:07:15,884 --> 00:07:17,656 kemarin aku masih melihatnya disini 117 00:07:18,360 --> 00:07:20,202 tunggu sebentar, aku akan menemukannya untukmu 118 00:07:22,093 --> 00:07:26,257 apakah yang ini? versi bahasa Inggris sudah dipinjam tadi malam, hanya tersisa bahasa china, apa kamu mau? 119 00:07:27,354 --> 00:07:29,421 - Oke, terima kasih - sama-sama 120 00:07:29,618 --> 00:07:33,101 kenapa buku ini sangat populer akhir-akhir ini?, Setiap hari, ada seseorang yang meminjamnya. 121 00:07:34,370 --> 00:07:35,370 benarkah? 122 00:07:38,502 --> 00:07:39,585 Halo 123 00:07:39,610 --> 00:07:41,406 bisakah kamu membantuku memanggil Lin Ge Yang? 124 00:07:41,431 --> 00:07:42,651 tunggu sebentar 125 00:07:44,694 --> 00:07:46,134 Lin Ge Yang belum datang 126 00:07:46,475 --> 00:07:47,395 Oke 127 00:07:51,422 --> 00:07:52,549 Fang Fang, 128 00:07:52,574 --> 00:07:54,635 apakah alasanmu mencari bos besar kami? 129 00:07:54,892 --> 00:07:56,189 Apakah kamu bodoh? 130 00:07:56,410 --> 00:07:59,088 Sejak bos besar memutuskan untuk fokus belajar, 131 00:07:59,113 --> 00:08:01,596 tingkat menariknya meningkat dari hari ke hari 132 00:08:01,899 --> 00:08:05,619 belakangan ini jumlah siswa perempuan yang datang untuk membuat pengakuan tidak sedikit 133 00:08:06,914 --> 00:08:07,744 Da Lei, 134 00:08:07,769 --> 00:08:11,197 apakah itu berarti kita akan mendapat kakak ipar baru? 135 00:08:12,228 --> 00:08:13,541 apa kamu tidak mengenal bos besar? 136 00:08:13,566 --> 00:08:16,658 Bagaimana dia bisa membiarkan sembarang orang menjadi kakak ipar kita? 137 00:08:17,002 --> 00:08:18,010 Fang Fang, 138 00:08:18,035 --> 00:08:22,127 beritahu aku, kita hampir seperti keluarga sekarang, bukan? 139 00:08:22,276 --> 00:08:24,189 Kenapa kamu harus datang melihat semua keributan? 140 00:08:24,214 --> 00:08:25,694 Sangat nakal. 141 00:08:26,307 --> 00:08:27,547 tidak 142 00:08:33,100 --> 00:08:33,960 ada apa? 143 00:08:34,646 --> 00:08:35,768 tidak ada 144 00:08:41,692 --> 00:08:43,680 kalian berdua bajingan! 145 00:08:43,705 --> 00:08:45,095 apa yang kamu katakan? 146 00:08:45,846 --> 00:08:47,606 kamu berani menertawakan orangku? 147 00:08:48,203 --> 00:08:49,658 coba tertawa lagi 148 00:09:32,418 --> 00:09:33,638 jangan menangis 149 00:09:39,044 --> 00:09:40,044 Lin Ge Yang. 150 00:09:41,549 --> 00:09:43,749 aku benar-benar tidak tahu apa yang harus aku lakukan sekarang 151 00:09:44,915 --> 00:09:47,692 aku tahu kita bukan dari dunia yang sama 152 00:09:50,493 --> 00:09:52,114 Omong kosong apa yang kamu pikirkan? 153 00:09:52,532 --> 00:09:53,912 bukankah kita teman? 154 00:09:57,251 --> 00:09:58,583 kita adalah teman 155 00:10:04,239 --> 00:10:05,259 mulai sekarang 156 00:10:05,675 --> 00:10:07,481 jika ada yang berani mengganggumu, 157 00:10:08,120 --> 00:10:09,919 itu berarti mereka sedang melawan Lin Ge Yang. 158 00:10:10,403 --> 00:10:11,403 mengerti? 159 00:10:14,067 --> 00:10:15,614 oke, jangan menangis 160 00:10:23,582 --> 00:10:25,096 dimana bukuku? 161 00:10:29,658 --> 00:10:30,978 yang ini? 162 00:10:32,606 --> 00:10:34,323 bukuku versi bahasa china 163 00:10:36,084 --> 00:10:37,804 berarti yang ini? 164 00:10:42,714 --> 00:10:44,754 Orang yang meminjam buku ini adalah kamu? 165 00:10:48,376 --> 00:10:50,916 kamu bahkan bertanya padaku, buku apa yang aku baca hari itu 166 00:10:52,838 --> 00:10:54,172 Buku apa yang sedang kamu baca? 167 00:10:54,806 --> 00:10:57,719 jika kamu masuk 100 besar dalam ujian kali ini 168 00:10:57,905 --> 00:10:59,188 aku akan memberitahumu 169 00:11:15,725 --> 00:11:17,334 aku tidak pernah berpikir 170 00:11:17,359 --> 00:11:19,607 kamu akan membaca buku-buku murahan seperti ini. 171 00:11:19,632 --> 00:11:21,474 aku merinding saat membacanya 172 00:11:22,078 --> 00:11:24,419 Tidak mungkin, ini sangat romantis. 173 00:11:30,614 --> 00:11:32,493 Untuk ujian akhir kali ini, 174 00:11:32,518 --> 00:11:34,790 kalian semua sudah membuat kemajuan besar 175 00:11:35,343 --> 00:11:38,407 Terutama Si Tu Feng dengan nilai matematikanya. 176 00:11:38,432 --> 00:11:41,024 Ada peningkatan yang jelas. Selamat. 177 00:11:43,994 --> 00:11:49,704 Si Tu Feng, kamu harus berterima kasih pada teman sekelasmu, Chen Qing Qing yang membimbingmu selama ini. 178 00:11:49,729 --> 00:11:50,579 Chen Qing Qing. 179 00:11:51,022 --> 00:11:54,258 aku sangat berterima kasih atas segala yang telah kamu lakukan selama ini 180 00:11:55,052 --> 00:11:56,790 tidak perlu berterima kasih 181 00:11:56,815 --> 00:11:58,751 Aku sangat bersedia melakukannya. 182 00:11:59,391 --> 00:11:59,985 baiklah 183 00:12:00,010 --> 00:12:03,883 untuk waktu selanjutnya, aku harap kalian semua bisa menikmati waktu kalian 184 00:12:03,908 --> 00:12:05,076 dan menjadi hebat 185 00:12:05,101 --> 00:12:06,561 mari kita mulai liburan 186 00:12:22,955 --> 00:12:23,761 Qing Qing, 187 00:12:24,029 --> 00:12:25,418 kenapa kamu makan sangat sedikit? 188 00:12:26,698 --> 00:12:28,386 aku tidak nafsu makan 189 00:12:34,540 --> 00:12:35,710 Qing Qing, 190 00:12:35,735 --> 00:12:38,040 liburan kita sudah dimulai, kenapa kamu masih terlihat depresi? 191 00:12:38,065 --> 00:12:40,431 kamu tidak bisa makan dan terlihat seperti orang yang tidak memiliki keinginan untuk hidup 192 00:12:40,456 --> 00:12:43,189 Jika orang lain melihatmu, mereka akan berpikir kamu patah hati. 193 00:12:43,979 --> 00:12:46,949 aku takut aku tidak punya kesempatan untuk mencintai 194 00:12:46,974 --> 00:12:48,587 dan itu sudah.. 195 00:12:48,961 --> 00:12:51,642 jadi pria itu salasatu teman sekelas kita? 196 00:12:51,667 --> 00:12:54,173 Xiao Yi, lihat keadaan Chen Qing Qing sekarang 197 00:12:54,198 --> 00:12:55,407 Kenapa kamu masih bertanya? 198 00:12:55,432 --> 00:12:57,109 Apakah dia benar-benar teman sekelas kita? 199 00:12:57,134 --> 00:12:58,767 bukan seperti itu 200 00:12:58,792 --> 00:13:01,916 ini hanya tahun yang tidak beruntung, tidak ada yang berjalan dengan baik 201 00:13:01,941 --> 00:13:05,556 jika seperti itu, kenapa kamu tidak pergi menguji legenda sekolah? 202 00:13:05,581 --> 00:13:06,837 legenda apa? 203 00:13:06,862 --> 00:13:09,149 apa kamu tahu bahwa sekolah memiliki menara jam? 204 00:13:09,174 --> 00:13:11,399 kamu hanya perlu masuk ke menara jam itu 205 00:13:11,424 --> 00:13:13,439 dan katakan semua penyesalan yang ada dalam hatimu 206 00:13:13,464 --> 00:13:16,899 jika bersimpati denganmu, maka jam akan berputar ke belakang 207 00:13:16,924 --> 00:13:18,935 Dengan begitu, semuanya akan kembali seperti sebelumnya. 208 00:13:18,960 --> 00:13:21,509 kenapa kamu tidak mencobanya, kamu tidak akan rugi 209 00:13:21,534 --> 00:13:25,103 tapi menara jam benar-benar menyeramkan, tidak ada yang naik ke sana 210 00:13:25,128 --> 00:13:26,790 apakah kamu tidak takut, Qing Qing? 211 00:13:31,317 --> 00:13:32,790 aku sudah memutuskan 212 00:13:32,996 --> 00:13:34,915 aku akan pergi sekarang 213 00:13:35,075 --> 00:13:36,535 tolong bersihkan ini untukku 214 00:13:37,490 --> 00:13:38,767 Chen Qing Qing, semangat 215 00:14:02,097 --> 00:14:05,509 Ini adalah lagu yang diajarkan Xin Yu tahun itu. 216 00:14:06,402 --> 00:14:09,415 Xin Yu mengatakan bahwa setiap kali kita bertengkar, 217 00:14:09,897 --> 00:14:12,257 sangat pas dengan lagu ini. 218 00:14:14,238 --> 00:14:16,564 Setelah itu, setiap kali kita mendengar lagu ini, 219 00:14:16,589 --> 00:14:17,954 kita akan berhenti berkelahi. 220 00:14:19,688 --> 00:14:21,008 Xin Yu cukup baik 221 00:14:23,925 --> 00:14:27,032 aku masih ingat saat itu ketika kamu dan Ge Yang sedang memperebutkan Xin Yu, 222 00:14:27,581 --> 00:14:29,759 aku sebenarnya sangat menyukainya juga. 223 00:14:31,571 --> 00:14:32,911 aku tidak tahu mengapa 224 00:14:33,849 --> 00:14:36,103 aku membuat janji setia padamu 225 00:14:36,128 --> 00:14:38,923 bahwa aku tidak akan pernah menyukai gadis yang sama sepertimu. 226 00:14:40,963 --> 00:14:43,462 tapi manusia memiliki keadaan dimana mereka memberontak pada diri mereka sendiri 227 00:14:44,185 --> 00:14:47,509 dan mengatakan hal-hal yang berlawanan dengan apa yang mereka maksud. 228 00:14:49,771 --> 00:14:52,471 jika waktu diputar kembali 229 00:14:53,422 --> 00:14:54,422 aku pikir 230 00:14:55,001 --> 00:14:57,321 aku pasti akan memutuskan untuk hidup seperti sebelumnya. 231 00:15:01,922 --> 00:15:05,165 Ada beberapa hal yang sudah ditakdirkan oleh tuhan 232 00:15:05,970 --> 00:15:10,001 aku kembali menyukai gadis yang sama seperti sahabatku 233 00:15:10,287 --> 00:15:11,423 untuk kedua kalinya. 234 00:15:12,707 --> 00:15:16,110 sebenarnya aku tidak pernah memiliki banyak pilihan untuk memilih dalam hidupku 235 00:15:16,135 --> 00:15:18,782 itu sebabnya kapanpun aku dihadapkan dengan pilihan 236 00:15:18,807 --> 00:15:20,384 aku tidak pernah tahu apa yang harus aku lakukan 237 00:15:21,830 --> 00:15:26,376 jadi pada akhirnya, aku hanya bisa mengambil pilihan ini dan mengubahnya menjadi satu 238 00:15:39,075 --> 00:15:40,001 Gu Nan Xi. 239 00:15:40,482 --> 00:15:43,595 Ada kalanya aku lebih suka berkelahi denganmu 240 00:15:44,662 --> 00:15:46,454 mendengar pengakuan seperti ini 241 00:15:46,778 --> 00:15:49,321 membuatku sangat lelah 242 00:15:50,955 --> 00:15:53,720 tapi kali ini, aku akan menerimanya sebagai pengertian 243 00:15:55,168 --> 00:15:57,657 Jadi ... apa keputusanmu? 244 00:15:58,102 --> 00:16:00,042 Nanti, kamu akan tahu. 245 00:16:33,624 --> 00:16:34,624 Halo 246 00:16:35,860 --> 00:16:36,860 Hai 247 00:16:44,142 --> 00:16:45,733 aku Chen Qing Qing. 248 00:16:45,956 --> 00:16:47,416 aku dengar 249 00:16:48,188 --> 00:16:50,936 kamu bisa memutar kembali waktu 250 00:16:50,961 --> 00:16:52,061 apakah benar? 251 00:16:52,086 --> 00:16:55,678 Jika waktu bisa benar-benar diputar kembali 252 00:16:56,334 --> 00:17:00,092 dimana hari aku melarikan diri dari upacara pertunanganku 253 00:17:00,522 --> 00:17:02,460 dan tidak melarikan diri ke Yuncheng. 254 00:17:03,810 --> 00:17:05,070 tidak harus bertemu denganmu 255 00:17:05,766 --> 00:17:07,246 bukan itu 256 00:17:07,960 --> 00:17:09,264 aku menariknya kembali 257 00:17:09,790 --> 00:17:12,686 saat kamu membuat pengakuan padaku 258 00:17:13,846 --> 00:17:16,486 aku seharusnya memberitahumu semua kebenaranya 259 00:17:17,891 --> 00:17:19,471 jika sudah seperti itu 260 00:17:20,267 --> 00:17:22,487 apakah kamu akan marah? 261 00:17:23,224 --> 00:17:24,702 maka malam itu 262 00:17:25,314 --> 00:17:28,577 semua kenangan indah pasti sudah pergi 263 00:17:37,243 --> 00:17:39,058 Tuan jam..Tuan jam 264 00:17:40,411 --> 00:17:42,191 bisakah kamu memberitahuku? 265 00:17:42,650 --> 00:17:46,110 bahkan jika waktu benar bisa diputar kembali 266 00:17:47,974 --> 00:17:50,895 aku tidak tahu di hari apa aku harus kembali 267 00:17:55,937 --> 00:17:58,223 ini..hanya bisa diputuskan olehmu 268 00:18:01,304 --> 00:18:03,566 apakah kamu dewa batin 269 00:18:03,978 --> 00:18:05,465 kamu bahkan bisa bicara 270 00:18:05,490 --> 00:18:07,160 kamulah yang dewa batin 271 00:18:07,573 --> 00:18:11,238 Aku harus membalikkan waktu, membawamu kembali ke Jingchen, 272 00:18:11,263 --> 00:18:14,223 dan membiarkan kakekmu menguncimu di rumah selamanya 273 00:18:22,977 --> 00:18:24,496 Chen Qing Qing. 274 00:18:24,828 --> 00:18:26,098 Chen Qing Qing. 275 00:18:31,332 --> 00:18:32,611 Si Tu Feng! 276 00:18:32,636 --> 00:18:34,197 apa kamu dewa batin? 277 00:18:34,320 --> 00:18:35,462 Chen Qing Qing. 278 00:18:35,930 --> 00:18:38,416 Apakah kamu benar-benar percaya pada legenda konyol itu? 279 00:18:38,441 --> 00:18:40,345 apa ada air di otakmu? 280 00:18:40,747 --> 00:18:43,580 dan kamu bahkan membuat pengakuan murahan itu 281 00:18:43,605 --> 00:18:44,884 kenapa kamu disini? 282 00:18:44,909 --> 00:18:47,166 kamu datang untuk memutar waktu juga? 283 00:18:48,232 --> 00:18:50,080 memutar waktu 284 00:18:50,299 --> 00:18:52,525 saat jam 15;10 285 00:18:52,550 --> 00:18:55,400 katakan dari awal sampai akhir semua keinginanmu. 286 00:18:55,425 --> 00:18:58,500 dengan begitu, maukah kamu membuat jam dewa mempertimbangkan apakah dia bisa membantumu atau tidak 287 00:18:58,525 --> 00:18:59,603 oh tuhan 288 00:18:59,628 --> 00:19:00,435 kamu mahasiswa pindahan 289 00:19:00,460 --> 00:19:04,205 tidak bisakah kalian semua mendengarkan legenda asli terlebih dahulu sebelum datang ke sini? 290 00:19:04,230 --> 00:19:06,658 Melakukan itu tidak ada artinya. 291 00:19:08,223 --> 00:19:11,595 Berdiri di sana dan bicara banyak omong kosong 292 00:19:11,620 --> 00:19:14,087 menurut pengelihatanku, kamulah yang konyol 293 00:19:14,112 --> 00:19:16,119 Kita berdua di sini sekarang. 294 00:19:17,051 --> 00:19:17,994 mungkin kita berdua 295 00:19:18,606 --> 00:19:19,546 itu konyol 296 00:19:21,662 --> 00:19:22,627 Chen Qing Qing. 297 00:19:23,088 --> 00:19:23,892 Ya? 298 00:19:24,648 --> 00:19:26,008 Alasan kenapa aku marah, 299 00:19:27,179 --> 00:19:31,494 orang yang menjalani semuanya denganku, adalah Chen Qing Qing yang aku lihat. 300 00:19:32,814 --> 00:19:35,970 kisah kita sangat nyata 301 00:19:37,376 --> 00:19:38,496 Setiap menit. 302 00:19:39,072 --> 00:19:40,152 Setiap detik. 303 00:19:41,171 --> 00:19:42,951 Aku ingin menghargai mereka semua. 304 00:19:43,909 --> 00:19:45,389 Aku selalu berpikir 305 00:19:46,489 --> 00:19:48,169 bahwa Chen Qing Qing, 306 00:19:48,725 --> 00:19:50,439 hanya penyamaranku 307 00:19:51,395 --> 00:19:53,400 Tapi sejak aku bertemu denganmu, 308 00:19:54,218 --> 00:19:58,298 aku menjadi tidak bisa membedakan siapa aku sebenarnya 309 00:19:58,781 --> 00:20:00,283 Gu Nan Xi mengajariku 310 00:20:00,600 --> 00:20:02,517 untuk mengambil semua pilihan 311 00:20:03,447 --> 00:20:05,087 Chen Qing Qing baik. 312 00:20:05,934 --> 00:20:07,434 Qing Shen baik. 313 00:20:08,688 --> 00:20:10,009 He Bian Cao juga baik 314 00:20:10,454 --> 00:20:11,794 Aku tidak peduli tentang semua itu. 315 00:20:13,251 --> 00:20:14,580 yang aku sukai hanya kamu 316 00:20:53,238 --> 00:20:54,098 Halo 317 00:20:55,400 --> 00:20:57,509 Qing Qing? aku dirumah sekarang 318 00:20:57,615 --> 00:20:58,995 Secepat itu? 319 00:21:03,263 --> 00:21:04,703 jadi 320 00:21:05,467 --> 00:21:06,783 kamu dan aku 321 00:21:07,531 --> 00:21:09,080 bersama-sama kan? 322 00:21:09,873 --> 00:21:10,494 Ya 323 00:21:13,623 --> 00:21:16,173 kamu adalah pacarku (sebagai wanita) 324 00:21:16,760 --> 00:21:19,361 - dan aku adalah pacarmu (sebagai pria) - Hey! 325 00:21:20,224 --> 00:21:22,024 Oh benar, Si Tu Feng. 326 00:21:22,542 --> 00:21:24,962 untuk sementara, bisakah kita 327 00:21:25,194 --> 00:21:28,087 tidak mempublikasikan hubungan kita? 328 00:21:28,862 --> 00:21:32,306 meskipun kebersamaan kita adalah urusan kita 329 00:21:32,573 --> 00:21:33,666 tapi 330 00:21:34,040 --> 00:21:37,200 aku masih takut itu akna mempengaruhi karirmu 331 00:21:37,816 --> 00:21:38,541 Ya 332 00:21:38,914 --> 00:21:40,720 tapi aku memikirkannya lagi 333 00:21:41,097 --> 00:21:43,884 jika dipublikasikan, kamu akan menjadi orang yang terpengaruh 334 00:21:44,434 --> 00:21:46,517 tapi setidaknya mari kita beritahu orang-orang disekitar kita 335 00:21:46,542 --> 00:21:47,283 baiklah 336 00:21:49,677 --> 00:21:52,317 Qing Qing, aku akan menerima panggilan, tunggu sebentar 337 00:21:52,342 --> 00:21:53,042 oke 338 00:21:54,754 --> 00:21:56,095 Halo, Lan Ting jie. 339 00:21:56,120 --> 00:21:57,447 Halo, Xiao Feng. 340 00:21:57,472 --> 00:21:59,337 - apa kamu sudah kembali? - aku hanya mengambil cuti pulang 341 00:21:59,362 --> 00:22:01,564 saat ada waktu mari bertemu sebentar 342 00:22:01,708 --> 00:22:03,361 Aku menunggumu untuk mengatakannya. 343 00:22:03,460 --> 00:22:05,423 bagaimana jika akhir pekan ini? 344 00:22:05,448 --> 00:22:10,822 Kita akan membuat rencana dengan Xin Ya, Ge Yang, dan juga Gu Nan Xi, untuk mengadakan pesta pantai 345 00:22:10,847 --> 00:22:12,689 jangan katakan kamu tidak ikut 346 00:22:12,993 --> 00:22:14,072 bukan seperti itu 347 00:22:14,386 --> 00:22:16,806 jika kamu sudah mengatakannya, tentu saja kita harus melakukannya 348 00:22:16,831 --> 00:22:19,775 baiklah, aku masih ada urusan, aku akan menemui akhir pekan ini 349 00:22:19,800 --> 00:22:20,800 oke, bye bye. 350 00:22:23,774 --> 00:22:25,377 - Hey Qing Qing, - Ya 351 00:22:25,402 --> 00:22:26,525 aku ada ide 352 00:22:27,137 --> 00:22:28,314 apa itu? 353 00:22:28,339 --> 00:22:30,502 ikutlah denganku akhir pekan ini 354 00:22:30,527 --> 00:22:31,189 oke 355 00:22:32,928 --> 00:22:33,548 oke 356 00:22:36,132 --> 00:22:37,689 Bagaimana, Lan Ting jie? 357 00:22:37,714 --> 00:22:39,634 Feng ge setuju, kan? 358 00:22:39,659 --> 00:22:41,822 jangan khawatir, jika aku yang menanganinya 359 00:22:41,847 --> 00:22:45,291 Si Tu Feng bisa ditangani di pesta pantai ini. 360 00:22:45,532 --> 00:22:48,502 Lan Ting jie, aku menaruh semua harapanku padamu. 361 00:23:07,187 --> 00:23:08,287 lihatlah 362 00:23:08,603 --> 00:23:12,455 Aku telah mempertimbangkan dengan hati-hati semua ketentuan kontrak di perusahaanmu 363 00:23:12,480 --> 00:23:16,283 Itu sebabnya hari ini aku secara khusus membawakanmu gambar terbaruku 364 00:23:16,308 --> 00:23:18,580 Aku merancang ini secara eksklusif untuk sampul album. 365 00:23:18,605 --> 00:23:21,298 Aku juga akan menjual hak atas versi "chibi". 366 00:23:21,323 --> 00:23:24,119 ini adalah gambar tangan, kamu bisa melihatnya 367 00:23:25,058 --> 00:23:27,884 Qing Qing, kamu benar-benar multi-talenta! 368 00:23:27,909 --> 00:23:30,755 Aku akan membawa ini ke departemen desain kami sekarang. 369 00:23:30,780 --> 00:23:32,642 dan mengembalikan kontraknya disaat aku mengerjakannya 370 00:23:32,667 --> 00:23:34,978 - Maaf sudah menyulitkanmu, Daniel. - Tidak masalah. 371 00:23:38,566 --> 00:23:39,322 Hey, 372 00:23:40,628 --> 00:23:42,579 kamu menggunakanku untuk menghasilkan uang lagi 373 00:23:43,395 --> 00:23:45,720 kenapa? kamu tidak suka? 374 00:23:46,171 --> 00:23:47,571 bukan seperti itu 375 00:23:47,878 --> 00:23:50,087 jika kamu tidak cukup menghasilkan uang, katakan padaku, oke? 376 00:23:55,481 --> 00:23:57,470 ada satu photo, aku tidak menyukainya 377 00:23:57,940 --> 00:24:00,158 - yang mana? - yang ini 378 00:24:00,578 --> 00:24:01,720 - yang ini? - Ya 379 00:24:01,990 --> 00:24:06,150 Hanya ada pemeran utama pria didalamnya 380 00:24:06,175 --> 00:24:08,228 Mengapa tidak ada pemeran wanita? 381 00:24:14,934 --> 00:24:15,897 itu lebih baik 382 00:24:16,790 --> 00:24:19,690 apa itu? terlihat seperti tongkat 383 00:24:19,715 --> 00:24:22,314 Meskipun kamu benar-benar memiliki bakat menggambar, 384 00:24:22,339 --> 00:24:25,054 aku juga luar biasa kreatif, oke? 385 00:24:25,079 --> 00:24:28,718 Maka aku akan menunjukkan kepadamu keterampilan kreatifku. 386 00:24:31,679 --> 00:24:35,163 semua versi ini telah dirancang olehku 387 00:24:35,665 --> 00:24:36,445 lihat? 388 00:24:36,994 --> 00:24:39,936 ada 6 desain 389 00:24:39,961 --> 00:24:43,069 Yang ter-favorit adalah ini. 390 00:24:43,094 --> 00:24:46,436 bokong telanjang Si Tu Feng! 391 00:24:46,767 --> 00:24:48,538 Hey, Chen Qing Qing. 392 00:24:50,587 --> 00:24:52,741 Kesini. 393 00:24:55,013 --> 00:24:58,530 ya tuhan, apa yang kalian lakukan di tempat kerja, aku bahkan tidak sanggup melihatnya 394 00:24:58,555 --> 00:25:00,186 Si Tu Feng, kamu benar-benar... 395 00:25:02,737 --> 00:25:05,147 Hey Daniel, apakah mobilnya sudah siap? 396 00:25:05,172 --> 00:25:07,030 semuanya sudah siap 397 00:25:07,055 --> 00:25:10,179 Setelah albummu dirilis, kamu tidak akan bisa beristirahat selama satu menit sepanjang tahun. 398 00:25:10,204 --> 00:25:13,460 Butuh begitu banyak upaya untuk membuat bos memberimu mobil. 399 00:25:13,485 --> 00:25:15,605 kali ini kamu harus berhati-hati saat keluar 400 00:25:15,630 --> 00:25:19,241 Jangan lupa tabir surya, dan jangan biarkan paparazzi mengambil fotomu, apa kamu.. 401 00:25:19,711 --> 00:25:21,257 Kenapa selalu seperti ini ? 402 00:25:22,060 --> 00:25:25,288 berita kolaborasi yang mulia dan He Bian Cao telah diposting 403 00:25:25,313 --> 00:25:27,533 - semuanya, cepat lihat - apa? 404 00:25:31,750 --> 00:25:33,640 ini..bukankah ini... 405 00:25:33,665 --> 00:25:35,686 ...asisten wanita yang mulia? 406 00:25:36,410 --> 00:25:38,225 komentar akan meledak sekarang 407 00:25:38,250 --> 00:25:44,495 Jadi penggemar super yang selalu diam-diam mendukung Yang Mulia, adalah asistennya 408 00:25:44,520 --> 00:25:46,382 Benar-benar menyentuh! 409 00:25:46,407 --> 00:25:48,304 Seorang penggemar kecil yang menjadi asisten idolanya. 410 00:25:48,329 --> 00:25:51,350 dan bahkan hidup tanpa nama di antara penggemarnya mendukung perkembangan karirnya 411 00:25:51,375 --> 00:25:54,811 dan akhirnya dengan penentuan nasib, dia bisa masuk panggung yang sama dengan idolanya 412 00:25:54,836 --> 00:25:58,124 Dia benar-benar sebuah monumen di antara penggemar 413 00:25:58,269 --> 00:26:00,421 sangat mengagumkan! 414 00:26:00,584 --> 00:26:03,995 aku benar-benar mengantisipasi album baru yang mulia lebih dan lebih. 415 00:26:04,020 --> 00:26:05,366 aku juga 416 00:26:06,124 --> 00:26:12,686 Bahasa By Yulia Chan-Ig@chan.yulia Thanks For Myself 31773

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.