All language subtitles for Accidentally in Love Ep. 22

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,147 --> 00:00:18,963 Bahasa By Yulia Chan-Ig@chan.yulia Remember My Name 2 00:00:22,212 --> 00:00:25,807 ♫ cerah, seperti kulitmu ♫ 3 00:00:25,832 --> 00:00:29,474 ♫ cerah, seperti ingin menciummu ♫ 4 00:00:29,499 --> 00:00:35,423 ♫ cerah, diam-diam mengisi bayanganmu di dalam hatiku ♫ 5 00:00:36,306 --> 00:00:39,721 ♫ ketika expresinya terlihat bengal ♫ 6 00:00:39,746 --> 00:00:43,100 ♫ ketika kata-katanya tidak sama seperti biasanya ♫ 7 00:00:43,125 --> 00:00:48,994 ♫ Merindukanmu, bagaimana menemukan senyumnya yang indah ♫ 8 00:00:49,687 --> 00:00:54,647 ♫ I want to to be your love ♫ 9 00:00:56,448 --> 00:01:01,292 ♫ I want to to be your love ♫ 10 00:01:03,669 --> 00:01:09,452 ♫ berjalan melalui gang-gang kecil, menuju tujuan awal ♫ 11 00:01:09,477 --> 00:01:17,276 ♫ Mitos-Mitos, harapan yang disembunyikan oleh seseorang ♫ 12 00:01:17,301 --> 00:01:20,965 ♫ cepat..cepat, biarkan aku tinggal di hatimu ♫ 13 00:01:20,990 --> 00:01:27,875 ♫ meskipun semua pengakuan ditolak, aku bersumpah kepadamu, semua yang aku miliki ♫ 14 00:01:27,900 --> 00:01:30,079 ♫ tidak perlu tahu dimana kuncinya, ♫ 15 00:01:30,104 --> 00:01:35,033 ♫ setiap jalan dipenuhi dengan rasa manis, cepat..cepat biarkan aku memiliki hatimu ♫ 16 00:01:35,058 --> 00:01:38,700 ♫ tidak perlu memiliki kekuatan hanya supaya aku bersedia ♫ 17 00:01:38,725 --> 00:01:46,519 ♫ berada di sini menunggumu, tidak ada lagi keraguan, berikan aku rasa manismu ♫ 18 00:01:46,544 --> 00:01:51,623 Accidentally in Love Episode 22 19 00:01:52,900 --> 00:01:56,829 jam 4 sore ini, Si Tu Feng, yang sudah absen dari publik belakangan ini 20 00:01:56,854 --> 00:02:00,335 akan muncul di konferensi persnya untuk menampilkan secara premier single terbarunya 21 00:02:00,360 --> 00:02:03,901 dia juga akan membahas skandal plagiat 22 00:02:03,926 --> 00:02:07,437 apakah dia akan bisa memenuhi janjinya untuk memberikan sebuah lagu baru yang dibuatnya sendiri 23 00:02:07,462 --> 00:02:09,336 yang ditulis hanya dalam 3 hari? 24 00:02:09,361 --> 00:02:14,158 Ini akan berdampak besar pada kemajuan karir musiknya di masa depan. 25 00:02:14,733 --> 00:02:18,114 semuanya, silahkan tetap berada di chanel kami untuk mengikuti perkembangannya 26 00:02:29,401 --> 00:02:30,722 Kenapa Si Tu Feng belum datang? 27 00:02:30,754 --> 00:02:32,024 Dia akan segera datang. 28 00:02:32,049 --> 00:02:34,232 aku akan menghubunginya.. lagi.. 29 00:02:36,260 --> 00:02:37,160 Hello? 30 00:02:38,644 --> 00:02:39,958 belum di angkat 31 00:02:40,761 --> 00:02:42,335 permainan apa yang kamu mainkan? 32 00:02:42,725 --> 00:02:46,308 aku beritahu, jika ada kesalahan dalam pertemua pers ini 33 00:02:46,333 --> 00:02:48,084 kalian harus melupakan bahwa kalian pernah berada di bisnis ini 34 00:02:48,109 --> 00:02:50,908 Ya, semuanya akan baik-baik saja jangan khawatir 35 00:02:51,208 --> 00:02:52,507 ya tuhan 36 00:02:54,550 --> 00:02:55,622 Hey Daniel. 37 00:02:55,647 --> 00:02:57,649 - kamu disini? - dimana Si Tu Feng? 38 00:02:58,076 --> 00:03:00,356 Aku tidak bisa menghubunginya 39 00:03:01,686 --> 00:03:03,270 apa yang terjadi? 40 00:03:03,688 --> 00:03:05,537 Konferensi pers akan segera dimulai. 41 00:03:05,562 --> 00:03:07,778 Pihak Si Tu Feng, dipersilahkan memasuki panggung dan ambil posisi 42 00:03:07,803 --> 00:03:09,437 kamu, tunggu disini 43 00:03:09,462 --> 00:03:10,600 Ayo pergi 44 00:03:20,232 --> 00:03:24,388 Apa kabar semuanya, aku Daniel, Manajer Si Tu Feng 45 00:03:24,413 --> 00:03:28,527 terima kasih karena kalian sudah bisa datang ke konferensi pers kami hari ini 46 00:03:28,875 --> 00:03:34,032 seperti yang kalian tahu, Si Tu Feng ada seorang seniman yang bertanggungjawab besar atas karirnya 47 00:03:34,161 --> 00:03:38,100 demi album ini, dia sudah menghabiskan semua hati dan jiwanya. 48 00:03:38,125 --> 00:03:39,011 aku berharap kalian semua mengerti 49 00:03:39,036 --> 00:03:42,924 Daniel, kamu harus berhenti membodohi kami, kenapa pemain utama Si Tu Feng belum hadir disini? 50 00:03:42,949 --> 00:03:46,524 Benar, apakah dia bersembunyi karena dia belum menyelesaikan lagu barunya? 51 00:03:46,549 --> 00:03:49,607 Apakah ini berarti bahwa dia mengakui singel utamanya hasil plagiat? 52 00:03:49,632 --> 00:03:51,449 tolong berikan kami jawaban resmi 53 00:03:51,474 --> 00:03:54,557 benar..benar 54 00:03:58,395 --> 00:04:00,595 semuanya, mohon tenang 55 00:04:00,620 --> 00:04:03,978 aku akan menjawab pertanyaan kalian jadi, tenanglah dulu 56 00:04:04,003 --> 00:04:06,338 akan dijawab aku akan menjawabnya 57 00:04:12,201 --> 00:04:15,730 bukankah sudah aku katakan? bagaimana Si Tu Feng menulis lagu hanya dalam 3 hari? 58 00:04:15,755 --> 00:04:18,643 Bos besar, ayo kita minum untuk merayakannya 59 00:04:18,668 --> 00:04:19,897 Ayo 60 00:04:22,291 --> 00:04:24,251 - sangat tidak profesional - benar 61 00:04:24,276 --> 00:04:25,366 Konferensi pers macam apa ini? 62 00:04:25,391 --> 00:04:28,270 Si Tu Feng, aku percaya padamu 63 00:04:28,589 --> 00:04:30,798 kamu pasti akan muncul dan membuktikan diri 64 00:05:09,849 --> 00:05:12,670 aku tahu bahwa Feng ge akan muncul 65 00:05:24,277 --> 00:05:25,677 apa kabar semuanya 66 00:05:26,728 --> 00:05:28,335 kalian sudah menunggu lama 67 00:05:29,285 --> 00:05:32,142 tujuan utama dari konferensi pers hari ini adalah untuk mengatasi desas-desus yang beredar 68 00:05:32,167 --> 00:05:34,147 mengenai skandal plagiat lagu 69 00:05:35,189 --> 00:05:36,979 apa yang ingin aku katakan 70 00:05:37,004 --> 00:05:40,688 bahwa laguku bukan hasil jiplakan 71 00:05:42,741 --> 00:05:45,041 sebagai seorang komposer dan penulis musik 72 00:05:45,066 --> 00:05:49,309 menjiplak adalah sebuah perbuatan tercela bagiku 73 00:05:49,690 --> 00:05:52,995 itu sebabnya aku, Si Tu Feng... 74 00:05:53,729 --> 00:05:55,569 memberikan diriku sebagai jaminan 75 00:05:56,399 --> 00:05:59,051 aku tidak pernah memperlakukan karir musikku sebagai lelucon 76 00:05:59,364 --> 00:06:02,021 masalah ini masih sedang dalam investigasi 77 00:06:02,257 --> 00:06:05,598 jadi single utama dari albumku, akan diganti dengan lagu baru yang aku tulis 78 00:06:05,623 --> 00:06:07,407 Lagu yang benar-benar baru. 79 00:06:08,348 --> 00:06:10,992 selain itu, aku akan membawakannya untuk kalian disini 80 00:06:11,017 --> 00:06:13,151 aku harap kalian akan menyukainya 81 00:06:21,981 --> 00:06:23,648 - silahkan bertanya - halo 82 00:06:23,673 --> 00:06:29,796 Kita semua tahu, bahwa lagu dari single utama selalu harus menarik saat pertama kali didengar 83 00:06:29,821 --> 00:06:33,002 dan itu juga menentukan kualitas album secara keseluruhan 84 00:06:33,027 --> 00:06:35,270 aku ingin bertanya, dalam waktu singkat 85 00:06:35,295 --> 00:06:38,203 bagaimana kamu bisa menulis lagu yang akan menarik penggemar 86 00:06:38,228 --> 00:06:41,689 atau kamu hanya asal tulis untuk mendapatkan salasatu pendengarmu? 87 00:06:43,277 --> 00:06:44,937 kamu bisa mendengarkannya terlebih dulu 88 00:06:51,197 --> 00:06:53,661 sebenarnya sebelum datang kesini 89 00:06:53,686 --> 00:06:55,617 aku berpikir untuk menyerah 90 00:06:55,941 --> 00:06:57,683 menyerah untuk membersihkan diri 91 00:06:58,781 --> 00:07:00,632 tapi kemudian aku mengerti 92 00:07:00,657 --> 00:07:03,064 untuk semua yang paling aku sayangi 93 00:07:03,161 --> 00:07:05,031 tidak peduli apa hasil akhirnya 94 00:07:05,301 --> 00:07:07,804 aku harus berusaha sekuat tenaga untuk berpegang pada mereka 95 00:07:08,122 --> 00:07:10,442 itu sebabnya, aku datang kesini 96 00:07:11,445 --> 00:07:14,391 aku harus membuktikan kecintaanku pada musik 97 00:07:16,098 --> 00:07:18,760 lagu ini "To Be Your Love," 98 00:07:19,868 --> 00:07:24,115 ditulis untuk seseorang yang selalu diam-diam mendukungku tanpa alasan 99 00:07:25,001 --> 00:07:26,261 untukku 100 00:07:26,286 --> 00:07:27,906 mereka sangat penting 101 00:07:27,931 --> 00:07:29,804 dan sangat instimewa 102 00:07:31,846 --> 00:07:33,806 aku berharap kalian akan menyukainya 103 00:07:47,320 --> 00:07:50,810 ♫ Cahaya bersinar pada helai rambutmu yang tidak susah diatur ♫ 104 00:07:50,835 --> 00:07:54,306 ♫ cahaya mencium pipimu yang memerah ♫ 105 00:07:54,331 --> 00:08:00,235 ♫ Cahaya diam-diam bersinar di lesung pipit mungilmu ♫ 106 00:08:01,256 --> 00:08:04,776 ♫ Ketika wajahmu menunjukkan sedikit kesedihan ♫ 107 00:08:04,801 --> 00:08:08,181 ♫ Ketika suaramu tidak terdengar seperti biasanya ♫ 108 00:08:08,206 --> 00:08:13,986 ♫ Bagaimana mengembalikan penampilan lucu itu saat kamu tersenyum ♫ 109 00:08:14,640 --> 00:08:19,246 ♫ I want to to be your love ♫ 110 00:08:21,552 --> 00:08:26,452 ♫ I want to to be your love. ♫ 111 00:08:28,443 --> 00:08:34,300 ♫ Lorong kecil di mana kami pertama kali bertemu. ♫ 112 00:08:34,325 --> 00:08:42,483 ♫ peristiwa misterius itu menyembunyikan harapan seseorang ♫ 113 00:08:42,508 --> 00:08:46,043 ♫ cepat biarkan aku masuk ke hatimu ♫ 114 00:08:46,068 --> 00:08:49,630 ♫ sosok penuh warna itu menyikatku ♫ 115 00:08:49,655 --> 00:08:54,895 ♫ aku berjanji untuk memberikan semua yang aku miliki tidak peduli dimana kita akan berakhir ♫ 116 00:08:54,920 --> 00:08:56,389 ♫ hanya akan ada rasa manis ♫ 117 00:08:56,414 --> 00:08:59,891 ♫ cepat biarkan aku memiliki cinta itu ♫ 118 00:08:59,916 --> 00:09:03,673 ♫ jangan menahan kata 'aku bersedia' lagi ♫ 119 00:09:03,698 --> 00:09:05,488 ♫ aku akan menciummu ♫ 120 00:09:05,513 --> 00:09:11,515 ♫ tanpa ragu, aku akan memberikan semua hal manis hanya untukmu ♫ 121 00:09:22,897 --> 00:09:24,023 terima kasih 122 00:09:33,730 --> 00:09:35,165 Bos besar, tunggu kami 123 00:09:47,852 --> 00:09:50,094 tenang, semuanya tenang 124 00:09:50,328 --> 00:09:52,613 - Daniel, aku serahkan ini padamu - jangan khawatir, pergilah 125 00:09:56,804 --> 00:09:59,064 jangan khawatir, jika ada pertanyaan, tanyakan padaku 126 00:09:59,089 --> 00:10:00,169 apa katamu? 127 00:10:00,535 --> 00:10:02,139 pencurinya sudah ditemukan? 128 00:10:02,164 --> 00:10:03,696 jadi itu benar-benar Lin Ge Yang. 129 00:10:03,721 --> 00:10:05,444 kapan albumnya akan di rilis? 130 00:10:05,648 --> 00:10:06,835 secepatnya.. 131 00:10:09,436 --> 00:10:11,529 semuanya, begini 132 00:10:11,554 --> 00:10:14,424 orang yang kami curigai yang sudah mencuri demo musiknya 133 00:10:14,449 --> 00:10:17,455 ini adalah konspirasi yang sudah direncanakan 134 00:10:22,109 --> 00:10:24,020 apakah kamu Lin Ge Yang? 135 00:10:25,688 --> 00:10:26,936 siapa kamu? 136 00:10:27,088 --> 00:10:28,278 kami adalah penggemar yang mulia 137 00:10:28,303 --> 00:10:30,541 kamu yang sudah menjebak yang mulia, bukan? 138 00:10:35,328 --> 00:10:37,653 apa kamu tidak pergi? pergi 139 00:10:38,300 --> 00:10:39,395 hati hati 140 00:10:39,420 --> 00:10:40,420 cepat 141 00:10:41,248 --> 00:10:44,606 ayo, itu dia 142 00:10:54,808 --> 00:10:55,718 Qing Qing. 143 00:10:56,644 --> 00:10:58,428 Terima kasih atas hadiahmu kemarin. 144 00:10:59,193 --> 00:11:01,993 aku pikir kamu tidak peduli padaku lagi 145 00:11:03,251 --> 00:11:04,331 apakah kamu menyukainya? 146 00:11:04,801 --> 00:11:05,701 tentu saja 147 00:11:06,708 --> 00:11:10,408 lalu, bagaimana kamu ingin membalasnya? 148 00:11:10,917 --> 00:11:13,517 aku..aku sudah menulis lagu itu untukmu 149 00:11:14,600 --> 00:11:15,620 sangat bagus 150 00:11:16,076 --> 00:11:17,360 aku sangat menyukainya 151 00:11:17,873 --> 00:11:19,055 terima kasih 152 00:11:19,589 --> 00:11:21,515 Akulah yang seharusnya berterima kasih. 153 00:11:21,540 --> 00:11:25,180 jika bukan karena kamu, aku tidak akan mampu melewati masalah ini 154 00:12:02,860 --> 00:12:04,838 Ye Bai, ada apa dengan kalian? 155 00:12:04,863 --> 00:12:07,579 Si Tu Feng, penggemarmu benar-benar menakutkan 156 00:12:07,604 --> 00:12:08,904 dimana Lin Ge Yang? 157 00:12:10,128 --> 00:12:11,820 Bos besar masih ada di sana. 158 00:12:12,857 --> 00:12:14,735 Qing Qing, tunggu aku disini 159 00:12:14,760 --> 00:12:16,896 Hey Si Tu Feng, hati-hati 160 00:12:17,972 --> 00:12:24,272 Hajar dia! 161 00:12:24,297 --> 00:12:26,137 terus pukul 162 00:12:36,768 --> 00:12:40,189 hajar dia 163 00:12:40,214 --> 00:12:41,734 terus pukul 164 00:12:41,759 --> 00:12:43,439 terus pukul 165 00:12:45,824 --> 00:12:47,684 Pukul dia dengan keras 166 00:12:47,709 --> 00:12:49,241 kami sudah lelah, lain kali saat kita bertemu lagi, aku akan menghajarmu lagi 167 00:12:49,266 --> 00:12:50,947 lebih baik kamu berhati-hati 168 00:13:04,240 --> 00:13:05,240 kamu 169 00:13:09,768 --> 00:13:11,081 apa kamu baik-baik saja? 170 00:13:14,323 --> 00:13:15,657 aku masih hidup 171 00:13:17,080 --> 00:13:18,222 apa kamu lupa? 172 00:13:18,452 --> 00:13:20,591 aku bisa bertahan dari pukulan dengan sangat baik 173 00:13:25,880 --> 00:13:27,249 kenapa kamu membantuku? 174 00:13:28,615 --> 00:13:32,221 karena, aku tidak tahan melihat sesuatu terjadi padamu 175 00:13:37,621 --> 00:13:38,891 bukankah kamu sudah tahu? 176 00:13:39,632 --> 00:13:42,689 akulah yang menciptakan masalah ini 177 00:13:48,048 --> 00:13:49,841 aku harus benar-benar berterima kasih padamu 178 00:13:50,980 --> 00:13:54,258 masalah kali ini telah mengajariku banyak hal 179 00:14:02,364 --> 00:14:03,724 aku melakukan ini padamu 180 00:14:05,007 --> 00:14:06,970 Kenapa kamu masih seperti ini denganku? 181 00:14:16,628 --> 00:14:17,940 karena.. 182 00:14:19,149 --> 00:14:20,752 kita adalah saudara 183 00:14:54,100 --> 00:14:57,100 1..2...3..4..5..6..7... 184 00:14:57,125 --> 00:15:00,525 Sebuah kuk panjang, bangku yang luas. Kuk tersebut ingin diletakkan di atas bangku. 185 00:15:00,550 --> 00:15:04,770 Mimimi, mamama. 186 00:15:05,135 --> 00:15:05,931 selamat pagi 187 00:15:05,956 --> 00:15:11,556 hari ini adalah hari pertama perkenalan tentang layanan bisnis baru Chen Qing Qing 188 00:15:11,581 --> 00:15:12,875 Layanan Pagi 189 00:15:12,900 --> 00:15:15,235 selamat pagi semuanya 190 00:15:16,928 --> 00:15:19,606 selamat pagi 191 00:15:19,631 --> 00:15:22,108 Apa kabar, oppa. 192 00:15:22,133 --> 00:15:27,099 Halo 193 00:15:27,124 --> 00:15:31,491 Mendengar suara Qing Qing, 194 00:15:31,516 --> 00:15:35,882 tolong bangun sekarang. 195 00:15:37,856 --> 00:15:39,916 Apa yang salah dengan semua teman sekelas hari ini? 196 00:15:39,941 --> 00:15:42,287 semuanya menginginkan panggilan bangun pagi 197 00:15:42,505 --> 00:15:44,710 hari ini adalah akhir pekan 198 00:15:44,735 --> 00:15:46,887 kenapa mereka semua ingin bangun pagi-pagi? 199 00:15:47,193 --> 00:15:51,812 lupakan, aku harus tidur 10 menit lagi 200 00:15:53,093 --> 00:15:55,484 Qing Qing, kamu masih tidur? 201 00:15:57,884 --> 00:15:59,774 Fang Fang, kemana kamu pergi? 202 00:15:59,799 --> 00:16:02,642 ke perpustakaan, akan terlambat jika kita tidak pergi sekarang 203 00:16:05,568 --> 00:16:08,722 Fang Fang, jangan berjalan begitu cepat 204 00:16:14,420 --> 00:16:16,147 Ayo ... kemarilah. 205 00:16:16,340 --> 00:16:18,142 ada apa dengan teman sekelas kita? 206 00:16:18,167 --> 00:16:20,813 Apa sesuatu yang buruk terjadi di sekolah? kenapa mereka seperti itu? 207 00:16:20,838 --> 00:16:23,894 Qing Qing, hanya tersisa 2 minggu lagi menuju ujian 208 00:16:23,919 --> 00:16:25,984 ujian akhir sebelum liburan 209 00:16:26,132 --> 00:16:27,581 ujian akhir? 210 00:16:28,237 --> 00:16:30,564 Tapi ini terlalu berlebihan. 211 00:16:30,589 --> 00:16:33,016 itu sebabnya mereka mengantri untuk masuk perpustakaan 212 00:16:34,348 --> 00:16:36,410 - ayo pergi, kamu juga harus melakukannya - Oke 213 00:16:40,012 --> 00:16:42,217 Fang Fang. 214 00:17:16,485 --> 00:17:18,407 bukunya banyak sekali 215 00:17:18,941 --> 00:17:23,466 sulit dan kerasnya ujian sekolah kita berada di level neraka 216 00:17:23,944 --> 00:17:26,755 meskipun semua yang ada disini adalah anak orang kaya 217 00:17:26,780 --> 00:17:29,012 mereka sangat peduli dengan nilai ujian mereka 218 00:17:29,228 --> 00:17:31,759 siapapun dengan skor rata-rata dibawah 3,0 219 00:17:31,784 --> 00:17:33,596 peringkat mereka akan diumumkan oleh sekolah 220 00:17:33,780 --> 00:17:36,043 peringkat mereka di umumkan? 221 00:17:36,576 --> 00:17:38,116 setelah kamu berada di daftar peringkat itu 222 00:17:38,141 --> 00:17:43,869 pintu menuju beasiswa dan semua peluang lainnya akan ditutup 223 00:17:44,395 --> 00:17:47,411 Bagaimanapun, sekolah ini adalah untuk mengembangkan bakat bangsa. 224 00:17:47,676 --> 00:17:49,223 Ruang terbatas. 225 00:17:52,632 --> 00:17:54,738 - aku akan pergi meminjam buku - Oke 226 00:18:16,404 --> 00:18:18,419 Qing Qing, kenapa kamu disini? 227 00:18:18,884 --> 00:18:22,389 Ujian akhir minggu ini, jadi aku diseret kesini untuk belajar oleh Fang Fang. kamu? 228 00:18:22,422 --> 00:18:24,942 Ujian akhir minggu ini, jadi aku harus menyelesaikan soal-soal ujian 229 00:18:24,967 --> 00:18:26,394 - soal ujian? - benar 230 00:18:26,745 --> 00:18:29,615 Sekolah menetapkan bahwa jika kamu menyelesaikan soal ujian nasional 231 00:18:29,640 --> 00:18:31,949 untuk ujian akhirmu, kamu akan menerima tambahan nilai 232 00:18:33,503 --> 00:18:36,643 tidak heran kamu adalah presiden Gu kami 233 00:18:36,891 --> 00:18:39,989 Oh yeah Qing Qing, apa kamu punya waktu luang untuk makan malam? 234 00:18:40,014 --> 00:18:40,784 tentu 235 00:18:41,788 --> 00:18:44,750 kebetulan aku juga ada sesuatu yang ingin ditanyakan 236 00:18:44,775 --> 00:18:46,772 - Kalau begitu, ayo bertemu malam ini. - Oke, malam ini. 237 00:18:46,797 --> 00:18:47,475 oke 238 00:18:47,500 --> 00:18:48,832 Bye bye. 239 00:18:50,656 --> 00:18:53,669 Oh ya, aku hampir lupa memberitahumu. 240 00:18:53,694 --> 00:18:57,601 Bahkan jika kamu mendapatkan tambahan nilai 241 00:18:57,900 --> 00:18:59,573 Aku tetap tidak akan kalah darimu. 242 00:19:03,332 --> 00:19:04,276 Si Tu Feng. 243 00:19:04,301 --> 00:19:06,086 "Abandon" 244 00:19:06,777 --> 00:19:08,573 Orang dari klub penggemarmu datang. 245 00:19:08,598 --> 00:19:13,142 ada banyak paket, oh benar, ada juga kamu cokelat kesukaan. 246 00:19:15,361 --> 00:19:17,052 Aku akan pergi ke perpustakaan sekarang. 247 00:19:17,077 --> 00:19:18,863 - kemana? - Perpustakaan. 248 00:19:18,888 --> 00:19:20,754 aku akan belajar, jangan hentikan aku 249 00:19:22,008 --> 00:19:24,502 kemana dia bilang akan pergi? perpustakaan? 250 00:19:25,196 --> 00:19:27,190 pasti matahari sedang terbit dari barat 251 00:19:28,697 --> 00:19:30,653 Aku akan "menyerahkan daun baru." 252 00:19:35,024 --> 00:19:39,497 Bos besar, kamu ingin mengatakan bahwa kamu akan meninggalkan kami? 253 00:19:39,780 --> 00:19:40,759 Bos besar 254 00:19:40,784 --> 00:19:45,635 Aku tahu masalah dengan Si Tu Feng adalah kesalahanku, tapi tolong jangan tinggalkan kami! 255 00:19:45,660 --> 00:19:47,354 maksudku.. 256 00:19:47,565 --> 00:19:50,911 aku ingin menjadi orang normal bukan seorang musuh publik lagi 257 00:19:51,744 --> 00:19:53,404 dan kalian 258 00:19:54,460 --> 00:19:55,592 akan selalu menjadi saudaraku 259 00:19:55,617 --> 00:19:59,995 Hey aku sudah bilang, kita bertiga tidak pernah terpisahkan satu sama lain 260 00:20:00,020 --> 00:20:00,942 benar 261 00:20:07,523 --> 00:20:09,492 ada sesuatu yang harus aku lakukan, aku pergi 262 00:20:09,860 --> 00:20:11,664 Bos besar, kemana kamu akan pergi? 263 00:20:14,002 --> 00:20:15,142 buku... 264 00:20:19,468 --> 00:20:20,664 perpustakaan 265 00:20:21,758 --> 00:20:22,904 perpustakaan 266 00:20:25,435 --> 00:20:27,349 Kenapa Qing Qing belum datang? 267 00:21:12,548 --> 00:21:13,625 "jawabannya C." 268 00:21:19,027 --> 00:21:20,241 terima kasih 269 00:21:20,911 --> 00:21:23,801 berapa skor yang kamu dapatkan di ujian bulanan? 270 00:21:24,240 --> 00:21:25,653 tidak tinggi 271 00:21:25,936 --> 00:21:27,567 60 poin untuk setiap mata pelajaran 272 00:21:28,692 --> 00:21:30,243 Skor bahasa Inggrisku 273 00:21:30,445 --> 00:21:31,605 142. 274 00:21:35,176 --> 00:21:36,798 Bagaimana dengan matematika? 275 00:21:37,820 --> 00:21:39,269 masih belum cukup 276 00:21:41,713 --> 00:21:43,370 Berapa banyak "belum cukup?" itu 277 00:21:46,984 --> 00:21:47,744 15 poin 278 00:21:51,432 --> 00:21:55,487 begini saja, Einstein ini akan mengajarimu pelajaran matematika 279 00:21:55,512 --> 00:21:57,712 dan kamu mengajariku bahasa inggris, bagaimana? 280 00:21:58,991 --> 00:22:01,713 Bukankah "Einstein" seorang penemu? 281 00:22:03,092 --> 00:22:04,503 benarkah? 282 00:22:06,403 --> 00:22:09,196 Bukankah "Edison" adalah penemunya? 283 00:22:14,020 --> 00:22:15,640 Da Vinci! 284 00:22:16,225 --> 00:22:18,707 - pasti dia - Ia, benar 285 00:22:20,611 --> 00:22:21,806 Kamu mau makan apa? 286 00:22:21,831 --> 00:22:26,435 jadi apapun yang ingin aku makan, Presiden Gu akan menyetujuinya? 287 00:22:27,124 --> 00:22:28,788 "surga di bumi, dan bumi di surga" 288 00:22:28,813 --> 00:22:30,752 selama di kota ini, segalanya akan mungkin 289 00:22:31,036 --> 00:22:32,993 jika kota ini tidak memilikinya 290 00:22:33,018 --> 00:22:35,778 maka aku akan membeli tiket penerbangan awal untuk makan kita 291 00:22:36,680 --> 00:22:38,330 kalau begitu aku tidak akan menyulitkanmu 292 00:22:39,015 --> 00:22:40,175 biarkan aku berpikir 293 00:22:40,836 --> 00:22:42,580 aku ingin makan.. 294 00:22:42,804 --> 00:22:43,972 makanan jalanan 295 00:22:45,120 --> 00:22:46,808 Makanan jalanan? 296 00:22:47,500 --> 00:22:49,001 apakah kamu belum mendengarnya? 297 00:22:49,124 --> 00:22:52,703 makanan jalanan mengandung bir, daging dan sayuran dalam tusukan, 298 00:22:53,968 --> 00:22:55,769 kamu benar-benar menyulitkanku 299 00:22:55,794 --> 00:22:58,003 sejak aku kecil, aku tidak pernah makan makanan seperti itu 300 00:22:58,728 --> 00:23:01,394 dimana asiknya jika terus makan di restoran kelas atas setiap hari? 301 00:23:01,419 --> 00:23:04,440 Mereka berkata, "Orang yang terampil tinggal di dunia fana. " 302 00:23:04,465 --> 00:23:06,044 tentu saja kita harus pergi untuk mengalaminya 303 00:23:06,069 --> 00:23:08,704 - kamu pergi atau tidak? - pergi 304 00:23:09,036 --> 00:23:10,015 ayo pergi 305 00:23:10,459 --> 00:23:11,438 ayo mengemudi 306 00:23:12,108 --> 00:23:14,048 mengemudi apa? kita akan jalan kaki 307 00:23:14,073 --> 00:23:16,408 Aku akan membiarkanmu mengalami kehidupan orang biasa. 308 00:23:16,433 --> 00:23:18,597 baiklah, ayo pergi..ayo 309 00:23:19,639 --> 00:23:21,506 Tempat ini terlihat bagus. 310 00:23:21,531 --> 00:23:22,451 aku setuju 311 00:23:31,040 --> 00:23:32,040 terima kasih 312 00:23:45,508 --> 00:23:47,652 ayo,bersulang 313 00:23:56,056 --> 00:23:57,847 - Oh benar Gu Nan Xi... - Oh benar, aku... 314 00:23:59,368 --> 00:24:00,713 kamu dulu 315 00:24:01,844 --> 00:24:04,013 kalau begitu kamu duluan 316 00:24:04,038 --> 00:24:05,292 Wanita duluan 317 00:24:06,387 --> 00:24:09,336 Itu ada hubungannya dengan Si Tu Feng. 318 00:24:11,999 --> 00:24:14,818 Apakah yang terjadi lagi antara kamu dan Si Tu Feng? 319 00:24:14,996 --> 00:24:17,217 Bukankah sebelumnya kamu memberitahuku? 320 00:24:17,242 --> 00:24:21,084 karena aku, Si Tu Feng telah banyak berkorban. 321 00:24:21,333 --> 00:24:25,255 itu sebabnya, aku memutuskan untuk menghadapi perasaannya langsung 322 00:24:25,736 --> 00:24:27,551 Aku ingin memberitahunya, 323 00:24:27,724 --> 00:24:29,244 bahwa aku juga menyukainya 324 00:24:30,344 --> 00:24:32,137 tapi 325 00:24:33,333 --> 00:24:35,537 tapi apa? 326 00:24:36,331 --> 00:24:37,391 tapi 327 00:24:38,077 --> 00:24:40,191 dia masih belum tahu 328 00:24:41,109 --> 00:24:43,355 aku adalah Qing Shen. 329 00:24:43,380 --> 00:24:46,363 Kalian sudah seperti ini, dan kamu masih belum memberitahunya? 330 00:24:46,388 --> 00:24:49,464 kami seperti apa, Gu Nan Xi? 331 00:24:49,489 --> 00:24:53,802 aku tidak pernah menemukan kesempatan yang baik untuk memberitahunya 332 00:24:54,480 --> 00:24:57,175 orang yang seharusnya tahu banyak, tidak tahu 333 00:24:57,200 --> 00:24:59,254 apa yang harus aku lakukan sekarang? 334 00:25:00,572 --> 00:25:03,488 Haruskah aku terus menyembunyikannya? 335 00:25:05,955 --> 00:25:07,190 Chen Qing Qing, 336 00:25:07,504 --> 00:25:09,826 Kepribadian Si Tu Feng 337 00:25:09,851 --> 00:25:11,813 sangat lugas dan jujur. 338 00:25:12,536 --> 00:25:16,835 Jika sahabatnya berbohong padanya, dia pasti akan sangat marah. 339 00:25:17,153 --> 00:25:18,630 tapi pada akhirnya 340 00:25:18,655 --> 00:25:20,860 dia akan mengerti keadaan sulitmu. 341 00:25:20,885 --> 00:25:23,414 Itu sebabnya, jika kamu benar-benar ingin bersamanya, 342 00:25:23,439 --> 00:25:25,662 maka kamu harus pergi memberitahu semuanya padanya 343 00:25:25,687 --> 00:25:28,983 Aku tahu semua tentang identitas dirimu yang sebenarnya tapi aku tidak memberitahunya. 344 00:25:29,008 --> 00:25:32,995 Jika terjadi sesuatu, maka kita berdua harus menanggungnya. 345 00:25:33,020 --> 00:25:34,392 terima kasih 346 00:25:34,629 --> 00:25:36,069 "terima kasih?" apa 347 00:25:36,201 --> 00:25:37,655 bersemangatlah 348 00:25:37,680 --> 00:25:39,535 kamu tidak terlihat seperti Chen Qing Qing yang dulu. 349 00:25:39,560 --> 00:25:40,439 itu benar 350 00:25:40,464 --> 00:25:43,617 Aku adalah Chen Qing Qing yang tidak takut pada apa pun atau siapa pun. 351 00:25:43,642 --> 00:25:46,216 Bos, bawakan kami enam bungkus bir! 352 00:25:46,588 --> 00:25:49,835 - Hei, kita sedang ujian ... - Apa yang kamu takutkan? 353 00:25:49,860 --> 00:25:52,118 kapan aku tidak pernah lulus ujian? 354 00:25:52,143 --> 00:25:55,168 Aku sangat senang sekarang, karena Aku punya "kakak yang baik" sepertimu. 355 00:25:55,193 --> 00:25:57,570 hari ini kita harus minum sampai penuh 356 00:26:01,328 --> 00:26:03,095 Bisakah kamu benar-benar minum? 357 00:26:03,120 --> 00:26:04,362 aku baik-baik saja 358 00:26:04,804 --> 00:26:07,523 Bukankah kamu bilang kamu bisa minum? 359 00:26:07,548 --> 00:26:10,050 Kamu ... kamu bisa minum tapi masih berubah seperti ini? 360 00:26:11,055 --> 00:26:12,154 hati hati 361 00:26:12,179 --> 00:26:14,072 aku akan menghubungi layanan mobil 362 00:26:16,720 --> 00:26:18,551 hati-hati 363 00:26:19,363 --> 00:26:26,314 Bahasa By Yulia Chan-Ig@chan.yulia Thanks For myself 364 00:26:26,354 --> 00:26:58,856 Episode Selanjutnya... 27952

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.