All language subtitles for Accidentally in Love Ep. 20

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,441 --> 00:00:18,675 Bahasa By Yulia Chan-Ig@chan.yulia 2 00:00:22,355 --> 00:00:25,875 ♫ cerah, seperti kulitmu ♫ 3 00:00:25,900 --> 00:00:29,474 ♫ cerah, seperti ingin menciummu ♫ 4 00:00:29,499 --> 00:00:35,423 ♫ cerah, diam-diam mengisi bayanganmu di dalam hatiku ♫ 5 00:00:36,306 --> 00:00:39,721 ♫ ketika expresinya terlihat bengal ♫ 6 00:00:39,746 --> 00:00:43,100 ♫ ketika kata-katanya tidak sama seperti biasanya ♫ 7 00:00:43,125 --> 00:00:48,994 ♫ Merindukanmu, bagaimana menemukan senyumnya yang indah ♫ 8 00:00:49,687 --> 00:00:54,647 ♫ I want to to be your love ♫ 9 00:00:56,448 --> 00:01:01,183 ♫ I want to to be your love ♫ 10 00:01:03,764 --> 00:01:09,547 ♫ berjalan melalui gang-gang kecil, menuju tujuan awal ♫ 11 00:01:09,572 --> 00:01:17,371 ♫ Mitos-Mitos, harapan yang disembunyikan oleh seseorang ♫ 12 00:01:17,396 --> 00:01:21,060 ♫ cepat..cepat, biarkan aku tinggal di hatimu ♫ 13 00:01:21,085 --> 00:01:27,970 ♫ meskipun semua pengakuan ditolak, aku bersumpah kepadamu, semua yang aku miliki ♫ 14 00:01:27,995 --> 00:01:30,174 ♫ tidak perlu tahu dimana kuncinya, ♫ 15 00:01:30,199 --> 00:01:35,128 ♫ setiap jalan dipenuhi dengan rasa manis, cepat..cepat biarkan aku memiliki hatimu ♫ 16 00:01:35,153 --> 00:01:38,795 ♫ tidak perlu memiliki kekuatan hanya supaya aku bersedia ♫ 17 00:01:38,820 --> 00:01:46,614 ♫ berada di sini menunggumu, tidak ada lagi keraguan, berikan aku rasa manismu ♫ 18 00:01:46,639 --> 00:01:51,718 Accidentally in Love Episode 20 19 00:01:54,180 --> 00:01:55,160 Qing Qing. 20 00:01:55,185 --> 00:01:56,525 kenapa jalanmu sangat cepat? 21 00:01:56,876 --> 00:01:58,547 Si Tu Feng, aku ingin bertanya padamu 22 00:01:58,572 --> 00:02:02,042 tadi kamu bersama Xiao Lan berguling-guling di bawah seprai 23 00:02:02,067 --> 00:02:04,120 apa yang sebenarnya kalian lakukan? 24 00:02:04,145 --> 00:02:05,855 saat itu ada angin kencang, kemudian.. 25 00:02:05,880 --> 00:02:08,403 - angin kepalamu.. - aku 26 00:02:10,524 --> 00:02:11,875 Ada apa dengan tanganmu? 27 00:02:12,329 --> 00:02:14,013 - tidak apa-apa - biarku lihat 28 00:02:14,652 --> 00:02:16,563 hanya sedikit lepuh 29 00:02:22,701 --> 00:02:23,824 Hey Qing Qing. 30 00:02:24,173 --> 00:02:26,955 Xiao Lan itu, apakah benar-benar sahabatmu? 31 00:02:27,352 --> 00:02:29,346 Ya, kenapa? 32 00:02:29,709 --> 00:02:32,699 tidak ada, aku hanya berpikir kamu masih belum bertemu banyak orang 33 00:02:32,724 --> 00:02:34,819 mulai sekarang, berhati-hatilah dengan siapa kamu berteman 34 00:02:34,844 --> 00:02:37,492 jangan mudah menerima siapapun yang baru kamu kenal untuk menjadi teman baik 35 00:02:39,143 --> 00:02:40,363 kenapa kamu tertawa? 36 00:02:42,640 --> 00:02:43,736 tidak ada 37 00:02:47,788 --> 00:02:49,328 ada orang orangan sawah 38 00:02:58,033 --> 00:02:59,033 ambil 39 00:03:38,818 --> 00:03:39,524 Qing Qing. 40 00:03:39,549 --> 00:03:40,296 Ya? 41 00:03:40,473 --> 00:03:42,472 apakah kamu sangat suka menerbangkan layang-layang? 42 00:03:44,240 --> 00:03:47,826 saat aku kecil, aku dan orang tuaku biasanya menerbangkan layang-layang bersama 43 00:03:48,213 --> 00:03:51,203 itu adalah satu-satunya ingatanku bersama mereka 44 00:03:55,295 --> 00:03:58,987 aku bisa mengerti apa yang kamu rasakan 45 00:04:01,252 --> 00:04:05,050 ibuku sudah pergi saat aku masih kecil 46 00:04:05,075 --> 00:04:06,029 dan ayahku 47 00:04:06,361 --> 00:04:07,461 kamu sudah tahu 48 00:04:08,098 --> 00:04:11,778 sejak kecil, dia tidak pernah memperhatikanku 49 00:04:12,161 --> 00:04:13,893 setiap kali kami bertemu 50 00:04:14,252 --> 00:04:15,673 kami hanya akan bertengkar 51 00:04:17,553 --> 00:04:20,162 aku ingin berbicara denganmu tentang ini sebelumnya. 52 00:04:20,572 --> 00:04:23,148 mungkin ayahmu 53 00:04:23,328 --> 00:04:26,501 hanya kesulitan bicara, tidak seperti yang kamu bayangkan 54 00:04:26,987 --> 00:04:27,599 dia? 55 00:04:28,189 --> 00:04:30,546 dia malu karena aku seorang penyanyi 56 00:04:30,571 --> 00:04:32,856 dan marah karena dia tidak bisa membuang putranya sendiri. 57 00:04:32,881 --> 00:04:33,881 itu tidak benar 58 00:04:34,160 --> 00:04:35,607 ada sesuatu yang ingin aku tunjukan padamu 59 00:04:36,728 --> 00:04:41,668 Lihatlah, kamu ingat saat aku datang mengunjungimu terakhir kali saat kamu sakit? 60 00:04:42,016 --> 00:04:46,524 saat itu, secara tidak sengaja aku masuk ruangan yang salah, dan masuk ruang kerjanya 61 00:04:52,261 --> 00:04:53,601 Si Tu Feng? 62 00:05:05,967 --> 00:05:07,402 sebenarnya 63 00:05:07,708 --> 00:05:11,988 ayahmu mencintaimu lebih dari yang kamu bayangkan. 64 00:05:12,692 --> 00:05:16,272 hanya saja, dia tidak tahu bagaimana cara meng-ekspresikannya 65 00:05:19,581 --> 00:05:20,986 aku benar-benar mengagumimu 66 00:05:21,829 --> 00:05:24,164 karena sejak awal sampai sekarang 67 00:05:24,189 --> 00:05:27,689 Aku selalu berusaha keras untuk terbiasa dengan perasaan tidak memiliki orang tua. 68 00:05:28,763 --> 00:05:32,337 Bertekad, sampai pada titik dimana tidak ada yang akan menyukaiku, 69 00:05:33,268 --> 00:05:34,669 aku akan tetap baik-baik saja 70 00:05:36,965 --> 00:05:39,126 terkadang aku akan menerbangkan layang-layang sendiri 71 00:05:40,437 --> 00:05:41,732 kemudian 72 00:05:42,473 --> 00:05:43,993 aku sadar 73 00:05:44,929 --> 00:05:46,809 tidak peduli seberapa keras aku mencoba, 74 00:05:48,344 --> 00:05:49,944 itu tidak akan pernah terbang 75 00:05:51,516 --> 00:05:52,695 saat itulah aku berpikir 76 00:05:54,197 --> 00:05:57,907 kalau saja ada seseorang yang bisa tinggal di sisiku 77 00:05:59,137 --> 00:06:00,257 sebagai pasanganku 78 00:06:01,697 --> 00:06:03,756 maka akan benar-benar hebat 79 00:06:11,477 --> 00:06:12,597 Qing Qing, 80 00:06:13,528 --> 00:06:15,179 ada sesuatu yang ingin aku katakan padamu 81 00:06:16,473 --> 00:06:18,103 kamulah yang selalu tinggal di sisiku 82 00:06:18,489 --> 00:06:20,886 untuk membawaku keluar dari dunia tergelapku 83 00:06:20,911 --> 00:06:23,204 jika itu mungkin 84 00:06:24,317 --> 00:06:25,571 aku berharap 85 00:06:25,876 --> 00:06:27,596 untuk selalu berada disampingmu 86 00:06:28,903 --> 00:06:31,931 sejak aku bertemu denganmu 87 00:06:31,956 --> 00:06:35,812 aku sadar aku menjadi lebih khawatir tentang yang apa aku miliki akan hilang 88 00:06:38,461 --> 00:06:40,550 aku tidak tahu apa yang kamu pikirkan tentang itu 89 00:06:45,078 --> 00:06:46,038 Qing Qing. 90 00:06:48,316 --> 00:06:49,096 aku 91 00:06:50,656 --> 00:06:51,997 aku menyukaimu 92 00:06:57,952 --> 00:06:59,250 Si Tu Feng, 93 00:07:00,469 --> 00:07:02,268 sebenarnya aku 94 00:07:07,384 --> 00:07:09,530 jadi kalian berdua ada disini 95 00:07:10,228 --> 00:07:12,272 Pak Chen menyuruhku untuk mencari kalian berdua 96 00:07:12,297 --> 00:07:15,467 belakangan ini ada banyak serigala yang berkeliaran disini, kalian harus segera kembali denganku 97 00:07:15,492 --> 00:07:16,460 ayo pergi 98 00:07:16,644 --> 00:07:17,428 ayo pergi 99 00:07:18,588 --> 00:07:19,295 oke 100 00:07:34,427 --> 00:07:36,267 - ayo jalan bersama - baik. 101 00:07:38,194 --> 00:07:41,264 sudah hampir malam, aku harus kembali 102 00:07:41,289 --> 00:07:42,949 bukankah kamu bilang, kakek menyuruhmu.. 103 00:07:42,974 --> 00:07:46,397 sebenarnya, selain Pak Chen memintaku 104 00:07:46,422 --> 00:07:48,247 untuk menjadi sahabatmu 105 00:07:48,433 --> 00:07:50,208 aku juga ingin membantumu menilai 106 00:07:50,233 --> 00:07:52,640 apakah pemuda ini layak untukmu 107 00:07:52,960 --> 00:07:53,911 Apa? 108 00:07:55,414 --> 00:07:59,165 Sebelumnya, saat kami menggantung seprai. 109 00:08:01,983 --> 00:08:05,064 bagaimana jika aku mengajakmu jalan-jalan di kota besok 110 00:08:05,089 --> 00:08:07,832 Jauh lebih menyenangkan dibandingkan di sini. 111 00:08:08,068 --> 00:08:08,659 Baiklah 112 00:08:09,253 --> 00:08:10,853 kita bisa mengajak Qing Qing untuk ikut 113 00:08:11,509 --> 00:08:13,164 karena kamu datang dari kota besar 114 00:08:13,189 --> 00:08:16,152 tidakkah kamu merasa bahwa hidup disini membosankan dan sulit untuk bertahan hidup? 115 00:08:16,464 --> 00:08:17,485 tidak juga 116 00:08:17,897 --> 00:08:20,391 aku ingin melihat tempat dimana Qing Qing dibesarkan 117 00:08:21,257 --> 00:08:22,587 aku pikir berada disini 118 00:08:22,997 --> 00:08:24,547 benar-benar tidak buruk 119 00:08:25,077 --> 00:08:27,606 3 kalimat untuk tidak berada jauh dari Chen Qing Qing... 120 00:08:28,201 --> 00:08:31,173 sepertinya aku lihat kalian tidak hanya sebagai teman biasa 121 00:08:31,540 --> 00:08:33,208 kamu sangat peduli padanya 122 00:08:33,907 --> 00:08:34,587 Benar 123 00:08:35,924 --> 00:08:38,793 Kami sudah melalui banyak hal bersama. 124 00:08:39,593 --> 00:08:42,677 Bagiku, dia bukan hanya sekedar teman. 125 00:08:44,717 --> 00:08:48,639 Sebenarnya, pria yang menarik sepertimu 126 00:08:48,664 --> 00:08:53,333 tidak perlu tinggal di dekat seorang gadis miskin dan tidak menarik seperti Chen Qing Qing. 127 00:08:54,005 --> 00:08:56,748 bagaimana kalau kamu mencoba berteman denganku? 128 00:08:57,791 --> 00:08:58,496 Hey, 129 00:08:58,972 --> 00:09:01,730 meksipun Qing Qing terlihat bukan yang terbaik 130 00:09:01,755 --> 00:09:04,351 tapi bagiku, dia adalah gadis yang terbaik daripada yang lain 131 00:09:04,981 --> 00:09:07,301 dan aku tidak ingin mendengar lagi kamu menjelek-jelekannya 132 00:09:08,000 --> 00:09:09,940 mungkin kita orang luar terlalu banyak berpikir 133 00:09:09,965 --> 00:09:11,883 tapi penilaian karaktermu sangat bagus. 134 00:09:14,132 --> 00:09:14,812 Ayo pergi 135 00:09:15,876 --> 00:09:16,556 Ayo pergi 136 00:09:26,640 --> 00:09:27,540 kakek 137 00:09:28,536 --> 00:09:33,024 seorang pria dan wanita muda berada di gunung sendirian, benar-benar tidak bisa diterima 138 00:09:35,648 --> 00:09:37,176 malam ini dia harus tidur disini 139 00:09:37,201 --> 00:09:39,143 kenapa kamu tidak bergegas menyiapkan ruangan? 140 00:09:39,168 --> 00:09:42,295 tidak ada listrik disini, kamu tidak akan bisa melihat setelah hari gelap 141 00:09:42,320 --> 00:09:43,075 Pak 142 00:09:43,536 --> 00:09:45,299 tempat ini tidak ada listrik? 143 00:09:47,332 --> 00:09:48,231 Kakek 144 00:09:48,256 --> 00:09:51,322 Apa kamu tidak berlebihan, kita bahkan tidak punya listrik disini? 145 00:09:51,665 --> 00:09:54,451 kita berada di desa, tentu saja akan seperti ini 146 00:09:55,004 --> 00:09:56,012 Uh, pak 147 00:09:56,277 --> 00:10:00,314 aku tidak bermaksud seperti itu, bagaimana jika aku akan membantu Qing Qing beres-beres 148 00:10:15,532 --> 00:10:16,730 bagaimana kalau.. 149 00:10:17,932 --> 00:10:18,906 kita akan duduk sebentar 150 00:10:19,288 --> 00:10:20,113 baik 151 00:10:22,840 --> 00:10:23,780 sini. 152 00:10:42,927 --> 00:10:46,075 Si Tu Feng sudah pergi sejauh ini untukku 153 00:10:46,818 --> 00:10:48,696 tapi aku masih membodohi dia 154 00:10:52,748 --> 00:10:53,792 Qing Qing, 155 00:10:54,940 --> 00:10:55,506 Ya? 156 00:10:55,788 --> 00:10:57,015 hari ini 157 00:10:57,356 --> 00:10:59,296 mengenai masalah sebelumnya 158 00:11:00,280 --> 00:11:01,909 bagaimana menurutmu? 159 00:11:06,798 --> 00:11:08,177 Si Tu Feng, 160 00:11:11,404 --> 00:11:14,765 bisakah kamu memberikanku sedikit waktu? 161 00:11:15,461 --> 00:11:17,172 aku akan memberimu jawabannya 162 00:11:28,387 --> 00:11:29,207 lihat 163 00:11:29,756 --> 00:11:31,727 bintang-bintang sangat cantik hari ini 164 00:11:33,892 --> 00:11:34,618 Ya 165 00:11:52,213 --> 00:11:54,355 Si Tu Feng, apa yang kamu lakukan? 166 00:11:54,380 --> 00:11:55,880 Aku memperbaiki saluran listrik. 167 00:11:56,052 --> 00:11:58,317 - kamu bahkan tahu cara melakukan ini? - tentu saja 168 00:12:03,204 --> 00:12:04,800 - benar-benar berfungsi - bagus 169 00:12:05,571 --> 00:12:07,755 Qing Qing, aku harus memberitahumu sesuatu 170 00:12:07,780 --> 00:12:08,574 Apa itu? 171 00:12:09,840 --> 00:12:11,053 Aku 172 00:12:11,780 --> 00:12:13,587 harus segera pergi 173 00:12:13,712 --> 00:12:14,818 sekarang? 174 00:12:14,998 --> 00:12:16,843 karena aku merilis album baruku 175 00:12:16,868 --> 00:12:18,824 perusahaan menyuruhku ke korea untuk pelatihan 176 00:12:18,849 --> 00:12:22,309 Daniel dan yang lainnya sudah pergi, aku harus pergi menyusul mereka 177 00:12:23,920 --> 00:12:27,157 kalau begitu, aku akan mengantarmu ke bandara 178 00:12:27,721 --> 00:12:30,241 Tidak apa-apa, tetap di sini dengan kakekmu. 179 00:12:31,216 --> 00:12:32,980 lalu aku akan pergi 180 00:12:33,080 --> 00:12:33,900 baik 181 00:12:34,167 --> 00:12:36,554 - semoga selamat sampai tujuan - baik 182 00:12:36,907 --> 00:12:37,907 Qing Qing. 183 00:12:38,304 --> 00:12:41,164 selama beberapa terakhir ini sangat menyenangkan 184 00:12:43,488 --> 00:12:44,614 aku pergi 185 00:12:50,480 --> 00:12:51,520 Qing Qing, 186 00:12:52,288 --> 00:12:53,502 aku pergi sekarang. 187 00:12:54,752 --> 00:12:56,508 - semoga selamat sampai tujuan - Bye bye. 188 00:12:56,533 --> 00:12:57,383 Bye bye. 189 00:12:59,444 --> 00:13:01,081 jangan lupa telepon aku 190 00:13:02,288 --> 00:13:03,052 Bye bye. 191 00:13:08,412 --> 00:13:10,489 kembalilah ke dalam, diluar dingin 192 00:13:28,340 --> 00:13:29,888 Kakek, kamu sudah bangun? 193 00:13:31,015 --> 00:13:31,795 lampu ini 194 00:13:32,876 --> 00:13:34,280 Si Tu Feng memperbaikinya 195 00:13:37,644 --> 00:13:38,851 dimana dia? 196 00:13:39,003 --> 00:13:39,973 baru saja pergi 197 00:13:40,440 --> 00:13:42,100 kenapa dia tidak mengatakan apapun? 198 00:13:42,217 --> 00:13:44,535 Dia takut dia akan mengganggu istirahatmu. 199 00:13:44,560 --> 00:13:46,032 Setidaknya dia bijaksana. 200 00:13:50,801 --> 00:13:52,221 kakek 201 00:13:54,771 --> 00:13:59,117 aku ingin mengungkapkan semuanya pada Si Tu Feng 202 00:14:05,204 --> 00:14:07,291 jika kamu pikir bahwa itu layak 203 00:14:08,380 --> 00:14:09,740 maka kamu putuskan 204 00:14:09,928 --> 00:14:12,775 bagaimanapun kamu satu-satunya yang akan menanggung semua konsekuensinya 205 00:14:15,660 --> 00:14:18,242 Korea selatan 206 00:14:26,900 --> 00:14:28,507 Chen Qing Qing, 207 00:14:28,532 --> 00:14:31,952 kapan kamu akan menghubungiku? 208 00:14:37,888 --> 00:14:39,009 Halo, Qing Qing? 209 00:14:39,279 --> 00:14:40,219 Halo? 210 00:14:40,879 --> 00:14:42,314 Maaf 211 00:14:42,484 --> 00:14:45,413 aku sibuk mengemasi barangku untuk kembali ke sekolah besok 212 00:14:45,438 --> 00:14:48,503 kakek sudah menjejali banyak barang di tas 213 00:14:48,995 --> 00:14:51,411 kamu pasti sedang bersiap-siap untuk segera tidur? 214 00:14:51,633 --> 00:14:53,396 sekarang masih sore 215 00:14:53,555 --> 00:14:55,955 aku bisa bicara denganmu sedikit lebih lama 216 00:14:56,127 --> 00:14:57,712 Qing Qing, ayo lakukan video call 217 00:14:58,103 --> 00:14:59,087 tidak 218 00:15:00,293 --> 00:15:01,835 bukan 219 00:15:02,544 --> 00:15:03,480 begini.. 220 00:15:03,505 --> 00:15:06,595 rumah kami sedang mati listrik, kamu tahu itu,kan? 221 00:15:06,620 --> 00:15:09,779 lebih baik tidak video call, kamu tidak akan bisa melihat apapun 222 00:15:10,020 --> 00:15:12,156 kalau begitu, baiklah 223 00:15:13,033 --> 00:15:16,930 kamu sudah berlatih sepanjang hari, apa kamu lelah? 224 00:15:19,651 --> 00:15:21,870 sebenarnya aku sudah terbiasa 225 00:15:22,020 --> 00:15:23,437 tidak melelahkan 226 00:15:23,760 --> 00:15:26,417 hanya saja begitu aku punya sedikit waktu luang, aku.. 227 00:15:27,291 --> 00:15:28,991 sedikit merindukanmu 228 00:15:34,981 --> 00:15:36,252 Si Tu Feng, 229 00:15:37,053 --> 00:15:38,303 lihatlah ke jendela 230 00:15:38,328 --> 00:15:39,367 jendela? 231 00:15:39,948 --> 00:15:42,807 Hey Qing Qing, apakah kamu datang ke korea? 232 00:15:42,840 --> 00:15:44,156 Si Tu Feng, 233 00:15:44,820 --> 00:15:48,075 apakah kamu belum mencuci wajahmu? 234 00:15:48,100 --> 00:15:49,635 Ya, aku belum mencuci wajahku 235 00:15:49,660 --> 00:15:51,307 Qing Qing, dimana kamu? 236 00:15:51,332 --> 00:15:53,127 Apakah kamu benar-benar di Korea sekarang? Aku tidak bisa melihatmu. 237 00:15:53,152 --> 00:15:56,743 Apakah Fondation meresap ke dalam kepalamu, karena kamu belum membersihkannya? 238 00:15:56,768 --> 00:15:59,659 darimana aku punya uang untuk mengikutimu kesana? 239 00:15:59,984 --> 00:16:01,471 jadi kamu benar-benar tidak datang ke sini? 240 00:16:01,804 --> 00:16:03,553 benar-benar tidak 241 00:16:07,816 --> 00:16:08,816 Si Tu Feng, 242 00:16:09,013 --> 00:16:10,362 kamu harus melihat ke luar jendela 243 00:16:11,260 --> 00:16:14,293 bulan sangat bundar malam ini 244 00:16:15,060 --> 00:16:16,500 benar-benar bulat 245 00:16:18,205 --> 00:16:19,806 apa yang harus dilakukan? 246 00:16:20,855 --> 00:16:26,171 sekarang, aku sama sekali tidak ngantuk 247 00:16:27,412 --> 00:16:31,695 lalu bagaimana jika aku bernyanyi untukmu 248 00:16:31,720 --> 00:16:32,582 nyanyi apa? 249 00:16:32,607 --> 00:16:34,799 Single utama dari album baruku 250 00:16:34,824 --> 00:16:37,063 maka itu berarti aku adalah pendengar pertama? 251 00:16:37,088 --> 00:16:40,223 benar, aku membuka pertunjukan Super VIP untukmu 252 00:16:40,248 --> 00:16:42,291 Si Tu Feng, tunggu sebentar. 253 00:16:42,684 --> 00:16:45,563 untuk sebuah lagu yang penting, aku harus bersiap 254 00:16:46,512 --> 00:16:47,632 bersiap untuk apa? 255 00:16:48,300 --> 00:16:50,275 saluran 72.5 MHz. 256 00:16:50,300 --> 00:16:52,165 saluran 72.5 MHz. 257 00:16:52,190 --> 00:16:56,185 sekarang kamu sedang mendengarkan stasiun penyiaran Ming De! 258 00:16:56,472 --> 00:17:02,395 penyanyi idola Si Tu Feng akan membawakan Single album terbarunya 259 00:17:02,420 --> 00:17:03,662 yang berjudul 260 00:17:04,420 --> 00:17:05,195 rahasia 261 00:17:05,220 --> 00:17:06,992 kalau begitu aku akan mulai bernyanyi, oke? 262 00:17:09,463 --> 00:17:13,629 ♫ Bekas luka sudah lusuh oleh ingatan ♫ 263 00:17:13,654 --> 00:17:16,685 ♫ terima kasih sudah melewatinya ♫ 264 00:17:17,076 --> 00:17:21,150 ♫ semua kenangan selalu meluap ♫ 265 00:17:21,175 --> 00:17:25,217 ♫ Dunia kita mulai terjalin ♫ 266 00:17:26,195 --> 00:17:30,237 ♫ kamu akan tetap tinggal di semua perjalananku ♫ 267 00:17:30,262 --> 00:17:33,311 ♫ seperti sebuah novel klasik ♫ 268 00:17:33,780 --> 00:17:37,794 ♫ Kisah-kisah yang tersembunyi di dalam pepohonan, ♫ 269 00:17:37,819 --> 00:17:41,226 ♫ mereka diam-diam menunggu kedatanganmu ♫ 270 00:17:41,251 --> 00:17:44,825 ♫ menunggu sampai kamu datang ♫ 271 00:17:46,304 --> 00:17:49,349 lagu ini sangat bagus 272 00:17:49,448 --> 00:17:52,241 aku jamin pasti akan benar-benar laris 273 00:17:55,568 --> 00:17:57,159 apa yang harus dilakukan? 274 00:17:57,476 --> 00:18:01,289 sekarang, setelah aku mendengar lagu ini, aku benar-benar tidak bisa tidur 275 00:18:01,314 --> 00:18:03,689 Bagaimana kalau ... aku menyanyikan lagu lain untukmu? 276 00:18:03,714 --> 00:18:04,468 baik 277 00:18:04,771 --> 00:18:06,102 apa lagi yang kamu miliki? 278 00:18:06,857 --> 00:18:08,657 apa yang harus aku nyanyikan? 279 00:18:11,860 --> 00:18:13,565 Hey, Qing Qing? 280 00:18:14,432 --> 00:18:15,472 Qing Qing. 281 00:18:24,235 --> 00:18:25,135 selamat malam 282 00:18:35,528 --> 00:18:36,478 Chen Qing Qing. 283 00:18:36,503 --> 00:18:38,401 aku tidak disana, dengan siapa kamu pergi ke bioskop? 284 00:18:38,426 --> 00:18:39,466 bagaimana kamu tahu? 285 00:18:39,491 --> 00:18:42,535 aku sudah menanamkan mata dan telingaku di sekitarmu 286 00:18:42,560 --> 00:18:44,020 itu Gu Nan Xi, benar? 287 00:18:44,045 --> 00:18:45,400 jangan mengubah topik 288 00:18:45,425 --> 00:18:47,123 Katakan padaku, dengan siapa kamu pergi? 289 00:18:47,148 --> 00:18:49,411 Ini adalah hari yang langka bahwa Fang Fang tidak harus bekerja, 290 00:18:49,436 --> 00:18:51,237 jadi kita membuat rencana satu sama lain 291 00:18:51,262 --> 00:18:51,971 oke 292 00:18:52,180 --> 00:18:53,895 kamu juga harus pergi denganku saat aku kembali 293 00:18:53,920 --> 00:18:56,920 aku sangat menyedihkan, aku belum pernah bisa menonton film setahun ini 294 00:19:02,600 --> 00:19:03,600 Chen Qing Qing. 295 00:19:06,024 --> 00:19:07,207 selamat datang kembali 296 00:19:07,428 --> 00:19:11,030 Ayo, aku sudah memesan meja untuk merayakannya, ayo makan bersama 297 00:19:11,148 --> 00:19:12,843 terima kasih, Lin Ge Yang. 298 00:19:12,868 --> 00:19:15,248 Fang Fang dan aku sudah punya rencana untuk menonton film 299 00:19:15,640 --> 00:19:16,448 aku sibuk 300 00:19:16,700 --> 00:19:18,252 apakah itu berarti kamu tidak mau makan? 301 00:19:18,547 --> 00:19:19,567 ayo makan bersama 302 00:19:20,340 --> 00:19:22,660 tidak lapar, aku tidak mau makan 303 00:19:23,652 --> 00:19:24,545 Qing Qing. 304 00:19:24,570 --> 00:19:26,570 - Fang Fang. - aku sangat lapar, ayo makan 305 00:19:29,940 --> 00:19:30,900 bagus 306 00:19:31,581 --> 00:19:34,078 aku memesan meja di restoran disana 307 00:19:34,103 --> 00:19:35,214 ayo makan bersama 308 00:19:35,320 --> 00:19:37,120 akan sia-sia jika tidak pergi 309 00:19:39,268 --> 00:19:40,180 ayo makan 310 00:19:52,032 --> 00:19:54,839 kalian berdua bisa santai, tidak perlu bersikap sopan 311 00:19:56,556 --> 00:19:57,656 Chen Qing Qing. 312 00:19:58,580 --> 00:20:00,621 aku merasa semenjak kamu kembali, kamu.. 313 00:20:00,884 --> 00:20:02,084 sedikit lebih cantik 314 00:20:07,553 --> 00:20:10,004 Apakah ada air di otak Lin Ge Yang? 315 00:20:10,384 --> 00:20:12,111 Dia baru saja memanggilku cantik. 316 00:20:12,136 --> 00:20:14,516 apa kamu mendengarnya? dia bilang cantik 317 00:20:23,380 --> 00:20:27,260 aku harus segera pergi ke kamar kecil 318 00:20:29,424 --> 00:20:31,057 aku sangat akrab dengan tempat ini 319 00:20:31,260 --> 00:20:32,235 biarkan aku mengantarmu 320 00:20:32,260 --> 00:20:34,015 aku bisa menemukannya sendiri 321 00:20:34,040 --> 00:20:35,944 kebetulan, aku juga harus pergi 322 00:20:45,111 --> 00:20:46,223 Chen Qing Qing. 323 00:20:46,396 --> 00:20:48,256 aku ingin bicara denganmu hal pribadi 324 00:20:48,281 --> 00:20:51,521 Apa yang harus kita bicarakan? Fang Fang sedang menungguku 325 00:20:51,791 --> 00:20:52,791 Qing Shen. 326 00:20:54,340 --> 00:20:55,859 atau 327 00:20:56,366 --> 00:20:57,942 haruskah aku memanggilmu 328 00:20:57,967 --> 00:21:01,096 Pebisnis kaya Jingchen, Cucu Chen Xiao Tian, 329 00:21:01,407 --> 00:21:02,795 Chen Qing Qing. 330 00:21:02,828 --> 00:21:04,427 Apakah kamu menyuruh orang untuk menyelidikiku? 331 00:21:08,492 --> 00:21:09,532 Chen Qing Qing. 332 00:21:10,107 --> 00:21:13,070 kamu pulang ke rumah sangat singkat, tapi kamu sudah meninggalkan begitu banyak jejak 333 00:21:13,095 --> 00:21:13,944 tidak 334 00:21:15,000 --> 00:21:16,920 itu karena latar belakangmu 335 00:21:17,615 --> 00:21:18,955 terlalu menarik banyak perhatian. 336 00:21:20,683 --> 00:21:23,690 Tapi jangan khawatir, aku tidak tertarik padamu, 337 00:21:24,227 --> 00:21:25,358 selain 338 00:21:26,735 --> 00:21:28,331 menjauhlah Si Tu Feng. 339 00:21:28,356 --> 00:21:30,053 apa ini ada hubungannya dengan Si Tu Feng? 340 00:21:30,868 --> 00:21:33,716 aku tahu kalian berdua sangat akrab 341 00:21:34,003 --> 00:21:35,504 tapi apa kamu pernah mempertimbangkan 342 00:21:36,392 --> 00:21:38,490 jika Si Tu Feng tahu 343 00:21:38,711 --> 00:21:40,437 bahwa kamu berbohong padanya, 344 00:21:40,820 --> 00:21:42,220 lalu apa yang akan terjadi? 345 00:21:42,975 --> 00:21:46,285 jika wartawan dan penggemarnya tahu 346 00:21:46,943 --> 00:21:49,223 Si Tu Feng selalu berbohong kepada mereka 347 00:21:50,340 --> 00:21:51,536 lalu apa yang akan terjadi? 348 00:21:51,816 --> 00:21:55,223 bersikap buruk dan berbohong pada penggemarnya, skandal besar seperti itu 349 00:21:55,643 --> 00:21:57,448 sepenuhnya akan menghancurkan karirnya. 350 00:21:57,473 --> 00:21:58,475 Lin Ge Yang. 351 00:21:58,500 --> 00:22:02,504 kamu jelas mendistori kebenaran, tidak ada yang akan percaya padamu 352 00:22:02,656 --> 00:22:05,255 bagaimanapun, aku bisa melakukan apapun yang aku inginkan tentang skandal itu 353 00:22:05,280 --> 00:22:06,020 Oh benar 354 00:22:06,807 --> 00:22:10,326 album baru Si Tu Feng akan segera dirilis 355 00:22:11,280 --> 00:22:12,852 jika sekarang 356 00:22:13,040 --> 00:22:14,140 karena kamu 357 00:22:14,848 --> 00:22:16,826 karirnya hancur 358 00:22:17,720 --> 00:22:19,709 Kenapa kamu memperlakukan Si Tu Feng seperti ini? 359 00:22:19,864 --> 00:22:22,395 Karena dia tidak pantas memiliki cinta. 360 00:22:22,420 --> 00:22:24,420 Apa kamu bicara tentang Lan Xin Yu? 361 00:22:24,908 --> 00:22:29,299 hal itu sudah terjadi bertahun-tahun lalu, Lin Ge Yang, kenapa kamu tidak bisa merelakannya pergi? 362 00:22:29,324 --> 00:22:30,395 Chen Qing Qing. 363 00:22:32,128 --> 00:22:33,367 kamu tidak mengerti 364 00:22:36,107 --> 00:22:39,055 bagaimanapun, karir Si Tu Feng ada ditanganmu 365 00:22:39,700 --> 00:22:41,220 jaga dirimu 366 00:22:42,780 --> 00:22:43,780 ayo pergi 367 00:22:49,840 --> 00:22:52,075 Qing Qing, kenapa kalian sangat lama? 368 00:22:52,100 --> 00:22:53,514 makanan sudah siap 369 00:22:56,020 --> 00:22:57,355 kalian berdua makanlah 370 00:22:57,380 --> 00:22:58,800 tentang sebelumnya 371 00:22:59,652 --> 00:23:02,586 kamu tahu hal itu tidak disengaja, juga 372 00:23:02,819 --> 00:23:06,450 aku berharap kita bisa hidup dengan damai dan saling berdampingan 373 00:23:09,461 --> 00:23:12,367 selamat datang kembali Chen Qing Qing. 374 00:23:26,300 --> 00:23:29,088 apa sudah selesai?, apa ini saat yang tepat untuk meneleponmu? 375 00:23:57,032 --> 00:23:59,093 Qing Qing, kenapa kamu tidak mengangkat telepon? 376 00:23:59,380 --> 00:24:00,554 ini hanya pesan suara 377 00:24:05,215 --> 00:24:06,915 Halo, Gu Nan Xi. 378 00:24:07,547 --> 00:24:10,444 Qing Qing tepat di sebelahku. 379 00:24:12,271 --> 00:24:15,220 dia sedang tidur, haruskah aku mengbangunkannya? 380 00:24:18,203 --> 00:24:19,868 oke, baiklah Bye bye. 381 00:24:24,147 --> 00:24:27,389 pasti Si Tu Feng yang meminta Gu Nan Xi menghubungiku 382 00:24:28,986 --> 00:24:30,466 Apa yang terjadi dengan kalian? 383 00:24:31,827 --> 00:24:35,407 kami sedikit berselisih, tapi ini akan baik-baik saja 384 00:24:38,695 --> 00:24:41,275 kamu sudah bekerja keras selama ini, pulanglah dan istirahat 385 00:24:41,300 --> 00:24:43,775 kita hampir segera merilis album baru 386 00:24:43,807 --> 00:24:46,274 Daniel, turunkan aku di sekolah dulu. Ada yang harus aku lakukan. 387 00:24:46,676 --> 00:24:50,040 apa yang akan kamu lakukan di sekolah? pulanglah dan istirahat 388 00:24:50,260 --> 00:24:51,841 aku ingin pergi ke sekolah dulu 389 00:24:52,140 --> 00:24:54,896 baiklah, aku akan mendengarkanmu, sekolah kan? 390 00:24:55,286 --> 00:24:56,951 ayo pergi ke sekolah 391 00:25:04,236 --> 00:25:06,862 bicaralah, aku akan kembali ke asrama dulu 392 00:25:17,732 --> 00:25:19,235 kapan kamu kembali? 393 00:25:19,260 --> 00:25:21,275 aku segara datang kesini, setelah turun dari pesawat 394 00:25:21,300 --> 00:25:24,895 kamu sudah berlatih tanpa lelah, kenapa tidak pulang dan istirahat? 395 00:25:24,920 --> 00:25:26,360 karena.... 396 00:25:28,434 --> 00:25:29,594 aku merindukanmu 397 00:25:34,307 --> 00:25:35,435 Qing Qing. 398 00:25:36,823 --> 00:25:38,605 aku sudah berdiri begitu lama 399 00:25:39,243 --> 00:25:42,147 kakiku mati, bisakah kamu membantuku? 400 00:25:42,407 --> 00:25:44,459 baiklah, berikan padaku 401 00:25:44,968 --> 00:25:46,308 tidak 402 00:25:47,560 --> 00:25:49,020 bodoh 403 00:25:53,563 --> 00:25:54,563 Qing Qing, 404 00:25:55,711 --> 00:25:58,051 kenapa kamu tidak menjawab panggilanku? 405 00:26:00,391 --> 00:26:02,311 ponselku mati 406 00:26:12,811 --> 00:26:13,811 Qing Qing. 407 00:26:19,140 --> 00:26:20,743 apa kamu sudah makan? 408 00:26:22,504 --> 00:26:24,624 jika ada sesuatu yang ingin kamu tanyakan 409 00:26:25,120 --> 00:26:26,723 tanyakan saja 410 00:26:28,540 --> 00:26:30,022 aku hanya merasa 411 00:26:30,512 --> 00:26:32,212 tiba-tiba kamu mengabaikanku 412 00:26:33,580 --> 00:26:34,700 kenapa? 413 00:26:41,771 --> 00:26:43,251 apa kamu ingat 414 00:26:43,971 --> 00:26:45,563 saat kita berada di rumahku 415 00:26:46,372 --> 00:26:48,669 aku bilang aku akan memberimu jawaban? 416 00:26:49,200 --> 00:26:50,200 aku ingat 417 00:26:55,763 --> 00:26:57,410 setelah kembali 418 00:26:58,728 --> 00:27:00,841 aku memikirkannya dengan sangat serius 419 00:27:04,531 --> 00:27:05,531 jadi 420 00:27:07,135 --> 00:27:09,186 aku bisa memberimu jawaban sekarang 421 00:27:12,479 --> 00:27:13,759 kamu ingin mendengarnya? 422 00:27:15,071 --> 00:27:16,066 Ya 423 00:27:19,888 --> 00:27:21,325 aku pikir 424 00:27:26,324 --> 00:27:27,554 aku pikir 425 00:27:28,292 --> 00:27:31,201 seharusnya kita berteman saja 426 00:27:32,232 --> 00:27:34,132 lebih baik jika hanya berteman 427 00:27:49,199 --> 00:27:50,919 kamu sudah memikirkannya dengan hati-hati? 428 00:27:54,338 --> 00:27:56,244 kamu tidak menyukaiku bahkan sedikit? 429 00:27:58,435 --> 00:27:59,127 Ya 430 00:28:00,496 --> 00:28:02,116 aku memikirkannya dengan hati-hati 431 00:28:04,868 --> 00:28:06,119 bahkan tidak sedikitpun 432 00:28:08,148 --> 00:28:10,417 benar, masih ada pekerjaan di perusahaan 433 00:28:10,620 --> 00:28:12,071 aku harus pergi 434 00:28:43,060 --> 00:28:45,475 Qing Qing, Si Tu Feng dalam masalah 435 00:28:45,500 --> 00:28:46,489 apa? 436 00:28:52,760 --> 00:28:54,075 bagaimana ini bisa terjadi? 437 00:28:54,100 --> 00:28:56,415 album Si Tu Feng baru di rilis hari ini 438 00:28:56,440 --> 00:29:00,515 dan ada yang menemukan bahwa melodi dari single ini sama persis seperti lagu yang dibuat online seseorang 439 00:29:00,540 --> 00:29:02,015 aku bukan ahli dalam hal ini 440 00:29:02,040 --> 00:29:05,335 tetapi ada beberapa kritikus musik yang sangat curiga bahwa itu sebuah plagiat 441 00:29:05,360 --> 00:29:08,275 bagaimanapun, lagu itu dirilis setengah bulan yang lalu 442 00:29:08,300 --> 00:29:11,227 karena itu, banyak media yang menyorot masalah ini 443 00:29:13,595 --> 00:29:17,855 ♫ bekas luka sudah lusuh oleh ingatan ♫ 444 00:29:17,880 --> 00:29:20,852 ♫ terima kasih sudah melewatinya ♫ 445 00:29:21,440 --> 00:29:25,095 ♫ semua kenangan selalu meluap ♫ 446 00:29:25,272 --> 00:29:29,350 ♫ dunia kita mulai terjalin ♫ 447 00:29:29,375 --> 00:29:32,686 Di mana Si Tu Feng sekarang? Apakah dia tahu tentang ini? 448 00:29:32,711 --> 00:29:35,719 aku baru bertanya padanya, dia ada diperusahaan, aku yakin dia sudah tahu 449 00:29:36,360 --> 00:29:39,602 Gu Nan Xi, aku harus segera kembali ke asrama 450 00:29:39,627 --> 00:29:40,596 Bye bye. 451 00:29:42,998 --> 00:29:50,603 Bahasa By Yulia Chan-Ig@chan.yulia Thanks for myself 452 00:29:50,628 --> 00:30:22,868 Episode Selanjutnya.... 32956

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.