All language subtitles for A Million Little Things 1x03 - Save the Date.KILLERS.en-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,024 --> 00:00:02,054 Previously on "A Million Little Things"... 2 00:00:03,762 --> 00:00:05,119 Yes! 3 00:00:05,121 --> 00:00:06,701 You're not gonna believe this. 4 00:00:06,703 --> 00:00:08,969 Jon killed himself. 5 00:00:08,970 --> 00:00:10,868 If you hadn't called to tell me about Jon, 6 00:00:10,870 --> 00:00:12,469 I would be dead right now. 7 00:00:12,470 --> 00:00:15,009 I had a mouthful of pills when I answered that phone. 8 00:00:15,010 --> 00:00:17,505 - I don't know anything about you. - I know. Isn't it great? 9 00:00:17,507 --> 00:00:18,529 Ohh! 10 00:00:18,531 --> 00:00:20,469 Here's the lease. Sign here. 11 00:00:20,470 --> 00:00:22,129 Wait, why do I have to sign? 12 00:00:22,130 --> 00:00:23,179 Didn't Jon tell you? 13 00:00:23,180 --> 00:00:25,419 He left the restaurant to both of you. 14 00:00:25,420 --> 00:00:27,485 - I'm in love with someone. - What? 15 00:00:27,487 --> 00:00:29,219 She's the mom of one of my students. 16 00:00:29,220 --> 00:00:32,469 He found your necklace. It was in his nightstand. 17 00:00:32,471 --> 00:00:35,101 Jon knew about us. We can't do this. 18 00:01:29,667 --> 00:01:31,035 The deposition is Monday at noon. 19 00:01:31,037 --> 00:01:31,968 Tell him I need him all morning 20 00:01:31,970 --> 00:01:33,993 to prepare him for cross-examination. 21 00:01:33,995 --> 00:01:35,321 Okay. 22 00:01:35,323 --> 00:01:37,529 It's not even 7:00. 23 00:01:37,530 --> 00:01:39,529 How long have you been up? 24 00:01:39,530 --> 00:01:41,869 Long enough to bill two hours. 25 00:01:44,240 --> 00:01:45,331 It's not me. 26 00:01:46,820 --> 00:01:48,660 Ah, believe it or not, that one's for me. 27 00:01:53,370 --> 00:01:54,530 It's from Jon. 28 00:01:57,580 --> 00:01:59,489 It's an auto-reminder. 29 00:01:59,490 --> 00:02:01,489 Oh, Gary's birthday. 30 00:02:01,490 --> 00:02:03,199 He had us all save the date. 31 00:02:04,459 --> 00:02:07,419 God, he thought of everything. 32 00:02:07,421 --> 00:02:10,870 So, what was he planning this time? 33 00:02:13,721 --> 00:02:14,931 I'm not sure. 34 00:02:18,080 --> 00:02:20,449 Uhh, we should probably get up. 35 00:02:20,451 --> 00:02:23,074 Yes, I agree. I was being polite. 36 00:02:23,076 --> 00:02:24,618 I thought you were catching your breath. 37 00:02:24,620 --> 00:02:25,738 Uhh, nope. 38 00:02:25,740 --> 00:02:28,368 My heart rate is totally normal. 39 00:02:28,370 --> 00:02:30,279 Well, now it is. 40 00:02:30,280 --> 00:02:32,449 Oh, you are so proud of yourself. 41 00:02:32,450 --> 00:02:33,781 I... 42 00:02:33,783 --> 00:02:35,739 I am just gonna go out on a limb 43 00:02:35,740 --> 00:02:38,563 and say that I am the best sex that you've ever... 44 00:02:43,810 --> 00:02:45,319 Wow. 45 00:02:45,320 --> 00:02:47,279 Something shut you up. 46 00:02:47,280 --> 00:02:48,488 Oh, my gosh. 47 00:02:48,490 --> 00:02:50,418 Can you please send me a link to whatever that is 48 00:02:50,420 --> 00:02:51,988 so that I can save it for future use? 49 00:02:51,990 --> 00:02:54,324 I will send you the link right now. 50 00:02:54,326 --> 00:02:55,658 No! No! 51 00:02:55,660 --> 00:02:56,575 Whoa! Ow! Oh! 52 00:02:57,490 --> 00:02:58,855 Sorry. 53 00:02:58,857 --> 00:02:59,983 Ughh! 54 00:03:05,200 --> 00:03:08,159 Uh... 55 00:03:08,160 --> 00:03:10,909 would you care to explain... 56 00:03:10,910 --> 00:03:12,659 this? 57 00:03:12,660 --> 00:03:15,119 Uh, p-put him back. 58 00:03:15,120 --> 00:03:16,719 Oh, "him." He's a boy panda. 59 00:03:16,721 --> 00:03:18,529 What is his name? 60 00:03:18,530 --> 00:03:21,909 His name is none of your business. 61 00:03:21,910 --> 00:03:25,369 This poor little guy has spent the last three months 62 00:03:25,370 --> 00:03:28,989 trapped in a box w-with... What else do we have here? 63 00:03:28,990 --> 00:03:31,066 - My goodness, we have a belt. - Okay. Just stop. 64 00:03:31,068 --> 00:03:32,187 - Let's just... - I'm serious. 65 00:03:35,990 --> 00:03:38,320 Hey, what... what happened to Fun Maggie? 66 00:03:38,322 --> 00:03:41,066 Uhh, she got driven away by Nosy Gary. 67 00:03:41,068 --> 00:03:42,909 Just stay out of my stuff. 68 00:03:44,080 --> 00:03:46,989 Whoa. 69 00:03:48,580 --> 00:03:51,779 What's with her, huh? 70 00:03:51,780 --> 00:03:53,667 I bet you know stuff, don't you? 71 00:03:55,620 --> 00:03:57,659 You've got to stop this, Reg. 72 00:03:57,660 --> 00:03:59,489 I know. I'm sorry. 73 00:03:59,490 --> 00:04:01,529 I just... I can't absorb any more food. 74 00:04:01,530 --> 00:04:03,027 Let's go check out the restaurant. 75 00:04:03,029 --> 00:04:04,030 I don't know. 76 00:04:04,032 --> 00:04:05,031 Did you read? 77 00:04:05,033 --> 00:04:07,941 They might finally approve the subway stop two blocks from us. 78 00:04:07,943 --> 00:04:09,739 Do you know what that would do for business? 79 00:04:09,740 --> 00:04:11,869 No, look, I appreciate all of this. 80 00:04:11,870 --> 00:04:14,699 Not the cookies, but your kindness. 81 00:04:14,701 --> 00:04:17,375 It's just, I think right now I'm better off alone. 82 00:04:17,377 --> 00:04:19,118 No, you're not. 83 00:04:19,120 --> 00:04:20,871 You need to lean on me. 84 00:04:20,873 --> 00:04:24,028 Bother me. Call me. That is what I am here for. 85 00:04:24,030 --> 00:04:26,360 Otherwise, all I've done is make you fat. 86 00:04:27,646 --> 00:04:28,739 Mm. 87 00:04:28,740 --> 00:04:30,668 Did you make Gary cookies? 88 00:04:30,670 --> 00:04:31,909 It's his birthday. 89 00:04:31,910 --> 00:04:34,739 Mm. 90 00:04:34,740 --> 00:04:37,450 I saw the reminder on Jon's phone. 91 00:04:38,740 --> 00:04:40,530 Still checking his phone, huh? 92 00:04:41,950 --> 00:04:44,159 Yeah, I guess I'm just... 93 00:04:44,160 --> 00:04:46,950 hoping someone's gonna call with an answer. 94 00:04:58,740 --> 00:05:00,449 - Hey. - Hey. 95 00:05:00,450 --> 00:05:01,592 What are you doing here? 96 00:05:01,594 --> 00:05:02,819 That's not another smoothie, is it? 97 00:05:02,820 --> 00:05:03,819 Nah, nah, cookies. 98 00:05:03,820 --> 00:05:05,373 Gina made 'em, and they're amazing. 99 00:05:05,375 --> 00:05:06,665 Ahh. 100 00:05:06,667 --> 00:05:08,800 You know, this is not a barter system. 101 00:05:08,802 --> 00:05:10,739 I charge money for therapy, 102 00:05:10,740 --> 00:05:14,199 which I already told you, I am not offering you. 103 00:05:14,200 --> 00:05:15,619 Did you call Dr. Heller? 104 00:05:15,620 --> 00:05:16,909 I'm more comfortable with you, 105 00:05:16,910 --> 00:05:19,080 and... and depression's your specialty. 106 00:05:19,082 --> 00:05:20,908 I can't be your therapist 107 00:05:20,910 --> 00:05:22,290 and your friend at the same time. 108 00:05:22,292 --> 00:05:23,292 That's not how it works. 109 00:05:23,294 --> 00:05:24,739 What about friends with benefits? 110 00:05:24,740 --> 00:05:26,781 Okay, that... that... that came out wrong. 111 00:05:26,783 --> 00:05:28,458 Yeah, everything about this is wrong. 112 00:05:28,460 --> 00:05:29,936 Okay, wait a minute. Please. 113 00:05:29,938 --> 00:05:31,496 Do... Do you have any idea 114 00:05:31,498 --> 00:05:33,125 what it took for me to come here today? 115 00:05:35,638 --> 00:05:37,619 I mean, I... I tried to keep it light, 116 00:05:37,620 --> 00:05:40,529 with the cookies and everything, but... 117 00:05:40,530 --> 00:05:43,580 I-I don't have the courage to talk to anyone else about it. 118 00:05:47,370 --> 00:05:49,739 Please. 119 00:05:49,740 --> 00:05:53,199 Whenever you can... 120 00:05:53,200 --> 00:05:55,279 All right. Okay. 121 00:05:55,280 --> 00:05:57,909 The... Friday at 1:00. It's my lunch hour. 122 00:05:57,910 --> 00:06:00,619 I will have lunch with you as a friend, 123 00:06:00,620 --> 00:06:04,239 but you have to promise to call Dr. Heller. 124 00:06:04,240 --> 00:06:05,619 - I promise. - All right. 125 00:06:05,620 --> 00:06:06,831 - Thank you. - Yeah. 126 00:06:06,833 --> 00:06:09,047 And... whoa, whoa. Leave the cookies. 127 00:06:09,049 --> 00:06:10,589 Oh, right. Wait a minute. 128 00:06:10,591 --> 00:06:11,779 What, I get one? 129 00:06:11,780 --> 00:06:13,239 No, no, no, no. Just saving one for Gary. 130 00:06:13,240 --> 00:06:14,644 It's for his birthday. 131 00:06:14,646 --> 00:06:16,522 His birthday. Right. 132 00:06:16,524 --> 00:06:18,349 I'm sure he's told you how much he hates it. 133 00:06:18,351 --> 00:06:19,561 Yeah. 134 00:06:20,566 --> 00:06:21,816 Friday! 135 00:06:26,580 --> 00:06:29,239 There he is! 136 00:06:29,240 --> 00:06:30,619 Have you been drinking again? 137 00:06:30,620 --> 00:06:32,519 I just wanted to show you how much I care, dude. 138 00:06:32,521 --> 00:06:34,739 I know that scares you. 139 00:06:34,740 --> 00:06:36,745 You have any idea what Jon had in mind? 140 00:06:36,747 --> 00:06:38,239 No. 141 00:06:38,240 --> 00:06:40,079 Pretty sure it didn't involve 142 00:06:40,080 --> 00:06:43,659 recycled decorations from Theo's fourth birthday party. 143 00:06:43,660 --> 00:06:46,949 Look at you, doing the walk of shame! 144 00:06:46,950 --> 00:06:48,079 Shame? 145 00:06:48,080 --> 00:06:49,739 No, I just had morning sex. 146 00:06:49,740 --> 00:06:51,409 This is a victory lap. 147 00:06:51,410 --> 00:06:53,159 You are in a broken marriage 148 00:06:53,160 --> 00:06:54,795 having an adulterous affair 149 00:06:54,797 --> 00:06:56,917 with one of your guitar students' mothers. 150 00:06:56,919 --> 00:07:00,319 Yeah, well, that's done. 151 00:07:00,320 --> 00:07:02,159 "Done"? What are you talking about, "done"? 152 00:07:02,160 --> 00:07:04,529 I thought you said you were just pumping the brakes a little. 153 00:07:04,530 --> 00:07:07,199 Man, you were gushing about it at a hockey game. 154 00:07:07,200 --> 00:07:08,990 It just wasn't meant to be. 155 00:07:10,160 --> 00:07:11,579 I'm sorry, Ed. 156 00:07:11,580 --> 00:07:12,988 But it's tough to feel bad for you, 157 00:07:12,990 --> 00:07:15,489 because I missed the whole thing. 158 00:07:15,490 --> 00:07:19,091 ? Happy birthday ? 159 00:07:19,093 --> 00:07:20,353 Oh, come on. 160 00:07:20,355 --> 00:07:21,790 - Nice! - Dude. 161 00:07:22,868 --> 00:07:23,934 You too, huh? 162 00:07:23,936 --> 00:07:25,698 Go, Gary. It's your birthday. 163 00:07:25,700 --> 00:07:27,610 You know, the one good thing about Jon being gone 164 00:07:27,612 --> 00:07:30,027 is that whatever he had planned, we're not doing. 165 00:07:30,029 --> 00:07:33,688 Which is why I brought love and a cookie. 166 00:07:33,690 --> 00:07:35,319 Oh, one cookie? For the three of us? 167 00:07:35,320 --> 00:07:36,962 It's yours, Ed. The cookie's all yours. 168 00:07:41,690 --> 00:07:43,689 Which one of you is the birthday boy? 169 00:07:43,690 --> 00:07:45,610 Damn it, Jon. 170 00:07:47,323 --> 00:07:52,284 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 171 00:07:54,520 --> 00:07:56,109 What do you think Jon planned? 172 00:07:56,110 --> 00:07:57,479 I don't know, but whatever it is, 173 00:07:57,480 --> 00:07:58,829 we shouldn't be doing it without him. 174 00:07:58,831 --> 00:08:00,519 Totally. He should be here. 175 00:08:00,520 --> 00:08:01,962 Just doesn't feel right without him. 176 00:08:01,964 --> 00:08:03,399 That's because it's wrong. 177 00:08:03,400 --> 00:08:05,690 - I knew it. - No, that's... Rome, don't. 178 00:08:05,692 --> 00:08:07,729 - What is he doing? - Don't get inside. 179 00:08:07,730 --> 00:08:09,609 Gentlemen! 180 00:08:09,610 --> 00:08:10,819 Larry... is it Larry? 181 00:08:10,820 --> 00:08:12,109 - Yes, sir. - Yep. 182 00:08:12,110 --> 00:08:15,279 Larry and his limo are about to drive us to... 183 00:08:15,280 --> 00:08:16,400 Wait for it... 184 00:08:18,360 --> 00:08:20,320 ...Bruins Fantasy Camp! 185 00:08:21,280 --> 00:08:23,541 We will be on Bruins ice 186 00:08:23,543 --> 00:08:25,858 playing hockey with some of the greatest players of all time. 187 00:08:25,860 --> 00:08:27,760 Jon would still want us to do this, right? 188 00:08:27,762 --> 00:08:29,140 I think he would come back from the dead 189 00:08:29,142 --> 00:08:30,479 and kill us if we didn't. 190 00:08:30,480 --> 00:08:31,440 We got to do this. 191 00:08:31,441 --> 00:08:32,608 This feels very right. 192 00:08:32,610 --> 00:08:34,779 Yes! 193 00:08:34,780 --> 00:08:38,682 So, they ran out of money and had to stop construction, 194 00:08:38,684 --> 00:08:41,890 which is fine, because we have to make it our own anyway. 195 00:08:41,892 --> 00:08:43,019 Mm-hmm. 196 00:08:43,020 --> 00:08:46,109 I don't know, maybe paint some of the brick white? 197 00:08:46,110 --> 00:08:47,819 Could be nice. 198 00:08:47,820 --> 00:08:49,689 Yeah. 199 00:08:49,690 --> 00:08:52,109 Well, I defer to you. You are the designer. 200 00:08:52,110 --> 00:08:55,299 This is your space. You could do whatever you want. 201 00:08:55,301 --> 00:08:57,887 So... what do you want? 202 00:08:57,889 --> 00:08:59,019 I don't get it. 203 00:08:59,020 --> 00:09:00,979 He makes sure that you get the restaurant. 204 00:09:00,980 --> 00:09:03,859 He makes sure that I'm on the lease. 205 00:09:03,860 --> 00:09:06,337 But he doesn't leave a note to explain it? 206 00:09:08,400 --> 00:09:10,610 Or tell me why he did it. 207 00:09:13,730 --> 00:09:15,072 Yeah, I don't know, D. 208 00:09:17,110 --> 00:09:18,170 Hello? 209 00:09:18,171 --> 00:09:19,230 Oh, who's that? 210 00:09:20,440 --> 00:09:22,229 Maggie! Hi! 211 00:09:22,230 --> 00:09:23,670 I was just in the neighborhood. 212 00:09:23,671 --> 00:09:25,109 Wow. 213 00:09:25,110 --> 00:09:26,859 Hey. I... I just... 214 00:09:26,860 --> 00:09:28,819 I don't think that this is really... 215 00:09:28,820 --> 00:09:31,077 I'm sorry. D, wait. We're just trying to help. 216 00:09:31,079 --> 00:09:32,741 - I know. - And keep you company, you know? 217 00:09:32,743 --> 00:09:34,439 And cards on the table, 218 00:09:34,440 --> 00:09:36,519 she may have made mani/pedi appointments 219 00:09:36,520 --> 00:09:38,812 followed by deep-cleansing facials 220 00:09:38,814 --> 00:09:40,569 and then lunch reservations 221 00:09:40,570 --> 00:09:42,718 at a place that's really hard to get into. 222 00:09:45,190 --> 00:09:47,779 If you want to help, I do need to go to Jon's office 223 00:09:47,780 --> 00:09:50,651 and... and, uh, go through his stuff. 224 00:09:50,653 --> 00:09:54,030 I just... I haven't been able to face it alone. 225 00:09:54,032 --> 00:09:55,899 But, uh... 226 00:09:55,900 --> 00:09:58,229 Then that's what we'll do instead. 227 00:10:01,820 --> 00:10:05,119 Ed, I told you. The camp supplies all the gear. 228 00:10:05,121 --> 00:10:06,648 But what if Katherine asks you to do s... 229 00:10:06,650 --> 00:10:08,439 She's gonna want you to do something. 230 00:10:08,440 --> 00:10:10,979 - I have to get my lucky skates. - How lucky are they gonna feel 231 00:10:10,980 --> 00:10:12,807 when you get stuck making chicken tenders for Theo? 232 00:10:12,809 --> 00:10:13,923 Oh. 233 00:10:15,520 --> 00:10:16,979 Wait here. 234 00:10:16,980 --> 00:10:19,546 I'm coming with you 'cause I don't trust your process. 235 00:10:19,548 --> 00:10:22,229 What part of the chicken does the tender come from? 236 00:10:22,230 --> 00:10:23,729 Here's a radical thought. 237 00:10:23,730 --> 00:10:25,921 When you ask, why don't you pretend 238 00:10:25,923 --> 00:10:27,540 you have more balls than a Ken doll? 239 00:10:27,542 --> 00:10:28,335 What are you talking about? 240 00:10:28,337 --> 00:10:30,038 You, your marriage, the way you walk through it 241 00:10:30,040 --> 00:10:32,269 Like you need a permission slip to do anything. 242 00:10:32,271 --> 00:10:33,431 Hey, guys. 243 00:10:33,433 --> 00:10:35,273 Katherine. 244 00:10:35,275 --> 00:10:36,899 Hello. 245 00:10:36,900 --> 00:10:40,078 Great sweatpants. They look great. You look great. 246 00:10:40,080 --> 00:10:41,710 Together? Forget about it. 247 00:10:41,712 --> 00:10:43,366 - I'll take it from here. - Mm-hmm. 248 00:10:43,368 --> 00:10:45,109 Hey, hon. 249 00:10:45,110 --> 00:10:46,830 Remember how I got that, 250 00:10:46,832 --> 00:10:48,951 um, auto-reminder from Jon this morning? 251 00:10:48,953 --> 00:10:51,396 Happy birthday. I know you hate it. 252 00:10:51,398 --> 00:10:52,689 I do! 253 00:10:52,690 --> 00:10:55,399 I normally do. 254 00:10:55,400 --> 00:11:00,189 But then we found out what he had planned. 255 00:11:00,190 --> 00:11:04,046 It's hockey fantasy camp with the Bruins at the Garden! 256 00:11:04,048 --> 00:11:07,019 Oh, my God. That is all you guys ever talk about. 257 00:11:07,020 --> 00:11:10,171 Yeah! So, here's the thing. I'm supposed to pick up Theo 258 00:11:10,173 --> 00:11:12,479 from his swim lesson later on today. 259 00:11:12,480 --> 00:11:14,679 But, you know, since this is obviously 260 00:11:14,681 --> 00:11:15,757 super important to Jon... 261 00:11:15,759 --> 00:11:17,689 I can totally get him. 262 00:11:17,690 --> 00:11:20,319 Jon planned this. Of course you should go. 263 00:11:20,321 --> 00:11:21,491 Thank you. 264 00:11:22,626 --> 00:11:24,216 I'm gonna get my lucky skates! 265 00:11:26,480 --> 00:11:28,689 So, Gary? 266 00:11:28,690 --> 00:11:30,110 Are we good? 267 00:11:32,480 --> 00:11:34,532 Or do you need me to sign his permission slip? 268 00:11:40,440 --> 00:11:43,082 Thanks, hon! See you later! 269 00:11:51,545 --> 00:11:52,673 Hello? 270 00:11:54,980 --> 00:11:56,985 Oh, I'm sorry, this is my husband's... 271 00:11:59,673 --> 00:12:00,916 Necklace? 272 00:12:02,060 --> 00:12:03,349 Got my lucky skates. 273 00:12:03,350 --> 00:12:04,479 Got the green light. 274 00:12:04,480 --> 00:12:05,741 Nothing can stop us now. 275 00:12:07,020 --> 00:12:08,599 Guys. 276 00:12:08,600 --> 00:12:09,889 According to this, 277 00:12:09,890 --> 00:12:11,849 chicken tenders are made from the breast. 278 00:12:11,850 --> 00:12:13,179 It's the nuggets you got to worry about. 279 00:12:13,181 --> 00:12:15,429 Three words for you... Mechanically separated meat. 280 00:12:15,431 --> 00:12:16,849 You ain't feeding that to Theo, huh? 281 00:12:16,851 --> 00:12:17,981 Rome, put your phone away. 282 00:12:17,983 --> 00:12:19,276 Ooh, stop! I'm sorry. 283 00:12:19,278 --> 00:12:20,671 I forgot my phone. 284 00:12:20,673 --> 00:12:22,585 - Eddie... - I'm sorry. I'll be back in a jiff. 285 00:12:22,587 --> 00:12:23,719 God. 286 00:12:23,720 --> 00:12:25,708 "Jiff." Where's the word "jiff" come from? 287 00:12:25,710 --> 00:12:28,196 No. I'm not doing a whole day of this. 288 00:12:30,770 --> 00:12:33,930 Ah! There it is. Thanks, babe. You're the best. 289 00:12:33,932 --> 00:12:35,967 Hey, what were you doing at the Hotel Loncar? 290 00:12:37,930 --> 00:12:39,599 What are you talking about? 291 00:12:39,600 --> 00:12:41,113 Hotel manager just called to let you know 292 00:12:41,115 --> 00:12:42,769 they couldn't find your necklace. 293 00:12:42,770 --> 00:12:44,769 What were you doing there? 294 00:12:44,770 --> 00:12:46,389 Oh, the Hotel Loncar? 295 00:12:46,390 --> 00:12:48,088 Yeah, no, I had lunch there last week 296 00:12:48,090 --> 00:12:50,340 with a friend of mine from my band days. 297 00:12:50,342 --> 00:12:51,719 He's a drummer. 298 00:12:51,720 --> 00:12:53,043 Never worked with him. He's too much drama. 299 00:12:53,045 --> 00:12:55,059 His name's Blaze. Yeah, you get it. 300 00:12:55,060 --> 00:12:56,879 They have a great restaurant. We ate by the pool. 301 00:12:56,881 --> 00:12:59,099 Really? 302 00:12:59,100 --> 00:13:01,559 Are you... 303 00:13:01,560 --> 00:13:04,139 Are you sure it wasn't room service? 304 00:13:04,140 --> 00:13:06,219 'Cause the manager wanted me let you know 305 00:13:06,220 --> 00:13:07,639 that they searched room 312 306 00:13:07,640 --> 00:13:09,560 and your necklace wasn't there. 307 00:13:12,600 --> 00:13:14,929 So, were you with someone? 308 00:13:14,930 --> 00:13:16,350 No, it wasn't like that. 309 00:13:19,848 --> 00:13:23,058 Are you having an affair? 310 00:13:23,060 --> 00:13:24,314 Katherine, there's so... 311 00:13:24,316 --> 00:13:25,356 Who is it? 312 00:13:27,430 --> 00:13:28,769 It doesn't matter who. 313 00:13:28,770 --> 00:13:30,059 My God. 314 00:13:30,060 --> 00:13:32,019 Is it someone I know? 315 00:13:41,600 --> 00:13:43,059 Trust me. I'm an attorney. 316 00:13:43,060 --> 00:13:45,099 I can find out who this is by lunch. 317 00:13:45,100 --> 00:13:47,099 Okay. 318 00:13:47,100 --> 00:13:48,371 Listen, just sit down. 319 00:13:48,373 --> 00:13:49,973 I don't want to sit down. 320 00:13:49,975 --> 00:13:53,332 At least give me the respect of telling me who it is. 321 00:13:56,020 --> 00:13:59,059 "He coined the unit of time called the 'jiffy'... 322 00:13:59,060 --> 00:14:01,605 What is taking him so long? He just went in for his phone. 323 00:14:01,607 --> 00:14:04,316 ...which was approximately 33.35 picoseconds." 324 00:14:04,318 --> 00:14:07,085 We were inches away from a clean getaway. 325 00:14:07,087 --> 00:14:08,641 "Inches away from a clean getaway." 326 00:14:08,643 --> 00:14:10,183 - What movie is that? - Stop it. 327 00:14:10,185 --> 00:14:15,099 So, every time I was with her, you were humiliating me. 328 00:14:15,100 --> 00:14:17,849 Acting like we were all friends 329 00:14:17,850 --> 00:14:20,559 when you and Delilah were having sex. 330 00:14:20,560 --> 00:14:22,080 Who else knows? 331 00:14:22,082 --> 00:14:23,082 No one knows. 332 00:14:29,060 --> 00:14:30,139 Katherine. 333 00:14:30,140 --> 00:14:31,389 Katherine. 334 00:14:31,390 --> 00:14:32,887 - Get out! - Katherine, please. 335 00:14:32,889 --> 00:14:35,219 Go! Get out! 336 00:14:35,220 --> 00:14:36,418 Hey, Gary! 337 00:14:36,420 --> 00:14:39,219 Gary. 338 00:14:39,220 --> 00:14:42,219 - I can't believe you, man. - Gary, please! Wait! Stop. 339 00:14:42,220 --> 00:14:43,488 - Just stop! - Get away from that car. 340 00:14:43,490 --> 00:14:45,140 - Let me talk, please! Please! - Move, man. 341 00:14:45,141 --> 00:14:47,238 Whoa, whoa, whoa, whoa. Gentlemen, what's going on? 342 00:14:47,240 --> 00:14:48,479 Easy. 343 00:14:48,480 --> 00:14:49,889 Ask him. 344 00:14:49,890 --> 00:14:51,449 No, Gary. I just need a second here. 345 00:14:51,451 --> 00:14:52,849 All right, I'll tell you. 346 00:14:52,850 --> 00:14:57,139 The guitar student's mom that he has been f... 347 00:14:57,140 --> 00:14:59,059 It's Delilah! 348 00:14:59,060 --> 00:15:02,269 Rome. Please. Give me a second to explain. 349 00:15:02,270 --> 00:15:03,631 You can't explain that. 350 00:15:05,890 --> 00:15:08,179 You can't explain that. 351 00:15:08,180 --> 00:15:09,449 Let's go, Rome. 352 00:15:09,451 --> 00:15:10,599 Guys. 353 00:15:10,600 --> 00:15:11,889 Please drive. 354 00:15:22,419 --> 00:15:23,467 You just need to calm down. 355 00:15:23,469 --> 00:15:24,849 We both do. What are you doing? 356 00:15:24,851 --> 00:15:26,689 I am sending an e-mail to Eddie. He needs to see this. 357 00:15:26,691 --> 00:15:27,897 No, wait, wait, wait. Don't act out... 358 00:15:27,899 --> 00:15:29,310 - Don't touch me. - Don't act out of anger, man. 359 00:15:29,312 --> 00:15:30,600 Oh, that is exactly my plan, 360 00:15:30,602 --> 00:15:32,198 and I encourage you to get on board. 361 00:15:32,200 --> 00:15:34,579 - Why aren't you mad at Delilah? - Because! 362 00:15:34,580 --> 00:15:35,779 She's not here! 363 00:15:35,780 --> 00:15:37,553 You don't think I'm pissed? Huh? 364 00:15:37,555 --> 00:15:39,278 You don't think I'm destroyed by this? 365 00:15:39,280 --> 00:15:41,222 Great. I will sign the e-mail from both of us. 366 00:15:41,224 --> 00:15:42,489 No, no, don't send anything, 367 00:15:42,490 --> 00:15:44,311 because you're gonna make a terrible situation worse, 368 00:15:44,313 --> 00:15:45,597 and I can't afford to do that anymore. 369 00:15:45,599 --> 00:15:47,409 Hey! 370 00:15:47,410 --> 00:15:50,579 It's too late. Oops. 371 00:15:50,580 --> 00:15:53,462 Eddie slept with one of his best friends' wives, Rome. 372 00:15:53,464 --> 00:15:54,995 Why don't you call Regina and see what he did to her? 373 00:15:54,997 --> 00:15:56,819 - Dude, there you go! That's good. - Oh, oh, I know. 374 00:15:56,821 --> 00:15:57,899 Oh, my joke about Eddie sleeping with your wife... 375 00:15:57,901 --> 00:15:59,031 - Oh, you're sharp. - That's inappropriate. 376 00:15:59,033 --> 00:16:01,619 This sucks! I get it. 377 00:16:01,620 --> 00:16:02,819 But we have to push through. 378 00:16:02,820 --> 00:16:05,529 Somehow, you and me are gonna get in this car, 379 00:16:05,530 --> 00:16:07,251 - and we're gonna have a great day. - How can you say that? 380 00:16:07,253 --> 00:16:08,412 How are we gonna have a great day? 381 00:16:08,414 --> 00:16:09,319 Are we gonna go to the Garden 382 00:16:09,320 --> 00:16:10,772 and pretend like nothing happened? 383 00:16:10,774 --> 00:16:13,119 Yeah! 384 00:16:13,120 --> 00:16:15,119 That's what I do, Gary. 385 00:16:15,120 --> 00:16:17,779 That's how I get through every day. 386 00:16:24,740 --> 00:16:26,819 Come on, man. 387 00:16:26,820 --> 00:16:30,279 I can't lose another friend. Let's go. 388 00:16:36,950 --> 00:16:38,779 Well, you heard him, Larry. 389 00:16:38,780 --> 00:16:40,319 We're going to the Garden. 390 00:16:40,320 --> 00:16:42,740 Have the best day ever. 391 00:16:42,742 --> 00:16:46,344 Look, I know I have given you no reason to believe me, 392 00:16:46,346 --> 00:16:47,758 but I am so sorry. 393 00:16:47,760 --> 00:16:49,279 I don't have time for sorry. 394 00:16:49,280 --> 00:16:50,659 I have to finish my brief 395 00:16:50,660 --> 00:16:52,449 because someone has to pay our mortgage. 396 00:16:52,450 --> 00:16:53,699 I have to pick up Theo. 397 00:16:53,700 --> 00:16:55,699 - No, let me get Theo. - I'm gonna pick up Theo. 398 00:16:55,700 --> 00:16:57,489 You're gonna go somewhere else. 399 00:16:57,490 --> 00:16:58,644 Anywhere else, and figure out 400 00:16:58,646 --> 00:17:00,316 how the hell you could've done this. 401 00:17:02,950 --> 00:17:05,310 Forget me. How could you do this to Theo? 402 00:17:13,780 --> 00:17:16,659 Oh, my God. Are you seeing this? 403 00:17:24,450 --> 00:17:25,779 Oh, my God. 404 00:17:25,780 --> 00:17:27,735 We are standing right where Bobby Orr changed 405 00:17:27,737 --> 00:17:31,261 after scoring the winning goal to win the 1970 Stanley Cup. 406 00:17:31,263 --> 00:17:33,735 Actually, they tore that Garden down to build this one, 407 00:17:33,737 --> 00:17:35,319 but the point is, 408 00:17:35,320 --> 00:17:37,099 it was probably in a room just like this. 409 00:17:37,101 --> 00:17:38,391 Dude, look at this! 410 00:17:38,393 --> 00:17:39,909 Personalized jerseys. 411 00:17:39,910 --> 00:17:41,641 It's like Christmas, man. 412 00:17:41,643 --> 00:17:44,143 Yeah, if just before you opened your presents, 413 00:17:44,145 --> 00:17:46,275 you found out Santa had sex with your mother. 414 00:17:47,690 --> 00:17:50,229 No, I understand. I... Listen. 415 00:17:50,230 --> 00:17:52,254 Just don't liquidate anything yet. 416 00:17:52,256 --> 00:17:54,521 Okay, the subway's back on. 417 00:17:57,730 --> 00:18:00,069 I have to call you back. 418 00:18:05,730 --> 00:18:07,399 - Hey. - Hey. 419 00:18:07,400 --> 00:18:09,939 Sorry I-I didn't call. 420 00:18:09,940 --> 00:18:11,832 No, it's okay. 421 00:18:11,834 --> 00:18:13,229 What are you guys doing here? 422 00:18:13,230 --> 00:18:14,985 Just here to help her pack up Jon's stuff. 423 00:18:14,987 --> 00:18:16,069 Of course. 424 00:18:41,480 --> 00:18:43,359 Why's that still up? 425 00:18:45,857 --> 00:18:49,109 The police never came back to get it. Ah. 426 00:18:49,110 --> 00:18:50,418 I didn't know what to do. 427 00:18:50,420 --> 00:18:51,711 I'm sorry. I-I'll take it down. 428 00:18:51,713 --> 00:18:54,689 No, I'll do it. 429 00:18:56,980 --> 00:18:58,820 I'll go get some boxes. 430 00:19:37,995 --> 00:19:39,859 How great is it to be wearing a pair of skates 431 00:19:39,860 --> 00:19:42,689 that haven't been worn by a hundred people before you, huh? 432 00:19:44,820 --> 00:19:47,519 We were supposed to do this the four of us. 433 00:19:50,230 --> 00:19:52,819 Now I got one friend who can't be here. 434 00:19:52,820 --> 00:19:54,729 Hey, guys. 435 00:19:54,730 --> 00:19:57,907 And another friend who I don't want here. 436 00:19:57,909 --> 00:19:59,689 How great are birthdays? 437 00:19:59,690 --> 00:20:01,761 Guys, please. I need to talk to you. 438 00:20:01,763 --> 00:20:03,178 Did you check your e-mail? 439 00:20:03,180 --> 00:20:04,801 - What? - I sent you something. 440 00:20:04,803 --> 00:20:06,300 You should watch it. 441 00:20:10,690 --> 00:20:12,329 What... you already sent this to us. 442 00:20:12,331 --> 00:20:13,979 Why is he sending this to me again? 443 00:20:13,980 --> 00:20:15,634 Oh, what's that? 444 00:20:15,636 --> 00:20:17,266 Is that Katherine calling to check on your balls? 445 00:20:17,268 --> 00:20:18,388 When does she need those back? 446 00:20:18,390 --> 00:20:21,152 Guys, wives are off-limits. 447 00:20:27,980 --> 00:20:29,559 Got to go. 448 00:20:42,060 --> 00:20:44,979 This is breaking my heart. 449 00:20:44,980 --> 00:20:47,519 Can't imagine what it's doing to hers. 450 00:20:55,740 --> 00:20:56,850 Bring it in, boys! 451 00:20:58,560 --> 00:21:00,019 All right, well done. 452 00:21:00,020 --> 00:21:01,269 Let's line up here, 453 00:21:01,270 --> 00:21:02,979 and we're gonna work on the face-off. 454 00:21:02,980 --> 00:21:05,389 Birthday boy, why don't you go center, huh? 455 00:21:05,390 --> 00:21:08,180 And I'm gonna need a couple of wingers here. 456 00:21:10,718 --> 00:21:12,678 All right, you ready? 457 00:21:12,680 --> 00:21:14,179 You're seriously still here? 458 00:21:14,180 --> 00:21:16,769 You've given me no other choice. 459 00:21:16,770 --> 00:21:21,599 Now, remember, games are won or lost on the dot. 460 00:21:21,600 --> 00:21:22,809 All right? 461 00:21:22,810 --> 00:21:25,307 Hey, cinch it in. Smell the puck. 462 00:21:26,600 --> 00:21:27,809 Here we go. 463 00:21:31,350 --> 00:21:32,479 Gary. 464 00:21:32,480 --> 00:21:34,269 Hey, come on, man. Don't do this to me. 465 00:21:34,270 --> 00:21:35,391 Don't do this to you? 466 00:21:35,393 --> 00:21:36,844 What about what you did to Jon?! 467 00:21:37,959 --> 00:21:39,938 Guys, you're on the same team, here! 468 00:21:39,940 --> 00:21:41,389 Guys! Seriously. 469 00:21:41,390 --> 00:21:42,639 Get off me! 470 00:21:42,640 --> 00:21:43,929 Don't touch me. 471 00:21:47,576 --> 00:21:48,885 Guys. Hey, guys! 472 00:21:49,979 --> 00:21:51,309 How?! 473 00:21:51,310 --> 00:21:53,139 How could you sleep with her, Ed? 474 00:21:53,140 --> 00:21:55,979 How could you sleep with her? 475 00:21:55,980 --> 00:21:58,350 How could you do this to Jon? 476 00:22:03,800 --> 00:22:05,919 Hey, it's me. 477 00:22:05,920 --> 00:22:09,629 I've tried you a couple times, but you're not picking up. 478 00:22:09,630 --> 00:22:12,841 Look, I didn't want to do this over voicemail. 479 00:22:12,843 --> 00:22:16,469 Katherine found out about us. 480 00:22:16,470 --> 00:22:19,219 Gary and Rome know, too. 481 00:22:30,802 --> 00:22:33,990 Yeah, I just called Rome to see how the day's going. 482 00:22:36,954 --> 00:22:39,414 How could you? 483 00:22:44,550 --> 00:22:46,089 Maybe I should leave you guys... 484 00:22:46,091 --> 00:22:48,075 No. Don't. 485 00:22:48,880 --> 00:22:50,509 Let's just do this. 486 00:23:22,760 --> 00:23:24,509 Katherine! 487 00:23:24,510 --> 00:23:26,339 Oh, you're home. 488 00:23:26,340 --> 00:23:27,853 I was running errands on my lunch break, 489 00:23:27,855 --> 00:23:30,120 and I wanted to return this. Thank you for lending it to me. 490 00:23:30,122 --> 00:23:31,956 Oh, no, it's fine. I told you to keep it. 491 00:23:31,958 --> 00:23:34,053 It looks beautiful on you. 492 00:23:34,055 --> 00:23:35,863 That is so sweet. 493 00:23:37,130 --> 00:23:39,801 Is Eddie here? 494 00:23:39,803 --> 00:23:42,549 Yes! He's, uh... Eddie! 495 00:23:42,550 --> 00:23:45,129 He's here for, um, Sophie's guitar lesson. 496 00:23:48,130 --> 00:23:49,799 Hey, hon. 497 00:24:17,293 --> 00:24:18,713 Say it. 498 00:24:20,790 --> 00:24:23,079 Why won't somebody just say it? 499 00:24:25,790 --> 00:24:27,329 Just say it! 500 00:24:27,330 --> 00:24:29,289 Say what? 501 00:24:29,290 --> 00:24:31,919 I need to know where it is. 502 00:24:31,920 --> 00:24:34,881 Delilah. Delilah. What are you looking for? 503 00:24:34,883 --> 00:24:35,963 Maybe I can help you find it. 504 00:24:35,965 --> 00:24:38,486 He must've left something, right? 505 00:24:38,488 --> 00:24:40,080 - Where is it? - Delilah, where's what? 506 00:24:40,082 --> 00:24:41,189 The note. The note. 507 00:24:41,191 --> 00:24:43,580 The note that tells me to go to hell! 508 00:24:43,582 --> 00:24:46,579 So I know that's why he did it. 509 00:24:46,580 --> 00:24:48,220 That's what you're all thinking, isn't it? 510 00:24:49,894 --> 00:24:51,957 Right? Isn't it? That I killed him? 511 00:24:53,778 --> 00:24:55,988 Say it. 512 00:24:55,990 --> 00:24:57,490 Just say it. 513 00:24:58,441 --> 00:24:59,949 Say it! 514 00:25:09,573 --> 00:25:12,198 Look, I screwed up. I know. 515 00:25:12,200 --> 00:25:13,989 Yeah, royally. 516 00:25:13,990 --> 00:25:15,900 Even for you, Ed, this is a... it's a big one. 517 00:25:15,902 --> 00:25:19,119 I know what I did was wrong. 518 00:25:19,120 --> 00:25:21,779 I-I broke the biggest guy code there is. 519 00:25:21,780 --> 00:25:24,579 And I am so sorry. 520 00:25:24,580 --> 00:25:25,819 And there's nothing I can say, 521 00:25:25,820 --> 00:25:28,029 except I wish it didn't happen, but it did. 522 00:25:28,030 --> 00:25:30,199 And... 523 00:25:30,200 --> 00:25:33,119 believe me. We fought it every single day. 524 00:25:34,740 --> 00:25:37,029 Until... 525 00:25:37,030 --> 00:25:39,319 Until what? 526 00:25:39,320 --> 00:25:40,990 Until we fell in love. 527 00:25:44,980 --> 00:25:46,989 And we were gonna tell everybody. 528 00:25:46,990 --> 00:25:49,320 I swear to you. 529 00:25:52,490 --> 00:25:54,079 And then... 530 00:25:58,990 --> 00:26:03,949 And I can't help but think that maybe he already knew. 531 00:26:03,950 --> 00:26:07,989 That maybe that's why. 532 00:26:07,990 --> 00:26:09,931 I hope that's why he killed himself. 533 00:26:09,933 --> 00:26:11,410 Oh, damn, Gary. 534 00:26:13,780 --> 00:26:16,159 At least then I'd know why. 535 00:26:21,847 --> 00:26:24,679 Ashley, did Jon know about this? 536 00:26:24,680 --> 00:26:27,049 I mean, did he ever say anything to you? 537 00:26:27,050 --> 00:26:28,839 No. 538 00:26:28,840 --> 00:26:30,680 He didn't know. 539 00:26:33,168 --> 00:26:34,870 At least, I don't think he did. 540 00:26:39,402 --> 00:26:41,589 I don't know. People make mistakes. 541 00:26:41,590 --> 00:26:44,114 This is not a mistake. 542 00:26:44,116 --> 00:26:47,820 Mistakes are things that happen by accident. 543 00:26:47,822 --> 00:26:49,112 Gina. 544 00:26:49,114 --> 00:26:52,219 I mean, it makes a big difference, though, doesn't it? 545 00:26:52,220 --> 00:26:54,050 I mean, he killed himself. 546 00:26:56,030 --> 00:26:59,699 All right, fellas, we're gonna play a little four-on-four. 547 00:26:59,700 --> 00:27:01,659 Where's your fourth? 548 00:27:01,660 --> 00:27:02,680 We're down a man. 549 00:27:02,681 --> 00:27:03,699 Do you want a sub? 550 00:27:03,700 --> 00:27:05,699 No, we'll be fine. 551 00:27:05,700 --> 00:27:07,949 This one brought his lucky skates. 552 00:27:12,660 --> 00:27:14,409 Let's go. 553 00:27:17,410 --> 00:27:18,819 Come on. Get your butts in gear. Let's go! 554 00:27:18,820 --> 00:27:20,199 Eddie, stay with him. Stay with him! 555 00:27:20,200 --> 00:27:23,159 Hey, play a little defense, why don't you? 556 00:27:23,160 --> 00:27:25,741 Well done, boys. Well done! 557 00:27:27,490 --> 00:27:29,472 So glad we stopped by to get those. 558 00:28:11,080 --> 00:28:13,409 I'm so sorry, Katherine. 559 00:28:19,660 --> 00:28:24,239 I was in a bad place in... In my marriage, in my life, 560 00:28:24,240 --> 00:28:28,207 but I shouldn't have complicated yours. 561 00:28:28,209 --> 00:28:30,872 I didn't mean to hurt anybody, but... 562 00:28:33,280 --> 00:28:36,409 All I've done is... 563 00:28:36,410 --> 00:28:38,409 is hurt everybody. 564 00:28:48,700 --> 00:28:51,949 You know, when I found out today, 565 00:28:51,950 --> 00:28:54,120 I just felt so alone. 566 00:28:56,990 --> 00:29:02,659 And I wanted to call the one person who understood me, 567 00:29:02,660 --> 00:29:05,909 who understood why I worked so hard, 568 00:29:05,910 --> 00:29:09,160 why I'm not always home. 569 00:29:12,080 --> 00:29:13,740 I wanted to call Jon. 570 00:29:17,820 --> 00:29:21,035 I don't work hard because I want to. 571 00:29:21,037 --> 00:29:25,287 I work hard because I'm making a sacrifice for my family. 572 00:29:29,870 --> 00:29:32,200 And Jon understood that. 573 00:29:36,280 --> 00:29:38,780 I came here today to yell at you. 574 00:29:41,780 --> 00:29:45,199 But I can't... 575 00:29:45,200 --> 00:29:47,916 because I think you've already paid the ultimate price. 576 00:29:54,030 --> 00:29:55,911 - Good, good. - Come on. Come on. 577 00:30:00,490 --> 00:30:01,579 Ohh! 578 00:30:01,580 --> 00:30:02,887 Yeah, Gary! 579 00:30:09,715 --> 00:30:11,579 Whoo! 580 00:30:13,490 --> 00:30:16,199 All right, fellas. We're tied at two up. 581 00:30:16,200 --> 00:30:17,989 Next goal wins. 582 00:30:40,370 --> 00:30:42,557 Let's thank him for your birthday present. 583 00:31:14,992 --> 00:31:16,148 Now! 584 00:31:16,150 --> 00:31:17,385 Ed, put it in! 585 00:31:21,811 --> 00:31:22,901 Yeah! 586 00:31:25,799 --> 00:31:27,049 Aah! 587 00:31:27,051 --> 00:31:28,319 Whoo! 588 00:31:31,620 --> 00:31:34,371 Fellas! 589 00:31:35,850 --> 00:31:38,719 Sauce and all! Good pass. 590 00:31:50,600 --> 00:31:52,220 Hey, Gare, where you going? 591 00:31:56,480 --> 00:31:59,389 What do you think this is, Ed? 592 00:31:59,390 --> 00:32:02,019 The end of some sports movie where we all come together, 593 00:32:02,020 --> 00:32:04,263 beat the other guys, and... 594 00:32:04,265 --> 00:32:06,848 everything's healed between us? 595 00:32:09,520 --> 00:32:11,309 I don't think so. 596 00:32:11,310 --> 00:32:13,977 This is real life. 597 00:32:13,979 --> 00:32:16,979 What you did is unforgivable. 598 00:32:25,850 --> 00:32:27,850 Good game, gentlemen. 599 00:32:27,852 --> 00:32:29,722 I'll find my own way home. 600 00:32:37,490 --> 00:32:41,029 Listen, Eddie. 601 00:32:41,030 --> 00:32:43,619 People have affairs all the time. 602 00:32:43,620 --> 00:32:45,370 And people find out about 'em. 603 00:32:47,620 --> 00:32:49,482 They don't usually kill themselves. 604 00:32:54,120 --> 00:32:56,659 And... 605 00:32:56,660 --> 00:32:59,659 And even... even if it was a part of it, 606 00:32:59,660 --> 00:33:03,409 it wasn't the whole thing. 607 00:33:03,410 --> 00:33:05,454 You can... You can take that from me. 608 00:33:07,783 --> 00:33:09,233 It wasn't one thing. 609 00:33:11,160 --> 00:33:12,870 It was probably a million things. 610 00:33:32,410 --> 00:33:34,079 Hey. 611 00:33:34,080 --> 00:33:37,198 Thought you could use a little cheering up. 612 00:33:37,200 --> 00:33:40,319 That's very sweet. 613 00:33:40,320 --> 00:33:42,822 Although, people have got to stop coming by my place 614 00:33:42,824 --> 00:33:44,575 just because it's my birthday. 615 00:33:44,577 --> 00:33:47,504 Well, maybe next time you should let people know it's your birthday 616 00:33:47,506 --> 00:33:49,666 so they don't have to make a separate trip. 617 00:33:49,668 --> 00:33:51,699 Really? 618 00:33:51,700 --> 00:33:53,438 I didn't tell you about my birthday? 619 00:33:53,440 --> 00:33:55,479 Yeah. That's funny. 620 00:33:55,480 --> 00:33:57,149 You haven't told me anything. 621 00:33:57,150 --> 00:33:58,979 Except to keep my hands off your panda. 622 00:33:58,980 --> 00:34:00,939 What are you so scared of? 623 00:34:00,940 --> 00:34:02,916 Okay, this is not about me. 624 00:34:02,918 --> 00:34:04,619 This is about you. 625 00:34:04,621 --> 00:34:06,541 This is just supposed to be fun. 626 00:34:06,543 --> 00:34:08,609 Yeah. 627 00:34:08,610 --> 00:34:11,189 Well, right now, this is not fun, 628 00:34:11,190 --> 00:34:13,359 so maybe come back when it is. 629 00:34:17,650 --> 00:34:18,791 All right. 630 00:34:34,610 --> 00:34:36,400 Hello? 631 00:34:38,230 --> 00:34:40,283 Why are you calling this number? 632 00:34:42,690 --> 00:34:45,899 Uh, I... 633 00:34:45,900 --> 00:34:47,860 needed to hear his voice. 634 00:34:52,690 --> 00:34:54,279 How you doing? 635 00:34:54,280 --> 00:34:56,730 Not great. 636 00:34:56,732 --> 00:34:58,572 Yeah, me neither. 637 00:35:01,610 --> 00:35:03,859 He left me a voicemail. 638 00:35:03,860 --> 00:35:05,279 What? 639 00:35:05,280 --> 00:35:07,569 At the hotel... When we didn't pick up. 640 00:35:07,570 --> 00:35:09,827 Wait, you're just telling me this... 641 00:35:09,829 --> 00:35:12,175 Wh... What did he say? 642 00:35:12,858 --> 00:35:15,688 He said... 643 00:35:15,690 --> 00:35:18,399 "Do me a favor. 644 00:35:18,400 --> 00:35:20,359 Love each other." 645 00:35:20,360 --> 00:35:22,280 "Love each other"? That's it? 646 00:35:24,820 --> 00:35:26,279 Did he mean... 647 00:35:26,280 --> 00:35:28,519 Did he mean you and me? 648 00:35:28,520 --> 00:35:29,869 Maybe. 649 00:35:29,871 --> 00:35:31,871 Maybe he meant all of us. 650 00:35:33,570 --> 00:35:37,070 Regina won't even talk to me. 651 00:35:41,570 --> 00:35:43,980 I'm so sorry. 652 00:35:46,769 --> 00:35:49,229 I have to go. 653 00:35:49,231 --> 00:35:51,021 Okay. 654 00:36:47,900 --> 00:36:51,479 I know it doesn't help, 655 00:36:51,480 --> 00:36:54,439 but just so you do know, it's over. 656 00:37:06,320 --> 00:37:08,319 I'll do whatever you want. 657 00:37:16,690 --> 00:37:18,980 Do you love her? 658 00:37:48,283 --> 00:37:50,693 Hey. 659 00:38:00,010 --> 00:38:02,050 Why wasn't he enough? 660 00:38:05,441 --> 00:38:07,651 He was enough for me. 661 00:38:07,653 --> 00:38:09,193 Yeah. 662 00:38:11,918 --> 00:38:15,088 That's just it, Gary. 663 00:38:15,090 --> 00:38:17,549 He was there for everybody. 664 00:38:17,550 --> 00:38:21,089 He was everything to everyone. 665 00:38:21,090 --> 00:38:24,602 Which was great, except that I... 666 00:38:24,604 --> 00:38:26,795 I just got forgotten. 667 00:38:31,880 --> 00:38:34,141 I really hate my birthday. 668 00:38:34,143 --> 00:38:35,643 I know. 669 00:38:35,645 --> 00:38:37,855 I didn't used to. 670 00:38:37,857 --> 00:38:40,468 I remember that feeling, waking up and realizing, 671 00:38:40,470 --> 00:38:42,339 "Today's the day. Today is my birthday," 672 00:38:42,340 --> 00:38:45,339 especially as a kid. 673 00:38:45,340 --> 00:38:49,299 When I was 7, my parents threw this huge party. 674 00:38:49,300 --> 00:38:50,969 Whole grade came over. 675 00:38:50,970 --> 00:38:54,759 Not just my class... The whole grade. 676 00:38:54,760 --> 00:38:56,375 And they hired a magician. 677 00:38:56,377 --> 00:38:57,617 You hate magicians. 678 00:38:57,619 --> 00:38:59,129 Now I hate magicians. 679 00:38:59,130 --> 00:39:01,880 But back then, maa-aan. 680 00:39:02,774 --> 00:39:04,872 That morning, my parents got into a huge fight. 681 00:39:04,874 --> 00:39:06,149 It was a real blowout. 682 00:39:06,151 --> 00:39:09,936 In their bedroom, and all those kids could hear them. 683 00:39:11,820 --> 00:39:14,719 And I guess they stayed together for a couple months after that, 684 00:39:14,720 --> 00:39:16,469 but that was the day that I knew 685 00:39:16,470 --> 00:39:18,839 that my parents' marriage was over. 686 00:39:24,180 --> 00:39:25,969 And when I blew out my candles, 687 00:39:25,970 --> 00:39:28,219 I didn't wish for them to stay together. 688 00:39:31,908 --> 00:39:33,945 I just wished for us to be happy. 689 00:39:35,876 --> 00:39:38,203 And then I promised myself 690 00:39:38,205 --> 00:39:39,961 that I would never get married, 691 00:39:39,963 --> 00:39:43,838 because that is not what I wanted. 692 00:39:45,970 --> 00:39:50,419 But then I saw you and Jon, 693 00:39:50,420 --> 00:39:52,009 and damn it, D, 694 00:39:52,010 --> 00:39:55,299 you made me believe in it all over again. 695 00:39:57,920 --> 00:40:03,009 Jon and I, we were... We were that amazing couple. 696 00:40:03,010 --> 00:40:05,688 Until we just... we weren't. 697 00:40:05,690 --> 00:40:07,070 And that... That doesn't mean 698 00:40:07,072 --> 00:40:09,219 that you shouldn't try to get that. 699 00:40:12,768 --> 00:40:16,848 If I... If I could fall in love with him all over again... 700 00:40:19,548 --> 00:40:21,468 ...I would. 701 00:40:25,970 --> 00:40:29,179 Can I show you something? 702 00:40:41,380 --> 00:40:44,219 Come on, D. What is this? 703 00:40:44,221 --> 00:40:48,051 Just... it got here a couple of hours ago. 704 00:40:48,053 --> 00:40:49,919 Apparently, the limo driver 705 00:40:49,921 --> 00:40:53,179 was gonna drop you guys off here and... 706 00:41:03,300 --> 00:41:06,219 What are you doing? 707 00:41:06,220 --> 00:41:09,469 Just got to light the candles. 708 00:41:15,335 --> 00:41:17,089 Five. 709 00:41:17,090 --> 00:41:18,419 It's all I got. 710 00:41:25,050 --> 00:41:28,419 You know, not for nothing... 711 00:41:28,420 --> 00:41:30,962 How upset should I be that you picked Eddie and not me? 712 00:41:38,937 --> 00:41:40,919 Make a wish. 713 00:41:40,920 --> 00:41:43,364 I don't wanna. 714 00:41:43,366 --> 00:41:44,403 Come on. 715 00:41:46,800 --> 00:41:48,719 What are you gonna wish for? 716 00:41:56,229 --> 00:41:59,881 The same thing I've been wishing for since I was 7. 717 00:42:12,550 --> 00:42:14,300 Damn it, Jon. 718 00:42:17,276 --> 00:42:22,540 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 49297

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.