All language subtitles for 5_6287443761811161128_071018112210

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,625 --> 00:00:26,208 -Happy birthday, my love. -Happy birthday to her! 2 00:00:26,292 --> 00:00:27,958 Thank you all. 3 00:00:45,333 --> 00:00:46,833 I can still remember singing her to sleep... 4 00:00:47,625 --> 00:00:49,750 and now she's a young lady already. 5 00:00:54,625 --> 00:00:58,125 Let me tell you a story about these pendants. 6 00:01:02,417 --> 00:01:03,750 And who was he? 7 00:01:03,875 --> 00:01:06,958 He came from a Greek island, Samos. 8 00:01:07,375 --> 00:01:10,375 -He was a philosopher. -Is that what true love is like? 9 00:01:11,042 --> 00:01:12,792 Something like that. 10 00:01:18,625 --> 00:01:21,000 And you will give this one to... 11 00:01:21,125 --> 00:01:22,833 Whoever I come to love the most? 12 00:01:22,917 --> 00:01:26,083 To whoever you come to truly love. 13 00:01:31,583 --> 00:01:35,292 Happy Birthday to you... 14 00:01:35,625 --> 00:01:39,958 Happy Birthday, little girl... 15 00:01:40,042 --> 00:01:46,000 Happy Birthday to you! 16 00:01:53,792 --> 00:01:55,875 -Happy birthday, Clio. -Thank you. 17 00:01:57,583 --> 00:01:59,042 -Happy birthday, sweetie. -Thanks. 18 00:02:00,375 --> 00:02:02,292 Cheers! 19 00:02:23,167 --> 00:02:25,125 -So tonight is the night? -Yes. 20 00:02:25,708 --> 00:02:27,208 Have you thought this through? 21 00:02:28,625 --> 00:02:30,000 -What about you? -What about me? 22 00:02:30,292 --> 00:02:31,167 You and Danae? 23 00:03:06,542 --> 00:03:08,625 Cheers! 24 00:03:11,875 --> 00:03:13,625 Clio, we should get going. 25 00:03:13,708 --> 00:03:15,167 -So soon? -Yes. Let's go. 26 00:03:15,250 --> 00:03:16,917 I've got something to tell you. 27 00:03:18,250 --> 00:03:19,750 We are out of here. 28 00:03:22,083 --> 00:03:23,833 Give me a call tomorrow to tell me how it went. 29 00:03:27,917 --> 00:03:30,167 You'd better take good care of my bestie. 30 00:03:32,250 --> 00:03:33,917 Goodnight. 31 00:03:58,875 --> 00:04:00,792 -So this is it? -Yes. 32 00:04:01,542 --> 00:04:04,000 -Where are we? -Don't you like it here? 33 00:04:05,250 --> 00:04:06,708 It's nice. 34 00:04:10,917 --> 00:04:12,750 This kiss will give me strength. 35 00:04:14,083 --> 00:04:15,917 So... 36 00:04:16,791 --> 00:04:18,124 I've been thinking about the future. 37 00:04:18,541 --> 00:04:19,832 Yes. And...? 38 00:04:22,125 --> 00:04:23,958 -Do you want to talk about it? -Clio... 39 00:04:25,625 --> 00:04:26,792 I've been thinking about the future a lot. 40 00:04:26,917 --> 00:04:29,792 Baby, come on now, the future is yet to come. 41 00:04:29,875 --> 00:04:32,625 Maybe we should just relax, live in the present... 42 00:04:32,708 --> 00:04:34,208 and wait to live the future when it comes. 43 00:04:34,333 --> 00:04:35,833 That's what you think? 44 00:04:36,583 --> 00:04:38,167 You're right. 45 00:04:45,917 --> 00:04:48,208 I want us to spend the rest of the time together. 46 00:04:54,500 --> 00:04:56,833 Please, just say something, I'm freaking out here. 47 00:05:00,958 --> 00:05:02,583 Is that a "yes"? 48 00:05:09,042 --> 00:05:11,333 -I adore you. -Me too, baby. 49 00:06:27,625 --> 00:06:30,875 As an autonomous science, Criminology... 50 00:06:31,292 --> 00:06:33,833 answers the question... 51 00:06:33,917 --> 00:06:36,250 NEW YEAR'S EVE 2015 52 00:06:36,917 --> 00:06:39,958 "What's really a criminal?" 53 00:06:43,167 --> 00:06:45,792 What leads someone... 54 00:06:48,500 --> 00:06:51,333 to take another person's life? 55 00:06:53,833 --> 00:06:57,167 Are murderers distinct and peculiar creatures... 56 00:06:57,250 --> 00:07:00,500 or do we all harbor a potential killer inside us... 57 00:07:01,417 --> 00:07:05,042 waiting for the right circumstances to rise to the surface? 58 00:07:06,542 --> 00:07:10,000 During the following year, together... 59 00:07:10,500 --> 00:07:13,708 we will be exploring the magical world of this science... 60 00:07:14,375 --> 00:07:17,333 which affiliates with Art more than any other science does. 61 00:07:18,375 --> 00:07:20,375 This is because Criminology seeks to find the light... 62 00:07:20,958 --> 00:07:22,917 delving into the darkest nooks... 63 00:07:23,250 --> 00:07:25,167 of the human mind. 64 00:07:27,417 --> 00:07:29,167 It seeks for the cause... 65 00:07:30,667 --> 00:07:32,875 not just for the mere solution to a crime. 66 00:07:33,958 --> 00:07:36,958 Thank you all very much. Have a happy new year. 67 00:07:50,083 --> 00:07:51,667 Every time I listen to you... 68 00:07:52,458 --> 00:07:54,583 I take pride in my choice. 69 00:07:54,667 --> 00:07:56,167 Thank you, Mr. Chancellor. 70 00:07:57,417 --> 00:07:59,417 I have a great feeling about you... 71 00:08:00,292 --> 00:08:02,167 regarding the coming year. 72 00:08:02,750 --> 00:08:04,875 So, where are you spending new year's eve? 73 00:08:05,250 --> 00:08:06,750 With my father, as usual. 74 00:08:09,667 --> 00:08:11,958 Dimitris, son, for how long are you planning to go on like this? 75 00:08:13,167 --> 00:08:15,417 People spend these days with their families... 76 00:08:17,708 --> 00:08:19,542 and he's the only family I've got. 77 00:08:20,792 --> 00:08:22,167 Besides, I always get the holiday blues... 78 00:08:22,250 --> 00:08:24,875 and I opt for some alone time. 79 00:08:25,333 --> 00:08:28,458 Alone time is just fine, as long as you don't overdo it. 80 00:08:29,708 --> 00:08:33,250 Only when all thinking stops can the brain find the solution. 81 00:08:33,707 --> 00:08:35,624 That's drawn from personal experience. 82 00:08:37,125 --> 00:08:39,875 What happened to your father was a tragic thing, I know. 83 00:08:40,707 --> 00:08:43,166 He got extremely unlucky. 84 00:08:43,917 --> 00:08:45,875 It wasn't a matter of luck. 85 00:09:20,083 --> 00:09:22,125 Good evening. 86 00:09:23,333 --> 00:09:24,708 Good evening. 87 00:09:38,292 --> 00:09:40,292 It's ok, miss. I'll stay by him tonight. 88 00:09:44,958 --> 00:09:47,833 If you have any plans for tonight, I can be by him all night. 89 00:09:48,208 --> 00:09:49,875 My night shift has just started. 90 00:09:53,042 --> 00:09:54,667 No, thank you. 91 00:09:55,500 --> 00:09:57,917 If you need me, just call me. 92 00:10:29,750 --> 00:10:31,625 Come on, it's turning. 93 00:10:31,708 --> 00:10:36,667 Ten, nine, eight, seven... 94 00:11:24,333 --> 00:11:26,500 OUT OF ORDER 95 00:12:21,917 --> 00:12:24,750 Good morning. Happy New Year. 96 00:12:27,042 --> 00:12:29,417 Good morning. Happy New Year. What time is it? 97 00:12:29,500 --> 00:12:31,250 It is morning already. 98 00:12:34,083 --> 00:12:35,583 Thank you. 99 00:12:53,542 --> 00:12:54,375 Hello? 100 00:12:54,458 --> 00:12:55,792 Where are you, man? 101 00:12:55,875 --> 00:12:57,042 Happy New Year, Nikos. 102 00:12:57,167 --> 00:12:58,833 Happy New Year to both of us, mate. 103 00:12:59,333 --> 00:13:00,500 You stood me up again last night. 104 00:13:01,250 --> 00:13:02,625 You know how things are. 105 00:13:02,708 --> 00:13:04,208 How's Mr. Sotiris doing? 106 00:13:05,958 --> 00:13:07,167 The same. 107 00:13:07,292 --> 00:13:09,375 He doesn't even understand you are there. 108 00:13:09,500 --> 00:13:10,750 Well, I do. 109 00:13:10,833 --> 00:13:13,125 You're such a jerk. Ever since all this happened to him... 110 00:13:13,250 --> 00:13:15,208 it's like you avoid joy, as if you're allergic to it or something. 111 00:13:15,542 --> 00:13:17,208 Even your own father would hate seeing you like this. 112 00:13:18,417 --> 00:13:20,125 So when are we going for a beer? 113 00:13:20,208 --> 00:13:22,042 We'd never speak again if it wasn't for me. 114 00:13:22,125 --> 00:13:23,500 You're right. 115 00:13:24,500 --> 00:13:25,542 I'll call you. 116 00:13:25,625 --> 00:13:26,958 Ok. 117 00:13:27,292 --> 00:13:28,500 Don't be a stranger. 118 00:13:38,667 --> 00:13:42,542 The government spokesman confirmed there'll be no more emergency measures. 119 00:13:42,958 --> 00:13:44,708 And now, to our daily police report. 120 00:13:44,792 --> 00:13:50,625 Former Judge Christina Dessyla was found dead a few hours ago. 121 00:13:51,000 --> 00:13:53,292 According to initial police estimates... 122 00:13:53,375 --> 00:13:55,417 her death was accidental... 123 00:13:55,500 --> 00:13:59,292 as the victim seems to have slipped down her building's staircase. 124 00:13:59,917 --> 00:14:01,542 The weather tomorrow... 125 00:14:23,583 --> 00:14:25,792 I've brought you a cup of coffee. 126 00:14:27,125 --> 00:14:28,708 I already got some. 127 00:14:34,667 --> 00:14:37,042 He is a lucky man to have a son like you. 128 00:14:42,250 --> 00:14:43,708 Is that true? 129 00:14:44,417 --> 00:14:47,625 Do you know how many abandoned people we treat here? 130 00:14:47,708 --> 00:14:49,542 Paying for them is not enough. 131 00:14:49,625 --> 00:14:51,750 It's being present that counts. 132 00:14:54,208 --> 00:14:56,333 Well, I don't want to be a burden. 133 00:14:57,083 --> 00:14:58,750 -Miss Sophia? -Yes? 134 00:15:01,542 --> 00:15:03,625 I'll have the coffee, thank you. 135 00:15:12,583 --> 00:15:15,625 -Can I ask you something? -Sure. 136 00:15:19,875 --> 00:15:21,500 Do you believe in God? 137 00:15:22,375 --> 00:15:23,583 Yes. 138 00:15:23,667 --> 00:15:25,375 Do you speak to Him? 139 00:15:26,125 --> 00:15:29,375 No, I mean, do you pray? 140 00:15:29,708 --> 00:15:31,458 Yes. Why? 141 00:15:34,875 --> 00:15:36,792 Does He ever listen? 142 00:17:20,333 --> 00:17:21,958 Come in. 143 00:17:23,875 --> 00:17:26,042 Would you like me to stay more, doctor? 144 00:17:26,166 --> 00:17:27,791 It's almost midnight. 145 00:17:27,875 --> 00:17:29,583 Is your Saturday night ruined? 146 00:17:29,667 --> 00:17:31,417 -That's not what I meant. -Go. 147 00:17:32,958 --> 00:17:34,583 Goodnight. 148 00:18:14,500 --> 00:18:16,625 You bitch! 149 00:18:52,958 --> 00:18:55,208 He is a bit peculiar, but he is a genius. 150 00:18:58,292 --> 00:19:00,292 He will be of great help. Trust me. 151 00:19:01,958 --> 00:19:05,083 You could say it's a form of autism. Don't let the term scare you. 152 00:19:05,875 --> 00:19:09,417 He is extremely introverted but a great scientist. 153 00:19:09,875 --> 00:19:11,750 He's been my assistant for years. 154 00:19:12,583 --> 00:19:15,625 No, no. I'm objective. 155 00:19:16,458 --> 00:19:18,375 I'm calling him right now. 156 00:19:43,083 --> 00:19:44,667 Good morning, Mr. Chancellor. 157 00:19:44,792 --> 00:19:47,000 I apologize for calling you that early in the morning... 158 00:19:47,083 --> 00:19:48,542 but I need your help, son. 159 00:19:48,625 --> 00:19:49,667 I'm all ears. 160 00:19:50,042 --> 00:19:51,833 A doctor was found murdered a couple of hours ago. 161 00:19:52,750 --> 00:19:55,875 The Homicide Department Deputy Chief is a good friend of mine. 162 00:19:56,458 --> 00:20:00,417 In delicate criminology cases he turns to us for consultation. 163 00:20:01,500 --> 00:20:03,917 His name is Apostolos Barassopoulos. 164 00:20:04,333 --> 00:20:06,875 I already informed him that from now on you'll be teaching Criminology... 165 00:20:06,958 --> 00:20:08,333 and that maybe you could meet him. 166 00:20:08,458 --> 00:20:11,042 Of course. What's the address? 167 00:20:26,958 --> 00:20:28,000 Can I help you? 168 00:20:30,000 --> 00:20:32,750 I'm here to see the Deputy Chief, Mr. Barassopoulos. 169 00:20:32,833 --> 00:20:34,083 Your name? 170 00:20:35,625 --> 00:20:38,042 Dimitris Lainis. On behalf of Aristotelis Adamantinos. 171 00:20:38,125 --> 00:20:39,458 Just a second. 172 00:20:50,542 --> 00:20:53,125 Good morning, Deputy Chief. Dimitris Lainis, on behalf of... 173 00:20:53,208 --> 00:20:55,083 Yes, I know. Come with me. 174 00:21:03,125 --> 00:21:09,417 SAY WHAT YOU SHOULD AND DON'T LISTEN TO THOSE YOU SHOULDN'T. 175 00:21:10,250 --> 00:21:13,292 They're taking shots now and then taking him to the morgue. 176 00:21:14,125 --> 00:21:16,250 Estimated time of death is approximately six hours ago. 177 00:21:16,792 --> 00:21:18,208 His throat was cut, as well as his fingers... 178 00:21:18,292 --> 00:21:20,417 between the middle and the distal phalanges. 179 00:21:23,083 --> 00:21:24,125 Who found him? 180 00:21:24,208 --> 00:21:26,417 A neighbor heard some noise and called us. 181 00:21:27,292 --> 00:21:30,208 There was no arranged appointment on his secretary's agenda. 182 00:21:34,833 --> 00:21:36,458 If he died six hours ago... 183 00:21:36,542 --> 00:21:39,792 he must have met the killer some time after midnight. 184 00:21:49,958 --> 00:21:51,167 Are you done? 185 00:21:52,000 --> 00:21:53,250 Yes, sir. 186 00:22:49,000 --> 00:22:50,667 DOCTOR ALEXIS PAPPAS 187 00:22:53,625 --> 00:22:56,042 NO RESULTS FOUND 188 00:23:08,333 --> 00:23:11,125 Good morning. Mr. Barassopoulos' office, please? 189 00:23:15,542 --> 00:23:17,208 Thank you. 190 00:23:18,792 --> 00:23:20,375 Come in. 191 00:23:21,958 --> 00:23:25,667 If I may, was the lady who just left somehow connected to the doctor's case? 192 00:23:25,750 --> 00:23:28,333 No, no. A man committed suicide. 193 00:23:28,458 --> 00:23:31,542 She was his ex-wife and she came to testify. 194 00:23:31,625 --> 00:23:32,917 Have a seat. 195 00:23:34,333 --> 00:23:36,500 Based on the ferocity of the doctor's murder... 196 00:23:37,333 --> 00:23:39,125 we could probably presume... 197 00:23:39,208 --> 00:23:43,417 that this was neither a crime of passion, nor a hot-blooded murder. 198 00:23:43,500 --> 00:23:47,750 I agree. It looks more like a score being settled. 199 00:23:47,833 --> 00:23:50,000 Especially taking the symbolism into consideration. 200 00:23:50,083 --> 00:23:53,500 Yep. The cutting of fingers and the ancient quote. 201 00:23:57,625 --> 00:24:01,083 "Say what you should and don't listen to those you shouldn't". 202 00:24:01,208 --> 00:24:04,500 Plus the 220 euros in an envelope, put in place after the murder. 203 00:24:05,458 --> 00:24:09,167 That, seeing that it was blood-free whereas his uniform was soaked in blood. 204 00:24:10,875 --> 00:24:14,958 Maybe the envelope suggests bribing and is then symbolic. We'll see... 205 00:24:15,708 --> 00:24:19,292 We've already confiscated his computer and his files. 206 00:24:19,375 --> 00:24:22,375 His secretary has testified, but that didn't help much. 207 00:24:22,458 --> 00:24:24,500 We are also investigating the hospital he was working at. 208 00:24:25,542 --> 00:24:29,167 Deputy Chief, I'll deliver the murderer's psychological profile... 209 00:24:29,250 --> 00:24:30,458 based on the evidence we have. 210 00:24:30,542 --> 00:24:33,917 In the meantime, if anything new comes up, please let me know. 211 00:24:34,542 --> 00:24:38,042 Good. You can go then. We will be in touch. 212 00:24:47,083 --> 00:24:52,917 Deputy Chief, it would really help if I had a copy of the case file. 213 00:24:53,208 --> 00:24:54,250 Of course. No problem. 214 00:24:54,375 --> 00:24:57,667 ALEXIS PAPPAS 215 00:26:50,167 --> 00:26:52,417 After 37 interrogations... 216 00:26:52,500 --> 00:26:55,583 the one thing we got is that the deceased was no saint. 217 00:26:55,708 --> 00:26:59,167 We questioned almost all the staff of the hospital he used to work at... 218 00:26:59,958 --> 00:27:04,458 his family and social network, but we got nothing. 219 00:27:05,042 --> 00:27:08,500 We didn’t get any leads from his files. 220 00:27:08,625 --> 00:27:10,708 -The tox screen? -All clear. 221 00:27:11,542 --> 00:27:13,583 So were the DNA tests. No trace at all. 222 00:27:14,042 --> 00:27:15,292 The only thing verified... 223 00:27:15,375 --> 00:27:18,708 is that the quote was written in the victim's blood. 224 00:27:18,792 --> 00:27:21,500 -What about the handwriting? -The killer had gloves on. 225 00:27:21,875 --> 00:27:26,833 Our graphologist couldn't match it to any of the samples we had. 226 00:27:26,958 --> 00:27:28,417 The quote, however, is by Pythagoras. 227 00:27:29,958 --> 00:27:31,375 What can we make from that? 228 00:27:32,750 --> 00:27:35,375 Maybe it's an indication of our killer's educational level. 229 00:27:35,708 --> 00:27:38,375 Couldn't it just be an attempt to mislead us? 230 00:27:40,000 --> 00:27:41,375 Could be. 231 00:27:44,167 --> 00:27:46,500 Anything is possible. 232 00:28:12,833 --> 00:28:15,250 HIDING THE TRUTH IS LIKE BURYING GOLD 233 00:28:20,500 --> 00:28:22,208 Deputy Chief, good morning. 234 00:28:47,000 --> 00:28:48,000 What about surveillance footage? 235 00:28:48,083 --> 00:28:49,625 We got one here and another at the entrance... 236 00:28:49,708 --> 00:28:50,750 but they're both out of order. 237 00:28:50,833 --> 00:28:52,875 -You know, our clients... -He got here on his own? 238 00:28:52,958 --> 00:28:55,792 Yes. He had made a phone reservation. 239 00:28:55,875 --> 00:28:57,333 He came here by himself. 240 00:29:01,083 --> 00:29:03,958 Dimosthenis Argyriou. Lawyer. 241 00:29:09,917 --> 00:29:12,125 Our killer has some background on anatomy and surgery. 242 00:29:12,208 --> 00:29:13,250 We can make that by the cutting of the tongue. 243 00:29:14,583 --> 00:29:18,250 There's a small syringe puncture on the victim's neck. 244 00:29:18,333 --> 00:29:21,750 I guess he was given some anaesthetic, but the tox screen will confirm it. 245 00:29:21,833 --> 00:29:24,542 Maybe the victim was tied up for extra precaution. 246 00:29:32,667 --> 00:29:34,542 It's the same killer. 247 00:29:34,625 --> 00:29:36,292 I'm afraid I agree. 248 00:29:37,250 --> 00:29:39,333 It can't be a coincidence. 249 00:29:39,917 --> 00:29:41,583 Another quote in ancient Greek. 250 00:29:43,250 --> 00:29:44,583 It is not the only thing in common here. 251 00:29:45,625 --> 00:29:46,875 What do you mean? 252 00:29:46,958 --> 00:29:48,875 The room number, Deputy Chief. 253 00:29:55,917 --> 00:29:59,125 Deputy Chief, could you please come? They're taking the body away. 254 00:29:59,625 --> 00:30:01,542 You said the victim got here by himself, right? 255 00:30:01,875 --> 00:30:03,000 Exactly. 256 00:30:03,625 --> 00:30:05,542 Well, no one comes here by themselves. 257 00:30:06,042 --> 00:30:08,167 He was alone when he checked in. 258 00:30:09,917 --> 00:30:11,333 And nobody asked for him? 259 00:30:11,458 --> 00:30:14,125 This isn't how it works here. Most clients are married people... 260 00:30:14,208 --> 00:30:16,625 so they don't come in couples. 261 00:30:16,750 --> 00:30:19,292 Usually one of them books the room, comes here... 262 00:30:19,375 --> 00:30:21,167 and later the other follows suit. 263 00:30:21,292 --> 00:30:24,375 We don't ask questions. Discretion is our middle name. 264 00:30:37,083 --> 00:30:39,292 The tox results for the lawyer... 265 00:30:39,375 --> 00:30:42,958 confirmed that he was under a heavy load of anaesthetics. 266 00:30:43,375 --> 00:30:46,125 First he was drugged and then his tongue was cut. 267 00:30:47,042 --> 00:30:51,250 Cause of death, drowning by bleeding. 268 00:30:51,917 --> 00:30:54,167 He drowned in his own blood. 269 00:30:54,542 --> 00:30:56,083 Perhaps this specific murder... 270 00:30:56,167 --> 00:30:59,292 leads us to a woman killer, not a man. 271 00:30:59,667 --> 00:31:02,958 There was no sexual intercourse. No genetic material was found. 272 00:31:03,250 --> 00:31:04,792 So... 273 00:31:05,125 --> 00:31:08,375 he chose that specific hotel to mislead us. 274 00:31:08,500 --> 00:31:09,958 Probably. 275 00:31:10,042 --> 00:31:13,667 Someone lured him there, to that particular room... 276 00:31:13,750 --> 00:31:16,750 asking to meet him for something important... 277 00:31:16,833 --> 00:31:18,125 or he wouldn't have gone. 278 00:31:24,417 --> 00:31:26,917 "Hiding the truth is like burying gold". 279 00:31:27,458 --> 00:31:29,208 That's another quote by Pythagoras. 280 00:31:42,583 --> 00:31:44,167 Any thoughts? 281 00:31:44,250 --> 00:31:47,292 I seem to recall another ancient Greek quote... 282 00:31:47,833 --> 00:31:49,708 But that was a suicide... 283 00:32:00,000 --> 00:32:02,500 Bring me the Efthymiou case file. 284 00:32:05,792 --> 00:32:08,250 The suicide victim was a Classics graduate... 285 00:32:09,083 --> 00:32:11,833 and it had definitely been him who wrote the note we found. 286 00:32:13,250 --> 00:32:15,917 His ex-wife told us he was suffering from depression... 287 00:32:16,000 --> 00:32:18,375 and that he couldn't get over their separation. 288 00:32:40,625 --> 00:32:43,792 George Efthymiou, 40 years old, Classics graduate. 289 00:32:44,833 --> 00:32:46,417 Academic career. 290 00:32:53,542 --> 00:32:55,083 "All are destined to die". 291 00:33:01,833 --> 00:33:04,042 -Who found him? -The house maid. 292 00:33:04,125 --> 00:33:06,417 -When? -January 2nd. 293 00:33:06,542 --> 00:33:08,042 What time did they find him? 294 00:33:08,375 --> 00:33:10,083 In the morning. Why are you asking? 295 00:33:15,458 --> 00:33:18,542 Because the watch on his wrist is stopped at 2:20. 296 00:33:19,625 --> 00:33:22,708 Deputy Chief, I'm afraid that this case is also linked to... 297 00:33:23,792 --> 00:33:25,000 Excuse me. 298 00:33:26,708 --> 00:33:27,750 Yes? 299 00:33:29,917 --> 00:33:31,458 When? 300 00:33:32,333 --> 00:33:34,083 No. I'm coming right away! 301 00:33:34,417 --> 00:33:36,375 -Is there something wrong? -No, nothing... 302 00:33:36,458 --> 00:33:38,417 My father... 303 00:33:46,167 --> 00:33:47,500 -Where is he? -In his room. 304 00:33:47,583 --> 00:33:49,667 The doctor's with him. He'll be out in a minute. 305 00:33:51,042 --> 00:33:52,917 -What happened? -The doctor will explain everything. 306 00:34:04,042 --> 00:34:05,875 He had a severe stroke. 307 00:34:06,458 --> 00:34:08,000 He is intubated. 308 00:34:08,583 --> 00:34:11,125 He is on life support. 309 00:34:11,458 --> 00:34:13,583 His condition is irreversible. 310 00:34:15,458 --> 00:34:18,458 So, whenever you decide... 311 00:34:20,000 --> 00:34:24,042 I can take him off life support. 312 00:34:24,542 --> 00:34:27,083 -No. -We only prolong his suffering. 313 00:34:27,167 --> 00:34:29,917 No way. That's out of the question. 314 00:34:30,458 --> 00:34:32,667 Think about it. You've got time. 315 00:34:33,125 --> 00:34:34,250 We'll talk again. 316 00:35:53,083 --> 00:35:54,708 This is my cell phone number. 317 00:35:55,792 --> 00:35:57,625 I am on a night shift tonight. 318 00:35:58,667 --> 00:36:00,375 Call me anytime. 319 00:36:01,792 --> 00:36:04,292 I will be by him all night long. 320 00:36:46,000 --> 00:36:51,792 SOPHIA 321 00:37:13,750 --> 00:37:16,542 -What a nice surprise! -Hello, Aristotelis. 322 00:37:16,625 --> 00:37:19,042 I just dropped by to say hello. We haven't seen each other in ages. 323 00:37:22,083 --> 00:37:25,042 I hear your case becomes more and more complicated. 324 00:37:27,125 --> 00:37:29,125 Is everything ok with Dimitris? 325 00:37:29,625 --> 00:37:31,667 He's a fine young chap and excellent in his line of work. 326 00:37:31,792 --> 00:37:35,125 I haven't seen him around lately. I meant to ask you about this, too. 327 00:37:35,250 --> 00:37:36,708 Isn't he here today? 328 00:37:36,833 --> 00:37:39,625 No, there was a nasty turn in his father's condition. 329 00:37:40,000 --> 00:37:41,625 He's been very busy. 330 00:37:41,750 --> 00:37:44,875 -What about his father? -Such a tragic story, my friend. 331 00:37:45,000 --> 00:37:47,917 Four years ago, he was the victim of a hit-and-run. 332 00:37:48,458 --> 00:37:51,458 The driver abandoned him and disappeared. 333 00:37:51,542 --> 00:37:53,917 He suffers from tetraplegia ever since. 334 00:37:54,208 --> 00:37:56,750 Dimitris had to take care of him. 335 00:37:56,833 --> 00:37:58,833 His mother died years ago. 336 00:38:00,000 --> 00:38:02,417 Some days ago, there was another stroke. 337 00:38:02,792 --> 00:38:05,833 -What about the driver? -They never found him. 338 00:38:06,625 --> 00:38:08,958 He walks among us, unpunished. 339 00:38:09,083 --> 00:38:11,083 Like so many others. 340 00:38:25,583 --> 00:38:29,458 TRIAL-FIXING RING 341 00:38:51,375 --> 00:38:52,875 TRIAL-FIXING RING EXPOSED, DESSYLA-ARGYRIOU INVOLVED 342 00:39:22,208 --> 00:39:24,292 DESSYLA FOUND NOT GUILTY FOR THE TRIAL-FIXING RING 343 00:40:51,250 --> 00:40:53,375 If Muhammad won't come to the mountain... 344 00:41:00,042 --> 00:41:01,833 Are we using our teeth to open them? 345 00:41:13,042 --> 00:41:15,750 I was nearby and I thought to check on you. 346 00:41:23,083 --> 00:41:24,708 What's new, man? 347 00:41:26,875 --> 00:41:28,458 How's your dad? 348 00:41:38,542 --> 00:41:41,375 He suffered another stroke. 349 00:41:54,500 --> 00:41:56,958 He's on life support. 350 00:42:03,875 --> 00:42:07,417 The machines are keeping him alive. 351 00:42:23,917 --> 00:42:26,000 The killer is punishing them. 352 00:42:26,417 --> 00:42:29,208 Our perpetrator is methodical and patient. 353 00:42:29,333 --> 00:42:32,750 He is not of those who leave messages to taunt the authorities. 354 00:42:33,375 --> 00:42:34,458 He wouldn't risk exposure... 355 00:42:34,583 --> 00:42:38,458 even though the first two murders, Efthymiou's and the doctor's... 356 00:42:38,583 --> 00:42:40,083 took place in such short period of time. 357 00:42:40,208 --> 00:42:41,917 We also have the lawyer. 358 00:42:42,042 --> 00:42:43,917 And we can't tell if he is the last victim. 359 00:42:44,292 --> 00:42:46,458 Do you think we should be expecting more murders? 360 00:42:50,875 --> 00:42:52,708 Searching the Web... 361 00:42:52,833 --> 00:42:55,125 I found out that Argyriou was involved in the trial-fixing ring. 362 00:42:55,250 --> 00:42:56,083 We already know that. 363 00:42:56,208 --> 00:42:59,292 In the same research, every time Argyriou's name came up... 364 00:42:59,542 --> 00:43:03,167 so did Dessyla's too. 365 00:43:03,750 --> 00:43:06,250 They've been accused of fixing more than 30 cases. 366 00:43:06,375 --> 00:43:09,042 -Blackmails, murder cases, drugs. -So? 367 00:43:09,167 --> 00:43:11,542 I recall hearing on the radio that she was found dead. 368 00:43:11,667 --> 00:43:14,792 Yes. She died early on this year. It was an accident. 369 00:43:15,333 --> 00:43:17,250 She fell down the staircase in her apartment building. 370 00:43:17,375 --> 00:43:18,792 Did she really fall? 371 00:43:23,750 --> 00:43:27,042 Bring me the file on Judge Dessyla. 372 00:43:30,208 --> 00:43:31,917 The coroner's report showed... 373 00:43:32,042 --> 00:43:35,083 that the cause of her death was a fracture in her skull... 374 00:43:35,208 --> 00:43:38,375 and another one in her spine, following her fall. 375 00:43:38,500 --> 00:43:41,417 There was no sign of other injuries or struggle. 376 00:43:47,125 --> 00:43:49,167 The file you asked. 377 00:43:49,292 --> 00:43:50,667 Leave it there. 378 00:44:01,750 --> 00:44:03,375 What floor did she live on? 379 00:44:05,542 --> 00:44:06,667 Penthouse. 380 00:44:07,333 --> 00:44:10,500 And, despite her age, she took the stairs? 381 00:44:19,333 --> 00:44:21,542 We will just have a chat with her husband. 382 00:44:22,208 --> 00:44:25,042 There will be no mention of any suspicion of murder. 383 00:44:51,875 --> 00:44:53,500 Deputy Chief... 384 00:44:54,083 --> 00:44:56,417 could we please go back to the first floor, please? 385 00:44:56,750 --> 00:44:58,083 Why? 386 00:45:09,917 --> 00:45:11,792 "Everything happens according to numbers". 387 00:45:11,917 --> 00:45:13,542 "One is the beginning of everything". 388 00:45:16,542 --> 00:45:18,958 MAXIMUM CAPACITY 220 KG 389 00:45:32,458 --> 00:45:34,917 "One is the beginning of everything". 390 00:45:35,875 --> 00:45:40,708 Dessyla was the first of the murders. 391 00:45:41,667 --> 00:45:43,833 What about "Everything happens according to numbers"? 392 00:45:43,958 --> 00:45:50,708 The method used has to do with numbers. 393 00:45:50,833 --> 00:45:54,292 Why would a serial killer who signs after his actions... 394 00:45:54,417 --> 00:45:56,625 thus wanting us to know his identity... 395 00:45:57,042 --> 00:45:59,083 make his first murder look like an accident... 396 00:45:59,208 --> 00:46:00,292 and the second one like a suicide? 397 00:46:00,542 --> 00:46:01,917 To buy some extra time... 398 00:46:03,000 --> 00:46:05,667 and keep the rest of his future victims unsuspecting. 399 00:46:06,292 --> 00:46:08,250 All the murders are somehow connected. 400 00:46:08,583 --> 00:46:11,750 The killer justifies his acts through the messages left behind. 401 00:46:12,167 --> 00:46:13,958 Then he signs them. 402 00:46:14,083 --> 00:46:16,708 The ancient quotes are not the murderer's signature. 403 00:46:18,667 --> 00:46:20,792 The number 220 is. 404 00:46:29,417 --> 00:46:33,000 The key lies in the message left at Dessyla's place. 405 00:46:34,292 --> 00:46:38,375 "Everything happens according to numbers". 406 00:46:39,417 --> 00:46:43,292 With Argyriou and Dessyla involved in more than 30 fixed cases... 407 00:46:43,958 --> 00:46:47,625 the keys to finding which legal case the murderer avenges... 408 00:46:48,000 --> 00:46:49,875 are Dr. Pappas and Efthymiou. 409 00:46:50,417 --> 00:46:52,042 We found nothing on the doctor... 410 00:46:52,583 --> 00:46:55,333 so you should focus all investigation on Efthymiou instead. 411 00:46:55,792 --> 00:46:58,833 It is the only way to find out if and when there'll be another murder. 412 00:47:05,167 --> 00:47:05,792 Hello? 413 00:47:05,917 --> 00:47:07,708 I'm sorry to bother you that late. 414 00:47:07,833 --> 00:47:09,583 No, you are not bothering me. What's wrong? 415 00:47:10,958 --> 00:47:12,750 I need to see you. I need your help. 416 00:47:13,875 --> 00:47:14,917 Could we meet tomorrow at noon? 417 00:47:15,042 --> 00:47:19,333 Yes, tomorrow noon is fine. We can have lunch, my treat. 418 00:47:19,458 --> 00:47:21,292 It's my birthday. 419 00:47:22,417 --> 00:47:24,125 I still remember it, unfortunately. 420 00:47:25,708 --> 00:47:27,042 See you tomorrow at noon. 421 00:48:12,417 --> 00:48:15,875 You seem a bit weary. 422 00:48:16,792 --> 00:48:18,958 Rather thoughtful, I'd say. 423 00:48:19,875 --> 00:48:22,667 It's rather usual on one's birthday. 424 00:48:23,750 --> 00:48:26,333 You think about your life in retrospect. 425 00:48:27,792 --> 00:48:30,000 My father, my grandfather, my uncles... 426 00:48:30,958 --> 00:48:34,042 they all dedicated their lives to Law. 427 00:48:35,625 --> 00:48:37,333 I did just the same. 428 00:48:38,375 --> 00:48:40,500 Do you have any regrets? 429 00:48:41,750 --> 00:48:43,458 No, I've just been wondering... 430 00:48:44,958 --> 00:48:47,125 about the notion of Justice... 431 00:48:47,875 --> 00:48:50,208 in such an unjust world. 432 00:48:52,750 --> 00:48:55,208 But let's go back to your case. 433 00:48:55,583 --> 00:48:58,083 You seem worried and I sit here blabbering. 434 00:48:59,000 --> 00:49:02,250 Four murders, all with ancient Pythagorean quotes. 435 00:49:02,750 --> 00:49:04,750 And number 220. 436 00:49:05,708 --> 00:49:07,458 I've come to a dead end. 437 00:49:08,417 --> 00:49:11,375 There is a Mathematics Conference... 438 00:49:12,375 --> 00:49:15,292 and the keynote speaker is Marcel Dechaffe. 439 00:49:16,000 --> 00:49:19,750 He is a splendid mathematician and great lover of Greek history. 440 00:49:19,875 --> 00:49:21,667 Why don't you go find him? 441 00:49:22,583 --> 00:49:25,000 I met him at another conference in Paris. 442 00:49:26,708 --> 00:49:28,500 He might be able to help you. 443 00:49:30,208 --> 00:49:35,542 All sciences use mathematics to solve their own problems. 444 00:49:35,667 --> 00:49:39,458 Physics, medicine, biology, engineering, geology... 445 00:49:39,583 --> 00:49:42,542 even economy, they are all based on mathematics. 446 00:49:42,667 --> 00:49:46,042 I'm going to read the definition given by Tolstoy to you. He said... 447 00:49:46,417 --> 00:49:51,250 "People are like fractions: the numerator is their actual worth... 448 00:49:51,667 --> 00:49:55,792 "...and the denominator is what they think of themselves". 449 00:49:56,042 --> 00:49:58,000 The numerator doesn't change. 450 00:49:58,125 --> 00:50:01,042 That is, a person's worth, ok? 451 00:50:02,292 --> 00:50:05,583 The larger the denominator... 452 00:50:05,958 --> 00:50:07,667 that is, how we see ourselves... 453 00:50:08,042 --> 00:50:11,208 the smaller the fraction is, which means the person as a whole. 454 00:50:11,750 --> 00:50:13,417 Thank you. 455 00:50:37,833 --> 00:50:39,542 Mister Marcel Dechaffe? 456 00:50:40,500 --> 00:50:41,417 Yes. 457 00:50:41,542 --> 00:50:43,917 My name is Dimitris Lainis. 458 00:50:46,875 --> 00:50:50,250 I'm here on behalf of Mr. Adamantinos. 459 00:50:50,583 --> 00:50:54,375 Aristotelis? What a nice surprise. I'm glad. 460 00:50:54,500 --> 00:50:56,917 How is he doing? I haven't seen him in ages. 461 00:50:57,042 --> 00:50:58,375 He is fine. 462 00:50:59,125 --> 00:51:00,833 And he holds you in high regard. 463 00:51:01,083 --> 00:51:03,208 Don't trust him. He's a big liar. 464 00:51:03,708 --> 00:51:05,583 So, what can I do for you? 465 00:51:05,708 --> 00:51:09,417 I'd like to ask you if there's any theorem in Maths... 466 00:51:10,333 --> 00:51:12,542 that has anything to do with number 220. 467 00:51:16,125 --> 00:51:20,250 No, this number alone doesn't ring a bell. 468 00:51:20,667 --> 00:51:23,542 If we had something more, another number maybe... 469 00:51:23,667 --> 00:51:27,625 then I could examine the relation between them. 470 00:51:28,000 --> 00:51:29,417 Do you understand? 471 00:51:29,542 --> 00:51:31,500 Maybe there's an allegorical interpretation? 472 00:51:32,333 --> 00:51:34,833 In the last few months, I've been working on a criminal case... 473 00:51:35,375 --> 00:51:40,667 with frequent Pythagorean quotes plus the number 220. 474 00:51:41,167 --> 00:51:44,208 That yes. It makes sense. 475 00:51:44,583 --> 00:51:48,333 Pythagorean quotes and number 220? But of course. 476 00:51:49,625 --> 00:51:52,250 So is there a theorem with number 220 in it? 477 00:51:52,500 --> 00:51:56,417 Sure there is one. You Greeks are funny. 478 00:51:57,292 --> 00:51:59,208 The whole world wants to be like ancient Greeks... 479 00:51:59,333 --> 00:52:02,750 and you, Greeks, want to be like the rest of the world. 480 00:52:02,875 --> 00:52:04,583 I really don't get you. 481 00:52:04,708 --> 00:52:06,125 Look. 482 00:52:24,625 --> 00:52:26,542 "Eteros Ego". 483 00:52:38,208 --> 00:52:40,375 "The other me", ok? 484 00:52:40,958 --> 00:52:42,250 Want to know why? 485 00:52:42,375 --> 00:52:47,625 Because Pythagoras believed he could hear the Music of the Spheres. 486 00:52:48,042 --> 00:52:50,500 It was supposed to be a harmonious sound... 487 00:52:50,958 --> 00:52:52,917 produced by the movement of the planets. 488 00:52:53,042 --> 00:52:55,375 Using this sound, he calculated the distance... 489 00:52:55,500 --> 00:52:58,583 between the Sun, the Moon and the Earth... 490 00:52:58,708 --> 00:53:04,250 and he was also able to determine the size of these planets. 491 00:53:05,292 --> 00:53:08,792 Then, Pythagoreans... 492 00:53:09,500 --> 00:53:11,750 developed many theories on numbers... 493 00:53:11,875 --> 00:53:14,000 one of which is the one you are interested in. 494 00:53:14,417 --> 00:53:16,542 The theory of the amicable numbers. 495 00:53:16,958 --> 00:53:22,917 Or, the numbers representing "the other me". 496 00:53:23,458 --> 00:53:24,917 Is that clear? 497 00:53:25,042 --> 00:53:29,083 For example, numbers 220 and 284. 498 00:53:30,167 --> 00:53:35,792 Each is the other self of the other number. 499 00:53:35,917 --> 00:53:40,208 Pythagoras defines a friend as "the other me". 500 00:53:40,333 --> 00:53:42,333 Do you understand? There you go. 501 00:53:43,000 --> 00:53:45,333 -And how's this achieved? -How is it achieved? 502 00:53:46,750 --> 00:53:51,917 The sum of the proper divisors of the one of them... 503 00:53:52,042 --> 00:53:54,333 gives us the other number. 504 00:53:57,417 --> 00:53:59,875 Is it all Greek to you? 505 00:54:01,167 --> 00:54:04,125 Or Chinese, like you Greeks say. But it's Greek. 506 00:54:04,250 --> 00:54:05,125 Look. 507 00:54:17,333 --> 00:54:19,250 Hello. Are you Mr. Efthymiou? 508 00:54:19,667 --> 00:54:20,500 Yes. 509 00:54:20,625 --> 00:54:23,375 284 divided by 1 equals 284. 510 00:54:23,500 --> 00:54:27,125 284 divided by 2 equals 142. 511 00:54:27,250 --> 00:54:31,667 284 divided by 4 equals 71. 512 00:54:32,000 --> 00:54:36,208 284 divided by 71 equals 4. 513 00:54:36,333 --> 00:54:41,333 284 divided by 142 equals 2. 514 00:54:43,583 --> 00:54:45,708 These are the proper divisors, the numbers that divide 284 exactly. 515 00:54:45,833 --> 00:54:48,333 If we add those numbers... 516 00:54:50,917 --> 00:54:52,583 the sum is 220. 517 00:54:52,708 --> 00:54:58,333 So, the numbers that divide 284... 518 00:54:59,375 --> 00:55:00,250 give us 220 when added. 519 00:55:00,375 --> 00:55:04,542 Equally, if we add the numbers that divide number 220 exactly... 520 00:55:05,583 --> 00:55:08,458 the result is 284. Do you understand? 521 00:55:09,375 --> 00:55:15,708 The numerical pair 220-284, let me tell you, is not unique. 522 00:55:16,875 --> 00:55:19,292 Many more pairs were afterwards discovered. 523 00:55:19,417 --> 00:55:24,333 The next one, for example, is the pair 1184-1210. 524 00:55:24,917 --> 00:55:25,792 There you go. 525 00:55:25,917 --> 00:55:30,917 I can't thank you enough. You've been of great assistance. 526 00:55:31,875 --> 00:55:33,333 I'm glad. 527 00:55:37,208 --> 00:55:40,042 Give Aristotelis my kindest regards. 528 00:55:41,750 --> 00:55:43,208 Goodbye. 529 00:55:43,625 --> 00:55:44,958 Goodbye. 530 00:55:46,500 --> 00:55:48,167 My George was a good boy. 531 00:55:48,833 --> 00:55:51,042 That bitch he got with is to blame. 532 00:55:51,375 --> 00:55:54,250 I never liked her. I had told him so. 533 00:55:54,375 --> 00:55:57,875 "She's not right for you", I told him. 534 00:55:58,000 --> 00:55:59,083 He wouldn't listen. 535 00:55:59,792 --> 00:56:01,708 She left him and... 536 00:56:02,417 --> 00:56:06,417 When she testified, she told us that your son suffered from depression. 537 00:56:06,542 --> 00:56:09,458 My son wasn't like that. He was a good boy. 538 00:56:10,333 --> 00:56:12,875 He just always chose the wrong people. 539 00:56:14,333 --> 00:56:16,417 After the accident, he went into his shell. 540 00:56:16,792 --> 00:56:20,500 Wouldn't talk about it with anyone but me. 541 00:56:21,125 --> 00:56:24,292 He needed someone to be there for him, to get him. 542 00:56:24,708 --> 00:56:28,333 But, well, she never got him. 543 00:56:29,542 --> 00:56:31,208 What accident? 544 00:56:57,875 --> 00:57:01,250 We found the case connecting our victims. Here's your copy. 545 00:57:01,375 --> 00:57:03,250 -So? -It's an old case. 546 00:57:04,000 --> 00:57:07,375 In 2007, a young couple, Manthos Kozoros and Clio Rapti... 547 00:57:22,583 --> 00:57:23,875 Why are we leaving that early? 548 00:57:24,000 --> 00:57:25,750 Well, I wanted to have some time alone with you. 549 00:57:26,416 --> 00:57:27,833 Why? We were having such a great time! 550 00:57:27,958 --> 00:57:29,833 -Of course we were, but... -But? 551 00:57:33,625 --> 00:57:35,541 Let's go and I'll tell you. 552 00:58:52,791 --> 00:58:54,791 Tony Marnelis was driving that car. 553 00:58:54,916 --> 00:58:56,458 He is the son of the well-known industrialist. 554 00:58:57,000 --> 00:58:59,125 He claimed that the motorbike driver... 555 00:58:59,250 --> 00:59:01,208 had been fooling around with his girlfriend on the bike... 556 00:59:01,333 --> 00:59:02,333 and that he had been driving recklessly. 557 00:59:02,458 --> 00:59:04,541 He said that the motorcycle crashed on the car... 558 00:59:04,875 --> 00:59:06,708 and then he panicked and drove off. 559 00:59:08,333 --> 00:59:10,416 He turned himself in three days later. 560 00:59:11,083 --> 00:59:16,458 Argyriou was the lawyer who defended the car driver at the trial. 561 00:59:16,958 --> 00:59:19,750 Christina Dessyla was the judge. 562 00:59:19,875 --> 00:59:23,541 Alexis Pappas was the doctor who brought the medical evidence... 563 00:59:23,666 --> 00:59:26,500 certifying that the car driver wasn't intoxicated. 564 00:59:27,208 --> 00:59:31,833 George Efthymiou was in the car with Marnelis and the only eye witness... 565 00:59:32,083 --> 00:59:35,041 confirming the car driver's statements. 566 00:59:35,583 --> 00:59:38,250 Marnelis was found not guilty. 567 00:59:41,833 --> 00:59:43,166 What about the couple? 568 00:59:43,958 --> 00:59:46,541 The girl was killed on the spot. 569 00:59:53,916 --> 00:59:55,791 In her handbag she had... 570 00:59:57,125 --> 01:00:01,125 70 euros in cash, a leather keychain with 4 keys... 571 01:00:01,250 --> 01:00:04,041 a lipstick, a compact powder and a cell phone. 572 01:00:04,625 --> 01:00:10,250 She was wearing a pendant with the number 284... 573 01:00:10,583 --> 01:00:13,541 and an engagement ring on her left hand. 574 01:00:17,458 --> 01:00:19,583 I told you I didn't want to be disturbed! 575 01:00:21,000 --> 01:00:22,166 What? 576 01:00:24,500 --> 01:00:26,125 When? 577 01:00:29,166 --> 01:00:30,875 Thanks. 578 01:00:38,041 --> 01:00:39,583 We are too late. 579 01:00:39,833 --> 01:00:42,708 Marnelis has gone missing in the last 24 hours. 580 01:00:43,625 --> 01:00:45,375 He is not killed yet. 581 01:00:46,041 --> 01:00:47,500 What makes you say that? 582 01:00:47,875 --> 01:00:50,541 -He will be killed on May 22nd. -What? 583 01:00:51,333 --> 01:00:53,916 The Pythagorean theorem on amicable numbers. 584 01:00:54,166 --> 01:00:56,041 Which theorem? 585 01:00:57,333 --> 01:00:59,541 Take a look at the board. 586 01:01:00,125 --> 01:01:03,208 Pythagoras discovered the amicable numbers' theorem. 587 01:01:03,458 --> 01:01:05,708 These numbers express the "Eteros Ego". 588 01:01:08,125 --> 01:01:13,041 The numbers that divide exactly one number of a numerical pair... 589 01:01:13,583 --> 01:01:16,291 give the other number as their sum, when added. 590 01:01:17,541 --> 01:01:20,958 Such a numerical pair are numbers 220 and 284. 591 01:01:24,041 --> 01:01:26,791 Five numbers divide 284 exactly. 592 01:01:28,958 --> 01:01:31,166 If added up, they give us a sum of 220. 593 01:01:31,416 --> 01:01:35,000 And how can you tell when our murderer will try to kill Marnelis? 594 01:01:35,250 --> 01:01:37,416 Look at the board, Chief. 595 01:01:39,250 --> 01:01:42,166 Which numbers divide 284 exactly? 596 01:01:42,291 --> 01:01:43,375 One. 597 01:01:43,625 --> 01:01:46,250 Dessyla was killed on the first day of the year. 598 01:01:46,375 --> 01:01:47,375 Two. 599 01:01:47,500 --> 01:01:50,875 Efthymiou was found dead on the second day of the year. 600 01:01:51,000 --> 01:01:52,000 Four. 601 01:01:52,125 --> 01:01:56,625 The doctor was murdered on the fourth day of the year. 602 01:01:56,750 --> 01:01:57,708 71. 603 01:01:57,833 --> 01:02:00,875 The 71st day of the year. 12th of March. 604 01:02:01,000 --> 01:02:02,333 Argyriou was found dead at the hotel. 605 01:02:02,458 --> 01:02:04,041 And the missing 142... 606 01:02:04,291 --> 01:02:06,208 To get 220 as our sum. 607 01:02:06,458 --> 01:02:10,291 The 142nd day of the year is May 22nd. 608 01:02:13,500 --> 01:02:17,333 -On that day, "220"... -The killer will try to kill Marnelis. 609 01:02:18,958 --> 01:02:20,708 In five days. 610 01:02:24,458 --> 01:02:26,791 What was the name of the motorcycle driver? 611 01:02:27,375 --> 01:02:29,083 Manthos Kozoros. 612 01:02:29,208 --> 01:02:32,375 -What happened to him? -He was heavily injured, but survived. 613 01:02:34,250 --> 01:02:35,791 So what are you going to do? 614 01:02:37,041 --> 01:02:38,958 I have to talk to Marnelis' family... 615 01:02:39,083 --> 01:02:41,208 and issue an arrest warrant for... 616 01:02:41,333 --> 01:02:44,291 The dead girl's "Eteros Ego". 617 01:02:45,583 --> 01:02:47,875 I think you are already late. 618 01:03:05,583 --> 01:03:10,625 Hello. Is there any phone number... 619 01:03:10,750 --> 01:03:13,125 or home address details under the name Manthos Kozoros? 620 01:03:17,250 --> 01:03:18,083 Who's there? 621 01:03:18,208 --> 01:03:20,166 Good evening. I'm sorry to disturb you. 622 01:03:20,500 --> 01:03:22,666 I would like to speak to Mr. Manthos Kozoros, please. 623 01:03:23,166 --> 01:03:25,541 Manthos doesn't allow any visitors. And you are? 624 01:03:25,875 --> 01:03:28,208 Dimitris Lainis. Criminology Professor. 625 01:03:28,333 --> 01:03:30,000 Leave us alone, please. 626 01:03:31,875 --> 01:03:34,250 Mr. Marnelis is missing. 627 01:03:56,916 --> 01:03:58,916 Come in. 628 01:04:32,791 --> 01:04:34,500 Manthos will see you now. 629 01:04:46,500 --> 01:04:49,208 Of course I've heard about those deaths. 630 01:04:49,791 --> 01:04:53,791 It is the only joy Manthos and I have had these last few years. 631 01:04:54,666 --> 01:04:56,416 What did you expect me to say? 632 01:04:56,541 --> 01:04:59,041 That they also had a mother and all that crap? 633 01:05:04,833 --> 01:05:06,500 I expected nothing, madam. 634 01:05:24,916 --> 01:05:26,250 What do you want? 635 01:05:26,791 --> 01:05:28,375 -My name is... -I know your name. 636 01:05:29,916 --> 01:05:30,916 I've been working on the murders... 637 01:05:31,041 --> 01:05:34,083 related to the accident you had back in 2007. 638 01:05:34,875 --> 01:05:37,000 Murders? What murders? 639 01:05:38,625 --> 01:05:42,166 One of them killed himself and that bitch fell down the stairs. 640 01:05:43,500 --> 01:05:46,333 We both know this isn't the case. 641 01:05:47,416 --> 01:05:49,416 You know bullshit. 642 01:05:59,625 --> 01:06:01,458 Did you kill them? 643 01:06:03,791 --> 01:06:06,250 I will never forget that night. 644 01:06:10,250 --> 01:06:13,750 I see it every night in my sleep, for the last eight years. 645 01:06:17,750 --> 01:06:19,833 Every single night. 646 01:06:34,291 --> 01:06:36,750 -Man, let's go. -Tony... 647 01:06:37,250 --> 01:06:39,041 We can't leave them like this. 648 01:06:39,166 --> 01:06:40,875 I'll get in trouble. I've been drinking. 649 01:06:41,208 --> 01:06:43,625 Plus my car will get all messy, let alone there's no room for them. 650 01:06:44,083 --> 01:06:47,083 Screw them, man, let's go. 651 01:06:59,458 --> 01:07:01,333 "Screw them, man, let's go". 652 01:07:02,291 --> 01:07:04,958 "My car will get all messy". 653 01:07:17,875 --> 01:07:20,375 She had studied to become an anesthesiologist. 654 01:07:22,208 --> 01:07:25,375 She had so many dreams about her job, about us. 655 01:07:28,666 --> 01:07:31,708 So many dreams were lost forever that night along with her. 656 01:07:33,291 --> 01:07:35,208 Was it you who killed them? 657 01:07:35,750 --> 01:07:37,708 Four months in a coma. 658 01:07:39,000 --> 01:07:40,916 I was not there at her funeral. 659 01:07:42,500 --> 01:07:43,666 Eleven surgeries. 660 01:07:43,791 --> 01:07:49,125 -Did you kill them? -Unfortunately, no. 661 01:07:50,208 --> 01:07:52,083 Do you have an alibi for the days of the murders? 662 01:07:52,333 --> 01:07:53,916 I do. 663 01:07:54,250 --> 01:07:56,500 Since the night of the crash. 664 01:08:02,500 --> 01:08:04,291 At least you're alive. 665 01:08:07,291 --> 01:08:12,541 Or am I? I can't even bear to look myself in the mirror. 666 01:08:13,458 --> 01:08:16,416 Even washing my hair is a torment. 667 01:08:17,707 --> 01:08:19,582 You call that a life? 668 01:08:20,375 --> 01:08:23,041 My mother cleans me up like a baby. 669 01:08:23,375 --> 01:08:26,125 I can't even visit her grave, in my condition. 670 01:08:27,250 --> 01:08:29,083 Leave her some flowers... 671 01:08:32,291 --> 01:08:35,125 and tell her I'll always adore her... 672 01:08:37,750 --> 01:08:40,958 and that those who ruined our lives were punished. 673 01:08:58,791 --> 01:09:01,291 If you get whoever killed them... 674 01:09:02,541 --> 01:09:04,625 before you do anything else... 675 01:09:06,582 --> 01:09:09,207 bring them here, so I can kiss their hands in gratitude. 676 01:09:29,875 --> 01:09:34,250 God exists after all. He just doesn't react immediately. 677 01:10:28,041 --> 01:10:31,000 You had absolutely no right to visit a suspect at his own house. 678 01:10:32,125 --> 01:10:35,125 You just put yourself at risk. 679 01:10:37,666 --> 01:10:40,375 You've done your best for this case. 680 01:10:42,000 --> 01:10:45,458 Now it's time to fully return to your academic duties. 681 01:10:46,791 --> 01:10:50,416 I believe the murderer poses no threat whatsoever to anyone... 682 01:10:51,500 --> 01:10:53,208 but those involved in this case. 683 01:10:53,708 --> 01:10:56,416 Dimitris, tread carefully! 684 01:10:58,166 --> 01:10:59,791 No matter what you're thinking... 685 01:11:00,333 --> 01:11:02,250 he is still a murderer. 686 01:11:07,166 --> 01:11:08,791 You know what the problem is? 687 01:11:09,958 --> 01:11:13,916 You're arbitrarily comparing this case to your father's. 688 01:11:15,166 --> 01:11:18,750 Whatever you do, son, you cannot avenge his accident. 689 01:11:21,791 --> 01:11:24,500 What if I think that justice has prevailed this way? 690 01:11:26,458 --> 01:11:30,833 I don't believe what you've just uttered. 691 01:11:32,000 --> 01:11:35,291 It's definitely better to live in an unjust society... 692 01:11:35,416 --> 01:11:38,166 than in the chaos of people taking law into the their own hands. 693 01:11:39,583 --> 01:11:43,500 I advise you to stop. You're in a very dangerous path. 694 01:11:44,000 --> 01:11:47,250 It's not your job to judge who's to be punished or not. 695 01:11:48,750 --> 01:11:52,208 Mr. Chancellor, I know what my job is well enough. 696 01:11:54,083 --> 01:11:57,666 All I try to understand is where my duty lies. 697 01:12:04,083 --> 01:12:06,000 Yes, Deputy Chief. 698 01:12:09,625 --> 01:12:12,125 Yes. I'm on my way. 699 01:12:14,916 --> 01:12:17,291 Marnelis was murdered. 700 01:12:47,791 --> 01:12:48,875 How did you get to him? 701 01:12:49,000 --> 01:12:50,583 The murderer set the place on fire. 702 01:12:51,083 --> 01:12:54,541 The fire department found the body and notified us. 703 01:12:55,083 --> 01:12:57,791 At least the killing cycle is closed. This was the last murder. 704 01:12:58,125 --> 01:12:59,833 We didn't make it on time. 705 01:13:00,958 --> 01:13:02,833 We visited Kozoros. 706 01:13:04,875 --> 01:13:06,791 His alibi is rock solid. 707 01:13:42,208 --> 01:13:45,791 "What have I done that I shouldn't? What have I done that I should? 708 01:13:47,166 --> 01:13:48,750 What should I have done but I didn't?" 709 01:13:49,000 --> 01:13:50,541 Pythagoras. 710 01:13:53,166 --> 01:13:56,291 The anaesthetic was injected into him through this puncture. 711 01:13:56,416 --> 01:14:00,375 When we get the tox screen, we will know the exact substance used. 712 01:14:00,791 --> 01:14:02,541 What kind of anaesthetic does he use? 713 01:14:02,666 --> 01:14:03,875 It's not just one. 714 01:14:04,000 --> 01:14:06,875 The killer seems to know a lot about anaesthetic substances. 715 01:14:07,333 --> 01:14:10,541 For the lawyer, he used chloroform and pentothal... 716 01:14:10,791 --> 01:14:11,916 which have a broad spectrum of applications... 717 01:14:12,041 --> 01:14:14,458 for quick and smooth induction to anaesthesia... 718 01:14:14,583 --> 01:14:16,166 and for a low cost too. 719 01:14:16,291 --> 01:14:21,125 Neuroleptics are used, combined with brief-term action opioids... 720 01:14:21,250 --> 01:14:22,583 such as fentanyl. 721 01:14:23,458 --> 01:14:26,583 When administered together, they result in anaesthesia... 722 01:14:26,708 --> 01:14:29,458 characterized by disability to move and vomit suppression. 723 01:14:31,750 --> 01:14:34,208 This license plate was nailed in his heart. 724 01:14:56,750 --> 01:14:58,750 WHAT HAVE I DONE THAT I SHOULDN'T? WHAT HAVE I DONE THAT I SHOULD? 725 01:14:58,875 --> 01:15:00,291 WHAT SHOULD I HAVE DONE BUT I DIDN'T? 726 01:15:11,125 --> 01:15:13,041 Dimitris, I can't ever thank you enough. 727 01:15:14,500 --> 01:15:17,083 You did what you had to do. 728 01:15:17,833 --> 01:15:21,000 Now we have to check the files again, hoping to catch the killer. 729 01:15:22,083 --> 01:15:25,791 I've completed the psychological profile. I'll send it to your office. 730 01:15:27,500 --> 01:15:31,458 If you need anything, I'll be at your service. 731 01:15:37,125 --> 01:15:38,708 Take care. 732 01:16:14,166 --> 01:16:19,416 Each is the other self of the other number. 733 01:16:19,791 --> 01:16:23,333 Pythagoras defines a friend as "the other me". 734 01:16:23,583 --> 01:16:26,416 God exists after all. He just doesn't react immediately. 735 01:16:26,541 --> 01:16:30,041 You're arbitrarily comparing this case to your father's. 736 01:16:30,166 --> 01:16:33,124 The killer seems to know a lot about anaesthetic substances. 737 01:16:33,874 --> 01:16:35,499 She had studied to become an anesthesiologist. 738 01:16:35,624 --> 01:16:38,624 It is the only joy Manthos and I have had these last few years. 739 01:16:38,749 --> 01:16:40,749 I can't even visit her grave, in my condition. 740 01:16:40,874 --> 01:16:42,749 Tell her I'll always adore her... 741 01:16:42,874 --> 01:16:45,874 and that those who ruined our lives were punished. 742 01:16:45,999 --> 01:16:47,083 I can't even visit her grave. 743 01:16:47,208 --> 01:16:49,583 It is the only joy Manthos and... 744 01:16:49,708 --> 01:16:53,166 and that those who ruined our lives were punished. 745 01:18:12,833 --> 01:18:13,666 Father? 746 01:18:17,458 --> 01:18:18,249 Wake up! 747 01:19:26,291 --> 01:19:30,916 CLIO RAPTI 748 01:19:39,708 --> 01:19:40,666 THE FUTURE IS YET TO COME 749 01:19:40,791 --> 01:19:42,958 I'm still on a dead end. 750 01:19:44,166 --> 01:19:46,791 You're still thinking about this case... 751 01:19:48,333 --> 01:19:49,958 despite my advice. 752 01:19:51,333 --> 01:19:52,291 No. 753 01:19:53,333 --> 01:19:55,749 I think I know everything about the case now. 754 01:19:59,833 --> 01:20:01,499 What do you mean? 755 01:20:04,708 --> 01:20:06,583 What do you know? 756 01:20:12,291 --> 01:20:15,958 You're still wondering about your job and your duty. 757 01:20:18,874 --> 01:20:20,791 In such an unjust and rotten world... 758 01:20:23,208 --> 01:20:25,291 when you can actually correct something... 759 01:20:27,208 --> 01:20:28,416 what do you do? 760 01:20:30,666 --> 01:20:32,291 Whatever you can... 761 01:20:33,291 --> 01:20:35,874 as long as you don't rot too in the process. 762 01:20:40,708 --> 01:20:42,749 Dimitris, I have no children of my own, as you know. 763 01:20:44,041 --> 01:20:48,666 You've always been more of a son to me than anything else. 764 01:20:48,916 --> 01:20:53,041 At the end of the day, when everything is silent... 765 01:20:53,958 --> 01:20:57,124 all we have left is our conscience. 766 01:20:58,083 --> 01:21:00,499 And conscience is a heavy burden. 767 01:21:01,291 --> 01:21:03,333 The more you have... 768 01:21:03,458 --> 01:21:07,249 the heavier it gets to your stomach and your shoulders. 769 01:21:07,833 --> 01:21:10,083 I don't know what else to say. 770 01:22:10,083 --> 01:22:12,041 Can I sit down? 771 01:22:28,166 --> 01:22:29,374 Eat your food? 772 01:22:29,499 --> 01:22:32,833 From time to time we have to do this too. Eat, I mean. 773 01:22:38,083 --> 01:22:43,416 And after eating this... We have an apple and a banana. 774 01:22:46,916 --> 01:22:50,166 -You're a true nurse, after all. -That's true. 775 01:22:51,374 --> 01:22:52,916 But not just that. 776 01:23:01,416 --> 01:23:04,208 Are you always so lost in your thoughts? 777 01:23:09,499 --> 01:23:13,458 -It isn't the best time of my life. -I know. 778 01:23:17,458 --> 01:23:20,958 -Aren't you going to eat? -I can't. I'm not hungry. 779 01:23:28,916 --> 01:23:31,124 But I could drink some water. 780 01:23:37,708 --> 01:23:39,416 I've had a sip already... 781 01:23:45,291 --> 01:23:46,708 That's ok... 782 01:25:30,166 --> 01:25:33,166 On the 220th day of the year... 783 01:25:35,791 --> 01:25:37,958 220... 784 01:25:39,041 --> 01:25:40,541 comes to tell 284... 785 01:25:40,666 --> 01:25:43,541 that those responsible for ruining their lives... 786 01:25:44,458 --> 01:25:46,416 have been punished. 787 01:25:48,749 --> 01:25:50,583 Am I right? 788 01:25:56,499 --> 01:26:00,416 -Give this one to... -Whoever I come to love the most? 789 01:26:00,874 --> 01:26:04,583 To whoever you come to truly love. 790 01:26:06,833 --> 01:26:12,708 Happy Birthday to you... 791 01:26:16,958 --> 01:26:19,749 -Happy birthday, Danae. -Thank you, Clio. 792 01:26:36,833 --> 01:26:38,624 You'd better take good care of my bestie. 793 01:26:40,166 --> 01:26:42,458 Well, here's a person who's interested. 794 01:26:43,999 --> 01:26:45,333 A rare species, indeed. 795 01:26:49,583 --> 01:26:51,874 So, are you here to arrest the monster? 796 01:26:56,749 --> 01:26:58,874 "The future is yet to come". 797 01:27:00,666 --> 01:27:02,749 It was her favourite motto. 798 01:27:03,624 --> 01:27:05,541 She was so good at living the moment. 799 01:27:07,999 --> 01:27:09,958 My grandfather was a mathematician. 800 01:27:10,458 --> 01:27:14,416 On my birthday, he gave me those pendants. 801 01:27:16,249 --> 01:27:18,999 He told me about Pythagoras' amicable numbers. 802 01:27:19,749 --> 01:27:23,583 He told me to give the other one to the one I'd come to truly love. 803 01:27:24,249 --> 01:27:25,999 And that's exactly what I did. 804 01:27:26,666 --> 01:27:28,916 We were inseparable. She was my friend. 805 01:27:29,833 --> 01:27:31,708 My other self. 806 01:27:31,833 --> 01:27:34,166 Same school, same university... 807 01:27:34,291 --> 01:27:36,541 same field of studies, holidays together. 808 01:27:36,666 --> 01:27:37,541 Always together. 809 01:27:39,791 --> 01:27:41,749 I had pictured our whole life together. 810 01:27:43,083 --> 01:27:45,249 Seeing her dead, though... 811 01:27:46,999 --> 01:27:48,624 was something I could never have imagined. 812 01:28:19,583 --> 01:28:21,624 No! No! 813 01:28:28,291 --> 01:28:30,958 I thought I'd get over it one day. 814 01:28:31,083 --> 01:28:33,499 That at least I'd learn how to live after all this. 815 01:28:34,624 --> 01:28:37,874 After the trial, I left Greece. I went as far away as I could. 816 01:28:39,166 --> 01:28:41,124 I couldn't believe it. 817 01:28:41,708 --> 01:28:44,166 It was as if they were killing her for the second time. 818 01:28:49,541 --> 01:28:51,541 If the law was just and fair... 819 01:28:52,374 --> 01:28:54,374 there would be no room for interpretations. 820 01:29:04,166 --> 01:29:06,624 They were the instigators of their own deaths. 821 01:29:07,624 --> 01:29:09,291 What about forgiveness? 822 01:29:11,999 --> 01:29:14,083 Haven't you ever considered forgiving them? 823 01:29:14,333 --> 01:29:16,874 Forgiveness is what God does. 824 01:29:16,999 --> 01:29:19,291 He is the only one to absolve them. 825 01:29:20,458 --> 01:29:22,083 Does God exist? 826 01:29:23,958 --> 01:29:25,791 What do you think? 827 01:29:27,791 --> 01:29:29,708 I don't know. 828 01:29:32,916 --> 01:29:35,208 He didn't exist when your friend died... 829 01:29:37,958 --> 01:29:40,999 but He exists now to help you kill five people? 830 01:29:44,291 --> 01:29:46,999 He doesn't exist when He has to make a choice... 831 01:29:49,083 --> 01:29:54,458 but He exists in order to judge those who decide on His behalf? 832 01:29:59,416 --> 01:30:01,374 I'm so scared... 833 01:30:02,916 --> 01:30:05,166 that I've lost my faith. 834 01:30:08,874 --> 01:30:10,541 That's why I'm asking. 835 01:30:15,708 --> 01:30:17,124 What's your name? 836 01:30:20,416 --> 01:30:22,166 Dimitris Lainis. 837 01:30:33,291 --> 01:30:36,791 So, Dimitris Lainis... 838 01:30:38,166 --> 01:30:40,833 it's one thing to say, when your blood boils... 839 01:30:40,958 --> 01:30:43,083 that you could kill someone... 840 01:30:43,208 --> 01:30:46,166 and it's quite another to actually do it. It's not that simple. 841 01:30:47,333 --> 01:30:52,124 You need to either have a strong heart or to be totally heartless. 842 01:30:53,333 --> 01:30:56,666 I did what I had to do and I don't regret it. 843 01:30:56,791 --> 01:30:58,666 Now you do what you have to do too. 844 01:30:59,499 --> 01:31:02,249 I don't care where I'll end up. 845 01:31:33,833 --> 01:31:35,374 Goodbye, dad. 846 01:31:38,124 --> 01:31:40,166 We'll meet again. 847 01:32:28,124 --> 01:32:29,874 I'll wait for you outside. 848 01:32:41,791 --> 01:32:45,249 -I can't thank you enough. -You don't have to. 849 01:32:46,291 --> 01:32:49,791 -I'm really sorry. -I know. 850 01:32:49,916 --> 01:32:52,791 If you need anything, you know how to find me. 851 01:32:53,541 --> 01:32:55,624 Yes. 852 01:33:15,124 --> 01:33:18,291 I believe you did the right thing for your father. 853 01:33:21,291 --> 01:33:22,916 Stay strong. 854 01:33:25,999 --> 01:33:28,458 When you leave all that behind... 855 01:33:29,666 --> 01:33:31,624 come and find me. 856 01:33:33,749 --> 01:33:36,541 I almost forgot. 857 01:33:38,291 --> 01:33:40,458 This envelope came for you. 858 01:33:50,666 --> 01:33:52,541 -What's wrong? -Nothing. 859 01:33:58,249 --> 01:34:00,958 I know you're still thinking about that case. 860 01:34:02,624 --> 01:34:06,416 Our science is valuable, but cold. 861 01:34:07,416 --> 01:34:09,999 People's motives are passion-driven. 862 01:34:10,499 --> 01:34:12,666 It can be confusing. 863 01:34:45,166 --> 01:34:47,083 Many more pairs were afterwards discovered. 864 01:34:47,208 --> 01:34:50,958 The next one, for example, is the pair 1184-1210. 865 01:34:51,083 --> 01:34:54,166 WE THANK YOU FOR EVERYTHING. I'LL NEVER FORGET YOU. 1184-1210 866 01:35:41,374 --> 00:00:00,000 Sophia, hi. 62622

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.