All language subtitles for 10000000_388158631591184_3060332427974017024_n

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:26,727 --> 00:00:30,596 (crumbling dirt) 3 00:00:36,003 --> 00:00:38,070 Goody: In the hole you go, monsieur. 4 00:00:51,318 --> 00:00:52,584 (gun clicks) 5 00:00:53,187 --> 00:00:54,753 Close 'er up, Goody! 6 00:00:54,755 --> 00:00:56,055 Goody: All right, Claude. 7 00:00:58,392 --> 00:00:59,925 Gonna be a long night. 8 00:00:59,927 --> 00:01:04,797 ¶ (western music) ¶ 9 00:01:16,944 --> 00:01:19,778 (gunshots) 10 00:01:20,214 --> 00:01:23,615 ¶ (western music) ¶ 11 00:02:59,313 --> 00:03:04,283 (hammering) 12 00:03:27,508 --> 00:03:28,907 Keep it going, boys. 13 00:03:30,344 --> 00:03:35,414 (hammering) 14 00:03:38,219 --> 00:03:40,419 (grunts) Damn! 15 00:03:40,421 --> 00:03:41,987 Back to work, peckerwood. 16 00:03:49,730 --> 00:03:54,633 (hammering) 17 00:04:01,175 --> 00:04:03,141 (horse neighing) 18 00:04:03,377 --> 00:04:07,579 (hammering) 19 00:04:08,682 --> 00:04:10,916 (gunshots) 20 00:04:35,909 --> 00:04:37,609 You're a goner, Dub! 21 00:04:38,078 --> 00:04:39,778 Yeah, shoot him in the knees! 22 00:04:40,781 --> 00:04:42,681 You got lots of fans, Dub. 23 00:04:42,883 --> 00:04:45,317 Prisoner: Bash his head in! Come on now. Bash it! 24 00:04:45,319 --> 00:04:47,085 Simmer down, fellas. 25 00:04:47,087 --> 00:04:49,221 You'll get your boy as soon as we get ours. 26 00:04:49,590 --> 00:04:53,492 Now, young swell, drop that pepperbox in the dirt. 27 00:04:53,494 --> 00:04:56,428 Real friendly-like or I'll drop this hammer on you 28 00:04:56,430 --> 00:04:58,730 and send ya on your way! You hear? 29 00:04:59,166 --> 00:05:01,400 I heard. You can get it in there. 30 00:05:11,745 --> 00:05:13,045 Now what? 31 00:05:19,119 --> 00:05:20,385 Real good. 32 00:05:20,988 --> 00:05:22,421 Fits real good. 33 00:05:22,423 --> 00:05:23,588 Prisoner: Turn us loose! 34 00:05:23,590 --> 00:05:26,258 You gonna leave us chained out here like a pack of hounds? 35 00:05:26,260 --> 00:05:28,360 Take it easy on him, boys. 36 00:05:28,362 --> 00:05:29,661 Hyah! 37 00:05:29,830 --> 00:05:31,963 Get them keys! Get them keys! 38 00:05:31,965 --> 00:05:33,265 Come on, man. 39 00:05:33,600 --> 00:05:35,667 Ain't nothing like stealing a law dog's horse. 40 00:05:35,669 --> 00:05:37,536 (groaning) 41 00:05:37,538 --> 00:05:39,871 Hope y'all are good on foot! 42 00:05:39,873 --> 00:05:41,606 Yeah, Dub, you're next! 43 00:05:44,945 --> 00:05:46,678 (crying) 44 00:05:47,848 --> 00:05:49,214 Hyah! 45 00:06:23,984 --> 00:06:25,751 Goddamn, boy! 46 00:06:26,220 --> 00:06:28,754 Jack put two inches of chuck on his fanny. 47 00:06:28,989 --> 00:06:30,555 Well, lookit here. 48 00:06:31,658 --> 00:06:33,125 Look at that. 49 00:06:33,360 --> 00:06:35,394 Well, well, could have taken you for a leprechaun. 50 00:06:36,163 --> 00:06:37,429 -Lookie here, Tom. -Come on. 51 00:06:37,831 --> 00:06:38,897 Looks like we're going on a little treasure hunt. 52 00:06:38,899 --> 00:06:41,433 -No, come on! -Goddamn! 53 00:06:41,702 --> 00:06:42,968 Here! 54 00:06:43,270 --> 00:06:46,605 Jesus Christ! Like a bunch of cackling hens! 55 00:06:49,076 --> 00:06:51,009 Let's get a hinge of this here. 56 00:06:54,581 --> 00:06:55,947 Galveston? 57 00:06:56,617 --> 00:06:58,750 Hell, that's 60 miles from the strike. 58 00:06:58,752 --> 00:07:00,152 That's as far you made it? 59 00:07:01,088 --> 00:07:03,755 Well, after all that hell popped off 60 00:07:04,425 --> 00:07:07,559 and I got separated from you boys, I had to stash it. 61 00:07:07,561 --> 00:07:09,461 I mean, my mare never would have made it back to New Mex, 62 00:07:09,463 --> 00:07:11,096 with 300 pounds of gold on it. 63 00:07:11,098 --> 00:07:12,497 I mean, not with me on it least ways. 64 00:07:12,866 --> 00:07:14,966 Yeah, well, it didn't make it neither way, you ninny. 65 00:07:14,968 --> 00:07:17,903 Hell, we thought you was dead till we heard you was sent up. 66 00:07:17,905 --> 00:07:20,572 That's gotta be 500 miles from here. 67 00:07:20,574 --> 00:07:22,307 Well, I wish I was dead 68 00:07:22,309 --> 00:07:24,443 after spending six months in that outfit! 69 00:07:24,645 --> 00:07:25,811 Yeah! 70 00:07:26,146 --> 00:07:28,880 I was lucky my mare made it as far as Pecos. 71 00:07:28,882 --> 00:07:31,349 Good you didn't give them the drop on us, Jack. 72 00:07:33,787 --> 00:07:36,788 And after we busted your hocks out of the pokey, 73 00:07:37,624 --> 00:07:41,626 the big question is, is what's in that hard melon 74 00:07:41,628 --> 00:07:43,295 the same as on here? 75 00:07:45,299 --> 00:07:46,565 Identical. 76 00:07:46,567 --> 00:07:48,233 That's my third draft. 77 00:07:48,235 --> 00:07:49,901 I burnt the first two. 78 00:07:49,903 --> 00:07:51,536 Damn twit! 79 00:07:52,573 --> 00:07:53,905 (groans) 80 00:07:53,907 --> 00:07:55,507 Whatcha kicking him about now, huh? 81 00:07:56,977 --> 00:07:58,543 Don't trust Jack no more? 82 00:07:59,413 --> 00:08:02,347 Hell, it took an act of congress to get you out of New Mex. 83 00:08:02,616 --> 00:08:05,951 And now you're belly-aching about 500 measly miles 84 00:08:05,953 --> 00:08:07,552 between us and retirement? 85 00:08:13,026 --> 00:08:15,026 Blockey: We shall reap the fruits of our journey. 86 00:08:17,331 --> 00:08:19,164 I think the big question is, 87 00:08:19,800 --> 00:08:21,333 are you going with us? 88 00:08:26,106 --> 00:08:28,273 I'm not just going. 89 00:08:28,976 --> 00:08:31,042 I'm the one taking us there! 90 00:08:31,211 --> 00:08:33,512 And you best not misremember that. 91 00:08:35,315 --> 00:08:36,515 All right. 92 00:08:43,223 --> 00:08:44,789 (chuckles) 93 00:08:47,194 --> 00:08:49,027 Oh, hey, whoa, whoa. 94 00:08:49,563 --> 00:08:51,696 Whoa, look out, look out, hey, hey. 95 00:08:56,370 --> 00:08:58,970 Button your damn vest, you little midget! 96 00:09:03,710 --> 00:09:05,210 Willie: Gather around, fine folks 97 00:09:05,379 --> 00:09:07,646 for Woody and Willie's Wonderful Wagon of Wares. 98 00:09:07,648 --> 00:09:10,081 -Do the voice. -Oh, yeah, yeah. 99 00:09:10,417 --> 00:09:12,350 What do we got today, Willie? 100 00:09:12,352 --> 00:09:15,487 Well, Woody, we got ourselves a special wonder potion. 101 00:09:15,689 --> 00:09:18,523 Wonder potion? Can it do wonders on the piles? 102 00:09:18,525 --> 00:09:21,326 'Cause I got 'em so bad my wood's starting to canker. 103 00:09:21,328 --> 00:09:22,427 (laughs) 104 00:09:22,429 --> 00:09:23,828 Well, ain't that the dickens. 105 00:09:23,830 --> 00:09:26,231 Well, this could be your miracle cure. 106 00:09:26,233 --> 00:09:29,067 It's good for everything from gout to unpleasant mouth odor. 107 00:09:29,069 --> 00:09:31,069 Even takes out stains and such. 108 00:09:31,071 --> 00:09:32,404 You don't say? 109 00:09:32,406 --> 00:09:35,340 Well, maybe it can get this blue belly blood off of my uniform. 110 00:09:35,342 --> 00:09:36,341 (laughs) 111 00:09:36,710 --> 00:09:38,343 It sure can. Here, let me show you. 112 00:09:39,179 --> 00:09:40,612 -(glass breaks) -Oh! 113 00:09:40,614 --> 00:09:42,180 -God! -I-- I got it. 114 00:09:42,182 --> 00:09:43,481 Ah, yeah! 115 00:09:43,850 --> 00:09:45,717 Would you gentlemen excuse us for just a moment? 116 00:09:45,719 --> 00:09:47,686 -Get in there! Get in there! -Willie: It's fine. 117 00:09:47,688 --> 00:09:50,622 I will show you, you little poop dog! 118 00:09:50,624 --> 00:09:52,090 -Willie: Ah! -Yeah! 119 00:09:52,092 --> 00:09:54,359 -Oh, you! -Willie: Ow. Ow! Ow! 120 00:09:54,361 --> 00:09:57,262 You're just a hindrance! It's all you've ever been to me! 121 00:09:57,264 --> 00:09:59,130 -Ow! Ow! I'm sorry! -Oh, you're sorry? 122 00:09:59,132 --> 00:10:01,299 I should never have taken you out of that damn circus. 123 00:10:01,301 --> 00:10:04,202 -Oh, I see that now. -I didn't mean to! I'm sorry! 124 00:10:04,204 --> 00:10:06,271 -(mocking) I didn't mean to. -I'm sorry! 125 00:10:08,709 --> 00:10:10,141 Ow! Ow! 126 00:10:10,143 --> 00:10:12,444 Whoa! What, ah! 127 00:10:15,916 --> 00:10:17,315 Stay put. 128 00:10:17,618 --> 00:10:20,485 (grunts) 129 00:10:20,654 --> 00:10:22,454 Knock him to kingdom come, Mister! 130 00:10:22,456 --> 00:10:24,489 -Don't! Please don't! No! No! -How you like it? 131 00:10:24,491 --> 00:10:26,057 (grunts) No! No, no, no. 132 00:10:26,059 --> 00:10:28,526 Goddammit! For Chrissakes, Claude! 133 00:10:29,329 --> 00:10:32,297 We can't leave a blood trail clear across Texas. 134 00:10:32,299 --> 00:10:33,531 You hear? 135 00:10:35,235 --> 00:10:36,701 Why not? 136 00:10:42,943 --> 00:10:44,509 -(gunshot) -Ah! 137 00:10:52,953 --> 00:10:54,753 What are we gonna do with his son? 138 00:10:55,188 --> 00:10:56,521 Kidnap him? 139 00:10:56,857 --> 00:10:58,223 That ain't his paw. 140 00:10:58,592 --> 00:11:01,159 He stole him from a traveling show to sell his wares. 141 00:11:02,763 --> 00:11:04,696 We're a bunch of outlaws, ain't we, Tom? 142 00:11:05,799 --> 00:11:08,166 Might be nice to have an innocent face with us. 143 00:11:08,602 --> 00:11:11,536 Since mine'll be pinned up all over God's creation soon enough. 144 00:11:12,773 --> 00:11:15,840 I, I, I can throw a Bowie knife straighter than any pistol ball. 145 00:11:17,010 --> 00:11:18,443 Hear that? 146 00:11:18,679 --> 00:11:20,679 Good. You're hired. 147 00:11:21,481 --> 00:11:23,515 Boys, rustle through that wagon. 148 00:11:23,517 --> 00:11:25,283 See if he's got any sweets. 149 00:11:44,404 --> 00:11:47,105 Just simmer down up there, Willie. 150 00:11:58,018 --> 00:11:59,751 Willie: High rollin' flower farmer's got one of them 151 00:11:59,753 --> 00:12:01,553 fancy motor carriages too. 152 00:12:02,189 --> 00:12:04,389 Damn telephone in every apothecary. 153 00:12:06,259 --> 00:12:08,226 Our way of life's in jeopardy, boys. 154 00:12:08,895 --> 00:12:10,462 (burps) 155 00:12:10,997 --> 00:12:14,733 That's dandy and all, but we ain't got a pot to piss in. 156 00:12:15,102 --> 00:12:18,136 These meager fixings won't get us past tomorrow. 157 00:12:18,505 --> 00:12:19,738 Yeah. 158 00:12:20,207 --> 00:12:21,973 Well, it's gonna take a little green to get that gold. 159 00:12:22,509 --> 00:12:24,743 Union Express runs right through here. 160 00:12:24,945 --> 00:12:27,779 Hell, the way I figure it, one score leads to another score. 161 00:12:27,781 --> 00:12:29,414 -Jack: Uh-huh. -Amen. 162 00:12:29,416 --> 00:12:32,217 (tinkling) 163 00:12:32,219 --> 00:12:33,752 Hear that? 164 00:12:44,765 --> 00:12:46,865 Claude! Breathe easy now! 165 00:12:46,867 --> 00:12:48,199 Whoo, Goody! 166 00:12:48,201 --> 00:12:49,968 Come close to ending up in a pine box 167 00:12:49,970 --> 00:12:51,469 sneaking up on us like that. 168 00:12:51,905 --> 00:12:55,106 And the darkness breeds an evil spade. 169 00:12:55,108 --> 00:12:56,641 Put the gun down, Block. 170 00:12:58,111 --> 00:12:59,611 Hell's bells. 171 00:13:00,046 --> 00:13:02,280 Look like you done busted out the wrong rascal, mon ami. 172 00:13:02,549 --> 00:13:04,449 Nah, this is our tyro, Willie. 173 00:13:04,451 --> 00:13:06,151 Slap Jack's over yonder. 174 00:13:06,153 --> 00:13:07,385 Hey, Goody. 175 00:13:07,821 --> 00:13:09,754 Come here and fix up some of your goodness, huh? 176 00:13:09,756 --> 00:13:11,990 Come on, cook us up something good. 177 00:13:12,592 --> 00:13:14,826 He's gonna be with us for the duration. 178 00:13:14,828 --> 00:13:18,830 Eh? Doo-ration? We here already ain't we? 179 00:13:18,832 --> 00:13:22,667 Yeah, well, Slap couldn't handle the ruckus so he uh, 180 00:13:22,669 --> 00:13:24,602 squirreled the bounty in Galveston. 181 00:13:24,604 --> 00:13:26,404 -Galveston? -Claude: Uh-huh. 182 00:13:26,406 --> 00:13:28,173 You mean we's going all the way back? 183 00:13:28,175 --> 00:13:30,675 Yep, at the bottom of a well, to boot. 184 00:13:31,678 --> 00:13:33,411 Ain't that a bad break. 185 00:13:39,352 --> 00:13:40,585 Spit. 186 00:13:42,656 --> 00:13:45,390 Go ahead, boy. He just trying to fix you right. 187 00:13:49,362 --> 00:13:51,162 Tom: The hell you been anyhow? 188 00:13:52,165 --> 00:13:53,765 Sir, I was off scouting head 189 00:13:53,767 --> 00:13:56,100 after I dropped y'all boys off in the holes. 190 00:13:56,603 --> 00:13:59,704 Come up on a pair of drovers on they way to Junction, see? 191 00:14:00,307 --> 00:14:02,273 Turns out they's pulpit men, 192 00:14:02,275 --> 00:14:04,776 and they's carrying a thunder mug of money with 'em too. 193 00:14:05,045 --> 00:14:07,612 Some big mission over at the Lutheran house. 194 00:14:08,181 --> 00:14:11,182 Blockey: And yeh the Lord provideth in this time of drought. 195 00:14:11,184 --> 00:14:13,518 I was brought up Orthodox myself. 196 00:14:14,054 --> 00:14:15,553 That's right. 197 00:14:15,555 --> 00:14:16,754 Chapel. 198 00:14:17,390 --> 00:14:20,258 Hell, we could take that easy as falling off a log. 199 00:14:20,861 --> 00:14:23,228 Junction's no slouch of a town. 200 00:14:23,864 --> 00:14:27,365 That cussed ol' sheriff has handled his share of highwaymen. 201 00:14:29,703 --> 00:14:32,937 Tom: Yeah. We need a way to ward off prying eyes then. 202 00:14:34,674 --> 00:14:36,841 A diversion of sorts. 203 00:14:36,843 --> 00:14:38,142 Claude: Exactly. 204 00:14:40,046 --> 00:14:42,480 Might be I can help you fellers. 205 00:14:43,250 --> 00:14:46,084 (laughs) 206 00:14:46,086 --> 00:14:49,020 Go on, do it again! (laughs) 207 00:14:49,022 --> 00:14:50,488 That's funny. 208 00:14:51,691 --> 00:14:53,725 Gather around, fine folks, gather around! 209 00:14:53,727 --> 00:14:56,761 Welcome to Willie and Woody's Wonderful World of Wares. 210 00:14:56,763 --> 00:14:58,596 Sheriff, get in here. Come in here. 211 00:14:58,598 --> 00:15:00,765 Today we have a marvelous new elixir, 212 00:15:00,767 --> 00:15:04,802 that is sure to get rid of all your woes, whimpers and willies. 213 00:15:33,233 --> 00:15:35,099 You can trust me, my son. 214 00:15:35,435 --> 00:15:39,938 I, I was with my idiot sidekick here, see? 215 00:15:40,140 --> 00:15:41,539 And... 216 00:15:41,541 --> 00:15:43,841 Oh, God, horrors! 217 00:15:44,377 --> 00:15:46,811 I done seen horrors you can't even imagine! 218 00:15:47,647 --> 00:15:50,848 Oh, Lord! Help me! 219 00:15:51,151 --> 00:15:53,718 I can't live with the sights I seen today! 220 00:16:01,962 --> 00:16:04,128 -I'm possessed! -The Lord is with you. 221 00:16:04,130 --> 00:16:05,897 It's a demon! It's choking me! 222 00:16:05,899 --> 00:16:08,099 It's choking me from inside! 223 00:16:08,101 --> 00:16:10,034 It's okay. Help me! 224 00:16:21,781 --> 00:16:24,015 Calm yourself. Calm yourself! 225 00:16:24,284 --> 00:16:26,584 It's all right. My throat's parched! 226 00:16:26,586 --> 00:16:28,586 Just breathe. Breathe. 227 00:16:40,333 --> 00:16:41,833 Goody: Help me! 228 00:16:42,469 --> 00:16:43,968 -Get him up. -It's strangling... 229 00:16:43,970 --> 00:16:45,436 Would you hold him over there? 230 00:16:45,939 --> 00:16:47,372 (grunting) 231 00:17:05,558 --> 00:17:06,891 (laughter) 232 00:17:06,893 --> 00:17:08,092 Here come them damn blue bellies. 233 00:17:08,294 --> 00:17:10,161 And they got themselves a Gatling gun. 234 00:17:10,163 --> 00:17:12,063 We'll take to the trenches, Woody. 235 00:17:19,205 --> 00:17:21,339 Here comes the Gatling gun. 236 00:17:21,341 --> 00:17:22,974 (firecrackers popping) 237 00:17:22,976 --> 00:17:24,909 (grunting) 238 00:17:25,211 --> 00:17:26,978 I'll get the man some water. 239 00:17:32,585 --> 00:17:33,951 They're robbing us! 240 00:17:36,656 --> 00:17:38,122 -(gunshot) -(grunts) 241 00:17:41,728 --> 00:17:46,631 (gunshots) 242 00:17:55,075 --> 00:17:57,308 Ahh! Ah! 243 00:17:57,744 --> 00:18:02,513 (gunshots) 244 00:18:07,554 --> 00:18:09,020 (gunshot) 245 00:18:13,093 --> 00:18:15,026 (crying) 246 00:18:26,206 --> 00:18:27,572 (firecrackers popping) 247 00:18:27,574 --> 00:18:29,273 Whooee! Look it there! 248 00:18:29,609 --> 00:18:30,875 (gunshot) 249 00:18:31,544 --> 00:18:33,444 Where the heck did that come from? 250 00:18:33,446 --> 00:18:35,513 Townsman: That was a shot! Come from the church! 251 00:18:43,123 --> 00:18:44,856 They're onto us, boys. 252 00:18:56,769 --> 00:18:58,202 Hey! 253 00:18:59,305 --> 00:19:01,672 -Stop! -(gunshot) 254 00:19:01,674 --> 00:19:03,574 I'll fill you with a luncheon of lead! 255 00:19:03,576 --> 00:19:05,810 (gunshots) 256 00:19:06,946 --> 00:19:08,246 Stop! 257 00:19:08,481 --> 00:19:13,518 (gunshots) 258 00:19:17,190 --> 00:19:18,823 Come on, Peak. 259 00:19:25,031 --> 00:19:26,330 Come on. 260 00:19:29,869 --> 00:19:34,605 (horses galloping) 261 00:19:34,841 --> 00:19:36,741 Shot away the damn loot! 262 00:19:37,710 --> 00:19:39,510 All that for nothing? 263 00:19:39,679 --> 00:19:42,580 Oh, God, my foot! I think I'm bleeding out! 264 00:19:45,018 --> 00:19:46,517 (gunshot) 265 00:19:47,387 --> 00:19:49,086 Well, I'll be damned. 266 00:19:49,355 --> 00:19:50,688 Lookit. 267 00:19:54,027 --> 00:19:55,359 He made it. 268 00:19:56,329 --> 00:19:57,595 Hot damn! 269 00:19:57,897 --> 00:19:59,797 That was right out of a nickel book. 270 00:20:00,567 --> 00:20:02,300 Glad you could join us, son. 271 00:20:02,302 --> 00:20:03,701 Where to next, boys? 272 00:20:06,973 --> 00:20:08,873 Thank you very much. 273 00:20:09,842 --> 00:20:11,909 Maybe a dust devil took out the line. 274 00:20:11,911 --> 00:20:13,711 Yeah, it was devils all right. 275 00:20:13,713 --> 00:20:15,279 Five of them. 276 00:20:16,049 --> 00:20:17,915 Run this to Kerrville, son. 277 00:20:17,917 --> 00:20:19,884 Put it in the hands of Sheriff Eagen. 278 00:20:19,886 --> 00:20:22,887 Tell him to flash it out all every which way. 279 00:20:22,889 --> 00:20:25,389 Expect you back tomorrow evening. Be safe. 280 00:20:25,725 --> 00:20:27,325 Why are you sending that boy out? 281 00:20:27,327 --> 00:20:29,193 Why don't you do it yourself, Sheriff? 282 00:20:29,195 --> 00:20:30,494 (townsfolk agreeing) 283 00:20:30,730 --> 00:20:33,431 Folks, folks, folks, just take it easy now. 284 00:20:33,433 --> 00:20:35,399 If I leave outta here them rustlers 285 00:20:35,401 --> 00:20:38,102 is liable to double back and hit the savings bank. 286 00:20:39,072 --> 00:20:42,540 My duty's to the safety and well-being of this here county. 287 00:20:42,542 --> 00:20:46,244 That's right. That's right. To serve and protect. 288 00:20:46,613 --> 00:20:48,479 And you got a problem with it... 289 00:20:50,049 --> 00:20:52,650 Drop your comments in the box outside the Sheriff's office. 290 00:20:53,286 --> 00:20:54,518 Oh... 291 00:21:01,294 --> 00:21:04,362 (coughs) 292 00:21:05,098 --> 00:21:07,365 (grunts) (breathes heavily) 293 00:21:24,617 --> 00:21:26,517 What did you put it in the soup? 294 00:21:26,786 --> 00:21:30,721 Ain't nothing but a clove or two, Mr. McDonald. 295 00:21:30,990 --> 00:21:32,790 Just finish on up. 296 00:21:33,793 --> 00:21:36,961 Nah, you put something in this soup. 297 00:21:36,963 --> 00:21:38,296 I know it! 298 00:21:38,298 --> 00:21:40,665 Just relax, Mister. 299 00:21:41,634 --> 00:21:42,967 Yeah. 300 00:21:44,137 --> 00:21:46,570 I know ya put something in it, dammit! 301 00:21:46,773 --> 00:21:49,307 What is it, you rube? Huh? 302 00:21:49,309 --> 00:21:51,575 Let go of my wife! 303 00:21:51,577 --> 00:21:56,080 Yeah, well, you fetch My horse right smart. Huh? 304 00:21:56,582 --> 00:21:59,183 No need to kick none. I'm gonna help ya. 305 00:21:59,185 --> 00:22:01,719 Yeah, well, don't provoke me! 306 00:22:03,790 --> 00:22:08,559 It'll all be over in a few seconds. 307 00:22:11,331 --> 00:22:12,830 (gunshot) 308 00:22:14,934 --> 00:22:17,902 (groaning) 309 00:22:19,605 --> 00:22:22,173 You promised me! 310 00:22:22,175 --> 00:22:26,277 You can't just keep doing this. 311 00:22:26,279 --> 00:22:27,678 Killing people! 312 00:22:27,680 --> 00:22:30,581 I've had enough of your sloppy mouth! 313 00:22:31,818 --> 00:22:33,451 Clamp it, 314 00:22:33,953 --> 00:22:36,053 before you end up next to him! 315 00:22:41,027 --> 00:22:42,893 What about your sons? 316 00:22:45,565 --> 00:22:48,032 It's no profession, Rudy. 317 00:22:48,034 --> 00:22:49,767 There's other means. 318 00:22:50,370 --> 00:22:51,902 Like what? 319 00:22:53,339 --> 00:22:55,473 Send you back to whoring? 320 00:22:56,008 --> 00:22:58,142 You couldn't turn a nickel with that 321 00:22:58,144 --> 00:23:00,911 pruned up divorced cuzzy of yours! 322 00:23:01,147 --> 00:23:02,380 (laughs) 323 00:23:02,382 --> 00:23:04,615 I should've left you months ago. 324 00:23:05,885 --> 00:23:11,155 Shut up! Shut up! Shut up! Shut up! 325 00:23:14,060 --> 00:23:15,493 There. 326 00:23:44,791 --> 00:23:47,491 (body dropping) 327 00:23:48,394 --> 00:23:51,028 Now there's your mother to keep you company. 328 00:23:52,965 --> 00:23:57,168 Now you two think about what you've done! 329 00:24:02,475 --> 00:24:05,009 -Papa! -(slams cellar door) 330 00:24:06,946 --> 00:24:08,112 Papa! 331 00:24:08,114 --> 00:24:10,448 (slams cellar door) 332 00:24:11,717 --> 00:24:16,687 (thunder rumbles) 333 00:24:36,776 --> 00:24:38,509 Tom: Help! We've got a hurt man out here. 334 00:24:38,511 --> 00:24:40,578 Claude: Open up the door, Tom! 335 00:24:42,748 --> 00:24:45,115 Hold your horses. What's going on? 336 00:24:45,117 --> 00:24:47,618 Boil some water up and fetch some wraps. 337 00:24:47,620 --> 00:24:48,886 This ain't no flophouse. 338 00:24:49,288 --> 00:24:51,755 You can't just barge in here like nobody's business. 339 00:24:51,757 --> 00:24:54,225 Hot water, bandages now. 340 00:24:55,328 --> 00:24:57,728 And some whiskey, please. 341 00:24:58,998 --> 00:25:00,865 Right away, sir. 342 00:25:01,968 --> 00:25:04,502 And I'll warm up some soup. 343 00:25:06,539 --> 00:25:08,339 Get that chair. 344 00:25:08,941 --> 00:25:12,243 (thunder rumbles) 345 00:25:31,531 --> 00:25:36,100 Ah, the big fella looks like he might need a little extra spice, huh? 346 00:25:37,370 --> 00:25:39,637 -There you go. -(grunts) 347 00:25:53,986 --> 00:25:57,087 Haven't I seen your picture in the paper? 348 00:25:59,392 --> 00:26:00,925 No, sir. 349 00:26:01,093 --> 00:26:03,127 These hills used to be my haunts. 350 00:26:03,896 --> 00:26:05,729 Maybe we had some dealings before. 351 00:26:06,866 --> 00:26:09,433 Candy will ruin your appetite. 352 00:26:10,269 --> 00:26:13,037 Yeah, well, stench in here ain't helping much either. 353 00:26:13,039 --> 00:26:14,638 I'm sorry, boys. 354 00:26:15,408 --> 00:26:18,175 Afraid I've neglected my house duties 355 00:26:18,177 --> 00:26:20,311 some since my wife's passing. 356 00:26:20,913 --> 00:26:22,813 Ain't you hungry none? 357 00:26:23,516 --> 00:26:24,848 All full up. 358 00:26:26,619 --> 00:26:31,655 (thunder rumbles) 359 00:26:49,742 --> 00:26:54,345 Thank you for bringing these gentleman to my presence. 360 00:26:55,147 --> 00:26:59,783 I ask that you take their hands and welcome them 361 00:27:00,119 --> 00:27:02,553 to their final destination. 362 00:27:02,822 --> 00:27:04,154 Amen. 363 00:27:20,406 --> 00:27:21,705 (gunshot) 364 00:27:24,310 --> 00:27:26,076 -(gunshot) -Ahh! 365 00:27:50,102 --> 00:27:51,602 What the hell? 366 00:27:54,640 --> 00:27:56,040 What? 367 00:27:59,545 --> 00:28:01,545 What the hell went on here? 368 00:28:02,048 --> 00:28:03,747 Son of a bitch. 369 00:28:04,550 --> 00:28:06,283 The bastard hit me in the head. 370 00:28:07,153 --> 00:28:11,221 I could have sworn last night I saw him cut off Jack's... 371 00:28:11,691 --> 00:28:13,924 (screams) 372 00:28:27,640 --> 00:28:30,908 Body burns, same as his soul. 373 00:28:33,212 --> 00:28:35,379 -(flashes) -(horse neighing) 374 00:28:37,383 --> 00:28:41,552 Brother Scott, did they mention anything about where they was headed? 375 00:28:42,555 --> 00:28:44,054 Well, no. 376 00:28:44,824 --> 00:28:46,557 One goes by the name of Claude. 377 00:28:47,727 --> 00:28:49,259 The hobbled one called him that. 378 00:28:49,261 --> 00:28:50,494 Claude, huh? 379 00:28:51,664 --> 00:28:53,397 What are the names of 'em fellas stopped that 380 00:28:53,399 --> 00:28:56,066 Houston Central car before Christmas, Peak? 381 00:28:56,335 --> 00:28:57,668 Nixon gang. 382 00:28:58,104 --> 00:28:59,937 And they run with a Claude. 383 00:28:59,939 --> 00:29:01,905 Barbee, if I'm not mistook. 384 00:29:01,907 --> 00:29:04,408 Hey, might that be Sweet Tooth Barbee? 385 00:29:04,410 --> 00:29:06,443 Killed them three fellas off that train? 386 00:29:06,445 --> 00:29:08,312 Including that one-armed pig farmer. 387 00:29:08,514 --> 00:29:09,747 (whistles) 388 00:29:10,082 --> 00:29:12,416 There's a pretty penny on his hide, Sheriff. 389 00:29:12,418 --> 00:29:13,817 You reckon it was him? 390 00:29:15,087 --> 00:29:17,654 How many horses have we got fit to ride? 391 00:29:18,924 --> 00:29:23,994 (horses galloping) 392 00:29:24,864 --> 00:29:26,163 Whoa. 393 00:29:26,365 --> 00:29:28,198 Let's duck down here, fellas. 394 00:29:28,400 --> 00:29:29,800 How do you mean? 395 00:29:29,802 --> 00:29:31,268 We gotta keep moving. 396 00:29:31,537 --> 00:29:33,604 We're gonna take to the background a spell. 397 00:29:33,606 --> 00:29:36,440 We got two dead preachers wearing our bullets. Huh? 398 00:29:36,442 --> 00:29:38,876 They're gonna have a posse up our ass any minute now. 399 00:29:38,878 --> 00:29:41,078 Yeah, and I'll be damned if I'm gonna let them 400 00:29:41,080 --> 00:29:42,446 get a downhill pull on us. 401 00:29:42,448 --> 00:29:44,615 Let them blasted long arms pass us up. 402 00:29:44,817 --> 00:29:46,483 Put some space 'twixt us. 403 00:29:46,485 --> 00:29:47,985 Now come on. 404 00:29:52,625 --> 00:29:53,891 Hyah! 405 00:29:59,465 --> 00:30:01,131 Whatcha proposing now, Tom? 406 00:30:02,468 --> 00:30:04,501 Been studying on a change of route. 407 00:30:05,271 --> 00:30:07,604 First daylight, we're gonna make light tracks 408 00:30:07,606 --> 00:30:09,206 right through the heart of Austin. 409 00:30:10,342 --> 00:30:12,976 Smack dab in the middle of an army of lawdogs. 410 00:30:13,179 --> 00:30:14,478 Clever. 411 00:30:14,914 --> 00:30:16,880 Why don't we just dally a while, get our picture made. 412 00:30:17,616 --> 00:30:21,151 It's exactly what they're not expecting us to do. 413 00:30:21,654 --> 00:30:24,488 Goody: Austin gots steel trees, high as them clouds. 414 00:30:27,259 --> 00:30:29,359 Light up the town like ten moons. 415 00:30:39,338 --> 00:30:40,604 Oh, thank goodness. 416 00:30:40,606 --> 00:30:42,539 Friends, do you have any water? 417 00:30:43,008 --> 00:30:44,641 I ran out about a mile back. 418 00:30:44,643 --> 00:30:46,510 Sure, we got a creek down by camp. 419 00:30:46,846 --> 00:30:49,246 -Where you headed? -Kerrville. 420 00:30:49,982 --> 00:30:51,548 To deliver a telegram. 421 00:30:52,518 --> 00:30:54,852 Some bummers plundered a church in Junction. 422 00:30:56,689 --> 00:30:58,121 Is that right? 423 00:30:59,024 --> 00:31:00,424 Killed two pastors. 424 00:31:00,626 --> 00:31:01,959 (whistles) 425 00:31:10,636 --> 00:31:12,569 I gathered them fresh horses, Sheriff. 426 00:31:12,872 --> 00:31:14,872 Looked in on Martin's kinfolk too. 427 00:31:15,674 --> 00:31:18,375 -Ain't seen him all week. -Hm. 428 00:31:21,747 --> 00:31:23,647 That's how come he's on a bicycle. 429 00:31:26,552 --> 00:31:28,385 You reckon he's run into danger? 430 00:31:29,054 --> 00:31:31,355 Well, if it's the Nixon gang run through here, 431 00:31:31,357 --> 00:31:33,223 it could be a mess of it. 432 00:31:39,098 --> 00:31:40,597 Oh. Oh. 433 00:31:41,367 --> 00:31:42,833 Imagine for a minute, 434 00:31:43,402 --> 00:31:46,336 we's the ones hauled in them scalawags. 435 00:31:46,338 --> 00:31:48,171 -Saved that kid. -(gasp) 436 00:31:48,574 --> 00:31:52,009 We'd be the prize of Texas. 437 00:31:52,544 --> 00:31:54,645 Hm. Yeah. 438 00:31:55,214 --> 00:31:58,015 Prized with the prize. 439 00:32:00,920 --> 00:32:02,386 What are you thinking? 440 00:32:02,388 --> 00:32:04,855 I'm thinking about that reward. 441 00:32:05,925 --> 00:32:08,125 And Martin's well-being, of course. 442 00:32:08,127 --> 00:32:09,459 Of course. 443 00:32:10,596 --> 00:32:13,597 Best get them horses shod and fed before morning. 444 00:32:14,433 --> 00:32:15,799 Yes, sir! 445 00:32:16,602 --> 00:32:19,369 I say we take the buggy whip to him first. 446 00:32:20,773 --> 00:32:22,205 Rub him with honey 447 00:32:22,207 --> 00:32:26,109 and then stake him over that there ant bed. 448 00:32:26,111 --> 00:32:27,945 (laughs) 449 00:32:27,947 --> 00:32:31,581 Wait, wait! I can be bad too. You know, like you boys. 450 00:32:31,583 --> 00:32:34,651 (laughter) 451 00:32:34,653 --> 00:32:36,653 Is that right? Is that right? 452 00:32:36,655 --> 00:32:38,722 -Martin: I can! -Uh-huh. 453 00:32:39,224 --> 00:32:41,358 (Jack laughing) 454 00:32:41,961 --> 00:32:43,527 You hear that? 455 00:32:46,398 --> 00:32:47,898 I don't hear squat. 456 00:32:52,905 --> 00:32:54,371 You with anyone? 457 00:33:20,632 --> 00:33:22,432 See anything, captain? 458 00:33:23,302 --> 00:33:24,701 Shut that puppet up. 459 00:33:28,974 --> 00:33:32,175 War can play cruel tricks on a man. 460 00:33:32,478 --> 00:33:33,844 (gun clicks) 461 00:33:40,386 --> 00:33:42,019 -Maybe you... -(gunshot) 462 00:33:42,021 --> 00:33:43,220 Jack: Whoo-whoo-whoo whoo! 463 00:33:43,222 --> 00:33:44,888 You topers cork it off! 464 00:33:44,890 --> 00:33:47,391 Before you mark every damn one of us out here. 465 00:33:49,028 --> 00:33:50,761 (chuckles) 466 00:33:52,031 --> 00:33:53,296 Go to bed. 467 00:33:55,334 --> 00:33:56,600 Yeah. 468 00:34:11,750 --> 00:34:13,583 (urinating) 469 00:34:13,585 --> 00:34:15,285 (horse neighing) 470 00:34:19,425 --> 00:34:20,724 Shit! 471 00:34:21,326 --> 00:34:23,827 All right, everybody up! Martin gave us the slip! 472 00:34:24,696 --> 00:34:27,264 Goddammit, Tom, I told you to keep a skinned eye on him. 473 00:34:29,068 --> 00:34:30,333 Tom. 474 00:34:32,171 --> 00:34:33,570 Tom? 475 00:34:36,075 --> 00:34:38,475 Boss? Boss? 476 00:34:40,512 --> 00:34:41,778 Boss? 477 00:34:44,349 --> 00:34:46,149 What, he got a fever or something? 478 00:34:49,721 --> 00:34:51,121 He dead. 479 00:34:54,693 --> 00:34:57,594 That son of a bitch Martin slit his throat! 480 00:34:57,763 --> 00:35:00,831 Can't be. He ain't got a drop of blood one. 481 00:35:01,400 --> 00:35:03,533 Ticker must have just done stopped. 482 00:35:04,303 --> 00:35:07,504 Perhaps a serpent spit venom upon his bread. 483 00:35:07,940 --> 00:35:10,640 A wicked ebony serpent. 484 00:35:11,210 --> 00:35:15,112 Or a fatherless tramp with a hand puppet! 485 00:35:15,114 --> 00:35:16,313 Hey! 486 00:35:16,482 --> 00:35:17,481 Now, I ain't had no count killing. 487 00:35:17,483 --> 00:35:21,118 Everybody just hush up! Nobody kill nobody. All right? 488 00:35:21,487 --> 00:35:24,354 Tom wasn't exactly no spring chicken by any stretch. 489 00:35:24,957 --> 00:35:27,190 He just came to the end of his trail, that's all. 490 00:35:27,626 --> 00:35:30,227 Should I get to digging a grave, Claude? 491 00:35:31,497 --> 00:35:33,997 Nah, we ain't got no time for no ceremony. 492 00:35:34,466 --> 00:35:37,067 No telling how long that courier's been on foot. 493 00:35:38,237 --> 00:35:41,505 You boys gather the horses. I'll say a few words over him. 494 00:35:43,442 --> 00:35:45,208 Get on the scout, Goody. 495 00:35:46,979 --> 00:35:48,745 And drag Tom by the creek. 496 00:35:50,482 --> 00:35:52,015 Goody: All right, boss. 497 00:35:57,489 --> 00:36:01,057 Well, fix it! Goddog it, fix it! 498 00:36:01,326 --> 00:36:06,496 All right, gentlemen, Martin is gone missing. 499 00:36:06,999 --> 00:36:09,666 The damn cable's still on the fritz. 500 00:36:09,668 --> 00:36:13,103 We have reason to believe the Nixon gang blew through here. 501 00:36:13,105 --> 00:36:15,138 Hear tell they killed 60 men. 502 00:36:15,140 --> 00:36:17,340 I ain't counting pepper bellies and half-breeds! 503 00:36:17,342 --> 00:36:19,676 Yeah, that's why we're here today 504 00:36:19,678 --> 00:36:22,312 putting it to you boys to volunteer. 505 00:36:22,314 --> 00:36:24,981 Now, get deputized and stand in with us. 506 00:36:24,983 --> 00:36:27,417 Volunteer? To go belly up? 507 00:36:28,187 --> 00:36:29,452 Hogwash! 508 00:36:29,888 --> 00:36:33,423 Volunteer to hunt down them back-shooting bastards. 509 00:36:34,059 --> 00:36:37,227 Put your name in the mouths of all men. 510 00:36:37,796 --> 00:36:39,930 Get a little richer in the process. 511 00:36:41,533 --> 00:36:43,233 Any takers? 512 00:36:43,969 --> 00:36:45,302 We'll go, sir. 513 00:36:46,572 --> 00:36:48,638 That's what I want to hear. 514 00:36:50,809 --> 00:36:53,944 I'm gonna hang a story on them so we can hole up here for the night. 515 00:36:54,379 --> 00:36:56,580 I don't want any ruckus, comprende? 516 00:36:57,683 --> 00:36:59,583 Oh, whoa, whoa, what was that? 517 00:37:00,352 --> 00:37:03,220 (tinkling) 518 00:37:03,222 --> 00:37:04,588 You hear that? 519 00:37:05,724 --> 00:37:08,959 (tinkling) 520 00:37:09,161 --> 00:37:12,662 Bang, bang, bang, bang! Bang, bang, bang! 521 00:37:12,664 --> 00:37:14,431 You got me there, buddy. 522 00:37:15,534 --> 00:37:16,900 Denton! 523 00:37:17,502 --> 00:37:18,702 Denton. 524 00:37:18,704 --> 00:37:20,337 Denton, come here this instant. 525 00:37:22,674 --> 00:37:25,308 Sorry. He's been cooped up all day. 526 00:37:26,545 --> 00:37:27,911 That's all right. 527 00:37:28,580 --> 00:37:30,680 When the cats are away, the mice do play. 528 00:37:32,017 --> 00:37:34,251 Speaking of, maw and paw around? 529 00:37:37,089 --> 00:37:39,756 William: You say you gentlemen are cattle traders? 530 00:37:39,758 --> 00:37:41,091 Claude: Yes, sir. 531 00:37:41,093 --> 00:37:42,926 Been working stock out west. 532 00:37:43,362 --> 00:37:45,695 Oh, yes, we've been moving east for a few days now. 533 00:37:46,465 --> 00:37:48,932 Mm. Pardon my excessive queries. 534 00:37:48,934 --> 00:37:52,535 It's just we've been on edge since we got wind of a few 535 00:37:54,606 --> 00:37:56,640 unsavories in the area. 536 00:37:57,042 --> 00:37:59,376 They answer well to your appearance. 537 00:37:59,378 --> 00:38:00,744 Claude: Is that right? 538 00:38:00,746 --> 00:38:02,479 Held up a Lutheran church. 539 00:38:03,715 --> 00:38:05,782 Executed the entire parish. 540 00:38:06,918 --> 00:38:08,318 Imagine that. 541 00:38:10,789 --> 00:38:14,024 (coughs) 542 00:38:14,426 --> 00:38:16,559 Ladies and gentlemen! 543 00:38:16,561 --> 00:38:19,562 Performing tonight, my sister Mary. 544 00:38:19,564 --> 00:38:23,500 The bestest songstress in all of Texas. 545 00:38:23,502 --> 00:38:27,971 And yours truly, Denton Wilberforce, tickling the ivories. 546 00:38:28,173 --> 00:38:31,174 Children, no recital tonight. 547 00:38:31,810 --> 00:38:33,510 These men are jaded. 548 00:38:34,346 --> 00:38:36,112 Well, that's all right. 549 00:38:36,114 --> 00:38:37,781 Been under whip and spur so long 550 00:38:37,783 --> 00:38:40,183 be nice to mix it up with a bit of a spectacle. 551 00:38:40,652 --> 00:38:42,018 Go ahead. 552 00:38:47,492 --> 00:38:52,429 ¶ The eyes of Texas are upon us ¶ 553 00:38:52,631 --> 00:38:56,766 ¶ All the live long day ¶ 554 00:38:57,102 --> 00:39:01,705 ¶ The eyes of Texas are upon us ¶ 555 00:39:01,707 --> 00:39:05,909 ¶ You cannot get away ¶ 556 00:39:06,378 --> 00:39:10,780 ¶ Do not think you can escape them ¶ 557 00:39:10,782 --> 00:39:14,884 ¶ At night or early in the morn ¶ 558 00:39:15,120 --> 00:39:19,489 ¶ The eyes of Texas are upon us ¶ 559 00:39:19,491 --> 00:39:24,094 ¶ Till Gabriel blows his horn ¶ 560 00:39:24,463 --> 00:39:26,529 (whistling and clapping) 561 00:39:26,531 --> 00:39:27,931 Beautiful. 562 00:39:28,533 --> 00:39:30,200 Beautiful. 563 00:39:30,202 --> 00:39:31,601 Claude: Very nice. 564 00:39:31,837 --> 00:39:33,103 Very nice. 565 00:39:44,249 --> 00:39:47,951 (tinkling) 566 00:39:48,754 --> 00:39:50,420 Denton? 567 00:40:14,346 --> 00:40:16,312 (urinating) 568 00:40:18,550 --> 00:40:20,350 (tinkling) 569 00:40:21,019 --> 00:40:22,318 Denton? 570 00:40:29,428 --> 00:40:30,827 (gasps) 571 00:40:31,296 --> 00:40:33,163 (screams) 572 00:40:34,633 --> 00:40:37,934 (outhouse door shaking) 573 00:40:39,438 --> 00:40:43,807 -(fabric ripping) -(Blockey grunting) 574 00:40:50,115 --> 00:40:53,716 Got my mama's jewelry box too, but she's got the key. 575 00:40:54,953 --> 00:40:57,620 Break that open, enough in there to probably 576 00:40:58,657 --> 00:41:00,490 pay you back plus some. 577 00:41:00,492 --> 00:41:02,992 Well, you know you're hard workers and I appreciate that 578 00:41:02,994 --> 00:41:04,794 and it's the least we can do. 579 00:41:05,163 --> 00:41:07,197 Claude: That might just work out fine. 580 00:41:07,966 --> 00:41:13,036 (humming) 581 00:41:13,438 --> 00:41:15,138 (gasps) 582 00:41:16,107 --> 00:41:17,674 (Elizabeth screaming) 583 00:41:17,676 --> 00:41:19,409 -(Elizabeth crying) -Did you hear that? 584 00:41:20,178 --> 00:41:23,580 (crying) 585 00:41:24,015 --> 00:41:25,648 William! 586 00:41:27,352 --> 00:41:29,319 -William! -Elizabeth? 587 00:41:32,657 --> 00:41:36,259 (crying) It's Mary! She's been murdered! 588 00:41:36,261 --> 00:41:38,428 Where? What happened? 589 00:41:38,430 --> 00:41:40,830 They shoved her in the necessary like 590 00:41:40,832 --> 00:41:43,066 she was yesterday's refuse! 591 00:41:44,469 --> 00:41:48,004 (crying) Our Mary! 592 00:41:51,343 --> 00:41:53,109 You gone absolutely mad? 593 00:41:53,111 --> 00:41:55,512 You're weeding a row straight to the bone orchard! 594 00:41:56,014 --> 00:41:58,815 What's wrong with you? What's going on in that head of yours? 595 00:41:58,817 --> 00:42:00,250 You can't keep doing this kind of stuff. 596 00:42:02,954 --> 00:42:04,654 -Denton: Okay, Pa. -We ain't never gonna make it 597 00:42:04,656 --> 00:42:06,122 to the coast, you keep doing this kinda crazy-- 598 00:42:06,124 --> 00:42:07,423 Step aside, Mister! 599 00:42:08,693 --> 00:42:10,193 Now! 600 00:42:11,863 --> 00:42:14,030 I don't know who you people are, 601 00:42:14,566 --> 00:42:17,700 but I sensed you were bad company the moment I laid eyes on you. 602 00:42:19,671 --> 00:42:23,273 The good Lord says not to judge folks without warrant. 603 00:42:24,809 --> 00:42:26,409 And I follow that word. 604 00:42:29,047 --> 00:42:30,980 Plain fact is 605 00:42:31,216 --> 00:42:35,818 the whole lot of you is just dregs on your way to perdition. 606 00:42:38,056 --> 00:42:40,390 So I may as well just do the unchristian thing 607 00:42:41,993 --> 00:42:43,493 and help you along. 608 00:42:44,262 --> 00:42:45,929 Starting with you. 609 00:42:46,932 --> 00:42:48,998 -(gunshot) -No! 610 00:42:49,367 --> 00:42:51,067 William! 611 00:42:54,673 --> 00:42:56,339 Denton! 612 00:42:57,943 --> 00:42:59,576 (gunshot) 613 00:42:59,945 --> 00:43:01,911 She's turning tail, Claude! 614 00:43:01,913 --> 00:43:03,446 That's all right. Let her go. 615 00:43:04,349 --> 00:43:06,983 There ain't no need to separate a boy from his maw. 616 00:43:09,020 --> 00:43:10,620 Now let's saddle up those horses. 617 00:43:11,723 --> 00:43:13,122 Dammit. 618 00:43:18,797 --> 00:43:21,164 (horse neighing) 619 00:43:23,902 --> 00:43:25,168 Oh! 620 00:43:28,773 --> 00:43:30,306 Claude! 621 00:43:31,943 --> 00:43:33,876 You might wanna see this! 622 00:43:55,233 --> 00:43:57,033 What kind of animal done that? 623 00:44:00,271 --> 00:44:02,372 The kind that walks on two legs. 624 00:44:04,242 --> 00:44:06,009 All right, let's skedaddle, boys. 625 00:44:06,011 --> 00:44:07,810 -Still got the map. -Hey. 626 00:44:08,780 --> 00:44:10,546 What about the ankle biter? 627 00:44:14,085 --> 00:44:15,985 She'll be back for him soon enough. 628 00:44:16,788 --> 00:44:18,721 Saddle me up one of his horses. 629 00:44:18,957 --> 00:44:20,857 Let's get the hell out of here. 630 00:44:20,859 --> 00:44:22,225 Come on. 631 00:44:39,110 --> 00:44:40,910 Check the brush line. 632 00:44:41,212 --> 00:44:43,046 Watch for any movement. 633 00:44:43,048 --> 00:44:45,214 My foot's torn to bits. 634 00:44:45,617 --> 00:44:48,284 This just ain't right for a man in my condition. 635 00:44:48,286 --> 00:44:50,219 Keep riding, Slap. 636 00:44:52,157 --> 00:44:53,923 Keep your eyes peeled. 637 00:44:54,693 --> 00:44:56,125 Whoa. 638 00:44:58,963 --> 00:45:01,130 Hell, I reckon it was an Injun, boys. 639 00:45:01,733 --> 00:45:05,101 Probably skipped the reservation, like old Black Horse back in '76. 640 00:45:05,370 --> 00:45:07,570 Oh, I don't know. 641 00:45:07,572 --> 00:45:09,872 Oklahoma's an awful long way to come 642 00:45:09,874 --> 00:45:11,741 just to put tail on us. 643 00:45:11,743 --> 00:45:14,410 A ghoulish raven doth haunt our crusade. 644 00:45:14,412 --> 00:45:18,548 'Sides, ain't no Injun gonna hack up a easy $50 just like that. 645 00:45:19,884 --> 00:45:21,150 Huh? 646 00:45:21,152 --> 00:45:22,652 Hell. 647 00:45:22,921 --> 00:45:25,588 There's only one way to play hide and seek with a buck. 648 00:45:26,558 --> 00:45:28,157 Let's draw him outta the bush. 649 00:45:30,228 --> 00:45:32,729 Ready to go to the Lacy to get your banana peeled, boy? 650 00:45:33,698 --> 00:45:35,231 Really? 651 00:45:35,233 --> 00:45:36,966 Oh! Hot damn! 652 00:45:37,268 --> 00:45:39,068 I never pickled a girl before. 653 00:45:39,070 --> 00:45:42,071 I shalt not darken the door of a den of sin. 654 00:45:43,208 --> 00:45:46,008 Well, hallelujah, Block! You can be the rubberneck, then. 655 00:45:46,544 --> 00:45:48,644 All right, let's duck back in here. Come on. 656 00:45:49,180 --> 00:45:50,446 (laughs) 657 00:45:55,086 --> 00:45:56,652 Denton! 658 00:45:57,756 --> 00:45:59,489 I don't see him anywhere. 659 00:46:00,058 --> 00:46:01,891 Birds done flown, Sheriff. 660 00:46:01,893 --> 00:46:03,793 No sign of the boy, neither. 661 00:46:04,195 --> 00:46:05,962 How many of them were there, ma'am? 662 00:46:07,432 --> 00:46:08,931 There were four. 663 00:46:09,701 --> 00:46:11,534 One was badly wounded. 664 00:46:12,604 --> 00:46:15,371 The bearded one took my Mary away. 665 00:46:18,042 --> 00:46:20,042 They claimed they were cattlemen. 666 00:46:21,813 --> 00:46:26,482 One had a... Had pistols with ivory handles. 667 00:46:26,718 --> 00:46:28,451 That sounds like Barbee's hardware. 668 00:46:28,453 --> 00:46:30,520 I know for a fact, he carries two pearls. 669 00:46:32,123 --> 00:46:33,890 I know it's hard, ma'am. 670 00:46:35,760 --> 00:46:38,027 But can you remember anything else? 671 00:46:39,631 --> 00:46:42,165 The lame one was outspoken. 672 00:46:42,634 --> 00:46:45,568 He mentioned they were headed to the coast. 673 00:46:46,337 --> 00:46:47,737 Thank you, ma'am. 674 00:46:48,106 --> 00:46:49,372 We'll find them. 675 00:46:50,909 --> 00:46:52,809 You might want to check out front, Sheriff. 676 00:46:54,612 --> 00:46:56,045 Come on, let's go. 677 00:46:57,949 --> 00:46:59,715 (Elizabeth crying) 678 00:47:00,151 --> 00:47:02,084 (organ playing) 679 00:47:02,086 --> 00:47:05,321 (people chattering) 680 00:47:18,002 --> 00:47:20,102 Get back to whoring and make me some money. 681 00:47:20,538 --> 00:47:22,071 Go on, git! 682 00:47:23,274 --> 00:47:25,274 (organ playing) 683 00:47:25,276 --> 00:47:28,344 (people chattering) 684 00:47:42,026 --> 00:47:43,693 (groans) 685 00:48:00,678 --> 00:48:03,579 All right. Where's the cash, fat snacks? 686 00:48:16,060 --> 00:48:18,828 Stop those scoundrels! They robbed me! 687 00:48:22,166 --> 00:48:23,633 Out of my way! 688 00:48:25,536 --> 00:48:27,003 Son of bitches! 689 00:48:27,005 --> 00:48:28,771 Ow! (groans) 690 00:48:34,746 --> 00:48:36,178 Hey! 691 00:48:36,748 --> 00:48:39,015 -Move back. -Townsman: Go get them, Sheriff! 692 00:48:51,930 --> 00:48:53,529 (grunts) 693 00:48:58,770 --> 00:49:00,970 -(Jack laughs) -Good job, Willie. 694 00:49:02,073 --> 00:49:03,506 (laughs) 695 00:49:12,784 --> 00:49:14,684 This is the devil's work. 696 00:49:15,920 --> 00:49:17,553 Can't have no part. 697 00:49:18,323 --> 00:49:20,690 We'll kindly commiserate with Mrs. Wilberforce, 698 00:49:21,559 --> 00:49:24,493 return to the mission, summon a coroner. 699 00:49:24,729 --> 00:49:26,862 Sheriff, I don't know what part of hell they're from. 700 00:49:27,632 --> 00:49:29,231 So sorry we disappointed you. 701 00:49:34,505 --> 00:49:36,005 Come on, Peak. 702 00:49:42,814 --> 00:49:44,880 (coughs) 703 00:49:46,951 --> 00:49:48,751 (coughs) 704 00:50:03,468 --> 00:50:05,067 (gunshot) 705 00:50:11,142 --> 00:50:13,109 What a dodge! 706 00:50:13,111 --> 00:50:15,544 It was just like one them Sam Bass yarns. 707 00:50:15,880 --> 00:50:18,781 I tell you what, sure's been crackerjack riding with you fellers. 708 00:50:18,783 --> 00:50:21,450 That ain't dishwater, but that ain't gonna get us to the coast now either. 709 00:50:21,452 --> 00:50:22,752 Willie: Ah-hah! 710 00:50:22,987 --> 00:50:24,420 Claude: Good outlaw never stays satisfied. 711 00:50:25,390 --> 00:50:27,890 Goody: 'Bout time you loafers done showed up! 712 00:50:29,527 --> 00:50:32,028 Ran into a bit of a hitch over at K-town. 713 00:50:32,296 --> 00:50:34,964 Keep your eyes on a fix. Might have a shadow or two. 714 00:50:38,703 --> 00:50:41,637 Goody: You know, they was a whole lot of chatter in my ears too, boss. 715 00:50:42,373 --> 00:50:45,474 I reckon you's getting more popular by the day, monsieur. 716 00:50:45,676 --> 00:50:47,610 (chuckles) 717 00:50:50,915 --> 00:50:53,149 You ever wonder what'd it'd be like to 718 00:50:53,151 --> 00:50:55,484 buckle down on some hard work, Jack? 719 00:50:58,756 --> 00:51:00,790 I ain't talking about petty thieving. 720 00:51:01,726 --> 00:51:03,592 Talking about an honest trade. 721 00:51:04,896 --> 00:51:07,163 Hell, maybe even marry a starry belle. 722 00:51:08,699 --> 00:51:09,932 No! 723 00:51:10,168 --> 00:51:12,334 Would you play checkers with your nose? 724 00:51:16,407 --> 00:51:17,773 Yeah. 725 00:51:18,409 --> 00:51:19,642 Guess you're right. 726 00:51:20,378 --> 00:51:22,645 (tinkling) 727 00:51:22,847 --> 00:51:24,413 You hear that? 728 00:51:24,415 --> 00:51:25,681 Same noise. 729 00:51:28,586 --> 00:51:30,786 (gunshots) 730 00:51:31,255 --> 00:51:33,689 Don't shoot! I'm unarmed! 731 00:51:36,260 --> 00:51:38,260 Come out with your hands high, then! 732 00:51:50,741 --> 00:51:51,841 You. 733 00:51:52,977 --> 00:51:54,210 Me. 734 00:51:56,214 --> 00:51:58,647 Willie, grab her horse. 735 00:52:08,793 --> 00:52:10,392 How long you been trailing us? 736 00:52:11,963 --> 00:52:14,797 Since you stirred up that fracas at the Lacy. 737 00:52:15,166 --> 00:52:19,235 Bastard Bud's been due for a dust-up for a long time now. 738 00:52:20,071 --> 00:52:23,739 Kinda nice seeing somebody nervy enough to stand up to him. 739 00:52:24,775 --> 00:52:26,142 Is that right? 740 00:52:26,978 --> 00:52:29,178 And then it got me to thinking. 741 00:52:29,180 --> 00:52:34,517 All those years whoring for Bud and I got nothing but a curious itch. 742 00:52:35,586 --> 00:52:36,886 (chuckles) 743 00:52:37,121 --> 00:52:40,523 So, I started studying a new line of work. 744 00:52:43,928 --> 00:52:46,061 Outlawing ain't no place for a woman. 745 00:52:46,998 --> 00:52:49,498 Well, let me be blunt. 746 00:52:50,001 --> 00:52:53,402 You see, I got things you boys are lacking. 747 00:52:54,205 --> 00:52:57,273 Things that can be mighty distracting. 748 00:53:00,378 --> 00:53:01,944 Call me Pearl. 749 00:53:05,383 --> 00:53:07,750 Though he was chained hand and foot 750 00:53:08,486 --> 00:53:12,855 and kept under guard, he'd broken his chains. 751 00:53:13,524 --> 00:53:17,760 And been driven by the demon into the darkness. 752 00:53:18,229 --> 00:53:19,962 Jack: That's deep. 753 00:53:20,198 --> 00:53:22,264 Lucky that bell didn't land you dead. 754 00:53:22,667 --> 00:53:25,100 That sound's making me a bit tetchy of late. 755 00:53:27,705 --> 00:53:30,206 -Hey! -Don't mind him none. 756 00:53:30,708 --> 00:53:32,441 He's just checking your mojo. 757 00:53:33,411 --> 00:53:34,977 What's wrong, son? 758 00:53:37,848 --> 00:53:39,381 Get some winks. 759 00:53:39,884 --> 00:53:41,317 I can't. 760 00:53:41,552 --> 00:53:43,986 Not after your horse got all diced up like that. 761 00:53:44,555 --> 00:53:46,255 Then you be the nighthawk then. 762 00:53:47,358 --> 00:53:49,758 You get tired, let Blockey relieve you. 763 00:53:49,760 --> 00:53:50,960 Now, go on. 764 00:53:54,665 --> 00:53:57,766 Cut up your horse? Mercy me. 765 00:53:57,768 --> 00:54:00,336 You sure do have a knack for finding trouble, don't you? 766 00:54:00,771 --> 00:54:03,806 Yeah, well, purty good at finding me too. 767 00:54:04,442 --> 00:54:06,141 Besides, Injun done that. 768 00:54:08,346 --> 00:54:10,913 Never met one that liked a pale face anyhow. 769 00:54:13,618 --> 00:54:16,585 But I bet they'd fancy a little desert flower like you. 770 00:54:17,555 --> 00:54:20,289 Not too hard on the eyes if you don't mind me saying. 771 00:54:21,225 --> 00:54:23,192 You're not too bad yourself. 772 00:54:23,461 --> 00:54:25,027 A little rough around the edges, 773 00:54:25,029 --> 00:54:28,030 but nothing a fine lady couldn't smooth out. 774 00:54:28,633 --> 00:54:30,633 If you don't mind me saying. 775 00:54:30,635 --> 00:54:32,101 Not too bad, huh? 776 00:54:32,270 --> 00:54:33,769 That's a start. 777 00:54:34,739 --> 00:54:38,641 So what's a sharp-wit like you running around with rabble like this? 778 00:54:39,910 --> 00:54:41,844 Doesn't make a lick of sense. 779 00:54:43,281 --> 00:54:45,381 Hell, makes a lot of sense if you're in a pinch. 780 00:54:46,150 --> 00:54:48,617 These chaps here can sling lead with the best of 'em. 781 00:54:48,619 --> 00:54:51,153 Pew, pew, pew. (laughs) 782 00:54:51,155 --> 00:54:55,291 Claude: Might not be much on words, but that's what my momma's for. 783 00:54:56,894 --> 00:54:58,794 Smallpox took mine. 784 00:54:59,964 --> 00:55:01,697 But I was just a girl. 785 00:55:01,932 --> 00:55:03,365 Yeah? 786 00:55:06,103 --> 00:55:08,804 Mine's barely grown when she had me and my twin brother. 787 00:55:11,909 --> 00:55:15,544 Got a little weary of our hell raising, sent us off, 788 00:55:16,480 --> 00:55:18,847 and I haven't seen her since I was a spud. 789 00:55:22,320 --> 00:55:24,286 That's why I got these though. 790 00:55:24,288 --> 00:55:25,988 Keep her close. 791 00:55:26,791 --> 00:55:27,623 They're gorgeous. 792 00:55:31,329 --> 00:55:33,996 South Sea pearls from the Outback. 793 00:55:35,966 --> 00:55:38,500 Daddy stole them off a Mexican in Matamoros. 794 00:55:38,969 --> 00:55:41,203 Made my momma a fine gift too. 795 00:55:43,341 --> 00:55:45,874 Hell, I could buy 400 head of beef with these. 796 00:55:46,844 --> 00:55:49,244 Memory's worth more than gold to me though. 797 00:55:50,715 --> 00:55:52,514 They're so extravagant. 798 00:55:53,217 --> 00:55:54,683 May I hold 'em? 799 00:56:03,694 --> 00:56:05,194 Let's call it a night. 800 00:56:51,876 --> 00:56:54,843 (growling) 801 00:56:54,845 --> 00:56:56,612 (breathes heavily) 802 00:56:57,548 --> 00:56:59,014 Pearl: Hm? 803 00:57:09,527 --> 00:57:10,959 Goddamnit. 804 00:57:10,961 --> 00:57:12,761 All right, everybody up! 805 00:57:12,930 --> 00:57:14,630 Tyro fell asleep. 806 00:57:15,599 --> 00:57:17,499 Let's get in the cups, boys. 807 00:57:18,269 --> 00:57:19,201 See what this day brings. 808 00:57:22,940 --> 00:57:25,107 See if Miss Pearl's worth her salt. 809 00:57:26,444 --> 00:57:30,212 Well, let me just go freshen up. 810 00:57:35,286 --> 00:57:37,019 I don't trust her, boss. 811 00:57:38,722 --> 00:57:40,355 I seen her juju. 812 00:57:41,759 --> 00:57:43,292 Hush up, Goody. 813 00:57:44,161 --> 00:57:46,395 I'm about tired of your flapdoodle this week. 814 00:57:51,068 --> 00:57:52,734 I never seen nothing like it. 815 00:57:52,970 --> 00:57:58,073 Eyes black as pitch hands faster than two rattlesnakes. 816 00:57:58,075 --> 00:58:00,943 He worked them two pearly-handled sixers 817 00:58:00,945 --> 00:58:03,812 faster than the eye could see. I don't mind telling you. 818 00:58:04,315 --> 00:58:08,550 Grabs two handfuls of candy and hightails it out of there. 819 00:58:10,321 --> 00:58:11,520 Come the law. 820 00:58:13,023 --> 00:58:14,723 What's all the hubbub? 821 00:58:15,159 --> 00:58:18,060 Sweet Tooth Barbee, that's what. 822 00:58:18,462 --> 00:58:20,863 Where can we have a word with the Sheriff? 823 00:58:22,299 --> 00:58:24,032 Right over there. 824 00:58:25,002 --> 00:58:27,469 Don't know how much you'll get out of him, though. 825 00:58:27,471 --> 00:58:29,171 Seeing as he's dead. 826 00:58:30,441 --> 00:58:32,007 Sorry to hear it. 827 00:58:32,843 --> 00:58:35,210 Well, you'd better speak up if he's gonna hear it. 828 00:58:36,547 --> 00:58:38,714 (train horn) 829 00:58:38,716 --> 00:58:39,915 (whistle) 830 00:58:41,519 --> 00:58:43,218 Ooh, well, well. 831 00:58:43,554 --> 00:58:45,454 What have we got here? 832 00:58:46,824 --> 00:58:48,290 Nice work, Pearl. 833 00:58:49,360 --> 00:58:52,027 All right, Jimmy, where's the money at? 834 00:58:52,563 --> 00:58:54,463 No, no, sir. I got nothing. 835 00:58:54,465 --> 00:58:56,632 I going to sell these furs on the market. 836 00:58:56,634 --> 00:58:59,801 And if you catch me on the back way, maybe I had me some notes. 837 00:58:59,803 --> 00:59:01,470 But luck would have it, 838 00:59:01,472 --> 00:59:03,739 I'm broker than a old mangy heel hound. 839 00:59:04,542 --> 00:59:07,509 Fact, all I got to my name is this here 50-cent piece. 840 00:59:07,511 --> 00:59:09,945 -Goddamn, nothing but pelts! -(gunshot) 841 00:59:11,015 --> 00:59:12,648 Ain't that the trots? 842 00:59:13,517 --> 00:59:15,150 Son of a bitch! 843 00:59:16,687 --> 00:59:18,053 Get a rope! 844 00:59:18,489 --> 00:59:20,923 Strip 'em. Goddamn! 845 00:59:22,059 --> 00:59:24,059 Get his boots up in the tree. 846 00:59:24,728 --> 00:59:25,928 Come on. 847 00:59:32,937 --> 00:59:34,469 (door knocking) 848 00:59:41,412 --> 00:59:44,046 I'm just checking to see if you folks have settled for the night. 849 00:59:44,048 --> 00:59:46,481 Need anything, don't hesitate to call. 850 00:59:47,184 --> 00:59:50,252 Oh, and by the way, don't forget to lock your doors. 851 00:59:50,254 --> 00:59:52,621 There's been talks of Sweet Tooth Barbee in the region. 852 00:59:52,623 --> 00:59:55,090 -Who's that? -Oh, you don't know? 853 00:59:55,259 --> 00:59:57,292 Well, cable says he's only the biggest gun 854 00:59:57,294 --> 00:59:59,494 to hit the area since Bass himself. 855 00:59:59,730 --> 01:00:03,298 Says you'll know him by his spiffy getup and penchant for taffy. 856 01:00:03,767 --> 01:00:05,400 Watch out though, 857 01:00:05,402 --> 01:00:08,604 people say he's got thin skin and a hair trigger. 858 01:00:08,606 --> 01:00:10,606 They also say he smells of curry 859 01:00:10,608 --> 01:00:14,142 and has these abnormally, almost baby-like digits. 860 01:00:14,478 --> 01:00:17,045 He carries these two rose carved 861 01:00:18,649 --> 01:00:21,650 pearly-handled, uh, shooters. 862 01:00:26,624 --> 01:00:27,956 (door shutting) 863 01:00:30,494 --> 01:00:32,527 Hey, you might as well get comfortable, boy. 864 01:00:33,497 --> 01:00:35,731 (groans) 865 01:00:37,801 --> 01:00:39,868 -Had to do it. -Shh. 866 01:00:42,640 --> 01:00:43,839 Whatcha got? 867 01:00:44,441 --> 01:00:47,142 Two lawmen just checked in, looking for you. 868 01:00:47,144 --> 01:00:48,543 Is that right? 869 01:00:48,946 --> 01:00:50,479 Think they might be onto us? 870 01:00:50,481 --> 01:00:52,514 No, but I think you should warn the others. 871 01:00:53,584 --> 01:00:54,816 Yeah. 872 01:00:54,818 --> 01:00:56,518 Now you thinking like an outlaw. 873 01:01:01,492 --> 01:01:03,225 Size coat you wear, son? 874 01:01:15,773 --> 01:01:18,774 We done told you, we don't need no damn... 875 01:01:20,010 --> 01:01:21,510 Claude? 876 01:01:21,779 --> 01:01:24,546 Sweet Mary on a pickle! 877 01:01:24,548 --> 01:01:26,448 Anybody need their boots spit shined? 878 01:01:26,450 --> 01:01:27,549 Ow! 879 01:01:27,985 --> 01:01:29,351 All right, enough of the grab assin', boys. 880 01:01:29,353 --> 01:01:30,652 Now listen up. 881 01:01:30,654 --> 01:01:32,688 We got a couple badges checked in. 882 01:01:33,290 --> 01:01:35,557 We hit the saddle at five before they open their lids. 883 01:01:35,559 --> 01:01:36,758 Comprende? 884 01:01:37,127 --> 01:01:39,428 -Si. -All right, now goodnight. 885 01:01:41,465 --> 01:01:42,864 All right. 886 01:01:45,202 --> 01:01:46,601 (clears throat) 887 01:01:48,305 --> 01:01:52,207 Porter, couple of coffees, por favor. Black. 888 01:01:53,043 --> 01:01:54,409 Right away, sir. 889 01:01:54,411 --> 01:01:59,381 Peak: Barbee's no different than any other blow hard out there. 890 01:01:59,383 --> 01:02:01,249 More blow than hard. 891 01:02:01,418 --> 01:02:04,653 Fellas think they're hot snot. Ain't nothin' but cold... 892 01:02:11,729 --> 01:02:15,630 (giggles) I'm sorry, it's just, Sweet Tooth? 893 01:02:15,999 --> 01:02:18,567 Not very intimidating for a road agent. 894 01:02:19,169 --> 01:02:20,635 No, it's not. 895 01:02:21,405 --> 01:02:24,406 I spent all these years trying to make a name for myself, 896 01:02:24,408 --> 01:02:26,975 and then they go make a mockery out of me like that. 897 01:02:28,378 --> 01:02:32,280 Should be something like Claudacious Barbee. 898 01:02:32,950 --> 01:02:34,683 It's got a ring to it, right? 899 01:02:34,685 --> 01:02:35,917 Oh... 900 01:02:36,186 --> 01:02:37,953 Don't pull a long face. 901 01:02:38,722 --> 01:02:42,424 Takes a lot of bark to throw aside caution in a scrape like that. 902 01:02:43,293 --> 01:02:45,460 The way you handled that Sheriff. 903 01:02:46,430 --> 01:02:48,196 -Yeah? -Mm. 904 01:02:49,032 --> 01:02:50,565 I was pretty sneaky, wasn't I? 905 01:02:50,567 --> 01:02:52,501 Mm-hm. (chuckles) 906 01:02:56,306 --> 01:02:58,640 But that ain't gonna get us to the coast. 907 01:03:00,544 --> 01:03:02,010 What's at the coast? 908 01:03:04,748 --> 01:03:07,883 (chuckles) Is it legal or illegal? 909 01:03:11,121 --> 01:03:12,621 Oh, it's legal. 910 01:03:14,124 --> 01:03:15,590 Legal tender. 911 01:03:15,592 --> 01:03:17,058 (groans) 912 01:03:17,294 --> 01:03:22,564 Not that it's any of my affair but uh, just how legal? 913 01:03:27,671 --> 01:03:29,371 King's ransom legal. 914 01:03:34,278 --> 01:03:35,577 The gang know? 915 01:03:36,814 --> 01:03:38,146 Yeah, they know. 916 01:03:40,317 --> 01:03:41,917 But I got the map. 917 01:03:41,919 --> 01:03:42,984 Hm. 918 01:04:09,046 --> 01:04:14,115 (moaning) 919 01:04:19,723 --> 01:04:22,357 Oh, Sweet Tooth! 920 01:04:28,632 --> 01:04:29,931 Come on! 921 01:04:43,580 --> 01:04:45,280 Left a little love note. 922 01:04:45,549 --> 01:04:47,048 Heeyah! 923 01:05:07,871 --> 01:05:10,739 What in the hell is that? 924 01:05:11,508 --> 01:05:12,807 (DJ groans) 925 01:05:18,916 --> 01:05:20,415 Mm. Mm-mm. 926 01:05:23,086 --> 01:05:24,853 I've been tied up all night. 927 01:05:24,855 --> 01:05:26,788 And Sweet Tooth took my clothes and... 928 01:05:26,790 --> 01:05:28,523 Well, he ran off with your pocketbooks. 929 01:05:30,460 --> 01:05:33,595 Dog-eating, scum-sucking son of a bitch! 930 01:05:34,097 --> 01:05:36,965 Dammit, Peak! Let's get out of here. 931 01:05:37,267 --> 01:05:40,335 DJ: I've seen things tonight that a man wouldn't do to a farm animal. 932 01:05:42,072 --> 01:05:47,142 ¶ (western music) ¶ 933 01:07:20,003 --> 01:07:21,469 Whoo-ee! 934 01:07:22,205 --> 01:07:25,006 I sure can't wait to weigh my pockets down with them riches, Claude. 935 01:07:25,008 --> 01:07:26,908 (laughs) 936 01:07:26,910 --> 01:07:29,411 Oh, I'm getting my foot patched up, 937 01:07:29,413 --> 01:07:33,681 get me a new finger and a couple of grade A whores. 938 01:07:33,683 --> 01:07:35,650 (laughing) 939 01:07:36,086 --> 01:07:38,520 Fill the measure of my pleasure 940 01:07:38,522 --> 01:07:41,222 with some whiskey and women, boys! 941 01:07:41,925 --> 01:07:44,392 Be happier than a pig in shit! 942 01:07:44,394 --> 01:07:47,262 (laughs) Whoo! 943 01:07:48,765 --> 01:07:50,398 How about you, Block? 944 01:07:53,336 --> 01:07:57,572 I'll walk with Claude till I'm called home. 945 01:08:01,111 --> 01:08:02,444 All right. 946 01:08:02,913 --> 01:08:04,212 Okay. 947 01:08:04,214 --> 01:08:05,980 (tinkling) 948 01:08:06,416 --> 01:08:07,682 Quiet. 949 01:08:07,684 --> 01:08:09,017 (tinkling) 950 01:08:09,019 --> 01:08:10,185 Hear that? 951 01:08:10,187 --> 01:08:15,156 (tinkling) 952 01:08:26,036 --> 01:08:27,635 You after the bounty? 953 01:08:31,108 --> 01:08:33,842 Show your feathers you brave bastard, come on! 954 01:08:37,214 --> 01:08:39,247 It's probably just a lost heifer, Claude. 955 01:08:39,249 --> 01:08:41,950 I got a toy, too! Listen up! 956 01:08:41,952 --> 01:08:45,520 (gunshots) 957 01:08:50,627 --> 01:08:51,893 Claude, 958 01:08:53,163 --> 01:08:55,230 We'll flush 'em out in the morning. 959 01:08:57,467 --> 01:08:59,234 He ain't done us no harm. 960 01:09:00,804 --> 01:09:02,904 Yeah, well, I aim to keep it that way. 961 01:09:03,640 --> 01:09:05,507 I'm on perch tonight, boys. 962 01:09:11,481 --> 01:09:14,916 (horse neighing) 963 01:09:21,491 --> 01:09:23,858 (grunts) Son of a bitch! 964 01:09:24,261 --> 01:09:26,127 All right, everybody up! Let's go, boys. 965 01:09:26,129 --> 01:09:28,596 We got a map stealing cunt ahead of us now. 966 01:09:29,799 --> 01:09:31,533 Willie, up! 967 01:09:34,971 --> 01:09:36,638 Jesus Christ. 968 01:09:36,640 --> 01:09:37,739 Damn. 969 01:09:40,343 --> 01:09:42,544 I's told you that woman had wormy mojo. 970 01:09:43,113 --> 01:09:44,679 But you ain't wanna listen. 971 01:09:45,148 --> 01:09:47,682 Now lookit. She done took and killed Willie. 972 01:09:49,619 --> 01:09:51,953 Strumpet's as crooked as the path to Hell. 973 01:09:52,689 --> 01:09:53,955 Now listen. 974 01:09:54,224 --> 01:09:55,990 Now, Pearl might be a leg-spreading thief. 975 01:09:55,992 --> 01:09:58,026 But she sure as hell ain't no murderer. 976 01:09:58,028 --> 01:10:00,128 This here's the handiwork of a renegade red-ass 977 01:10:00,130 --> 01:10:01,729 gone madder than a coot. 978 01:10:03,700 --> 01:10:05,700 Jack ain't looking too good, boss. 979 01:10:06,203 --> 01:10:08,036 He green as a cucumber 980 01:10:08,405 --> 01:10:10,538 and he smelling like yesterday's milk. 981 01:10:14,644 --> 01:10:16,444 What? Like hell. 982 01:10:16,746 --> 01:10:18,112 Like hell I am. 983 01:10:18,415 --> 01:10:20,648 All right, Goody, make a round around the camp. 984 01:10:20,650 --> 01:10:22,917 Curry-comb every niche, every hollow. 985 01:10:22,919 --> 01:10:25,220 I want you try to pick up that bastard's trail. 986 01:10:25,222 --> 01:10:26,554 Block, stay here. 987 01:10:26,556 --> 01:10:28,856 Do not leave Jack. Got it? 988 01:10:28,858 --> 01:10:31,459 I'm gonna run in to La Grange, try to find a sawbones, 989 01:10:31,661 --> 01:10:34,062 I expect Willie planted before I get back now. 990 01:10:43,340 --> 01:10:44,906 Hyah! Hyah! 991 01:10:57,754 --> 01:10:59,420 Whoa. 992 01:11:00,123 --> 01:11:02,023 A mighty big rattler done that. 993 01:11:04,628 --> 01:11:06,561 You might feel something down here. 994 01:11:06,563 --> 01:11:09,197 (screaming) God! 995 01:11:09,432 --> 01:11:14,502 (groaning) 996 01:11:19,876 --> 01:11:22,777 Claude: Come on, Slap. You're all right. 997 01:11:22,779 --> 01:11:24,979 (groaning and crying) 998 01:11:24,981 --> 01:11:27,448 With this heat, gangrene's gonna set right in quick. 999 01:11:28,084 --> 01:11:31,185 Now, I recommend he stays off that foot for at least a week. 1000 01:11:31,588 --> 01:11:32,887 Now, I don't know what transacted-- 1001 01:11:32,889 --> 01:11:34,355 Week's too long. What else you got? 1002 01:11:37,327 --> 01:11:38,893 I could amputate. 1003 01:11:39,229 --> 01:11:40,561 That will work. 1004 01:11:40,563 --> 01:11:42,163 -(Jack groaning) -Shh. 1005 01:11:42,165 --> 01:11:43,298 All right then. 1006 01:11:43,566 --> 01:11:44,832 -Claude: Settle down, Slap. -No! 1007 01:11:45,302 --> 01:11:48,069 You ain't loppin' off my damn tootsie! No! 1008 01:11:48,071 --> 01:11:51,372 We gotta get a move on. Hound's almost had us treed. 1009 01:11:51,574 --> 01:11:53,541 Rogue Indian took out little Willie. 1010 01:11:53,843 --> 01:11:55,310 Every minute we burn, 1011 01:11:55,512 --> 01:11:57,178 that whore's getting further and further from us. 1012 01:11:57,180 --> 01:11:59,480 But we, I can't! 1013 01:11:59,482 --> 01:12:03,151 Come on. I like to kick a hawg every now and then. 1014 01:12:03,153 --> 01:12:04,652 You know that, Claude. Please! 1015 01:12:04,821 --> 01:12:07,322 You kick you all the hawgs you want we get there. 1016 01:12:07,324 --> 01:12:10,525 I don't give a cuss. Hell, I'll even buy you a peg leg. 1017 01:12:11,194 --> 01:12:14,662 This outlawing's gone to your damn head, Claude! 1018 01:12:15,332 --> 01:12:17,398 You're all about the greenbacks now. 1019 01:12:17,967 --> 01:12:20,601 Ain't that right, Mr. Sweet Tooth, huh? 1020 01:12:21,004 --> 01:12:23,671 There wouldn't even be any green if I didn't bust your keester 1021 01:12:23,673 --> 01:12:25,039 out of prison, now would there? 1022 01:12:25,041 --> 01:12:28,776 And you wouldn't have the goddamn map if you left me in prison, huh? 1023 01:12:28,978 --> 01:12:31,045 I don't have the map, Slap! 1024 01:12:31,681 --> 01:12:34,015 That's why we gotta cut your darn foot off! 1025 01:12:38,221 --> 01:12:41,089 (chuckles) 1026 01:12:43,360 --> 01:12:45,059 Told you you ain't cutting off my foot. 1027 01:12:45,061 --> 01:12:46,427 (grunts) 1028 01:12:48,365 --> 01:12:51,132 Man: Much obliged. You got a right nice town here. 1029 01:12:53,336 --> 01:12:54,936 Got that grain, Sheriff. 1030 01:12:55,872 --> 01:12:58,406 Oughta get us at least through the next couple, two, three days. 1031 01:12:58,408 --> 01:12:59,707 Good work, Peak. 1032 01:13:00,910 --> 01:13:02,210 So what now? 1033 01:13:04,814 --> 01:13:07,315 -Dr. Pepperdine, are you okay? -Yeah. 1034 01:13:08,818 --> 01:13:10,918 Please excuse my appearance, fine folk. 1035 01:13:11,221 --> 01:13:14,489 I was hornswoggled by a group of stickup men. 1036 01:13:14,491 --> 01:13:16,557 They were pretending to be marshals. 1037 01:13:16,726 --> 01:13:18,459 You catch any names, Doc? 1038 01:13:18,661 --> 01:13:19,894 Yes, I did. 1039 01:13:21,398 --> 01:13:23,464 One of them went by the name of Claude. 1040 01:13:23,733 --> 01:13:26,067 Caught that during an argument over a map. 1041 01:13:28,037 --> 01:13:29,837 Before they had their way with me. 1042 01:13:30,173 --> 01:13:31,906 Peak: He's on the outskirts, Sheriff. 1043 01:13:31,908 --> 01:13:33,374 Dr. Pepperdine: Took my dang shoes. 1044 01:13:33,376 --> 01:13:34,909 Townsman: That's Sweet Tooth. 1045 01:13:34,911 --> 01:13:36,244 All right, folks. 1046 01:13:36,413 --> 01:13:39,447 Doc here just had a run in with the Barbee gang. 1047 01:13:39,716 --> 01:13:42,984 They've given us fits now for the better part of a week. 1048 01:13:43,420 --> 01:13:47,422 They're wanted for a string of heinous offences, statewide. 1049 01:13:47,791 --> 01:13:49,190 We act fast though, 1050 01:13:49,392 --> 01:13:51,626 we've got a good shot at hunting them down. 1051 01:13:52,061 --> 01:13:54,595 We're offering a share of the reward. 1052 01:13:54,964 --> 01:13:59,434 Plus a $100 to any man who'll join up with us 1053 01:13:59,436 --> 01:14:01,202 and bring him to justice. 1054 01:14:02,138 --> 01:14:04,639 Come on, step up now. Don't be shy. 1055 01:14:06,276 --> 01:14:08,142 I'm no hunter, Sheriff, 1056 01:14:08,144 --> 01:14:11,045 but I do have a little secret might be worth sharing. 1057 01:14:12,115 --> 01:14:13,848 You can call me Ruby. 1058 01:14:15,218 --> 01:14:16,951 (laughs) No! 1059 01:14:17,954 --> 01:14:20,021 Get your hands off of me! 1060 01:14:22,992 --> 01:14:24,225 I'll be damned. 1061 01:14:24,961 --> 01:14:26,594 We got him. 1062 01:14:26,596 --> 01:14:28,796 Ain't no chieftain after all, boys. 1063 01:14:30,567 --> 01:14:32,400 Well, I ain't got time for this shit. 1064 01:14:32,769 --> 01:14:34,702 Blockey, how about a Texas slinger? 1065 01:14:38,508 --> 01:14:40,508 -No! -(laughs) 1066 01:14:40,510 --> 01:14:45,313 (screaming) 1067 01:14:45,315 --> 01:14:47,915 -Get off of me... -The Lord shall judge the quick 1068 01:14:50,186 --> 01:14:51,452 and the dead. 1069 01:14:51,454 --> 01:14:54,755 -(crying) -(laughs) 1070 01:14:54,757 --> 01:14:56,057 (gunshot) 1071 01:15:01,264 --> 01:15:02,830 -Jack: Whoo-hoo! -Claude: Yeah! 1072 01:15:02,832 --> 01:15:03,998 Jack: Menudo. 1073 01:15:04,968 --> 01:15:06,934 -Whoo-hoo! -Good shot. 1074 01:15:07,837 --> 01:15:10,338 (coughs) 1075 01:15:19,215 --> 01:15:22,683 Barbee, Diente Dulce. 1076 01:15:23,286 --> 01:15:26,454 Damn, that sounds pretty good in Mexicano. 1077 01:15:26,890 --> 01:15:28,856 Got a bit of a ring to it. 1078 01:15:29,325 --> 01:15:30,925 Qué es nombre? 1079 01:15:31,661 --> 01:15:33,261 Ricardo Diaz. 1080 01:15:34,130 --> 01:15:35,696 De Rio Rico. 1081 01:15:38,635 --> 01:15:40,067 Nah, don't ring a bell. 1082 01:15:41,971 --> 01:15:44,705 Good knowing you, Dick. This is for Willie. 1083 01:15:45,675 --> 01:15:47,074 Good night. 1084 01:15:47,410 --> 01:15:48,743 (gunshot) 1085 01:15:52,682 --> 01:15:54,482 Whoa, whoa, whoa. 1086 01:15:54,484 --> 01:15:56,484 All right, let's push on through the night. 1087 01:15:56,886 --> 01:15:59,153 Nab 'em before they ever get to Galveston. 1088 01:15:59,489 --> 01:16:02,857 Reckon she's just blowing smoke up our petunias, Sheriff? 1089 01:16:02,859 --> 01:16:06,427 Ruby? Nah. She's real as a rabbi. 1090 01:16:07,196 --> 01:16:10,898 I wouldn't put it past old Barbee sending a pretty gal to slip us up. 1091 01:16:10,900 --> 01:16:13,801 She's after a share of that reward same as you and me. 1092 01:16:14,837 --> 01:16:17,338 They could be halfway to Laredo by now. 1093 01:16:17,707 --> 01:16:20,741 I suspect they're after a pile of that rail job booty 1094 01:16:20,743 --> 01:16:22,310 they botched in Houston. 1095 01:16:22,679 --> 01:16:24,245 If I was a bandit, 1096 01:16:24,747 --> 01:16:27,982 this here stretch of seclusion would be my sunset route. 1097 01:16:28,718 --> 01:16:31,152 Come on, let's go. Come on. 1098 01:16:36,759 --> 01:16:38,526 Oh, shitfire! 1099 01:16:38,528 --> 01:16:41,062 Why can't we ever ambush some damn Italians? 1100 01:16:41,064 --> 01:16:42,930 Get me some of that tortellini, huh? 1101 01:16:44,434 --> 01:16:45,933 Say, boss? 1102 01:16:45,935 --> 01:16:47,335 Yeah. 1103 01:16:47,637 --> 01:16:50,004 You sure that pepper the one pulled Willie's plug? 1104 01:16:52,108 --> 01:16:53,674 Hell yeah, I'm sure. 1105 01:16:54,210 --> 01:16:56,210 Had a whole family of scalps. 1106 01:16:56,446 --> 01:16:59,513 One of them just as straight and black as Willie's locks. 1107 01:17:01,918 --> 01:17:05,152 Well, I ain't taking no chances. 1108 01:17:05,154 --> 01:17:07,121 Mm-mm. No. 1109 01:17:07,323 --> 01:17:09,991 I'm laying right here next to this damn fire 1110 01:17:10,560 --> 01:17:14,128 so I can see any son of a bitch come to call. 1111 01:17:15,298 --> 01:17:17,164 Click. (laughs) 1112 01:17:17,166 --> 01:17:19,634 You do that 'cause you on call tonight. 1113 01:17:19,636 --> 01:17:21,869 (coughs) 1114 01:17:22,472 --> 01:17:24,238 What's in that stuff, Goody? 1115 01:17:24,240 --> 01:17:25,473 Jack: Damn. 1116 01:17:25,775 --> 01:17:27,341 Goody: Nothing fancy over here, mon ami. 1117 01:17:35,852 --> 01:17:37,652 Claude! 1118 01:17:38,087 --> 01:17:41,555 (screaming and panting) 1119 01:17:41,858 --> 01:17:43,591 Holy Christmas. 1120 01:17:52,502 --> 01:17:54,468 Even the looniest shithouse bounty 1121 01:17:54,470 --> 01:17:56,370 wouldn't do something like this, Claude. 1122 01:17:57,940 --> 01:17:59,173 No. 1123 01:17:59,342 --> 01:18:01,242 He ain't after no reward. 1124 01:18:02,278 --> 01:18:05,713 This is someone with some serious mental shocks. 1125 01:18:06,282 --> 01:18:08,282 It might not even be a humankind. 1126 01:18:08,284 --> 01:18:11,452 Blockey: Terror bestows those who embrace evil. 1127 01:18:12,221 --> 01:18:16,057 Maybe we should call it tits up and head back to New Mexico. 1128 01:18:16,659 --> 01:18:19,060 I'll rather be in prison than Hell. 1129 01:18:19,062 --> 01:18:20,394 Not a chance! 1130 01:18:20,396 --> 01:18:23,698 We're riding like hellfire till we hear those waves breaking on the shore. 1131 01:18:24,133 --> 01:18:26,701 If this man, animal, demon, whatever he is, 1132 01:18:26,703 --> 01:18:28,436 he wants to go with us, that's fine. 1133 01:18:28,905 --> 01:18:30,571 No skin off my back! 1134 01:18:31,174 --> 01:18:33,574 He'll have to wash out each one of us before I'm left. 1135 01:18:34,577 --> 01:18:35,976 You hear that? 1136 01:18:38,047 --> 01:18:39,747 I'm calling you out! 1137 01:18:42,885 --> 01:18:46,821 It'll be a cold day in hell before you back down the Barbee gang! 1138 01:18:47,557 --> 01:18:52,626 (gunshots) 1139 01:18:53,096 --> 01:18:55,096 (screams) 1140 01:19:06,776 --> 01:19:08,609 The beans are still warm, Sheriff. 1141 01:19:08,878 --> 01:19:10,277 We're getting' closer. 1142 01:19:12,081 --> 01:19:14,415 Ain't gonna be much to get close to. 1143 01:19:15,518 --> 01:19:17,585 There's that circular mark again. 1144 01:19:18,888 --> 01:19:20,521 What you make of it? 1145 01:19:21,924 --> 01:19:23,124 Don't. 1146 01:19:24,794 --> 01:19:27,094 Seems to favor the dead though. 1147 01:19:29,132 --> 01:19:31,031 Let's hope it ain't contagious. 1148 01:19:37,273 --> 01:19:39,940 Jack: That old plug's nearly broke, Claude. 1149 01:19:42,612 --> 01:19:43,945 It's never gonna make it. 1150 01:19:43,946 --> 01:19:45,279 Claude: Hell, Pearl must be at least 15 miles ahead of us by now. 1151 01:19:45,281 --> 01:19:46,881 We'll double up if we got to. 1152 01:19:47,550 --> 01:19:50,151 We'll be covering 'em foot loose if we don't water these horses here. 1153 01:19:50,386 --> 01:19:52,353 I mean, look at your mare. She's spent. 1154 01:19:53,556 --> 01:19:54,855 Dammit. 1155 01:19:55,258 --> 01:19:57,057 All right, we'll camp in this field then. 1156 01:19:57,426 --> 01:19:59,994 No fire! Not tonight. 1157 01:20:02,799 --> 01:20:06,734 And when I return, my stench will rise in these fields. 1158 01:20:07,603 --> 01:20:08,903 Amen. 1159 01:20:09,639 --> 01:20:11,305 Don't go too far, Block. 1160 01:20:15,578 --> 01:20:16,677 Hey, Jack. 1161 01:20:16,946 --> 01:20:18,012 Yeah? 1162 01:20:18,014 --> 01:20:21,715 You ever think maybe God's playing some cruel joke on us? 1163 01:20:23,486 --> 01:20:25,386 -How do you mean? -Hell... 1164 01:20:26,689 --> 01:20:28,556 It seems like such a tangle. 1165 01:20:30,159 --> 01:20:32,359 Take good time to fashion each one of us. 1166 01:20:32,361 --> 01:20:34,528 Drop us off down here on this world. 1167 01:20:35,331 --> 01:20:37,832 Just to bob around year after year. 1168 01:20:39,669 --> 01:20:43,070 Collecting, wealth, whiskey, women. 1169 01:20:45,274 --> 01:20:49,076 Then He makes some mad hatter pick us off one by one. 1170 01:20:50,513 --> 01:20:55,783 Sticks us out in the middle of this wheat field, cold, hungry, betrayed. 1171 01:20:58,821 --> 01:21:00,888 Just seems a little sick, that's all. 1172 01:21:02,825 --> 01:21:07,294 Well, what if God didn't make it? 1173 01:21:13,469 --> 01:21:14,768 You plugged up? 1174 01:21:16,706 --> 01:21:18,205 Blockey: Claude! 1175 01:21:18,474 --> 01:21:20,040 Ah, hell. 1176 01:21:20,343 --> 01:21:22,543 I gotta go check on him. Stay right here. 1177 01:21:22,545 --> 01:21:25,112 -Don't move! -Ah. (groans) 1178 01:21:29,485 --> 01:21:30,751 Block! 1179 01:21:44,734 --> 01:21:46,166 (tinkling) 1180 01:21:46,168 --> 01:21:48,135 (gunshots) 1181 01:21:49,071 --> 01:21:50,437 Who are you? 1182 01:21:53,576 --> 01:21:55,509 You after that reward! 1183 01:21:56,445 --> 01:21:58,812 Come and get it, you son of a bitch! 1184 01:21:59,248 --> 01:22:01,815 (gunshots) 1185 01:22:06,088 --> 01:22:08,689 (gunshots) 1186 01:22:09,859 --> 01:22:10,991 Wha-- 1187 01:22:11,193 --> 01:22:12,960 (gunshots) How many are you, huh? 1188 01:22:14,597 --> 01:22:16,664 (gunshots) 1189 01:22:17,366 --> 01:22:19,767 Get down! Yeah! Huh, get down! 1190 01:22:19,769 --> 01:22:21,335 -What is it? -Back to back! 1191 01:22:21,604 --> 01:22:23,237 Ah, we didn't shake him. He's still out there. 1192 01:22:23,239 --> 01:22:25,439 What was it? Where's Block? Huh? 1193 01:22:25,441 --> 01:22:28,509 I didn't see him. Darker than a well digger's ass out there. 1194 01:22:29,278 --> 01:22:30,844 Come on, grab your iron! 1195 01:22:31,213 --> 01:22:33,847 Anything moves but the grass, you plug it in the gullet now. 1196 01:22:35,151 --> 01:22:38,052 -Sweet Jesus! -Ah, just relax, Slap. Come on. 1197 01:22:54,470 --> 01:22:58,238 Only man I ever rode with that was as cool and unmoved as the trees. 1198 01:23:02,178 --> 01:23:03,577 Sorry, Block. 1199 01:23:07,416 --> 01:23:09,249 Goddamn lunatic did this to you. 1200 01:23:12,355 --> 01:23:14,154 You take care of him in hell. 1201 01:23:14,590 --> 01:23:16,724 'Cause I'm gonna send him there right behind you. 1202 01:23:21,630 --> 01:23:23,364 (gunshots) 1203 01:23:23,833 --> 01:23:25,065 (grunts) 1204 01:23:26,635 --> 01:23:28,268 -Hotfoot it, Claude! -(gunshot) 1205 01:23:28,270 --> 01:23:29,636 I got you covered! 1206 01:23:29,638 --> 01:23:34,074 (gunshots) 1207 01:23:39,281 --> 01:23:40,881 (horse neighs) 1208 01:23:41,517 --> 01:23:44,418 -What-- -Let's go! Come on! 1209 01:23:44,653 --> 01:23:46,286 (gunshots) 1210 01:23:50,026 --> 01:23:51,258 Hyah. 1211 01:23:54,530 --> 01:23:55,796 Hyah! 1212 01:23:56,198 --> 01:23:58,732 Come on! Hyah! Come on, Cherry. Come on. 1213 01:23:58,734 --> 01:24:00,934 Hyah! Hyah! Let's go! 1214 01:24:03,672 --> 01:24:05,372 Come and get us! 1215 01:24:06,008 --> 01:24:08,208 (gunshots) 1216 01:24:11,147 --> 01:24:12,546 -Halt! -(gunshot) 1217 01:24:14,884 --> 01:24:16,884 -(gunshot) -Barbee! 1218 01:24:16,886 --> 01:24:18,552 He's gaining on us! 1219 01:24:20,389 --> 01:24:21,955 Stay on your horse, Slap. 1220 01:24:22,425 --> 01:24:24,058 Let's duck down over here. 1221 01:24:24,060 --> 01:24:26,794 Dead or alive, Barbee, dead or alive! 1222 01:24:34,403 --> 01:24:35,803 Get in there! 1223 01:24:55,524 --> 01:24:58,125 -I know you're in there, Barbee! -(hens clucking) 1224 01:24:58,594 --> 01:25:02,029 I have orders from proper authorities 1225 01:25:02,431 --> 01:25:06,533 to effect your arrest in any manner seen fit. 1226 01:25:07,236 --> 01:25:10,838 You're wanted for the murder of ten men 1227 01:25:11,640 --> 01:25:13,807 not including four of your own. 1228 01:25:14,443 --> 01:25:17,277 My deputy Peak was among 'em! 1229 01:25:18,214 --> 01:25:20,614 Yeah, well, I lay claim to the first ten. 1230 01:25:20,816 --> 01:25:23,383 But I didn't ever touch a single one of my own men. 1231 01:25:23,385 --> 01:25:26,587 Either way, that's an awful bloody grave 1232 01:25:26,589 --> 01:25:28,355 you're sleeping in. 1233 01:25:28,657 --> 01:25:32,192 Disgorge, or I'll heat it up for you in there. 1234 01:25:33,429 --> 01:25:36,530 You've come to the end of your saga, Sweet Tooth. 1235 01:25:37,233 --> 01:25:39,333 Time to face the music. 1236 01:25:39,902 --> 01:25:42,469 Yeah, well I don't cotton that song much. 1237 01:25:42,838 --> 01:25:45,072 I got one of my own. You wanna hear it? 1238 01:25:45,674 --> 01:25:47,307 Yeah, I'm listening. 1239 01:25:48,077 --> 01:25:51,345 ¶ (Claude singing Old MacDonald Had a Farm) ¶ 1240 01:25:51,347 --> 01:25:53,313 (gunshots) 1241 01:26:13,335 --> 01:26:14,768 (throws lantern) 1242 01:26:14,770 --> 01:26:16,270 (lights fire) 1243 01:26:21,343 --> 01:26:23,544 Come out stretched, Barbee. 1244 01:26:27,516 --> 01:26:29,683 (horse neighing) 1245 01:26:58,747 --> 01:27:00,047 (gunshot) 1246 01:27:04,186 --> 01:27:05,986 (gunshots) 1247 01:27:05,988 --> 01:27:07,387 Barbee! 1248 01:27:07,590 --> 01:27:09,323 (gunshots) 1249 01:27:09,325 --> 01:27:10,657 Bastard! 1250 01:27:11,060 --> 01:27:13,026 -Barbee! -(gunshot) 1251 01:27:13,028 --> 01:27:15,229 -Son of a bitch. -(gunshot) 1252 01:27:29,011 --> 01:27:30,110 Hyah! 1253 01:27:57,439 --> 01:27:58,805 (groans) 1254 01:28:05,781 --> 01:28:08,715 Come on, Jack. I can almost hear the gulls. 1255 01:28:09,151 --> 01:28:10,651 Come on. 1256 01:28:10,653 --> 01:28:12,552 Don't hold back on account of me. 1257 01:28:13,088 --> 01:28:16,323 Nah. No, I won't have it. We're 50-50 now. 1258 01:28:18,093 --> 01:28:19,693 We're 50-50. 1259 01:28:20,162 --> 01:28:21,895 This one's real deep. 1260 01:28:22,731 --> 01:28:24,898 I don't think I'm gonna make it. 1261 01:28:38,280 --> 01:28:40,847 All right, now close your eyes and just bear down. 1262 01:28:41,183 --> 01:28:43,417 This is gonna hurt me more than it does you now. 1263 01:28:48,624 --> 01:28:53,527 (groaning) 1264 01:29:08,010 --> 01:29:11,078 Listen, just turn your head. 1265 01:29:11,880 --> 01:29:14,748 (groaning) 1266 01:29:15,317 --> 01:29:16,683 Right there. 1267 01:29:22,558 --> 01:29:24,624 (groaning) 1268 01:29:27,029 --> 01:29:28,562 (coughs) 1269 01:29:30,299 --> 01:29:33,100 They say never trust a man whose heart ain't been broken. 1270 01:29:38,240 --> 01:29:41,041 See, our paws left us both when we were youngsters. 1271 01:29:42,678 --> 01:29:45,011 Maws did everything they could to raise us right, 1272 01:29:45,013 --> 01:29:48,215 but, always had that emptiness between us. 1273 01:29:51,587 --> 01:29:53,320 I sensed it from day one. 1274 01:29:56,091 --> 01:29:58,959 Fact is, I trusted you more than any of 'em. 1275 01:29:59,428 --> 01:30:01,161 That's God's honest truth. 1276 01:30:01,830 --> 01:30:04,231 Trusted you too, Claude. 1277 01:30:04,533 --> 01:30:06,099 (inhales) 1278 01:30:07,536 --> 01:30:09,936 But there is one thing about it. 1279 01:30:11,507 --> 01:30:13,440 (inhales) 1280 01:30:14,176 --> 01:30:15,642 About what, the map? 1281 01:30:16,712 --> 01:30:19,413 What do you mean, Slap? What do you mean there's one thing about it? 1282 01:30:20,349 --> 01:30:22,482 The waterhole. 1283 01:30:24,052 --> 01:30:25,585 -Waterhole? -Yeah. 1284 01:30:28,056 --> 01:30:29,423 Go on. 1285 01:30:30,626 --> 01:30:31,925 Hole... 1286 01:30:32,895 --> 01:30:34,127 Tell me. 1287 01:30:34,129 --> 01:30:36,630 Look for a piggin' string. 1288 01:30:37,766 --> 01:30:39,499 -Piggin' string? -Yeah. 1289 01:30:40,903 --> 01:30:42,803 What do I do with the piggin' string? 1290 01:30:43,972 --> 01:30:45,705 Pull it. 1291 01:30:48,777 --> 01:30:50,377 Pull it. 1292 01:30:52,614 --> 01:30:53,947 Pull it. 1293 01:30:54,616 --> 01:30:56,283 Pull the piggin' string. 1294 01:30:56,285 --> 01:30:57,551 Pull it. 1295 01:30:58,487 --> 01:30:59,786 Pull it. 1296 01:31:41,830 --> 01:31:45,499 (screaming) 1297 01:31:51,707 --> 01:31:55,242 (breathes heavily) 1298 01:31:58,347 --> 01:31:59,679 Jack. 1299 01:32:01,350 --> 01:32:02,616 Jack. 1300 01:32:02,851 --> 01:32:04,217 (screams) 1301 01:32:14,196 --> 01:32:16,229 (groans) 1302 01:32:17,699 --> 01:32:19,299 Who did this to you, Jack? 1303 01:32:19,301 --> 01:32:21,401 Jack, who did this to you? 1304 01:32:23,539 --> 01:32:25,205 Can you tell me? 1305 01:32:28,176 --> 01:32:31,411 K, I... 1306 01:32:32,381 --> 01:32:35,148 I know. No, I know. I know, I know, I know, I know. 1307 01:32:35,150 --> 01:32:36,416 I know what I gotta do. 1308 01:32:37,886 --> 01:32:39,252 I know what I gotta do. 1309 01:32:43,392 --> 01:32:45,592 -(groaning) -(gunshot) 1310 01:32:46,728 --> 01:32:48,662 (groaning) 1311 01:32:50,065 --> 01:32:52,132 Come get me, you son of a bitch. 1312 01:32:52,834 --> 01:32:54,301 (gunshot) 1313 01:33:28,770 --> 01:33:30,136 Kid. 1314 01:33:30,706 --> 01:33:34,374 (breathes heavily) 1315 01:33:40,048 --> 01:33:41,214 (gunshot) 1316 01:33:45,921 --> 01:33:47,220 (screams) 1317 01:33:47,723 --> 01:33:49,289 You mean to tell me 1318 01:33:49,458 --> 01:33:51,291 that we've been hunted this whole time 1319 01:33:51,293 --> 01:33:53,727 by a measly little pipsqueak runt? 1320 01:33:54,630 --> 01:33:56,663 Where's your toy now, huh, boy? 1321 01:33:57,332 --> 01:33:59,299 You hear me? I'm talking to you! 1322 01:34:00,969 --> 01:34:03,803 You might have marked me, you little snotnose mongrel! 1323 01:34:03,805 --> 01:34:06,406 But I'll be damned if you gonna cut me up! 1324 01:34:06,408 --> 01:34:09,309 See that? Those are flames, boy! 1325 01:34:09,645 --> 01:34:11,378 I'm sending you to hell! 1326 01:34:11,747 --> 01:34:13,580 Sending you home early! 1327 01:34:13,582 --> 01:34:16,716 (groaning) 1328 01:34:20,188 --> 01:34:21,521 (gunshot) 1329 01:35:13,842 --> 01:35:16,576 (gunshots) 1330 01:35:21,083 --> 01:35:22,716 Oh, you must be Paw. 1331 01:35:23,752 --> 01:35:26,052 Already sent your boy to the fiery gates. 1332 01:35:27,222 --> 01:35:29,556 Why don't you stop tinkering with that bell, go check on him. 1333 01:35:30,692 --> 01:35:32,459 You're delirious, Sweetie. 1334 01:35:32,728 --> 01:35:33,993 (chuckles) 1335 01:35:34,896 --> 01:35:36,496 No matter to me though. 1336 01:35:37,399 --> 01:35:39,566 Head's worth a year's pay, 1337 01:35:41,036 --> 01:35:42,569 crazy or not. 1338 01:35:43,105 --> 01:35:44,838 It'd be worth a whole lot more, 1339 01:35:47,175 --> 01:35:48,842 only you's a little late. 1340 01:35:48,844 --> 01:35:51,144 -(gunshot) -(grunts) 1341 01:36:03,391 --> 01:36:04,624 (spits) 1342 01:37:03,785 --> 01:37:05,218 (groans) 1343 01:37:17,299 --> 01:37:18,731 (groans) 1344 01:37:35,550 --> 01:37:37,116 I made it, Momma. 1345 01:37:43,158 --> 01:37:48,228 (tinkling) 1346 01:37:50,031 --> 01:37:52,732 -(thunder rumbles) -(grunts) 1347 01:37:55,370 --> 01:37:56,903 (horse neighing) 1348 01:37:58,073 --> 01:37:59,572 There's two of you? 1349 01:38:06,214 --> 01:38:07,614 (groans) 1350 01:38:08,550 --> 01:38:11,951 (groaning) 1351 01:38:16,725 --> 01:38:18,625 No, no, no, wait, wait! 1352 01:38:19,060 --> 01:38:20,260 Ahh. 1353 01:38:21,096 --> 01:38:22,762 (grunts) 1354 01:38:28,937 --> 01:38:30,503 You're just a boy. 1355 01:38:32,240 --> 01:38:33,940 How can you be so evil? 1356 01:38:37,913 --> 01:38:39,612 (groans) 1357 01:38:40,015 --> 01:38:41,381 (screams) 1358 01:38:41,383 --> 01:38:42,582 (thud) 1359 01:38:45,620 --> 01:38:47,153 (groans) 1360 01:39:16,451 --> 01:39:21,120 (screaming) 1361 01:39:39,307 --> 01:39:40,807 Twins. 1362 01:39:44,079 --> 01:39:45,778 (horse neighing) 1363 01:39:45,780 --> 01:39:47,981 (Claude screaming) 1364 01:39:53,488 --> 01:39:56,222 (Claude screaming) 1365 01:40:01,796 --> 01:40:04,063 (Claude screaming) 1366 01:40:06,968 --> 01:40:10,036 (Claude screaming) 1367 01:40:23,718 --> 01:40:26,519 (thunder rumbles) 1368 01:40:35,263 --> 01:40:44,237 (¶¶) 1368 01:40:45,305 --> 01:40:51,579 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org107161

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.