All language subtitles for 01-12_The_Onedin_Line-Cry_Of_The_Blackbird

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,560 --> 00:00:56,316 Man that is born of a woman hath but a short time to live 2 00:00:56,360 --> 00:00:58,352 and is full of misery. 3 00:00:59,240 --> 00:01:01,835 We therefore commit his body to the deep... 4 00:01:02,480 --> 00:01:04,676 ..be turned into corruption, 5 00:01:04,720 --> 00:01:06,951 looking for the resurrection of the body 6 00:01:07,000 --> 00:01:09,037 when the sea shall give up her dead. 7 00:01:10,600 --> 00:01:12,592 Amen. 8 00:01:29,760 --> 00:01:32,229 Right, let's get under way again, Mr Baines. 9 00:01:32,280 --> 00:01:34,556 - Brace the main yards. - Aye aye, sir. 10 00:01:34,600 --> 00:01:37,195 Brace the main yards! 11 00:01:38,480 --> 00:01:40,995 That's the fifth death since we left England. 12 00:01:42,320 --> 00:01:44,994 Ah, three weeks should get us to Sydney Cove. 13 00:01:45,040 --> 00:01:47,032 We're over the worst of it, Anne. 14 00:02:38,760 --> 00:02:43,039 Patrick Conroy, aged seven, sick these last seven days of the dysentery. 15 00:02:43,080 --> 00:02:46,278 Died this morning. Buried at sea. 16 00:02:46,320 --> 00:02:48,551 Because they can't take proper care of themselves. 17 00:02:48,600 --> 00:02:51,274 - All right. - And because they don't eat as they should. 18 00:02:51,320 --> 00:02:53,880 - It's no concern of mine. - They're your passengers, aren't they? 19 00:02:53,920 --> 00:02:55,957 They're all damn... Look out. 20 00:02:56,000 --> 00:02:58,151 Look, Anne, let's have no more of this. 21 00:02:58,200 --> 00:03:00,669 These people wanted to go to New South Wales. 22 00:03:00,720 --> 00:03:02,518 I warned them it was a mortal risk. 23 00:03:02,560 --> 00:03:05,951 I could provide no vittling, they'd have to fend for themselves between ports. 24 00:03:06,000 --> 00:03:08,151 - Oh, James. - Look, Anne. 25 00:03:08,200 --> 00:03:11,193 This consignment will show well over ã1,000 profit. 26 00:03:11,240 --> 00:03:13,709 We can then buy Braganza's share of the ship. 27 00:03:14,440 --> 00:03:18,480 - I shall own two ships, outright. - I've things to do now, James. 28 00:03:18,520 --> 00:03:20,477 Better things than argue with you. 29 00:03:43,280 --> 00:03:45,272 Anne! 30 00:03:54,520 --> 00:03:56,910 What in God's name do you think you're doing? 31 00:03:56,960 --> 00:03:59,520 - Now, put that stuff back where it belongs. - No, James. 32 00:03:59,560 --> 00:04:02,792 Look, our provisions are reckoned down to the last farthing. 33 00:04:02,840 --> 00:04:06,072 It's two weeks since our last landfall, and it'll be five days more 34 00:04:06,120 --> 00:04:08,191 before they can buy food, they'll starve. 35 00:04:08,240 --> 00:04:10,232 For the last time... 36 00:04:11,040 --> 00:04:14,112 - it must not become our concern. - Oh, but it is, James. 37 00:04:14,160 --> 00:04:16,755 Human beings are more important than profit. 38 00:04:16,800 --> 00:04:18,917 You must see that, at length. 39 00:04:18,960 --> 00:04:20,952 As I do. 40 00:04:56,840 --> 00:04:59,196 Don't you let my uncle bully you, Daniel. 41 00:04:59,240 --> 00:05:00,879 No, Miss Callon, I won't. 42 00:05:00,920 --> 00:05:04,072 Not Miss Callon. How many times must I tell you? 43 00:05:05,400 --> 00:05:07,960 Emma. 44 00:05:08,880 --> 00:05:10,872 Who is that woman? 45 00:05:12,720 --> 00:05:15,280 Do you know her? 46 00:05:15,320 --> 00:05:18,119 Er...yes. Yes, I know her. 47 00:05:18,160 --> 00:05:19,958 Is she one of those women of easy... 48 00:05:20,000 --> 00:05:22,310 She's Mrs Albert Frazer. 49 00:05:22,360 --> 00:05:24,033 So that's her. 50 00:05:24,920 --> 00:05:27,594 - James Onedin's sister. - Yes. 51 00:05:27,640 --> 00:05:31,350 - Daniel. - Oh, good afternoon, Mrs Frazer. 52 00:05:31,400 --> 00:05:35,758 I should like to introduce Miss Callon, she's sailing to Ireland to visit relatives. 53 00:05:37,360 --> 00:05:40,478 Daniel, you've not called on Albert and I as you promised. 54 00:05:40,520 --> 00:05:43,115 Forgive me, Mrs Fraser, I am home but a few days 55 00:05:43,160 --> 00:05:45,197 and I have much to do before sailing. 56 00:05:45,240 --> 00:05:47,232 I quite understand. 57 00:05:47,280 --> 00:05:49,272 Being a captain suits you, Daniel. 58 00:05:51,720 --> 00:05:54,280 Oh, you should go aboard now, Miss...er, Emma. 59 00:05:54,320 --> 00:05:57,631 - She'll be sailing in a minute. - Very well. Goodbye, Mrs Frazer. 60 00:05:57,680 --> 00:05:59,672 Miss Callon. 61 00:06:03,000 --> 00:06:05,515 Don't forget, next time you're home. 62 00:06:10,600 --> 00:06:12,592 Goodbye, Daniel. 63 00:06:12,640 --> 00:06:14,632 Goodbye, Emma. 64 00:06:25,800 --> 00:06:27,792 Callon's niece. 65 00:06:27,840 --> 00:06:31,072 Well, I never took you for an ambitious man, Daniel. 66 00:06:31,120 --> 00:06:34,477 It's amazing what a touch of misfortune can do for a man. 67 00:06:34,520 --> 00:06:37,399 I wonder if she'd wave so prettily if she knew. 68 00:06:38,160 --> 00:06:41,312 - Knew? - That you're a father. 69 00:06:50,160 --> 00:06:53,631 # Oh, the farmers go around the field 70 00:06:53,680 --> 00:06:56,036 # Their legs tied up with straw 71 00:06:56,080 --> 00:06:58,072 # The miners, they go underground 72 00:06:58,120 --> 00:07:01,192 # And never miss a bore 73 00:07:01,880 --> 00:07:05,112 # Oh, a-mining we will go, my boy 74 00:07:05,160 --> 00:07:07,277 # A-mining we will go 75 00:07:07,320 --> 00:07:09,357 # With picks and shovels in our hands 76 00:07:09,400 --> 00:07:11,392 ♪ A-mining we will go ♪ 77 00:07:29,040 --> 00:07:31,350 There's rum comin' out your ears. 78 00:07:32,160 --> 00:07:35,278 If I care to take a drink now and again, it's my business, eh? 79 00:07:35,320 --> 00:07:37,551 And if you care not to pay for it, ain't that mine? 80 00:07:37,600 --> 00:07:39,592 Filthy bedbugs! 81 00:07:39,640 --> 00:07:42,075 Don't come back till you pay your score. 82 00:07:58,040 --> 00:08:00,032 Oh! 83 00:08:00,080 --> 00:08:02,072 Get out of the way! 84 00:08:32,640 --> 00:08:34,916 Woman. 85 00:08:34,960 --> 00:08:37,429 Woman, hear me! 86 00:08:37,480 --> 00:08:39,676 I bring you the comfort of God. 87 00:08:41,080 --> 00:08:45,040 No cargo? No cargo? 88 00:08:45,080 --> 00:08:47,879 My unhappy duty to inform you, Captain. 89 00:08:47,920 --> 00:08:49,912 It's sad. Real sad. 90 00:08:50,760 --> 00:08:54,231 - But I've travelled 12,000 miles for that c... - So have others, sir. 91 00:08:55,480 --> 00:08:58,120 Look here. I have a bill, it's all set out clearly. 92 00:08:58,160 --> 00:09:01,551 - My principals in England... - Not worth the paper it's printed on. 93 00:09:02,200 --> 00:09:04,920 - What? - Not worth the ink. 94 00:09:04,960 --> 00:09:08,749 - Will that be more rum, gentlemen? - Ah, there's a better kind of notion. 95 00:09:08,800 --> 00:09:11,440 - You'll take another nobbler, will you, Captain? - Oh, no. 96 00:09:11,480 --> 00:09:14,757 - Oh. Well, in that case... - Half a crown. 97 00:09:18,760 --> 00:09:20,752 Wait! 98 00:09:21,720 --> 00:09:24,189 Why is my bill not worth the paper that it's written on? 99 00:09:24,240 --> 00:09:26,914 - Cos there's no bloomin' wool, of course. - No wool? 100 00:09:26,960 --> 00:09:29,759 Not a twist. Look, everyone knows the situation. 101 00:09:29,800 --> 00:09:34,591 It's the gold rush. These mutton-headed sheep farmers have simply scattered off their pastures 102 00:09:34,640 --> 00:09:36,632 to run and dig gold out of the nearest hill. 103 00:09:36,680 --> 00:09:40,356 We haven't had a lower clip in ten years, it's the stone end. 104 00:09:43,320 --> 00:09:45,312 Mr Hamway! 105 00:10:11,680 --> 00:10:14,957 For nothing? You're telling me this terrible journey's been for nothing? 106 00:10:15,000 --> 00:10:17,913 - We'll find another cargo somehow. - The wool was the whole reason. 107 00:10:17,960 --> 00:10:19,952 A clear ã1,000 profit, you said. 108 00:10:21,240 --> 00:10:25,473 Ah, Captain Onedin, sir. 109 00:10:25,520 --> 00:10:28,831 - Who the devil are you? - My name is Amos McPherson. 110 00:10:28,880 --> 00:10:31,520 I'm allotted Director of Ships towards you, sir. 111 00:10:31,560 --> 00:10:33,995 I've spent the morning praying in the Mariners' Church, 112 00:10:34,040 --> 00:10:36,600 and scarce had arisen from my knees, than I encountered you. 113 00:10:36,640 --> 00:10:39,280 You see, I could not help but overhear a conversation 114 00:10:39,320 --> 00:10:41,915 you held with a certain party ashore a wee while ago. 115 00:10:41,960 --> 00:10:43,997 Seems you've no cargo to carry. 116 00:10:44,040 --> 00:10:46,032 You're a minister, Mr McPherson? 117 00:10:46,080 --> 00:10:49,517 Servant of the Lord, by His grace, ma'am. Aye. 118 00:10:49,560 --> 00:10:51,552 You'd be Mrs Onedin? 119 00:10:51,600 --> 00:10:53,592 Mm-hm. 120 00:10:53,640 --> 00:10:56,280 Aah, New South Wales. 121 00:10:56,320 --> 00:10:58,516 A field ripe to the harvest, aye. 122 00:10:58,560 --> 00:11:01,519 A sink of drunkenness, lust and iniquity. 123 00:11:03,360 --> 00:11:06,512 But it is not the only place on God's earth that needs ministrations, 124 00:11:06,560 --> 00:11:08,597 I'm afraid to tell you, Captain. 125 00:11:08,640 --> 00:11:11,075 You'll have heard of the islands of Papua? 126 00:11:11,120 --> 00:11:13,112 Aye, I have heard of them. 127 00:11:13,160 --> 00:11:16,915 Papua is the mission field in which I have spent five rewarding years, 128 00:11:16,960 --> 00:11:19,759 but now it seems the people there stand in terrible danger. 129 00:11:19,800 --> 00:11:22,599 Unless I act, and act quickly. 130 00:11:24,480 --> 00:11:26,437 Captain Onedin, I wish you to set sail at once, 131 00:11:26,480 --> 00:11:28,756 and take me and my helpers to the islands of Papua. 132 00:11:28,800 --> 00:11:32,111 - You what? - To save an innocent people from corruption. 133 00:11:32,160 --> 00:11:35,278 - Now, see here. - All over the Pacific Ocean, it's happening. 134 00:11:35,320 --> 00:11:37,676 Wicked traders, greedy mariners. 135 00:11:37,720 --> 00:11:41,919 Cheating the people, introducing them to alcohol, tobacco, debasing them. 136 00:11:41,960 --> 00:11:43,952 The matter is desperate, sir. 137 00:11:44,000 --> 00:11:46,390 - You are a Christian man? - I'm a shipowner. 138 00:11:46,440 --> 00:11:49,274 I carry goods from one part of the world to the other, for profit. 139 00:11:49,320 --> 00:11:51,516 For profit. 140 00:11:51,560 --> 00:11:55,349 Aye, but of course. A labourer is worthy of his hire. 141 00:11:56,240 --> 00:11:58,391 Well, what's your fee, Captain? Name it. 142 00:11:59,240 --> 00:12:01,357 You'll find I'm able to pay. 143 00:12:05,760 --> 00:12:08,355 After we reach Papua, I shall simply require you 144 00:12:08,400 --> 00:12:10,517 to take aboard a group of natives of my selection 145 00:12:10,560 --> 00:12:13,359 and return us all to the coast of Queensland. 146 00:12:13,400 --> 00:12:17,189 - Queensland? - Where I have a mission school, Captain, aye. 147 00:12:17,240 --> 00:12:21,837 It is my desire to educate these and other poor creatures away from the evils that beset them. 148 00:12:23,080 --> 00:12:25,549 - How'd you come by money like this? - James! 149 00:12:25,600 --> 00:12:28,832 Oh, no, I never saw a parson that carries so much wealth around with him. 150 00:12:28,880 --> 00:12:32,271 Well, there...there must be, well, what, maybe ã200 here. 151 00:12:32,320 --> 00:12:34,039 You must forgive my husband, Mr McPherson. 152 00:12:34,080 --> 00:12:37,118 Years of dealing with the villains of the sea have made him suspicious. 153 00:12:37,160 --> 00:12:39,231 - He meant no offence. - Well, now. 154 00:12:39,280 --> 00:12:43,513 Imagine that. To be challenged by the husband and championed by the wife. 155 00:12:43,560 --> 00:12:46,598 I took no offence, Mrs Onedin. No. 156 00:12:46,640 --> 00:12:49,200 Be it known, sir, that I have just returned from England. 157 00:12:49,240 --> 00:12:51,960 Humanitarian bodies there have contributed to my work, 158 00:12:52,000 --> 00:12:54,640 which is of the first importance, I assure you. 159 00:12:55,840 --> 00:13:00,039 Well, will you sail out on the business of the Lord, Captain Onedin, hm? 160 00:13:00,080 --> 00:13:02,879 I think your wife has no doubt of such a venture. 161 00:13:02,920 --> 00:13:05,640 But you, sir. You. 162 00:13:10,200 --> 00:13:14,035 # Singing too-rall, li-oo-rall, li-ad-di-ty 163 00:13:14,080 --> 00:13:18,518 # Singing too-rall, li-oo-rall, li-ay 164 00:13:18,560 --> 00:13:23,715 # Singing too-rall, li-oo-rall, li-ad-di-ty 165 00:13:23,760 --> 00:13:28,676 # As we're bound for Botany Bay 166 00:13:31,880 --> 00:13:33,951 ♪ Farewell to Old England... ♪ 167 00:13:34,000 --> 00:13:36,959 - Easy, lad, easy. - But it's mine, Mr Quennel. 168 00:13:37,000 --> 00:13:39,640 - Two aces. - Ah, well, I see how you come by 'em. 169 00:13:39,680 --> 00:13:41,876 I seen that slippy move under the table. 170 00:13:41,920 --> 00:13:43,991 - Never. - I seen it. 171 00:13:44,040 --> 00:13:46,430 Isn't that so, me covies? I seen it. 172 00:13:47,560 --> 00:13:50,712 Never take a landlubber for a fool, just cos he can't read sails. 173 00:13:52,040 --> 00:13:57,991 - Three kings. - # Singing too-rall, li-oo-rall, li-ad-di-ty 174 00:13:58,040 --> 00:14:02,831 # Singing too-rall, li-oo-rall, li-ay 175 00:14:03,560 --> 00:14:08,112 # Singing too-rall, li-oo-rall, li-ad-di-ty 176 00:14:08,160 --> 00:14:13,235 # As we're bound for Botany Bay 177 00:14:13,280 --> 00:14:15,840 ♪ Farewell to... ♪ 178 00:14:15,880 --> 00:14:18,190 On watch in ten minutes, Joey. 179 00:14:18,240 --> 00:14:20,630 - Aye, Mr Baines. - Two. 180 00:14:20,680 --> 00:14:22,911 ♪ Farewell to the old... ♪ 181 00:14:22,960 --> 00:14:24,997 On watch in ten minutes, I said. 182 00:14:26,440 --> 00:14:30,480 Now, what's your grouse, Mr Baines? He's got time to finish his hand, hasn't he? 183 00:14:30,520 --> 00:14:32,637 So you can rob him again, Quennel? 184 00:14:32,680 --> 00:14:34,433 How much have you had off him so far? 185 00:14:34,480 --> 00:14:37,871 You know, seamen don't have the means to gamble with the likes of you. 186 00:14:37,920 --> 00:14:40,640 I can't do much about you and your fine friend there, 187 00:14:40,680 --> 00:14:42,876 but by God, you'll cause no trouble among this crew 188 00:14:42,920 --> 00:14:44,639 or you'll be over the side one dark night. 189 00:14:44,680 --> 00:14:47,149 You take it too serious, Mr Baines. 190 00:14:48,080 --> 00:14:49,753 Where's the 'arm in a game of chance? 191 00:14:49,800 --> 00:14:54,272 Well, your parson might tell you, right enough, if he knew. 192 00:14:54,320 --> 00:14:57,916 - Be a couple of parsons made you a... - Mr Baines! 193 00:14:59,360 --> 00:15:00,919 - Ha! - Mr Baines! 194 00:15:00,960 --> 00:15:02,952 Aaah! 195 00:15:09,960 --> 00:15:12,839 Parson's men stole me. 196 00:15:12,880 --> 00:15:16,510 I'll teach you true religion any time it takes your fancy to learn, Quennel. 197 00:15:16,560 --> 00:15:17,914 Any time. 198 00:15:17,960 --> 00:15:21,112 - Some port, Mr McPherson? - Thank you, no, no, ma'am. 199 00:15:21,160 --> 00:15:24,312 I seldom touch wine, but if by any chance you were scraping the pot... 200 00:15:24,360 --> 00:15:26,431 - Ah! 201 00:15:26,480 --> 00:15:28,472 Aye. 202 00:15:31,040 --> 00:15:33,032 Thank you, ma'am. 203 00:15:35,080 --> 00:15:37,595 Mr McPherson, 204 00:15:37,640 --> 00:15:40,200 those two assistants of yours, Roper and Quennel. 205 00:15:40,240 --> 00:15:41,310 Yes, Captain? 206 00:15:41,360 --> 00:15:44,034 They seem very strange companions for a man of God. 207 00:15:44,080 --> 00:15:45,480 Who are these men, Mr McPherson? 208 00:15:45,520 --> 00:15:48,160 They do seem strange people to be helping you with your work. 209 00:15:48,200 --> 00:15:51,671 Have you not heard there's more rejoicing in heaven over one sinner that repenteth 210 00:15:51,720 --> 00:15:54,110 than over 99 just which need no repentance. 211 00:15:55,000 --> 00:15:58,311 - What's that got to do with it? - Oh, Roper and Quennel are sinners, Captain. 212 00:15:58,360 --> 00:16:01,990 No getting away from it. A clearer claim to the title than most. They're criminals. 213 00:16:02,040 --> 00:16:04,919 - Criminals? - Aye, both transported to New South Wales 214 00:16:04,960 --> 00:16:06,440 these ten years ago, now. 215 00:16:06,480 --> 00:16:08,756 One for burglary, the other for near murder. 216 00:16:09,480 --> 00:16:14,191 Why in God's name would you want to bring a couple of criminals aboard my ship, eh? 217 00:16:14,240 --> 00:16:16,994 Only in God's name, Captain. In what other? 218 00:16:17,040 --> 00:16:19,111 I pray with these men every night. 219 00:16:19,160 --> 00:16:23,518 Parson, my mate says they are troublemakers. A bad lot. 220 00:16:23,560 --> 00:16:25,631 Yet, if they were to be abandoned now, 221 00:16:25,680 --> 00:16:28,275 they'd be set on a course for hell, would they not? 222 00:16:28,320 --> 00:16:30,630 I...I did not choose to be associated with these men, 223 00:16:30,680 --> 00:16:35,709 but when I came upon them in such need in Sydney, I considered I had an obligation. 224 00:16:35,760 --> 00:16:38,639 You mean you've brought these men with you to try and reform them? 225 00:16:38,680 --> 00:16:40,797 No man is damned till he enters hellfire, ma'am. 226 00:16:40,840 --> 00:16:43,753 No soul is lost until the devil claims it as his own. 227 00:16:43,800 --> 00:16:47,077 Let him who is without sin cast the first stone. 228 00:16:49,680 --> 00:16:54,630 And now, Lord, for what we have received, make us truly thankful, amen. 229 00:16:56,640 --> 00:16:59,553 Now, if you'll excuse me, I have other matters to attend to. 230 00:16:59,600 --> 00:17:02,320 Once again, an excellent dinner, Mrs Onedin, my thanks. 231 00:17:02,360 --> 00:17:05,956 - You're welcome, Mr McPherson. - Good night to you both. 232 00:17:06,000 --> 00:17:10,517 - Sanctimonious damn hypocrite! - James! You want his money, don't you? 233 00:17:10,560 --> 00:17:13,280 Aye, but I didn't contract for his correction and his advice. 234 00:17:13,320 --> 00:17:16,313 You might have guessed you'd hardly get one without the other. 235 00:17:16,360 --> 00:17:18,829 - You're enjoying all this, aren't you? - Don't be silly. 236 00:17:18,880 --> 00:17:21,270 Having a ripe old laugh at my expense. 237 00:17:21,320 --> 00:17:25,951 Mr McPherson clearly thinks that human beings are more important than profit. 238 00:17:26,000 --> 00:17:28,469 Well, I'm bound to respect a man like that, aren't I? 239 00:17:45,680 --> 00:17:48,957 So when they cried unto the Lord in their trouble 240 00:17:49,000 --> 00:17:51,469 He delivered them out of their distress 241 00:17:52,520 --> 00:17:54,876 He sent His word, and healed them 242 00:17:55,880 --> 00:17:58,839 And they were saved from their destruction 243 00:17:59,440 --> 00:18:03,434 Oh, that men would therefore praise the Lord for His goodness 244 00:18:03,480 --> 00:18:07,156 And declare the wonders that He doeth for the children of men 245 00:18:08,000 --> 00:18:11,596 That they would offer unto Him the sacrifice of thanksgiving 246 00:18:11,640 --> 00:18:14,109 And tell out His works with gladness 247 00:18:15,320 --> 00:18:18,154 They that go down to the sea in ships 248 00:18:18,200 --> 00:18:21,557 And occupy their business in great waters 249 00:18:21,600 --> 00:18:24,513 - These men see the works of the Lord - What's the matter with him? 250 00:18:24,560 --> 00:18:26,836 - And His wonders in the deep. - Smooth as a millpond. 251 00:18:26,880 --> 00:18:30,317 For at His word the stormy wind ariseth 252 00:18:30,360 --> 00:18:32,750 Which lifteth up the waves thereof 253 00:18:33,520 --> 00:18:36,592 They are carried up to the heaven, and down again to the deep 254 00:18:36,640 --> 00:18:39,439 Their soul melteth away because of the trouble 255 00:18:39,480 --> 00:18:43,156 They reel to and fro, and stagger like a drunken man 256 00:18:43,200 --> 00:18:45,476 And are at their wits' end 257 00:18:47,440 --> 00:18:50,990 So when they cry unto the Lord in their trouble... 258 00:18:58,200 --> 00:19:01,034 So when they cry unto the Lord in their trouble 259 00:19:01,080 --> 00:19:04,232 He delivereth them out of their distress 260 00:19:04,280 --> 00:19:07,000 For He maketh the storm to cease 261 00:19:07,040 --> 00:19:09,714 So that the waves thereof are still 262 00:19:09,760 --> 00:19:13,231 Then are they glad, because they are at rest 263 00:19:13,280 --> 00:19:16,079 And so He bringeth them unto the haven where they would be 264 00:19:16,120 --> 00:19:18,157 I'm aware it's casting a bit of a pebble. 265 00:19:18,200 --> 00:19:21,432 - O that men would therefore praise the Lord... - But to me, that man is drunk. 266 00:19:21,480 --> 00:19:26,191 ..for His goodness, and declare the wonders that He doeth for the children of men 267 00:19:26,240 --> 00:19:30,996 That they would exalt Him also in the congregation of the people 268 00:19:31,040 --> 00:19:33,600 And praise Him in the seat of the elders 269 00:19:36,640 --> 00:19:39,360 Who turneth the floods into a wilderness 270 00:19:39,400 --> 00:19:41,676 And drieth up the water-springs 271 00:19:42,560 --> 00:19:44,756 Fruitful land maketh He barren 272 00:19:44,800 --> 00:19:47,554 For the wickedness of them that dwell therein 273 00:19:58,960 --> 00:20:00,713 Mr McPherson! What are you doing here? 274 00:20:00,760 --> 00:20:03,958 Er...I came below for dinner, ma'am. 275 00:20:04,000 --> 00:20:07,550 - Dinner isn't for another hour yet. - Er...no, no, that's so. 276 00:20:07,600 --> 00:20:10,320 It must be my watch, forgive me. 277 00:20:23,440 --> 00:20:26,035 I'm sorry, Mr McPherson. It... 278 00:20:26,080 --> 00:20:28,072 It's nothing to do with me, I expect. 279 00:20:29,280 --> 00:20:31,272 I don't understand. 280 00:20:33,160 --> 00:20:35,152 Oh, drink! 281 00:20:35,960 --> 00:20:38,475 Oh, there's the devil in drink. 282 00:20:39,320 --> 00:20:42,472 You'll think as I do, ma'am, that he rots in hell this Sunday morning. 283 00:20:42,520 --> 00:20:44,989 - Mr McPherson! - It's a demon's brew and no two ways. 284 00:20:45,040 --> 00:20:47,032 - Now, look... - I thought it might help me 285 00:20:47,080 --> 00:20:49,754 but I was a fool to entertain such a notion. 286 00:20:51,440 --> 00:20:55,400 - And you, ma'am. What have I done to you? - Done to me? 287 00:20:55,440 --> 00:20:58,433 You believe in me, Mrs Onedin. That's important. 288 00:20:58,480 --> 00:21:02,474 Your husband, now, is a fine man, but he's not the will to the Lord's work that you have. 289 00:21:03,480 --> 00:21:05,995 Please, tell me, have I destroyed your faith in me? 290 00:21:06,040 --> 00:21:08,350 It's honestly a very trivial matter, now, please, 291 00:21:08,400 --> 00:21:12,314 - go to your cabin and try to sleep it off. - Not till you tell me the truth. Mm... 292 00:21:12,360 --> 00:21:15,319 For...for God's sake. 293 00:21:17,520 --> 00:21:21,912 I fight, you see. I wrestle with Satan, Mrs Onedin. 294 00:21:21,960 --> 00:21:24,759 But he has his victories over me, always. 295 00:21:25,400 --> 00:21:30,555 As the days go on, I feel an intolerable weight upon my shoulders. 296 00:21:31,600 --> 00:21:34,877 As the days go on, I...I feel so alone. 297 00:21:40,080 --> 00:21:43,960 Are you saying that you turned to drink today because you were lonely? 298 00:21:44,680 --> 00:21:46,672 Perhaps. 299 00:21:46,720 --> 00:21:49,679 Aye...aye, that's the truth of it. 300 00:21:49,720 --> 00:21:52,155 Loneliness. Yes, I know what that can mean. 301 00:21:52,200 --> 00:21:55,637 But we none of us should live alone if we can choose to do otherwise. 302 00:21:55,680 --> 00:21:58,673 - It's not the way God made us. - Ah, ma'am. 303 00:21:59,880 --> 00:22:03,794 You're a strange man. There are things in you I'll probably never understand. 304 00:22:03,840 --> 00:22:07,117 You risk yourself out of your own goodness of heart. 305 00:22:07,160 --> 00:22:10,790 Is there not something in the Scriptures about he who saved others, 306 00:22:10,840 --> 00:22:12,832 but could not save himself? 307 00:22:14,040 --> 00:22:16,157 Things in me you'll never understand. 308 00:22:17,280 --> 00:22:20,239 Aye, well, perhaps we shall thank God for it, ma'am. 309 00:22:21,520 --> 00:22:23,512 For if you ever did, 310 00:22:23,560 --> 00:22:25,552 would you be able to forgive so easy? 311 00:23:46,040 --> 00:23:48,635 Me Eremasi. 312 00:23:49,520 --> 00:23:52,558 Me head fella. 313 00:23:54,800 --> 00:23:56,314 You bring good thing, master? 314 00:23:58,520 --> 00:24:02,480 Oh, Lord, in Thy infinite mercy, grant to these, Thy lost children, 315 00:24:02,520 --> 00:24:07,151 the favour of Thy light and the dew of Thy eternal grace, amen. 316 00:24:07,200 --> 00:24:09,192 You God fella! 317 00:24:10,240 --> 00:24:13,358 You fella talk Papa him b'long on top. 318 00:24:14,880 --> 00:24:17,793 Melua! We make friend this fella. 319 00:24:36,320 --> 00:24:38,357 Such radiant blooms. 320 00:24:39,240 --> 00:24:42,233 Such flowers of the Tree of Paradise. 321 00:24:49,480 --> 00:24:51,472 Eremasi. 322 00:24:54,840 --> 00:24:57,309 Welcome, in the name of the Lord Jesus Christ. 323 00:24:57,360 --> 00:25:01,434 Welcome in the name of the Lord. Welcome, everybody, aboard. 324 00:25:02,360 --> 00:25:04,431 - Praise be to the Lord! 325 00:25:07,080 --> 00:25:09,640 Praise be to the Lord Jesus Christ! Welcome! 326 00:25:09,680 --> 00:25:14,550 Welcome a hundred times, in the name of the Lord Jesus Christ! 327 00:25:18,680 --> 00:25:21,957 None to go ashore save themselves, he says. 328 00:25:22,000 --> 00:25:24,037 Honest seamen might corrupt the natives. 329 00:25:24,080 --> 00:25:26,515 I'll be going ashore, Mr Baines. 330 00:25:30,240 --> 00:25:32,914 Soon as it's dusk, have a boat ready. 331 00:25:32,960 --> 00:25:35,839 - ..in the name of the Lord! 332 00:25:40,760 --> 00:25:42,752 In the name of the Lord Jesus Christ! 333 00:25:45,960 --> 00:25:48,680 - You listen. 334 00:25:48,720 --> 00:25:53,954 Papa say, don't be afraid, God fella. 335 00:25:54,960 --> 00:25:58,795 God fella bring good thing all people. 336 00:25:59,920 --> 00:26:02,480 Him big fella. 337 00:26:02,520 --> 00:26:06,230 Master too much. Long shall sleep. 338 00:26:07,080 --> 00:26:09,800 You speak true thing. 339 00:26:15,680 --> 00:26:18,115 Thank you, thank you. My friends. 340 00:26:18,160 --> 00:26:20,311 My dear, dear friends. 341 00:26:20,360 --> 00:26:23,239 First, we all understand the words. 342 00:26:23,280 --> 00:26:26,239 Feel them in your hearts and it will be clear. 343 00:26:26,280 --> 00:26:29,591 Fear not, my words are the words of the Lord God on high, 344 00:26:29,640 --> 00:26:32,633 who speaks to every man in the silence of his mind. 345 00:26:34,080 --> 00:26:37,756 Now, I see I have your love. I am glad of that, it is fitting. 346 00:26:38,520 --> 00:26:40,432 - Aah! - Sh! Quiet. 347 00:26:40,480 --> 00:26:42,790 Why are we here, Captain? What's the caper? 348 00:26:42,840 --> 00:26:45,480 I thought it was all right about His Reverence now. 349 00:26:45,520 --> 00:26:48,718 - Only last night, Mrs Onedin was saying... - Baines. 350 00:26:49,560 --> 00:26:52,598 - We wish you only good. - A man doesn't have to think... 351 00:26:52,640 --> 00:26:53,960 as his wife thinks. 352 00:26:54,000 --> 00:26:58,119 Yes, ever since the white man came to these parts, you have suffered. 353 00:26:58,160 --> 00:27:00,629 Now we turn your suffering to joy 354 00:27:00,680 --> 00:27:03,240 with a message from the Lord on high, 355 00:27:03,280 --> 00:27:05,272 and His message is clear. 356 00:27:05,320 --> 00:27:07,516 To those who will accept His word, 357 00:27:07,560 --> 00:27:11,793 he offers the heaven of light and peace and everlasting praise. 358 00:27:13,960 --> 00:27:16,156 But to those who reject it, 359 00:27:17,120 --> 00:27:20,511 och, my friends, hear me carefully when I say this, 360 00:27:20,560 --> 00:27:23,837 He promises only the hell of fire, hm? 361 00:27:24,880 --> 00:27:26,872 Fire! 362 00:27:27,880 --> 00:27:29,997 - Everlasting flames! 363 00:27:30,040 --> 00:27:32,794 Oh, would you be so foolish, my good friends? 364 00:27:33,840 --> 00:27:37,595 Would you endure the torment and the agony prepared for the devil and his angels? 365 00:27:37,640 --> 00:27:43,796 Think! Think of the damnable pain as the hot fire sears the helpless body, mm? 366 00:27:43,840 --> 00:27:45,957 Think of the scorching flesh. 367 00:27:46,000 --> 00:27:49,471 I have come to warn you while there's time. 368 00:27:49,520 --> 00:27:53,036 Hear the words and you shall be spared, for now until salvation! 369 00:27:53,080 --> 00:27:56,391 Though your sins be a scarlet, ye shall become as white as snow. 370 00:27:56,440 --> 00:27:58,397 For God loves you! 371 00:27:58,440 --> 00:28:02,593 Do we have to listen to this, Captain? It's only religion. 372 00:28:02,640 --> 00:28:04,757 - Aye. - ..the terrible wrath to come. 373 00:28:04,800 --> 00:28:06,792 The natives, they trust him. 374 00:28:06,840 --> 00:28:10,800 Well, what else do you expect? These natives don't know their backsides from a side of beef. 375 00:28:10,840 --> 00:28:13,560 - He's naught but a parson. - Choose the heaven of the just... 376 00:28:13,600 --> 00:28:15,592 Naught but a parson. 377 00:28:16,280 --> 00:28:19,751 Choose, my friends. Heaven or hell. 378 00:28:20,680 --> 00:28:24,560 God or sin. Who can doubt where his advantage lies? 379 00:28:26,760 --> 00:28:28,752 Oh, my friends, 380 00:28:28,800 --> 00:28:31,759 I come only to save you from hell and lead you to heaven. 381 00:28:33,360 --> 00:28:35,716 Now, who will be up first? Mm? 382 00:28:35,760 --> 00:28:41,040 Who will rise up to say he chooses God, renounces Satan, 383 00:28:41,080 --> 00:28:44,437 who takes the first step to heaven? 384 00:28:59,920 --> 00:29:02,389 The flower of the Tree of Paradise. 385 00:29:03,800 --> 00:29:05,996 First fruits to the Lord. 386 00:30:19,400 --> 00:30:22,313 No, lad, no. Evens. 387 00:30:22,360 --> 00:30:25,637 - But that's the third you've won in a row. - Well, born lucky, then, ain't I? 388 00:30:26,400 --> 00:30:28,392 - Game for another throw? - Aye, I'm game. 389 00:30:28,440 --> 00:30:30,432 Right. 390 00:30:34,120 --> 00:30:36,351 Well, well, well. 391 00:30:36,400 --> 00:30:38,437 If it ain't the old sea-peeler hisself. 392 00:30:38,480 --> 00:30:40,676 The upright Mr Baines. 393 00:30:40,720 --> 00:30:44,475 - Come to spoil another evening's fun? - You know, I heard it was forbid. 394 00:30:44,520 --> 00:30:46,830 So's purse-picking, fornication and blasphemy. 395 00:30:46,880 --> 00:30:49,031 Aye, it's a dull life, right enough. 396 00:30:49,080 --> 00:30:51,276 Maybe we shouldn't put up with it no longer. 397 00:30:59,840 --> 00:31:02,116 Pitch and toss. 398 00:31:02,160 --> 00:31:07,633 Now, I've not played pitch and toss since I was high and dry in Bristol these five years gone. 399 00:31:07,680 --> 00:31:09,672 Well, now. 400 00:31:11,640 --> 00:31:14,200 Could be I lost the talent I once had for it, mind. 401 00:31:15,200 --> 00:31:17,192 But... 402 00:31:18,200 --> 00:31:20,192 Pitch away, Mr Quennel. 403 00:31:27,080 --> 00:31:30,198 But you'll be holding service again on Sunday, surely, Mr McPherson? 404 00:31:30,240 --> 00:31:31,799 Oh, on Sunday, I will, ma'am, aye. 405 00:31:31,840 --> 00:31:34,639 But it's unwise to give new converts a surfeit of religion. 406 00:31:34,680 --> 00:31:38,037 They seem a very willing and docile group, I must say. It's remarkable. 407 00:31:38,080 --> 00:31:40,231 Mm. They're a credit to God's grace, ma'am. 408 00:31:40,280 --> 00:31:43,910 Though I must be jealous of them, they've lived luxurious and corrupt lives until now. 409 00:31:43,960 --> 00:31:46,191 A moment's irresponsibility, they could slip back. 410 00:31:46,240 --> 00:31:48,709 - Evil lives? - I beg your pardon. 411 00:31:48,760 --> 00:31:52,356 I said, do you think the natives have lived evil lives? They seem so happy. 412 00:31:52,400 --> 00:31:54,790 Ah, you'd never guess the truth of it, ma'am. 413 00:31:54,840 --> 00:31:58,595 The white man brings deadly sin among them from which they must be saved. 414 00:31:58,640 --> 00:32:01,838 But, you know, even left to themselves, they're black with vice. 415 00:32:01,880 --> 00:32:05,237 Lust, Mrs Onedin. They mate how and when they will, 416 00:32:05,280 --> 00:32:07,272 like the beasts in the field. 417 00:32:09,480 --> 00:32:13,156 Aye. Well, with your permission, ma'am, I'd like to leave this bag up here from now on. 418 00:32:13,200 --> 00:32:15,396 - It's a mite damp in my cabin. - Yes, of course. 419 00:32:15,440 --> 00:32:16,794 Thank you, ma'am. 420 00:32:16,840 --> 00:32:19,309 Fair wind and dead on course for the coast of Queensland. 421 00:32:19,360 --> 00:32:21,317 - We top the reef in the morning. - Splendid. 422 00:32:21,360 --> 00:32:24,478 Well, now, I'm for my meditations, I'll say good evening. 423 00:32:24,520 --> 00:32:27,957 Mr McPherson. How do you intend to get them back to their island? 424 00:32:28,000 --> 00:32:30,071 - I beg your pardon. - The natives. 425 00:32:30,120 --> 00:32:34,114 Er, when you've finished schooling them or whatever it is that you have in mind for them, 426 00:32:34,160 --> 00:32:36,391 how do you intend to get them back home? 427 00:32:36,440 --> 00:32:39,160 Why, what a strange question. That's a long way ahead, Captain. 428 00:32:39,200 --> 00:32:40,998 I shall charter another ship. 429 00:32:41,040 --> 00:32:43,760 Aren't that many ships ply the coast of Queensland. 430 00:32:43,800 --> 00:32:47,191 Not much to draw them. Last place God made... 431 00:32:47,240 --> 00:32:49,436 - James. - Queensland. 432 00:32:50,640 --> 00:32:55,237 Oh, a few hovels of towns, the untrammelled bush, 433 00:32:55,280 --> 00:32:57,272 a bit of fruit growing, sugar cane. 434 00:32:58,480 --> 00:33:02,076 Mighty queer place to take natives for their education. 435 00:33:02,120 --> 00:33:05,636 I'd have thought that a man with their true good at heart would take them... 436 00:33:05,680 --> 00:33:09,469 somewhere more likely, say, erm...well, Sydney town. 437 00:33:09,520 --> 00:33:13,070 - And expose them to dangers of civilisation? - Well, to the light of day, anyway. 438 00:33:13,120 --> 00:33:15,680 But I have devoted assistants waiting for me in Queensland. 439 00:33:15,720 --> 00:33:18,713 - More Ropers and Quennels? - Men of the church, 440 00:33:18,760 --> 00:33:23,152 who went selflessly to prepare the ground while I journeyed in search of God's chosen ones. 441 00:33:23,200 --> 00:33:24,839 But if there's to be doubt of me, 442 00:33:24,880 --> 00:33:27,759 let's not persevere a moment longer with our arrangement. 443 00:33:27,800 --> 00:33:29,712 I'll pay you off, you can return to the island. 444 00:33:29,760 --> 00:33:32,832 - Oh, I'm sure my husband... - No, no, no, no, no, ma'am. 445 00:33:32,880 --> 00:33:36,635 There'll be other ships and other masters, if God so wills. Which is it to be, Captain? 446 00:33:38,840 --> 00:33:41,309 Hm. I'll say good night to you, ma'am. 447 00:33:47,240 --> 00:33:49,357 Your suspicions are very foolish, sir. 448 00:33:50,440 --> 00:33:54,400 What earthly purpose, other than the one he proposes, could a man like me have? 449 00:33:54,440 --> 00:33:56,955 In matters such as this, what other reason could there be? 450 00:33:58,240 --> 00:34:00,232 I give you good night. 451 00:34:05,160 --> 00:34:07,675 They went astray in the wilderness, out of the way 452 00:34:07,720 --> 00:34:09,712 And found no city to dwell in 453 00:34:10,560 --> 00:34:13,155 Hungry and thirsty, their soul fainted in them 454 00:34:14,240 --> 00:34:16,994 So they cried unto the Lord in their trouble 455 00:34:17,040 --> 00:34:20,112 And He delivered them out of their distress 456 00:34:20,720 --> 00:34:22,359 He led them forth by the right way 457 00:34:22,400 --> 00:34:25,120 That they might go to the city where they dwelt 458 00:34:25,160 --> 00:34:27,800 O that men would therefore praise the Lord for His goodness 459 00:34:27,840 --> 00:34:31,675 And declare the wonders that He doeth for the children of men 460 00:34:33,760 --> 00:34:35,752 Aye. 461 00:34:49,480 --> 00:34:51,472 Hm. 462 00:35:08,440 --> 00:35:11,751 - Evens. - That's you again, Quennel, for the fifth time. 463 00:35:11,800 --> 00:35:13,996 Ah, you'll do better yet, Mr Baines. 464 00:35:14,040 --> 00:35:15,997 Ah. Hold on, there. 465 00:35:16,040 --> 00:35:18,111 My toss, I reckon. 466 00:35:18,160 --> 00:35:21,471 - Pennies. - I was just reaching you the coins, Mr Baines. 467 00:35:21,520 --> 00:35:23,512 Ordinary pennies. 468 00:35:23,560 --> 00:35:26,632 - Aah. Look at that, Joby. - What, Mr Baines? 469 00:35:26,680 --> 00:35:29,354 What would you say that was, round the edge, there? 470 00:35:29,400 --> 00:35:31,869 A rim of lead. Aye. 471 00:35:31,920 --> 00:35:34,674 It's just so they'll always know which way to fall. 472 00:35:35,800 --> 00:35:37,951 It's nowt to do with me, Mr Baines. 473 00:35:38,000 --> 00:35:39,957 He provided the pennies, young Joby there. 474 00:35:40,000 --> 00:35:42,390 Oh, Joby. 475 00:35:47,720 --> 00:35:49,712 The old palming trick. 476 00:35:50,840 --> 00:35:52,559 Right, Mr Quennel. 477 00:35:52,600 --> 00:35:55,718 Here is a time for a lesson in true religion. 478 00:35:57,280 --> 00:35:59,272 Aaah! 479 00:36:10,160 --> 00:36:12,152 Aah! 480 00:36:12,200 --> 00:36:15,876 You'll do. Better'n your cheat of a mate, I reckon. 481 00:36:15,920 --> 00:36:18,310 Now, who is this parson cove? 482 00:36:18,360 --> 00:36:20,352 What's his real game? 483 00:36:32,080 --> 00:36:35,596 You...you must try to understand, Mrs Onedin. I...I...I'm so alone. 484 00:36:35,640 --> 00:36:38,519 More to understand, Mr McPherson? More to forgive? 485 00:36:38,560 --> 00:36:41,871 - Well, I'm but a man, for God's sake. - And she's but a child. 486 00:36:41,920 --> 00:36:44,594 The chief's daughter. Come here, girl. 487 00:36:44,640 --> 00:36:47,712 No, missus. You go away. Me b'long God fella. 488 00:36:47,760 --> 00:36:51,037 Me do all thing him want to much, me no go hellfire. 489 00:36:51,080 --> 00:36:52,560 - Mr McPherson? - A simple people. 490 00:36:52,600 --> 00:36:55,479 They cannot understand the Christian message. Hearing it but once, 491 00:36:55,520 --> 00:36:58,319 - a fear of punishment obsesses them. - Go 'way, missus, go 'way. 492 00:36:58,360 --> 00:37:01,512 - What's the matter? What has he told you? - Nothing, nothing, ma'am. 493 00:37:01,560 --> 00:37:04,439 - Please believe me, despite everything. - Me no go hellfire. 494 00:37:04,480 --> 00:37:06,472 Soon island all same hellfire. 495 00:37:06,520 --> 00:37:09,672 God fella say, one day soon, fire b'long sky. 496 00:37:09,720 --> 00:37:12,599 Him fall on island. Island all same hell. 497 00:37:12,640 --> 00:37:16,395 All people come, big canoe. Go for heaven, quick time. 498 00:37:16,440 --> 00:37:19,000 Go to heaven? 499 00:37:19,040 --> 00:37:21,032 Did you tell them this? 500 00:37:21,080 --> 00:37:23,549 You promised to take them to heaven aboard this ship? 501 00:37:23,600 --> 00:37:26,320 - He's no parson, lad. - He is! 502 00:37:26,360 --> 00:37:29,034 - Aaah! - I'll break it like a straw in a minute. 503 00:37:29,080 --> 00:37:32,994 Damn your soul, he's a parson, sure as Bibles, New Zealand. 504 00:37:33,040 --> 00:37:35,600 - What? - He was a parson there, he was. 505 00:37:35,640 --> 00:37:38,155 Only they...heaved him out. 506 00:37:38,200 --> 00:37:39,714 - Oh, they did so? - Yes. 507 00:37:39,760 --> 00:37:43,071 - Why? - I don't know. Aargh! 508 00:37:43,120 --> 00:37:46,113 Something...something about a girl. 509 00:37:46,160 --> 00:37:48,629 A native girl he took a shine to. 510 00:37:49,440 --> 00:37:53,673 Wait, Mrs Onedin. My business is to save souls. Does it matter by what method? 511 00:37:53,720 --> 00:37:56,599 Do you think you can lead people to the truth by telling them lies? 512 00:37:56,640 --> 00:37:59,155 It's as much of the truth as these boobies will understand. 513 00:37:59,200 --> 00:38:02,955 Please, ma'am, I know the minutiae of their lives. The luxury, the lust. 514 00:38:20,800 --> 00:38:22,757 Parson gone to the bad. 515 00:38:22,800 --> 00:38:25,110 An unfrocked priest, eh? 516 00:38:25,160 --> 00:38:27,197 You acted well, Baines. 517 00:38:27,240 --> 00:38:32,190 - Now, what is in Queensland, Roper? - How should I know? 518 00:38:32,240 --> 00:38:34,755 - You've little respect for a straight arm. - Aaaah! 519 00:38:34,800 --> 00:38:36,439 Let's have the truth. All of it. 520 00:38:36,480 --> 00:38:38,915 Well, what do you think's in Queensland, you halfwit? 521 00:38:40,040 --> 00:38:43,192 If you had a few more brains, I'd buy you a child's reader. 522 00:38:43,960 --> 00:38:47,715 - There's cane plantations, aren't there? - Cane plantations? 523 00:38:47,760 --> 00:38:51,390 All that cane to be cut, and where's the labour to come from? 524 00:38:51,440 --> 00:38:56,037 Ten pounds a head, we says. Ten pounds for every able-bodied man or woman. 525 00:38:56,080 --> 00:38:59,915 But I never knew a skipper make so much fuss, even when he found out. 526 00:38:59,960 --> 00:39:02,600 Cane plantations. Forced labour. 527 00:39:02,640 --> 00:39:04,359 Blackbirding, aye. 528 00:39:05,160 --> 00:39:09,234 A parson. I mean, even one gone to the bad... 529 00:39:09,280 --> 00:39:12,557 And you and your confederates have put me in the slave trade! 530 00:39:12,600 --> 00:39:16,355 No, Captain. The man is lying, as I'm sure you'll appreciate. 531 00:39:16,400 --> 00:39:19,711 Aye. That mission school in Queensland, you reckon that's still there, eh? 532 00:39:19,760 --> 00:39:22,639 - James! - Well, Mrs Onedin. A fortuitous arrival. 533 00:39:22,680 --> 00:39:25,752 All doubts about to be swept away, ma'am, all fears to be allayed. 534 00:39:25,800 --> 00:39:29,316 He tricked the natives aboard this ship by telling them he was taking them to heaven. 535 00:39:29,360 --> 00:39:32,637 Allow me to present my credentials. 536 00:39:39,400 --> 00:39:41,790 Aye, gold, Captain. 537 00:39:42,920 --> 00:39:45,230 Our God is a generous God, 538 00:39:45,280 --> 00:39:50,958 offering riches beyond compare to those who question not, but do His work in peace. 539 00:39:57,280 --> 00:40:00,114 Right, come on, now. All down below. 540 00:40:00,160 --> 00:40:02,197 Come on, get down below. 541 00:40:02,240 --> 00:40:05,233 Come on, you black devils, get down the hold! 542 00:40:05,280 --> 00:40:07,511 What is this? What for? 543 00:40:07,560 --> 00:40:10,758 God fella, him say make many sleep. 544 00:40:10,800 --> 00:40:14,271 It's going to rain. Can't you understand? It's going to rain. 545 00:40:15,400 --> 00:40:19,110 Big fella, him send plenty heap water down from sky. 546 00:40:19,160 --> 00:40:21,914 Big... Get down in the hold, come on. 547 00:40:23,000 --> 00:40:24,673 Come on, down there, quick. 548 00:40:24,720 --> 00:40:28,077 Why must they go below? Why? 549 00:40:29,040 --> 00:40:31,874 Maybe he doesn't want to take any more chances with them. 550 00:40:31,920 --> 00:40:34,674 - Anyway, what's it to me, eh? - Nothing. 551 00:40:34,720 --> 00:40:37,474 Or everything, I'm no longer sure which. 552 00:40:37,520 --> 00:40:40,877 Now, look, Anne. It was you who believed in him from the start. 553 00:40:40,920 --> 00:40:43,640 Gave me the sharp side of your tongue for not doing the same. 554 00:40:43,680 --> 00:40:45,990 Lot of ignorant savages. 555 00:40:46,040 --> 00:40:48,032 I can't lose always. 556 00:40:49,160 --> 00:40:51,152 Anyway, what odds is it to me? 557 00:41:02,040 --> 00:41:06,034 How can you pretend you want to save them when you're sending them to a life of misery? 558 00:41:06,080 --> 00:41:08,720 - Pretend I want to save them? - You're still in orders. 559 00:41:08,760 --> 00:41:10,877 - Nothing can alter that. - Aye, I know, 560 00:41:10,920 --> 00:41:13,879 and natives come easy with a parson, they trust the cloth. 561 00:41:13,920 --> 00:41:17,709 There's some in this trade dress in cassock and surplice never had the right to at all, 562 00:41:17,760 --> 00:41:19,717 would you guess that? 563 00:41:19,760 --> 00:41:22,798 I have to live by some means or other, since they took my living away. 564 00:41:22,840 --> 00:41:25,833 - It's money? You're doing it all for money? - I care for them, ma'am. 565 00:41:25,880 --> 00:41:28,600 Meaning you tell yourself they'd be better off as slaves? 566 00:41:28,640 --> 00:41:32,520 Aye, maybe they would. At least they'll be made to work, will they not? 567 00:41:32,560 --> 00:41:35,439 Idleness, ma'am. Lust is the fruit of idleness. 568 00:41:35,480 --> 00:41:38,473 And though I take away their freedom, I'll cure them of their lust. 569 00:41:51,640 --> 00:41:54,872 This is naught to do with the blacks or the parson there. 570 00:41:54,920 --> 00:41:57,230 Just a personal score to settle. 571 00:42:02,320 --> 00:42:04,596 Oh! I see. 572 00:42:05,520 --> 00:42:07,512 A knife man. 573 00:42:20,320 --> 00:42:22,312 I was right about you. 574 00:42:23,360 --> 00:42:25,352 Now, come on, come on. 575 00:42:38,640 --> 00:42:40,632 Come on, you, come on. 576 00:43:08,480 --> 00:43:10,472 Mr Baines! 577 00:43:11,680 --> 00:43:15,037 Many years, all people have this story. 578 00:43:15,080 --> 00:43:17,834 One day, island, him all burn up. 579 00:43:17,880 --> 00:43:22,557 All people go heaven, loud big fella, canoe. 580 00:43:22,600 --> 00:43:25,718 Then McPherson made use of it when he knew. 581 00:43:25,760 --> 00:43:27,956 Can't you see, Chief? He's trying to do for you. 582 00:43:28,000 --> 00:43:30,310 God fella make big lie. Big lie. 583 00:43:31,560 --> 00:43:33,836 Where people go, no go heaven? 584 00:43:33,880 --> 00:43:36,315 You tell master. Where go? 585 00:43:36,360 --> 00:43:40,240 Hard labour. Precious little sleep or grub. 586 00:43:41,080 --> 00:43:44,869 Work it out. Those who don't go to heaven, they go to the other place. 587 00:43:44,920 --> 00:43:46,957 - Hell! - Aye. 588 00:43:48,880 --> 00:43:51,270 God fella make big lie. 589 00:43:51,320 --> 00:43:53,312 Him bad fella, too much. 590 00:43:56,760 --> 00:43:57,750 Hell! 591 00:44:06,200 --> 00:44:08,669 You've done for him, haven't you? My mate. 592 00:44:08,720 --> 00:44:11,110 A knife in the ribs and then over the side. 593 00:44:11,160 --> 00:44:13,277 Get below. 594 00:44:13,320 --> 00:44:15,835 - I'll deal with you later. - I could do for you too, you know. 595 00:44:15,880 --> 00:44:18,031 Think McPherson wouldn't thank me for it? 596 00:44:18,080 --> 00:44:20,640 You want too much money. We could save on you. 597 00:44:29,880 --> 00:44:32,440 What's happening? 598 00:44:32,480 --> 00:44:35,040 - What's happening? - God fella make big lie. 599 00:44:35,080 --> 00:44:36,753 - You tell... - He take people hell! 600 00:44:36,800 --> 00:44:38,996 Tell them to be quiet, will you? Aaargh! 601 00:44:47,560 --> 00:44:49,677 What's that? Listen. 602 00:44:51,760 --> 00:44:55,436 Right. You'll help. If it's trouble, you'll see me right. Come on. 603 00:45:05,160 --> 00:45:07,834 What's the meaning of this? I sent you below. 604 00:45:07,880 --> 00:45:11,760 You make too much big lie, God fella. 605 00:45:12,560 --> 00:45:14,756 You bring all people hell. 606 00:45:14,800 --> 00:45:17,315 Get below. Do you want her to be hurt? 607 00:45:17,360 --> 00:45:19,317 Cos she will be, if you don't do as I tell you. 608 00:45:19,360 --> 00:45:21,591 Hell b'long fire. 609 00:45:21,640 --> 00:45:26,510 Plenty fire. Too much hurt fella. 610 00:45:27,600 --> 00:45:30,354 Captain, Captain, I had to do it. 611 00:45:30,400 --> 00:45:33,950 - I had to tell the natives where they stood. - Mr Baines... 612 00:45:34,000 --> 00:45:36,674 There are some things a man can't be party to, sir. 613 00:45:36,720 --> 00:45:39,440 Not for all the gold in the Bank of England. 614 00:45:41,000 --> 00:45:42,992 No, no, wait. You don't understand. 615 00:45:43,040 --> 00:45:46,954 - I only wanted to bring you happiness. - Hell b'long fire. 616 00:45:47,000 --> 00:45:50,072 No, no, listen. Hear me. I'll...I'll take you all back to your island. 617 00:45:50,120 --> 00:45:53,272 And I'll give you money. Gold. You can buy things from the traders. 618 00:45:53,320 --> 00:45:57,280 You go hellfire now, God fella. Quick time. 619 00:45:57,320 --> 00:45:59,789 Och, you damn savages, will you never comprehend? 620 00:46:00,320 --> 00:46:02,152 No! 621 00:46:04,240 --> 00:46:08,314 Oh! Help me! Help! Help! I'm afire! 622 00:46:08,360 --> 00:46:11,717 I'm afire! 623 00:46:23,960 --> 00:46:25,952 Help me! 624 00:46:26,640 --> 00:46:29,872 Aah! Help! 625 00:47:15,920 --> 00:47:18,560 I wouldn't have let harm come to them in the end. 626 00:47:19,600 --> 00:47:21,876 Maybe... 627 00:47:21,920 --> 00:47:24,594 once I'd seen what they were to be condemned to. 628 00:47:26,000 --> 00:47:30,074 I've given orders for the ship to turn back for the island. 629 00:47:32,000 --> 00:47:33,992 Does that mean anything to you? 630 00:47:37,000 --> 00:47:39,879 It's thousands of miles and nothing to show for it. 631 00:47:42,200 --> 00:47:44,192 Anne. 632 00:47:45,160 --> 00:47:47,152 Anne. 633 00:47:48,120 --> 00:47:50,191 Why'd you bother with the likes of me? 634 00:48:03,000 --> 00:48:11,000 Prijevodi - Online www.prijevodi-online.org 52749

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.