All language subtitles for Young.Sheldon.s02e18.WEB-DL.1080p_track4_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,351 --> 00:00:05,701 Mm-hmm. I'll tell him. 2 00:00:05,744 --> 00:00:09,313 Sheldon, you need to go to the principal's office. 3 00:00:09,357 --> 00:00:11,228 STUDENTS: Ooh... 4 00:00:11,272 --> 00:00:13,317 You do that every time. 5 00:00:13,361 --> 00:00:15,015 Why? 6 00:00:15,058 --> 00:00:17,669 Uh-huh. Okay. I'll be right there. 7 00:00:19,062 --> 00:00:20,803 What's up? 8 00:00:20,846 --> 00:00:22,761 Principal wants to talk to me. 9 00:00:22,805 --> 00:00:24,502 Ooh... 10 00:00:24,546 --> 00:00:25,982 Grow up. 11 00:00:29,246 --> 00:00:30,334 Hello! 12 00:00:30,378 --> 00:00:31,509 Oh. 13 00:00:31,553 --> 00:00:33,250 What are you doing here? 14 00:00:33,294 --> 00:00:35,470 I got called to the principal's office. 15 00:00:35,513 --> 00:00:37,559 So did I. 16 00:00:37,602 --> 00:00:39,474 [grunts] 17 00:00:39,517 --> 00:00:41,476 What, you do something wrong? 18 00:00:41,519 --> 00:00:43,347 Not that I'm aware of. 19 00:00:43,391 --> 00:00:45,045 Did you? 20 00:00:46,568 --> 00:00:47,960 I hope not. 21 00:00:50,180 --> 00:00:52,095 Maybe it's good news. 22 00:00:52,139 --> 00:00:54,358 [scoffs] Sheldon, you ever been called to the principal's office 23 00:00:54,402 --> 00:00:55,359 for good news? 24 00:00:55,403 --> 00:00:57,361 Never. Mm. 25 00:00:57,405 --> 00:00:59,146 Gentlemen, good news. 26 00:00:59,189 --> 00:01:01,757 I had a feeling. What's up? 27 00:01:01,800 --> 00:01:04,586 We got the PSAT results back, and Sheldon 28 00:01:04,629 --> 00:01:07,110 got a perfect score. 29 00:01:07,154 --> 00:01:09,025 Neat.Thanks, Tom. 30 00:01:09,069 --> 00:01:10,722 I'll be sure to put that up on the fridge. 31 00:01:10,766 --> 00:01:12,202 No, you don't understand. 32 00:01:12,246 --> 00:01:14,813 Sheldon's the only kid in the school to ever do this. 33 00:01:14,857 --> 00:01:16,641 At his age, maybe in the whole country. 34 00:01:16,685 --> 00:01:18,469 It was fun. I enjoyed it. 35 00:01:18,513 --> 00:01:20,123 So what's this mean? 36 00:01:20,167 --> 00:01:22,734 It means he pitched a perfect game, George. 37 00:01:22,778 --> 00:01:25,346 I've already gotten calls from colleges who want to meet him. 38 00:01:25,389 --> 00:01:27,261 For, like, scholarships and stuff? 39 00:01:27,304 --> 00:01:28,523 For everything! 40 00:01:28,566 --> 00:01:30,264 They might even pay you to get him. 41 00:01:30,307 --> 00:01:32,614 [laughs] My man! 42 00:01:32,657 --> 00:01:35,356 When was the last time you washed your hands? 43 00:01:35,399 --> 00:01:37,401 Come on! 44 00:01:38,663 --> 00:01:41,579 ♪ Nobody else is stronger than I am ♪ 45 00:01:41,623 --> 00:01:44,626 ♪ Yesterday I moved a mountain 46 00:01:44,669 --> 00:01:47,150 ♪ I bet I could be your hero 47 00:01:47,194 --> 00:01:49,544 ♪ I am a mighty little man 48 00:01:49,587 --> 00:01:53,591 ♪ I am a mighty little man.♪ 49 00:01:56,725 --> 00:01:58,509 GEORGE SR.: Can you believe it? 50 00:01:58,553 --> 00:01:59,989 Perfect score. 51 00:02:00,032 --> 00:02:02,600 [chuckles] Good job, moon pie. 52 00:02:02,644 --> 00:02:04,080 And not just that. 53 00:02:04,124 --> 00:02:05,777 Colleges are already sniffing around to recruit him. 54 00:02:05,821 --> 00:02:07,692 What do you mean, colleges? He's ten. 55 00:02:07,736 --> 00:02:09,433 Principal Petersen said Caltech is interested. 56 00:02:09,477 --> 00:02:11,522 Where's Caltech? 57 00:02:11,566 --> 00:02:13,220 California, Mom. 58 00:02:13,263 --> 00:02:14,525 California?! 59 00:02:14,569 --> 00:02:16,266 It has "Cal" right there in the name. 60 00:02:16,310 --> 00:02:17,702 You're not a part of this conversation. 61 00:02:19,182 --> 00:02:20,792 The "tech" is for "technology." 62 00:02:20,836 --> 00:02:23,969 Shelly, go to your room. The adults need to talk. 63 00:02:24,013 --> 00:02:26,885 Given the events of the day, I would argue I aman adult 64 00:02:26,929 --> 00:02:29,105 and should be treated as one. 65 00:02:29,149 --> 00:02:31,499 I probably could've said that differently. 66 00:02:34,893 --> 00:02:38,462 You honestly think that little boy's ready for college? 67 00:02:38,506 --> 00:02:40,595 Hey, I didn't think he was ready for high school, 68 00:02:40,638 --> 00:02:42,423 but here we are, a year and a half in, 69 00:02:42,466 --> 00:02:43,511 and no one got hurt. 70 00:02:43,554 --> 00:02:44,642 That is different. 71 00:02:44,686 --> 00:02:46,296 He's got you and Georgie over there, 72 00:02:46,340 --> 00:02:49,691 and he's still living at home with his mother and his sister. 73 00:02:49,734 --> 00:02:50,561 And me. 74 00:02:50,605 --> 00:02:51,649 Sure. 75 00:02:51,693 --> 00:02:52,868 I understand all that. 76 00:02:52,911 --> 00:02:54,826 Then why are you pushing so hard for this? 77 00:02:54,870 --> 00:02:57,873 Because these schools are interested now. 78 00:02:57,916 --> 00:02:59,135 It's like football recruitment. 79 00:02:59,179 --> 00:03:00,832 You got to strike while the iron's hot. 80 00:03:00,876 --> 00:03:03,226 This is nothing like football. 81 00:03:03,270 --> 00:03:05,054 Oh, yeah? What if he stops being smart 82 00:03:05,097 --> 00:03:06,664 and they don't want him anymore? 83 00:03:06,708 --> 00:03:08,536 How is that gonna happen? 84 00:03:08,579 --> 00:03:11,191 I don't know. Conks his head? 85 00:03:11,234 --> 00:03:13,758 Will you help me, please? 86 00:03:13,802 --> 00:03:16,631 Sorry, I'm not a part of this conversation. 87 00:03:20,548 --> 00:03:22,767 At least Dad's on my side. 88 00:03:22,811 --> 00:03:24,421 Doesn't matter. Mom's gonna win. 89 00:03:24,465 --> 00:03:25,683 She always does. 90 00:03:25,727 --> 00:03:27,859 But I have to leave for college at some point. 91 00:03:27,903 --> 00:03:29,992 If you went to college, you know what would happen? 92 00:03:30,035 --> 00:03:31,646 I'd enjoy higher learning? 93 00:03:31,689 --> 00:03:32,777 You would die. 94 00:03:32,821 --> 00:03:34,997 You would curl up on the floor and die. 95 00:03:35,040 --> 00:03:36,303 That's not true. 96 00:03:36,346 --> 00:03:38,261 You can't even take care of your own boo-boos. 97 00:03:38,305 --> 00:03:40,089 For your information, every college is staffed 98 00:03:40,132 --> 00:03:41,482 with a medical professional. 99 00:03:41,525 --> 00:03:44,006 My boo-boos will be well-tended to. 100 00:03:44,049 --> 00:03:46,008 MARY: Sheldon! Come back in here! 101 00:03:46,051 --> 00:03:48,097 I guess we'll find out what happened. 102 00:03:48,140 --> 00:03:50,969 I already know what happened. Mom won. 103 00:03:51,013 --> 00:03:53,233 Well? 104 00:03:53,276 --> 00:03:57,280 Shelly, I am very proud of you for doing so well on that test. 105 00:03:57,324 --> 00:03:59,674 But you can't go off to college. 106 00:03:59,717 --> 00:04:01,763 Mom!In a few years, sure. 107 00:04:01,806 --> 00:04:03,678 But, right now, you can just keep taking 108 00:04:03,721 --> 00:04:06,289 your one college class with Dr. Sturgis. 109 00:04:06,333 --> 00:04:09,249 Why can't I go therefull-time? 110 00:04:09,292 --> 00:04:11,686 Oh, baby, it's an hour away. 111 00:04:11,729 --> 00:04:13,775 We can't drive you back and forth every day. 112 00:04:13,818 --> 00:04:15,646 I'm the one who's been driving him. 113 00:04:15,690 --> 00:04:16,908 And she loves it. 114 00:04:16,952 --> 00:04:18,649 How can he be so smart 115 00:04:18,693 --> 00:04:21,696 and so clueless at the same time? 116 00:04:21,739 --> 00:04:25,352 Dr. Sturgis lives at the school. What if he acted as my guardian? 117 00:04:25,395 --> 00:04:26,527 That's an idea. 118 00:04:26,570 --> 00:04:28,093 A crazy one. 119 00:04:28,137 --> 00:04:30,095 But it would only be on school nights. 120 00:04:30,139 --> 00:04:32,489 Shelly.What's the point of being intelligent 121 00:04:32,533 --> 00:04:35,840 if I can't take advantage of opportunities like this? 122 00:04:39,583 --> 00:04:41,150 They're still discussing. 123 00:04:41,193 --> 00:04:43,152 Mom didn't win? 124 00:04:43,195 --> 00:04:44,806 It's touch and go. 125 00:04:44,849 --> 00:04:46,373 Crazy. 126 00:04:46,416 --> 00:04:48,940 [sighs] Is staying with John really that crazy? 127 00:04:48,984 --> 00:04:51,334 [chuckles]: Yes. He doesn't know squat about kids. 128 00:04:51,378 --> 00:04:52,814 Why are you even considering this? 129 00:04:52,857 --> 00:04:55,643 Well, the Lord gave Shelly these abilities, 130 00:04:55,686 --> 00:04:58,254 and I don't want to be the one holding him back. 131 00:04:58,298 --> 00:05:00,038 Okay. I'll ask him. 132 00:05:00,082 --> 00:05:03,346 But I'm pretty sure I know what answer you're gonna get. 133 00:05:03,390 --> 00:05:05,479 Sure! What the heck? 134 00:05:10,745 --> 00:05:12,312 Do you really think you could handle 135 00:05:12,355 --> 00:05:13,487 living with a ten-year-old? 136 00:05:13,530 --> 00:05:15,402 Oh, he's only biologically ten. 137 00:05:15,445 --> 00:05:18,361 In every other way, he's as old as I am. 138 00:05:18,405 --> 00:05:19,710 John, I don't think you realize 139 00:05:19,754 --> 00:05:21,408 the responsibility involved here. 140 00:05:21,451 --> 00:05:23,410 Well, why don't we have a trial run? 141 00:05:23,453 --> 00:05:26,891 Have him spend a couple days with me and see how it goes. 142 00:05:26,935 --> 00:05:29,633 A trial run, huh? 143 00:05:29,677 --> 00:05:31,243 Like the space program. 144 00:05:31,287 --> 00:05:32,680 You don't send people up 145 00:05:32,723 --> 00:05:34,769 right away; you start by 146 00:05:34,812 --> 00:05:37,859 spinning them around in that thing that makes them throw up. 147 00:05:37,902 --> 00:05:39,687 I don't know. 148 00:05:39,730 --> 00:05:42,472 Connie, despite appearances, 149 00:05:42,516 --> 00:05:46,911 I'm not some stereotypical absentminded professor 150 00:05:46,955 --> 00:05:49,174 who can't take care of a houseplant. 151 00:05:49,218 --> 00:05:50,437 No, no, I wasn't saying that. 152 00:05:50,480 --> 00:05:52,439 Yeah, maybe I was. 153 00:05:52,482 --> 00:05:54,354 Here's an idea. 154 00:05:54,397 --> 00:05:57,226 Why don't you and Sheldon come live with me? 155 00:05:57,269 --> 00:05:59,620 And then you can take care of both of us. 156 00:05:59,663 --> 00:06:02,797 Trial run sounds like the way to go. 157 00:06:02,840 --> 00:06:05,147 Not ready to shack up, are you? 158 00:06:05,190 --> 00:06:06,757 No.Darn it. 159 00:06:06,801 --> 00:06:10,544 The Earth is about 4.5 billion years old. 160 00:06:10,587 --> 00:06:13,242 In the Cosmic Calendar, it's...Shelly, 161 00:06:13,285 --> 00:06:14,461 we need to talk to you. 162 00:06:14,504 --> 00:06:15,636 All right. 163 00:06:15,679 --> 00:06:16,898 [TV shuts off] 164 00:06:16,941 --> 00:06:19,901 Meemaw spoke to Dr. Sturgis... 165 00:06:19,944 --> 00:06:20,684 And? 166 00:06:20,728 --> 00:06:22,338 And... 167 00:06:22,382 --> 00:06:24,558 he was open to you staying. 168 00:06:24,601 --> 00:06:26,124 Yes! When can I go? 169 00:06:26,168 --> 00:06:27,778 Now, hold on. Before you get ahead of yourself, 170 00:06:27,822 --> 00:06:29,432 this is just a trial run, for one night. 171 00:06:29,476 --> 00:06:31,129 And even if it goes well, 172 00:06:31,173 --> 00:06:32,653 you're not starting college tomorrow. 173 00:06:32,696 --> 00:06:36,004 It's just to see if this is an option for the future. 174 00:06:36,047 --> 00:06:37,005 GEORGE SR.: You understand? 175 00:06:37,048 --> 00:06:38,354 Yes. 176 00:06:38,398 --> 00:06:39,747 [guitar version of Tetristheme playing] 177 00:06:39,790 --> 00:06:41,444 ADULT SHELDON: The prospect of advancing 178 00:06:41,488 --> 00:06:44,404 to the next stage of academia had me feeling giddy. 179 00:06:44,447 --> 00:06:47,581 And, on top of that, I got to pack a suitcase, 180 00:06:47,624 --> 00:06:49,670 which is like playingTetris but with underwear. 181 00:06:49,713 --> 00:06:51,715 [beeping] 182 00:06:53,978 --> 00:06:54,979 [beeping] 183 00:06:57,591 --> 00:06:59,854 [beeping] 184 00:07:02,030 --> 00:07:03,901 [beeping continues] 185 00:07:12,475 --> 00:07:14,999 You know, Shelly, it's okay if you're a little nervous. 186 00:07:15,043 --> 00:07:16,174 You can tell me. 187 00:07:16,218 --> 00:07:17,567 I'm not nervous. 188 00:07:17,611 --> 00:07:18,786 All right. 189 00:07:19,830 --> 00:07:21,963 When I was your age, a lot of times, 190 00:07:22,006 --> 00:07:23,834 I'd have to spend the weekend with my grandparents, 191 00:07:23,878 --> 00:07:25,488 and that always frightened me, 192 00:07:25,532 --> 00:07:27,447 'cause they'd leave their teeth all over the place. 193 00:07:28,752 --> 00:07:31,233 I never told anybody, but I wish I had. 194 00:07:31,276 --> 00:07:34,279 That does sound upsetting. Good thing I'm braver than you. 195 00:07:34,323 --> 00:07:36,586 I'm just saying, it can be tough 196 00:07:36,630 --> 00:07:39,459 sleeping in a new place without your mom. 197 00:07:39,502 --> 00:07:41,591 Dr. Sturgis will be there. He's like a mom. 198 00:07:42,636 --> 00:07:44,594 But he's really smart. 199 00:07:47,771 --> 00:07:49,338 Welcome! 200 00:07:49,381 --> 00:07:51,645 Come in, come in! 201 00:07:53,342 --> 00:07:55,518 You like chalkboards, huh? 202 00:07:55,562 --> 00:07:56,911 Indeed, I do.Huh. 203 00:07:56,954 --> 00:07:59,522 In fact, I even have one in the bathroom. 204 00:07:59,566 --> 00:08:02,307 You never know when inspiration will strike. 205 00:08:02,351 --> 00:08:05,049 I may be the luckiest boy in East Texas. 206 00:08:05,093 --> 00:08:06,486 I know it's Thursday, 207 00:08:06,529 --> 00:08:09,532 so dinner will be spaghetti and hot dogs. 208 00:08:09,576 --> 00:08:11,012 And, for fun, 209 00:08:11,055 --> 00:08:14,581 I have a few episodes of Cosmosrecorded. 210 00:08:14,624 --> 00:08:17,322 Forget "maybe." I amthe luckiest boy. 211 00:08:17,366 --> 00:08:20,587 Remember, it's a school night, so his bedtime is 7:30. 212 00:08:20,630 --> 00:08:22,502 [gasps] Mine, too! 213 00:08:24,155 --> 00:08:26,549 ["So Far Away" by Carole King playing over radio] 214 00:08:26,593 --> 00:08:30,422 ♪ So far away 215 00:08:30,466 --> 00:08:35,384 ♪ Doesn't anybody stay in one place anymore? ♪ 216 00:08:35,427 --> 00:08:37,517 [music stops]Shut up, Carole King. 217 00:08:37,560 --> 00:08:39,867 ♪ 218 00:08:39,910 --> 00:08:42,565 Watching Cosmoswhile we're eating dinner? 219 00:08:42,609 --> 00:08:45,133 Am I awake? Because this feels like a dream. 220 00:08:45,176 --> 00:08:47,483 Oh, not for me. In my dreams, 221 00:08:47,527 --> 00:08:51,748 I'm usually running for my life from a giant praying mantis. 222 00:08:51,792 --> 00:08:53,271 That's the insect 223 00:08:53,315 --> 00:08:55,404 where the female eats the male after mating? 224 00:08:55,447 --> 00:08:56,623 It is. 225 00:08:56,666 --> 00:08:59,234 I think I understand why you're not married. 226 00:09:01,715 --> 00:09:04,065 This little piggy's looking good. 227 00:09:04,108 --> 00:09:05,936 Hey, baby. 228 00:09:05,980 --> 00:09:07,721 Hey.Need any help? 229 00:09:07,764 --> 00:09:09,679 No. 230 00:09:09,723 --> 00:09:11,463 Do you want to do mine next? 231 00:09:11,507 --> 00:09:13,074 Why? 232 00:09:13,117 --> 00:09:16,120 Well, just seems like a thing mothers and daughters might do. 233 00:09:17,121 --> 00:09:19,559 What's wrong with you? 234 00:09:19,602 --> 00:09:21,648 Nothing. 235 00:09:21,691 --> 00:09:23,563 Never mind. 236 00:09:25,608 --> 00:09:27,871 Georgie, what you up to? 237 00:09:27,915 --> 00:09:29,960 CARL SAGAN: All my life, 238 00:09:30,004 --> 00:09:33,660 I've wondered about life beyond the Earth. 239 00:09:33,703 --> 00:09:37,577 On those countless other planets that we think circle other suns, 240 00:09:37,620 --> 00:09:40,623 is there also life? 241 00:09:40,667 --> 00:09:42,712 Might the beings of other worlds resemble us, 242 00:09:42,756 --> 00:09:45,672 or would they be astonishingly different? 243 00:09:45,715 --> 00:09:46,977 Do you believe there's 244 00:09:47,021 --> 00:09:48,588 intelligent life in the universe? 245 00:09:48,631 --> 00:09:50,111 I have no doubt. 246 00:09:50,154 --> 00:09:51,591 Why is that? 247 00:09:51,634 --> 00:09:54,594 The Drake Equation claims that there are at least 248 00:09:54,637 --> 00:09:59,599 20 detectable civilizations in our Milky Way galaxy alone. 249 00:09:59,642 --> 00:10:01,339 Interesting. 250 00:10:01,383 --> 00:10:03,907 My sister likes to say that I'm an alien. 251 00:10:03,951 --> 00:10:06,606 I've often been called that. 252 00:10:06,649 --> 00:10:09,739 Once by the praying mantis in my dream. 253 00:10:09,783 --> 00:10:12,394 Maybe we arealiens. 254 00:10:12,437 --> 00:10:14,178 Perhaps. 255 00:10:14,222 --> 00:10:16,703 Or maybe people like you and me 256 00:10:16,746 --> 00:10:18,661 were the original inhabitants of Earth, 257 00:10:18,705 --> 00:10:21,708 and everyone else is from outer space. 258 00:10:21,751 --> 00:10:23,448 Ooh, I like that better. 259 00:10:23,492 --> 00:10:26,669 SAGAN: In the great dark between the stars, there also are... 260 00:10:26,713 --> 00:10:28,715 After dinner, want to toast marshmallows 261 00:10:28,758 --> 00:10:30,151 on a Bunsen burner? 262 00:10:30,194 --> 00:10:31,543 Good gosh, yes. 263 00:10:31,587 --> 00:10:33,633 Good morning, everybody. Good morning. 264 00:10:33,676 --> 00:10:35,156 Angela, look, you know, 265 00:10:35,199 --> 00:10:37,680 I wanted to jot down some household hints, you know... 266 00:10:37,724 --> 00:10:39,987 Want to go out and get some ice cream? 267 00:10:40,030 --> 00:10:41,292 I'm watching this. 268 00:10:41,336 --> 00:10:43,555 Well, when it's over. 269 00:10:43,599 --> 00:10:45,732 Not really. 270 00:10:45,775 --> 00:10:48,299 Okay. 271 00:10:48,343 --> 00:10:51,825 Want to play Monopoly? I'll let you be the thimble. 272 00:10:51,868 --> 00:10:53,827 And then he said, "Boy, what a mess. 273 00:10:53,870 --> 00:10:55,655 How about cleaning this up, huh?" 274 00:10:55,698 --> 00:10:57,918 Well, pooh to you. 275 00:10:57,961 --> 00:10:59,920 [laughter over TV] 276 00:10:59,963 --> 00:11:01,704 Oh, yeah. 277 00:11:01,748 --> 00:11:03,314 What about the little dog? 278 00:11:03,358 --> 00:11:04,968 Nope. 279 00:11:05,012 --> 00:11:08,450 Finally, we strike the flint 280 00:11:08,493 --> 00:11:11,714 while turning up the gas of the Bunsen burner. 281 00:11:11,758 --> 00:11:14,325 I don't say this often, but that may have been 282 00:11:14,369 --> 00:11:15,849 the perfect safety lecture. 283 00:11:15,892 --> 00:11:17,459 Thank you. 284 00:11:17,502 --> 00:11:20,331 You're my guest. After you. 285 00:11:22,333 --> 00:11:23,987 This is like being around a campfire, 286 00:11:24,031 --> 00:11:25,641 only I'm not miserable. 287 00:11:25,685 --> 00:11:28,557 Would you like me to sing a cowboy song 288 00:11:28,600 --> 00:11:30,777 while we sit around our makeshift campfire? 289 00:11:30,820 --> 00:11:32,866 I would like that. 290 00:11:32,909 --> 00:11:35,869 ♪ Oh, pity the cowboy 291 00:11:35,912 --> 00:11:38,610 ♪ All bloody and red 292 00:11:38,654 --> 00:11:41,135 ♪ For the bronco fell on him 293 00:11:41,178 --> 00:11:43,964 ♪ And bashed in his head 294 00:11:44,007 --> 00:11:47,097 ♪ There was blood on the saddle ♪ 295 00:11:47,141 --> 00:11:49,752 ♪ And blood all around 296 00:11:49,796 --> 00:11:52,799 ♪ And a great big puddle of blood ♪ 297 00:11:52,842 --> 00:11:55,149 ♪ On the ground. 298 00:11:56,933 --> 00:11:59,414 [cheering, applause over TV] 299 00:11:59,457 --> 00:12:00,676 CONTESTANT: "N." 300 00:12:00,720 --> 00:12:02,722 PAT SAJAK: And there are two "N"s. 301 00:12:02,765 --> 00:12:03,723 CONTESTANT: All right. 302 00:12:03,766 --> 00:12:05,899 You want to go bowl a few frames? 303 00:12:05,942 --> 00:12:08,771 Don't you see me watching the Wheel? 304 00:12:08,815 --> 00:12:10,512 You can just say "no." 305 00:12:10,555 --> 00:12:12,166 No. 306 00:12:14,211 --> 00:12:15,996 Have you talked to John tonight? 307 00:12:16,039 --> 00:12:17,737 Yeah.And? 308 00:12:17,780 --> 00:12:21,871 He and Sheldon were watching TV without anybody yakking at 'em. 309 00:12:25,788 --> 00:12:27,747 I'm going home. 310 00:12:30,053 --> 00:12:32,447 Thanks for stopping by. 311 00:12:32,490 --> 00:12:36,016 Buy a vowel. Buy a vowel. 312 00:12:38,366 --> 00:12:41,456 If you like being tucked in, I'm prepared to do it. 313 00:12:41,499 --> 00:12:43,806 I practiced on a watermelon. 314 00:12:43,850 --> 00:12:45,982 That's okay. I'm a self-tucker. 315 00:12:46,026 --> 00:12:49,812 Very well. Now, I'll be in my room if you need me. 316 00:12:49,856 --> 00:12:51,292 Here's a glass of water 317 00:12:51,335 --> 00:12:52,467 if you get thirsty. 318 00:12:52,510 --> 00:12:54,382 And there's fresh chalk on the blackboard 319 00:12:54,425 --> 00:12:56,906 in case of any late-night epiphanies. 320 00:12:56,950 --> 00:12:58,908 Excellent. 321 00:12:58,952 --> 00:13:02,825 Oh, and, uh... if your meemaw asks 322 00:13:02,869 --> 00:13:04,131 how I did tonight, 323 00:13:04,174 --> 00:13:06,611 I hope you'll give me a positive review. 324 00:13:06,655 --> 00:13:07,917 Three stars. 325 00:13:07,961 --> 00:13:09,919 Out of three?Yes. 326 00:13:09,963 --> 00:13:11,442 Wonderful! 327 00:13:16,708 --> 00:13:18,449 Hi. 328 00:13:18,493 --> 00:13:20,756 What do you want?I baked you a pie. 329 00:13:20,800 --> 00:13:21,931 Why? 330 00:13:21,975 --> 00:13:23,846 Well, I was thinking we haven't had 331 00:13:23,890 --> 00:13:25,630 the best history as neighbors. 332 00:13:25,674 --> 00:13:27,894 That's 'cause we don't like each other. 333 00:13:27,937 --> 00:13:31,375 Right, so I thought we could sit down over a slice of rhubarb pie 334 00:13:31,419 --> 00:13:33,900 and, you know, forgive and forget. 335 00:13:33,943 --> 00:13:36,816 I haven't done anything that needs forgiving. 336 00:13:36,859 --> 00:13:40,602 Okay, well, that sounds like something 337 00:13:40,645 --> 00:13:43,170 we could sit down and talk about over the pie. 338 00:13:43,213 --> 00:13:45,215 BILLY [in distance]: Mom, I'm bleeding again! 339 00:13:45,259 --> 00:13:48,436 You know what, Mary? I appreciate it, 340 00:13:48,479 --> 00:13:49,698 but this isn't a great time. 341 00:13:49,741 --> 00:13:51,831 Bobbi stabbed Billy in the leg with a fork. 342 00:13:51,874 --> 00:13:53,397 Good Lord. Is he okay? 343 00:13:53,441 --> 00:13:56,792 It was a plastic fork, but it broke the skin pretty good. 344 00:13:56,836 --> 00:13:58,925 Oh, okay, I-I understand. 345 00:13:58,968 --> 00:14:00,665 How about I take that pie and give you a rain check? 346 00:14:00,709 --> 00:14:02,102 Um, sure... 347 00:14:02,145 --> 00:14:04,495 BILLY: I think there's mustard in the fork holes! 348 00:14:04,539 --> 00:14:05,888 Got to go. 349 00:14:05,932 --> 00:14:07,498 You can keep the pan! 350 00:14:13,461 --> 00:14:16,246 [echoing]: Sheldon. 351 00:14:16,290 --> 00:14:19,032 Why are you running? 352 00:14:19,075 --> 00:14:21,686 I just want to kiss you. 353 00:14:21,730 --> 00:14:22,774 [screams] 354 00:14:22,818 --> 00:14:24,864 Oh, dear. Oh, dear. 355 00:14:31,914 --> 00:14:32,915 Dr. Sturgis? 356 00:14:32,959 --> 00:14:34,525 Oh, Sheldon. 357 00:14:34,569 --> 00:14:36,440 So nice to see you. 358 00:14:36,484 --> 00:14:38,181 I think you tripped and hit your head. 359 00:14:38,225 --> 00:14:40,009 I'm a bit woozy. 360 00:14:40,053 --> 00:14:41,619 I better test for concussion. 361 00:14:41,663 --> 00:14:43,012 What's your name? 362 00:14:43,056 --> 00:14:44,622 John Burgess Sturgis. 363 00:14:44,666 --> 00:14:47,364 Burgess Sturgis? Great name.Thank you. 364 00:14:47,408 --> 00:14:49,976 Who's the president of the United States? 365 00:14:50,019 --> 00:14:52,239 George Herbert Walker Bush. 366 00:14:52,282 --> 00:14:53,936 I like Burgess Sturgis better. 367 00:14:53,980 --> 00:14:55,895 'Cause it rhymes, sure. 368 00:14:55,938 --> 00:14:58,288 Last question. What is the only fermion 369 00:14:58,332 --> 00:15:00,290 that may not have an antiparticle? 370 00:15:00,334 --> 00:15:02,075 The neutrino, of course. 371 00:15:02,118 --> 00:15:03,598 I'm gonna rule out concussion. 372 00:15:03,641 --> 00:15:05,992 To be fair, it was an easy question. 373 00:15:06,035 --> 00:15:09,169 True. Wait here. I'm going to go get some ice for your head 374 00:15:09,212 --> 00:15:11,301 and I'll fix you a hot beverage. 375 00:15:11,345 --> 00:15:16,089 Oh. There's a, there's an Earl Grey tea bag in the sink. 376 00:15:16,132 --> 00:15:18,700 I think it still has some oomph in it. 377 00:15:18,743 --> 00:15:20,745 [indistinct chatter over TV] 378 00:15:23,792 --> 00:15:26,012 Hey, what you doing? 379 00:15:26,055 --> 00:15:28,318 Pretty much what it looks like. 380 00:15:28,362 --> 00:15:30,190 Would you like some company? 381 00:15:30,233 --> 00:15:32,627 Sure, I guess. 382 00:15:32,670 --> 00:15:34,934 Of course, if you'd rather watch TV, I could leave you alone. 383 00:15:34,977 --> 00:15:37,197 Oh, no, no. No, it's a rerun. 384 00:15:37,240 --> 00:15:39,155 But even if it weren't... 385 00:15:39,199 --> 00:15:41,201 Ooh. 386 00:15:45,988 --> 00:15:49,122 [crying] 387 00:15:49,165 --> 00:15:51,254 Hey, what... what's wrong? 388 00:15:51,298 --> 00:15:54,736 Nothing. Keep going. [laughs] 389 00:15:54,779 --> 00:15:57,695 [crying] 390 00:15:57,739 --> 00:15:59,306 Mary? 391 00:15:59,349 --> 00:16:03,353 George, I just miss my little boy so much, 392 00:16:03,397 --> 00:16:07,227 and he's never gonna come back 'cause he doesn't need his mama. 393 00:16:07,270 --> 00:16:09,185 [chuckles]: Oh, baby, of course he'll come back. 394 00:16:09,229 --> 00:16:13,276 No, you should've seen how happy he was. 395 00:16:13,320 --> 00:16:17,367 All right, well, still got Georgie and Missy. 396 00:16:18,455 --> 00:16:20,544 [crying loudly] 397 00:16:24,113 --> 00:16:25,897 Uh, oh, dear. 398 00:16:25,941 --> 00:16:27,464 [grunting] 399 00:16:27,508 --> 00:16:30,467 Oh, dear, oh, dear, oh, dear. 400 00:16:30,511 --> 00:16:31,729 Oh, dear. 401 00:16:31,773 --> 00:16:33,470 [teakettle whistling] 402 00:16:33,514 --> 00:16:36,734 Dr. Sturgis, your tea is on fire! 403 00:16:36,778 --> 00:16:41,304 [siren wailing, fire truck horn honks] 404 00:16:41,348 --> 00:16:44,133 Boy, it's a good thing we did this trial run. 405 00:16:44,177 --> 00:16:46,570 No kidding. Ooh, it's chilly out. 406 00:16:57,973 --> 00:16:59,670 Night. 407 00:17:02,238 --> 00:17:03,805 I changed my mind. 408 00:17:03,848 --> 00:17:05,807 I don't want to leave here ever. 409 00:17:05,850 --> 00:17:08,201 You never have to. 410 00:17:08,244 --> 00:17:11,769 What were you thinking, letting me take care of a child? 411 00:17:11,813 --> 00:17:13,206 I won't make that mistake again. 412 00:17:13,249 --> 00:17:16,296 Do I look like Mary Poppins? 413 00:17:16,339 --> 00:17:18,037 As smart as I am, 414 00:17:18,080 --> 00:17:21,431 I tried to put out a fire with oxygen and paper. 415 00:17:21,475 --> 00:17:23,999 It's okay. No one got hurt. 416 00:17:25,783 --> 00:17:28,743 I may actually have had a concussion. 417 00:17:28,786 --> 00:17:29,918 What are your symptoms? 418 00:17:29,961 --> 00:17:34,705 It feels like there's hair on my head. 419 00:17:35,924 --> 00:17:37,752 [chuckles] 420 00:17:39,493 --> 00:17:40,668 [sighs] 421 00:17:40,711 --> 00:17:43,323 Hey. He okay? 422 00:17:43,366 --> 00:17:44,846 Yeah, he's fine. 423 00:17:44,889 --> 00:17:47,544 How you doing? Much better. 424 00:17:47,588 --> 00:17:49,546 [sighs] 425 00:17:49,590 --> 00:17:51,548 [clears throat] 426 00:17:51,592 --> 00:17:53,463 You know, I just been sitting here thinking 427 00:17:53,507 --> 00:17:57,598 how I drove an hour both ways to bring the two of them back. 428 00:17:57,641 --> 00:17:59,774 Pretty damn decent of me. 429 00:18:02,733 --> 00:18:04,605 Come here. [chuckles] 430 00:18:10,611 --> 00:18:12,613 Captioning sponsored by CBS 431 00:18:14,615 --> 00:18:16,617 WARNER BROS. TELEVISION 432 00:18:18,619 --> 00:18:20,621 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 30125

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.