Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,960 --> 00:00:06,790
♪
2
00:00:06,832 --> 00:00:08,052
♪ Everyone sing
3
00:00:08,095 --> 00:00:15,015
♪ Ba, ba, ba, ba
4
00:00:15,058 --> 00:00:17,098
♪ Head in and dance with me
5
00:00:17,147 --> 00:00:19,057
♪ Have fun and play with me
6
00:00:19,106 --> 00:00:21,626
♪ And now it's time to stop
7
00:00:27,157 --> 00:00:30,197
Narrator: Our heroes find
themselves in a verdant utopia.
8
00:00:30,247 --> 00:00:32,337
Will this rich land allow them
to cultivate a home?
9
00:00:32,380 --> 00:00:35,120
Or will their hopes and dreams
be carelessly cut down?
10
00:00:37,124 --> 00:00:40,264
Grizz!
Stop hogging the trail mix!
11
00:00:40,301 --> 00:00:41,691
Ah!
12
00:00:41,737 --> 00:00:43,217
Bros, look.
13
00:00:43,260 --> 00:00:45,130
♪
14
00:00:45,175 --> 00:00:48,215
All: Whoa.
15
00:00:48,265 --> 00:00:50,085
It's beautiful.
16
00:00:50,137 --> 00:00:53,047
Ice Bear filled with
inexplicable peace.
17
00:00:53,096 --> 00:00:54,226
Food!
18
00:00:56,186 --> 00:00:58,666
[ All chomping ]
19
00:00:58,710 --> 00:01:01,190
Mmm, that hit the spot.
20
00:01:01,235 --> 00:01:04,105
Bros! I think we've found
our new home!
21
00:01:04,151 --> 00:01:05,801
All: [ Chanting ]
22
00:01:05,848 --> 00:01:06,938
New home!
23
00:01:06,979 --> 00:01:08,499
Ahh!
24
00:01:10,853 --> 00:01:12,943
Ah!
Anyone got any tape?
25
00:01:12,985 --> 00:01:14,985
Or a huge bandage?
26
00:01:15,031 --> 00:01:17,731
Ice Bear
will kiss it better.
27
00:01:17,773 --> 00:01:20,603
Unica: [ Whistles ]
Is there a plant in need?
28
00:01:20,645 --> 00:01:23,165
Have no fear,
Unica is here!
29
00:01:23,213 --> 00:01:25,263
Ooh.
Ahh!
30
00:01:25,302 --> 00:01:29,652
♪
31
00:01:29,698 --> 00:01:32,048
Okay, okay, give me
some space, guys.
32
00:01:32,092 --> 00:01:33,482
Ha!
33
00:01:33,528 --> 00:01:36,878
I, Unica, shall assist
this injured tree!
34
00:01:36,922 --> 00:01:38,752
Move aside, babies!
35
00:01:38,794 --> 00:01:45,154
♪
36
00:01:45,192 --> 00:01:46,672
[ Grunting ]
37
00:01:46,715 --> 00:01:52,235
♪
38
00:01:52,286 --> 00:01:54,846
Uh, was that supposed
to happen?
39
00:01:54,897 --> 00:01:57,157
- Dang.
- What was all that about?
40
00:01:57,204 --> 00:01:59,994
Yeah, that was magic!
41
00:02:00,032 --> 00:02:02,732
Ice Bear digs
your funky moves.
42
00:02:02,774 --> 00:02:05,694
Oh, that was just my
tree-growing unicorn powers.
43
00:02:05,734 --> 00:02:08,224
But I haven't grown
into my powers quite yet.
44
00:02:08,258 --> 00:02:12,608
A fully grown unicorn can
revive an entire forest.
45
00:02:14,090 --> 00:02:16,480
Anyway... I'm Unica,
46
00:02:16,527 --> 00:02:18,567
the official
self-appointed protector
47
00:02:18,616 --> 00:02:20,176
of this forest!
48
00:02:20,227 --> 00:02:22,187
If this forest is gonna be
our new home,
49
00:02:22,229 --> 00:02:24,099
then we'll protect it
with you!
50
00:02:24,144 --> 00:02:26,234
Are you sure you have
what it takes?
51
00:02:26,276 --> 00:02:29,276
Are you prepared to shed sweat,
tears,
52
00:02:29,323 --> 00:02:31,463
and several layers of skin
to make sure
53
00:02:31,499 --> 00:02:33,199
this forest thrives?
54
00:02:33,240 --> 00:02:35,070
Together: We do!
We do!
55
00:02:35,111 --> 00:02:39,201
Then consider yourselves
Forest Protector Apprentices!
56
00:02:39,246 --> 00:02:40,376
[ Bears cheer ]
57
00:02:40,421 --> 00:02:41,551
Do we get a badge?
58
00:02:41,596 --> 00:02:45,026
No,
but you can have this!
59
00:02:45,077 --> 00:02:47,297
Now let's take care
of the forest!
60
00:02:48,472 --> 00:02:51,212
First, we gotta keep
the river clean.
61
00:02:51,258 --> 00:02:52,818
Oooh,
I love skimmer nets!
62
00:02:52,868 --> 00:02:54,168
Eh-oh...
63
00:02:54,217 --> 00:02:56,127
let me show you how
it's done first.
64
00:02:56,176 --> 00:02:57,306
[ Grunts ]
65
00:02:59,570 --> 00:03:01,440
Now we gotta trim
the trees.
66
00:03:03,748 --> 00:03:05,708
Ooh, honey,
we gotta do something
67
00:03:05,750 --> 00:03:07,800
about these split ends!
68
00:03:09,101 --> 00:03:10,971
Ooh, um...this --
69
00:03:11,016 --> 00:03:12,406
this part's
sorta my thing.
70
00:03:12,453 --> 00:03:13,583
But you can, uh...
71
00:03:13,628 --> 00:03:15,328
sweep when I'm done!
72
00:03:17,066 --> 00:03:18,016
Looking good, girl!
73
00:03:18,067 --> 00:03:19,457
[ Grunting ]
74
00:03:19,503 --> 00:03:21,723
Yeah!
75
00:03:21,766 --> 00:03:25,336
And we can't forget to feed
the little birdies!
76
00:03:25,379 --> 00:03:26,949
It's Ice Bear's time
to shine.
77
00:03:26,989 --> 00:03:28,509
Soup-style.
78
00:03:30,471 --> 00:03:34,261
Sorry, but birds have
a very specific diet.
79
00:03:34,301 --> 00:03:37,261
It might be easier if you
just watch how I do it.
80
00:03:37,304 --> 00:03:39,614
Is it me or is she doin'
all the work here?
81
00:03:39,654 --> 00:03:42,834
I kinda thought being helpers
would involve more...
82
00:03:42,874 --> 00:03:44,274
helping.
83
00:03:46,051 --> 00:03:48,451
- Huh?
- What was that?
84
00:03:48,489 --> 00:03:50,009
[ Buzzing ]
85
00:03:52,493 --> 00:03:53,973
The desecration!
86
00:03:54,016 --> 00:03:56,016
Look!
87
00:03:56,061 --> 00:03:58,631
Grizz: Future site
of Rexford Mall?
88
00:03:58,673 --> 00:04:00,683
Stop cutting down
the trees!
89
00:04:00,718 --> 00:04:03,898
What are you, some kind of
tree-chopping monster?
90
00:04:03,939 --> 00:04:06,289
Well, I am a beaver.
91
00:04:06,333 --> 00:04:09,993
Chopping down trees
is my specialty.
92
00:04:10,032 --> 00:04:13,472
Oh!
Missed a spot.
93
00:04:13,514 --> 00:04:15,394
You're destroying them!
94
00:04:18,823 --> 00:04:22,173
Now, if you're done,
I've got a mall to build.
95
00:04:23,132 --> 00:04:24,662
Ow!
96
00:04:26,048 --> 00:04:28,958
You think I don't have
other chainsaws?
97
00:04:30,182 --> 00:04:31,452
[ Beeps ]
98
00:04:31,488 --> 00:04:32,618
[ Rumbling ]
99
00:04:32,663 --> 00:04:34,453
[ Cackling ]
100
00:04:34,491 --> 00:04:35,711
Behold!
101
00:04:35,753 --> 00:04:40,323
The Tree Terror 500!
102
00:04:40,367 --> 00:04:42,717
Whoa!
103
00:04:42,760 --> 00:04:43,890
- Ah!
- Ah!
104
00:04:43,935 --> 00:04:46,325
♪
105
00:04:46,373 --> 00:04:48,203
Whoa! [ Retches ]
106
00:04:48,244 --> 00:04:50,904
This baby can saw down a forest
in an instant,
107
00:04:50,942 --> 00:04:54,472
and Daddy's got
a parking garage to build!
108
00:04:54,511 --> 00:04:55,771
[ All gasp ]
109
00:04:55,817 --> 00:04:58,077
[ Laughs maniacally ]
110
00:04:58,123 --> 00:05:02,483
♪
111
00:05:02,519 --> 00:05:04,039
[ Gasps ]
112
00:05:06,436 --> 00:05:08,476
Huh?
113
00:05:08,525 --> 00:05:10,605
Welp, time to clock out!
114
00:05:10,658 --> 00:05:12,138
[ Chuckles ]
115
00:05:12,181 --> 00:05:15,581
Tomorrow morning,
this forest will be history,
116
00:05:15,619 --> 00:05:18,839
I tell you!
It will be history!
117
00:05:18,883 --> 00:05:20,893
Bring it on!
We're not giving up!
118
00:05:20,929 --> 00:05:22,929
You'll have to pry
these trees away
119
00:05:22,974 --> 00:05:26,464
from our tiny, soft,
fuzzy baby bear paws!
120
00:05:27,675 --> 00:05:30,365
Ice Bear ready
to turn up the heat.
121
00:05:30,417 --> 00:05:31,977
Tell him, Unica!
122
00:05:32,027 --> 00:05:34,417
Okay, so first, I'll have
write letters to my senator
123
00:05:34,464 --> 00:05:35,734
and call congress.
124
00:05:35,770 --> 00:05:37,210
Can't forget to make
protest signs
125
00:05:37,249 --> 00:05:38,559
and a social media campaign,
and I have to --
126
00:05:38,599 --> 00:05:40,559
What about us,
what can we do?
127
00:05:40,601 --> 00:05:42,391
I can start on the signs!
128
00:05:42,429 --> 00:05:46,079
Um, looks great, guys,
but I got it under control.
129
00:05:46,128 --> 00:05:47,648
But --I'll let you know
when I got something
130
00:05:47,695 --> 00:05:50,435
for you guys to do.
131
00:05:50,480 --> 00:05:51,920
Bros!
132
00:05:51,960 --> 00:05:54,010
Unica needs our help,
but she's mad busy.
133
00:05:54,049 --> 00:05:55,309
And she's not exactly one
134
00:05:55,355 --> 00:05:57,525
for delegating tasks
to others...
135
00:05:57,574 --> 00:06:00,234
I think the best way to help
her defeat that big machine
136
00:06:00,272 --> 00:06:01,622
is for us to help her...
137
00:06:01,665 --> 00:06:03,185
in secret.
138
00:06:03,232 --> 00:06:04,972
Sneaky, sneaky.
139
00:06:05,016 --> 00:06:08,316
But, uh, what do we do?
140
00:06:08,368 --> 00:06:09,978
[ Gasps ]
141
00:06:11,806 --> 00:06:14,106
Bros, I think I got it!
142
00:06:14,156 --> 00:06:15,286
Rexford: "Wow!
143
00:06:15,331 --> 00:06:16,681
Malls are so cool!
144
00:06:16,724 --> 00:06:17,814
I was so wrong!"
145
00:06:17,855 --> 00:06:20,025
That's right, little girl!
146
00:06:20,075 --> 00:06:22,075
And look at -- [ Laughs ]
147
00:06:22,120 --> 00:06:23,910
Look how tall I am!
148
00:06:23,948 --> 00:06:26,078
[ Yawns ]
149
00:06:26,124 --> 00:06:28,344
[ Mutters ]
150
00:06:28,388 --> 00:06:30,648
♪
151
00:06:30,694 --> 00:06:33,004
♪ Da-da-da-da
152
00:06:33,044 --> 00:06:34,704
Da-da!
153
00:06:34,742 --> 00:06:36,442
Whoa!
154
00:06:36,483 --> 00:06:38,443
All we gotta do is cut
some wires, and boom!
155
00:06:38,485 --> 00:06:40,875
Rexford won't even be able
to turn this thing on.
156
00:06:40,922 --> 00:06:42,362
♪ Da-da-da-da
157
00:06:42,402 --> 00:06:43,532
Grizz, c'mon.
158
00:06:43,577 --> 00:06:45,447
♪ Daaaaaaa
159
00:06:45,492 --> 00:06:46,672
Ooh, pretty colors!
160
00:06:46,710 --> 00:06:49,320
Hmm, but which wire
do we cut?
161
00:06:49,365 --> 00:06:51,145
There's so many.
162
00:06:51,193 --> 00:06:52,593
What are you doing?
163
00:06:52,629 --> 00:06:54,719
Oh, hey, Unica!
164
00:06:54,762 --> 00:06:59,032
We're sabotaging the Tree Terror
so that it won't turn on!
165
00:06:59,070 --> 00:07:01,030
Ice Bear will sell parts
for cash.
166
00:07:01,072 --> 00:07:02,642
Guys,
you can't do this!
167
00:07:02,683 --> 00:07:05,563
This isn't the plan.
Something could go wrong.
168
00:07:08,210 --> 00:07:10,300
Oh, hey, Unica!
169
00:07:10,342 --> 00:07:11,432
Ahhh!
170
00:07:11,474 --> 00:07:12,744
Oof.
171
00:07:12,780 --> 00:07:14,170
- Ahhh!
- Ahhh! - Ahhh!
172
00:07:14,216 --> 00:07:16,436
♪
173
00:07:16,479 --> 00:07:18,739
- Yay!
- Yay! - Yay!
174
00:07:18,786 --> 00:07:21,266
I don't think this is
what we wanted.
175
00:07:21,310 --> 00:07:24,710
♪
176
00:07:24,748 --> 00:07:26,578
Ahh!
177
00:07:26,620 --> 00:07:28,620
I think your machine
is out of control.
178
00:07:28,665 --> 00:07:31,355
Can you, like,
shut it off?
179
00:07:31,407 --> 00:07:34,237
Ah! There should be
a reset button.
180
00:07:34,279 --> 00:07:36,979
♪
181
00:07:37,021 --> 00:07:38,551
Ya!
182
00:07:38,588 --> 00:07:41,068
Ahhh!
183
00:07:42,244 --> 00:07:44,514
Guys, we gotta take
this thing down!
184
00:07:44,551 --> 00:07:47,161
No!
This is too dangerous.
185
00:07:47,205 --> 00:07:48,635
I can figure this out.
186
00:07:48,685 --> 00:07:50,205
♪
187
00:07:50,252 --> 00:07:52,122
Ahhh!
188
00:07:52,167 --> 00:07:54,817
♪
189
00:07:54,865 --> 00:07:56,555
Unica, your hair!
190
00:07:56,606 --> 00:07:58,216
It's getting away!
191
00:07:58,260 --> 00:08:07,530
♪
192
00:08:07,574 --> 00:08:08,844
Huh?
193
00:08:08,879 --> 00:08:13,489
♪
194
00:08:13,536 --> 00:08:14,926
[ Gasps ]
195
00:08:18,889 --> 00:08:20,799
It's all gone.
196
00:08:20,848 --> 00:08:23,628
Maybe t-there's still a way
to fix this.
197
00:08:26,723 --> 00:08:28,163
Come on,
I know you can do it.
198
00:08:28,203 --> 00:08:29,813
Come on, I know you can do it.
199
00:08:32,381 --> 00:08:33,901
[ Sighs ]
200
00:08:33,948 --> 00:08:35,428
Unica?
201
00:08:35,471 --> 00:08:37,261
Mm!
202
00:08:37,299 --> 00:08:40,519
I'm supposed to be
a Forest Protector,
203
00:08:40,563 --> 00:08:43,393
but I've turned
into a forest destroyer.
204
00:08:45,046 --> 00:08:47,526
Bros, what can we do?
205
00:08:47,570 --> 00:08:49,270
Huh?
206
00:08:49,311 --> 00:08:54,841
♪
207
00:08:54,882 --> 00:08:58,062
Unica, I know things look bad,
but we're all here for you,
208
00:08:58,102 --> 00:09:00,762
like you've been here
for us.
209
00:09:00,801 --> 00:09:03,461
But I failed to protect
this forest.
210
00:09:03,499 --> 00:09:06,939
What else can be done?
211
00:09:06,981 --> 00:09:10,031
Well, we don't have
magical powers,
212
00:09:10,071 --> 00:09:12,201
but we have, uh...
213
00:09:12,247 --> 00:09:14,947
Oh! But we have
some trail mix.
214
00:09:14,989 --> 00:09:18,339
Maybe we can try
planting the seeds.
215
00:09:18,383 --> 00:09:21,603
Yeah maybe you can try
your unicorn dance, you know?
216
00:09:22,518 --> 00:09:24,168
Yeah, let's try it!
217
00:09:24,215 --> 00:09:27,255
But I can't control my horn
enough to grow one tree.
218
00:09:27,305 --> 00:09:29,385
What if we did it
together?
219
00:09:29,438 --> 00:09:31,788
Yeah, you don't have to do it
all alone.
220
00:09:31,832 --> 00:09:33,702
Ice Bear's got your back.
221
00:09:33,747 --> 00:09:41,057
♪
222
00:09:42,756 --> 00:09:45,366
♪
223
00:09:45,410 --> 00:09:48,410
Ahhh.
224
00:09:48,457 --> 00:09:49,887
Whoop, ah.
225
00:09:49,937 --> 00:09:51,197
[ Vocalizing ]
226
00:09:54,028 --> 00:09:57,158
[ Gasps ] It's working!
227
00:09:57,205 --> 00:09:59,595
Yeah!
228
00:09:59,642 --> 00:10:01,692
Shaking my booty, yeah!
229
00:10:01,731 --> 00:10:04,171
Ah!
230
00:10:04,212 --> 00:10:05,912
It's growing!
231
00:10:05,953 --> 00:10:26,543
♪
232
00:10:26,582 --> 00:10:28,372
Maybe you...
233
00:10:28,410 --> 00:10:29,850
This is nice.
234
00:10:33,589 --> 00:10:35,239
You did it, Unica.
235
00:10:35,286 --> 00:10:36,806
You saved the forest.
236
00:10:36,853 --> 00:10:38,423
Well, I couldn't
have done it
237
00:10:38,463 --> 00:10:40,813
without accepting help
from you bears.
238
00:10:40,857 --> 00:10:43,597
Well, the forest destruction
was kinda all our fault.
239
00:10:43,643 --> 00:10:46,043
But I'm glad it all worked
out in the end.
240
00:10:46,080 --> 00:10:47,860
What will Unica do now?
241
00:10:47,908 --> 00:10:50,078
I've decided to continue
traveling to new worlds
242
00:10:50,127 --> 00:10:51,427
just like you bears.
243
00:10:51,476 --> 00:10:53,646
Wherever a forest
is in need of protecting,
244
00:10:53,696 --> 00:10:54,866
I'll be there!
245
00:10:54,915 --> 00:10:56,565
So thank you.
246
00:10:56,612 --> 00:10:58,402
- Mmm.
- Mmm. - Mmm.
247
00:10:58,440 --> 00:11:01,490
♪
248
00:11:01,530 --> 00:11:02,710
Bye, Unica!
249
00:11:02,749 --> 00:11:04,839
[ Overlapping goodbyes ]
250
00:11:04,881 --> 00:11:06,401
Bye, fuzzy boys!
251
00:11:10,844 --> 00:11:15,284
♪ Let's find a new home
to stay ♪
252
00:11:17,589 --> 00:11:22,419
♪ Let's find a new home
to stay ♪
253
00:11:22,469 --> 00:11:27,019
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
16039
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.