All language subtitles for We Baby Bears s01e04 The Little Mer-Bear.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,960 --> 00:00:06,790 ♪ 2 00:00:06,832 --> 00:00:08,052 ♪ Everyone sing 3 00:00:08,095 --> 00:00:15,015 ♪ Ba, ba, ba, ba 4 00:00:15,058 --> 00:00:17,098 ♪ Head in and dance with me 5 00:00:17,147 --> 00:00:19,057 ♪ Have fun and play with me 6 00:00:19,106 --> 00:00:21,626 ♪ And now it's time to stop 7 00:00:26,243 --> 00:00:29,203 Narrator: We find our Bears down by the shore. 8 00:00:29,246 --> 00:00:31,856 Will they finally catch a break or learn, once again, 9 00:00:31,901 --> 00:00:34,511 that finding a home is no day at the beach? 10 00:00:34,556 --> 00:00:36,946 This place is so pretty. 11 00:00:36,993 --> 00:00:39,263 I hope we find a home here. 12 00:00:39,300 --> 00:00:41,350 It really does have everything. 13 00:00:41,389 --> 00:00:44,089 Hmm, not seeing any homes, though. 14 00:00:44,131 --> 00:00:46,351 We better keep lookin'! 15 00:00:46,394 --> 00:00:48,184 Ooh, birds! 16 00:00:48,222 --> 00:00:49,792 Aw, yuck! 17 00:00:49,832 --> 00:00:51,962 I hate romantic stuff. Blech! 18 00:00:52,008 --> 00:00:54,318 I love romance. 19 00:00:54,358 --> 00:00:56,878 Ice bear likes romance as a friend. 20 00:00:59,842 --> 00:01:01,192 Ahem! 21 00:01:01,235 --> 00:01:03,535 Many have found true love seaside. 22 00:01:03,585 --> 00:01:05,455 Love always finds a way. 23 00:01:05,500 --> 00:01:08,110 It's my life's dream, if I may confide, 24 00:01:08,155 --> 00:01:10,715 to find my own someday. 25 00:01:10,766 --> 00:01:12,806 [ Sighs ] Who am I kidding? 26 00:01:12,855 --> 00:01:14,725 I'll never find romance. 27 00:01:14,770 --> 00:01:15,990 Aah! 28 00:01:16,032 --> 00:01:17,732 - Panda! - Help me! 29 00:01:17,773 --> 00:01:19,383 I'm drowning! 30 00:01:19,427 --> 00:01:21,077 We have to jump in and save him! 31 00:01:21,124 --> 00:01:23,344 But Ice Bear just ate. Could get a cramp. 32 00:01:23,387 --> 00:01:24,907 Oh, man. 33 00:01:24,954 --> 00:01:27,704 Panda, can you hold on for another, uh, half hour? 34 00:01:27,739 --> 00:01:30,529 No! I'm drowning now! [ Gargles ] 35 00:01:30,568 --> 00:01:31,998 He's as good as dead. 36 00:01:32,048 --> 00:01:33,618 - Don't worry! - Huh? 37 00:01:33,658 --> 00:01:35,048 I've got him! 38 00:01:35,095 --> 00:01:36,355 Save me! 39 00:01:36,400 --> 00:01:37,920 [ Panting ] 40 00:01:39,534 --> 00:01:41,284 [ Gargling ] 41 00:01:41,318 --> 00:01:43,148 Whoa! 42 00:01:43,190 --> 00:01:45,760 [ Coughs, clears throat ] 43 00:01:47,237 --> 00:01:48,887 [ Giggles ] 44 00:01:48,934 --> 00:01:52,024 Wooow! 45 00:01:52,068 --> 00:01:54,898 "The Little Mer-Bear." 46 00:01:54,940 --> 00:01:57,600 Whoa! You saved him! 47 00:01:57,639 --> 00:02:00,289 Thank you, uh, what's your name? 48 00:02:00,337 --> 00:02:01,597 I'm Farah. 49 00:02:01,643 --> 00:02:03,253 I'm Grizz. Ice Bear. 50 00:02:03,297 --> 00:02:04,517 And this is -- 51 00:02:04,559 --> 00:02:05,949 Farah. 52 00:02:05,995 --> 00:02:07,905 Uh-oh. He's still in shock. 53 00:02:07,953 --> 00:02:09,873 - Snap out of it, man! - Stop shaking me! 54 00:02:09,912 --> 00:02:11,132 [ Giggles ] 55 00:02:11,174 --> 00:02:13,264 This is Panda. Say hi, Panda. 56 00:02:13,307 --> 00:02:14,737 Oh, uh... 57 00:02:14,786 --> 00:02:16,876 wazzup? 58 00:02:16,919 --> 00:02:18,659 Mnh-mnh-mnh. 59 00:02:18,703 --> 00:02:19,973 [ Giggles ] 60 00:02:20,009 --> 00:02:21,529 So, what are you guys up to? 61 00:02:21,576 --> 00:02:23,266 We're searching for a new home. 62 00:02:23,317 --> 00:02:25,097 Know any cool spots around here? 63 00:02:25,145 --> 00:02:26,575 I live under the sea. 64 00:02:26,624 --> 00:02:28,194 All: Huh? 65 00:02:28,235 --> 00:02:31,665 But to do that, you'd have to be some kind of fish... 66 00:02:31,716 --> 00:02:32,976 creature. 67 00:02:33,022 --> 00:02:34,892 You sure do! 68 00:02:34,937 --> 00:02:37,107 Whee! 69 00:02:37,157 --> 00:02:39,287 All: Whoa! 70 00:02:39,333 --> 00:02:42,163 Mermaaaaid! 71 00:02:42,205 --> 00:02:44,465 But I don't think we can live underwater. 72 00:02:44,512 --> 00:02:46,122 I'd miss being able to breathe. 73 00:02:46,166 --> 00:02:47,646 C'mon, there must be 74 00:02:47,689 --> 00:02:50,299 some way we can live underwater with Farah. 75 00:02:50,344 --> 00:02:53,044 Use that big, beautiful brain of yours! 76 00:02:53,085 --> 00:02:54,905 Actually, there is a way. 77 00:02:54,957 --> 00:02:56,997 [Sing-song voice] But you'll have to trust me. 78 00:02:57,046 --> 00:02:58,866 I trust pretty much everybody, so I'm down. 79 00:02:58,917 --> 00:03:02,397 I trust you, too, with my heart, soul, and -- 80 00:03:02,443 --> 00:03:05,103 Ice Bear trusts no one but will make an exception. 81 00:03:05,141 --> 00:03:06,931 Great! [ Inhales ] 82 00:03:06,969 --> 00:03:08,709 [ Exhales ] 83 00:03:08,753 --> 00:03:10,193 Ta-da! 84 00:03:10,233 --> 00:03:13,243 Just jump in and follow me! 85 00:03:13,280 --> 00:03:15,020 [ Bubble squeaks ] 86 00:03:15,064 --> 00:03:16,764 Hey, I can breathe! 87 00:03:19,286 --> 00:03:20,496 Bears: Whoa! 88 00:03:20,548 --> 00:03:23,248 Farah, this is your home? 89 00:03:23,290 --> 00:03:26,210 And there's plenty of room for the three of you. 90 00:03:26,249 --> 00:03:27,509 Really?! 91 00:03:27,555 --> 00:03:29,025 We can stay? 92 00:03:29,078 --> 00:03:31,118 Of course, Panda. 93 00:03:31,167 --> 00:03:32,337 [ Gasps ] 94 00:03:32,386 --> 00:03:34,336 Oh, my gosh. 95 00:03:34,388 --> 00:03:36,428 But we'll have to do something about your bubble. 96 00:03:36,477 --> 00:03:37,907 What's wrong with our bubble? 97 00:03:37,956 --> 00:03:40,996 At some point, it'll pop and you'll drown. 98 00:03:41,046 --> 00:03:44,176 Ugh, I hate drowning! 99 00:03:44,224 --> 00:03:47,714 The only way you can live here is if you become mermaids. 100 00:03:47,749 --> 00:03:49,139 Like me! 101 00:03:49,185 --> 00:03:51,535 How do we become mermaids? 102 00:03:51,579 --> 00:03:53,799 With this! 103 00:03:53,842 --> 00:03:56,322 Ooooh! 104 00:03:56,366 --> 00:04:00,716 This clam has a magical pearl that can turn you into mermaids. 105 00:04:00,762 --> 00:04:02,552 You just have to ask politely. 106 00:04:02,590 --> 00:04:05,070 Wow, should we really do this? 107 00:04:05,114 --> 00:04:08,904 Ice Bear might not be ready to give up these legs. 108 00:04:08,944 --> 00:04:11,124 We've always wanted a home, right? 109 00:04:11,163 --> 00:04:13,733 And what could be cooler than living in the ocean 110 00:04:13,775 --> 00:04:15,775 as magical creatures? 111 00:04:15,820 --> 00:04:17,560 Also, Farah's here and she's the best. 112 00:04:17,605 --> 00:04:19,165 Hmm... Hm. 113 00:04:19,215 --> 00:04:20,385 Okay, let's do it! 114 00:04:20,434 --> 00:04:22,704 Yippee! 115 00:04:22,740 --> 00:04:24,390 Oh, glorious clam. 116 00:04:24,438 --> 00:04:26,138 Please turn us into mermaids. 117 00:04:26,178 --> 00:04:27,348 Please and thank you! 118 00:04:27,397 --> 00:04:29,307 Wham, bam, thank you, clam. 119 00:04:29,356 --> 00:04:32,266 No prrroblem, chicos! [ Gargles ] 120 00:04:32,315 --> 00:04:35,135 Whoa! 121 00:04:35,187 --> 00:04:36,617 Ow, my butt. 122 00:04:36,667 --> 00:04:38,017 Whoa! My butt! 123 00:04:38,060 --> 00:04:39,280 It's a fish butt! 124 00:04:39,322 --> 00:04:40,932 Glub, glub, glub. 125 00:04:40,976 --> 00:04:43,106 Yes! You look great! 126 00:04:43,152 --> 00:04:45,502 Panda, let's see the new you! 127 00:04:48,462 --> 00:04:49,772 How do I look? 128 00:04:49,811 --> 00:04:51,291 [ Both laugh ] 129 00:04:51,334 --> 00:04:53,384 What are you guys laughing at? 130 00:04:53,423 --> 00:04:55,993 Aah! What happened to me?! 131 00:04:56,034 --> 00:04:57,914 [ Laughing ] You look... 132 00:04:57,949 --> 00:04:59,259 great. 133 00:04:59,299 --> 00:05:02,169 Hey, Mr. Clam, there's been a mer-stake! 134 00:05:02,214 --> 00:05:04,574 I need a do-over![ Snoring ] 135 00:05:04,608 --> 00:05:07,348 Panda, the clam has to rest. 136 00:05:07,394 --> 00:05:09,744 Let's just have some fun, okay? 137 00:05:09,787 --> 00:05:11,617 O-kay. 138 00:05:11,659 --> 00:05:14,969 - Ice Bear's tail is fun. - Mermaids forever! 139 00:05:15,010 --> 00:05:17,530 [ Grunting ] 140 00:05:17,578 --> 00:05:20,488 ♪ It's gonna be alright now 141 00:05:20,537 --> 00:05:23,797 Whoo-hoo! 142 00:05:23,845 --> 00:05:26,015 Aah! 143 00:05:26,064 --> 00:05:28,284 ♪ It's gonna be alright now 144 00:05:28,328 --> 00:05:29,498 Aah! 145 00:05:29,546 --> 00:05:30,846 Oh! Get off me! 146 00:05:30,895 --> 00:05:33,415 Darn seaweed. [ Laughing ] 147 00:05:33,463 --> 00:05:35,203 Hey, quit laughing at me! 148 00:05:35,247 --> 00:05:36,807 [ Grunts ] 149 00:05:36,858 --> 00:05:38,338 [ Both laughing ] 150 00:05:38,381 --> 00:05:39,561 [ Groans ] 151 00:05:39,600 --> 00:05:40,910 [ Sighs ] 152 00:05:40,949 --> 00:05:42,649 Whoo-hoo! 153 00:05:44,256 --> 00:05:46,866 Maybe while nobody's looking, 154 00:05:46,911 --> 00:05:49,131 I can get a redo with that clam. 155 00:05:49,174 --> 00:05:51,004 Hee-hee-hee! 156 00:05:51,046 --> 00:05:54,746 Hey, Panda, we found a terrifying old ship. 157 00:05:54,789 --> 00:05:56,179 Come play in it with us! 158 00:05:56,225 --> 00:05:58,615 Ice Bear found this. 159 00:05:58,662 --> 00:06:00,712 Oh, uh, you guys go ahead. 160 00:06:00,751 --> 00:06:02,621 I'm gonna use the bathroom. 161 00:06:02,666 --> 00:06:05,406 Wait, we're still supposed to use bathroom down here? 162 00:06:05,452 --> 00:06:07,152 [ Groans ] 163 00:06:07,192 --> 00:06:09,192 [ Snoring ] 164 00:06:09,238 --> 00:06:11,328 Psst! Clam? 165 00:06:11,371 --> 00:06:12,721 Hello? 166 00:06:12,763 --> 00:06:15,593 I need ya to give me a mermaid makeover. 167 00:06:15,636 --> 00:06:18,766 [ Snoring ] 168 00:06:18,813 --> 00:06:21,253 Wake up, already! 169 00:06:21,293 --> 00:06:22,993 Huh? Que? What's happening? 170 00:06:23,034 --> 00:06:24,914 Eh? [ Laughs hysterically ] 171 00:06:24,949 --> 00:06:28,129 Okay, okay. Get it out of your system. 172 00:06:28,170 --> 00:06:30,090 Hey! Be careful! 173 00:06:30,128 --> 00:06:31,868 [ Gulps ] Aah! 174 00:06:31,913 --> 00:06:33,223 No, no, no! 175 00:06:33,262 --> 00:06:34,792 Spit it out! 176 00:06:34,829 --> 00:06:37,219 [ Grunts ] 177 00:06:37,266 --> 00:06:39,616 My pearrrl! I can't do magic without it! 178 00:06:39,660 --> 00:06:41,490 Aah! 179 00:06:41,531 --> 00:06:44,361 Get back here! 180 00:06:44,404 --> 00:06:46,714 Oof! Almost got ya. 181 00:06:48,495 --> 00:06:50,535 Aaaaaaah! 182 00:06:53,761 --> 00:06:55,331 Hmm? 183 00:06:55,371 --> 00:06:57,291 Oh, hey! It's little bro! 184 00:06:57,329 --> 00:06:58,719 Aah! 185 00:06:58,766 --> 00:07:00,636 Looks like he's having fun. 186 00:07:00,681 --> 00:07:03,861 Ice Bear is jealous. 187 00:07:03,901 --> 00:07:05,951 Aaaah! Oh, no! 188 00:07:05,990 --> 00:07:08,340 The pearl! Where'd it go? 189 00:07:08,384 --> 00:07:10,344 A-ha! 190 00:07:10,386 --> 00:07:12,386 Hey! 191 00:07:12,432 --> 00:07:15,092 Hyah! Giddyup! 192 00:07:15,130 --> 00:07:18,350 Come on, turtle, don't go so slow! 193 00:07:18,394 --> 00:07:20,184 [ Grunting ] 194 00:07:21,702 --> 00:07:22,922 Hey! 195 00:07:22,964 --> 00:07:25,794 What did you do that for? 196 00:07:25,836 --> 00:07:27,486 [ Chuckles nervously ] 197 00:07:27,534 --> 00:07:29,274 Aaaah! 198 00:07:31,929 --> 00:07:33,319 [ Groans ] 199 00:07:33,365 --> 00:07:35,845 [ Gasps ] 200 00:07:35,890 --> 00:07:38,850 Curse you, plastic industry! 201 00:07:38,893 --> 00:07:41,723 [ Gasps ] No, no, no, no, no, no, no, no! 202 00:07:41,765 --> 00:07:44,635 Noooo! 203 00:07:44,681 --> 00:07:48,081 Okay, it's just below those scary stingrays. 204 00:07:48,119 --> 00:07:49,469 No problem. 205 00:07:49,512 --> 00:07:50,772 Huh? 206 00:07:54,561 --> 00:07:56,131 Aah! 207 00:07:56,171 --> 00:07:57,911 But if I don't get the pearl, 208 00:07:57,955 --> 00:08:01,215 I'll never be the cool, hot mermaid! 209 00:08:01,263 --> 00:08:02,793 Bro, what are you doing? 210 00:08:02,830 --> 00:08:04,790 Panda! Don't do that! 211 00:08:04,832 --> 00:08:06,792 It's very dangerous! 212 00:08:06,834 --> 00:08:08,624 You can do this, Panda. 213 00:08:08,662 --> 00:08:10,322 For Farah. 214 00:08:10,359 --> 00:08:11,969 Yaaaah! 215 00:08:12,013 --> 00:08:13,933 Aaaah! Nooo! 216 00:08:13,971 --> 00:08:16,711 Ice Bear's on the edge of his seat. 217 00:08:16,757 --> 00:08:18,587 [ Grunting ] 218 00:08:20,978 --> 00:08:22,678 Huh? 219 00:08:26,157 --> 00:08:27,767 [ Coughs ] 220 00:08:27,811 --> 00:08:39,561 ♪ 221 00:08:39,606 --> 00:08:41,216 Hmm. 222 00:08:41,259 --> 00:08:43,869 Aaaaaah! 223 00:08:43,914 --> 00:08:46,534 Whoo! 224 00:08:46,569 --> 00:08:48,529 [ Grunts ] 225 00:08:48,571 --> 00:08:51,491 Panda, why did you do that? 226 00:08:51,531 --> 00:08:54,621 I needed to get this! 227 00:08:54,664 --> 00:08:56,144 The pearl! 228 00:08:56,187 --> 00:08:58,577 Uh, it fell out of the clam. 229 00:08:58,625 --> 00:09:01,235 So I went to get it. I guess... 230 00:09:01,279 --> 00:09:04,149 I don't really need a mermaid tail after all. 231 00:09:04,195 --> 00:09:05,805 Wow, Panda. 232 00:09:05,849 --> 00:09:08,499 That was so brave of you! 233 00:09:08,548 --> 00:09:09,848 [ Giggles ] 234 00:09:09,897 --> 00:09:11,457 Oh well, I -- 235 00:09:11,507 --> 00:09:13,067 [ Chuckles ] Y'know. 236 00:09:13,117 --> 00:09:14,547 Aah! Oof! 237 00:09:17,557 --> 00:09:19,207 Aah! 238 00:09:24,346 --> 00:09:27,516 [ Gargling ] We're not mermaids anymore! 239 00:09:27,567 --> 00:09:34,877 ♪ 240 00:09:34,922 --> 00:09:36,492 Bleh. 241 00:09:36,532 --> 00:09:37,752 Ugh. 242 00:09:37,794 --> 00:09:39,104 Where's Farah? 243 00:09:39,143 --> 00:09:42,023 I'm right here. Are you guys okay? 244 00:09:42,059 --> 00:09:43,319 Huh? 245 00:09:43,365 --> 00:09:45,365 This is my true form. 246 00:09:45,410 --> 00:09:48,410 I used the pearl to turn into a mermaid, too. 247 00:09:48,457 --> 00:09:51,547 I guess everything went back to normal when it shattered. 248 00:09:51,591 --> 00:09:54,681 Farah, I'm sorry for breaking the pearl. 249 00:09:54,724 --> 00:09:58,084 Maybe we can get a new one and turn you back into a mermaid. 250 00:09:58,119 --> 00:10:01,209 No, no, no, I'm glad this happened, Panda. 251 00:10:01,252 --> 00:10:02,822 [ Laughs ] 252 00:10:02,863 --> 00:10:05,303 I used to be ashamed of looking like this, 253 00:10:05,343 --> 00:10:09,093 but seeing you, so brave with that fish face of yours -- 254 00:10:09,130 --> 00:10:11,520 it really inspired me. 255 00:10:11,567 --> 00:10:14,827 I'm ready to show the world my ol' fish self. 256 00:10:14,875 --> 00:10:16,175 Good for you, Farah! 257 00:10:16,224 --> 00:10:19,104 She's got thrills, chills, and gills. 258 00:10:19,140 --> 00:10:22,360 So I guess you'll be going back to the ocean, then. 259 00:10:22,404 --> 00:10:24,894 Yeah, sorry for the change of plans. 260 00:10:24,928 --> 00:10:26,448 But we'll always have fun memories 261 00:10:26,495 --> 00:10:28,495 of living under the sea together. 262 00:10:28,540 --> 00:10:30,670 [ Smooches ] 263 00:10:30,717 --> 00:10:32,537 Bye, my sweet bear friend! 264 00:10:32,588 --> 00:10:34,108 Ice Bear: Bye-bye now. 265 00:10:34,155 --> 00:10:37,065 Bye, Farah! See you at the bottom of the sea. 266 00:10:37,114 --> 00:10:38,644 Where do you think we'll go next? 267 00:10:38,681 --> 00:10:40,601 Ice Bear wants to go someplace dry. 268 00:10:40,640 --> 00:10:41,860 Hup! 269 00:10:41,902 --> 00:10:43,292 Like a towel factory. 270 00:10:43,338 --> 00:10:44,988 Whoa, same! 271 00:10:47,211 --> 00:10:48,781 ♪ Feelin' blue 272 00:10:48,822 --> 00:10:50,262 Panda, you coming? 273 00:10:50,301 --> 00:10:51,561 ♪ Thinkin' of you 274 00:10:51,607 --> 00:10:53,297 ♪ What a time 275 00:10:53,348 --> 00:10:55,048 [ Sniffles ] Yeah. 276 00:10:55,089 --> 00:10:56,699 Here I come. 277 00:10:56,743 --> 00:10:58,753 Narrator: Would things have worked out differently 278 00:10:58,788 --> 00:11:01,048 had the pearl remained intact? 279 00:11:01,095 --> 00:11:02,485 Who knows? 280 00:11:02,531 --> 00:11:04,191 But fortunately for Panda, 281 00:11:04,228 --> 00:11:06,488 there's plenty of other fish in the sea. 282 00:11:08,972 --> 00:11:11,712 ♪ Spending time 283 00:11:11,758 --> 00:11:13,408 ♪ Floating on by 284 00:11:13,455 --> 00:11:15,715 ♪ In the sea 285 00:11:15,762 --> 00:11:17,722 ♪ Just you and me 286 00:11:17,764 --> 00:11:20,774 ♪ We like to say 287 00:11:20,810 --> 00:11:23,600 ♪ 288 00:11:23,650 --> 00:11:28,200 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 17926

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.