Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,960 --> 00:00:06,790
♪
2
00:00:06,832 --> 00:00:08,052
♪ Everyone sing
3
00:00:08,095 --> 00:00:15,015
♪ Ba, ba, ba, ba
4
00:00:15,058 --> 00:00:17,098
♪ Head in and dance with me
5
00:00:17,147 --> 00:00:19,057
♪ Have fun and play with me
6
00:00:19,106 --> 00:00:21,626
♪ And now it's time to stop
7
00:00:26,243 --> 00:00:29,203
Narrator: We find our Bears
down by the shore.
8
00:00:29,246 --> 00:00:31,856
Will they finally catch a break
or learn, once again,
9
00:00:31,901 --> 00:00:34,511
that finding a home
is no day at the beach?
10
00:00:34,556 --> 00:00:36,946
This place is so pretty.
11
00:00:36,993 --> 00:00:39,263
I hope we find
a home here.
12
00:00:39,300 --> 00:00:41,350
It really does
have everything.
13
00:00:41,389 --> 00:00:44,089
Hmm, not seeing
any homes, though.
14
00:00:44,131 --> 00:00:46,351
We better
keep lookin'!
15
00:00:46,394 --> 00:00:48,184
Ooh, birds!
16
00:00:48,222 --> 00:00:49,792
Aw, yuck!
17
00:00:49,832 --> 00:00:51,962
I hate romantic stuff.
Blech!
18
00:00:52,008 --> 00:00:54,318
I love romance.
19
00:00:54,358 --> 00:00:56,878
Ice bear likes romance
as a friend.
20
00:00:59,842 --> 00:01:01,192
Ahem!
21
00:01:01,235 --> 00:01:03,535
Many have found
true love seaside.
22
00:01:03,585 --> 00:01:05,455
Love always finds a way.
23
00:01:05,500 --> 00:01:08,110
It's my life's dream,
if I may confide,
24
00:01:08,155 --> 00:01:10,715
to find my own someday.
25
00:01:10,766 --> 00:01:12,806
[ Sighs ]
Who am I kidding?
26
00:01:12,855 --> 00:01:14,725
I'll never find romance.
27
00:01:14,770 --> 00:01:15,990
Aah!
28
00:01:16,032 --> 00:01:17,732
- Panda!
- Help me!
29
00:01:17,773 --> 00:01:19,383
I'm drowning!
30
00:01:19,427 --> 00:01:21,077
We have to jump in
and save him!
31
00:01:21,124 --> 00:01:23,344
But Ice Bear just ate.
Could get a cramp.
32
00:01:23,387 --> 00:01:24,907
Oh, man.
33
00:01:24,954 --> 00:01:27,704
Panda, can you hold on
for another, uh, half hour?
34
00:01:27,739 --> 00:01:30,529
No! I'm drowning now!
[ Gargles ]
35
00:01:30,568 --> 00:01:31,998
He's as good as dead.
36
00:01:32,048 --> 00:01:33,618
- Don't worry!
- Huh?
37
00:01:33,658 --> 00:01:35,048
I've got him!
38
00:01:35,095 --> 00:01:36,355
Save me!
39
00:01:36,400 --> 00:01:37,920
[ Panting ]
40
00:01:39,534 --> 00:01:41,284
[ Gargling ]
41
00:01:41,318 --> 00:01:43,148
Whoa!
42
00:01:43,190 --> 00:01:45,760
[ Coughs, clears throat ]
43
00:01:47,237 --> 00:01:48,887
[ Giggles ]
44
00:01:48,934 --> 00:01:52,024
Wooow!
45
00:01:52,068 --> 00:01:54,898
"The Little Mer-Bear."
46
00:01:54,940 --> 00:01:57,600
Whoa!
You saved him!
47
00:01:57,639 --> 00:02:00,289
Thank you, uh,
what's your name?
48
00:02:00,337 --> 00:02:01,597
I'm Farah.
49
00:02:01,643 --> 00:02:03,253
I'm Grizz.
Ice Bear.
50
00:02:03,297 --> 00:02:04,517
And this is --
51
00:02:04,559 --> 00:02:05,949
Farah.
52
00:02:05,995 --> 00:02:07,905
Uh-oh.
He's still in shock.
53
00:02:07,953 --> 00:02:09,873
- Snap out of it, man!
- Stop shaking me!
54
00:02:09,912 --> 00:02:11,132
[ Giggles ]
55
00:02:11,174 --> 00:02:13,264
This is Panda.
Say hi, Panda.
56
00:02:13,307 --> 00:02:14,737
Oh, uh...
57
00:02:14,786 --> 00:02:16,876
wazzup?
58
00:02:16,919 --> 00:02:18,659
Mnh-mnh-mnh.
59
00:02:18,703 --> 00:02:19,973
[ Giggles ]
60
00:02:20,009 --> 00:02:21,529
So, what are
you guys up to?
61
00:02:21,576 --> 00:02:23,266
We're searching
for a new home.
62
00:02:23,317 --> 00:02:25,097
Know any cool spots
around here?
63
00:02:25,145 --> 00:02:26,575
I live under the sea.
64
00:02:26,624 --> 00:02:28,194
All: Huh?
65
00:02:28,235 --> 00:02:31,665
But to do that, you'd have to
be some kind of fish...
66
00:02:31,716 --> 00:02:32,976
creature.
67
00:02:33,022 --> 00:02:34,892
You sure do!
68
00:02:34,937 --> 00:02:37,107
Whee!
69
00:02:37,157 --> 00:02:39,287
All: Whoa!
70
00:02:39,333 --> 00:02:42,163
Mermaaaaid!
71
00:02:42,205 --> 00:02:44,465
But I don't think
we can live underwater.
72
00:02:44,512 --> 00:02:46,122
I'd miss being able
to breathe.
73
00:02:46,166 --> 00:02:47,646
C'mon, there must be
74
00:02:47,689 --> 00:02:50,299
some way we can live
underwater with Farah.
75
00:02:50,344 --> 00:02:53,044
Use that big, beautiful
brain of yours!
76
00:02:53,085 --> 00:02:54,905
Actually, there is a way.
77
00:02:54,957 --> 00:02:56,997
[Sing-song voice]
But you'll have to trust me.
78
00:02:57,046 --> 00:02:58,866
I trust pretty much everybody,
so I'm down.
79
00:02:58,917 --> 00:03:02,397
I trust you, too,
with my heart, soul, and --
80
00:03:02,443 --> 00:03:05,103
Ice Bear trusts no one
but will make an exception.
81
00:03:05,141 --> 00:03:06,931
Great! [ Inhales ]
82
00:03:06,969 --> 00:03:08,709
[ Exhales ]
83
00:03:08,753 --> 00:03:10,193
Ta-da!
84
00:03:10,233 --> 00:03:13,243
Just jump in
and follow me!
85
00:03:13,280 --> 00:03:15,020
[ Bubble squeaks ]
86
00:03:15,064 --> 00:03:16,764
Hey, I can breathe!
87
00:03:19,286 --> 00:03:20,496
Bears: Whoa!
88
00:03:20,548 --> 00:03:23,248
Farah,
this is your home?
89
00:03:23,290 --> 00:03:26,210
And there's plenty of room
for the three of you.
90
00:03:26,249 --> 00:03:27,509
Really?!
91
00:03:27,555 --> 00:03:29,025
We can stay?
92
00:03:29,078 --> 00:03:31,118
Of course, Panda.
93
00:03:31,167 --> 00:03:32,337
[ Gasps ]
94
00:03:32,386 --> 00:03:34,336
Oh, my gosh.
95
00:03:34,388 --> 00:03:36,428
But we'll have to do something
about your bubble.
96
00:03:36,477 --> 00:03:37,907
What's wrong
with our bubble?
97
00:03:37,956 --> 00:03:40,996
At some point,
it'll pop and you'll drown.
98
00:03:41,046 --> 00:03:44,176
Ugh, I hate drowning!
99
00:03:44,224 --> 00:03:47,714
The only way you can live here
is if you become mermaids.
100
00:03:47,749 --> 00:03:49,139
Like me!
101
00:03:49,185 --> 00:03:51,535
How do we
become mermaids?
102
00:03:51,579 --> 00:03:53,799
With this!
103
00:03:53,842 --> 00:03:56,322
Ooooh!
104
00:03:56,366 --> 00:04:00,716
This clam has a magical pearl
that can turn you into mermaids.
105
00:04:00,762 --> 00:04:02,552
You just have to
ask politely.
106
00:04:02,590 --> 00:04:05,070
Wow, should we
really do this?
107
00:04:05,114 --> 00:04:08,904
Ice Bear might not be ready
to give up these legs.
108
00:04:08,944 --> 00:04:11,124
We've always wanted
a home, right?
109
00:04:11,163 --> 00:04:13,733
And what could be cooler
than living in the ocean
110
00:04:13,775 --> 00:04:15,775
as magical creatures?
111
00:04:15,820 --> 00:04:17,560
Also, Farah's here
and she's the best.
112
00:04:17,605 --> 00:04:19,165
Hmm... Hm.
113
00:04:19,215 --> 00:04:20,385
Okay, let's do it!
114
00:04:20,434 --> 00:04:22,704
Yippee!
115
00:04:22,740 --> 00:04:24,390
Oh, glorious clam.
116
00:04:24,438 --> 00:04:26,138
Please turn us
into mermaids.
117
00:04:26,178 --> 00:04:27,348
Please and thank you!
118
00:04:27,397 --> 00:04:29,307
Wham, bam, thank you, clam.
119
00:04:29,356 --> 00:04:32,266
No prrroblem, chicos!
[ Gargles ]
120
00:04:32,315 --> 00:04:35,135
Whoa!
121
00:04:35,187 --> 00:04:36,617
Ow, my butt.
122
00:04:36,667 --> 00:04:38,017
Whoa! My butt!
123
00:04:38,060 --> 00:04:39,280
It's a fish butt!
124
00:04:39,322 --> 00:04:40,932
Glub, glub, glub.
125
00:04:40,976 --> 00:04:43,106
Yes!
You look great!
126
00:04:43,152 --> 00:04:45,502
Panda,
let's see the new you!
127
00:04:48,462 --> 00:04:49,772
How do I look?
128
00:04:49,811 --> 00:04:51,291
[ Both laugh ]
129
00:04:51,334 --> 00:04:53,384
What are you guys
laughing at?
130
00:04:53,423 --> 00:04:55,993
Aah!
What happened to me?!
131
00:04:56,034 --> 00:04:57,914
[ Laughing ]
You look...
132
00:04:57,949 --> 00:04:59,259
great.
133
00:04:59,299 --> 00:05:02,169
Hey, Mr. Clam,
there's been a mer-stake!
134
00:05:02,214 --> 00:05:04,574
I need a do-over![ Snoring ]
135
00:05:04,608 --> 00:05:07,348
Panda,
the clam has to rest.
136
00:05:07,394 --> 00:05:09,744
Let's just
have some fun, okay?
137
00:05:09,787 --> 00:05:11,617
O-kay.
138
00:05:11,659 --> 00:05:14,969
- Ice Bear's tail is fun.
- Mermaids forever!
139
00:05:15,010 --> 00:05:17,530
[ Grunting ]
140
00:05:17,578 --> 00:05:20,488
♪ It's gonna be alright now
141
00:05:20,537 --> 00:05:23,797
Whoo-hoo!
142
00:05:23,845 --> 00:05:26,015
Aah!
143
00:05:26,064 --> 00:05:28,284
♪ It's gonna be alright now
144
00:05:28,328 --> 00:05:29,498
Aah!
145
00:05:29,546 --> 00:05:30,846
Oh! Get off me!
146
00:05:30,895 --> 00:05:33,415
Darn seaweed.
[ Laughing ]
147
00:05:33,463 --> 00:05:35,203
Hey, quit
laughing at me!
148
00:05:35,247 --> 00:05:36,807
[ Grunts ]
149
00:05:36,858 --> 00:05:38,338
[ Both laughing ]
150
00:05:38,381 --> 00:05:39,561
[ Groans ]
151
00:05:39,600 --> 00:05:40,910
[ Sighs ]
152
00:05:40,949 --> 00:05:42,649
Whoo-hoo!
153
00:05:44,256 --> 00:05:46,866
Maybe while nobody's
looking,
154
00:05:46,911 --> 00:05:49,131
I can get a redo
with that clam.
155
00:05:49,174 --> 00:05:51,004
Hee-hee-hee!
156
00:05:51,046 --> 00:05:54,746
Hey, Panda, we found
a terrifying old ship.
157
00:05:54,789 --> 00:05:56,179
Come play in it
with us!
158
00:05:56,225 --> 00:05:58,615
Ice Bear found this.
159
00:05:58,662 --> 00:06:00,712
Oh, uh,
you guys go ahead.
160
00:06:00,751 --> 00:06:02,621
I'm gonna use
the bathroom.
161
00:06:02,666 --> 00:06:05,406
Wait, we're still supposed to
use bathroom down here?
162
00:06:05,452 --> 00:06:07,152
[ Groans ]
163
00:06:07,192 --> 00:06:09,192
[ Snoring ]
164
00:06:09,238 --> 00:06:11,328
Psst! Clam?
165
00:06:11,371 --> 00:06:12,721
Hello?
166
00:06:12,763 --> 00:06:15,593
I need ya to give me
a mermaid makeover.
167
00:06:15,636 --> 00:06:18,766
[ Snoring ]
168
00:06:18,813 --> 00:06:21,253
Wake up, already!
169
00:06:21,293 --> 00:06:22,993
Huh? Que?
What's happening?
170
00:06:23,034 --> 00:06:24,914
Eh?
[ Laughs hysterically ]
171
00:06:24,949 --> 00:06:28,129
Okay, okay.
Get it out of your system.
172
00:06:28,170 --> 00:06:30,090
Hey! Be careful!
173
00:06:30,128 --> 00:06:31,868
[ Gulps ]
Aah!
174
00:06:31,913 --> 00:06:33,223
No, no, no!
175
00:06:33,262 --> 00:06:34,792
Spit it out!
176
00:06:34,829 --> 00:06:37,219
[ Grunts ]
177
00:06:37,266 --> 00:06:39,616
My pearrrl!
I can't do magic without it!
178
00:06:39,660 --> 00:06:41,490
Aah!
179
00:06:41,531 --> 00:06:44,361
Get back here!
180
00:06:44,404 --> 00:06:46,714
Oof!
Almost got ya.
181
00:06:48,495 --> 00:06:50,535
Aaaaaaah!
182
00:06:53,761 --> 00:06:55,331
Hmm?
183
00:06:55,371 --> 00:06:57,291
Oh, hey!
It's little bro!
184
00:06:57,329 --> 00:06:58,719
Aah!
185
00:06:58,766 --> 00:07:00,636
Looks like he's
having fun.
186
00:07:00,681 --> 00:07:03,861
Ice Bear is jealous.
187
00:07:03,901 --> 00:07:05,951
Aaaah! Oh, no!
188
00:07:05,990 --> 00:07:08,340
The pearl! Where'd it go?
189
00:07:08,384 --> 00:07:10,344
A-ha!
190
00:07:10,386 --> 00:07:12,386
Hey!
191
00:07:12,432 --> 00:07:15,092
Hyah! Giddyup!
192
00:07:15,130 --> 00:07:18,350
Come on, turtle,
don't go so slow!
193
00:07:18,394 --> 00:07:20,184
[ Grunting ]
194
00:07:21,702 --> 00:07:22,922
Hey!
195
00:07:22,964 --> 00:07:25,794
What did you do that for?
196
00:07:25,836 --> 00:07:27,486
[ Chuckles nervously ]
197
00:07:27,534 --> 00:07:29,274
Aaaah!
198
00:07:31,929 --> 00:07:33,319
[ Groans ]
199
00:07:33,365 --> 00:07:35,845
[ Gasps ]
200
00:07:35,890 --> 00:07:38,850
Curse you,
plastic industry!
201
00:07:38,893 --> 00:07:41,723
[ Gasps ] No, no, no, no,
no, no, no, no!
202
00:07:41,765 --> 00:07:44,635
Noooo!
203
00:07:44,681 --> 00:07:48,081
Okay, it's just below
those scary stingrays.
204
00:07:48,119 --> 00:07:49,469
No problem.
205
00:07:49,512 --> 00:07:50,772
Huh?
206
00:07:54,561 --> 00:07:56,131
Aah!
207
00:07:56,171 --> 00:07:57,911
But if I don't get the pearl,
208
00:07:57,955 --> 00:08:01,215
I'll never be the cool,
hot mermaid!
209
00:08:01,263 --> 00:08:02,793
Bro,
what are you doing?
210
00:08:02,830 --> 00:08:04,790
Panda! Don't do that!
211
00:08:04,832 --> 00:08:06,792
It's very dangerous!
212
00:08:06,834 --> 00:08:08,624
You can do this, Panda.
213
00:08:08,662 --> 00:08:10,322
For Farah.
214
00:08:10,359 --> 00:08:11,969
Yaaaah!
215
00:08:12,013 --> 00:08:13,933
Aaaah!
Nooo!
216
00:08:13,971 --> 00:08:16,711
Ice Bear's on the edge
of his seat.
217
00:08:16,757 --> 00:08:18,587
[ Grunting ]
218
00:08:20,978 --> 00:08:22,678
Huh?
219
00:08:26,157 --> 00:08:27,767
[ Coughs ]
220
00:08:27,811 --> 00:08:39,561
♪
221
00:08:39,606 --> 00:08:41,216
Hmm.
222
00:08:41,259 --> 00:08:43,869
Aaaaaah!
223
00:08:43,914 --> 00:08:46,534
Whoo!
224
00:08:46,569 --> 00:08:48,529
[ Grunts ]
225
00:08:48,571 --> 00:08:51,491
Panda,
why did you do that?
226
00:08:51,531 --> 00:08:54,621
I needed to get this!
227
00:08:54,664 --> 00:08:56,144
The pearl!
228
00:08:56,187 --> 00:08:58,577
Uh, it fell out
of the clam.
229
00:08:58,625 --> 00:09:01,235
So I went to get it.
I guess...
230
00:09:01,279 --> 00:09:04,149
I don't really need
a mermaid tail after all.
231
00:09:04,195 --> 00:09:05,805
Wow, Panda.
232
00:09:05,849 --> 00:09:08,499
That was so brave
of you!
233
00:09:08,548 --> 00:09:09,848
[ Giggles ]
234
00:09:09,897 --> 00:09:11,457
Oh well, I --
235
00:09:11,507 --> 00:09:13,067
[ Chuckles ] Y'know.
236
00:09:13,117 --> 00:09:14,547
Aah! Oof!
237
00:09:17,557 --> 00:09:19,207
Aah!
238
00:09:24,346 --> 00:09:27,516
[ Gargling ] We're not
mermaids anymore!
239
00:09:27,567 --> 00:09:34,877
♪
240
00:09:34,922 --> 00:09:36,492
Bleh.
241
00:09:36,532 --> 00:09:37,752
Ugh.
242
00:09:37,794 --> 00:09:39,104
Where's Farah?
243
00:09:39,143 --> 00:09:42,023
I'm right here.
Are you guys okay?
244
00:09:42,059 --> 00:09:43,319
Huh?
245
00:09:43,365 --> 00:09:45,365
This is my true form.
246
00:09:45,410 --> 00:09:48,410
I used the pearl to turn
into a mermaid, too.
247
00:09:48,457 --> 00:09:51,547
I guess everything went back
to normal when it shattered.
248
00:09:51,591 --> 00:09:54,681
Farah, I'm sorry
for breaking the pearl.
249
00:09:54,724 --> 00:09:58,084
Maybe we can get a new one and
turn you back into a mermaid.
250
00:09:58,119 --> 00:10:01,209
No, no, no, I'm glad
this happened, Panda.
251
00:10:01,252 --> 00:10:02,822
[ Laughs ]
252
00:10:02,863 --> 00:10:05,303
I used to be ashamed
of looking like this,
253
00:10:05,343 --> 00:10:09,093
but seeing you, so brave with
that fish face of yours --
254
00:10:09,130 --> 00:10:11,520
it really inspired me.
255
00:10:11,567 --> 00:10:14,827
I'm ready to show the world
my ol' fish self.
256
00:10:14,875 --> 00:10:16,175
Good for you, Farah!
257
00:10:16,224 --> 00:10:19,104
She's got thrills,
chills, and gills.
258
00:10:19,140 --> 00:10:22,360
So I guess you'll be going
back to the ocean, then.
259
00:10:22,404 --> 00:10:24,894
Yeah, sorry for the
change of plans.
260
00:10:24,928 --> 00:10:26,448
But we'll always have
fun memories
261
00:10:26,495 --> 00:10:28,495
of living
under the sea together.
262
00:10:28,540 --> 00:10:30,670
[ Smooches ]
263
00:10:30,717 --> 00:10:32,537
Bye, my sweet bear friend!
264
00:10:32,588 --> 00:10:34,108
Ice Bear:
Bye-bye now.
265
00:10:34,155 --> 00:10:37,065
Bye, Farah!
See you at the bottom of the sea.
266
00:10:37,114 --> 00:10:38,644
Where do you think
we'll go next?
267
00:10:38,681 --> 00:10:40,601
Ice Bear wants to go
someplace dry.
268
00:10:40,640 --> 00:10:41,860
Hup!
269
00:10:41,902 --> 00:10:43,292
Like a towel factory.
270
00:10:43,338 --> 00:10:44,988
Whoa, same!
271
00:10:47,211 --> 00:10:48,781
♪ Feelin' blue
272
00:10:48,822 --> 00:10:50,262
Panda, you coming?
273
00:10:50,301 --> 00:10:51,561
♪ Thinkin' of you
274
00:10:51,607 --> 00:10:53,297
♪ What a time
275
00:10:53,348 --> 00:10:55,048
[ Sniffles ] Yeah.
276
00:10:55,089 --> 00:10:56,699
Here I come.
277
00:10:56,743 --> 00:10:58,753
Narrator: Would things have
worked out differently
278
00:10:58,788 --> 00:11:01,048
had the pearl remained intact?
279
00:11:01,095 --> 00:11:02,485
Who knows?
280
00:11:02,531 --> 00:11:04,191
But fortunately for Panda,
281
00:11:04,228 --> 00:11:06,488
there's plenty of other
fish in the sea.
282
00:11:08,972 --> 00:11:11,712
♪ Spending time
283
00:11:11,758 --> 00:11:13,408
♪ Floating on by
284
00:11:13,455 --> 00:11:15,715
♪ In the sea
285
00:11:15,762 --> 00:11:17,722
♪ Just you and me
286
00:11:17,764 --> 00:11:20,774
♪ We like to say
287
00:11:20,810 --> 00:11:23,600
♪
288
00:11:23,650 --> 00:11:28,200
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
17926
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.