Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,612 --> 00:00:30,657
This Movie Downloaded From FilmyBRO.COM
2
00:03:29,040 --> 00:03:32,400
"The wheel of time..."
3
00:03:33,160 --> 00:03:35,400
Life has made its move.
4
00:03:38,040 --> 00:03:40,160
Now it's your turn.
5
00:03:42,440 --> 00:03:45,520
If you quit in the
middle and try to run...
6
00:03:46,040 --> 00:03:48,480
...then you'll have to
come back in another lifetime.
7
00:03:50,520 --> 00:03:52,560
That's the rule of this game.
8
00:03:53,760 --> 00:03:58,480
"...life's passed by."
9
00:04:02,400 --> 00:04:05,200
"Heavy..."
10
00:04:06,480 --> 00:04:08,920
"My heart's heavy."
11
00:04:11,280 --> 00:04:12,960
"Heavy..."
12
00:04:13,160 --> 00:04:14,960
"My heart's heavy."
13
00:04:15,440 --> 00:04:20,760
"What is this dark
path that surrounds me?"
14
00:04:29,720 --> 00:04:34,080
"Even if I am alive,
I am not breathing."
15
00:04:34,200 --> 00:04:38,320
"Even if I am alive,
I am not breathing."
16
00:04:38,560 --> 00:04:42,160
"The shroud has no religion."
17
00:04:42,280 --> 00:04:44,000
"Heavy..."
18
00:04:44,080 --> 00:04:46,240
"My heart's heavy."
19
00:04:46,680 --> 00:04:48,440
"Heavy..."
20
00:04:48,560 --> 00:04:50,120
"My heart's heavy."
21
00:04:50,760 --> 00:04:55,960
"What is this dark
path that surrounds me?"
22
00:04:57,440 --> 00:04:58,840
"Heavy..."
23
00:04:59,080 --> 00:05:00,680
"Heavy..."
24
00:05:00,800 --> 00:05:04,880
"The vicious journey...
crushes the traveler."
25
00:05:05,200 --> 00:05:09,320
"No matter how much you regret."
26
00:05:09,680 --> 00:05:12,360
"It will unburden slowly-slowly."
27
00:05:12,360 --> 00:05:13,240
"It will unburden slowly-slowly."
"Heavy..."
28
00:05:13,240 --> 00:05:15,080
"Heavy..."
29
00:05:15,200 --> 00:05:17,320
"My heart's heavy."
30
00:05:17,440 --> 00:05:22,520
"What is this dark
path that surrounds me?"
31
00:06:00,240 --> 00:06:03,920
"I've searched my soul..."
32
00:06:04,200 --> 00:06:09,160
"...and its treacherous
like an ascetic."
33
00:06:09,480 --> 00:06:12,920
"Life is pretty forgetful."
34
00:06:13,040 --> 00:06:17,480
"Keeps no track of anything."
35
00:06:18,000 --> 00:06:21,360
"I peered through my tears."
36
00:06:22,480 --> 00:06:26,280
"But no one is equal."
37
00:06:26,840 --> 00:06:31,280
"Even words are like
double-edged swords."
38
00:06:31,640 --> 00:06:40,080
"It can wound you gravely,
and harm you."
39
00:06:41,880 --> 00:06:44,040
"Heavy..."
40
00:06:46,000 --> 00:06:48,680
"My heart's heavy."
41
00:06:50,520 --> 00:06:55,520
"What is this dark
path that surrounds me?"
42
00:07:09,320 --> 00:07:11,320
"Why did anyone arrive here..."
43
00:07:11,440 --> 00:07:13,560
"...who called him?"
44
00:07:13,680 --> 00:07:17,840
"Who created this charade?"
45
00:07:18,120 --> 00:07:22,280
"Who is playing this game?"
46
00:07:23,000 --> 00:07:27,080
"Lord...."
47
00:08:14,360 --> 00:08:16,320
"Your gait's out of this world."
48
00:08:16,440 --> 00:08:18,240
"Your cheek's out of this world."
49
00:08:18,400 --> 00:08:20,240
"One look at you..."
50
00:08:21,920 --> 00:08:25,200
Hey Soldier, there's
no way she will fall for you.
51
00:08:25,480 --> 00:08:26,600
Why not?
52
00:08:27,400 --> 00:08:30,680
You have no gravity.
53
00:08:31,760 --> 00:08:34,760
Scoundrel. Even I have read Science.
54
00:08:34,880 --> 00:08:36,800
Gravity is on the earth. Understand.
55
00:08:36,920 --> 00:08:38,320
So why didn't you
complete the lesson?
56
00:08:38,440 --> 00:08:40,000
Why did you leave it in the middle?
57
00:08:40,480 --> 00:08:42,680
Newton says there's
gravity in every person.
58
00:08:42,800 --> 00:08:44,600
- Nonsense.
- Little mass, little gravity.
59
00:08:44,720 --> 00:08:45,680
Shut up.
60
00:08:52,960 --> 00:08:54,120
Do you want to see practical?
61
00:08:54,400 --> 00:08:55,560
What practical?
62
00:08:55,960 --> 00:08:57,600
Go and propose to her?
63
00:08:58,000 --> 00:09:01,440
When I propose to her, I
will write a letter to her in blood.
64
00:09:01,560 --> 00:09:02,440
Just tall claims.
65
00:09:02,560 --> 00:09:03,720
At least go make friends with her.
66
00:09:03,840 --> 00:09:07,040
I'll show you the
gravity in a human.
67
00:09:07,240 --> 00:09:09,000
I can do that.
68
00:09:38,960 --> 00:09:39,840
What happened?
69
00:09:41,240 --> 00:09:42,840
I couldn't say anything.
70
00:09:43,720 --> 00:09:45,200
I felt so heavy.
71
00:09:45,320 --> 00:09:47,400
I felt like my feet
had turned 50 kilos.
72
00:09:48,760 --> 00:09:49,680
Is this true love?
73
00:09:49,800 --> 00:09:52,280
This is not true love.
It's the effect of that girl.
74
00:09:52,400 --> 00:09:55,200
This is her gravity. Understand.
75
00:09:55,320 --> 00:09:56,680
"Gravity."
76
00:09:58,640 --> 00:10:00,440
Wake up, brother is back.
77
00:10:01,600 --> 00:10:03,840
The battle of Haldi
Ghati was fought in 1576.
78
00:10:04,080 --> 00:10:06,000
Sine c/Cos c = Tan c.
79
00:10:06,160 --> 00:10:08,520
The battle of Haldi
Ghati was fought in 1576.
80
00:10:08,720 --> 00:10:10,560
Sine c/Cos c = Tan c.
81
00:10:10,680 --> 00:10:12,360
Cos c/Sin c = Cot c.
82
00:10:12,360 --> 00:10:13,160
Cos c/Sin c = Cot c.
1/Cot c = Sexy
83
00:10:13,160 --> 00:10:15,000
1/Cot c = Sexy
84
00:10:15,120 --> 00:10:17,160
The battle of Haldi
Ghati was fought in 1576.
85
00:10:17,280 --> 00:10:18,840
1/Cot c = Sexy
86
00:10:18,960 --> 00:10:20,960
You're still stuck in the
battle of Haldi Ghati, stupid.
87
00:10:21,720 --> 00:10:23,840
You've been stuck in
the Haldi Ghati for two days...
88
00:10:23,960 --> 00:10:25,640
...how on earth will
you clear your IAS exams?
89
00:10:26,520 --> 00:10:28,120
Even the horses passed
through in a single attempt.
90
00:10:28,320 --> 00:10:31,640
- Brother, that was a horse.
- And you are a donkey.
91
00:10:32,040 --> 00:10:32,640
Brother.
92
00:10:33,440 --> 00:10:34,160
Cosec...
93
00:10:34,280 --> 00:10:35,200
And you...
94
00:10:35,360 --> 00:10:37,320
Who by hearts mathematics lessons?
95
00:10:37,800 --> 00:10:39,520
Is this how you will
get selected for IAS?
96
00:10:40,680 --> 00:10:41,680
But brother I am doing IT.
97
00:10:41,800 --> 00:10:43,280
But you're unable to do that either.
98
00:10:44,000 --> 00:10:45,440
Say it properly.
99
00:10:45,560 --> 00:10:47,160
It's not Sexy.
100
00:10:47,360 --> 00:10:48,960
It's Sec C.
101
00:10:49,080 --> 00:10:50,200
Sec C.
102
00:10:50,320 --> 00:10:51,760
- What is it?
- Sexy.
103
00:10:52,280 --> 00:10:53,320
Idiot.
104
00:10:53,520 --> 00:10:54,360
You two are the brothers
of a branch manager.
105
00:10:56,560 --> 00:10:59,080
With youngsters like you,
the country will never progress.
106
00:11:06,080 --> 00:11:07,320
Take your helmet off, stupid.
107
00:11:07,440 --> 00:11:09,520
How will she know that
the letter's from you? - Right.
108
00:11:09,640 --> 00:11:11,280
And go really close.
109
00:11:11,840 --> 00:11:12,680
Now throw.
110
00:11:14,120 --> 00:11:15,360
My love letter.
111
00:11:15,600 --> 00:11:17,400
We're not at the same speed.
112
00:11:17,520 --> 00:11:18,360
The bus is ahead of us.
113
00:11:18,480 --> 00:11:20,280
Its got more relative
velocity than us.
114
00:11:20,560 --> 00:11:21,960
Throw it at the window ahead of her.
115
00:11:22,120 --> 00:11:23,880
Stop lecturing me, Mr. Newton.
116
00:11:24,000 --> 00:11:24,640
Throw the letter.
117
00:11:24,760 --> 00:11:25,800
Okay, fine. I'll throw it.
118
00:11:39,640 --> 00:11:40,600
Did she pick it up?
119
00:11:40,920 --> 00:11:42,320
How am I going to see?
120
00:11:42,440 --> 00:11:43,480
Speed up.
121
00:11:44,200 --> 00:11:46,280
"My darling Preity Zinta."
122
00:11:48,080 --> 00:11:49,440
Why you?
123
00:11:49,880 --> 00:11:52,560
Rascal. How dare you
flirt with my daughter?
124
00:11:52,680 --> 00:11:54,960
First, learn to wear your pants
straight, then you can write letters.
125
00:11:55,200 --> 00:11:55,960
Take this.
126
00:11:56,040 --> 00:11:57,840
And give it to your mother from me.
127
00:12:00,760 --> 00:12:02,600
Stop you, traitor.
128
00:12:02,880 --> 00:12:04,040
And you...
129
00:12:04,440 --> 00:12:05,080
I am asking you.
130
00:12:05,200 --> 00:12:07,080
Do you know that rascal?
131
00:12:08,600 --> 00:12:10,760
They think they are Bobby Deol.
132
00:12:11,280 --> 00:12:12,800
Fix your dress. Fix your dress.
133
00:12:14,320 --> 00:12:16,520
I've told you to stop hanging
around with this useless.
134
00:12:17,800 --> 00:12:20,480
Brother, why are you
yelling at your daughter?
135
00:12:20,640 --> 00:12:23,120
If you are so concerned about her,
then fix her wedding.
136
00:12:23,400 --> 00:12:26,280
It was all my fault sister, that I
fixed her wedding in her childhood.
137
00:12:27,360 --> 00:12:28,840
And that boy is no less.
138
00:12:29,720 --> 00:12:32,480
He's been yanking his **** in
the name of IIT for three years now.
139
00:12:32,720 --> 00:12:34,720
Ruining his older
brother's reputation.
140
00:12:35,720 --> 00:12:38,240
His older brother is
the chief of RSS of the city.
141
00:12:39,000 --> 00:12:41,480
And what we're doing
is for her own good.
142
00:12:46,040 --> 00:12:46,840
Brother-in-law.
143
00:12:47,800 --> 00:12:49,480
Tough luck!
144
00:12:50,920 --> 00:12:53,840
Meaning that the
girl is your childhood...
145
00:13:01,240 --> 00:13:03,120
Brother-in-law and sister-in-law.
146
00:13:04,080 --> 00:13:07,600
You know what, I swear on Bobby...
147
00:13:08,360 --> 00:13:12,440
...I never had any ill
intentions about sister-in-law.
148
00:13:13,080 --> 00:13:15,720
- Rascal.
- How would I know?
149
00:13:20,360 --> 00:13:24,560
Okay then, let's complete
your love story tomorrow.
150
00:13:26,080 --> 00:13:27,720
- That won't happen.
- Why?
151
00:13:28,800 --> 00:13:30,280
Her father had a condition.
152
00:13:32,760 --> 00:13:35,760
This happened when I was 8-years-old.
153
00:13:35,960 --> 00:13:37,800
There was a draught in the village.
154
00:13:38,080 --> 00:13:39,520
Everything had dried up.
155
00:13:39,880 --> 00:13:41,240
The entire village...
156
00:13:41,840 --> 00:13:44,000
...believed I was responsible...
157
00:13:44,120 --> 00:13:46,080
...for this draught.
158
00:13:46,800 --> 00:13:48,240
Everyone knows...
159
00:13:49,000 --> 00:13:50,920
...since this unlucky boy was born...
160
00:13:51,200 --> 00:13:56,040
...all the lakes and wells
around your place have dried up.
161
00:13:56,520 --> 00:13:58,160
Am I right, people?
162
00:13:58,400 --> 00:14:01,280
The villagers wanted to throw me out.
163
00:14:01,640 --> 00:14:04,160
And my father...
was hellbent on saving me.
164
00:14:04,280 --> 00:14:06,240
I won't hear another word.
165
00:14:06,360 --> 00:14:10,200
My ancestors have buried gold
in my courtyard.
166
00:14:12,400 --> 00:14:13,880
I'll get them out.
167
00:14:14,960 --> 00:14:16,800
And build a huge well.
168
00:14:17,720 --> 00:14:18,800
Where you, you...
169
00:14:19,280 --> 00:14:20,240
...you...
170
00:14:20,520 --> 00:14:21,680
...and you too...
171
00:14:22,080 --> 00:14:23,640
Can drink water for free.
172
00:14:24,120 --> 00:14:26,240
Everyone...
173
00:14:26,360 --> 00:14:27,640
...can quench their thirst for free.
174
00:14:27,720 --> 00:14:28,760
I take an oath.
175
00:14:28,880 --> 00:14:30,720
People starting digging in my home.
176
00:14:31,280 --> 00:14:32,840
And everyone was expecting...
177
00:14:33,200 --> 00:14:36,520
...the draught will be solved
once the gold is found.
178
00:14:37,120 --> 00:14:38,600
But then suddenly...
179
00:14:39,320 --> 00:14:41,680
I heard a noise.
180
00:14:41,920 --> 00:14:44,800
Villagers, we found the treasure.
181
00:14:45,000 --> 00:14:46,920
Hurry up. Hurry up.
182
00:14:47,040 --> 00:14:48,600
Get that.
183
00:14:48,720 --> 00:14:50,280
It's only coal.
184
00:14:50,560 --> 00:14:53,000
Must be gold in it.
185
00:14:53,200 --> 00:14:55,800
This unlucky boy turned gold into coal.
186
00:14:56,720 --> 00:14:58,040
Chief...
187
00:15:01,240 --> 00:15:04,160
Don't blame my son for your sins.
188
00:15:04,520 --> 00:15:07,080
We're all responsible for this draught.
189
00:15:08,000 --> 00:15:10,640
And you blame my grandson for it.
190
00:15:11,520 --> 00:15:13,920
Leave. Everyone leave.
I don't want to dig out any gold.
191
00:15:14,040 --> 00:15:15,640
No gold sticks.
192
00:15:15,720 --> 00:15:18,080
Forgive us Ramkaran, we made a mistake.
193
00:15:18,360 --> 00:15:21,680
They are calling my grandson
unlucky in my own backyard.
194
00:15:21,840 --> 00:15:25,320
- Ramkaran...
- Please don't be so crude.
195
00:15:26,840 --> 00:15:29,280
The villagers have high hopes with you.
196
00:15:30,800 --> 00:15:33,640
You've done a big favour
to these villagers.
197
00:15:35,680 --> 00:15:38,560
How can anyone unlucky
be born in a Godman's house?
198
00:15:41,440 --> 00:15:42,480
Today...
199
00:15:43,520 --> 00:15:45,600
...in front of both the villagers.
200
00:15:46,440 --> 00:15:48,320
I want my daughter to be engaged...
201
00:15:48,880 --> 00:15:51,200
to your grandson Ashok.
202
00:15:52,040 --> 00:15:54,440
With your permission.
203
00:15:55,680 --> 00:15:58,640
And that's how love arrived in my life.
204
00:15:59,360 --> 00:16:00,120
My...
205
00:16:03,320 --> 00:16:05,880
Sajjan Singh, prepare for the wedding.
206
00:16:06,200 --> 00:16:08,160
We'll bring daughter-in-law
home as soon as we find water
207
00:16:10,560 --> 00:16:12,040
Life was on track again.
208
00:16:13,120 --> 00:16:15,680
Nothing was found.
209
00:16:16,960 --> 00:16:18,360
Where's the gold?
210
00:16:18,480 --> 00:16:20,640
Where is it?
211
00:16:20,760 --> 00:16:22,960
Where's the treasure?
212
00:16:23,440 --> 00:16:24,160
Was it even there?
213
00:16:24,280 --> 00:16:27,360
Out of shame and embarrassment...
214
00:16:27,720 --> 00:16:28,960
...my grandfather hung himself.
215
00:16:29,320 --> 00:16:33,160
My father managed to cut
the rope and save his life.
216
00:16:33,720 --> 00:16:35,240
But the villagers...
217
00:16:35,480 --> 00:16:38,000
Baba, is there anyway
to find the lost treasure?
218
00:16:38,560 --> 00:16:40,280
The villagers only
cared about the treasure.
219
00:16:40,800 --> 00:16:42,520
So they called a tantric.
220
00:16:43,040 --> 00:16:44,960
The tantric gave him a solution.
221
00:16:45,520 --> 00:16:49,400
Whoever buries himself
saying 'Aham Dhanasmi'...
222
00:16:49,520 --> 00:16:51,680
If someone buries himself...
223
00:16:51,840 --> 00:16:54,560
Then he will return in three
days with the lost treasure.
224
00:16:54,720 --> 00:16:56,080
The treasure will be found.
225
00:16:56,320 --> 00:16:58,440
The solution was given...
226
00:16:58,560 --> 00:16:59,920
...but who would bury himself?
227
00:17:00,200 --> 00:17:03,360
The entire village was against my family
228
00:17:03,360 --> 00:17:06,840
They even refused to give us water.
229
00:17:07,720 --> 00:17:10,640
Listen to me, let's move to the city.
230
00:17:10,920 --> 00:17:13,800
At least we can have two square meals.
231
00:17:16,000 --> 00:17:18,680
I won't leave my ancestral land.
232
00:17:19,800 --> 00:17:21,080
Don't want to go anywhere.
233
00:17:21,320 --> 00:17:24,320
Then you two father and son
can lie here waiting to find the gold.
234
00:17:24,400 --> 00:17:26,840
And if you're so worried
about the villagers...
235
00:17:26,960 --> 00:17:28,120
...then bury me.
That will be end of all troubles.
236
00:17:28,200 --> 00:17:29,800
I am this unlucky boy's mother.
237
00:17:29,920 --> 00:17:31,680
Shut up.
238
00:17:32,080 --> 00:17:33,280
Stay in your limits.
239
00:17:33,400 --> 00:17:35,520
And that day even my mother said...
240
00:17:35,760 --> 00:17:37,440
...that she's an unlucky boy's mother.
241
00:17:37,920 --> 00:17:38,720
And on the other hand Reena...
242
00:17:39,120 --> 00:17:41,360
I am no longer your wife, Ashok.
243
00:17:42,160 --> 00:17:43,320
Why?
244
00:17:43,440 --> 00:17:45,680
Father says your grandma...
245
00:17:46,080 --> 00:17:48,160
...can never bring water in the village.
246
00:17:48,280 --> 00:17:50,200
I can never come to your home.
247
00:17:50,360 --> 00:17:53,920
Reena, do you consider me your husband?
248
00:17:55,760 --> 00:17:57,520
Then will you do as I say?
249
00:17:57,640 --> 00:17:59,920
Whoever stays buried
in the sand for three days...
250
00:18:00,040 --> 00:18:02,520
...will come out with the treasure.
251
00:18:02,640 --> 00:18:06,720
Then my grandfather will use
that treasure to make a big well.
252
00:18:06,960 --> 00:18:09,840
And give free water to everyone.
253
00:18:09,960 --> 00:18:13,680
Then you won't have
to go to Shambhu for water.
254
00:18:14,040 --> 00:18:16,440
Start burying her.
255
00:18:16,960 --> 00:18:20,680
Aham Dhanasmi!
256
00:18:21,360 --> 00:18:24,480
Aham Dhanasmi!
257
00:18:24,600 --> 00:18:27,000
Aham Dhanasmi!
258
00:18:27,200 --> 00:18:29,400
Aham Dhanasmi!
259
00:18:30,000 --> 00:18:32,720
Aham Dhanasmi!
260
00:18:33,240 --> 00:18:35,480
Aham Dhanasmi!
261
00:18:36,480 --> 00:18:38,680
What are you two running from?
262
00:18:38,800 --> 00:18:41,680
Ashok has buried Reena in the sand.
263
00:18:42,280 --> 00:18:42,880
Where?
264
00:18:43,200 --> 00:18:44,200
There?
265
00:18:44,360 --> 00:18:45,360
Reena, give me your hand.
266
00:18:45,360 --> 00:18:46,240
Reena, give me your hand.
Let's go home.
267
00:18:46,240 --> 00:18:48,560
Let's go home.
268
00:18:48,680 --> 00:18:51,040
I don't want to play this game.
Will I come back in three days, Ashok?
269
00:18:51,280 --> 00:18:53,800
Then your grandfather will make huge wel
270
00:18:53,920 --> 00:18:56,040
We'll get married when we get water.
271
00:18:56,160 --> 00:18:58,160
No, Reena. Come out quickly.
272
00:18:58,280 --> 00:19:00,000
Come on, Let's go home.
273
00:19:00,960 --> 00:19:02,000
Aham Dhanasmi!
274
00:19:02,680 --> 00:19:04,520
Aham Dhanasmi!
275
00:19:05,280 --> 00:19:06,960
Aham Dhanasmi!
276
00:19:08,240 --> 00:19:10,000
Reena, don't be scared
277
00:19:10,280 --> 00:19:12,720
I am your husband.
I won't let anything happen to you.
278
00:19:12,800 --> 00:19:15,680
Wait here. I'll go get a shovel.
279
00:19:18,640 --> 00:19:21,240
Reena, I'll get you out.
280
00:19:21,360 --> 00:19:22,920
I'll get you out.
281
00:19:25,320 --> 00:19:26,920
Come out.
282
00:19:27,200 --> 00:19:28,760
Come out.
283
00:19:28,880 --> 00:19:30,440
Come out.
284
00:19:30,560 --> 00:19:33,000
You try too.
285
00:19:33,080 --> 00:19:34,560
Catch the demon.
286
00:19:34,680 --> 00:19:36,520
For the treasure...
287
00:19:36,640 --> 00:19:40,120
...he was burying his daughter-in-law.
288
00:19:41,800 --> 00:19:44,600
Demon.
289
00:19:44,840 --> 00:19:48,440
For the best interest of this village we
that Ashok aka Hari Narayan is unlucky.
290
00:19:48,720 --> 00:19:51,160
And he's banned from the village.
291
00:19:51,320 --> 00:19:53,000
And as for this...
292
00:19:53,120 --> 00:19:53,960
...unlucky boy's marriage.
293
00:19:54,080 --> 00:19:55,320
Sajjan Singh...
294
00:19:55,920 --> 00:19:59,120
Your daughter Reena can
marry this unlucky boy...
295
00:19:59,240 --> 00:20:00,360
...when he brings water in the village.
296
00:20:00,360 --> 00:20:01,240
...when he brings water in the village.
Reena.
297
00:20:01,240 --> 00:20:05,720
Reena.
298
00:20:06,040 --> 00:20:09,920
And my naivety separate Reena from me.
299
00:20:13,320 --> 00:20:15,120
So what's the problem?
Let's build a well.
300
00:20:15,240 --> 00:20:16,800
Let's build a well.
It's not as easy as it seems.
301
00:20:19,280 --> 00:20:20,920
First I must complete IIT.
302
00:20:21,600 --> 00:20:24,280
Then earn millions as an engineer,
only then can I build a well.
303
00:20:24,440 --> 00:20:26,200
And then marry Reena.
304
00:20:27,640 --> 00:20:30,280
First of all, brother is making
this donkey run in a horse's race.
305
00:20:31,080 --> 00:20:33,240
Plus he keeps dangling that bait of
mortgage and keeps provoking me to win i
306
00:20:33,360 --> 00:20:34,560
Do you think it's that f*** easy?
307
00:20:35,000 --> 00:20:36,160
It's not a game of dice.
308
00:20:37,840 --> 00:20:38,640
Hey...
309
00:20:42,920 --> 00:20:44,880
Kissmlm.
310
00:20:45,120 --> 00:20:46,800
What is this?
311
00:20:48,320 --> 00:20:49,080
Kiss...
312
00:20:50,280 --> 00:20:53,720
- Do you want to?
- You do it, I keep doing it all the tim
313
00:21:09,440 --> 00:21:10,640
Come on.
314
00:21:14,280 --> 00:21:15,480
Hello everyone.
315
00:21:15,640 --> 00:21:16,960
Hello.
316
00:21:17,120 --> 00:21:19,480
How many of you dream to be IIT?
317
00:21:20,560 --> 00:21:21,920
How many of you dream to be MBBS?
318
00:21:23,760 --> 00:21:27,560
This is not your dream,
but the dreams of your family.
319
00:21:28,920 --> 00:21:32,320
Your dream is a house, bungalow,
car, picnic in Switzerland.
320
00:21:32,440 --> 00:21:34,480
- Isn't it?
- Yes.
321
00:21:34,640 --> 00:21:36,000
What is the age to enjoy?
322
00:21:36,400 --> 00:21:38,800
- 21 or 61?
- 21.
323
00:21:39,080 --> 00:21:44,680
But at the age of 21, you are already
preparing for IIT or IIM and MBBS.
324
00:21:44,960 --> 00:21:49,000
Which is why I want to make all
of you independent business owner?
325
00:21:49,240 --> 00:21:50,840
Independent business owner!
326
00:21:50,960 --> 00:21:54,280
I have a solid business
proposal for all of you.
327
00:21:54,960 --> 00:22:02,360
Only for 8,000 rupees, the multinational
company of America, KISSMLM...
328
00:22:02,680 --> 00:22:06,520
...gives you the opportunity
to start your own business.
329
00:22:06,720 --> 00:22:11,360
All you have to
do is make one member.
330
00:22:12,440 --> 00:22:17,920
Now, you have to help
me make another member.
331
00:22:18,360 --> 00:22:19,120
That's it.
332
00:22:19,240 --> 00:22:22,480
This way you will
make 10 billion members.
333
00:22:23,720 --> 00:22:28,080
Imagine, for every member
you get 2000 rupees as commission.
334
00:22:28,200 --> 00:22:30,560
Let's assume it's 1000.
335
00:22:30,640 --> 00:22:33,360
No, not even 100, not 500, nor 100.
336
00:22:33,560 --> 00:22:36,480
Even I we take one rupee,
how much did you earn?
337
00:22:36,640 --> 00:22:38,000
20 million.
338
00:22:38,200 --> 00:22:42,480
Meaning you're completely
financially free.
339
00:22:42,720 --> 00:22:46,200
This is the magic
of chain marketing.
340
00:22:46,960 --> 00:22:51,840
Those who think that their fate is
waiting for them in every household...
341
00:22:52,240 --> 00:22:54,360
...should go over to the counter,
and deposit 8,000 rupees...
342
00:22:55,480 --> 00:22:57,840
...and start their new business.
343
00:23:19,280 --> 00:23:20,560
Welcome to KISSMLM.
344
00:23:20,760 --> 00:23:21,720
Welcome.
345
00:23:21,880 --> 00:23:27,200
Six months later you can
buy your own car and drive it.
346
00:23:28,480 --> 00:23:30,960
Welcome to this business
worth 10 billion.
347
00:23:31,160 --> 00:23:32,240
But remember.
348
00:23:32,360 --> 00:23:36,040
When you approach a 100 people,
only 10 will listen.
349
00:23:36,160 --> 00:23:39,120
And two people will become members.
350
00:23:39,240 --> 00:23:39,880
Okay.
351
00:23:40,000 --> 00:23:41,200
All the best guys.
352
00:23:47,480 --> 00:23:49,520
Sir, do you want financial freedom,
right at your home.
353
00:23:51,000 --> 00:23:52,280
Yes, I want freedom.
354
00:23:52,400 --> 00:23:53,640
This is our company.
355
00:23:53,760 --> 00:23:55,440
- These winds are free.
- Yes.
356
00:23:55,560 --> 00:23:57,200
- The earth is free.
- They are all free, sir.
357
00:23:57,320 --> 00:24:00,480
Even the birds that soar
in the sky are free. - Yes, sir.
358
00:24:00,600 --> 00:24:04,160
But you have been suppressing
our voices. - Me?
359
00:24:04,400 --> 00:24:06,680
- For the past 100 years...
- But I just got here...
360
00:24:06,800 --> 00:24:09,160
....you've been running
this dictatorship.
361
00:24:09,280 --> 00:24:11,600
But the day my pen will speak...
362
00:24:11,800 --> 00:24:13,840
Sir, freedom, freedom, freedom...
363
00:24:13,960 --> 00:24:14,880
Crazy guy.
364
00:24:15,000 --> 00:24:16,240
"Imposter."
365
00:24:17,280 --> 00:24:18,280
Hello, sir...
366
00:24:18,440 --> 00:24:20,760
"Both guys are sweet imposters."
367
00:24:20,880 --> 00:24:24,000
- Hello, ma'am. How are you?
- Fine.
368
00:24:24,480 --> 00:24:26,320
I have something for you.
369
00:24:27,000 --> 00:24:29,200
I have something for you too.
370
00:24:31,560 --> 00:24:34,520
So this is KISSMLM.
371
00:24:34,640 --> 00:24:37,560
Ohh...and you see, sir...
372
00:24:39,520 --> 00:24:40,560
- Come.
- Leave me.
373
00:24:40,680 --> 00:24:41,280
Come.
374
00:24:41,400 --> 00:24:44,120
- Let's talk here...
- Come on.
375
00:24:44,240 --> 00:24:45,200
Don't be shy.
376
00:24:45,320 --> 00:24:47,680
- Leave me, sister.
- Come, I'll kiss you, baby.
377
00:24:47,800 --> 00:24:48,480
Don't be shy.
378
00:24:48,600 --> 00:24:49,760
Come.
379
00:24:49,840 --> 00:24:51,440
"Imposter boys."
380
00:24:59,680 --> 00:25:00,960
Here's your change.
381
00:25:01,080 --> 00:25:01,640
Weird lady.
382
00:25:01,760 --> 00:25:07,160
- Brother, is this the branch office?
- Yes.
383
00:25:07,280 --> 00:25:08,840
What do you want?
384
00:25:10,520 --> 00:25:12,600
I wanted to meet the branch head.
385
00:25:13,040 --> 00:25:15,360
He doesn't stay
in the branch all day.
386
00:25:15,680 --> 00:25:17,360
You're too much, sister.
387
00:25:20,280 --> 00:25:23,560
The king of kings,
Sri Pratap Raj Aditya.
388
00:25:23,840 --> 00:25:25,920
The great-grandson of Raj Tirtha.
389
00:25:26,040 --> 00:25:27,480
The heir to this family.
390
00:25:27,800 --> 00:25:32,360
Sri Vikram Raj Singh is entering.
391
00:25:32,480 --> 00:25:33,400
Move back.
392
00:25:33,520 --> 00:25:35,360
How are you doing, son?
393
00:25:47,280 --> 00:25:54,120
You all attended my birthday
and showed such love.
394
00:25:55,480 --> 00:25:56,720
I feel indebted.
395
00:25:57,720 --> 00:26:02,240
For me, my subjects mean everything.
396
00:26:02,840 --> 00:26:08,320
This isn't just my birthday,
in fact, it's your birthday as well.
397
00:26:11,280 --> 00:26:13,960
So sing, dance, music.
398
00:26:51,080 --> 00:26:52,120
Greetings, Bana.
399
00:26:53,640 --> 00:26:55,640
Bana, this gift is for you.
400
00:26:59,280 --> 00:27:03,360
- Nice. Who made it?
- I did.
401
00:27:03,960 --> 00:27:04,760
Very nice.
402
00:27:05,960 --> 00:27:07,040
Here you go, son.
403
00:27:08,680 --> 00:27:09,880
Give him something.
404
00:27:10,000 --> 00:27:10,640
Yes, Bana.
405
00:27:10,760 --> 00:27:14,800
Bana, we want you to give a gift
to the entire city on this occasion.
406
00:27:14,920 --> 00:27:15,560
Yes, Bana.
407
00:27:15,680 --> 00:27:16,440
How?
408
00:27:16,560 --> 00:27:21,240
A gift for the welfare
of every man and woman.
409
00:27:21,960 --> 00:27:22,760
How?
410
00:27:23,240 --> 00:27:24,360
- Bana...
- With MLM?
411
00:27:25,480 --> 00:27:27,920
This American Company is
now starting a base in India.
412
00:27:28,160 --> 00:27:29,760
Bana, the company's name is KISSMLM.
413
00:27:29,960 --> 00:27:31,840
It's the best scheme in America.
414
00:27:32,560 --> 00:27:35,320
You have to pay only 8000 rupees and
anyone can become a member of this schem
415
00:27:35,640 --> 00:27:37,880
And you'll earn according
to the number of members you make.
416
00:27:38,240 --> 00:27:39,080
It's a very easy scheme.
417
00:27:39,200 --> 00:27:40,560
And look...
418
00:27:41,240 --> 00:27:41,880
This is it, Bana.
419
00:27:42,000 --> 00:27:44,200
See, this man had
nothing until 6 days ago.
420
00:27:44,320 --> 00:27:45,240
And now he's a millionaire.
421
00:27:45,360 --> 00:27:50,680
On this auspicious occasion of your birt
we want to start this scheme with you.
422
00:27:50,800 --> 00:27:51,600
Bana.
423
00:27:53,520 --> 00:27:54,400
Bana.
424
00:27:58,200 --> 00:27:59,440
Greetings, mother.
425
00:28:00,640 --> 00:28:02,440
We're blue-blooded people.
426
00:28:03,600 --> 00:28:06,360
And you've invited jokers over
to our palace and making them dance.
427
00:28:06,360 --> 00:28:07,240
And you've invited jokers over
to our palace and making them dance.
Mother, you cannot sme from my subjects.
428
00:28:07,240 --> 00:28:10,200
Mother, you cannot separate
me from my subjects.
429
00:28:10,400 --> 00:28:12,960
You should be concerned
about our royal reputation.
430
00:28:13,280 --> 00:28:15,400
You've turned this
palace into an orphanage.
431
00:28:16,240 --> 00:28:17,480
You've already turned 35-years-old.
432
00:28:18,040 --> 00:28:23,000
Any other king in your place
would've had 10 queens by now.
433
00:28:23,320 --> 00:28:28,440
Instead of wedding bells,
you're propagating your failure.
434
00:28:28,920 --> 00:28:30,600
- Ratan Singh.
- Yes, your highness.
435
00:28:30,960 --> 00:28:32,160
Stop all this.
436
00:28:32,360 --> 00:28:36,120
Leave now. The fun is over.
437
00:28:37,000 --> 00:28:38,280
You two wait.
438
00:28:46,000 --> 00:28:47,000
Tell me more.
439
00:28:49,080 --> 00:28:50,040
I....
440
00:28:50,160 --> 00:28:51,720
This is just the beginning.
441
00:28:52,120 --> 00:28:55,200
Listen, put the money back
in your brother's piggy bank.
442
00:28:55,640 --> 00:28:57,560
My first earning won't
go in brother's piggy bank.
443
00:28:57,680 --> 00:28:58,560
Then where?
444
00:29:00,560 --> 00:29:01,760
Just keep driving.
445
00:29:01,880 --> 00:29:03,120
Come on, I will show you.
446
00:29:11,400 --> 00:29:13,560
- Greetings, grandpa.
- Did you get the bus?
447
00:29:13,840 --> 00:29:15,480
Yes, grandpa. How are you?
448
00:29:15,800 --> 00:29:17,320
All good.
449
00:29:17,440 --> 00:29:18,880
How much money did you collect?
450
00:29:19,160 --> 00:29:21,840
This time I didn't come empty-handed,
this time I've brought money.
451
00:29:22,160 --> 00:29:24,320
This time I will
hear your best story.
452
00:29:25,080 --> 00:29:27,320
My best story.
453
00:29:28,200 --> 00:29:29,200
Do you want to see?
454
00:29:32,040 --> 00:29:33,240
This is Bhagirath.
455
00:29:33,760 --> 00:29:40,960
There's a moon, a sun, and
Bhagirath's grandfather took an oath...
456
00:29:41,240 --> 00:29:44,880
...that he will solve the
water problems in his village.
457
00:29:46,000 --> 00:29:48,200
Even his father took an oath.
458
00:29:49,960 --> 00:29:52,520
But he couldn't do anything
to solve the draught.
459
00:29:55,080 --> 00:30:02,800
Then Bhagirath stood on the toe
of his feet and did hard penance...
460
00:30:03,520 --> 00:30:04,920
...for his entire life.
461
00:30:05,280 --> 00:30:08,000
Finally, Lord Shiva was pleased...
462
00:30:08,360 --> 00:30:11,680
...and sent Ganga to earth,
463
00:30:12,000 --> 00:30:14,040
- I see...
- and then we had water.
464
00:30:14,720 --> 00:30:19,200
Grandpa,
did Bhagirath ever fall in love?
465
00:30:20,320 --> 00:30:24,480
Either he could've fallen
in love or brought water on earth.
466
00:30:24,720 --> 00:30:26,240
He could've done both.
467
00:30:27,320 --> 00:30:31,520
Give me a few blank bars.
I'll write his love story.
468
00:30:32,080 --> 00:30:33,080
Grandpa.
469
00:30:37,080 --> 00:30:38,000
Take this.
470
00:30:39,040 --> 00:30:40,320
For the stone bar.
471
00:30:40,600 --> 00:30:43,640
For these stone bar. Take it.
472
00:30:48,360 --> 00:30:50,920
My grandson...
473
00:30:52,800 --> 00:30:55,480
is as old as you.
His name is Ashok.
474
00:30:55,560 --> 00:30:58,480
I see. Where is he now?
475
00:30:58,720 --> 00:31:01,240
He's gone to get water,
for the village.
476
00:31:02,560 --> 00:31:04,400
To solve the village's draught problem.
477
00:31:07,280 --> 00:31:09,800
"Your eyes are so bewitching..."
478
00:31:09,920 --> 00:31:12,360
"...makes my heart sway."
479
00:31:12,480 --> 00:31:16,920
"Every time I see them, my beloved.'
480
00:31:17,600 --> 00:31:20,240
"Not taking my eyes off you..."
481
00:31:20,360 --> 00:31:22,840
"...and measuring
the passion of love."
482
00:31:22,960 --> 00:31:27,320
"My God...Oh Lord."
483
00:31:27,760 --> 00:31:32,920
"Your words...like
the gift of love."
484
00:31:33,000 --> 00:31:35,880
"When you ask how are you beloved."
485
00:31:36,080 --> 00:31:38,600
"Someone sang in the tune of love."
486
00:31:38,720 --> 00:31:41,160
"My heart started
beating to its sync."
487
00:31:41,280 --> 00:31:45,760
"Beloved... listen, beloved."
488
00:32:03,840 --> 00:32:05,920
I...
489
00:32:07,240 --> 00:32:08,040
You...
490
00:32:08,160 --> 00:32:09,720
You...
491
00:32:10,720 --> 00:32:13,640
When we were kids, we...
492
00:32:14,400 --> 00:32:15,600
This is for you.
493
00:32:15,800 --> 00:32:17,160
Please take a look.
494
00:32:28,320 --> 00:32:29,640
I...
495
00:32:29,760 --> 00:32:31,240
Excuse me.
496
00:32:44,440 --> 00:32:48,760
- "I am looking for a friend...to be fri
- Aren't you looking stupid.
497
00:32:48,840 --> 00:32:50,200
- Bobby.
- Yes.
498
00:32:50,560 --> 00:32:51,840
Wasn't he looking like a Chinese?
499
00:32:52,920 --> 00:32:54,720
Doesn't matter if he
was Chinese or a stupid.
500
00:32:55,080 --> 00:32:56,080
He had a car.
501
00:32:56,360 --> 00:32:57,160
Car.
502
00:32:57,360 --> 00:32:57,440
Trying to woo a girl on this moped.
503
00:32:57,440 --> 00:32:58,240
Trying to woo a girl on this moped.
And look at us.
504
00:32:58,240 --> 00:33:01,000
Trying to woo a girl on this moped.
505
00:33:01,120 --> 00:33:02,520
There is no way she
will get impressed.
506
00:33:02,720 --> 00:33:04,680
We were born into poverty.
507
00:33:06,360 --> 00:33:09,680
Not a single member.
Not even a single member.
508
00:33:10,440 --> 00:33:11,680
We're not poor.
509
00:33:11,800 --> 00:33:12,840
Even I will buy a car.
510
00:33:14,760 --> 00:33:17,120
It's not a sin to be born in poverty,
but it is one to die in poverty.
511
00:33:17,320 --> 00:33:18,480
My grandpa used to say.
512
00:33:19,720 --> 00:33:21,360
Educated people become a coward.
513
00:33:23,000 --> 00:33:25,560
He has the courage to take risks.
514
00:33:26,280 --> 00:33:28,720
You are all ***
515
00:33:29,840 --> 00:33:31,680
But not me.
516
00:33:32,040 --> 00:33:33,520
I will take a risk.
517
00:33:35,360 --> 00:33:37,240
- Come on.
- Where?
518
00:33:37,640 --> 00:33:39,000
To rob this city. Come on.
519
00:33:39,600 --> 00:33:41,600
Let's go my lady dacoit.
520
00:33:56,720 --> 00:33:57,800
Where to?
521
00:33:58,000 --> 00:33:59,440
- Please.
- Wait a minute.
522
00:34:01,840 --> 00:34:03,240
How much are you paying?
523
00:34:04,880 --> 00:34:06,480
Shall we pay your fee?
524
00:34:08,520 --> 00:34:09,680
How?
525
00:34:11,560 --> 00:34:12,800
We have a setting.
526
00:34:13,760 --> 00:34:15,240
What are you saying?
527
00:34:16,520 --> 00:34:19,080
We'll explain to you. Come on.
528
00:34:21,360 --> 00:34:23,640
Now tell me, how long
have you been paying the fee?
529
00:34:23,760 --> 00:34:24,200
3 years.
530
00:34:24,320 --> 00:34:26,120
3 years.
531
00:34:26,240 --> 00:34:29,680
A newborn child becomes...3
years old in 3 years. - What?
532
00:34:29,800 --> 00:34:35,320
Plus your rent, food, expenses.
Imagine the money you've already spent.
533
00:34:35,560 --> 00:34:37,720
- 150,000-200000 easily.
- Of course.
534
00:34:38,080 --> 00:34:40,040
Yes. But this year I will pass IIT.
535
00:34:41,160 --> 00:34:42,680
Be a responsible child.
A responsible child.
536
00:34:42,800 --> 00:34:44,440
Let me explain to
you in your language.
537
00:34:44,680 --> 00:34:48,560
The first law of Newton
has made your life hell.
538
00:34:48,840 --> 00:34:52,400
- This...your inertia, come out of it.
- Come out.
539
00:34:52,520 --> 00:34:54,480
- And get into Newton's second law.
- Yes.
540
00:34:54,680 --> 00:34:57,480
When there's a heavy external
force acting on your life,
541
00:34:57,600 --> 00:34:58,960
only then will your life move ahead.
542
00:34:59,080 --> 00:34:59,800
Yes.
543
00:34:59,920 --> 00:35:02,960
Pay 8000 and become
a member of KISSMLM.
544
00:35:03,160 --> 00:35:06,320
And give direction to your
speed and turn it into velocity.
545
00:35:06,440 --> 00:35:07,480
That's great.
546
00:35:07,600 --> 00:35:09,320
And we'll make your members.
547
00:35:09,440 --> 00:35:10,920
And Ashok,
we'll make members for him.
548
00:35:11,040 --> 00:35:12,200
Of course, we will. We will.
549
00:35:12,320 --> 00:35:15,360
And then you can take 3 years
or 5 years, and prepare for IIT.
550
00:35:15,360 --> 00:35:16,120
And then you can take 3 years
or 5 years, and prepare for IIT.
Yes.
551
00:35:16,120 --> 00:35:16,640
Yes.
552
00:35:16,720 --> 00:35:18,040
- And also earn money.
- Yes.
553
00:35:19,560 --> 00:35:20,200
Yes!
554
00:35:20,320 --> 00:35:22,440
- Really. Is it really that productive?
- Productive?
555
00:35:22,760 --> 00:35:26,400
- 10-20-50-110 million.
- Is it true?
556
00:35:26,520 --> 00:35:27,600
Of course, it's true.
557
00:35:27,720 --> 00:35:28,640
Look at us.
558
00:35:29,160 --> 00:35:31,000
Give him a badge and a form as well.
559
00:35:32,000 --> 00:35:33,200
Here you go. Put it yourself.
560
00:35:33,920 --> 00:35:35,160
Welcome to KissMLM.
561
00:35:35,280 --> 00:35:36,120
You're our first member.
562
00:35:36,240 --> 00:35:39,160
"Ideas and rumours use what works."
563
00:35:39,280 --> 00:35:42,280
"Who taught the rooster to crow."
564
00:35:45,440 --> 00:35:48,360
"Ideas and rumours use what works."
565
00:37:16,440 --> 00:37:17,640
I am drunk.
566
00:37:18,920 --> 00:37:20,080
Let's get out of here.
567
00:37:20,240 --> 00:37:21,840
Hey...
568
00:37:24,360 --> 00:37:26,640
Celebrating after ruining my life.
569
00:37:27,520 --> 00:37:30,400
You, my brother.
570
00:37:30,520 --> 00:37:32,920
He's the second stepping
stone on our road to success.
571
00:37:33,000 --> 00:37:33,760
Come, sit.
572
00:37:33,880 --> 00:37:35,360
- Let's drink.
- Come IIT.
573
00:37:35,880 --> 00:37:37,480
You are drinking alcohol.
574
00:37:37,600 --> 00:37:39,640
Drinking with my coaching fee money.
575
00:37:40,760 --> 00:37:42,040
I will burn you alive.
576
00:37:42,440 --> 00:37:43,520
Wait a minute.
577
00:37:44,480 --> 00:37:46,480
Everyone thought that
I will get selected this time.
578
00:37:46,840 --> 00:37:49,200
But your KISSMLM ruined
everything for me.
579
00:37:49,320 --> 00:37:50,280
Careful. Careful.
580
00:37:50,360 --> 00:37:51,320
Put that down.
581
00:37:51,520 --> 00:37:57,000
The money you took from me
was my three-month coaching money.
582
00:37:57,320 --> 00:37:58,080
Your money...
583
00:37:58,200 --> 00:38:00,440
But I didn't make a single
money from your scheme...
584
00:38:01,280 --> 00:38:07,520
...plus I was thrown out
of the coaching class as well.
585
00:38:07,600 --> 00:38:09,560
- Return my money. Return them now.
- Yes.
586
00:38:09,680 --> 00:38:10,720
- We will.
- We'll pay up.
587
00:38:10,840 --> 00:38:11,560
Keep it down.
588
00:38:11,800 --> 00:38:13,520
- You will get hurt.
- Calm down brother.
589
00:38:13,960 --> 00:38:15,040
Wow!
590
00:38:15,960 --> 00:38:17,480
It's a nice fire.
591
00:38:18,080 --> 00:38:20,600
What were you saying?
592
00:38:21,880 --> 00:38:22,760
Money?
593
00:38:23,640 --> 00:38:25,200
How much money does
your father send?
594
00:38:25,560 --> 00:38:27,840
- Father is no more.
- Is your father no more?
595
00:38:30,320 --> 00:38:31,560
Then who sends you money?
596
00:38:34,960 --> 00:38:35,720
Mother.
597
00:38:36,240 --> 00:38:38,200
- Your mother sends you money.
- Your mother sends you money.
598
00:38:38,440 --> 00:38:39,520
Look at him.
599
00:38:42,720 --> 00:38:44,160
What does your mother do?
600
00:38:44,640 --> 00:38:47,640
- She is a maid.
- She is a maid.
601
00:38:48,560 --> 00:38:51,520
His mother is a maid.
602
00:38:53,600 --> 00:38:55,120
Your mother is a maid...
603
00:38:55,600 --> 00:39:00,640
And he's
been having a ball for three years.
604
00:39:00,880 --> 00:39:02,040
Disgusting.
605
00:39:02,200 --> 00:39:04,240
- He can't clear his IIT.
- No.
606
00:39:05,120 --> 00:39:07,040
- Or make a member.
- No.
607
00:39:07,320 --> 00:39:08,640
And he's trying to scare us.
608
00:39:08,760 --> 00:39:11,880
You should die rather than making your
mother clean other's dirty plates.
609
00:39:12,000 --> 00:39:13,280
Trying to scare us with fire.
You should die.
610
00:39:13,400 --> 00:39:14,800
You should die.
611
00:39:14,920 --> 00:39:15,720
Am I useless?
612
00:39:15,800 --> 00:39:17,480
Useless.
613
00:39:18,560 --> 00:39:20,360
He says his mother is a maid.
614
00:39:20,920 --> 00:39:22,200
Useless.
615
00:39:23,160 --> 00:39:24,560
I am useless.
616
00:39:26,080 --> 00:39:28,800
Good for nothing. I am useless.
617
00:39:35,680 --> 00:39:37,400
Useless.
618
00:39:37,520 --> 00:39:38,560
This is really fun.
619
00:39:38,680 --> 00:39:40,240
No, no.
620
00:39:41,080 --> 00:39:42,360
Where did he go?
621
00:39:43,720 --> 00:39:44,840
Where did he go?
622
00:39:46,560 --> 00:39:48,200
- Did he jump?
- Swapnil.
623
00:39:48,320 --> 00:39:49,200
He jumped.
624
00:39:53,680 --> 00:39:56,640
- Brother. Swapnil.
- Swapnil.
625
00:39:57,440 --> 00:40:00,480
Stop. Stop.
626
00:40:01,240 --> 00:40:01,920
Swapnil.
627
00:40:03,000 --> 00:40:03,840
Swapnil.
628
00:40:15,240 --> 00:40:17,800
Swapnil, wake up.
629
00:40:18,280 --> 00:40:19,160
Swapnil.
630
00:40:19,960 --> 00:40:20,560
Swapnil.
631
00:40:20,680 --> 00:40:21,880
Put him down here.
632
00:40:23,960 --> 00:40:24,920
Sir...
633
00:40:32,640 --> 00:40:33,280
Sir...
634
00:41:01,720 --> 00:41:03,840
- Ashok.
- Don't think small.
635
00:41:04,280 --> 00:41:06,400
- To become big you need to think big.
- Ashok.
636
00:41:06,520 --> 00:41:08,600
And who will make you rich? MLM.
637
00:41:08,720 --> 00:41:10,640
Where are you going?
638
00:41:10,760 --> 00:41:11,400
Ashok.
639
00:41:11,520 --> 00:41:13,960
And as soon as you join you must
make two members. - Ashok, listen.
640
00:41:14,080 --> 00:41:15,480
And those two members
will make two more members.
641
00:41:15,600 --> 00:41:16,280
Ashok.
642
00:41:16,400 --> 00:41:18,840
And they will make two more.
643
00:41:19,280 --> 00:41:20,280
Get lost!
644
00:41:21,080 --> 00:41:23,400
Or else I will wrap
that chain around you.
645
00:41:23,520 --> 00:41:24,080
Get lost.
646
00:41:24,200 --> 00:41:26,440
Do you know I work for Bana?
- Leave him.
647
00:41:26,600 --> 00:41:28,800
Leave him. Forgive him.
- Get lost.
648
00:41:28,920 --> 00:41:30,560
I work for Bana.
649
00:41:30,680 --> 00:41:31,640
- Get lost.
- Please.
650
00:41:31,840 --> 00:41:34,640
Stay here. Stay here.
651
00:41:35,160 --> 00:41:36,640
- Don't go.
- Ashok.
652
00:41:36,760 --> 00:41:39,200
- If you are a man then stay here.
- Get out.
653
00:41:39,320 --> 00:41:40,840
You messed with Bana's men.
654
00:41:41,640 --> 00:41:42,360
- Are you crazy?
- Wait.
655
00:41:42,480 --> 00:41:44,560
- He works for Bana.
- Leave me.
656
00:41:52,640 --> 00:41:54,120
What have we turned into?
657
00:41:56,400 --> 00:41:57,560
We stooped so low.
658
00:41:58,440 --> 00:42:00,480
Trying to be men
we forgot to be humans.
659
00:42:04,680 --> 00:42:08,040
I was never eligible or IIT.
660
00:42:08,440 --> 00:42:09,440
But that boy...
661
00:42:10,240 --> 00:42:12,320
He was the star
of his coaching class.
662
00:42:16,160 --> 00:42:17,720
We're not like this, Bobby.
663
00:42:21,520 --> 00:42:25,120
There are many more like
him who must be cursing us.
664
00:42:26,880 --> 00:42:29,960
We ruined so many lives,
lied to so many people.
665
00:42:35,880 --> 00:42:36,960
This is enough.
666
00:42:37,080 --> 00:42:39,560
This is enough, Bobby. Now no more.
667
00:42:40,800 --> 00:42:41,920
This must stop.
668
00:42:42,640 --> 00:42:45,640
MLM...KISSMLM...we must stop.
669
00:43:07,240 --> 00:43:12,800
At any cost, we must
pay for his IIT coaching fee.
670
00:43:13,800 --> 00:43:16,880
But brother, we spent all
the money for his treatment.
671
00:43:19,600 --> 00:43:22,400
There is one idea.
672
00:43:23,160 --> 00:43:28,120
One last time...let's
make three members.
673
00:43:28,640 --> 00:43:30,440
Listen to me, Ashok.
674
00:43:31,320 --> 00:43:32,960
We'll use one member's
money to pay his fee.
675
00:43:33,400 --> 00:43:34,640
The second one to
pay brother's money.
676
00:43:34,760 --> 00:43:35,920
And the third one...
677
00:43:36,240 --> 00:43:36,840
Okay.
678
00:43:37,080 --> 00:43:38,640
We'll make two members.
679
00:43:38,960 --> 00:43:39,480
Okay.
680
00:43:39,640 --> 00:43:41,520
Brother, we need the money.
681
00:43:41,640 --> 00:43:43,600
- Was it them?
- Yes, it was them.
682
00:43:43,920 --> 00:43:44,600
And him too.
683
00:43:44,800 --> 00:43:47,160
They tried to kill me.
684
00:43:49,000 --> 00:43:50,560
- Bring them along.
- Now you'll learn your lesson.
685
00:43:50,680 --> 00:43:52,400
You were going to wrap
the chain around me, weren't you?
686
00:43:52,760 --> 00:43:56,120
KISSMLM. KISSMLM. KISSMLM.
687
00:43:56,320 --> 00:43:58,680
KISSMLM. KISSMLM. KISSMLM.
688
00:43:58,800 --> 00:44:00,000
I've brought everyone.
689
00:44:00,280 --> 00:44:01,320
I won't do it again.
690
00:44:02,640 --> 00:44:03,880
Save me. Lord.
691
00:44:05,320 --> 00:44:06,440
Save me. Lord.
692
00:44:06,920 --> 00:44:07,680
Get up.
693
00:44:08,000 --> 00:44:10,720
MLM. Speak up.
694
00:44:10,840 --> 00:44:12,440
Why did you beat him so much?
695
00:44:15,200 --> 00:44:16,160
Bana, I...
696
00:44:16,920 --> 00:44:18,400
- Untie him.
- Forgive me.
697
00:44:18,680 --> 00:44:21,360
You've polluted the entire city.
698
00:44:21,360 --> 00:44:21,400
You've polluted the entire city.
KISSMLM.
699
00:44:21,400 --> 00:44:23,600
KISSMLM.
700
00:44:26,560 --> 00:44:31,600
If I see anyone in this city, then
I will make you shit in your pants.
701
00:44:34,440 --> 00:44:36,080
Boys will use it to play marbles.
702
00:44:37,600 --> 00:44:38,960
- Financial Freedom.
- Do it.
703
00:44:40,320 --> 00:44:41,040
Do it.
704
00:44:41,400 --> 00:44:43,920
Rascal. Rascal.
705
00:44:50,440 --> 00:44:52,520
Don't want MLM.
706
00:44:52,920 --> 00:44:54,480
Don't want MLM.
707
00:44:54,560 --> 00:44:56,440
I won't do it.
708
00:44:57,000 --> 00:44:59,560
I won't do it again.
709
00:45:00,080 --> 00:45:00,360
MLM...
710
00:45:02,400 --> 00:45:06,440
My fish business was better.
711
00:45:08,840 --> 00:45:11,440
Close the curtains.
The sun is coming it.
712
00:45:11,560 --> 00:45:12,280
Let me sleep.
713
00:45:12,400 --> 00:45:14,000
- Bobby.
- What Bobby?
714
00:45:14,120 --> 00:45:15,360
- We've made enough members.
- Get up.
715
00:45:15,480 --> 00:45:16,480
No college today.
716
00:45:17,720 --> 00:45:18,760
Come on.
717
00:45:18,920 --> 00:45:20,560
Let's go.
718
00:45:20,680 --> 00:45:22,240
- What are you doing in my house?
- Come on.
719
00:45:22,680 --> 00:45:25,400
I had a seminar in Kharagpur.
720
00:45:25,520 --> 00:45:27,240
I was making new members.
721
00:45:27,320 --> 00:45:28,840
They even took my car.
722
00:45:29,080 --> 00:45:29,920
Don't cry.
723
00:45:30,040 --> 00:45:31,960
MLM...my seminar.
724
00:45:32,520 --> 00:45:33,440
So?
725
00:45:34,080 --> 00:45:35,240
What if we run it ourselves?
726
00:45:35,440 --> 00:45:37,640
Bana will kill us.
727
00:45:38,200 --> 00:45:40,200
- Untie me.
- Bana won't allow us to do it in the ci
728
00:45:40,320 --> 00:45:41,400
He will never know.
729
00:45:41,600 --> 00:45:42,760
Untie me.
730
00:45:42,960 --> 00:45:44,040
And what about him?
731
00:45:45,800 --> 00:45:49,960
Untie you. Untie you!
732
00:45:50,080 --> 00:45:51,680
Take this.
733
00:45:51,800 --> 00:45:52,520
Goodnight.
734
00:45:52,640 --> 00:45:54,320
What if we take
the Branch Head's car?
735
00:45:56,520 --> 00:46:00,520
No matter how hard I try, but I
don't think I will ever find Ashok.
736
00:46:01,120 --> 00:46:03,240
Oh, God. Are you done?
737
00:46:03,400 --> 00:46:04,440
Are you over him?
738
00:46:05,200 --> 00:46:06,480
It's been only 10 days.
739
00:46:06,600 --> 00:46:10,120
We've found out so much,
we'll also find Ashok.
740
00:46:10,880 --> 00:46:13,240
But I can't keep lying
to father every day.
741
00:46:13,320 --> 00:46:15,160
What if I get caught someday?
742
00:46:15,480 --> 00:46:17,080
Your father I tell you.
743
00:46:19,000 --> 00:46:21,880
You know what, let's go ourselves.
744
00:46:27,480 --> 00:46:28,480
Who is it?
745
00:46:29,680 --> 00:46:30,600
I...
746
00:46:31,680 --> 00:46:34,240
- We're here for the survey.
- Coming.
747
00:46:35,400 --> 00:46:37,600
This joker. Is he stupid?
748
00:46:37,960 --> 00:46:40,760
- No, he's the older brother.
- How do you know?
749
00:46:41,320 --> 00:46:42,680
His eyes.
750
00:46:46,560 --> 00:46:47,480
That hurt.
751
00:46:50,480 --> 00:46:51,680
Yes?
752
00:46:52,160 --> 00:46:54,960
- We're here for the survey.
- Survey.
753
00:46:55,400 --> 00:46:56,840
Census.
754
00:46:57,040 --> 00:46:58,960
Look, I have no
contribution to that.
755
00:46:59,680 --> 00:47:00,480
I...
756
00:47:00,600 --> 00:47:03,400
- How many people live here?
- Three people.
757
00:47:03,800 --> 00:47:06,120
Just a minute, let me get my diary.
758
00:47:07,440 --> 00:47:08,200
Will you tell us the names?
759
00:47:08,320 --> 00:47:13,000
The eldest is our brother Ramesh.
He's the local branch head.
760
00:47:13,120 --> 00:47:14,680
Then Arjun, which is me.
761
00:47:14,800 --> 00:47:16,160
The future IAS.
762
00:47:16,440 --> 00:47:18,640
And my younger brother,
he's useless.
763
00:47:18,920 --> 00:47:19,880
Completely useless.
764
00:47:20,320 --> 00:47:22,800
- Can we get a picture?
- Together or separate.
765
00:47:22,920 --> 00:47:24,480
Group picture will also do.
766
00:47:24,760 --> 00:47:28,200
- Anything will do.
- Let me see.
767
00:47:29,640 --> 00:47:31,800
- Is he like this since childhood?
- I don't know.
768
00:47:31,920 --> 00:47:33,360
I never played with him.
769
00:47:34,320 --> 00:47:35,360
This is the one.
770
00:47:36,760 --> 00:47:37,640
Will this do?
771
00:47:37,880 --> 00:47:39,320
- Yes.
- Here you go.
772
00:47:46,400 --> 00:47:47,320
Thank you.
773
00:47:47,680 --> 00:47:49,160
The other one.
774
00:47:50,160 --> 00:47:52,160
- Okay.
- You can take a look too.
775
00:47:52,240 --> 00:47:52,960
Goodbye.
776
00:47:53,080 --> 00:47:55,560
- Are you going to take that?
- Yes, we'll need the photo.
777
00:47:56,160 --> 00:47:56,720
Goodbye.
778
00:47:56,840 --> 00:47:57,640
Okay.
779
00:47:58,480 --> 00:48:00,200
Let me see your Ashok.
780
00:48:00,440 --> 00:48:03,680
That's the same guy
who keeps following you.
781
00:48:04,680 --> 00:48:06,360
He had proposed to me.
782
00:48:07,160 --> 00:48:09,040
Come on, let's tell
him that you are Reena.
783
00:48:10,480 --> 00:48:14,080
If brother finds out about the car,
he won't spare us this time.
784
00:48:14,200 --> 00:48:15,760
We'll return it before
brother finds out.
785
00:48:15,880 --> 00:48:17,080
No one will know.
786
00:48:17,880 --> 00:48:19,960
- Hold on. Wait.
- What happened?
787
00:48:20,440 --> 00:48:21,240
Who is that?
788
00:48:21,360 --> 00:48:23,000
- Is that Bana?
- Bana.
789
00:48:25,160 --> 00:48:26,360
- Bana!
- Bana!
790
00:48:34,600 --> 00:48:36,080
Saved.
791
00:48:38,040 --> 00:48:40,720
- Did you see the posters on the car?
- Yes, Bana.
792
00:48:43,600 --> 00:48:48,720
Who could dare to
take Bana not seriously?
793
00:48:50,280 --> 00:48:51,480
We're dead. Run!
794
00:48:51,600 --> 00:48:53,960
- I will take a look.
- Don't look.
795
00:48:54,200 --> 00:48:55,640
Smash it!
796
00:48:56,480 --> 00:48:58,680
- The car and the driver.
- We will.
797
00:48:58,800 --> 00:48:59,680
Drive.
798
00:48:59,800 --> 00:49:00,920
Faster.
799
00:49:01,080 --> 00:49:02,000
Let's go.
800
00:49:02,160 --> 00:49:03,720
Let's go. Let's go.
801
00:49:06,240 --> 00:49:07,920
They are coming after us.
802
00:49:08,000 --> 00:49:09,960
We won't get rid of Bana so easily.
803
00:49:10,200 --> 00:49:10,880
We're going to die.
804
00:49:10,960 --> 00:49:13,520
If we don't get to the seminar,
then that IITian will die.
805
00:49:13,960 --> 00:49:17,040
You know what,
you take the car to the seminar.
806
00:49:17,400 --> 00:49:18,520
And I will deal with them.
807
00:50:00,720 --> 00:50:04,240
My brother is a teacher in a school.
808
00:50:04,400 --> 00:50:06,640
We owed 400,000.
809
00:50:06,840 --> 00:50:09,640
He used to pay 2000 as interest.
only 2000.
810
00:50:09,920 --> 00:50:12,840
One day I attended
the KISSMLM seminar.
811
00:50:14,400 --> 00:50:16,600
And I had this provocation
to do something in life.
812
00:50:18,240 --> 00:50:23,240
But I didn't have a single penny, so how
could I have paid the membership fee.
813
00:50:24,600 --> 00:50:26,720
So I stole money from
my brother's piggy bank.
814
00:50:27,160 --> 00:50:30,160
I know it was wrong,
but I didn't have an option.
815
00:50:30,840 --> 00:50:36,800
But as soon as I became a member, in
just six months I repaid my entire debt.
816
00:50:36,920 --> 00:50:37,720
Clap!
817
00:50:40,280 --> 00:50:42,120
My grandpa's dream was fulfilled.
818
00:50:43,200 --> 00:50:44,480
We built a well in the village.
819
00:50:44,600 --> 00:50:45,600
We had water again.
820
00:50:45,760 --> 00:50:47,040
I got my Reena.
821
00:50:47,480 --> 00:50:48,800
Wow! Wow!
822
00:50:49,880 --> 00:50:51,680
Now no one calls me 'Akali'.
823
00:50:53,320 --> 00:50:57,840
And...I will go straight to her now.
824
00:50:58,560 --> 00:51:01,560
All my dreams came true.
825
00:51:03,200 --> 00:51:07,640
So ladies and gentlemen,
join KISSMLM.
826
00:51:12,840 --> 00:51:14,240
- What happened?
- Stop.
827
00:51:14,680 --> 00:51:15,840
Why did you bring us here?
828
00:51:15,960 --> 00:51:16,440
Bobby.
829
00:51:16,640 --> 00:51:17,360
Reena.
830
00:51:17,680 --> 00:51:18,240
Where?
831
00:51:22,280 --> 00:51:23,480
- Nice.
- Get it.
832
00:51:23,840 --> 00:51:26,080
But what's on your mind?
833
00:51:26,240 --> 00:51:27,720
Listen, change places.
834
00:51:28,800 --> 00:51:29,560
Where?
835
00:51:29,920 --> 00:51:30,640
Listen.
836
00:51:30,760 --> 00:51:33,280
- When did you learn to drive?
- I'll just pretend.
837
00:51:33,400 --> 00:51:34,440
- Who wants to drive.
- But what are you planning to do?
838
00:51:34,560 --> 00:51:35,040
Move.
839
00:51:37,840 --> 00:51:38,320
She is coming.
840
00:51:38,440 --> 00:51:39,120
Wear this goggle.
841
00:51:39,240 --> 00:51:40,000
Wear this goggle.
842
00:51:40,680 --> 00:51:41,680
- Is that okay
- Sure
843
00:51:43,040 --> 00:51:43,920
Don't change gear.
844
00:51:44,040 --> 00:51:44,520
Is she coming?
845
00:51:44,680 --> 00:51:45,240
- Is she coming?
- Don't step on the gas.
846
00:51:45,360 --> 00:51:46,440
Just sit straight.
847
00:51:47,400 --> 00:51:48,400
Is she here?
848
00:51:49,120 --> 00:51:50,040
Isn't that Ashok?
849
00:51:50,520 --> 00:51:51,320
Yes.
850
00:51:51,560 --> 00:51:52,520
Is she looking at me?
851
00:51:52,640 --> 00:51:54,520
- Yes.
- She should know who is driving.
852
00:51:54,640 --> 00:51:57,440
Go tell Ashok that you are his wife.
853
00:51:57,560 --> 00:51:58,720
He is trying to propose
to his own wife.
854
00:51:58,840 --> 00:51:59,400
Go on.
855
00:51:59,520 --> 00:52:00,560
She is looking. She is looking.
856
00:52:00,800 --> 00:52:01,440
Who is it?
857
00:52:03,120 --> 00:52:04,080
Move your car.
858
00:52:04,240 --> 00:52:04,840
Who is it?
859
00:52:05,040 --> 00:52:05,920
Move your car.
860
00:52:06,080 --> 00:52:06,360
The smoke's filling up.
861
00:52:06,360 --> 00:52:07,240
The smoke's filling up.
- She is looking. She is looking.
- Others are looking to
862
00:52:07,240 --> 00:52:08,720
- She is looking. She is looking.
- Others are looking too.
863
00:52:08,840 --> 00:52:09,520
You will get us killed.
864
00:52:09,640 --> 00:52:10,400
Doesn't he understand?
865
00:52:10,880 --> 00:52:12,360
Does she recognize me?
866
00:52:13,320 --> 00:52:14,520
Oh no...
867
00:53:35,320 --> 00:53:36,640
Here you go.
868
00:53:36,800 --> 00:53:39,240
Keep the change,
after all, it's my engagement.
869
00:53:41,160 --> 00:53:44,160
Papa, please don't say
I am a computer repairman.
870
00:53:44,520 --> 00:53:46,480
Hardware engineer, okay.
871
00:53:47,080 --> 00:53:49,440
I am your father,
don't try to teach me.
872
00:53:51,960 --> 00:53:53,720
Father, don't embarrass me.
873
00:53:53,920 --> 00:53:54,840
Hello, sir.
874
00:53:54,960 --> 00:53:56,720
Hello. Hello. Welcome, welcome.
875
00:53:57,160 --> 00:53:59,880
Rascal, how dare you
flirt with my daughter?
876
00:54:00,000 --> 00:54:02,200
Learn to wear your pants straight
first, and then write a letter.
877
00:54:02,480 --> 00:54:03,240
Take this.
878
00:54:03,360 --> 00:54:05,280
Give it to your mother from me.
879
00:54:09,480 --> 00:54:11,960
Please, come. Take a seat.
880
00:54:21,040 --> 00:54:23,880
I think I have seen you somewhere.
881
00:54:26,400 --> 00:54:27,280
Me?
882
00:54:32,040 --> 00:54:33,720
Why are you hesitating?
883
00:54:34,000 --> 00:54:38,640
You go places to fix computers.
My son is very intelligent.
884
00:54:38,960 --> 00:54:40,160
What do they call them?
885
00:54:40,280 --> 00:54:41,880
Guys who fix computers.
886
00:54:42,560 --> 00:54:43,440
Hardware...
887
00:54:43,600 --> 00:54:44,640
Hardware engineer.
888
00:54:47,160 --> 00:54:48,040
Ouch.
889
00:54:53,840 --> 00:54:55,520
And she is my daughter, Reena.
890
00:54:55,600 --> 00:54:56,840
Come, dear.
891
00:55:01,240 --> 00:55:03,800
- Take it. Take it, son.
- No.
892
00:55:09,360 --> 00:55:11,080
Keep it here.
893
00:55:11,200 --> 00:55:12,920
- Take it.
- No, no.
894
00:55:14,680 --> 00:55:18,560
Stated using emails or
still throwing letters at girls?
895
00:55:20,120 --> 00:55:21,440
Just asking.
896
00:55:22,440 --> 00:55:23,320
Yeah.
897
00:55:23,400 --> 00:55:24,360
Go, Reena.
898
00:55:24,600 --> 00:55:26,320
Go show Rajesh your room.
899
00:55:35,800 --> 00:55:41,960
"Come...make love to me."
900
00:55:44,840 --> 00:55:52,200
"Spend a night with me..."
901
00:55:52,840 --> 00:55:54,600
- Switch to channel no. 12.
- Yes.
902
00:56:01,720 --> 00:56:05,000
- I...
- What?
903
00:56:06,440 --> 00:56:08,040
It's nothing.
904
00:56:10,320 --> 00:56:12,760
- Ashok passed away 7 years ago.
- What?
905
00:56:14,520 --> 00:56:16,720
- Ashok is dead!
- No, no, no.
906
00:56:16,840 --> 00:56:18,120
He's not dead.
907
00:56:19,840 --> 00:56:22,480
I mean I don't know where he went.
908
00:56:23,040 --> 00:56:27,280
Didn't Ashok ever try calling you.
909
00:56:27,840 --> 00:56:29,280
No. No.
910
00:56:30,760 --> 00:56:32,680
I did try to find
him a couple of times.
911
00:56:33,160 --> 00:56:35,640
But there were no
mobile phones back then.
912
00:56:37,280 --> 00:56:39,920
You are marrying someone else,
I mean...
913
00:56:41,280 --> 00:56:45,920
Whomever father chooses for me.
914
00:56:46,000 --> 00:56:47,080
Ouch.
915
00:56:49,200 --> 00:56:50,440
That's great.
916
00:56:52,920 --> 00:56:58,320
You know, I always...
917
00:56:58,720 --> 00:57:00,880
...stabbed his friend in the back.
918
00:57:01,120 --> 00:57:06,720
An ordinary man from Rajasthan's
district, Ashok Chaudhary...
919
00:57:07,000 --> 00:57:13,840
...befriended Ahmedabad's tile-king Naku
Desai and defrauded him of 3 million.
920
00:57:13,960 --> 00:57:16,720
Let's watch Nakul Desai's
comment on this incident.
921
00:57:16,840 --> 00:57:19,400
You see, the matter
is under investigation.
922
00:57:20,200 --> 00:57:22,880
And anyway,
due to China's dumping policy...
923
00:57:23,000 --> 00:57:25,680
...the entire Indian tile industry
has to suffer huge losses.
924
00:57:25,800 --> 00:57:30,520
In order to save the Indian tile
industry, I invested in Ashok's idea.
925
00:57:30,840 --> 00:57:33,000
But I didn't know he is a fraud.
926
00:57:33,280 --> 00:57:35,600
Sir, did your company
suffer a loss because of Ashok?
927
00:57:35,720 --> 00:57:39,080
Look, the court has sealed
my factory because of him.
928
00:57:39,320 --> 00:57:42,880
Plus I suffered an additional
loss of 3 million. That's it.
929
00:57:43,000 --> 00:57:43,680
Thank you.
930
00:57:43,800 --> 00:57:45,040
- Sir, one more question.
- Thank you.
931
00:57:45,160 --> 00:57:46,640
Sir, please.
932
00:57:46,840 --> 00:57:50,920
Mother, I grew tired
of these things years ago.
933
00:57:52,720 --> 00:57:54,760
But not you.
934
00:57:55,920 --> 00:57:57,160
It is a miracle.
935
00:57:59,840 --> 00:58:03,600
You must have seen your
daughter-in-law in many girls.
936
00:58:06,440 --> 00:58:08,600
Here comes another one.
937
00:58:10,680 --> 00:58:11,880
- Greetings, sir.
- Greetings.
938
00:58:12,000 --> 00:58:12,760
Greetings.
939
00:58:14,040 --> 00:58:15,680
Bana, your highness.
940
00:58:16,440 --> 00:58:18,520
- We wanted some money.
- How much?
941
00:58:18,640 --> 00:58:20,120
3 million.
942
00:58:20,560 --> 00:58:21,120
What?
943
00:58:21,240 --> 00:58:26,440
- Do you...want the money or him?
- I do.
944
00:58:28,160 --> 00:58:29,920
And how is he related to you?
945
00:58:31,000 --> 00:58:32,960
He...he's the fiancé.
946
00:58:34,200 --> 00:58:35,520
Of my friend.
947
00:58:37,920 --> 00:58:40,200
- Are you married?
- No.
948
00:58:42,800 --> 00:58:45,080
- Take rest.
- Yes, Bana.
949
00:58:46,200 --> 00:58:48,160
- Padmini.
- Yes, your highness.
950
00:58:50,720 --> 00:58:52,320
- Bring her inside.
- Yes.
951
00:58:55,800 --> 00:58:57,360
Go, go, go...
952
00:58:59,200 --> 00:59:03,160
- Hey, fiancé.
- Yes, Bana?
953
00:59:06,040 --> 00:59:07,600
Have we met before?
954
00:59:22,440 --> 00:59:24,360
Don't take too long inside.
955
00:59:24,480 --> 00:59:25,840
And keep this bag out here.
956
00:59:26,000 --> 00:59:26,840
Come on.
957
00:59:27,120 --> 00:59:28,600
What did he say?
958
00:59:31,080 --> 00:59:32,520
- Ashok.
- Bobby.
959
00:59:32,920 --> 00:59:34,960
You rascal!
960
01:00:16,720 --> 01:00:23,880
That day when brother publicly...
beat me up and I ran away...
961
01:00:25,200 --> 01:00:26,960
...our eyes crossed for a second.
962
01:00:27,600 --> 01:00:32,200
That's when I decided that I will return
only when I have earned enough money...
963
01:00:33,160 --> 01:00:36,800
...to fulfill grandpa's
dream and marry you.
964
01:00:38,000 --> 01:00:39,680
I ran straight to
the railway station.
965
01:00:40,120 --> 01:00:43,200
And got on the first train I saw.
966
01:00:44,480 --> 01:00:45,920
That train brought me to Ahmedabad.
967
01:00:49,920 --> 01:00:51,640
I met Mr. Prahlad.
968
01:00:52,240 --> 01:00:55,680
He gave me a job as
a salesman at a tile shop.
969
01:01:02,960 --> 01:01:06,360
I would meet various
dealers all day to sell tiles.
970
01:01:07,480 --> 01:01:11,280
I acquired a good knowledge of the
tile market, its quality, and its design
971
01:01:13,080 --> 01:01:19,520
During the night, I would give
company to their tile designer Satya.
972
01:01:20,320 --> 01:01:23,200
I started enjoying learning
to design tile on the computer.
973
01:01:23,680 --> 01:01:24,200
And that was it.
974
01:01:24,320 --> 01:01:28,840
The designer would sleep all
night and I would finish his job.
975
01:01:29,520 --> 01:01:30,720
And then one night.
976
01:01:33,960 --> 01:01:35,080
Amazing.
977
01:01:35,560 --> 01:01:36,720
How did you do it?
978
01:01:38,720 --> 01:01:40,200
This is called an optical illusion.
979
01:01:42,000 --> 01:01:43,480
Then your promotion is guaranteed.
980
01:01:43,840 --> 01:01:45,200
I didn't do this to get promoted.
981
01:01:47,120 --> 01:01:51,200
- This design can help me make billions.
- I see.
982
01:01:51,640 --> 01:01:53,600
I won't sell it for a mere
10,000 rupees and promotion.
983
01:01:55,680 --> 01:01:56,800
So what is your plan?
984
01:02:00,880 --> 01:02:06,520
Brother Satya, I was thinking of startin
my own company with this design.
985
01:02:07,640 --> 01:02:09,840
But where will you
get the investment?
986
01:02:09,960 --> 01:02:13,640
A man doesn't become rich because of
chance, he becomes rich by choice.
987
01:02:13,920 --> 01:02:19,320
And then I invested all the money I had
earned to make a sample of my design.
988
01:02:19,880 --> 01:02:20,880
That was when China...
989
01:02:20,960 --> 01:02:23,480
...dumped their entire consignment
of floor tiles in the Indian Market.
990
01:02:23,800 --> 01:02:27,440
And that's why production in the Indian
markets was hammered to a large extent.
991
01:02:27,640 --> 01:02:30,160
And millions of
workers went on strike.
992
01:02:31,120 --> 01:02:33,200
The production of my sample
tiles was stopped as well...
993
01:02:33,320 --> 01:02:35,520
...but they even refused
to return my money.
994
01:02:36,160 --> 01:02:39,280
The entire Indian Tile Industry suffered
a huge loss, except for one man.
995
01:02:40,840 --> 01:02:43,800
The guy who received the contract to
sell Chinese floor tiles in India.
996
01:02:44,760 --> 01:02:46,840
Tile King Jagat Shah.
997
01:02:53,240 --> 01:02:56,600
Sir, the Chinese goods are
ruining the Indian Tile Industry.
998
01:02:56,800 --> 01:02:58,480
People are jobless.
They are going on strikes.
999
01:02:58,600 --> 01:03:00,560
And on the other hand
China is helping Pakistan...
1000
01:03:00,680 --> 01:03:02,440
...and killing our
own soldiers at the border.
1001
01:03:02,560 --> 01:03:04,400
The Indian economy
is suffering, sir.
1002
01:03:04,560 --> 01:03:06,960
Sir, don't you think that
you shouldn't take this contract.
1003
01:03:07,320 --> 01:03:12,320
All of you propagate
foreign goods yourself.
1004
01:03:12,840 --> 01:03:19,160
From your toothpaste to the
switch to turn your lights off...
1005
01:03:19,280 --> 01:03:21,840
...are all imported.
1006
01:03:22,400 --> 01:03:23,200
Huh!
1007
01:03:23,400 --> 01:03:26,240
And you want me to stop
selling imported goods.
1008
01:03:26,720 --> 01:03:31,880
You know what, stop buying imported
goods and we'll stop selling them.
1009
01:03:32,560 --> 01:03:33,360
Okay.
1010
01:03:34,560 --> 01:03:38,920
And mister, let me tell
you one thing very clearly.
1011
01:03:39,680 --> 01:03:41,720
Business doesn't run on emotions.
1012
01:03:42,400 --> 01:03:44,080
It runs on profit.
1013
01:03:44,880 --> 01:03:49,840
So...start promoting patriotism
from your home first.
1014
01:03:50,320 --> 01:03:52,480
But after working hard
and research for money nights...
1015
01:03:52,600 --> 01:03:54,280
...I finally got the idea through...
1016
01:03:54,400 --> 01:03:57,920
...which we could defeat
Chinese goods in quality and price.
1017
01:03:58,800 --> 01:04:03,240
I just needed a businessman
who could invest in my idea.
1018
01:04:04,200 --> 01:04:07,760
So I went to meet Shah
Industry's owner Jagat Shah.
1019
01:04:10,880 --> 01:04:14,920
- Is this practically possible?
- 100 % possible, sir.
1020
01:04:21,760 --> 01:04:24,640
He said he'll test my design first.
1021
01:04:25,000 --> 01:04:26,960
I waited for a week.
1022
01:04:28,200 --> 01:04:29,520
But still no answer from him.
1023
01:04:30,680 --> 01:04:36,960
The Indian Tile Industry
is worth 400 billion.
1024
01:04:37,560 --> 01:04:39,200
400 billion.
1025
01:04:41,440 --> 01:04:45,360
I'll sell your goods in the
smaller states of our country...
1026
01:04:45,360 --> 01:04:46,240
I'll sell your goods in the
smaller states of our country...
...and make a profit fmmission for myself.
1027
01:04:46,240 --> 01:04:48,880
...and make a profit for
you and commission for myself.
1028
01:04:51,440 --> 01:04:56,520
Now imagine, if Ashok can
manufacture these four main products...
1029
01:04:58,560 --> 01:05:01,400
...then you will
lose the Indian market.
1030
01:05:03,920 --> 01:05:09,160
And almost instantly your turnover
of 400 billion turns to zero.
1031
01:05:12,360 --> 01:05:17,720
I can stop this manufacturing,
on one condition.
1032
01:05:19,760 --> 01:05:28,520
If you give me entire Asia, to
manufacture and export your product.
1033
01:05:29,680 --> 01:05:34,520
Then I can stop manufacturing.
1034
01:05:39,040 --> 01:05:41,680
One more thing, Mr. Chang Woo.
1035
01:05:44,440 --> 01:05:47,840
This is not the 1962 India anymore.
1036
01:05:49,280 --> 01:05:52,040
This is 2007.
1037
01:05:56,680 --> 01:05:57,760
Deal.
1038
01:06:02,560 --> 01:06:07,240
If you talk to 'Jinnah' about freedom,
then who's going to listen to you.
1039
01:06:08,720 --> 01:06:12,360
Take my advice.
Let's go to Sardar Patel.
1040
01:06:14,000 --> 01:06:17,880
Then Mr. Prahlad took me to the Indian
Manufacturer of tiles Mr. Desai.
1041
01:06:18,160 --> 01:06:20,040
Mr. Desai really liked my designs.
1042
01:06:20,160 --> 01:06:24,160
And as soon as he spread this news in
the media, Chinese agent Jagat Shah...
1043
01:06:24,280 --> 01:06:26,040
...accused me of
stealing my designs.
1044
01:06:26,160 --> 01:06:27,560
How is that possible.
1045
01:06:28,000 --> 01:06:29,760
Those were your designs,
weren't they?
1046
01:06:29,880 --> 01:06:32,800
But he had already
patented them on his name.
1047
01:06:33,040 --> 01:06:34,600
Mr. Desai's factory was sealed.
1048
01:06:35,960 --> 01:06:37,480
He thought I had betrayed him.
1049
01:06:37,800 --> 01:06:39,720
Because the plan and idea were mine.
1050
01:06:41,120 --> 01:06:43,560
Sometimes I think
I really am 'Akali'.
1051
01:06:44,840 --> 01:06:47,920
All my efforts go to waste.
1052
01:06:48,800 --> 01:06:50,400
Don't worry, brother.
1053
01:06:50,600 --> 01:06:52,720
We have brought the money.
1054
01:06:53,080 --> 01:06:57,000
And we'll give it to that Desai.
He'll withdraw his case.
1055
01:06:57,600 --> 01:06:58,800
End of your worries.
1056
01:06:59,800 --> 01:07:01,040
Where did you get the money from?
1057
01:07:03,240 --> 01:07:04,160
Bana.
1058
01:07:07,800 --> 01:07:09,720
Bana? Why did you
ask Bana for money?
1059
01:07:10,120 --> 01:07:11,960
We didn't have an option.
1060
01:07:12,520 --> 01:07:16,120
We thought we will return
the money once you get out.
1061
01:07:16,760 --> 01:07:18,960
Come on, visiting time is over.
1062
01:07:19,080 --> 01:07:19,760
Let's go.
1063
01:07:19,880 --> 01:07:24,560
"Like the raindrops make your eyes close
1064
01:07:24,680 --> 01:07:29,640
"Just like naive
sleep kisses dreams."
1065
01:07:29,880 --> 01:07:34,760
"Like the silky dew
dancing on the flowers."
1066
01:07:35,000 --> 01:07:38,520
Reena. Are you married?
1067
01:07:38,640 --> 01:07:41,320
"And says..."
1068
01:07:41,520 --> 01:07:45,280
In my childhood.
1069
01:07:45,520 --> 01:07:49,920
"With you. With you. With you."
1070
01:07:50,080 --> 01:07:52,680
"I am so addicted to you,
that it's become trouble for me."
1071
01:07:52,800 --> 01:07:55,320
"And its turned to love."
1072
01:07:55,440 --> 01:08:00,680
"That's the problem, o beloved.'
1073
01:08:11,120 --> 01:08:15,360
"O beloved, this ambiance
feels like a celebration."
1074
01:08:16,520 --> 01:08:21,280
"How do I thank you?"
1075
01:08:21,600 --> 01:08:26,720
"Live or die, it's your choice."
1076
01:08:26,840 --> 01:08:31,840
"Its for you to decide, beloved."
1077
01:08:32,040 --> 01:08:42,000
"Either we forsake
this life for you."
1078
01:08:42,560 --> 01:08:47,840
"O beloved, this ambiance
feels like a celebration."
1079
01:08:47,920 --> 01:08:51,720
"How do I thank you?"
1080
01:08:58,320 --> 01:09:01,520
- Have you ever had Ghewar from Methalal
- Methalal.
1081
01:09:02,360 --> 01:09:04,560
Son, go get 5 kilos
of ghewar (Sweetmeat).
1082
01:09:04,760 --> 01:09:07,440
- What will I do with 5 kilos?
- Monday is fixed.
1083
01:09:07,560 --> 01:09:09,360
Look, my daughter and
future son-in-law are back.
1084
01:09:10,720 --> 01:09:11,840
Come, dear.
1085
01:09:13,520 --> 01:09:14,640
Maybe they are feeling shy.
1086
01:09:15,320 --> 01:09:17,400
- Congratulations to you.
- Thank you.
1087
01:09:30,760 --> 01:09:34,720
It's really sad,
but you lie really well.
1088
01:09:37,280 --> 01:09:39,400
And I don't like lies.
1089
01:09:41,560 --> 01:09:43,960
Until now I had no interest in you.
1090
01:09:46,600 --> 01:09:47,560
But now I do.
1091
01:09:49,960 --> 01:09:51,440
- Chaudhary sir.
- Yes, Bana.
1092
01:09:55,800 --> 01:10:03,120
Your son-in-law and your daughter
borrowed 3 million from me, in cash.
1093
01:10:04,720 --> 01:10:06,720
3 million, in cash.
1094
01:10:07,800 --> 01:10:10,240
What did you do with
that kind of money?
1095
01:10:10,520 --> 01:10:11,960
- How will we repay him now?
- No.
1096
01:10:13,560 --> 01:10:15,280
We will get our money back.
1097
01:10:16,200 --> 01:10:17,640
But, it's not about
the money anymore.
1098
01:10:21,920 --> 01:10:23,040
It's something else.
1099
01:10:25,520 --> 01:10:33,200
Three days, either you pay my money
or get your daughter engaged with me.
1100
01:10:33,640 --> 01:10:34,640
Bana.
1101
01:10:36,520 --> 01:10:38,440
And as for your son-in-law.
1102
01:10:41,920 --> 01:10:43,640
Come on, let's go for a stroll.
1103
01:10:44,520 --> 01:10:46,640
But I already took a walk.
1104
01:10:46,760 --> 01:10:47,960
Please...
1105
01:10:49,080 --> 01:10:50,000
Bana.
1106
01:10:51,480 --> 01:10:52,400
It was a mistake.
1107
01:11:07,680 --> 01:11:08,600
Mr. Desai.
1108
01:11:10,160 --> 01:11:11,000
Mr. Desai.
1109
01:11:11,680 --> 01:11:14,720
Sir, I didn't betray you.
1110
01:11:15,440 --> 01:11:17,560
Those were my designs which Jagat.
1111
01:11:18,920 --> 01:11:20,560
Business is like a gamble.
1112
01:11:21,720 --> 01:11:24,520
And in this gamble,
only two kinds of people win.
1113
01:11:25,000 --> 01:11:30,280
The ones who are very clever,
and the ones who are very powerful.
1114
01:11:32,800 --> 01:11:34,840
And today, I am neither.
1115
01:11:36,080 --> 01:11:41,920
But the winner didn't just win India,
he won the entire Asian continent.
1116
01:11:50,560 --> 01:11:53,920
- Can I give you an advise, Ashok?
- Yes.
1117
01:11:54,960 --> 01:11:58,200
You should start your
job as salesman again.
1118
01:12:03,640 --> 01:12:04,640
Mr. Desai...
1119
01:12:09,960 --> 01:12:12,480
Sajjan Singh, call the girl.
1120
01:12:13,760 --> 01:12:15,960
The time for engagement
is passing away.
1121
01:12:17,760 --> 01:12:19,040
Where is the bloody priest?
1122
01:12:19,160 --> 01:12:20,520
He is coming.
1123
01:12:21,400 --> 01:12:22,080
Ashok.
1124
01:12:22,200 --> 01:12:23,960
Stop your highness,
this wedding is not possible.
1125
01:12:26,640 --> 01:12:27,320
Who is he?
1126
01:12:27,440 --> 01:12:29,400
I am Reena's husband,
their son-in-law.
1127
01:12:29,960 --> 01:12:30,840
Husband?
1128
01:12:31,920 --> 01:12:35,840
Rascal, my daughter is
in this situation because of you.
1129
01:12:36,120 --> 01:12:38,960
We've lost all happiness
since you came into our lives.
1130
01:12:39,200 --> 01:12:40,640
You are an Akali.
1131
01:12:40,960 --> 01:12:45,240
So this is where your
daughter gambled all her money.
1132
01:12:45,680 --> 01:12:47,800
Your Highness, Reena is my wife.
1133
01:12:47,960 --> 01:12:49,640
We got engaged when we were kids.
1134
01:12:49,760 --> 01:12:52,640
If you don't believe me, then you
can ask the council of Dehlot village.
1135
01:12:53,000 --> 01:12:57,240
And your highness, has anyone from your
family every abducted someone's wife?
1136
01:12:57,480 --> 01:12:58,440
What about widows?
1137
01:13:01,320 --> 01:13:03,280
I can abduct a widow.
1138
01:13:06,120 --> 01:13:07,280
What do you think?
1139
01:13:07,800 --> 01:13:09,880
If you kill him I will marry you!
1140
01:13:11,040 --> 01:13:11,720
No.
1141
01:13:17,480 --> 01:13:21,160
I want to...let you go.
1142
01:13:23,160 --> 01:13:24,640
But what about my principles.
1143
01:13:26,640 --> 01:13:30,400
Just give me 30 days.
I will return your money.
1144
01:13:31,560 --> 01:13:33,080
What if you can't?
1145
01:13:37,560 --> 01:13:38,960
Then I will marry Bana.
1146
01:13:39,320 --> 01:13:41,000
What are you saying?
1147
01:13:41,400 --> 01:13:42,480
You have lost your mind.
1148
01:13:42,680 --> 01:13:44,000
Don't listen to this Akali.
1149
01:13:44,120 --> 01:13:46,680
I believe that he will
get the money in 30 days.
1150
01:13:53,280 --> 01:14:01,440
Listen, boy. If you return the
money in 30 days, then she is yours.
1151
01:14:02,880 --> 01:14:10,120
But in case you fail, then you can come
my Bana's wedding to clean the plates.
1152
01:14:11,320 --> 01:14:14,480
So...do you accept?
1153
01:14:19,920 --> 01:14:20,680
Yes.
1154
01:14:20,800 --> 01:14:21,520
Yes, I accept.
1155
01:14:21,640 --> 01:14:24,600
You have no right to
ruin my daughter's life.
1156
01:14:24,720 --> 01:14:28,560
17th of next month.
1157
01:14:32,680 --> 01:14:37,560
And your time starts... Now!
1158
01:14:46,960 --> 01:14:48,480
Did you get the bus?
1159
01:14:51,480 --> 01:14:53,000
You showed up after a long time.
1160
01:14:53,120 --> 01:14:55,280
I have a lot of stories to tell you.
1161
01:14:55,840 --> 01:14:58,560
All the stories are a lie, grandpa.
They mean nothing.
1162
01:15:01,520 --> 01:15:03,320
In reality, they are just stones.
1163
01:15:04,240 --> 01:15:05,880
Just stones and nothing more.
1164
01:15:06,680 --> 01:15:08,120
These are not stones.
1165
01:15:10,760 --> 01:15:11,360
Hold it.
1166
01:15:11,480 --> 01:15:12,400
They are gold.
1167
01:15:13,640 --> 01:15:14,760
My Gold.
1168
01:15:15,920 --> 01:15:19,000
Calling it gold won't
actually make it gold.
1169
01:15:20,240 --> 01:15:24,080
These are the symbols
of my ancestors. Property.
1170
01:15:25,720 --> 01:15:27,000
It's as good as gold.
1171
01:15:27,760 --> 01:15:29,320
It's just the point of view.
1172
01:15:32,960 --> 01:15:34,160
"Ahem, Danashmi."
1173
01:15:36,080 --> 01:15:39,800
Once you understand the spell,
then the magic will happen.
1174
01:15:40,720 --> 01:15:42,040
"Ahem, Danashmi."
1175
01:15:48,160 --> 01:15:49,040
Mr. Desai.
1176
01:15:49,800 --> 01:15:52,200
Please, I want to
talk to you urgently.
1177
01:15:52,440 --> 01:15:57,600
Charles Darwin has said, that the strong
or the clever don't survive in the end.
1178
01:15:57,840 --> 01:16:00,720
Only those who adapt
with time survive.
1179
01:16:01,960 --> 01:16:04,960
Remember, I told you
about my grandpa's stones.
1180
01:16:06,760 --> 01:16:12,800
Italy. Spain. Korea. India.
1181
01:16:14,440 --> 01:16:18,080
All the designs from all over
the world are in this office, but...
1182
01:16:19,120 --> 01:16:20,840
...only the Chinese stuff
is what sells these days.
1183
01:16:22,920 --> 01:16:24,320
Ashok, your designs are nice.
1184
01:16:24,600 --> 01:16:25,720
But the market...
1185
01:16:26,160 --> 01:16:28,560
That's exactly my point, sir.
1186
01:16:28,840 --> 01:16:31,480
People are only seeing
the design at the low price.
1187
01:16:32,360 --> 01:16:33,960
They are not seeing quality.
1188
01:16:35,160 --> 01:16:38,640
Once my design is launched
in the market, it has quality,
1189
01:16:38,840 --> 01:16:41,320
its cost-effective,
and it's also innovative.
1190
01:16:41,480 --> 01:16:44,160
Its perfect for the Indian market.
1191
01:16:44,760 --> 01:16:48,520
Ashok, you know the court
has already sealed my factories.
1192
01:16:48,640 --> 01:16:51,080
Sir, that's exactly my point.
1193
01:16:51,920 --> 01:16:53,720
The court has only
sealed the front door.
1194
01:16:53,840 --> 01:16:55,040
But if we want...
1195
01:16:55,160 --> 01:16:57,160
Sir, only for a few weeks.
1196
01:16:57,440 --> 01:17:00,480
Ashok, I can't put my
reputation at stake again.
1197
01:17:01,840 --> 01:17:05,880
Sir...I've put my wife at stake.
1198
01:17:06,560 --> 01:17:08,120
Wife?
1199
01:17:08,400 --> 01:17:08,920
What?
1200
01:17:09,000 --> 01:17:11,440
I have nothing except
for this in my life.
1201
01:17:12,920 --> 01:17:16,920
I promise you that your
reputation will not be harmed.
1202
01:17:22,120 --> 01:17:23,240
Gamble.
1203
01:17:29,480 --> 01:17:30,440
I like it.
1204
01:17:32,440 --> 01:17:33,080
Let's do it.
1205
01:17:33,200 --> 01:17:37,400
"Like blood pumping through the veins."
1206
01:17:38,560 --> 01:17:43,040
"A deep dark mystery is to unfold."
1207
01:18:03,320 --> 01:18:05,840
"Like a firefly...'
1208
01:18:05,960 --> 01:18:09,720
"My heart's like a firefly."
1209
01:18:09,840 --> 01:18:13,720
"My heart's like a firefly."
1210
01:18:13,960 --> 01:18:16,440
"Like a firefly...'
1211
01:18:16,560 --> 01:18:20,920
"My heart's like a firefly."
1212
01:18:24,120 --> 01:18:25,960
Indians are snake charmers.
1213
01:18:26,080 --> 01:18:28,200
Chinese are snake eaters.
1214
01:18:28,320 --> 01:18:32,720
No matter how much you charm
the market with your product,
1215
01:18:33,400 --> 01:18:36,720
we Chinese were going to swallow it.
1216
01:18:47,680 --> 01:18:50,960
"My heart feels purified again."
1217
01:18:51,080 --> 01:18:53,560
"We'll never separate again."
1218
01:18:53,640 --> 01:18:58,200
"I've always lost in life."
1219
01:18:58,320 --> 01:19:02,040
"How can one understand this illusion."
1220
01:19:02,160 --> 01:19:03,360
"The world is one that binds everyone."
1221
01:19:04,480 --> 01:19:09,200
"With honesty."
1222
01:19:19,920 --> 01:19:22,160
You must stop this boy's launching.
1223
01:19:23,120 --> 01:19:24,560
At any cost.
1224
01:19:25,400 --> 01:19:28,800
I've waited for such
an opportunity all my life.
1225
01:19:30,560 --> 01:19:33,960
- I don't want any goof ups.
- Yes, sir.
1226
01:19:36,600 --> 01:19:38,200
- Come on, arrest everyone.
- Yes, sir.
1227
01:19:38,320 --> 01:19:39,080
Don't let anyone escape.
1228
01:19:39,200 --> 01:19:39,960
Come on.
1229
01:19:40,640 --> 01:19:41,640
Come on.
1230
01:19:42,040 --> 01:19:43,640
Stop work. Come on.
1231
01:19:43,760 --> 01:19:45,000
Stop.
1232
01:19:45,160 --> 01:19:46,000
Hands up.
1233
01:19:46,200 --> 01:19:46,680
Come on.
1234
01:19:46,800 --> 01:19:47,480
Arrest them.
1235
01:19:48,360 --> 01:19:50,720
Catch them.
1236
01:19:51,400 --> 01:19:52,280
Cease everything.
1237
01:19:52,400 --> 01:19:53,240
Cease everything.
1238
01:19:54,560 --> 01:19:55,120
Come on.
1239
01:19:59,360 --> 01:20:00,000
Ashok.
1240
01:20:01,000 --> 01:20:03,440
Ashok, I am very scared.
1241
01:20:04,440 --> 01:20:07,440
Will you get the money
before Bana gets here?
1242
01:20:07,520 --> 01:20:11,360
Reena, I am your husband.
1243
01:20:11,680 --> 01:20:13,320
I won't let anything happen to you.
1244
01:20:14,160 --> 01:20:17,320
I am coming. Okay.
1245
01:20:20,000 --> 01:20:22,120
I'll call you back.
1246
01:20:22,240 --> 01:20:24,080
Bobby is calling.
1247
01:20:24,200 --> 01:20:25,200
Don't worry.
1248
01:20:25,640 --> 01:20:26,960
Okay, fine.
1249
01:20:29,920 --> 01:20:30,600
Yes, Bobby.
1250
01:20:30,720 --> 01:20:32,400
- Ashok.
- What happened?
1251
01:20:32,560 --> 01:20:34,760
Ashok, we are ruined.
1252
01:20:35,600 --> 01:20:37,320
The Police has raided the place.
1253
01:20:38,080 --> 01:20:39,560
That Jagat filed a complaint.
1254
01:20:40,200 --> 01:20:41,640
They took Desai as well.
1255
01:20:41,760 --> 01:20:44,680
Cease everything come on.
1256
01:20:46,280 --> 01:20:47,000
Your Highness.
1257
01:20:47,760 --> 01:20:49,600
Your Highness, I beg you.
1258
01:20:50,400 --> 01:20:51,760
Give me some time.
1259
01:20:52,160 --> 01:20:53,840
I will pay your money back.
1260
01:20:55,040 --> 01:20:57,880
We're royal blood, Sajjan Singh.
1261
01:20:58,920 --> 01:21:01,080
This is no longer about money.
1262
01:21:02,240 --> 01:21:04,400
It's about something else.
1263
01:21:05,880 --> 01:21:07,000
Ashok.
1264
01:21:08,160 --> 01:21:09,200
Ashok.
1265
01:21:09,520 --> 01:21:10,600
Ashok.
1266
01:21:11,040 --> 01:21:13,200
I knew you would come.
1267
01:21:14,000 --> 01:21:15,240
I knew it.
1268
01:21:17,960 --> 01:21:20,800
Take me away from here.
1269
01:21:25,000 --> 01:21:26,680
Bana, this is just 250,000.
1270
01:21:38,560 --> 01:21:39,880
Are you two done?
1271
01:21:47,160 --> 01:21:51,280
Give me a few more days,
I will return the rest.
1272
01:22:13,880 --> 01:22:16,920
Which one of us looks
like a***** to you?
1273
01:22:18,480 --> 01:22:19,960
- Bana, I...
- Enough!
1274
01:22:32,360 --> 01:22:38,520
If you utter another word,
1275
01:22:40,480 --> 01:22:43,600
I strip your soul from your body.
1276
01:22:56,200 --> 01:22:57,320
Mother.
1277
01:23:00,520 --> 01:23:01,840
Bring the girl along.
1278
01:23:19,800 --> 01:23:22,200
You buried me in the hole again.
1279
01:23:24,680 --> 01:23:31,680
And I am still buried there, with my
eyes closed so that you can be mine.
1280
01:23:38,360 --> 01:23:41,440
Twice before you ran
away from home willingly.
1281
01:23:42,560 --> 01:23:45,600
But today...I beg you.
1282
01:23:48,880 --> 01:23:50,240
Go away.
1283
01:23:55,680 --> 01:23:57,920
I cannot see you die.
1284
01:24:01,760 --> 01:24:03,280
For my sake.
1285
01:24:03,760 --> 01:24:06,560
Ashok. Go away.
1286
01:24:12,640 --> 01:24:14,400
Remember our childhood.
1287
01:24:17,520 --> 01:24:19,800
You will always be my husband.
1288
01:24:21,360 --> 01:24:26,640
But I am no longer your wife now.
1289
01:24:31,560 --> 01:24:34,400
"Oh, beloved...beloved..."
1290
01:24:34,520 --> 01:24:37,280
"What is this..."
1291
01:24:37,440 --> 01:24:42,120
"...aspect of love?"
1292
01:24:43,080 --> 01:24:48,680
"Life or death,
whatever you choose."
1293
01:24:48,840 --> 01:24:54,400
Whatever you choose, beloved."
1294
01:24:54,600 --> 01:25:00,280
Whatever you choose, beloved."
1295
01:25:00,440 --> 01:25:04,240
Whatever you choose, beloved."
1296
01:25:05,320 --> 01:25:09,040
When I lost the one I did everything for
then what was the point of my life.
1297
01:25:10,400 --> 01:25:16,640
That's when I tried to commit
suicide, but the ascetics saved me.
1298
01:25:17,120 --> 01:25:18,400
What will you do now?
1299
01:25:20,480 --> 01:25:24,440
What now?
Now I will stay here, in your hut.
1300
01:25:25,600 --> 01:25:27,200
I like it out here.
1301
01:25:30,640 --> 01:25:33,840
I don't miss Reena,
or get haunted by my grand's dreams.
1302
01:25:37,640 --> 01:25:39,320
I am not an Akali here.
1303
01:25:41,320 --> 01:25:43,000
I will stay in this hut now.
1304
01:25:44,200 --> 01:25:45,360
I won't leave.
1305
01:25:47,920 --> 01:25:51,240
Glory Lord. Glory to you.
1306
01:25:51,520 --> 01:25:53,920
You set me free.
1307
01:25:54,600 --> 01:25:56,560
- Baba.
- You have given me salvation.
1308
01:25:57,680 --> 01:26:00,320
When the river keeps flowing...
1309
01:26:00,800 --> 01:26:03,200
...why should I stay in this hut?
1310
01:26:04,080 --> 01:26:08,160
When the clouds are singing
and making merry with the mountains...
1311
01:26:08,720 --> 01:26:11,000
...why should I stay in this hut?
1312
01:26:11,800 --> 01:26:15,160
When the wheel of time is turning...
1313
01:26:16,840 --> 01:26:19,000
...why should I stay in this hut?
1314
01:26:19,320 --> 01:26:23,360
I was thinking that the path
of salvation which I had set out...
1315
01:26:23,880 --> 01:26:26,040
...on had disappeared midway.
1316
01:26:26,400 --> 01:26:30,240
This hut was the
obstruction in my path.
1317
01:26:30,920 --> 01:26:36,680
Just like you want to give up and
hide in this hut like a coward...
1318
01:26:37,440 --> 01:26:40,280
...similarly,
I became a slave to this hut.
1319
01:26:41,600 --> 01:26:44,840
So what if you couldn't
find your love.
1320
01:26:45,440 --> 01:26:49,120
You could've lived to fulfill your
parents and your grandparent's dreams.
1321
01:26:49,640 --> 01:26:51,760
Now you must look out for yourself.
1322
01:26:52,000 --> 01:26:54,600
I am setting out on
the path to salvation.
1323
01:26:56,000 --> 01:27:00,360
"What is this play of life."
1324
01:27:00,480 --> 01:27:04,640
"Who is behind this divine play?"
1325
01:27:05,440 --> 01:27:08,320
"Love..."
1326
01:27:08,960 --> 01:27:10,880
Free from this hut.
1327
01:27:13,800 --> 01:27:20,400
"My eyes have found..."
1328
01:27:20,560 --> 01:27:26,440
"...the meaning of life."
1329
01:27:27,080 --> 01:27:31,040
"All riches and luxuries..."
1330
01:27:31,200 --> 01:27:35,480
"...meaning nothing."
1331
01:27:40,080 --> 01:27:42,000
"If the waves are alive,
so is the sea.'
1332
01:27:42,120 --> 01:27:44,320
"If the sensation is alive,
so is the fire."
1333
01:27:44,440 --> 01:27:46,440
"Open the cage and
let the bird fly freely."
1334
01:27:46,520 --> 01:27:48,760
"Don't cease to exist,
keep yourself alive."
1335
01:27:48,880 --> 01:27:53,200
"Let your weakness
become your strength.'
1336
01:27:53,320 --> 01:27:57,080
"Become your strength..."
1337
01:27:57,320 --> 01:27:59,520
"You're the failure,
you're the victory."
1338
01:27:59,640 --> 01:28:01,680
"You're the bond,
and you are the rift."
1339
01:28:01,800 --> 01:28:05,400
"You're your friend and your enemy."
1340
01:28:05,600 --> 01:28:08,600
"You're your friend and your enemy."
1341
01:28:35,400 --> 01:28:37,240
My dreams will come true, Mr.
Prahlad.
1342
01:28:38,320 --> 01:28:40,160
And, not just my grandpa's.
1343
01:28:41,800 --> 01:28:43,520
But, for all those Indians,
1344
01:28:44,720 --> 01:28:47,200
whose lives have been ruined
by these Chinese companies.
1345
01:28:48,000 --> 01:28:51,240
But Ashok,
the Police has ceased your tiles.
1346
01:28:53,920 --> 01:28:56,160
Stop worrying about that.
1347
01:28:57,760 --> 01:28:59,760
Your designs will be launched.
1348
01:28:59,880 --> 01:29:02,880
And they will be launched
on the same day as Chinese mosaic.
1349
01:29:03,400 --> 01:29:05,160
Prepare for the launching.
1350
01:29:05,480 --> 01:29:07,960
And getting your consignment
from the police...
1351
01:29:08,280 --> 01:29:11,520
...and awakening our countrymen
is my responsibility.
1352
01:29:11,640 --> 01:29:15,000
"My heart feels pure..."
1353
01:29:15,240 --> 01:29:17,720
We must give a fitting
reply to China.
1354
01:29:18,680 --> 01:29:21,680
We...must support Ashok.
1355
01:29:22,640 --> 01:29:24,360
The Indian mosaic which
is he preparing to launch...
1356
01:29:25,480 --> 01:29:28,200
...I want you to put up his posters
in every lane and neighborhood.
1357
01:29:28,520 --> 01:29:30,320
In every lane, and every street.
1358
01:29:30,640 --> 01:29:34,400
There should be posters of Indian mosaic
right in front of Chinese mosaic posters
1359
01:29:34,560 --> 01:29:36,760
The time has come when we awaken.
1360
01:29:37,160 --> 01:29:37,840
Rise now.
1361
01:29:38,160 --> 01:29:41,240
We must all come together
for the welfare of our country.
1362
01:29:41,560 --> 01:29:46,080
We must embrace local
goods and ban Chinese products.
1363
01:29:46,440 --> 01:29:48,120
"Like a new hope..."
1364
01:29:48,320 --> 01:29:51,240
"...resonating inside me."
1365
01:29:51,800 --> 01:29:53,000
"Like a firefly...'
1366
01:29:53,120 --> 01:29:54,240
"Like a firefly...'
1367
01:29:54,360 --> 01:29:56,560
"My heart's like a firefly."
1368
01:29:56,960 --> 01:29:59,280
"Like a firefly...'
1369
01:30:27,240 --> 01:30:30,600
Thank you. Thank you. Thank you.
1370
01:30:32,640 --> 01:30:39,120
Friends, after ruling
tile industry in India...
1371
01:30:40,160 --> 01:30:45,000
...Jagat Ceramics is
ready to rule in Asia.
1372
01:30:46,960 --> 01:30:51,160
And this has been possible
because of your support.
1373
01:30:56,120 --> 01:31:02,000
I would like to request
my friend Jong Woo...
1374
01:31:03,440 --> 01:31:09,320
I request him to launch
the best line of Chinese mosaic.
1375
01:31:20,560 --> 01:31:22,640
Hello, friends. Hello, friends.
1376
01:31:22,800 --> 01:31:25,960
Chinese products are
now in every household.
1377
01:31:30,600 --> 01:31:32,720
Before it becomes the
necessity of humans beings,
1378
01:31:32,840 --> 01:31:35,640
we already invent
something new for them.
1379
01:31:35,760 --> 01:31:40,200
Indians follow the US, the
so-called best economy of the world.
1380
01:31:40,400 --> 01:31:45,320
But they get their home
products made in China.
1381
01:31:45,840 --> 01:31:50,720
No matter how much you Indians
try to compete, China is invincible.
1382
01:31:51,000 --> 01:31:58,040
Now let me introduce you to the basic
porcelain tiles which are made in China.
1383
01:31:58,440 --> 01:31:59,960
...now, in India.
1384
01:32:00,400 --> 01:32:04,640
Chinese World Tile. Chinese mosaic.
1385
01:32:12,360 --> 01:32:15,120
Sir, Indian mosaic is being inaugurated
in front of Chinese mosaic.
1386
01:32:15,200 --> 01:32:16,680
What have you got to say about this?
1387
01:32:16,880 --> 01:32:24,800
Look, the quality of Indian products is
compared to International product.
1388
01:32:25,320 --> 01:32:26,400
Everyone knows.
1389
01:32:27,320 --> 01:32:28,720
And the answer to your question.
1390
01:32:29,600 --> 01:32:35,600
The man who stole our designs,
and has also been to jail.
1391
01:32:36,240 --> 01:32:38,240
Who will trust his product?
1392
01:32:39,360 --> 01:32:39,760
Sir, don't you want
to see that design?
1393
01:32:39,760 --> 01:32:40,240
Sir, don't you want
to see that design?
Will you?
1394
01:32:40,240 --> 01:32:41,640
Sir, don't you want
to see that design?
1395
01:32:41,760 --> 01:32:43,280
What if the Indian design is better?
1396
01:32:43,600 --> 01:32:45,320
Yes, we would
definitely want to see.
1397
01:32:45,720 --> 01:32:47,840
I will go over with my guest.
1398
01:32:48,120 --> 01:32:51,440
Who knows we'll get
to see our designs again.
1399
01:33:03,880 --> 01:33:08,480
Thank you all of you for coming
here, for the launch of my design.
1400
01:33:09,000 --> 01:33:10,960
All my life I had just one dream.
1401
01:33:11,560 --> 01:33:14,360
I've been running all my life,
1402
01:33:14,600 --> 01:33:18,280
...and now I am not here
to talk about my dreams alone.
1403
01:33:18,480 --> 01:33:22,120
I am talking about the
dreams of millions of people.
1404
01:33:22,520 --> 01:33:24,840
I am talking about the
dreams of that worker...
1405
01:33:24,960 --> 01:33:27,080
...who stays away from
his family and children.
1406
01:33:27,200 --> 01:33:29,880
Spends months in a factory, without
worrying about the hot sun...
1407
01:33:30,000 --> 01:33:32,000
...and works hard day and night.
1408
01:33:32,360 --> 01:33:34,280
I am talking about the
dreams of that truck driver...
1409
01:33:34,400 --> 01:33:38,680
...who sets out from Rajasthan and spend
days on the road driving to bring sand.
1410
01:33:38,840 --> 01:33:40,760
I am talking about his dream.
1411
01:33:41,080 --> 01:33:43,520
I am talking about
every shop owner's dream,
1412
01:33:43,600 --> 01:33:45,200
...who sits at his
shop from morning to night...
1413
01:33:45,320 --> 01:33:47,080
...just to earn that 2% commission.
1414
01:33:47,200 --> 01:33:49,800
So he can pay for his
children's school fee.
1415
01:33:49,920 --> 01:33:52,760
I am talking about the
dreams of the small-time traders...
1416
01:33:52,920 --> 01:33:55,040
...who are the foundation
of this country's economy.
1417
01:33:55,400 --> 01:33:57,840
I am talking about all
those successful businessmen...
1418
01:33:57,920 --> 01:33:59,800
...who gave jobs to people like us.
1419
01:33:59,880 --> 01:34:01,760
The dreams about
those manufacturers...
1420
01:34:01,880 --> 01:34:06,040
...who will go out of business
if Chinese tiles are launched.
1421
01:34:06,480 --> 01:34:08,880
Because Chinese tiles
will replace their products.
1422
01:34:09,200 --> 01:34:11,640
I am here to talk
about all their dreams.
1423
01:34:11,880 --> 01:34:14,480
I am just a small salesman
in the tile industry.
1424
01:34:15,360 --> 01:34:19,560
And there is a healthy competition
in every industry in India.
1425
01:34:20,960 --> 01:34:23,000
But one day,
1426
01:34:24,480 --> 01:34:27,920
China dumps its entire consignment
of tiles in the Indian market.
1427
01:34:28,040 --> 01:34:30,640
And then China's everywhere.
1428
01:34:30,760 --> 01:34:31,960
The competition is over.
1429
01:34:32,080 --> 01:34:35,160
China here, China there, everywhere
you look its Chinese tiles.
1430
01:34:35,320 --> 01:34:36,040
There are two reasons for that.
1431
01:34:36,160 --> 01:34:37,640
One because Chinese tiles are cheap.
1432
01:34:37,760 --> 01:34:41,560
And secondly Chinese is an
International brand. An outsider.
1433
01:34:42,200 --> 01:34:44,560
Actually, do you know what's
the problem with us Indians?
1434
01:34:45,120 --> 01:34:47,000
Our desires are never satiated.
1435
01:34:47,440 --> 01:34:50,120
We want more.
Little more. Little more.
1436
01:34:50,240 --> 01:34:51,320
And then much more.
1437
01:34:51,440 --> 01:34:53,440
And we see nothing
beyond our profit.
1438
01:34:53,640 --> 01:34:57,200
Not our family, not our neighbors,
nor our village, city, or country.
1439
01:34:57,360 --> 01:34:59,960
And the outsiders, these foreign
companies take advantage of it.
1440
01:35:00,080 --> 01:35:02,560
You must remember, the East
India Company which came here.
1441
01:35:02,680 --> 01:35:04,160
There was just one East
India Company back then.
1442
01:35:04,280 --> 01:35:08,160
But currently millions of Indians are
a slave to these International companies
1443
01:35:08,680 --> 01:35:10,400
Let me tell you a story.
1444
01:35:10,640 --> 01:35:13,800
A mahout tied an elephant's
baby with a chain.
1445
01:35:14,400 --> 01:35:17,800
The baby elephant tried
very hard to break the chain.
1446
01:35:18,000 --> 01:35:20,840
He tried and tried,
but he couldn't do it.
1447
01:35:21,360 --> 01:35:25,280
He accepted that
he cannot break free.
1448
01:35:25,400 --> 01:35:27,120
He stopped trying.
1449
01:35:27,680 --> 01:35:29,200
Time passed and the
elephant grew bigger.
1450
01:35:29,320 --> 01:35:31,040
But the chain still stayed.
1451
01:35:31,240 --> 01:35:34,280
He could have broken that chain.
1452
01:35:34,880 --> 01:35:38,080
But because he had accepted
that he can't break that chain,
1453
01:35:38,200 --> 01:35:39,840
he stopped trying.
1454
01:35:39,960 --> 01:35:42,760
He was tied to that chain
for the rest of his life.
1455
01:35:42,960 --> 01:35:44,480
He couldn't break it.
1456
01:35:45,560 --> 01:35:49,280
Friends, I think that our
mentality has become like that.
1457
01:35:49,520 --> 01:35:51,520
We think we cannot
make a good product.
1458
01:35:51,640 --> 01:35:54,880
The only good product in our
country will be of a foreign brand.
1459
01:35:55,000 --> 01:35:58,880
We don't have the capability
to launch a good product.
1460
01:35:59,360 --> 01:36:01,120
Whether it's made
in this or made in that...
1461
01:36:01,240 --> 01:36:03,800
or from some country
we've never heard of.
1462
01:36:04,080 --> 01:36:05,280
But it shouldn't be Made in India.
1463
01:36:05,480 --> 01:36:07,800
Because it's a local brand,
how can that be good?
1464
01:36:08,640 --> 01:36:11,760
When I got tired of
running away from life...
1465
01:36:11,880 --> 01:36:13,560
...I remembered something
my grandpa said.
1466
01:36:13,680 --> 01:36:15,560
My grandpa used to say...
1467
01:36:16,160 --> 01:36:19,920
...when you can't think of anything
Ashok, don't forget your roots.
1468
01:36:20,160 --> 01:36:23,760
Remember the soil of your country,
your home, from your courtyard.
1469
01:36:24,600 --> 01:36:26,720
You will definitely find a solution.
1470
01:36:26,880 --> 01:36:29,000
I remembered the
soil from my courtyard.
1471
01:36:29,200 --> 01:36:30,960
And I found these stones.
1472
01:36:31,440 --> 01:36:35,840
And these stones, and my grandpa's
stories... I've created designs...
1473
01:36:35,960 --> 01:36:38,120
...which will decorate
the walls of your homes.
1474
01:36:38,240 --> 01:36:40,400
You might have heard
that the walls have ears.
1475
01:36:40,600 --> 01:36:42,440
I've given them
the ability to speak.
1476
01:36:42,840 --> 01:36:45,360
And they will narrate stories to you,
stories that my grandpa used to say.
1477
01:36:46,760 --> 01:36:48,680
The stories of Ramayan
and Mahabharat.
1478
01:36:48,800 --> 01:36:51,160
Stories of Gandhiji and Buddha.
1479
01:36:51,280 --> 01:36:55,640
It will narrate stories which will
encourage every child in every home...
1480
01:36:56,440 --> 01:36:59,320
...that they can break free from
the chain when the time is right.
1481
01:36:59,400 --> 01:37:01,320
Just like I broke this chain.
1482
01:37:01,400 --> 01:37:04,480
So ladies and gentlemen,
presenting...
1483
01:37:04,880 --> 01:37:07,040
Gatha, the folk wall of India.
1484
01:37:07,240 --> 01:37:08,280
Here it is.
1485
01:37:25,320 --> 01:37:26,040
What is he saying?
1486
01:37:26,160 --> 01:37:30,000
Sir, he's saying that you assured him th
this boy will never launch this product.
1487
01:37:30,120 --> 01:37:32,960
Look, look,
I talked about floor tiles.
1488
01:37:33,080 --> 01:37:35,160
- This is a wall tile.
- No, no.
1489
01:37:35,840 --> 01:37:37,520
Contract canceled.
1490
01:37:37,640 --> 01:37:39,480
Mr. Jang Woo,
please try to understand.
1491
01:37:39,600 --> 01:37:40,560
Jang Woo...
1492
01:37:40,800 --> 01:37:42,560
Listen. Hello.
1493
01:37:47,040 --> 01:37:48,120
Sir, sir...
1494
01:37:48,240 --> 01:37:50,960
You think this will benefit us?
1495
01:37:51,080 --> 01:37:52,160
Please tell us, sir.
1496
01:37:52,280 --> 01:37:53,600
What other producers
are you going to launch?
1497
01:37:53,720 --> 01:37:55,680
Sir please tell us more.
1498
01:38:16,520 --> 01:38:19,640
- You made the country win.
- You saved the country.
1499
01:38:20,000 --> 01:38:22,000
You made the country win. We won.
1500
01:38:32,440 --> 01:38:37,000
"It can change the
course of the sea."
1501
01:38:37,200 --> 01:38:42,920
"It's the lamp that burns
even in the strongest winds."
1502
01:38:43,080 --> 01:38:47,480
"It's complicated,
but it's also simple."
1503
01:38:47,800 --> 01:38:50,120
"The fire of truth has been lit..."
1504
01:38:50,360 --> 01:38:53,400
...and spreading light everywhere.'
1505
01:38:53,520 --> 01:38:54,840
"Like a firefly...'
1506
01:38:54,960 --> 01:38:56,040
"Like a firefly...'
1507
01:38:56,160 --> 01:38:58,120
"My heart's like a firefly."
1508
01:38:58,800 --> 01:39:01,400
"Like a firefly...'
1509
01:39:10,200 --> 01:39:12,320
Brother, we've hit wet sand.
1510
01:39:12,480 --> 01:39:15,680
After digging for 10-15 feet more,
we'll have water as well.
1511
01:39:21,480 --> 01:39:22,640
We have found water, grandpa.
1512
01:39:22,800 --> 01:39:24,520
- They have hit the wet soil.
- My son.
1513
01:39:26,320 --> 01:39:28,720
But I could only fulfill one dream.
1514
01:39:30,360 --> 01:39:32,240
I couldn't bring
your daughter-in-law.
1515
01:39:35,520 --> 01:39:37,840
I am an Akali in this matter.
1516
01:39:38,200 --> 01:39:40,920
Don't you dare call
yourself an Akali?
1517
01:39:41,920 --> 01:39:44,280
You are my Ashok.
1518
01:39:45,560 --> 01:39:47,480
Always remember one thing.
1519
01:39:48,480 --> 01:39:52,040
Winning or losing isn't important.
1520
01:39:52,800 --> 01:39:56,680
Life is a game, you must play it.
1521
01:39:57,720 --> 01:40:01,040
What's yours will
always come back to you?
1522
01:40:02,440 --> 01:40:04,160
What's not your destiny...
1523
01:40:28,200 --> 01:40:30,680
I took an oath when I was a kid.
1524
01:40:31,840 --> 01:40:33,680
That I will never lie.
1525
01:40:34,440 --> 01:40:40,640
And also insisted that I will
punish those who will lie to me...
1526
01:40:41,240 --> 01:40:43,840
...so that they never
make such a mistake again.
1527
01:40:45,480 --> 01:40:47,240
I took another oath.
1528
01:40:48,800 --> 01:40:50,480
I will never get married.
1529
01:40:51,840 --> 01:40:54,480
But my mother didn't take this oath.
1530
01:40:55,800 --> 01:40:59,400
That's why she always kept
looking for a daughter-in-law.
1531
01:40:59,720 --> 01:41:02,400
Her too.
1532
01:41:02,840 --> 01:41:05,480
But in order to keep my oath,
I made a mistake.
1533
01:41:07,520 --> 01:41:10,200
I took this girl with me,
1534
01:41:11,880 --> 01:41:17,040
but soon I realized
that I committed a sin.
1535
01:41:18,840 --> 01:41:20,240
But it was too late.
1536
01:41:20,920 --> 01:41:21,360
And today when I found out...
1537
01:41:25,240 --> 01:41:27,640
I've kept her safe
as your responsibility.
1538
01:41:31,000 --> 01:41:32,960
And now when I found out...
1539
01:41:36,080 --> 01:41:39,880
If I ever made any mistake in taking
care of you, then please forgive me.
1540
01:41:43,120 --> 01:41:44,000
Bless you.
1541
01:41:47,720 --> 01:41:52,800
"My life..."
1542
01:41:53,040 --> 01:41:57,080
"...is only for you."
1543
01:42:03,040 --> 01:42:05,080
Water. Water.
1544
01:42:06,600 --> 01:42:08,600
Water. Water.
111436
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.