Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,280 --> 00:00:15,000
Is that a yes?
2
00:00:16,480 --> 00:00:17,800
You mean forever?
3
00:00:17,880 --> 00:00:18,880
Mm-hmm.
4
00:00:20,520 --> 00:00:23,240
We've only been dating
for three months, Manuel.
5
00:00:23,720 --> 00:00:26,200
Oh, sorry! Uh, sorry, sorry.
6
00:00:26,280 --> 00:00:29,480
♪ The love is born ♪
7
00:00:30,400 --> 00:00:33,720
♪ The sky blushes ♪
8
00:00:35,040 --> 00:00:38,200
♪ An entire body shaking ♪
9
00:00:38,720 --> 00:00:42,360
♪ Longing to see you ♪
10
00:00:43,480 --> 00:00:47,480
♪ I'm going with no direction ♪
11
00:00:48,400 --> 00:00:55,040
♪ I kill time, luck and misfortune ♪
12
00:00:56,880 --> 00:00:59,160
♪ So you can see ♪
13
00:01:00,320 --> 00:01:04,320
♪ That it's so strong ♪
14
00:01:05,320 --> 00:01:09,520
♪ That it's so pure, anyway ♪
15
00:01:10,840 --> 00:01:14,760
♪ Keep what you have for me ♪
16
00:01:52,880 --> 00:01:57,160
♪ I'm going with no direction ♪
17
00:01:58,080 --> 00:02:04,400
♪ I kill time, luck and misfortune ♪
18
00:02:06,400 --> 00:02:08,160
♪ So you can see ♪
19
00:02:09,800 --> 00:02:14,000
♪ That it's so strong ♪
20
00:02:33,400 --> 00:02:35,240
What the hell is that?
21
00:03:01,560 --> 00:03:04,520
Hey! Isn't there
someplace else you can put this?
22
00:03:05,720 --> 00:03:06,720
Hey.
23
00:03:09,000 --> 00:03:10,160
I'm sorry.
24
00:03:10,960 --> 00:03:12,320
We got here at night.
25
00:03:12,400 --> 00:03:15,000
We didn't see your tent. Sorry.
26
00:03:17,320 --> 00:03:19,360
There's an amazing fig tree over there.
27
00:03:19,440 --> 00:03:21,760
Can I offer you breakfast?
28
00:03:27,640 --> 00:03:28,840
They're nice and ripe.
29
00:03:34,880 --> 00:03:38,120
- I'll just pack up my things, then.
- No.
30
00:03:39,560 --> 00:03:40,800
I mean, whenever.
31
00:03:41,840 --> 00:03:42,880
No rush, you know.
32
00:03:48,680 --> 00:03:49,840
I'm Guilherme.
33
00:03:50,480 --> 00:03:51,560
Catarina.
34
00:03:53,240 --> 00:03:54,240
Here.
35
00:04:01,920 --> 00:04:02,920
It's good.
36
00:04:31,280 --> 00:04:33,080
Bruno, this is Catarina.
37
00:04:33,560 --> 00:04:34,720
Hi, Catarina.
38
00:04:36,280 --> 00:04:37,640
Want some of this?
39
00:04:43,560 --> 00:04:45,480
Where did you guys come from?
40
00:04:48,200 --> 00:04:50,080
The island of The Blue Lagoon, maybe.
41
00:04:59,760 --> 00:05:05,040
♪ So much left unsaid ♪
42
00:05:06,760 --> 00:05:10,360
♪ Whenever I leave ♪
43
00:05:12,320 --> 00:05:14,840
♪ The bonds are ♪
44
00:05:15,480 --> 00:05:18,000
♪ Made of concrete ♪
45
00:05:18,760 --> 00:05:24,480
♪ I'm staying on this stop ♪
46
00:05:24,560 --> 00:05:27,440
♪ Yes ♪
47
00:05:27,520 --> 00:05:33,840
♪ Save your next trip for me ♪
48
00:05:33,920 --> 00:05:37,800
♪ There is love if there is a will ♪
49
00:05:37,880 --> 00:05:41,840
♪ Make me miss you no more ♪
50
00:06:10,960 --> 00:06:11,960
Hello.
51
00:06:12,360 --> 00:06:14,240
- How are you?
- I'm good. You?
52
00:06:14,320 --> 00:06:16,080
Haven't seen you in ages. You look good.
53
00:06:16,160 --> 00:06:18,840
- It's true. You too.
- Thank you. Thanks.
54
00:06:18,920 --> 00:06:22,560
- Okay, let me see if this works.
- Oh. What's that for?
55
00:06:22,640 --> 00:06:24,280
Your dad paid for the premium package,
56
00:06:24,360 --> 00:06:26,800
so you all get a video
of the bride and groom.
57
00:06:26,880 --> 00:06:28,440
- Is that true?
- Mm-hmm.
58
00:06:28,520 --> 00:06:29,600
Spectacular.
59
00:06:30,120 --> 00:06:31,120
Okay.
60
00:06:31,680 --> 00:06:33,520
What's with the notebook?
61
00:06:33,600 --> 00:06:35,880
Oh, I like to take notes for the ceremony.
62
00:06:35,960 --> 00:06:37,640
- Cool. That's very professional.
- Mm-hmm.
63
00:06:37,680 --> 00:06:39,600
You know what you're doing.
64
00:06:39,680 --> 00:06:42,240
- Must've planned tons of weddings, right?
- Yeah.
65
00:06:42,320 --> 00:06:44,720
- Great. Should we get started?
- Of course.
66
00:06:44,800 --> 00:06:47,280
- Yeah?
- Sure, of course.
67
00:06:48,080 --> 00:06:50,360
Let me just... Mm...
68
00:06:51,800 --> 00:06:53,480
Right. Let's do it.
69
00:06:54,120 --> 00:06:55,560
Okay.
70
00:06:56,680 --> 00:06:59,400
There... Let me just see... There.
71
00:07:00,240 --> 00:07:02,840
Hmm. How did you two meet?
72
00:07:04,600 --> 00:07:07,520
We'd like the best man to be part
of this interview if that's okay.
73
00:07:07,600 --> 00:07:09,320
- Okay.
- He's right outside.
74
00:07:09,400 --> 00:07:11,840
Of course. I'll go...
I'll go get him. Excuse me.
75
00:07:19,840 --> 00:07:22,320
Bruno? Could you come join us?
76
00:07:25,240 --> 00:07:26,240
Excuse me.
77
00:07:32,080 --> 00:07:36,880
These were the fallopian tubes
that made you so perfect
78
00:07:47,640 --> 00:07:49,360
Why are you all wet?
79
00:07:50,120 --> 00:07:52,880
It's a grown-up thing.
80
00:07:53,440 --> 00:07:54,920
Do you want to play with me?
81
00:07:55,760 --> 00:07:56,760
Okay.
82
00:07:57,400 --> 00:07:58,400
Thank you.
83
00:08:12,000 --> 00:08:13,280
Paixão?
84
00:08:16,200 --> 00:08:18,040
- Mrs. Vanessa Paixão?
- Hmm?
85
00:08:19,400 --> 00:08:20,440
You can go in.
86
00:08:21,800 --> 00:08:22,640
There you go.
87
00:08:22,720 --> 00:08:23,840
- Thanks.
- Thank you.
88
00:08:25,040 --> 00:08:26,600
Marry me. Yay!
89
00:08:32,520 --> 00:08:33,520
Mm.
90
00:08:39,720 --> 00:08:41,440
You never came back to yoga.
91
00:08:41,920 --> 00:08:43,920
Mm, work's really busy.
92
00:08:44,440 --> 00:08:46,320
The teacher asked about you.
93
00:08:46,400 --> 00:08:49,120
I'm old enough
to be his mother.
94
00:08:49,200 --> 00:08:51,360
The boy likes his women mature.
95
00:08:52,200 --> 00:08:53,800
How do you know that?
96
00:08:56,040 --> 00:08:57,040
No.
97
00:09:00,240 --> 00:09:03,520
Men our age see us as spoiled goods.
98
00:09:03,600 --> 00:09:07,080
Whenever it's a kid his age,
which is rare,
99
00:09:07,840 --> 00:09:09,560
we're like a fetish.
100
00:09:10,120 --> 00:09:11,880
Which would you rather be? Hmm?
101
00:09:14,200 --> 00:09:15,720
- I'll write you a prescription.
- Mm.
102
00:09:21,160 --> 00:09:22,520
Besides the hot flashes,
103
00:09:22,600 --> 00:09:25,520
you might experience
irritability, fatigue...
104
00:09:25,600 --> 00:09:27,720
...and a low libido.
105
00:09:28,360 --> 00:09:31,800
Ugh, well, that could be
the title of my memoir this past year.
106
00:09:32,400 --> 00:09:34,360
So, you're gonna start taking...
107
00:09:34,440 --> 00:09:36,600
Come on, don't you think
it's too early for this?
108
00:09:36,680 --> 00:09:39,280
You always were precocious, Vanessa.
109
00:09:39,360 --> 00:09:40,680
Start taking estrogen.
110
00:09:40,760 --> 00:09:43,160
- And if you need anything else, call me.
- Mm-hmm.
111
00:09:43,240 --> 00:09:44,320
You can get dressed.
112
00:09:44,400 --> 00:09:46,680
Oh. You might
experience some vaginal dryness.
113
00:09:53,800 --> 00:09:54,880
CAR PARTS SHOP
114
00:09:57,920 --> 00:09:58,920
Judas.
115
00:10:20,320 --> 00:10:21,320
Judas?
116
00:10:22,320 --> 00:10:23,320
Judas!
117
00:10:23,360 --> 00:10:25,480
Oh, Mrs. Paixão, how are you?
118
00:10:25,560 --> 00:10:26,680
Good, thanks.
119
00:10:26,760 --> 00:10:28,800
So your car is almost ready to go.
120
00:10:28,880 --> 00:10:30,360
There was a tiny problem.
121
00:10:30,440 --> 00:10:32,720
And how much
will this "tiny problem" cost me?
122
00:10:32,800 --> 00:10:34,280
Oh, it's not a big deal.
123
00:10:34,360 --> 00:10:38,040
But when we were running the scanner,
we noticed the car had problems
124
00:10:38,120 --> 00:10:42,000
with irritability, fatigue, low libido,
125
00:10:42,080 --> 00:10:46,520
and we also found facial hair
and sleep disturbances.
126
00:10:46,600 --> 00:10:49,800
Sleep, sleep, sleep...
127
00:10:54,160 --> 00:10:55,200
All right.
128
00:10:55,280 --> 00:10:58,640
Uh, Mrs. Paixão, don't worry.
It's just the exhaust pipe.
129
00:10:59,240 --> 00:11:02,400
Oh, and I also gave you
the sexy cougar discount as usual.
130
00:11:02,480 --> 00:11:04,680
Oh, great.
131
00:11:04,760 --> 00:11:05,920
Okay, um...
132
00:11:14,800 --> 00:11:17,200
- Okay, what do I owe you?
- It's 250.
133
00:11:29,280 --> 00:11:31,680
Come by the gallery.
I might have a job for you.
134
00:11:33,440 --> 00:11:35,560
I got to go. Talk to you later. Okay, bye.
135
00:11:39,120 --> 00:11:41,880
Don't even think about
smoking inside the house.
136
00:11:41,960 --> 00:11:45,600
If I'd married you,
then I'd be a man with healthier habits.
137
00:11:46,320 --> 00:11:49,280
If we'd gotten married,
we wouldn't still be married.
138
00:11:50,040 --> 00:11:52,560
What happened to the girl
who used to bum a cigarette off me
139
00:11:52,640 --> 00:11:54,360
and pose nude at the arts academy?
140
00:12:01,520 --> 00:12:04,520
Your son and daughter-in-law
were here this morning
141
00:12:04,600 --> 00:12:06,480
planning the ceremony with Rita.
142
00:12:07,400 --> 00:12:08,840
Half of the money now,
143
00:12:08,920 --> 00:12:11,880
and the other half
after my son's execution.
144
00:12:11,960 --> 00:12:14,200
Come on.
145
00:12:16,120 --> 00:12:19,800
You should be happy.
Your only son is going to get married.
146
00:12:19,880 --> 00:12:23,120
Two failed marriages haven't made me
a fan of a formal ceremony
147
00:12:23,200 --> 00:12:24,640
celebrating monogamy.
148
00:12:25,280 --> 00:12:28,760
And besides, shouldn't the bride's father
pay for the reception?
149
00:12:28,840 --> 00:12:31,800
No. Not when
the father of the groom is rich.
150
00:12:31,880 --> 00:12:34,080
Another reason
why you should've married me.
151
00:12:36,760 --> 00:12:39,160
Sorry, I wouldn't ask
if it wasn't important,
152
00:12:39,240 --> 00:12:43,520
but could you pay me in cash?
It's just that a check takes three days
153
00:12:43,600 --> 00:12:45,720
- to show up in a business account.
- Of course.
154
00:12:45,800 --> 00:12:49,240
I confess, I'm stuck in the 20th century
when it comes to this stuff.
155
00:12:50,040 --> 00:12:52,360
But don't worry. Not a problem.
156
00:12:53,200 --> 00:12:54,360
Thanks.
157
00:12:55,320 --> 00:12:57,320
So, is the business doing that badly?
158
00:12:57,920 --> 00:13:01,120
Hmm. Things improved a little
with all the gay marriages.
159
00:13:01,200 --> 00:13:04,240
Then the gays figured out
what straight folk already knew.
160
00:13:04,320 --> 00:13:07,000
Equal rights, equal divorces.
161
00:13:08,240 --> 00:13:10,120
Getting married is like buying a car.
162
00:13:10,200 --> 00:13:12,160
It starts losing value from day one.
163
00:13:12,240 --> 00:13:14,240
Whoa.
164
00:13:17,480 --> 00:13:20,280
You're so romantic,
it takes my breath away.
165
00:13:24,840 --> 00:13:29,680
This week, I'm hosting an art exhibition
for a new artist at the gallery.
166
00:13:31,000 --> 00:13:34,120
- Would you like to be my guest?
- Hmm.
167
00:13:36,000 --> 00:13:37,200
I don't think I can.
168
00:13:38,520 --> 00:13:40,360
I'm going to Porto for work.
169
00:13:40,440 --> 00:13:43,520
Well then, maybe you can come
to the gallery for pleasure.
170
00:13:43,600 --> 00:13:45,120
What are you doing in Porto?
171
00:13:46,120 --> 00:13:48,960
Well, I'm going to a divorce convention.
172
00:13:49,040 --> 00:13:50,920
Hallelujah!
173
00:13:51,000 --> 00:13:53,760
Now go on, get out of here.
Because it's past my bedtime.
174
00:14:11,920 --> 00:14:12,920
Hmm.
175
00:14:18,800 --> 00:14:19,800
Rita.
176
00:14:21,800 --> 00:14:22,800
Rita?
177
00:14:24,560 --> 00:14:26,560
- Rita!
- Mm. Hmm?
178
00:14:28,400 --> 00:14:31,960
I've locked the doors and the windows.
I'm going to bed. I'm dead.
179
00:14:32,880 --> 00:14:33,880
Hard day?
180
00:14:34,560 --> 00:14:35,760
- Same as usual.
- Hmm.
181
00:14:35,840 --> 00:14:39,000
How did your interview go
with Vasco's son this afternoon?
182
00:14:39,080 --> 00:14:41,160
Mm, I'm editing the video now.
183
00:14:41,240 --> 00:14:43,360
I don't think there's a secret.
184
00:14:43,440 --> 00:14:47,320
I think that each person
needs to find what they need.
185
00:14:48,280 --> 00:14:51,240
But what we need changes over time.
186
00:14:52,920 --> 00:14:54,920
Yesterday you were a baby,
187
00:14:55,000 --> 00:14:58,120
- and now you plan weddings, edit videos.
- Hmm.
188
00:15:03,440 --> 00:15:06,000
When you were born, I wanted a boy.
189
00:15:06,080 --> 00:15:08,240
Mom, I've heard the story
a thousand times.
190
00:15:08,320 --> 00:15:12,680
But then, you were so perfect,
so perfect. You were all mine.
191
00:15:13,440 --> 00:15:17,200
The poop, the pee, diapers,
they were all mine.
192
00:15:17,280 --> 00:15:20,080
- Yuck, you're so gross!
- You were all mine.
193
00:15:20,880 --> 00:15:21,880
Mm.
194
00:15:23,000 --> 00:15:24,000
Hmm.
195
00:15:24,760 --> 00:15:27,040
Sometimes, I'd put you on my chest
196
00:15:27,720 --> 00:15:30,680
and the two of us
would just stay like that for hours.
197
00:15:31,560 --> 00:15:32,560
Just us.
198
00:15:34,240 --> 00:15:35,280
Mm.
199
00:15:35,360 --> 00:15:38,080
You used to suck your thumb all the time.
200
00:15:38,640 --> 00:15:39,720
Stop it.
201
00:15:44,520 --> 00:15:46,640
That's the reason I had to wear braces.
202
00:15:47,440 --> 00:15:50,800
Sophomore year, my nicknames
were "Beaver" and "Can-opener."
203
00:15:50,880 --> 00:15:51,960
- That's it?
- "That's it?"
204
00:15:52,040 --> 00:15:53,040
Why not "Squirrel"?
205
00:15:53,080 --> 00:15:55,320
- "Can-opener" is awful.
- No, it's cute.
206
00:15:55,400 --> 00:15:57,280
It's not, not your sophomore year.
207
00:17:07,280 --> 00:17:09,080
You know, you should start eating soap.
208
00:17:12,720 --> 00:17:15,280
Sorry. Wasn't me.
209
00:17:18,080 --> 00:17:19,560
You should be more careful.
210
00:17:19,640 --> 00:17:20,920
Excuse me?
211
00:17:21,000 --> 00:17:23,480
You should be more careful.
212
00:17:28,680 --> 00:17:30,400
You forgot this.
213
00:17:31,160 --> 00:17:32,160
Oh.
214
00:17:48,200 --> 00:17:50,680
- What's with you?
- I'm so menopausal.
215
00:17:50,760 --> 00:17:51,760
Mom!
216
00:17:52,640 --> 00:17:53,640
Come on.
217
00:17:54,200 --> 00:17:55,400
You can't just say,
218
00:17:55,480 --> 00:17:58,160
"Oh, I'm so menopausal!"
219
00:17:58,720 --> 00:18:00,360
Don't laugh. Don't laugh.
220
00:18:00,440 --> 00:18:03,120
It was these fallopian tubes
that made you so perfect.
221
00:18:03,720 --> 00:18:05,960
You know why
they're called fallopian tubes?
222
00:18:06,040 --> 00:18:07,040
No.
223
00:18:07,080 --> 00:18:10,400
They're named after
this Italian man Gabriele Falloppio.
224
00:18:10,480 --> 00:18:12,440
Thousands of years of female evolution,
225
00:18:12,520 --> 00:18:15,040
and they name an organ
only women have after a man.
226
00:18:15,120 --> 00:18:16,600
What's the problem?
227
00:18:16,680 --> 00:18:18,440
So if Mr. Falloppio discovered the tubes...
228
00:18:18,520 --> 00:18:20,400
- He didn't.
- ...he deserves recognition.
229
00:18:20,480 --> 00:18:23,040
He didn't do anything.
They were always there.
230
00:18:26,920 --> 00:18:27,920
You're right.
231
00:18:28,920 --> 00:18:30,280
They were always there.
232
00:18:31,120 --> 00:18:33,840
But now they're going to
stop working. Hmm.
233
00:18:36,120 --> 00:18:37,160
Mm.
234
00:18:38,080 --> 00:18:39,160
Mm.
235
00:18:39,240 --> 00:18:40,856
THE 8th WEDDING CONVENTION
DIVORCE: GET AN EXTRA LIFE
236
00:18:40,880 --> 00:18:42,440
Limousines. Themed weekends.
237
00:18:42,520 --> 00:18:44,720
An intimate massage for her.
238
00:18:44,800 --> 00:18:46,680
Golf tournament for him.
239
00:18:47,320 --> 00:18:51,160
Since our business
began to organize divorce parties,
240
00:18:51,240 --> 00:18:55,120
our revenue increased by 17%.
241
00:18:55,200 --> 00:18:59,720
Last year, for every three marriages,
we celebrated one divorce.
242
00:18:59,800 --> 00:19:03,760
Because for every person
who cries over the end of a relationship,
243
00:19:04,280 --> 00:19:06,840
there's at least one other
who celebrates it.
244
00:19:06,920 --> 00:19:10,440
A divorce is a new opportunity.
245
00:19:11,280 --> 00:19:13,440
It's a new beginning.
246
00:19:14,000 --> 00:19:16,760
A new life. Hmm?
247
00:19:17,520 --> 00:19:21,400
What can I tell you?
It's like adolescence, but the opposite.
248
00:19:21,480 --> 00:19:23,920
And just like adolescence,
it too will pass.
249
00:19:24,760 --> 00:19:29,560
Oh, Vanessa, we spend our whole lives
subjugated to our bodies.
250
00:19:29,640 --> 00:19:32,120
We have to be thinner,
we have to be fatter,
251
00:19:32,200 --> 00:19:34,480
our breasts get big when we're pregnant,
252
00:19:34,560 --> 00:19:37,400
and then sag when we stop breastfeeding.
253
00:19:37,480 --> 00:19:40,200
We get blemishes on our face,
stretch marks on our ass.
254
00:19:40,280 --> 00:19:44,120
Cellulite on our stomach,
we get menstrual cramps,
255
00:19:44,200 --> 00:19:47,000
we get PMT, urinary tract infections.
256
00:19:47,080 --> 00:19:49,600
I had periods
for over 40 years.
257
00:19:49,680 --> 00:19:52,760
And how many times
did I miss out on going to the beach,
258
00:19:52,840 --> 00:19:54,400
or sleeping with some cute guy
259
00:19:54,480 --> 00:19:57,360
because I was on my period
and he thought it was gross?
260
00:19:57,440 --> 00:20:00,680
Of all the things
that stop working as we age,
261
00:20:00,760 --> 00:20:04,680
this is much more of a good thing
than a bad one.
262
00:20:04,760 --> 00:20:07,720
Look, it's a bit like a divorce.
263
00:20:07,800 --> 00:20:09,520
You gain a new life.
264
00:20:09,600 --> 00:20:11,800
Please tell me your hair didn't fall out.
265
00:20:11,880 --> 00:20:13,880
Hmm, not really.
266
00:20:14,880 --> 00:20:18,640
Hmm, but I did suffer
from terrible vaginal dryness.
267
00:20:18,720 --> 00:20:20,640
- God, no.
- Tell me about it.
268
00:20:20,720 --> 00:20:23,240
What are you talking about?
What's so funny?
269
00:20:23,880 --> 00:20:25,040
About a problem.
270
00:20:25,120 --> 00:20:28,520
You won't have to deal with it
for a very long time, sweetheart
271
00:20:28,600 --> 00:20:29,640
No.
272
00:20:37,040 --> 00:20:39,360
♪ It's so good to be home ♪
273
00:20:41,040 --> 00:20:43,000
♪ I'm so glad to be back ♪
274
00:20:45,320 --> 00:20:51,240
♪ There is no place I'd rather be
And that's a fact ♪
275
00:20:53,240 --> 00:20:55,560
♪ It's so good to be home ♪
276
00:20:57,320 --> 00:20:59,720
♪ Every smile that I see ♪
277
00:21:01,600 --> 00:21:07,840
♪ Is just another reminder
This is the place for me ♪
278
00:21:09,280 --> 00:21:13,360
Being far from someone
is as important as being close by
279
00:21:13,440 --> 00:21:15,880
You can come in.
280
00:21:15,960 --> 00:21:17,800
Mm-hmm. The couple too.
281
00:21:18,360 --> 00:21:20,320
Seriously, is it really that difficult?
282
00:21:20,400 --> 00:21:23,240
I'm so sick of telling her
when she's not even listening.
283
00:21:23,320 --> 00:21:27,280
"You put red panties in with my laundry,
you'll ruin my white shirts." That simple.
284
00:21:27,360 --> 00:21:29,880
Now I look like a playboy
having a mid-life crisis.
285
00:21:29,960 --> 00:21:32,640
That's what love is.
Anticipating the needs of others.
286
00:21:32,720 --> 00:21:34,720
Come on, man, I've been waiting for you.
287
00:21:36,000 --> 00:21:39,400
I need you to take some shots
of an actress. She's over at the VIP bar.
288
00:21:39,480 --> 00:21:40,640
She's from all those soaps.
289
00:21:40,720 --> 00:21:42,840
- Let him in. Hurry up.
- What the fuck was that?
290
00:21:43,520 --> 00:21:44,520
Sorry, man.
291
00:21:47,240 --> 00:21:48,240
Shit.
292
00:21:52,880 --> 00:21:53,880
Hmm?
293
00:22:00,760 --> 00:22:04,040
When she wanted to go
to all those parties back then, I went.
294
00:22:04,120 --> 00:22:06,440
When she wanted to go to Madeira,
who paid for it?
295
00:22:06,520 --> 00:22:07,640
This idiot right here.
296
00:22:07,720 --> 00:22:10,840
But when I asked her to separate colors,
she can't get it done?
297
00:22:10,920 --> 00:22:13,520
Hmm. That's why I still live with my mom.
298
00:22:26,440 --> 00:22:27,600
Hmm.
299
00:22:30,760 --> 00:22:32,440
Man, you know I like your work.
300
00:22:33,920 --> 00:22:36,480
But don't show up looking like that.
301
00:22:38,520 --> 00:22:39,520
Right.
302
00:22:40,360 --> 00:22:42,040
Let's talk business. Here you go.
303
00:22:50,080 --> 00:22:51,720
When will you need me again?
304
00:22:52,360 --> 00:22:53,440
You have a tuxedo?
305
00:22:54,000 --> 00:22:55,000
A tuxedo?
306
00:22:55,800 --> 00:22:58,160
Sure, do you want a top hat
or a bowler too?
307
00:23:02,360 --> 00:23:04,160
I'm looking for new clients.
308
00:23:04,880 --> 00:23:06,440
For a different type of event.
309
00:23:07,560 --> 00:23:09,680
I might have a job for you this week.
310
00:23:09,760 --> 00:23:10,760
I'll let you know.
311
00:23:11,400 --> 00:23:12,800
- Okay?
- Okay.
312
00:23:14,200 --> 00:23:15,200
Go on.
313
00:23:20,080 --> 00:23:21,960
Don't forget, man. Tuxedo.
314
00:23:31,720 --> 00:23:32,720
Dad?
315
00:23:37,520 --> 00:23:38,920
Dad, come on, it's 11:00 already.
316
00:23:39,000 --> 00:23:40,000
Huh?
317
00:23:40,720 --> 00:23:41,960
Eleven o'clock. Get up.
318
00:23:45,960 --> 00:23:47,000
Give me a minute.
319
00:23:48,400 --> 00:23:49,480
You got it.
320
00:23:49,560 --> 00:23:52,040
- Hurry up. I'll be here waiting for you.
- Hold on.
321
00:23:58,800 --> 00:23:59,960
Right, give me some.
322
00:24:02,280 --> 00:24:04,000
I'm ready.
323
00:24:27,160 --> 00:24:29,800
Do you know how many chickens
were tortured to make that?
324
00:24:31,120 --> 00:24:33,520
Good thing I'm at the top
of the food chain, then.
325
00:24:33,600 --> 00:24:36,080
Seriously.
326
00:24:36,840 --> 00:24:40,040
With that exploitative-capitalist
personality of yours,
327
00:24:40,120 --> 00:24:42,480
I really don't know
how we're not millionaires yet.
328
00:24:43,360 --> 00:24:44,760
I'm doing my best.
329
00:24:45,920 --> 00:24:48,040
I got five gigs this week.
330
00:24:48,120 --> 00:24:50,080
Hmm. Do you need help?
331
00:24:50,920 --> 00:24:52,760
No. You just focus on school.
332
00:24:54,400 --> 00:24:57,080
- You mean my master's?
- Hmm.
333
00:24:59,600 --> 00:25:00,920
So what do you have today?
334
00:25:02,640 --> 00:25:07,200
Vasco called. Said he wants
to speak to me about a project.
335
00:25:07,880 --> 00:25:09,080
An exhibition?
336
00:25:09,800 --> 00:25:11,360
Well...
337
00:25:11,440 --> 00:25:14,480
Cool. Well, I'm coming with you, then.
338
00:25:19,560 --> 00:25:22,600
Girls, you can unload the rest
through the back door, it's open.
339
00:25:23,360 --> 00:25:24,360
Hello.
340
00:25:25,080 --> 00:25:26,920
I have a meeting with the gallery owner.
341
00:25:27,000 --> 00:25:28,520
- Daniel?
- Yes.
342
00:25:29,160 --> 00:25:32,320
Forgive me.
Vasco has spoken very highly of your work.
343
00:25:32,400 --> 00:25:35,000
I don't know
if you've seen my portfolio.
344
00:25:35,080 --> 00:25:38,680
No, I haven't had a chance
to look at it, but Vasco trusts you.
345
00:25:38,760 --> 00:25:41,280
I've taken part in a few exhibitions.
346
00:25:42,200 --> 00:25:43,200
Collective ones.
347
00:25:43,760 --> 00:25:45,080
I've got some of my work here.
348
00:25:45,160 --> 00:25:47,400
Sorry. This is a bit awkward.
349
00:25:47,480 --> 00:25:50,320
But Vasco didn't tell you
what we need you for?
350
00:25:52,080 --> 00:25:55,160
We need someone to take pictures
for us on the opening night.
351
00:25:55,240 --> 00:25:56,240
You understand?
352
00:25:56,680 --> 00:26:01,000
The artists, the guests, the usual stuff.
353
00:26:07,520 --> 00:26:09,840
Can you get here
a half hour before it starts?
354
00:26:10,480 --> 00:26:11,480
Sure.
355
00:26:14,120 --> 00:26:16,880
Eighty-three percent of women
consider a kiss on the mouth
356
00:26:16,960 --> 00:26:19,880
to be the greatest act of intimacy
in a romantic relationship.
357
00:26:21,720 --> 00:26:24,880
That's one powerful erotic stimulant.
358
00:26:24,960 --> 00:26:26,720
All men care about is getting head.
359
00:26:40,080 --> 00:26:41,720
I haven't been here in years.
360
00:26:43,360 --> 00:26:44,800
Hasn't changed at all.
361
00:27:20,680 --> 00:27:23,600
The haunted house.
362
00:27:24,440 --> 00:27:25,720
Uh, this is new.
363
00:27:26,520 --> 00:27:28,640
Only Daniel is allowed in.
364
00:27:30,560 --> 00:27:31,560
Huh.
365
00:27:48,560 --> 00:27:51,680
Your father told me
to have a word with you today.
366
00:27:51,760 --> 00:27:52,760
He couldn't make it?
367
00:27:54,760 --> 00:27:58,600
You know perfectly well that your father
doesn't like to talk about money
368
00:27:58,680 --> 00:28:00,080
with family members.
369
00:28:00,160 --> 00:28:03,400
He finds that sort of topic
vulgar and dishonorable.
370
00:28:03,480 --> 00:28:05,280
Since when am I a member of his family?
371
00:28:05,360 --> 00:28:08,120
Don't start.
372
00:28:08,200 --> 00:28:11,160
You're too old for acts of rebellion.
373
00:28:33,760 --> 00:28:38,080
As you know,
the real estate market has changed a lot.
374
00:28:38,160 --> 00:28:41,760
And we've decided that the rent
for your house is no longer reasonable.
375
00:28:42,920 --> 00:28:46,120
That is the amount we believe
is more appropriate.
376
00:28:53,520 --> 00:28:55,040
Oh. Right.
377
00:28:55,120 --> 00:28:57,440
Right. There's no way I can afford this.
378
00:28:58,640 --> 00:29:00,480
My business isn't doing well.
379
00:29:01,480 --> 00:29:02,920
We have a lot of expenses.
380
00:29:03,440 --> 00:29:05,440
You could always make a purchase offer.
381
00:29:06,040 --> 00:29:07,960
Ah, finally.
382
00:29:10,600 --> 00:29:14,200
But why should I have to buy something
I'm going to inherit anyway?
383
00:29:14,280 --> 00:29:15,280
Daniel.
384
00:29:16,320 --> 00:29:17,760
What did I teach you?
385
00:29:19,680 --> 00:29:22,600
Never in front of the help.
386
00:29:26,320 --> 00:29:27,320
Pull!
387
00:29:45,560 --> 00:29:46,840
Grandpa, how are you?
388
00:29:48,000 --> 00:29:49,360
Whoa! Hold on! Hold on!
389
00:29:49,440 --> 00:29:50,800
It's me, Marco.
390
00:29:50,880 --> 00:29:52,160
Marco?
391
00:29:52,240 --> 00:29:55,320
- Yeah, uh, Daniel's son.
- Huh.
392
00:29:58,120 --> 00:29:59,920
Do you know how to fire a gun?
393
00:30:01,240 --> 00:30:02,240
- Hmm?
- No.
394
00:30:02,800 --> 00:30:05,920
- What do you do for a living?
- I'm a sociologist.
395
00:30:06,800 --> 00:30:08,520
Isn't that what sissies do?
396
00:30:09,320 --> 00:30:13,680
No, no, no, no. Please drop it.
I'm not into killing animals whatsoever.
397
00:30:13,760 --> 00:30:15,880
I knew it was a sissy thing.
398
00:30:17,200 --> 00:30:18,040
Pull!
399
00:30:25,880 --> 00:30:28,400
Whoa. Look at you.
400
00:30:30,320 --> 00:30:33,040
How long have you been allergic
to grandma and grandpa?
401
00:30:35,000 --> 00:30:36,600
Ever since I was 11.
402
00:30:53,200 --> 00:30:54,200
Here.
403
00:31:31,000 --> 00:31:32,000
Eva!
404
00:31:32,040 --> 00:31:34,000
Hello, Vanessa.
Your love birds have arrived.
405
00:31:34,080 --> 00:31:35,640
- They're inside.
- Okay, thanks.
406
00:31:36,240 --> 00:31:38,480
- And the orchids?
- Tomorrow.
407
00:31:39,400 --> 00:31:41,800
Tomorrow. Yes.
408
00:32:25,800 --> 00:32:28,920
The pharmacist said
this is the best for stress-induced hives.
409
00:32:29,440 --> 00:32:31,840
They said that
the Elephant Man used it as well.
410
00:32:45,240 --> 00:32:46,920
How's the thesis going?
411
00:32:47,560 --> 00:32:50,600
Pretty good.
I'm just going over some numbers.
412
00:32:50,680 --> 00:32:56,000
Did you know that Portugal has the,
uh, highest divorce rate in all of Europe?
413
00:32:56,080 --> 00:32:58,200
Seventy out of one hundred marriages fail.
414
00:32:59,560 --> 00:33:03,320
In 1971, there was only one divorce
in a hundred marriages.
415
00:33:03,400 --> 00:33:04,720
It's strange, isn't it?
416
00:33:07,280 --> 00:33:08,480
What do you think?
417
00:33:12,280 --> 00:33:14,320
Hmm... Nah.
418
00:33:14,400 --> 00:33:15,880
We need to go shopping.
419
00:33:17,120 --> 00:33:18,400
Here, take this.
420
00:33:20,960 --> 00:33:22,240
See if this works.
421
00:33:36,800 --> 00:33:38,560
Wow, look at that clientele.
422
00:33:38,640 --> 00:33:40,560
Come through. Have a good evening.
423
00:33:40,640 --> 00:33:41,680
Good night.
424
00:33:42,240 --> 00:33:44,760
For God's sake.
Separate beds don't make any sense.
425
00:33:44,840 --> 00:33:46,800
There are couples
who sleep in separate beds.
426
00:33:46,880 --> 00:33:48,640
Some even sleep in separate houses.
427
00:33:48,720 --> 00:33:51,200
Just because
I move around a lot in my sleep?
428
00:33:52,120 --> 00:33:56,200
In a relationship, intimacy is
just as important as proximity.
429
00:33:56,280 --> 00:33:57,960
It's not a costume party tonight.
430
00:33:58,040 --> 00:33:59,880
Hold on. Can you explain that to me?
431
00:33:59,960 --> 00:34:00,800
Okay.
432
00:34:00,880 --> 00:34:04,800
So, each person in a couple needs
to have their own space and time.
433
00:34:05,360 --> 00:34:09,800
So it's important to cultivate
distance as well as intimacy.
434
00:34:09,880 --> 00:34:11,800
- Jorge is waiting for me.
- Huh?
435
00:34:11,880 --> 00:34:13,680
Jorge is waiting for me.
436
00:34:13,760 --> 00:34:15,640
- Oh.
- Oh. Come in.
437
00:34:17,480 --> 00:34:19,960
Everyone has their own individuality.
You get it?
438
00:34:20,040 --> 00:34:23,480
I mean, wasn't it Tatiana's individuality
that made you like her?
439
00:34:24,600 --> 00:34:28,320
Well, to be honest with you, first thing
I noticed about her were her boobs.
440
00:34:29,600 --> 00:34:31,760
I told you to stop.
Hey, no running.
441
00:34:33,240 --> 00:34:36,920
We need to get your hair...
No, no. We're not playing right now.
442
00:34:37,000 --> 00:34:37,920
We're not...
443
00:34:38,000 --> 00:34:38,840
Hey!
444
00:34:39,960 --> 00:34:40,960
This is Daniel.
445
00:34:41,680 --> 00:34:44,400
He's the official
runway photographer, okay?
446
00:34:45,400 --> 00:34:46,640
Have fun, Blackbeard.
447
00:34:49,440 --> 00:34:50,840
Are you a pirate?
448
00:34:51,960 --> 00:34:53,440
Do you have a glass eye?
449
00:34:53,520 --> 00:34:56,120
I do. Wanna see?
450
00:34:56,200 --> 00:34:57,440
Mm-hmm.
451
00:35:06,360 --> 00:35:08,800
NOBODY'S PERFECT
452
00:35:17,480 --> 00:35:19,520
Good evening. Thanks.
453
00:37:25,320 --> 00:37:28,520
The number
you have dialed is not available.
454
00:37:46,920 --> 00:37:49,040
Go ahead. Bruno is looking for you.
455
00:37:54,600 --> 00:37:55,880
You're late.
456
00:37:55,960 --> 00:37:59,160
The minister's left, and we don't have
a shot of him with the artists.
457
00:37:59,240 --> 00:38:03,200
- Sorry, I just came from another job.
- Where, at the wax museum?
458
00:38:04,400 --> 00:38:06,840
You can start with Didier,
he's a collector.
459
00:38:06,920 --> 00:38:07,760
Where is he?
460
00:38:07,840 --> 00:38:10,160
He's there,
underneath the photo of the armpit.
461
00:38:16,760 --> 00:38:19,520
Can you believe this guy?
So much for doing a favor.
462
00:38:27,120 --> 00:38:28,120
Daniel?
463
00:38:29,680 --> 00:38:30,680
Yeah?
464
00:38:31,160 --> 00:38:34,280
What's up?
It's me, Guilherme. Vasco's son.
465
00:38:35,560 --> 00:38:36,760
Wow.
466
00:38:37,360 --> 00:38:40,680
Well, you definitely grew up.
I didn't recognize you.
467
00:38:40,760 --> 00:38:43,360
- You're getting married, right?
- It's true, I am.
468
00:38:43,440 --> 00:38:47,000
And my dad told me that Daniel's
going to be the wedding photographer.
469
00:38:47,080 --> 00:38:48,440
Yes, that would be me.
470
00:38:49,320 --> 00:38:51,520
I've heard all the stories.
471
00:38:51,600 --> 00:38:52,760
Crazy.
472
00:38:52,840 --> 00:38:56,960
Stories from when you two lived together.
When you were younger.
473
00:38:57,040 --> 00:38:58,560
Yeah. La Movida.
474
00:38:59,680 --> 00:39:04,000
My dad's always spoken very highly of you.
He told me that he thought
475
00:39:04,080 --> 00:39:07,560
you were the best photographer
of your generation.
476
00:39:09,920 --> 00:39:12,360
You are. He still thinks that.
477
00:39:12,440 --> 00:39:13,440
Okay.
478
00:39:14,320 --> 00:39:15,920
- Well, thank you.
- Congratulations.
479
00:39:16,920 --> 00:39:17,920
See you.
480
00:39:29,720 --> 00:39:32,280
So? How's your health?
481
00:39:35,800 --> 00:39:37,600
Hey, that's my peg leg, man.
482
00:39:40,000 --> 00:39:41,200
I'm not dead yet.
483
00:39:42,120 --> 00:39:43,120
Mm-hmm.
484
00:39:45,120 --> 00:39:46,120
And how's work?
485
00:39:50,040 --> 00:39:53,640
They say, "If we do what we love,
then we don't work one day in our lives."
486
00:39:53,720 --> 00:39:54,840
- Right?
- Hmm.
487
00:39:54,920 --> 00:39:58,320
I've been a wedding photographer
for 20 years. You do the math.
488
00:40:07,560 --> 00:40:09,640
I know that, financially speaking,
489
00:40:09,720 --> 00:40:12,840
things haven't been
going too well for you two.
490
00:40:17,640 --> 00:40:18,640
Hmm.
491
00:40:20,640 --> 00:40:21,640
Hmm?
492
00:40:24,440 --> 00:40:28,440
Whatever I can do to help, just, um...
493
00:40:33,880 --> 00:40:35,480
Did you know that after you turn 40,
494
00:40:35,560 --> 00:40:38,040
your testicles sag
half a centimeter a year?
495
00:40:39,040 --> 00:40:40,800
Speak for yourself, man.
496
00:40:44,120 --> 00:40:46,720
Me? You're older than me.
497
00:40:46,800 --> 00:40:50,000
Sure. But everything here is impeccable.
498
00:40:53,520 --> 00:40:56,680
This is Vanessa Paixão's voicemail.
Please leave a message.
499
00:40:57,760 --> 00:41:01,560
I just wanted to ask
if you know what day Friday is.
500
00:41:02,480 --> 00:41:03,480
Sleep well.
501
00:41:44,080 --> 00:41:48,720
One thing is silence.
Another is the absence of words.
502
00:42:00,320 --> 00:42:02,960
Excuse me. May I have a fork?
503
00:42:05,640 --> 00:42:06,880
Thank you.
504
00:42:15,040 --> 00:42:16,960
I see you found my sunglasses.
505
00:42:22,840 --> 00:42:26,400
- What happened to you?
- My mother happened to me.
506
00:42:28,480 --> 00:42:31,960
My parents want to raise the rent
on the house again like last year.
507
00:42:35,920 --> 00:42:37,040
Are you smoking?
508
00:42:38,160 --> 00:42:40,280
Because you slept in the study
again last night.
509
00:42:41,400 --> 00:42:43,920
I got home late last night.
I didn't want to wake you up.
510
00:42:48,400 --> 00:42:50,080
You know that 30 years ago today,
511
00:42:50,160 --> 00:42:52,840
we spent the night together
for the very first time.
512
00:42:54,280 --> 00:42:55,360
That was July 8th.
513
00:42:56,720 --> 00:42:58,440
The World Cup Final was that day.
514
00:42:59,000 --> 00:43:02,120
Germany beat Argentina 1-0,
which never should have happened.
515
00:43:02,200 --> 00:43:03,920
Maradona cried.
516
00:43:10,320 --> 00:43:11,320
This is for you.
517
00:43:13,600 --> 00:43:14,600
Open it.
518
00:43:19,520 --> 00:43:21,480
I took that photo of you that day.
519
00:43:24,960 --> 00:43:26,200
This isn't me.
520
00:43:29,280 --> 00:43:31,200
Of course it's you. What do you mean?
521
00:43:32,200 --> 00:43:33,200
No.
522
00:43:34,000 --> 00:43:35,000
It's not me.
523
00:43:35,680 --> 00:43:36,680
This...
524
00:43:40,000 --> 00:43:43,720
...is a 20-something-year-old girl
who believed in happily ever after.
525
00:43:48,760 --> 00:43:49,920
Bon appétit.
526
00:43:50,560 --> 00:43:52,160
...on RTP3.
527
00:43:54,440 --> 00:43:55,280
Already?
528
00:43:55,360 --> 00:43:58,520
- You're going to bed already?
- Really sleepy, sweetheart.
529
00:43:58,600 --> 00:44:00,360
- See you tomorrow.
- Are you that tired?
530
00:44:00,440 --> 00:44:02,160
- Sleep well.
- My bones hurt.
531
00:44:02,240 --> 00:44:04,400
- Everything hurts now.
- See you in the morning.
532
00:44:04,480 --> 00:44:06,800
- Thanks, Nana. Good night.
- Sleep well.
533
00:44:06,880 --> 00:44:10,800
- Come on. Come on now.
- I'm coming. I'm coming. Wait.
534
00:44:10,880 --> 00:44:12,480
What do you think
535
00:44:12,560 --> 00:44:16,280
is the secret formula
for your relationship, for your love?
536
00:44:18,360 --> 00:44:20,240
I don't think there's a secret.
537
00:44:20,320 --> 00:44:24,640
I think that each person
needs to find what they need.
538
00:44:28,520 --> 00:44:31,640
But what we need changes over time.
539
00:44:36,920 --> 00:44:38,240
Okay, and...
540
00:44:40,000 --> 00:44:42,920
where do you see yourselves in 25 years?
541
00:44:44,160 --> 00:44:46,320
Twenty-five years is a long time.
542
00:44:47,400 --> 00:44:49,960
I just really don't want us
to become one of those couples
543
00:44:50,040 --> 00:44:52,760
who eats a meal together
in silence, you know?
544
00:45:11,360 --> 00:45:13,360
Because silence is one thing.
545
00:45:13,920 --> 00:45:16,600
But the absence of words is another.
546
00:45:24,240 --> 00:45:25,240
What's up?
547
00:45:28,800 --> 00:45:30,640
- Going to bed too?
- Yeah.
548
00:45:30,720 --> 00:45:32,440
- You're staying up?
- Yep.
549
00:45:34,160 --> 00:45:36,840
- All right. Good night.
- Good night.
550
00:45:36,920 --> 00:45:38,840
I see you're taking the laptop with you.
551
00:45:38,920 --> 00:45:41,320
- I am.
- Mm, mm, mm.
552
00:45:47,360 --> 00:45:51,080
Sure. And the thing
that makes us happy today, yeah,
553
00:45:51,160 --> 00:45:52,880
is going to be different tomorrow.
554
00:45:56,040 --> 00:46:00,200
It's impossible to know what our life
is going to be like in 25 years.
555
00:46:04,280 --> 00:46:07,520
It's impossible to know what our life
is going to be like in 25 years.
556
00:46:07,600 --> 00:46:08,440
Sweetheart.
557
00:46:08,520 --> 00:46:09,520
Sweetheart.
558
00:46:15,240 --> 00:46:18,200
What we're doing
might not be considered normal.
559
00:46:19,880 --> 00:46:23,480
But then how many normal people actually
have a happy marriage? Am I right?
560
00:46:28,520 --> 00:46:32,400
Is it normal to be with someone
just because you're scared of being alone?
561
00:47:08,440 --> 00:47:10,400
Here.
562
00:47:10,480 --> 00:47:11,480
So?
563
00:47:12,600 --> 00:47:13,600
Thanks.
564
00:47:14,480 --> 00:47:16,800
- I'll give it to you.
- Yeah, that's best.
565
00:47:17,880 --> 00:47:18,880
Here it is.
566
00:47:20,920 --> 00:47:22,600
Until life do us part.
567
00:47:26,120 --> 00:47:27,520
Until life do us part.
568
00:47:28,160 --> 00:47:29,400
- Are you sure?
- I'm sure.
569
00:47:33,120 --> 00:47:34,120
All right.
570
00:48:04,320 --> 00:48:08,120
So why is the best man
driving the couple to the wedding night?
571
00:48:08,200 --> 00:48:09,840
- Some modern thing.
- Bye!
572
00:48:11,480 --> 00:48:12,480
Bye!
573
00:48:13,480 --> 00:48:16,280
- Everyone strapped in?
- Let's go.
574
00:48:16,360 --> 00:48:17,360
Bye!
575
00:48:22,840 --> 00:48:24,320
I want a divorce.
576
00:48:27,720 --> 00:48:28,920
Vanessa...
577
00:48:30,080 --> 00:48:35,200
♪ So much left unsaid ♪
578
00:48:36,880 --> 00:48:40,800
♪ When I leave ♪
579
00:48:42,480 --> 00:48:45,000
♪ The bonds are ♪
580
00:48:45,680 --> 00:48:48,400
♪ Made of concrete ♪
581
00:48:49,000 --> 00:48:54,760
♪ I'll stay on this stop ♪
582
00:48:54,840 --> 00:48:57,640
♪ Yes ♪
583
00:48:57,720 --> 00:49:04,000
♪ Save your next trip for me ♪
584
00:49:04,080 --> 00:49:08,080
♪ There is love if there is a will ♪
585
00:49:08,160 --> 00:49:12,400
♪ Make me miss you no more ♪
42725
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.