All language subtitles for Until.Life.Do.Us.Part.S01E01.Episode.1.1080p.NF.WEB-DL.DUAL.DDP5.1.x264-TEPES

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,280 --> 00:00:15,000 Is that a yes? 2 00:00:16,480 --> 00:00:17,800 You mean forever? 3 00:00:17,880 --> 00:00:18,880 Mm-hmm. 4 00:00:20,520 --> 00:00:23,240 We've only been dating for three months, Manuel. 5 00:00:23,720 --> 00:00:26,200 Oh, sorry! Uh, sorry, sorry. 6 00:00:26,280 --> 00:00:29,480 ♪ The love is born ♪ 7 00:00:30,400 --> 00:00:33,720 ♪ The sky blushes ♪ 8 00:00:35,040 --> 00:00:38,200 ♪ An entire body shaking ♪ 9 00:00:38,720 --> 00:00:42,360 ♪ Longing to see you ♪ 10 00:00:43,480 --> 00:00:47,480 ♪ I'm going with no direction ♪ 11 00:00:48,400 --> 00:00:55,040 ♪ I kill time, luck and misfortune ♪ 12 00:00:56,880 --> 00:00:59,160 ♪ So you can see ♪ 13 00:01:00,320 --> 00:01:04,320 ♪ That it's so strong ♪ 14 00:01:05,320 --> 00:01:09,520 ♪ That it's so pure, anyway ♪ 15 00:01:10,840 --> 00:01:14,760 ♪ Keep what you have for me ♪ 16 00:01:52,880 --> 00:01:57,160 ♪ I'm going with no direction ♪ 17 00:01:58,080 --> 00:02:04,400 ♪ I kill time, luck and misfortune ♪ 18 00:02:06,400 --> 00:02:08,160 ♪ So you can see ♪ 19 00:02:09,800 --> 00:02:14,000 ♪ That it's so strong ♪ 20 00:02:33,400 --> 00:02:35,240 What the hell is that? 21 00:03:01,560 --> 00:03:04,520 Hey! Isn't there someplace else you can put this? 22 00:03:05,720 --> 00:03:06,720 Hey. 23 00:03:09,000 --> 00:03:10,160 I'm sorry. 24 00:03:10,960 --> 00:03:12,320 We got here at night. 25 00:03:12,400 --> 00:03:15,000 We didn't see your tent. Sorry. 26 00:03:17,320 --> 00:03:19,360 There's an amazing fig tree over there. 27 00:03:19,440 --> 00:03:21,760 Can I offer you breakfast? 28 00:03:27,640 --> 00:03:28,840 They're nice and ripe. 29 00:03:34,880 --> 00:03:38,120 - I'll just pack up my things, then. - No. 30 00:03:39,560 --> 00:03:40,800 I mean, whenever. 31 00:03:41,840 --> 00:03:42,880 No rush, you know. 32 00:03:48,680 --> 00:03:49,840 I'm Guilherme. 33 00:03:50,480 --> 00:03:51,560 Catarina. 34 00:03:53,240 --> 00:03:54,240 Here. 35 00:04:01,920 --> 00:04:02,920 It's good. 36 00:04:31,280 --> 00:04:33,080 Bruno, this is Catarina. 37 00:04:33,560 --> 00:04:34,720 Hi, Catarina. 38 00:04:36,280 --> 00:04:37,640 Want some of this? 39 00:04:43,560 --> 00:04:45,480 Where did you guys come from? 40 00:04:48,200 --> 00:04:50,080 The island of The Blue Lagoon, maybe. 41 00:04:59,760 --> 00:05:05,040 ♪ So much left unsaid ♪ 42 00:05:06,760 --> 00:05:10,360 ♪ Whenever I leave ♪ 43 00:05:12,320 --> 00:05:14,840 ♪ The bonds are ♪ 44 00:05:15,480 --> 00:05:18,000 ♪ Made of concrete ♪ 45 00:05:18,760 --> 00:05:24,480 ♪ I'm staying on this stop ♪ 46 00:05:24,560 --> 00:05:27,440 ♪ Yes ♪ 47 00:05:27,520 --> 00:05:33,840 ♪ Save your next trip for me ♪ 48 00:05:33,920 --> 00:05:37,800 ♪ There is love if there is a will ♪ 49 00:05:37,880 --> 00:05:41,840 ♪ Make me miss you no more ♪ 50 00:06:10,960 --> 00:06:11,960 Hello. 51 00:06:12,360 --> 00:06:14,240 - How are you? - I'm good. You? 52 00:06:14,320 --> 00:06:16,080 Haven't seen you in ages. You look good. 53 00:06:16,160 --> 00:06:18,840 - It's true. You too. - Thank you. Thanks. 54 00:06:18,920 --> 00:06:22,560 - Okay, let me see if this works. - Oh. What's that for? 55 00:06:22,640 --> 00:06:24,280 Your dad paid for the premium package, 56 00:06:24,360 --> 00:06:26,800 so you all get a video of the bride and groom. 57 00:06:26,880 --> 00:06:28,440 - Is that true? - Mm-hmm. 58 00:06:28,520 --> 00:06:29,600 Spectacular. 59 00:06:30,120 --> 00:06:31,120 Okay. 60 00:06:31,680 --> 00:06:33,520 What's with the notebook? 61 00:06:33,600 --> 00:06:35,880 Oh, I like to take notes for the ceremony. 62 00:06:35,960 --> 00:06:37,640 - Cool. That's very professional. - Mm-hmm. 63 00:06:37,680 --> 00:06:39,600 You know what you're doing. 64 00:06:39,680 --> 00:06:42,240 - Must've planned tons of weddings, right? - Yeah. 65 00:06:42,320 --> 00:06:44,720 - Great. Should we get started? - Of course. 66 00:06:44,800 --> 00:06:47,280 - Yeah? - Sure, of course. 67 00:06:48,080 --> 00:06:50,360 Let me just... Mm... 68 00:06:51,800 --> 00:06:53,480 Right. Let's do it. 69 00:06:54,120 --> 00:06:55,560 Okay. 70 00:06:56,680 --> 00:06:59,400 There... Let me just see... There. 71 00:07:00,240 --> 00:07:02,840 Hmm. How did you two meet? 72 00:07:04,600 --> 00:07:07,520 We'd like the best man to be part of this interview if that's okay. 73 00:07:07,600 --> 00:07:09,320 - Okay. - He's right outside. 74 00:07:09,400 --> 00:07:11,840 Of course. I'll go... I'll go get him. Excuse me. 75 00:07:19,840 --> 00:07:22,320 Bruno? Could you come join us? 76 00:07:25,240 --> 00:07:26,240 Excuse me. 77 00:07:32,080 --> 00:07:36,880 These were the fallopian tubes that made you so perfect 78 00:07:47,640 --> 00:07:49,360 Why are you all wet? 79 00:07:50,120 --> 00:07:52,880 It's a grown-up thing. 80 00:07:53,440 --> 00:07:54,920 Do you want to play with me? 81 00:07:55,760 --> 00:07:56,760 Okay. 82 00:07:57,400 --> 00:07:58,400 Thank you. 83 00:08:12,000 --> 00:08:13,280 Paixão? 84 00:08:16,200 --> 00:08:18,040 - Mrs. Vanessa Paixão? - Hmm? 85 00:08:19,400 --> 00:08:20,440 You can go in. 86 00:08:21,800 --> 00:08:22,640 There you go. 87 00:08:22,720 --> 00:08:23,840 - Thanks. - Thank you. 88 00:08:25,040 --> 00:08:26,600 Marry me. Yay! 89 00:08:32,520 --> 00:08:33,520 Mm. 90 00:08:39,720 --> 00:08:41,440 You never came back to yoga. 91 00:08:41,920 --> 00:08:43,920 Mm, work's really busy. 92 00:08:44,440 --> 00:08:46,320 The teacher asked about you. 93 00:08:46,400 --> 00:08:49,120 I'm old enough to be his mother. 94 00:08:49,200 --> 00:08:51,360 The boy likes his women mature. 95 00:08:52,200 --> 00:08:53,800 How do you know that? 96 00:08:56,040 --> 00:08:57,040 No. 97 00:09:00,240 --> 00:09:03,520 Men our age see us as spoiled goods. 98 00:09:03,600 --> 00:09:07,080 Whenever it's a kid his age, which is rare, 99 00:09:07,840 --> 00:09:09,560 we're like a fetish. 100 00:09:10,120 --> 00:09:11,880 Which would you rather be? Hmm? 101 00:09:14,200 --> 00:09:15,720 - I'll write you a prescription. - Mm. 102 00:09:21,160 --> 00:09:22,520 Besides the hot flashes, 103 00:09:22,600 --> 00:09:25,520 you might experience irritability, fatigue... 104 00:09:25,600 --> 00:09:27,720 ...and a low libido. 105 00:09:28,360 --> 00:09:31,800 Ugh, well, that could be the title of my memoir this past year. 106 00:09:32,400 --> 00:09:34,360 So, you're gonna start taking... 107 00:09:34,440 --> 00:09:36,600 Come on, don't you think it's too early for this? 108 00:09:36,680 --> 00:09:39,280 You always were precocious, Vanessa. 109 00:09:39,360 --> 00:09:40,680 Start taking estrogen. 110 00:09:40,760 --> 00:09:43,160 - And if you need anything else, call me. - Mm-hmm. 111 00:09:43,240 --> 00:09:44,320 You can get dressed. 112 00:09:44,400 --> 00:09:46,680 Oh. You might experience some vaginal dryness. 113 00:09:53,800 --> 00:09:54,880 CAR PARTS SHOP 114 00:09:57,920 --> 00:09:58,920 Judas. 115 00:10:20,320 --> 00:10:21,320 Judas? 116 00:10:22,320 --> 00:10:23,320 Judas! 117 00:10:23,360 --> 00:10:25,480 Oh, Mrs. Paixão, how are you? 118 00:10:25,560 --> 00:10:26,680 Good, thanks. 119 00:10:26,760 --> 00:10:28,800 So your car is almost ready to go. 120 00:10:28,880 --> 00:10:30,360 There was a tiny problem. 121 00:10:30,440 --> 00:10:32,720 And how much will this "tiny problem" cost me? 122 00:10:32,800 --> 00:10:34,280 Oh, it's not a big deal. 123 00:10:34,360 --> 00:10:38,040 But when we were running the scanner, we noticed the car had problems 124 00:10:38,120 --> 00:10:42,000 with irritability, fatigue, low libido, 125 00:10:42,080 --> 00:10:46,520 and we also found facial hair and sleep disturbances. 126 00:10:46,600 --> 00:10:49,800 Sleep, sleep, sleep... 127 00:10:54,160 --> 00:10:55,200 All right. 128 00:10:55,280 --> 00:10:58,640 Uh, Mrs. Paixão, don't worry. It's just the exhaust pipe. 129 00:10:59,240 --> 00:11:02,400 Oh, and I also gave you the sexy cougar discount as usual. 130 00:11:02,480 --> 00:11:04,680 Oh, great. 131 00:11:04,760 --> 00:11:05,920 Okay, um... 132 00:11:14,800 --> 00:11:17,200 - Okay, what do I owe you? - It's 250. 133 00:11:29,280 --> 00:11:31,680 Come by the gallery. I might have a job for you. 134 00:11:33,440 --> 00:11:35,560 I got to go. Talk to you later. Okay, bye. 135 00:11:39,120 --> 00:11:41,880 Don't even think about smoking inside the house. 136 00:11:41,960 --> 00:11:45,600 If I'd married you, then I'd be a man with healthier habits. 137 00:11:46,320 --> 00:11:49,280 If we'd gotten married, we wouldn't still be married. 138 00:11:50,040 --> 00:11:52,560 What happened to the girl who used to bum a cigarette off me 139 00:11:52,640 --> 00:11:54,360 and pose nude at the arts academy? 140 00:12:01,520 --> 00:12:04,520 Your son and daughter-in-law were here this morning 141 00:12:04,600 --> 00:12:06,480 planning the ceremony with Rita. 142 00:12:07,400 --> 00:12:08,840 Half of the money now, 143 00:12:08,920 --> 00:12:11,880 and the other half after my son's execution. 144 00:12:11,960 --> 00:12:14,200 Come on. 145 00:12:16,120 --> 00:12:19,800 You should be happy. Your only son is going to get married. 146 00:12:19,880 --> 00:12:23,120 Two failed marriages haven't made me a fan of a formal ceremony 147 00:12:23,200 --> 00:12:24,640 celebrating monogamy. 148 00:12:25,280 --> 00:12:28,760 And besides, shouldn't the bride's father pay for the reception? 149 00:12:28,840 --> 00:12:31,800 No. Not when the father of the groom is rich. 150 00:12:31,880 --> 00:12:34,080 Another reason why you should've married me. 151 00:12:36,760 --> 00:12:39,160 Sorry, I wouldn't ask if it wasn't important, 152 00:12:39,240 --> 00:12:43,520 but could you pay me in cash? It's just that a check takes three days 153 00:12:43,600 --> 00:12:45,720 - to show up in a business account. - Of course. 154 00:12:45,800 --> 00:12:49,240 I confess, I'm stuck in the 20th century when it comes to this stuff. 155 00:12:50,040 --> 00:12:52,360 But don't worry. Not a problem. 156 00:12:53,200 --> 00:12:54,360 Thanks. 157 00:12:55,320 --> 00:12:57,320 So, is the business doing that badly? 158 00:12:57,920 --> 00:13:01,120 Hmm. Things improved a little with all the gay marriages. 159 00:13:01,200 --> 00:13:04,240 Then the gays figured out what straight folk already knew. 160 00:13:04,320 --> 00:13:07,000 Equal rights, equal divorces. 161 00:13:08,240 --> 00:13:10,120 Getting married is like buying a car. 162 00:13:10,200 --> 00:13:12,160 It starts losing value from day one. 163 00:13:12,240 --> 00:13:14,240 Whoa. 164 00:13:17,480 --> 00:13:20,280 You're so romantic, it takes my breath away. 165 00:13:24,840 --> 00:13:29,680 This week, I'm hosting an art exhibition for a new artist at the gallery. 166 00:13:31,000 --> 00:13:34,120 - Would you like to be my guest? - Hmm. 167 00:13:36,000 --> 00:13:37,200 I don't think I can. 168 00:13:38,520 --> 00:13:40,360 I'm going to Porto for work. 169 00:13:40,440 --> 00:13:43,520 Well then, maybe you can come to the gallery for pleasure. 170 00:13:43,600 --> 00:13:45,120 What are you doing in Porto? 171 00:13:46,120 --> 00:13:48,960 Well, I'm going to a divorce convention. 172 00:13:49,040 --> 00:13:50,920 Hallelujah! 173 00:13:51,000 --> 00:13:53,760 Now go on, get out of here. Because it's past my bedtime. 174 00:14:11,920 --> 00:14:12,920 Hmm. 175 00:14:18,800 --> 00:14:19,800 Rita. 176 00:14:21,800 --> 00:14:22,800 Rita? 177 00:14:24,560 --> 00:14:26,560 - Rita! - Mm. Hmm? 178 00:14:28,400 --> 00:14:31,960 I've locked the doors and the windows. I'm going to bed. I'm dead. 179 00:14:32,880 --> 00:14:33,880 Hard day? 180 00:14:34,560 --> 00:14:35,760 - Same as usual. - Hmm. 181 00:14:35,840 --> 00:14:39,000 How did your interview go with Vasco's son this afternoon? 182 00:14:39,080 --> 00:14:41,160 Mm, I'm editing the video now. 183 00:14:41,240 --> 00:14:43,360 I don't think there's a secret. 184 00:14:43,440 --> 00:14:47,320 I think that each person needs to find what they need. 185 00:14:48,280 --> 00:14:51,240 But what we need changes over time. 186 00:14:52,920 --> 00:14:54,920 Yesterday you were a baby, 187 00:14:55,000 --> 00:14:58,120 - and now you plan weddings, edit videos. - Hmm. 188 00:15:03,440 --> 00:15:06,000 When you were born, I wanted a boy. 189 00:15:06,080 --> 00:15:08,240 Mom, I've heard the story a thousand times. 190 00:15:08,320 --> 00:15:12,680 But then, you were so perfect, so perfect. You were all mine. 191 00:15:13,440 --> 00:15:17,200 The poop, the pee, diapers, they were all mine. 192 00:15:17,280 --> 00:15:20,080 - Yuck, you're so gross! - You were all mine. 193 00:15:20,880 --> 00:15:21,880 Mm. 194 00:15:23,000 --> 00:15:24,000 Hmm. 195 00:15:24,760 --> 00:15:27,040 Sometimes, I'd put you on my chest 196 00:15:27,720 --> 00:15:30,680 and the two of us would just stay like that for hours. 197 00:15:31,560 --> 00:15:32,560 Just us. 198 00:15:34,240 --> 00:15:35,280 Mm. 199 00:15:35,360 --> 00:15:38,080 You used to suck your thumb all the time. 200 00:15:38,640 --> 00:15:39,720 Stop it. 201 00:15:44,520 --> 00:15:46,640 That's the reason I had to wear braces. 202 00:15:47,440 --> 00:15:50,800 Sophomore year, my nicknames were "Beaver" and "Can-opener." 203 00:15:50,880 --> 00:15:51,960 - That's it? - "That's it?" 204 00:15:52,040 --> 00:15:53,040 Why not "Squirrel"? 205 00:15:53,080 --> 00:15:55,320 - "Can-opener" is awful. - No, it's cute. 206 00:15:55,400 --> 00:15:57,280 It's not, not your sophomore year. 207 00:17:07,280 --> 00:17:09,080 You know, you should start eating soap. 208 00:17:12,720 --> 00:17:15,280 Sorry. Wasn't me. 209 00:17:18,080 --> 00:17:19,560 You should be more careful. 210 00:17:19,640 --> 00:17:20,920 Excuse me? 211 00:17:21,000 --> 00:17:23,480 You should be more careful. 212 00:17:28,680 --> 00:17:30,400 You forgot this. 213 00:17:31,160 --> 00:17:32,160 Oh. 214 00:17:48,200 --> 00:17:50,680 - What's with you? - I'm so menopausal. 215 00:17:50,760 --> 00:17:51,760 Mom! 216 00:17:52,640 --> 00:17:53,640 Come on. 217 00:17:54,200 --> 00:17:55,400 You can't just say, 218 00:17:55,480 --> 00:17:58,160 "Oh, I'm so menopausal!" 219 00:17:58,720 --> 00:18:00,360 Don't laugh. Don't laugh. 220 00:18:00,440 --> 00:18:03,120 It was these fallopian tubes that made you so perfect. 221 00:18:03,720 --> 00:18:05,960 You know why they're called fallopian tubes? 222 00:18:06,040 --> 00:18:07,040 No. 223 00:18:07,080 --> 00:18:10,400 They're named after this Italian man Gabriele Falloppio. 224 00:18:10,480 --> 00:18:12,440 Thousands of years of female evolution, 225 00:18:12,520 --> 00:18:15,040 and they name an organ only women have after a man. 226 00:18:15,120 --> 00:18:16,600 What's the problem? 227 00:18:16,680 --> 00:18:18,440 So if Mr. Falloppio discovered the tubes... 228 00:18:18,520 --> 00:18:20,400 - He didn't. - ...he deserves recognition. 229 00:18:20,480 --> 00:18:23,040 He didn't do anything. They were always there. 230 00:18:26,920 --> 00:18:27,920 You're right. 231 00:18:28,920 --> 00:18:30,280 They were always there. 232 00:18:31,120 --> 00:18:33,840 But now they're going to stop working. Hmm. 233 00:18:36,120 --> 00:18:37,160 Mm. 234 00:18:38,080 --> 00:18:39,160 Mm. 235 00:18:39,240 --> 00:18:40,856 THE 8th WEDDING CONVENTION DIVORCE: GET AN EXTRA LIFE 236 00:18:40,880 --> 00:18:42,440 Limousines. Themed weekends. 237 00:18:42,520 --> 00:18:44,720 An intimate massage for her. 238 00:18:44,800 --> 00:18:46,680 Golf tournament for him. 239 00:18:47,320 --> 00:18:51,160 Since our business began to organize divorce parties, 240 00:18:51,240 --> 00:18:55,120 our revenue increased by 17%. 241 00:18:55,200 --> 00:18:59,720 Last year, for every three marriages, we celebrated one divorce. 242 00:18:59,800 --> 00:19:03,760 Because for every person who cries over the end of a relationship, 243 00:19:04,280 --> 00:19:06,840 there's at least one other who celebrates it. 244 00:19:06,920 --> 00:19:10,440 A divorce is a new opportunity. 245 00:19:11,280 --> 00:19:13,440 It's a new beginning. 246 00:19:14,000 --> 00:19:16,760 A new life. Hmm? 247 00:19:17,520 --> 00:19:21,400 What can I tell you? It's like adolescence, but the opposite. 248 00:19:21,480 --> 00:19:23,920 And just like adolescence, it too will pass. 249 00:19:24,760 --> 00:19:29,560 Oh, Vanessa, we spend our whole lives subjugated to our bodies. 250 00:19:29,640 --> 00:19:32,120 We have to be thinner, we have to be fatter, 251 00:19:32,200 --> 00:19:34,480 our breasts get big when we're pregnant, 252 00:19:34,560 --> 00:19:37,400 and then sag when we stop breastfeeding. 253 00:19:37,480 --> 00:19:40,200 We get blemishes on our face, stretch marks on our ass. 254 00:19:40,280 --> 00:19:44,120 Cellulite on our stomach, we get menstrual cramps, 255 00:19:44,200 --> 00:19:47,000 we get PMT, urinary tract infections. 256 00:19:47,080 --> 00:19:49,600 I had periods for over 40 years. 257 00:19:49,680 --> 00:19:52,760 And how many times did I miss out on going to the beach, 258 00:19:52,840 --> 00:19:54,400 or sleeping with some cute guy 259 00:19:54,480 --> 00:19:57,360 because I was on my period and he thought it was gross? 260 00:19:57,440 --> 00:20:00,680 Of all the things that stop working as we age, 261 00:20:00,760 --> 00:20:04,680 this is much more of a good thing than a bad one. 262 00:20:04,760 --> 00:20:07,720 Look, it's a bit like a divorce. 263 00:20:07,800 --> 00:20:09,520 You gain a new life. 264 00:20:09,600 --> 00:20:11,800 Please tell me your hair didn't fall out. 265 00:20:11,880 --> 00:20:13,880 Hmm, not really. 266 00:20:14,880 --> 00:20:18,640 Hmm, but I did suffer from terrible vaginal dryness. 267 00:20:18,720 --> 00:20:20,640 - God, no. - Tell me about it. 268 00:20:20,720 --> 00:20:23,240 What are you talking about? What's so funny? 269 00:20:23,880 --> 00:20:25,040 About a problem. 270 00:20:25,120 --> 00:20:28,520 You won't have to deal with it for a very long time, sweetheart 271 00:20:28,600 --> 00:20:29,640 No. 272 00:20:37,040 --> 00:20:39,360 ♪ It's so good to be home ♪ 273 00:20:41,040 --> 00:20:43,000 ♪ I'm so glad to be back ♪ 274 00:20:45,320 --> 00:20:51,240 ♪ There is no place I'd rather be And that's a fact ♪ 275 00:20:53,240 --> 00:20:55,560 ♪ It's so good to be home ♪ 276 00:20:57,320 --> 00:20:59,720 ♪ Every smile that I see ♪ 277 00:21:01,600 --> 00:21:07,840 ♪ Is just another reminder This is the place for me ♪ 278 00:21:09,280 --> 00:21:13,360 Being far from someone is as important as being close by 279 00:21:13,440 --> 00:21:15,880 You can come in. 280 00:21:15,960 --> 00:21:17,800 Mm-hmm. The couple too. 281 00:21:18,360 --> 00:21:20,320 Seriously, is it really that difficult? 282 00:21:20,400 --> 00:21:23,240 I'm so sick of telling her when she's not even listening. 283 00:21:23,320 --> 00:21:27,280 "You put red panties in with my laundry, you'll ruin my white shirts." That simple. 284 00:21:27,360 --> 00:21:29,880 Now I look like a playboy having a mid-life crisis. 285 00:21:29,960 --> 00:21:32,640 That's what love is. Anticipating the needs of others. 286 00:21:32,720 --> 00:21:34,720 Come on, man, I've been waiting for you. 287 00:21:36,000 --> 00:21:39,400 I need you to take some shots of an actress. She's over at the VIP bar. 288 00:21:39,480 --> 00:21:40,640 She's from all those soaps. 289 00:21:40,720 --> 00:21:42,840 - Let him in. Hurry up. - What the fuck was that? 290 00:21:43,520 --> 00:21:44,520 Sorry, man. 291 00:21:47,240 --> 00:21:48,240 Shit. 292 00:21:52,880 --> 00:21:53,880 Hmm? 293 00:22:00,760 --> 00:22:04,040 When she wanted to go to all those parties back then, I went. 294 00:22:04,120 --> 00:22:06,440 When she wanted to go to Madeira, who paid for it? 295 00:22:06,520 --> 00:22:07,640 This idiot right here. 296 00:22:07,720 --> 00:22:10,840 But when I asked her to separate colors, she can't get it done? 297 00:22:10,920 --> 00:22:13,520 Hmm. That's why I still live with my mom. 298 00:22:26,440 --> 00:22:27,600 Hmm. 299 00:22:30,760 --> 00:22:32,440 Man, you know I like your work. 300 00:22:33,920 --> 00:22:36,480 But don't show up looking like that. 301 00:22:38,520 --> 00:22:39,520 Right. 302 00:22:40,360 --> 00:22:42,040 Let's talk business. Here you go. 303 00:22:50,080 --> 00:22:51,720 When will you need me again? 304 00:22:52,360 --> 00:22:53,440 You have a tuxedo? 305 00:22:54,000 --> 00:22:55,000 A tuxedo? 306 00:22:55,800 --> 00:22:58,160 Sure, do you want a top hat or a bowler too? 307 00:23:02,360 --> 00:23:04,160 I'm looking for new clients. 308 00:23:04,880 --> 00:23:06,440 For a different type of event. 309 00:23:07,560 --> 00:23:09,680 I might have a job for you this week. 310 00:23:09,760 --> 00:23:10,760 I'll let you know. 311 00:23:11,400 --> 00:23:12,800 - Okay? - Okay. 312 00:23:14,200 --> 00:23:15,200 Go on. 313 00:23:20,080 --> 00:23:21,960 Don't forget, man. Tuxedo. 314 00:23:31,720 --> 00:23:32,720 Dad? 315 00:23:37,520 --> 00:23:38,920 Dad, come on, it's 11:00 already. 316 00:23:39,000 --> 00:23:40,000 Huh? 317 00:23:40,720 --> 00:23:41,960 Eleven o'clock. Get up. 318 00:23:45,960 --> 00:23:47,000 Give me a minute. 319 00:23:48,400 --> 00:23:49,480 You got it. 320 00:23:49,560 --> 00:23:52,040 - Hurry up. I'll be here waiting for you. - Hold on. 321 00:23:58,800 --> 00:23:59,960 Right, give me some. 322 00:24:02,280 --> 00:24:04,000 I'm ready. 323 00:24:27,160 --> 00:24:29,800 Do you know how many chickens were tortured to make that? 324 00:24:31,120 --> 00:24:33,520 Good thing I'm at the top of the food chain, then. 325 00:24:33,600 --> 00:24:36,080 Seriously. 326 00:24:36,840 --> 00:24:40,040 With that exploitative-capitalist personality of yours, 327 00:24:40,120 --> 00:24:42,480 I really don't know how we're not millionaires yet. 328 00:24:43,360 --> 00:24:44,760 I'm doing my best. 329 00:24:45,920 --> 00:24:48,040 I got five gigs this week. 330 00:24:48,120 --> 00:24:50,080 Hmm. Do you need help? 331 00:24:50,920 --> 00:24:52,760 No. You just focus on school. 332 00:24:54,400 --> 00:24:57,080 - You mean my master's? - Hmm. 333 00:24:59,600 --> 00:25:00,920 So what do you have today? 334 00:25:02,640 --> 00:25:07,200 Vasco called. Said he wants to speak to me about a project. 335 00:25:07,880 --> 00:25:09,080 An exhibition? 336 00:25:09,800 --> 00:25:11,360 Well... 337 00:25:11,440 --> 00:25:14,480 Cool. Well, I'm coming with you, then. 338 00:25:19,560 --> 00:25:22,600 Girls, you can unload the rest through the back door, it's open. 339 00:25:23,360 --> 00:25:24,360 Hello. 340 00:25:25,080 --> 00:25:26,920 I have a meeting with the gallery owner. 341 00:25:27,000 --> 00:25:28,520 - Daniel? - Yes. 342 00:25:29,160 --> 00:25:32,320 Forgive me. Vasco has spoken very highly of your work. 343 00:25:32,400 --> 00:25:35,000 I don't know if you've seen my portfolio. 344 00:25:35,080 --> 00:25:38,680 No, I haven't had a chance to look at it, but Vasco trusts you. 345 00:25:38,760 --> 00:25:41,280 I've taken part in a few exhibitions. 346 00:25:42,200 --> 00:25:43,200 Collective ones. 347 00:25:43,760 --> 00:25:45,080 I've got some of my work here. 348 00:25:45,160 --> 00:25:47,400 Sorry. This is a bit awkward. 349 00:25:47,480 --> 00:25:50,320 But Vasco didn't tell you what we need you for? 350 00:25:52,080 --> 00:25:55,160 We need someone to take pictures for us on the opening night. 351 00:25:55,240 --> 00:25:56,240 You understand? 352 00:25:56,680 --> 00:26:01,000 The artists, the guests, the usual stuff. 353 00:26:07,520 --> 00:26:09,840 Can you get here a half hour before it starts? 354 00:26:10,480 --> 00:26:11,480 Sure. 355 00:26:14,120 --> 00:26:16,880 Eighty-three percent of women consider a kiss on the mouth 356 00:26:16,960 --> 00:26:19,880 to be the greatest act of intimacy in a romantic relationship. 357 00:26:21,720 --> 00:26:24,880 That's one powerful erotic stimulant. 358 00:26:24,960 --> 00:26:26,720 All men care about is getting head. 359 00:26:40,080 --> 00:26:41,720 I haven't been here in years. 360 00:26:43,360 --> 00:26:44,800 Hasn't changed at all. 361 00:27:20,680 --> 00:27:23,600 The haunted house. 362 00:27:24,440 --> 00:27:25,720 Uh, this is new. 363 00:27:26,520 --> 00:27:28,640 Only Daniel is allowed in. 364 00:27:30,560 --> 00:27:31,560 Huh. 365 00:27:48,560 --> 00:27:51,680 Your father told me to have a word with you today. 366 00:27:51,760 --> 00:27:52,760 He couldn't make it? 367 00:27:54,760 --> 00:27:58,600 You know perfectly well that your father doesn't like to talk about money 368 00:27:58,680 --> 00:28:00,080 with family members. 369 00:28:00,160 --> 00:28:03,400 He finds that sort of topic vulgar and dishonorable. 370 00:28:03,480 --> 00:28:05,280 Since when am I a member of his family? 371 00:28:05,360 --> 00:28:08,120 Don't start. 372 00:28:08,200 --> 00:28:11,160 You're too old for acts of rebellion. 373 00:28:33,760 --> 00:28:38,080 As you know, the real estate market has changed a lot. 374 00:28:38,160 --> 00:28:41,760 And we've decided that the rent for your house is no longer reasonable. 375 00:28:42,920 --> 00:28:46,120 That is the amount we believe is more appropriate. 376 00:28:53,520 --> 00:28:55,040 Oh. Right. 377 00:28:55,120 --> 00:28:57,440 Right. There's no way I can afford this. 378 00:28:58,640 --> 00:29:00,480 My business isn't doing well. 379 00:29:01,480 --> 00:29:02,920 We have a lot of expenses. 380 00:29:03,440 --> 00:29:05,440 You could always make a purchase offer. 381 00:29:06,040 --> 00:29:07,960 Ah, finally. 382 00:29:10,600 --> 00:29:14,200 But why should I have to buy something I'm going to inherit anyway? 383 00:29:14,280 --> 00:29:15,280 Daniel. 384 00:29:16,320 --> 00:29:17,760 What did I teach you? 385 00:29:19,680 --> 00:29:22,600 Never in front of the help. 386 00:29:26,320 --> 00:29:27,320 Pull! 387 00:29:45,560 --> 00:29:46,840 Grandpa, how are you? 388 00:29:48,000 --> 00:29:49,360 Whoa! Hold on! Hold on! 389 00:29:49,440 --> 00:29:50,800 It's me, Marco. 390 00:29:50,880 --> 00:29:52,160 Marco? 391 00:29:52,240 --> 00:29:55,320 - Yeah, uh, Daniel's son. - Huh. 392 00:29:58,120 --> 00:29:59,920 Do you know how to fire a gun? 393 00:30:01,240 --> 00:30:02,240 - Hmm? - No. 394 00:30:02,800 --> 00:30:05,920 - What do you do for a living? - I'm a sociologist. 395 00:30:06,800 --> 00:30:08,520 Isn't that what sissies do? 396 00:30:09,320 --> 00:30:13,680 No, no, no, no. Please drop it. I'm not into killing animals whatsoever. 397 00:30:13,760 --> 00:30:15,880 I knew it was a sissy thing. 398 00:30:17,200 --> 00:30:18,040 Pull! 399 00:30:25,880 --> 00:30:28,400 Whoa. Look at you. 400 00:30:30,320 --> 00:30:33,040 How long have you been allergic to grandma and grandpa? 401 00:30:35,000 --> 00:30:36,600 Ever since I was 11. 402 00:30:53,200 --> 00:30:54,200 Here. 403 00:31:31,000 --> 00:31:32,000 Eva! 404 00:31:32,040 --> 00:31:34,000 Hello, Vanessa. Your love birds have arrived. 405 00:31:34,080 --> 00:31:35,640 - They're inside. - Okay, thanks. 406 00:31:36,240 --> 00:31:38,480 - And the orchids? - Tomorrow. 407 00:31:39,400 --> 00:31:41,800 Tomorrow. Yes. 408 00:32:25,800 --> 00:32:28,920 The pharmacist said this is the best for stress-induced hives. 409 00:32:29,440 --> 00:32:31,840 They said that the Elephant Man used it as well. 410 00:32:45,240 --> 00:32:46,920 How's the thesis going? 411 00:32:47,560 --> 00:32:50,600 Pretty good. I'm just going over some numbers. 412 00:32:50,680 --> 00:32:56,000 Did you know that Portugal has the, uh, highest divorce rate in all of Europe? 413 00:32:56,080 --> 00:32:58,200 Seventy out of one hundred marriages fail. 414 00:32:59,560 --> 00:33:03,320 In 1971, there was only one divorce in a hundred marriages. 415 00:33:03,400 --> 00:33:04,720 It's strange, isn't it? 416 00:33:07,280 --> 00:33:08,480 What do you think? 417 00:33:12,280 --> 00:33:14,320 Hmm... Nah. 418 00:33:14,400 --> 00:33:15,880 We need to go shopping. 419 00:33:17,120 --> 00:33:18,400 Here, take this. 420 00:33:20,960 --> 00:33:22,240 See if this works. 421 00:33:36,800 --> 00:33:38,560 Wow, look at that clientele. 422 00:33:38,640 --> 00:33:40,560 Come through. Have a good evening. 423 00:33:40,640 --> 00:33:41,680 Good night. 424 00:33:42,240 --> 00:33:44,760 For God's sake. Separate beds don't make any sense. 425 00:33:44,840 --> 00:33:46,800 There are couples who sleep in separate beds. 426 00:33:46,880 --> 00:33:48,640 Some even sleep in separate houses. 427 00:33:48,720 --> 00:33:51,200 Just because I move around a lot in my sleep? 428 00:33:52,120 --> 00:33:56,200 In a relationship, intimacy is just as important as proximity. 429 00:33:56,280 --> 00:33:57,960 It's not a costume party tonight. 430 00:33:58,040 --> 00:33:59,880 Hold on. Can you explain that to me? 431 00:33:59,960 --> 00:34:00,800 Okay. 432 00:34:00,880 --> 00:34:04,800 So, each person in a couple needs to have their own space and time. 433 00:34:05,360 --> 00:34:09,800 So it's important to cultivate distance as well as intimacy. 434 00:34:09,880 --> 00:34:11,800 - Jorge is waiting for me. - Huh? 435 00:34:11,880 --> 00:34:13,680 Jorge is waiting for me. 436 00:34:13,760 --> 00:34:15,640 - Oh. - Oh. Come in. 437 00:34:17,480 --> 00:34:19,960 Everyone has their own individuality. You get it? 438 00:34:20,040 --> 00:34:23,480 I mean, wasn't it Tatiana's individuality that made you like her? 439 00:34:24,600 --> 00:34:28,320 Well, to be honest with you, first thing I noticed about her were her boobs. 440 00:34:29,600 --> 00:34:31,760 I told you to stop. Hey, no running. 441 00:34:33,240 --> 00:34:36,920 We need to get your hair... No, no. We're not playing right now. 442 00:34:37,000 --> 00:34:37,920 We're not... 443 00:34:38,000 --> 00:34:38,840 Hey! 444 00:34:39,960 --> 00:34:40,960 This is Daniel. 445 00:34:41,680 --> 00:34:44,400 He's the official runway photographer, okay? 446 00:34:45,400 --> 00:34:46,640 Have fun, Blackbeard. 447 00:34:49,440 --> 00:34:50,840 Are you a pirate? 448 00:34:51,960 --> 00:34:53,440 Do you have a glass eye? 449 00:34:53,520 --> 00:34:56,120 I do. Wanna see? 450 00:34:56,200 --> 00:34:57,440 Mm-hmm. 451 00:35:06,360 --> 00:35:08,800 NOBODY'S PERFECT 452 00:35:17,480 --> 00:35:19,520 Good evening. Thanks. 453 00:37:25,320 --> 00:37:28,520 The number you have dialed is not available. 454 00:37:46,920 --> 00:37:49,040 Go ahead. Bruno is looking for you. 455 00:37:54,600 --> 00:37:55,880 You're late. 456 00:37:55,960 --> 00:37:59,160 The minister's left, and we don't have a shot of him with the artists. 457 00:37:59,240 --> 00:38:03,200 - Sorry, I just came from another job. - Where, at the wax museum? 458 00:38:04,400 --> 00:38:06,840 You can start with Didier, he's a collector. 459 00:38:06,920 --> 00:38:07,760 Where is he? 460 00:38:07,840 --> 00:38:10,160 He's there, underneath the photo of the armpit. 461 00:38:16,760 --> 00:38:19,520 Can you believe this guy? So much for doing a favor. 462 00:38:27,120 --> 00:38:28,120 Daniel? 463 00:38:29,680 --> 00:38:30,680 Yeah? 464 00:38:31,160 --> 00:38:34,280 What's up? It's me, Guilherme. Vasco's son. 465 00:38:35,560 --> 00:38:36,760 Wow. 466 00:38:37,360 --> 00:38:40,680 Well, you definitely grew up. I didn't recognize you. 467 00:38:40,760 --> 00:38:43,360 - You're getting married, right? - It's true, I am. 468 00:38:43,440 --> 00:38:47,000 And my dad told me that Daniel's going to be the wedding photographer. 469 00:38:47,080 --> 00:38:48,440 Yes, that would be me. 470 00:38:49,320 --> 00:38:51,520 I've heard all the stories. 471 00:38:51,600 --> 00:38:52,760 Crazy. 472 00:38:52,840 --> 00:38:56,960 Stories from when you two lived together. When you were younger. 473 00:38:57,040 --> 00:38:58,560 Yeah. La Movida. 474 00:38:59,680 --> 00:39:04,000 My dad's always spoken very highly of you. He told me that he thought 475 00:39:04,080 --> 00:39:07,560 you were the best photographer of your generation. 476 00:39:09,920 --> 00:39:12,360 You are. He still thinks that. 477 00:39:12,440 --> 00:39:13,440 Okay. 478 00:39:14,320 --> 00:39:15,920 - Well, thank you. - Congratulations. 479 00:39:16,920 --> 00:39:17,920 See you. 480 00:39:29,720 --> 00:39:32,280 So? How's your health? 481 00:39:35,800 --> 00:39:37,600 Hey, that's my peg leg, man. 482 00:39:40,000 --> 00:39:41,200 I'm not dead yet. 483 00:39:42,120 --> 00:39:43,120 Mm-hmm. 484 00:39:45,120 --> 00:39:46,120 And how's work? 485 00:39:50,040 --> 00:39:53,640 They say, "If we do what we love, then we don't work one day in our lives." 486 00:39:53,720 --> 00:39:54,840 - Right? - Hmm. 487 00:39:54,920 --> 00:39:58,320 I've been a wedding photographer for 20 years. You do the math. 488 00:40:07,560 --> 00:40:09,640 I know that, financially speaking, 489 00:40:09,720 --> 00:40:12,840 things haven't been going too well for you two. 490 00:40:17,640 --> 00:40:18,640 Hmm. 491 00:40:20,640 --> 00:40:21,640 Hmm? 492 00:40:24,440 --> 00:40:28,440 Whatever I can do to help, just, um... 493 00:40:33,880 --> 00:40:35,480 Did you know that after you turn 40, 494 00:40:35,560 --> 00:40:38,040 your testicles sag half a centimeter a year? 495 00:40:39,040 --> 00:40:40,800 Speak for yourself, man. 496 00:40:44,120 --> 00:40:46,720 Me? You're older than me. 497 00:40:46,800 --> 00:40:50,000 Sure. But everything here is impeccable. 498 00:40:53,520 --> 00:40:56,680 This is Vanessa Paixão's voicemail. Please leave a message. 499 00:40:57,760 --> 00:41:01,560 I just wanted to ask if you know what day Friday is. 500 00:41:02,480 --> 00:41:03,480 Sleep well. 501 00:41:44,080 --> 00:41:48,720 One thing is silence. Another is the absence of words. 502 00:42:00,320 --> 00:42:02,960 Excuse me. May I have a fork? 503 00:42:05,640 --> 00:42:06,880 Thank you. 504 00:42:15,040 --> 00:42:16,960 I see you found my sunglasses. 505 00:42:22,840 --> 00:42:26,400 - What happened to you? - My mother happened to me. 506 00:42:28,480 --> 00:42:31,960 My parents want to raise the rent on the house again like last year. 507 00:42:35,920 --> 00:42:37,040 Are you smoking? 508 00:42:38,160 --> 00:42:40,280 Because you slept in the study again last night. 509 00:42:41,400 --> 00:42:43,920 I got home late last night. I didn't want to wake you up. 510 00:42:48,400 --> 00:42:50,080 You know that 30 years ago today, 511 00:42:50,160 --> 00:42:52,840 we spent the night together for the very first time. 512 00:42:54,280 --> 00:42:55,360 That was July 8th. 513 00:42:56,720 --> 00:42:58,440 The World Cup Final was that day. 514 00:42:59,000 --> 00:43:02,120 Germany beat Argentina 1-0, which never should have happened. 515 00:43:02,200 --> 00:43:03,920 Maradona cried. 516 00:43:10,320 --> 00:43:11,320 This is for you. 517 00:43:13,600 --> 00:43:14,600 Open it. 518 00:43:19,520 --> 00:43:21,480 I took that photo of you that day. 519 00:43:24,960 --> 00:43:26,200 This isn't me. 520 00:43:29,280 --> 00:43:31,200 Of course it's you. What do you mean? 521 00:43:32,200 --> 00:43:33,200 No. 522 00:43:34,000 --> 00:43:35,000 It's not me. 523 00:43:35,680 --> 00:43:36,680 This... 524 00:43:40,000 --> 00:43:43,720 ...is a 20-something-year-old girl who believed in happily ever after. 525 00:43:48,760 --> 00:43:49,920 Bon appétit. 526 00:43:50,560 --> 00:43:52,160 ...on RTP3. 527 00:43:54,440 --> 00:43:55,280 Already? 528 00:43:55,360 --> 00:43:58,520 - You're going to bed already? - Really sleepy, sweetheart. 529 00:43:58,600 --> 00:44:00,360 - See you tomorrow. - Are you that tired? 530 00:44:00,440 --> 00:44:02,160 - Sleep well. - My bones hurt. 531 00:44:02,240 --> 00:44:04,400 - Everything hurts now. - See you in the morning. 532 00:44:04,480 --> 00:44:06,800 - Thanks, Nana. Good night. - Sleep well. 533 00:44:06,880 --> 00:44:10,800 - Come on. Come on now. - I'm coming. I'm coming. Wait. 534 00:44:10,880 --> 00:44:12,480 What do you think 535 00:44:12,560 --> 00:44:16,280 is the secret formula for your relationship, for your love? 536 00:44:18,360 --> 00:44:20,240 I don't think there's a secret. 537 00:44:20,320 --> 00:44:24,640 I think that each person needs to find what they need. 538 00:44:28,520 --> 00:44:31,640 But what we need changes over time. 539 00:44:36,920 --> 00:44:38,240 Okay, and... 540 00:44:40,000 --> 00:44:42,920 where do you see yourselves in 25 years? 541 00:44:44,160 --> 00:44:46,320 Twenty-five years is a long time. 542 00:44:47,400 --> 00:44:49,960 I just really don't want us to become one of those couples 543 00:44:50,040 --> 00:44:52,760 who eats a meal together in silence, you know? 544 00:45:11,360 --> 00:45:13,360 Because silence is one thing. 545 00:45:13,920 --> 00:45:16,600 But the absence of words is another. 546 00:45:24,240 --> 00:45:25,240 What's up? 547 00:45:28,800 --> 00:45:30,640 - Going to bed too? - Yeah. 548 00:45:30,720 --> 00:45:32,440 - You're staying up? - Yep. 549 00:45:34,160 --> 00:45:36,840 - All right. Good night. - Good night. 550 00:45:36,920 --> 00:45:38,840 I see you're taking the laptop with you. 551 00:45:38,920 --> 00:45:41,320 - I am. - Mm, mm, mm. 552 00:45:47,360 --> 00:45:51,080 Sure. And the thing that makes us happy today, yeah, 553 00:45:51,160 --> 00:45:52,880 is going to be different tomorrow. 554 00:45:56,040 --> 00:46:00,200 It's impossible to know what our life is going to be like in 25 years. 555 00:46:04,280 --> 00:46:07,520 It's impossible to know what our life is going to be like in 25 years. 556 00:46:07,600 --> 00:46:08,440 Sweetheart. 557 00:46:08,520 --> 00:46:09,520 Sweetheart. 558 00:46:15,240 --> 00:46:18,200 What we're doing might not be considered normal. 559 00:46:19,880 --> 00:46:23,480 But then how many normal people actually have a happy marriage? Am I right? 560 00:46:28,520 --> 00:46:32,400 Is it normal to be with someone just because you're scared of being alone? 561 00:47:08,440 --> 00:47:10,400 Here. 562 00:47:10,480 --> 00:47:11,480 So? 563 00:47:12,600 --> 00:47:13,600 Thanks. 564 00:47:14,480 --> 00:47:16,800 - I'll give it to you. - Yeah, that's best. 565 00:47:17,880 --> 00:47:18,880 Here it is. 566 00:47:20,920 --> 00:47:22,600 Until life do us part. 567 00:47:26,120 --> 00:47:27,520 Until life do us part. 568 00:47:28,160 --> 00:47:29,400 - Are you sure? - I'm sure. 569 00:47:33,120 --> 00:47:34,120 All right. 570 00:48:04,320 --> 00:48:08,120 So why is the best man driving the couple to the wedding night? 571 00:48:08,200 --> 00:48:09,840 - Some modern thing. - Bye! 572 00:48:11,480 --> 00:48:12,480 Bye! 573 00:48:13,480 --> 00:48:16,280 - Everyone strapped in? - Let's go. 574 00:48:16,360 --> 00:48:17,360 Bye! 575 00:48:22,840 --> 00:48:24,320 I want a divorce. 576 00:48:27,720 --> 00:48:28,920 Vanessa... 577 00:48:30,080 --> 00:48:35,200 ♪ So much left unsaid ♪ 578 00:48:36,880 --> 00:48:40,800 ♪ When I leave ♪ 579 00:48:42,480 --> 00:48:45,000 ♪ The bonds are ♪ 580 00:48:45,680 --> 00:48:48,400 ♪ Made of concrete ♪ 581 00:48:49,000 --> 00:48:54,760 ♪ I'll stay on this stop ♪ 582 00:48:54,840 --> 00:48:57,640 ♪ Yes ♪ 583 00:48:57,720 --> 00:49:04,000 ♪ Save your next trip for me ♪ 584 00:49:04,080 --> 00:49:08,080 ♪ There is love if there is a will ♪ 585 00:49:08,160 --> 00:49:12,400 ♪ Make me miss you no more ♪ 42725

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.