Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,160 --> 00:00:05,960
{\an8}We are now four days post-attack,
2
00:00:05,960 --> 00:00:10,240
and as of 9:00am this morning,
the death toll now stands at 18.
3
00:00:10,240 --> 00:00:11,760
Working hypothesis?
4
00:00:11,760 --> 00:00:14,200
A targeted attack
by an Islamist group.
5
00:00:14,200 --> 00:00:16,040
We found this.
6
00:00:17,200 --> 00:00:19,840
Improvised detonator.
ISIS's go-to det of choice.
7
00:00:19,840 --> 00:00:22,920
My gut tells me we're dealing with
sophisticated bombers,
8
00:00:22,920 --> 00:00:24,960
not some amateur Islamist
who's got a grudge.
9
00:00:24,960 --> 00:00:27,800
Just stick to what you know. OK?
10
00:00:28,840 --> 00:00:33,240
When it comes to explosives,
I'm the expert. I know what I saw.
11
00:00:35,640 --> 00:00:36,800
You were right, Wash.
12
00:00:36,800 --> 00:00:38,080
They abandoned their factory
13
00:00:38,080 --> 00:00:40,840
and planted evidence to make it
look Islamist. That stain proves it.
14
00:00:40,840 --> 00:00:44,160
How the hell are the bombers
getting military-grade explosive?
15
00:00:44,160 --> 00:00:47,120
You working?
Is he bollocks!
16
00:00:47,120 --> 00:00:48,480
It's just tough at the minute.
17
00:00:50,480 --> 00:00:55,960
It was always "my team needs me"
with Nut. Like we didn't.
18
00:00:55,960 --> 00:00:58,920
IED left centre!
19
00:00:58,920 --> 00:01:02,080
Battery pack explosive
taped underneath the desk.
20
00:01:03,680 --> 00:01:04,720
All set.
21
00:01:09,440 --> 00:01:11,800
The device was found
by a worshiper in the mosque.
22
00:01:11,800 --> 00:01:14,240
Everyone's been evacuated.
Islamists don't bomb mosques.
23
00:01:14,240 --> 00:01:15,280
There's... like a bag.
24
00:01:15,280 --> 00:01:17,520
Was anything attached,
like a mobile phone or a watch?
25
00:01:17,520 --> 00:01:18,960
Yeah, yeah, a watch.
26
00:01:18,960 --> 00:01:21,320
There's an explosive device
triggered by movement.
27
00:01:21,320 --> 00:01:25,280
Just stay really, really still, OK?
Get out now!
28
00:01:25,280 --> 00:01:28,000
MUFFLED SHOUTING
Get me out of here, please.
29
00:01:28,000 --> 00:01:29,040
SIRENS
30
00:01:33,280 --> 00:01:35,560
Please help!
31
00:01:35,560 --> 00:01:37,960
Help! Please help!
32
00:01:37,960 --> 00:01:39,720
Help!
33
00:01:39,720 --> 00:01:43,600
Please get me out of here!
34
00:01:43,600 --> 00:01:46,320
I need those people taken back
to the second cordon,
35
00:01:46,320 --> 00:01:48,480
an extra 50 yards at least.
36
00:01:48,480 --> 00:01:50,880
Any police officer
on this side of the cordon
37
00:01:50,880 --> 00:01:52,360
needs to be wearing a lid.
38
00:01:54,640 --> 00:01:56,480
MUFFLED SHOUTING
39
00:01:56,480 --> 00:01:59,760
OK, listen to me. I know it's scary.
40
00:01:59,760 --> 00:02:01,320
I'm a bit scared,
41
00:02:01,320 --> 00:02:03,680
but it's gonna be fine.
I'm just gonna get some tools out,
42
00:02:03,680 --> 00:02:06,040
so just stay really still
and really quiet, yeah?
43
00:02:06,040 --> 00:02:08,440
Please get me out of here.
I don't know what's going on.
44
00:02:08,440 --> 00:02:10,480
Can you get me out?
Still and quiet.
45
00:02:10,480 --> 00:02:12,680
SIRENS BLARE
46
00:02:12,680 --> 00:02:15,800
You've got 90 seconds, Lana! Hurry!
47
00:02:15,800 --> 00:02:18,920
Please... If you can hear me,
you need to hurry!
48
00:02:18,920 --> 00:02:21,520
Please get me out of here!
49
00:02:21,520 --> 00:02:25,120
No, no, don't leave.
Don't leave, please. Keep calm.
50
00:02:25,120 --> 00:02:27,840
Please, please!
Please will you just shut up?!
51
00:02:27,840 --> 00:02:32,080
Please try and stay calm.
Please help me.
52
00:02:32,080 --> 00:02:35,000
Help me, please. Please!
53
00:02:35,000 --> 00:02:37,440
My hands are slipping.
54
00:02:37,440 --> 00:02:41,240
MAN CONTINUES SHOUTING
55
00:02:44,880 --> 00:02:46,080
Lana!
56
00:02:47,320 --> 00:02:50,320
Lana! Lana!
57
00:02:51,960 --> 00:02:55,160
Please help me.
Please be quiet!
58
00:02:55,160 --> 00:02:58,320
SHOUTING CONTINUES
59
00:03:00,800 --> 00:03:03,000
30 seconds.
60
00:03:07,480 --> 00:03:08,600
We've got 30 seconds.
61
00:03:08,600 --> 00:03:11,280
I'm nearly there.
Lana, please.
62
00:03:11,280 --> 00:03:13,680
I'm nearly... Danny, get off.
63
00:03:13,680 --> 00:03:15,080
I'm nearly there.
God help me.
64
00:03:15,080 --> 00:03:18,800
Please, God, help me. Don't leave.
I'm nearly there. Get off!
65
00:03:18,800 --> 00:03:22,080
Let's go. Let's go.
Get off!
66
00:03:22,080 --> 00:03:23,880
SHOUTING CONTINUES
67
00:03:23,880 --> 00:03:26,200
I don't wanna die!
68
00:03:29,000 --> 00:03:33,560
Hard cover! Hard cover!
Hard cover! Hard cover!
69
00:03:33,560 --> 00:03:34,920
Get down!
70
00:03:51,480 --> 00:03:53,120
SIRENS
71
00:04:00,840 --> 00:04:04,680
'EXPO has concluded search
for secondaries. Site secure.'
72
00:04:04,680 --> 00:04:06,320
EXPO 2, Received.
73
00:04:20,600 --> 00:04:21,840
I'm sorry, Lana.
74
00:04:23,440 --> 00:04:24,720
Let's go.
75
00:04:38,840 --> 00:04:40,960
We need that audio file traced.
76
00:04:40,960 --> 00:04:43,200
Ask Security Services
if they've got any updates
77
00:04:43,200 --> 00:04:45,040
on our priority targets.
78
00:04:45,040 --> 00:04:48,400
We've got access
to all the best assets,
79
00:04:48,400 --> 00:04:51,120
in terms of surveillance
and technical resources.
80
00:04:51,120 --> 00:04:53,120
Let's use them, please.
81
00:04:53,120 --> 00:04:57,560
I'll need CCTV from every camera
within five miles of that mosque.
82
00:04:57,560 --> 00:05:00,960
Now, now more than ever, we're
under pressure to get a result.
83
00:05:00,960 --> 00:05:03,360
I want the suspect list cut down.
84
00:05:03,360 --> 00:05:05,680
We can eliminate
any extremist in custody
85
00:05:05,680 --> 00:05:08,520
or already under surveillance
as persons of interest, yeah?
86
00:05:08,520 --> 00:05:09,680
Right, everyone.
87
00:05:09,680 --> 00:05:11,960
Thank you all
for working through the night
88
00:05:11,960 --> 00:05:14,240
on the incident at Amburiq Mosque.
89
00:05:14,240 --> 00:05:18,160
This situation now takes priority
for all counter-terror units.
90
00:05:18,160 --> 00:05:22,440
It's almost 2:00am. I have
an ELG meeting in five minutes.
91
00:05:22,440 --> 00:05:23,760
Give me something to bring.
92
00:05:23,760 --> 00:05:26,040
Ma'am, this recorded message
was sent to us
93
00:05:26,040 --> 00:05:29,520
and every single major news station,
on an encrypted service.
94
00:05:29,520 --> 00:05:32,200
COMPUTERISED VOICE:
'This is payback for Westhaven.
95
00:05:32,200 --> 00:05:34,080
'Amburiq was
the start of the fightback.
96
00:05:34,080 --> 00:05:38,120
'We call on the white race to take
up arms. We are the Crusaders.'
97
00:05:38,120 --> 00:05:39,760
The audio source
is heavily encrypted.
98
00:05:39,760 --> 00:05:42,440
Tech are giving us everything they
have, but it might be a dead end.
99
00:05:42,440 --> 00:05:45,120
I'll get GCHQ to apply a little
more pressure on the servers.
100
00:05:45,120 --> 00:05:48,000
Any evidence at the scene
confirming their involvement? Hi.
101
00:05:48,000 --> 00:05:52,240
Er, this flag was used as the gag on
the victim. No prints or DNA on it.
102
00:05:52,240 --> 00:05:55,320
These Crusaders aren't known
to our friends at Thames House?
103
00:05:55,320 --> 00:05:58,320
Agatha Jack tried to take
English Flag into the mainstream.
104
00:05:58,320 --> 00:06:00,000
Seems like
a few splinter groups formed,
105
00:06:00,000 --> 00:06:01,600
but no previous with the Crusaders.
106
00:06:01,600 --> 00:06:03,920
Anything about the vic
that appears significant?
107
00:06:03,920 --> 00:06:07,480
Ali Hussein was the Muezzin. It's
an important role in the community.
108
00:06:07,480 --> 00:06:08,720
He leads the call to prayer,
109
00:06:08,720 --> 00:06:10,480
responsible for
keeping the mosque clean.
110
00:06:10,480 --> 00:06:13,920
Most important, as Muezzin, it would
have been his responsibility
111
00:06:13,920 --> 00:06:15,280
to welcome any newcomer.
112
00:06:16,520 --> 00:06:21,680
At 13:56, a white man with a black
baseball cap walks into the mosque
113
00:06:21,680 --> 00:06:23,320
carrying a blue bag.
114
00:06:23,320 --> 00:06:26,440
It was Jummah - Friday prayers,
lots of comings and goings,
115
00:06:26,440 --> 00:06:28,320
larger congregations.
116
00:06:29,640 --> 00:06:33,800
14:09, black baseball
leaves the mosque empty-handed.
117
00:06:33,800 --> 00:06:35,840
Head down. He's a pro.
Knows where the cameras are.
118
00:06:35,840 --> 00:06:37,480
We need to identify him.
119
00:06:37,480 --> 00:06:40,280
Lana, I appreciate you
coming in to make your report.
120
00:06:40,280 --> 00:06:43,000
Anything about yesterday
we need to know?
121
00:06:43,000 --> 00:06:46,400
Er, the device appeared to be
designed to stop us
122
00:06:46,400 --> 00:06:49,320
gaining access to the room
where the victim was located.
123
00:06:49,320 --> 00:06:54,400
On closer examination,
I discovered a secondary time switch
124
00:06:54,400 --> 00:06:56,520
with a countdown and a tilt switch.
125
00:06:57,520 --> 00:07:01,640
Um, unfortunately I ran out of time.
Sonya, have you got the video file?
126
00:07:01,640 --> 00:07:02,720
Yeah.
127
00:07:04,120 --> 00:07:08,840
So, if you look at the impact, it's
obvious they used a high explosive.
128
00:07:08,840 --> 00:07:11,400
Like used on the compound
at the bomb factory,
129
00:07:11,400 --> 00:07:13,560
and found on the main charge
at Westhaven.
130
00:07:13,560 --> 00:07:15,480
But we need a chemical confirmation.
131
00:07:15,480 --> 00:07:19,400
OK, that's a priority in tracking
the bombers. Get on top of this.
132
00:07:19,400 --> 00:07:21,360
Ma'am.
Let's get moving.
133
00:07:31,040 --> 00:07:34,200
All right, Wash?
Stick the kettle on.
134
00:07:34,200 --> 00:07:38,480
Could have used a second EXPO unit.
Where were you? Just hanging out?
135
00:07:38,480 --> 00:07:41,320
You're joking! Do I look like
I'm joking? Where was my backup?
136
00:07:41,320 --> 00:07:43,160
If you'd have done your job
properly,
137
00:07:43,160 --> 00:07:45,000
we wouldn't be
in this fucking mess, would we?
138
00:07:45,000 --> 00:07:47,080
Ten Liner request never mentioned
a second team.
139
00:07:47,080 --> 00:07:48,800
He's right.
Never got any call for backup.
140
00:07:48,800 --> 00:07:51,960
It's the Senior's role to request
additional support, and that's you.
141
00:07:51,960 --> 00:07:54,760
Why don't you get some sleep
and sort your fucking head out?
142
00:07:54,760 --> 00:07:57,080
Come on.
Whoa-whoa-whoa.
143
00:07:57,080 --> 00:07:58,520
Get off!
144
00:07:58,520 --> 00:07:59,600
Lana!
145
00:08:38,040 --> 00:08:40,680
VIBRATING
146
00:08:45,080 --> 00:08:47,520
Billy, what?
147
00:08:57,320 --> 00:08:59,280
Look at the bloody state of you.
148
00:09:00,560 --> 00:09:03,320
A Halal butchers? Idiot!
149
00:09:17,400 --> 00:09:20,480
You know, you are allowed
to clean up, Billy.
150
00:09:20,480 --> 00:09:21,800
Where's Becky?
151
00:09:21,800 --> 00:09:23,360
She's at her mum's.
152
00:09:26,840 --> 00:09:27,960
Here you are.
153
00:09:27,960 --> 00:09:29,560
You need to get
that hand checked out.
154
00:09:29,560 --> 00:09:31,600
There could be glass
and all sorts in there.
155
00:09:37,240 --> 00:09:38,840
So, you like it here?
156
00:09:38,840 --> 00:09:40,760
Yeah, it's a palace, innit?
157
00:09:42,800 --> 00:09:46,480
Cracking views of Cally Road.
Mmm.
158
00:09:48,080 --> 00:09:50,880
You're not a vampire, Billy.
You can open the curtains, you know.
159
00:09:52,360 --> 00:09:54,320
Bloody hell, Lana.
160
00:09:57,080 --> 00:09:59,400
See the mean machine's
had a bit of attention.
161
00:09:59,400 --> 00:10:00,600
Looks good.
162
00:10:00,600 --> 00:10:02,440
Lana, keep 'em closed.
163
00:10:06,040 --> 00:10:07,720
SHE SIGHS
164
00:10:07,720 --> 00:10:09,880
Do us a favour, yeah?
What?
165
00:10:09,880 --> 00:10:12,360
Don't mention this to Mum and Dad.
166
00:10:12,360 --> 00:10:13,760
Fine.
167
00:10:15,120 --> 00:10:18,040
What are you doing, Billy?
What have they ever done to you?
168
00:10:19,120 --> 00:10:20,240
Killed Nut.
169
00:10:21,400 --> 00:10:22,520
People like them.
170
00:10:22,520 --> 00:10:24,240
We're at war, Lana.
171
00:10:24,240 --> 00:10:27,080
War? You haven't got a clue!
172
00:10:27,080 --> 00:10:30,360
What do you know about war?
War against Halal butchers?
173
00:10:30,360 --> 00:10:35,200
You don't know anything! It weren't
them who killed Nut, you know.
174
00:10:35,200 --> 00:10:36,960
Grow up, Billy.
175
00:10:38,440 --> 00:10:41,400
We done?
Yes, I am.
176
00:10:50,120 --> 00:10:52,760
'Please get me out of here, please.
177
00:10:52,760 --> 00:10:54,960
'Help me, please.'
178
00:10:56,720 --> 00:10:59,680
'Got 90 seconds, Lana! Hurry!'
179
00:10:59,680 --> 00:11:04,920
'MUFFLED SHOUTING'
180
00:11:04,920 --> 00:11:07,720
'Lana, we've got 30 seconds.'
181
00:11:07,720 --> 00:11:12,320
'Nearly there. I'm nearly there!
Get off!' 'Let's go!'
182
00:11:12,320 --> 00:11:14,840
'Don't leave me!'
183
00:11:14,840 --> 00:11:16,960
'EXPLOSION'
184
00:11:28,000 --> 00:11:29,880
BUZZING
185
00:11:44,480 --> 00:11:47,040
RINGING
186
00:11:47,040 --> 00:11:48,440
Hey.
Hey.
187
00:11:48,440 --> 00:11:50,000
So, what's happening?
188
00:11:50,000 --> 00:11:52,560
'The HMX-319 comes from
Porton Down.'
189
00:11:52,560 --> 00:11:54,280
But they couldn't tell me any more.
190
00:11:54,280 --> 00:11:56,240
Wouldn't tell me any more.
191
00:11:56,240 --> 00:11:58,240
'It's classified, Lana.'
192
00:11:58,240 --> 00:12:01,400
What level of classification
are we talking?
193
00:12:01,400 --> 00:12:04,200
Well, beyond us bottom-feeders.
194
00:12:05,640 --> 00:12:08,560
OK. OK, I'll speak to Hamilton or...
195
00:12:08,560 --> 00:12:11,800
Thom?
Yeah. Yeah.
196
00:12:11,800 --> 00:12:13,560
'What are we dealing with here,
Wash?'
197
00:12:13,560 --> 00:12:16,480
What bombers
have this kind of access?
198
00:12:18,320 --> 00:12:19,920
I dunno, Sonya.
199
00:12:21,120 --> 00:12:23,200
I'll give you a call in a bit, yeah?
Talk later.
200
00:12:23,200 --> 00:12:25,080
OK, bye.
Bye.
201
00:12:27,040 --> 00:12:29,240
SIGHS
202
00:12:41,320 --> 00:12:43,600
SHE PANTS
203
00:13:03,760 --> 00:13:06,120
WOMAN TO DOGS: Come on. Come on.
204
00:13:07,960 --> 00:13:10,480
'This is Thom Youngblood,
please leave a message.' Damn it!
205
00:13:45,440 --> 00:13:47,360
Hello, mate.
Eh up.
206
00:13:47,360 --> 00:13:49,200
You all right?
207
00:13:49,200 --> 00:13:51,680
Oh, you're gorgeous.
208
00:13:51,680 --> 00:13:54,480
Meet Nelson. Nelson, Wash.
209
00:13:54,480 --> 00:13:56,800
Is he yours?
No, no, he's Elly's.
210
00:13:56,800 --> 00:13:59,680
Er, sorry, I'm a bit...
That's all right.
211
00:14:04,400 --> 00:14:07,480
I'm just nipping out for a bit.
OK. All right.
212
00:14:08,560 --> 00:14:10,640
How you doing?
Yeah, good, good.
213
00:14:10,640 --> 00:14:12,520
You find it all right?
Yeah, fine.
214
00:14:19,960 --> 00:14:23,800
It's good, innit?
Vietnamese weasel coffee.
215
00:14:23,800 --> 00:14:24,920
What?!
216
00:14:24,920 --> 00:14:27,080
Trust me, you don't wanna know
why it's called that.
217
00:14:27,080 --> 00:14:29,640
Right,
so you're a coffee expert? Sure.
218
00:14:30,960 --> 00:14:33,800
Though lime and soda's
more of my specialist subject.
219
00:14:33,800 --> 00:14:36,520
Oh, wish I was on them
the other night.
220
00:14:36,520 --> 00:14:39,000
Yeah, you were a mess.
221
00:14:39,000 --> 00:14:43,000
I know.
I mean, like, totally gone.
222
00:14:43,000 --> 00:14:44,640
Wow.
All right, shut up!
223
00:14:46,400 --> 00:14:48,800
If you can't cut loose
at moments like that, when can you?
224
00:14:48,800 --> 00:14:52,280
Well, you didn't.
Hmm.
225
00:14:52,280 --> 00:14:55,800
I've got too much up here.
I just can't.
226
00:14:56,840 --> 00:14:59,320
Demons waiting to come out
and play, you know?
227
00:15:00,480 --> 00:15:02,800
You know, I've still got
an evac pack next to my bed
228
00:15:02,800 --> 00:15:04,400
just in case they call me out.
229
00:15:04,400 --> 00:15:05,800
It's tragic, I know.
230
00:15:05,800 --> 00:15:08,200
No, I get it. I feel the same.
231
00:15:08,200 --> 00:15:10,520
It's... It's hard to talk about,
innit?
232
00:15:11,960 --> 00:15:15,080
I feel like if I told my mates,
they'd think I was losing it.
233
00:15:15,080 --> 00:15:16,400
Hmm.
234
00:15:16,400 --> 00:15:20,360
We lose part of ourselves out there.
We never get it back.
235
00:15:23,320 --> 00:15:26,480
Hey, you know what we need, right?
Come here.
236
00:15:26,480 --> 00:15:28,800
What? What?!
237
00:15:28,800 --> 00:15:30,720
Buckle up.
238
00:15:30,720 --> 00:15:33,040
Where are we going?
Keep cool.
239
00:15:33,040 --> 00:15:35,080
Oh, my God, my coffee!
Here.
240
00:15:35,080 --> 00:15:36,920
I don't understand where we are!
241
00:15:36,920 --> 00:15:39,680
Might wanna put your bag on the
other shoulder. What is this, mate?
242
00:15:39,680 --> 00:15:41,000
Just trust me.
243
00:15:52,160 --> 00:15:54,040
Eh up, Maz.
244
00:15:54,040 --> 00:15:55,280
Hiya, Karl.
245
00:15:56,360 --> 00:15:58,360
Welcome to paradise.
246
00:15:59,720 --> 00:16:01,840
Drink?
Yeah.
247
00:16:10,720 --> 00:16:12,000
Oh, bollocks.
248
00:16:14,760 --> 00:16:18,320
I set you up.
Thank you very much.
249
00:16:20,160 --> 00:16:21,640
Shot.
250
00:16:21,640 --> 00:16:23,840
Oof!
251
00:16:23,840 --> 00:16:26,480
Lot riding on this.
Mate, I've neutralised an IED
252
00:16:26,480 --> 00:16:29,200
while the Taliban are taking
pot shots at my head,
253
00:16:29,200 --> 00:16:30,360
so I think I'll be all right.
254
00:16:32,520 --> 00:16:38,360
Oh! You sharked me, giving it the
old, "I haven't played for ages."
255
00:16:39,640 --> 00:16:41,240
Pretty good, Wash,
I'll give you that.
256
00:16:41,240 --> 00:16:43,520
No, keep your money.
257
00:16:43,520 --> 00:16:44,880
Double or quits.
258
00:16:46,000 --> 00:16:47,680
All right. Deal.
259
00:16:47,680 --> 00:16:49,160
This time I won't mess about.
260
00:16:49,160 --> 00:16:51,720
Oh, fighting talk.
261
00:16:51,720 --> 00:16:53,880
You can rack up.
262
00:16:55,600 --> 00:16:57,160
Show off!
263
00:17:02,040 --> 00:17:04,200
Careful. Steady. Oh.
264
00:17:04,200 --> 00:17:06,480
Oh, damn it.
265
00:17:13,240 --> 00:17:15,000
So, does it get easier?
266
00:17:17,080 --> 00:17:18,400
Yeah.
267
00:17:20,280 --> 00:17:23,640
I-I mean... no.
268
00:17:23,640 --> 00:17:25,560
Still hurts.
269
00:17:25,560 --> 00:17:27,920
Still feel like I'm lost.
270
00:17:29,320 --> 00:17:32,840
The army trained me,
gave me a purpose, and now...
271
00:17:32,840 --> 00:17:34,520
Yeah, I get it.
272
00:17:34,520 --> 00:17:36,920
I had routine,
I knew what I was doing.
273
00:17:36,920 --> 00:17:39,520
When I stepped up to a device,
summat took over.
274
00:17:39,520 --> 00:17:41,120
My instincts kicked in.
275
00:17:41,120 --> 00:17:43,600
Cos you've been trained
to behave like that,
276
00:17:43,600 --> 00:17:47,560
to be in a state of alertness,
aggression.
277
00:17:47,560 --> 00:17:49,640
You can't just switch that off
when you get back.
278
00:17:49,640 --> 00:17:54,640
When I joined 11 EOD,
I thought I was the dog's bollocks.
279
00:17:54,640 --> 00:17:56,440
You, cocky?
280
00:17:56,440 --> 00:17:58,160
Never.
281
00:17:58,160 --> 00:18:00,080
I nearly died on my first call out.
282
00:18:00,080 --> 00:18:03,760
I'd missed a secondary
that Terry had put in the hallway.
283
00:18:03,760 --> 00:18:05,560
Stood back to admire my work.
284
00:18:05,560 --> 00:18:08,000
Nut screamed at me to freeze.
285
00:18:08,000 --> 00:18:09,680
I was inches away.
286
00:18:09,680 --> 00:18:12,320
When you're looking at the big
picture, you miss the detail.
287
00:18:12,320 --> 00:18:15,000
Yeah, Nut used to say
we've gotta be lucky
288
00:18:15,000 --> 00:18:16,800
every time we step up to a device.
289
00:18:16,800 --> 00:18:19,160
Bomber's only got to be lucky once.
290
00:18:19,160 --> 00:18:20,920
And Nut's luck ran out.
291
00:18:37,560 --> 00:18:39,360
Bollocks!
292
00:18:39,360 --> 00:18:41,680
I froze at that mosque, Karl.
293
00:18:43,920 --> 00:18:45,800
That happens.
294
00:18:47,160 --> 00:18:49,200
I'm scared the next time
I step up to a device
295
00:18:49,200 --> 00:18:51,080
I'm not gonna know what I'm doing.
296
00:18:51,080 --> 00:18:52,880
I'm scared I've lost my nerve.
297
00:18:52,880 --> 00:18:57,800
I'm scared of taking up Nut's nine
lives, scared I'm gonna lose my job.
298
00:18:57,800 --> 00:18:59,840
Fear's what drives us on.
299
00:18:59,840 --> 00:19:03,160
It's when you lose that fear
that you need to worry.
300
00:19:03,160 --> 00:19:05,680
You've just lost your mate.
Give yourself a break.
301
00:19:07,520 --> 00:19:09,760
Nut would have dealt with
that device.
302
00:19:09,760 --> 00:19:11,520
You don't know that.
303
00:19:11,520 --> 00:19:14,480
Why beat yourself up
over things you can't change?
304
00:19:18,520 --> 00:19:22,440
Right, let me kick your ass
at this fucking game.
305
00:19:28,640 --> 00:19:30,520
Oof.
306
00:19:42,800 --> 00:19:45,640
Mmm, good news.
307
00:19:47,160 --> 00:19:50,360
Managed to get clearer CCTV pictures
of the mosque bomber,
308
00:19:50,360 --> 00:19:53,080
few streets away from the site.
309
00:19:53,080 --> 00:19:57,640
We were able to identify him through
our police records. Nic Roberts.
310
00:19:58,720 --> 00:20:02,680
Record as long as your arm.
Violent assault, armed robbery.
311
00:20:02,680 --> 00:20:04,240
Member of English Flag
till last year.
312
00:20:04,240 --> 00:20:06,640
Any record of explosives training?
313
00:20:08,200 --> 00:20:09,560
We're still digging.
314
00:20:11,120 --> 00:20:12,240
Bastard.
315
00:20:12,240 --> 00:20:13,600
Yeah, we've got an alert for him.
316
00:20:13,600 --> 00:20:15,240
There's been sightings
across London.
317
00:20:15,240 --> 00:20:17,480
I mean, we're running down
all known addresses.
318
00:20:21,240 --> 00:20:23,600
Just a matter of time.
319
00:20:23,600 --> 00:20:25,000
Great.
320
00:20:26,880 --> 00:20:28,760
PHONE PINGS
321
00:20:35,520 --> 00:20:37,360
Who's that?
322
00:20:37,360 --> 00:20:39,960
Er, it's just Danny.
Some stupid GIF.
323
00:20:45,960 --> 00:20:50,960
Um, has, er, Hamilton been able to
get in touch with Porton Down
324
00:20:50,960 --> 00:20:52,680
about HMX-319?
325
00:20:52,680 --> 00:20:54,240
We're on it.
326
00:20:54,240 --> 00:20:56,160
You finished?
Yeah.
327
00:21:03,440 --> 00:21:05,800
PHONE PINGS
328
00:21:05,800 --> 00:21:08,160
Is that Danny again?
329
00:21:08,160 --> 00:21:09,320
Yeah.
330
00:21:13,920 --> 00:21:18,160
Can I just-just for a minute?
Sorry, just for a minute.
331
00:21:20,840 --> 00:21:26,360
Um, it's been on my mind. We never
had time to talk about the mosque.
332
00:21:29,160 --> 00:21:32,040
His name was Ali.
333
00:21:32,040 --> 00:21:36,480
He was married,
he had two kids under three.
334
00:21:39,480 --> 00:21:43,040
And I failed him.
I failed his family.
335
00:21:43,040 --> 00:21:45,360
But you know you didn't.
336
00:21:46,480 --> 00:21:49,520
Firstly, you didn't,
cos you didn't have a choice.
337
00:21:49,520 --> 00:21:54,040
It was a complex device, Lana. There
was literally nothing you could do.
338
00:21:54,040 --> 00:21:55,960
You were up against all of it.
I know. I know.
339
00:22:00,160 --> 00:22:01,600
I know.
340
00:22:03,920 --> 00:22:07,640
Cos if you weren't in the right
place, or you weren't feeling OK,
341
00:22:07,640 --> 00:22:09,840
you-you could feel like
you could talk to me.
342
00:22:11,120 --> 00:22:13,760
Yeah. Course I would.
343
00:22:18,600 --> 00:22:20,720
Cos I love you.
344
00:22:24,600 --> 00:22:26,360
And I just wanna protect you.
345
00:22:29,240 --> 00:22:31,080
I've been thinking about it
for a while.
346
00:22:34,080 --> 00:22:36,640
Might be an idea for you
to move in here with me, you know?
347
00:22:36,640 --> 00:22:37,760
What?
348
00:22:37,760 --> 00:22:39,920
Well, you like the place.
Well...
349
00:22:41,120 --> 00:22:46,000
It would be nice to spend more time
together. Mmm.
350
00:22:46,000 --> 00:22:48,240
Outside the office, away from work.
351
00:22:57,720 --> 00:22:59,360
It's sorted, then.
352
00:23:09,000 --> 00:23:10,760
DOOR OPENS
353
00:23:13,200 --> 00:23:15,560
Oh! Sorry, Lana,
I didn't realise you were here,
354
00:23:15,560 --> 00:23:17,440
otherwise I would have got you one.
You're OK,
355
00:23:17,440 --> 00:23:19,120
don't worry about it.
356
00:23:22,120 --> 00:23:24,440
All right, Wash?
Yeah.
357
00:23:24,440 --> 00:23:26,680
I'm sorry I went off on one.
It was out of order.
358
00:23:26,680 --> 00:23:28,240
No danger, Wash,
we've all been there.
359
00:23:29,600 --> 00:23:32,760
I shouldn't have had a go either.
There's some nutter out there.
360
00:23:32,760 --> 00:23:36,320
We need to be on our game. There's
no point fighting amongst ourselves.
361
00:23:37,640 --> 00:23:41,920
TV: 'Far-right group the Crusaders
say they carried out the attack.
362
00:23:41,920 --> 00:23:45,200
'Ayesha Campbell Khan,
the former Shadow Defence Minister,
363
00:23:45,200 --> 00:23:48,400
'is standing as the Labour
parliamentary candidate
364
00:23:48,400 --> 00:23:50,000
'leading a progressive alliance...'
365
00:23:50,000 --> 00:23:52,640
So, you think it's some loon
that's doing this?
366
00:23:52,640 --> 00:23:56,240
What do they reckon in CT?
They got a name or anything?
367
00:23:56,240 --> 00:23:58,680
I don't know. Don't ask me.
368
00:23:58,680 --> 00:24:00,440
Doesn't your fella tell you nothing?
369
00:24:00,440 --> 00:24:02,280
What are you on about?
Come on!
370
00:24:02,280 --> 00:24:04,400
TV: '..worshippers
in the Amburiq Mosque,
371
00:24:04,400 --> 00:24:07,640
'but earlier, we caught up with her
on a visit to the Westhaven Estate,
372
00:24:07,640 --> 00:24:11,000
'devastated by the worst attack
in this summer's bombing campaign.'
373
00:24:11,000 --> 00:24:13,280
'We all feel the pain
of this community.'
374
00:24:13,280 --> 00:24:14,400
Oh, here we go.
375
00:24:14,400 --> 00:24:16,040
Typical leftie,
siding with the enemy.
376
00:24:16,040 --> 00:24:17,840
Enemy?
377
00:24:17,840 --> 00:24:21,000
We must bring
these murderers to justice.
378
00:24:21,000 --> 00:24:22,160
PHONE PINGS
379
00:24:22,160 --> 00:24:25,200
TV: '..after candidate
Agatha Jack...'
380
00:24:25,200 --> 00:24:28,800
Danny, I'm off to BDC.
See you in a bit.
381
00:24:28,800 --> 00:24:30,520
All right, mate.
382
00:24:36,680 --> 00:24:38,720
Oh, God.
383
00:24:38,720 --> 00:24:42,840
So, that's our confirmation, then.
HMX-319 compound.
384
00:24:42,840 --> 00:24:46,520
Exact same levels that were
used at Westhaven as well. Yeah.
385
00:24:46,520 --> 00:24:49,120
We're dealing with the same bombers
at Westhaven and the mosque.
386
00:24:49,120 --> 00:24:52,160
The Crusaders are lying
about the mosque being revenge.
387
00:24:52,160 --> 00:24:54,880
It's been them all along.
No response from Porton Down?
388
00:24:54,880 --> 00:25:00,400
No, Thom... er, DI Youngblood hasn't
even asked Hamilton for clearance.
389
00:25:02,680 --> 00:25:06,920
Well, you need to tell Thom
to get on it, then.
390
00:25:10,920 --> 00:25:13,640
You know if I hadn't told you
about me and Thom,
391
00:25:13,640 --> 00:25:16,800
do you think you'd know?
Is it that obvious?
392
00:25:16,800 --> 00:25:18,440
No, not at all. Why?
393
00:25:18,440 --> 00:25:20,120
It's just John said summat at work
today.
394
00:25:20,120 --> 00:25:22,480
I don't know how he'd know,
unless he...
395
00:25:22,480 --> 00:25:25,320
VIBRATING
396
00:25:25,320 --> 00:25:26,800
Danny.
397
00:25:28,200 --> 00:25:29,600
On my way.
398
00:25:31,560 --> 00:25:33,880
The Crusaders
have planted another device.
399
00:25:39,640 --> 00:25:41,760
This is EXPO 2. What can you see?
400
00:25:41,760 --> 00:25:44,640
'OK, so we've got a stationary
black van outside an LGBT pub,
401
00:25:44,640 --> 00:25:47,000
'the Five Oaks.
Noticeable sag at the rear axle.'
402
00:25:47,000 --> 00:25:49,320
Right, get everyone as far away from
the van as possible.
403
00:25:49,320 --> 00:25:51,920
We're nearly there.
'Yeah, received.'
404
00:25:51,920 --> 00:25:55,680
Move, Danny, move.
Copy.
405
00:25:55,680 --> 00:25:57,360
SIREN BLARES
406
00:26:00,280 --> 00:26:02,560
Can you just keep them
moving down?
407
00:26:02,560 --> 00:26:06,120
Further down!
Take them beyond the cones!
408
00:26:06,120 --> 00:26:09,640
Behind the cordon!
Keep them moving!
409
00:26:09,640 --> 00:26:11,160
Thank you.
410
00:26:12,760 --> 00:26:15,600
Who's told them
to come through that cordon?
411
00:26:15,600 --> 00:26:18,200
Quick as you can, Danny,
straight to there.
412
00:26:24,200 --> 00:26:25,600
Truck arrived at 6:00pm.
413
00:26:25,600 --> 00:26:27,400
Bar staff thought it
was a beer delivery
414
00:26:27,400 --> 00:26:28,840
till the driver did a runner.
415
00:26:28,840 --> 00:26:31,680
At 6:25pm, the Crusaders sent us
416
00:26:31,680 --> 00:26:34,240
an encrypted message
claiming responsibility.
417
00:26:34,240 --> 00:26:35,920
Is there anyone left inside?
No.
418
00:26:35,920 --> 00:26:38,240
Are you sure?
Yeah.
419
00:26:38,240 --> 00:26:40,480
Danny, eyeballs.
420
00:26:42,680 --> 00:26:44,000
What have we got?
421
00:26:44,000 --> 00:26:46,280
Er, we've got a big sag at
the rear axle, that black van.
422
00:26:46,280 --> 00:26:47,680
The pub's been evacuated
423
00:26:47,680 --> 00:26:49,640
and everyone has been taken
beyond the cordon.
424
00:26:49,640 --> 00:26:52,000
It's well down on the back end.
Yeah.
425
00:26:52,000 --> 00:26:55,000
Must be enough explosive in there
to take down the whole street.
426
00:26:55,000 --> 00:26:56,400
HE SIGHS
427
00:27:16,800 --> 00:27:19,200
All right, carefully open the door.
428
00:27:42,320 --> 00:27:43,600
Must be a rental.
429
00:27:44,760 --> 00:27:47,160
No-one keeps their motor that clean.
430
00:27:48,600 --> 00:27:50,040
No wires.
431
00:27:50,040 --> 00:27:52,600
All right, let's push on.
432
00:27:52,600 --> 00:27:53,640
Come on out.
433
00:28:08,120 --> 00:28:10,400
Get down!
434
00:28:10,400 --> 00:28:11,640
Take cover.
435
00:28:14,200 --> 00:28:16,120
We've got a shooter somewhere.
436
00:28:16,120 --> 00:28:17,400
Shit.
437
00:28:17,400 --> 00:28:19,600
Lana, robot's been hit. It's gone.
438
00:28:24,960 --> 00:28:26,840
Fuck's sake!
439
00:28:26,840 --> 00:28:29,360
See anything? Eyes on?
440
00:28:29,360 --> 00:28:30,720
Nothing. No visual.
441
00:29:03,280 --> 00:29:05,080
Sniper, top floor.
442
00:29:05,080 --> 00:29:08,160
Central Eight Five,
we have visual confirmation.
443
00:29:08,160 --> 00:29:13,000
We have a sniper on the top floor
flat opposite the Five Oaks pub.
444
00:29:13,000 --> 00:29:16,960
Requesting additional firearms
support team immediately.
445
00:29:16,960 --> 00:29:20,560
Preparing to move! Move! Move!
446
00:29:26,080 --> 00:29:29,000
SIRENS
447
00:29:29,000 --> 00:29:32,480
This is Central Eight Five,
requesting air support as well.
448
00:29:32,480 --> 00:29:36,000
Randall, take Carney,
head towards the target. Go.
449
00:29:37,480 --> 00:29:40,800
Shit!
'ETA, three minutes.'
450
00:29:40,800 --> 00:29:44,280
Central Eight Five, received. Air
support incoming, three minutes.
451
00:29:51,600 --> 00:29:54,640
Hey.
The boot's fully loaded.
452
00:29:54,640 --> 00:29:57,280
If it functions,
it will total the whole street.
453
00:29:57,280 --> 00:29:59,160
A single shot
could trigger the device.
454
00:29:59,160 --> 00:30:01,160
Well, we know where he is.
What do we do now?
455
00:30:02,400 --> 00:30:04,680
Danny, pigstick bag, now.
456
00:30:06,000 --> 00:30:07,840
Robins, I need smoke grenades, now.
457
00:30:07,840 --> 00:30:10,280
Get the smoke bombs out
the back of the truck.
458
00:30:12,640 --> 00:30:14,280
Come on, come on, come on.
459
00:30:22,880 --> 00:30:25,440
SIREN
460
00:30:27,480 --> 00:30:30,160
We good?
Yeah.
461
00:30:37,440 --> 00:30:40,880
Sam, we're gonna redeploy
to the tower block.
462
00:30:40,880 --> 00:30:43,560
Go.
Green Team, on me.
463
00:30:50,400 --> 00:30:51,960
Fucker!
464
00:30:59,760 --> 00:31:02,360
Which floor?
Floor 17, top left.
465
00:31:33,320 --> 00:31:35,040
Breach! Breach!
466
00:31:38,120 --> 00:31:41,960
Armed police!
Armed police!
467
00:31:45,560 --> 00:31:48,760
Lana! The smoke's thinning.
468
00:31:50,480 --> 00:31:53,120
Lana, the smoke!
Danny, I'm nearly there!
469
00:31:54,360 --> 00:31:58,120
Armed police!
Armed police!
470
00:32:01,040 --> 00:32:04,360
Charlie Delta, take the stairs. Go!
471
00:32:04,360 --> 00:32:08,240
Armed police!
Armed police!
472
00:32:12,680 --> 00:32:14,560
Danny!
Yeah!
473
00:32:14,560 --> 00:32:15,680
I've got the shot.
474
00:32:15,680 --> 00:32:17,920
As soon as I hit the corner,
take the shot.
475
00:32:17,920 --> 00:32:19,840
Lana, you're in the danger zone.
476
00:32:26,680 --> 00:32:27,760
Fuck!
477
00:32:38,040 --> 00:32:41,000
Take the shot! That's an order!
478
00:32:42,040 --> 00:32:44,400
Circuit's good.
479
00:32:44,400 --> 00:32:47,480
Priming. Stand by.
480
00:32:48,720 --> 00:32:50,200
Firing.
481
00:32:53,520 --> 00:32:59,440
This is EXPO 2. Device neutralised.
Repeat, device neutralised.
482
00:33:01,480 --> 00:33:03,320
Charlie Delta, I'll go the lifts.
483
00:33:03,320 --> 00:33:06,400
Stay vigilant
and await further instructions.
484
00:33:06,400 --> 00:33:08,720
Trojan Four Seven, received.
485
00:33:20,480 --> 00:33:22,280
Take best cover.
486
00:33:33,160 --> 00:33:34,920
Stay there!
487
00:33:34,920 --> 00:33:39,080
Down, now, move. Get down, get down!
Down, everybody down!
488
00:33:39,080 --> 00:33:42,520
Trojan Four Seven to Trojan One,
residents are trying to leave.
489
00:33:42,520 --> 00:33:45,520
Let them through,
but stay switched on.
490
00:33:51,440 --> 00:33:53,840
Armed police!
491
00:33:58,120 --> 00:33:59,800
Armed police!
492
00:34:06,720 --> 00:34:08,960
Steady.
493
00:34:11,280 --> 00:34:12,960
LIFT PINGS
494
00:34:17,400 --> 00:34:19,560
Stay still!
495
00:34:24,840 --> 00:34:29,840
Suspect down. Ground floor lifts.
EXPO, on me, now.
496
00:34:29,840 --> 00:34:31,360
LANA: 'EXPO 2, coming in.'
497
00:34:33,720 --> 00:34:35,560
Stay away!
498
00:34:35,560 --> 00:34:38,040
PANTS
499
00:34:41,080 --> 00:34:43,240
Armed police!
500
00:35:12,360 --> 00:35:14,320
All yours, Washington.
501
00:35:44,080 --> 00:35:46,600
Clear.
Stand easy.
502
00:35:52,120 --> 00:35:54,360
It's real.
503
00:35:56,160 --> 00:35:58,400
Danny,
get ready to set up a controlled.
504
00:36:01,800 --> 00:36:03,520
Just pull that down for me.
505
00:36:07,840 --> 00:36:09,200
You got an ID?
506
00:36:09,200 --> 00:36:10,960
Think it's our man.
507
00:36:10,960 --> 00:36:13,400
Nic Roberts.
508
00:36:13,400 --> 00:36:15,440
Yeah, I reckon so.
509
00:36:18,000 --> 00:36:19,760
Danny, make this quick, yeah?
510
00:36:19,760 --> 00:36:21,240
Yes, ma'am.
511
00:36:23,320 --> 00:36:28,960
I'll speak to Sonya about forensics
on the device. Yeah, OK.
512
00:36:30,280 --> 00:36:32,720
It was good work back there
with the smoke grenades.
513
00:36:34,080 --> 00:36:37,920
Not exactly by the book, though.
This is not Afghanistan, Lana.
514
00:36:37,920 --> 00:36:40,800
Yeah, well, it was a volatile
device. I had to move quick.
515
00:36:42,320 --> 00:36:43,520
Thom.
516
00:36:43,520 --> 00:36:44,800
Yeah, coming.
517
00:37:00,080 --> 00:37:02,960
He wasn't responding to radio comms.
518
00:37:02,960 --> 00:37:05,200
The gaffer send me up here
to check on him,
519
00:37:05,200 --> 00:37:07,760
and he was just lying there.
520
00:37:10,000 --> 00:37:15,160
Carney, you need to report
for forensic recovery.
521
00:37:18,320 --> 00:37:19,760
Sir.
522
00:37:19,760 --> 00:37:21,840
His missus is six months' pregnant.
523
00:37:23,000 --> 00:37:29,160
Brown, um, go and write up your
report. Both of you get some rest.
524
00:37:29,160 --> 00:37:31,360
Yeah. We've all had a long day.
525
00:37:32,320 --> 00:37:34,480
OK, lads. Let's go.
526
00:37:34,480 --> 00:37:38,120
Believe me when I say this -
we will catch these bastards.
527
00:37:49,920 --> 00:37:52,960
Simon Randall
was killed at the scene.
528
00:37:52,960 --> 00:37:54,200
Here's where we are.
529
00:37:54,200 --> 00:37:56,560
We now believe that there's
a single bombing campaign
530
00:37:56,560 --> 00:37:59,240
run by one group: The Crusaders.
531
00:37:59,240 --> 00:38:01,960
We know at least one member
of the cell - Nic Roberts,
532
00:38:01,960 --> 00:38:04,520
the suspect we shot,
Crusader number one.
533
00:38:04,520 --> 00:38:07,360
But there's at least
one other member, possibly more.
534
00:38:07,360 --> 00:38:09,240
They've attacked a housing estate,
535
00:38:09,240 --> 00:38:13,000
a mosque, and now the Five Oaks pub,
an LGBT venue.
536
00:38:13,000 --> 00:38:16,600
We know they're highly skilled
with both explosives and weapons.
537
00:38:16,600 --> 00:38:19,080
We know they're attacking
public sites in London,
538
00:38:19,080 --> 00:38:21,960
and we know they meant for us
to trace their getaway van
539
00:38:21,960 --> 00:38:23,560
to the supposed bomb factory.
540
00:38:23,560 --> 00:38:26,320
But we don't know why,
and we don't know why now.
541
00:38:26,320 --> 00:38:27,600
Samira.
542
00:38:29,400 --> 00:38:30,840
Andrew Phelan.
543
00:38:30,840 --> 00:38:34,360
We now know he was Nic Roberts'
cell mate in Ashcombe prison
544
00:38:34,360 --> 00:38:36,360
for three months in 2015.
545
00:38:36,360 --> 00:38:38,160
We brought him in for an interview.
546
00:38:38,160 --> 00:38:40,520
What's this about?
I've told you everything!
547
00:38:40,520 --> 00:38:45,240
Do you know this man?
Fuck! Nic!
548
00:38:45,240 --> 00:38:47,560
Nic Roberts. What's that psycho
gotta do with anything?
549
00:38:47,560 --> 00:38:50,600
This is the man we think was
behind the bombs at Amburiq Mosque,
550
00:38:50,600 --> 00:38:53,600
the Five Oaks pub and Westhaven.
551
00:38:55,480 --> 00:38:56,960
Westhaven?
552
00:38:56,960 --> 00:39:00,040
Is there a reason you stopped
sharing a cell with him?
553
00:39:00,040 --> 00:39:02,880
Cos he attacked me,
tried to stab me in the neck!
554
00:39:02,880 --> 00:39:05,240
He's a paranoid psycho.
555
00:39:05,240 --> 00:39:07,200
Thought I was grassing him up.
556
00:39:07,200 --> 00:39:10,320
We think Nic Roberts had
a personal grudge against Phelan,
557
00:39:10,320 --> 00:39:12,960
which is why the Crusaders
chose to use him as a patsy.
558
00:39:12,960 --> 00:39:16,320
Sacrifice him as an excuse
to kick off their campaign.
559
00:39:16,320 --> 00:39:20,160
Nic Roberts ran at armed police
in a suicide belt.
560
00:39:20,160 --> 00:39:22,480
If the far-right
are now using suicide tactics,
561
00:39:22,480 --> 00:39:24,280
this is a worrying development.
562
00:39:24,280 --> 00:39:26,560
What does the CCTV
from the tower block tell us
563
00:39:26,560 --> 00:39:28,680
about the second Crusader
who killed Randall?
564
00:39:28,680 --> 00:39:31,080
We have an extra police officer
who's been unaccounted for
565
00:39:31,080 --> 00:39:33,480
in our scene log.
This is him leaving the building,
566
00:39:33,480 --> 00:39:36,840
and then he slips
out with the crowd, and from there
567
00:39:36,840 --> 00:39:41,640
he gets into a white Prius, Romeo,
X-ray, one, zero, X-ray, Mike, Golf.
568
00:39:41,640 --> 00:39:43,480
We're still
searching for the vehicle,
569
00:39:43,480 --> 00:39:45,680
but obviously a Prius
is a popular make.
570
00:39:45,680 --> 00:39:48,400
We're looking for an Uber
in a haystack.
571
00:39:48,400 --> 00:39:51,920
As we saw at Amburiq, the attackers
know where the CCTV cameras are.
572
00:39:51,920 --> 00:39:55,800
Forensics detected no
gunshot residue on Nic Roberts.
573
00:39:55,800 --> 00:40:01,000
Crusader Two was our gunman.
He knows how to move.
574
00:40:01,000 --> 00:40:03,200
Knows how to behave
like a firearms officer.
575
00:40:03,200 --> 00:40:05,400
Potentially someone with training,
then.
576
00:40:05,400 --> 00:40:08,640
OK, let's focus on Crusader
number two, who is still at large.
577
00:40:08,640 --> 00:40:10,280
Get onto Thames House.
578
00:40:10,280 --> 00:40:12,800
Crosscheck all military personnel,
active and past,
579
00:40:12,800 --> 00:40:14,640
with membership records
of English Flag.
580
00:40:14,640 --> 00:40:17,040
If that still leaves us
with a broad range,
581
00:40:17,040 --> 00:40:20,160
narrow it down specifically
to personnel with firearms training.
582
00:40:20,160 --> 00:40:23,920
Let's check on every single contact
Nic Roberts has.
583
00:40:23,920 --> 00:40:27,680
Anyone he knew inside, anyone else
who was in the EF with him,
584
00:40:27,680 --> 00:40:29,520
friends, other gang members.
585
00:40:29,520 --> 00:40:32,080
This is a lot to organise
for a two-man cell.
586
00:40:32,080 --> 00:40:35,760
I want supply chains, hideouts.
Get on your informers. Ask around.
587
00:40:35,760 --> 00:40:38,400
Someone knows something.
One last thing.
588
00:40:38,400 --> 00:40:41,400
Nic Roberts didn't have
bomb-making training,
589
00:40:41,400 --> 00:40:43,120
so either attacker two does
590
00:40:43,120 --> 00:40:46,480
or there's another member
of the cell, the bomb-maker.
591
00:40:46,480 --> 00:40:48,800
Let's locate him and find out.
592
00:40:48,800 --> 00:40:52,240
Ma'am. Yes, ma'am.
Yes, ma'am.
593
00:41:40,840 --> 00:41:42,560
Hey.
594
00:41:43,800 --> 00:41:45,240
Sonya, come and look at this.
595
00:41:45,240 --> 00:41:48,320
Feel like summat's staring me
in the face.
596
00:41:51,280 --> 00:41:55,360
Any luck tracing the device
from the brewery van? No, not yet.
597
00:41:56,920 --> 00:42:00,160
These are from Vauxhall, right?
Yeah.
598
00:42:00,160 --> 00:42:01,240
Hang on.
599
00:42:03,560 --> 00:42:06,280
Look at this from the first device
at Westhaven,
600
00:42:06,280 --> 00:42:08,880
the direction that
the wires are twisted,
601
00:42:08,880 --> 00:42:10,840
and the way the cables are cut.
602
00:42:10,840 --> 00:42:14,120
It's the same technique.
It's military training.
603
00:42:14,120 --> 00:42:17,360
Everyone that did high-level
training cuts their cables
604
00:42:17,360 --> 00:42:20,280
and twists their wires like that.
That's how I do it.
605
00:42:22,960 --> 00:42:24,800
They know how to bypass our ECM,
606
00:42:24,800 --> 00:42:27,160
they know where to put
the secondaries,
607
00:42:27,160 --> 00:42:30,280
they know call-out times, how
we think, how we move - everything.
608
00:42:31,680 --> 00:42:33,360
It's got to be an inside man.
609
00:42:38,560 --> 00:42:39,880
Danny, Danny.
610
00:42:39,880 --> 00:42:41,880
Bloody hell, have you got
enough aftershave on?
611
00:42:41,880 --> 00:42:42,920
Why, what's wrong?
612
00:42:42,920 --> 00:42:44,920
Bit strong, no?
Oh, please.
613
00:42:46,080 --> 00:42:47,880
Didn't know you could even shave.
614
00:42:52,760 --> 00:42:55,400
Wash, coming for a sarnie?
615
00:42:55,400 --> 00:42:57,840
Senior buys.
No, I've got paperwork.
616
00:42:57,840 --> 00:42:58,880
Next time.
617
00:42:58,880 --> 00:43:00,880
All right, see you later.
See you in a bit.
618
00:45:04,640 --> 00:45:06,680
Subtitles by accessibility@itv.com
619
00:45:06,730 --> 00:45:11,280
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
46449
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.