Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,047 --> 00:01:17,887
We are already in non-governmental area.
2
00:01:18,607 --> 00:01:19,567
Keep alert.
3
00:01:20,887 --> 00:01:25,367
Don’t worry. The terrorist won’t come close to us if I am here.
4
00:01:25,967 --> 00:01:28,687
Don’t bullshit. Last time you said the same thing.
5
00:01:28,887 --> 00:01:32,007
You will go home once we’ve finished this job?
6
00:01:32,047 --> 00:01:34,407
Yea, I am kind of missing home.
7
00:01:37,607 --> 00:01:39,007
I have to pee, Dad.
8
00:01:40,367 --> 00:01:41,807
Stop the car, Ray.
9
00:01:52,967 --> 00:01:54,127
Here is safe.
10
00:01:58,007 --> 00:01:58,767
Hello.
11
00:01:58,767 --> 00:01:59,367
Leo.
12
00:01:59,727 --> 00:02:00,367
It’s me.
13
00:02:01,407 --> 00:02:01,887
I am sorry.
14
00:02:01,887 --> 00:02:03,567
I couldn’t make it back in time for your birthday.
15
00:02:03,927 --> 00:02:04,887
In three days, I will…
16
00:02:08,207 --> 00:02:08,767
Let’s go.
17
00:02:08,767 --> 00:02:09,647
OK. Let’s go.
18
00:02:09,647 --> 00:02:10,247
Got it.
19
00:02:55,287 --> 00:02:56,407
Miles! Sit tight!
20
00:03:14,367 --> 00:03:15,007
Take shelter!
21
00:03:19,247 --> 00:03:20,127
I’ll cover you.
22
00:03:23,407 --> 00:03:24,007
Hide.
23
00:03:24,527 --> 00:03:25,727
I’ll come back for you in a while.
24
00:03:46,287 --> 00:03:46,967
I got it.
25
00:03:46,967 --> 00:03:47,527
Thank you.
26
00:03:49,447 --> 00:03:49,847
Cover me.
27
00:03:50,167 --> 00:03:50,647
OK.
28
00:05:21,847 --> 00:05:23,167
What’s up, Leo?
29
00:05:23,727 --> 00:05:24,807
We are here to have fun.
30
00:05:24,807 --> 00:05:25,687
Let’s get it on!
31
00:05:35,167 --> 00:05:36,567
Leo. Look.
32
00:05:46,407 --> 00:05:47,927
That girl’s looking good.
33
00:05:50,287 --> 00:05:51,567
Make your move if you like her!
34
00:05:52,567 --> 00:05:54,287
That doesn’t seem right.
35
00:05:54,687 --> 00:05:56,167
What a pussy.
36
00:05:59,047 --> 00:05:59,847
Watch me.
37
00:06:18,767 --> 00:06:19,647
What’s your name?
38
00:06:19,847 --> 00:06:20,607
My name?
39
00:06:20,607 --> 00:06:21,007
Yea.
40
00:06:21,007 --> 00:06:21,767
It’s Rosa.
41
00:06:22,207 --> 00:06:22,767
Leo.
42
00:06:23,127 --> 00:06:24,327
Nice to meet you.
43
00:06:26,367 --> 00:06:28,047
May I have your WeChat?
44
00:06:28,447 --> 00:06:29,167
What?
45
00:06:41,927 --> 00:06:43,447
The little punk’s over there.
46
00:06:47,927 --> 00:06:48,687
What are you doing?
47
00:06:48,687 --> 00:06:49,567
You dare to put your hands on my girl!
48
00:06:49,567 --> 00:06:49,967
It’s a misunderstanding.
49
00:06:51,727 --> 00:06:53,047
That moron is in trouble again.
50
00:07:14,607 --> 00:07:15,287
Ray.
51
00:07:15,287 --> 00:07:16,607
Come. Take a seat.
52
00:07:25,567 --> 00:07:25,967
Get up!
53
00:07:26,327 --> 00:07:27,007
Ray!
54
00:07:27,407 --> 00:07:28,087
What are you doing?
55
00:07:28,407 --> 00:07:29,247
This is not the place.
56
00:07:30,407 --> 00:07:32,127
This is the police station, not your house.
57
00:07:33,047 --> 00:07:34,047
You didn’t teach him when you had the chance.
58
00:07:34,327 --> 00:07:35,607
When something finally goes wrong, you are here throwing a fit.
59
00:07:37,647 --> 00:07:39,367
It has been years since you were an international bodyguard.
60
00:07:39,727 --> 00:07:40,807
How do you still have the same old temper?
61
00:07:42,087 --> 00:07:43,087
If you won't take care of your kid.
62
00:07:43,767 --> 00:07:44,527
I'll do it for you.
63
00:07:47,407 --> 00:07:48,327
I have caused you trouble again.
64
00:07:48,887 --> 00:07:50,127
The kids have learnt their lessons.
65
00:07:50,127 --> 00:07:51,967
Sign the documents and take them home.
66
00:07:53,167 --> 00:07:53,767
From now on,
67
00:07:54,047 --> 00:07:55,127
make time
68
00:07:55,407 --> 00:07:56,807
for your kid.
69
00:08:31,087 --> 00:08:33,207
Stop hanging around with those messed-up people.
70
00:08:34,847 --> 00:08:35,647
Stay out of my business.
71
00:08:40,327 --> 00:08:41,367
Did you visit your mother recently?
72
00:08:44,127 --> 00:08:44,847
I don't have a mother.
73
00:08:52,327 --> 00:08:53,007
Does it still hurt?
74
00:09:06,127 --> 00:09:06,527
Right.
75
00:09:07,287 --> 00:09:08,727
I will be going out of town with Jorge the day after tomorrow.
76
00:09:42,367 --> 00:09:44,287
Are you having fun, Leo?
77
00:09:56,927 --> 00:09:58,967
These kids are our new prey.
78
00:09:58,967 --> 00:10:01,127
Tell Rosa to take action as soon as possible.
79
00:10:01,527 --> 00:10:02,087
Got it.
80
00:11:16,927 --> 00:11:18,607
So would you like to join our game?
81
00:11:19,647 --> 00:11:20,167
What?
82
00:11:21,927 --> 00:11:23,767
They're gonna give you one million dollars.
83
00:11:24,887 --> 00:11:26,247
One million dollars.
84
00:11:27,247 --> 00:11:28,527
You friend's already in.
85
00:11:30,367 --> 00:11:30,967
My friend?
86
00:11:31,407 --> 00:11:31,967
Yes.
87
00:11:33,847 --> 00:11:34,607
OK?
88
00:12:16,287 --> 00:12:19,167
The number you have dialed is busy, please call again later.
89
00:12:26,407 --> 00:12:27,647
Leo.
90
00:12:28,727 --> 00:12:30,007
Leo.
91
00:12:30,967 --> 00:12:31,527
Leo.
92
00:12:36,047 --> 00:12:38,567
What is this place? Why are we here?
93
00:12:41,047 --> 00:12:41,807
What is this place?
94
00:12:44,607 --> 00:12:45,847
Where are we?
95
00:12:55,247 --> 00:12:59,687
Kids, welcome to my hunting ground!
96
00:13:02,447 --> 00:13:03,127
What do you want?
97
00:13:03,527 --> 00:13:04,927
You punk. Shut up.
98
00:13:05,047 --> 00:13:05,447
Leo.
99
00:13:05,447 --> 00:13:07,687
Show us how brave you are!
100
00:13:12,887 --> 00:13:14,007
My dear friends.
101
00:13:14,647 --> 00:13:16,287
No more questions.
102
00:13:16,927 --> 00:13:19,927
You don't know what the contract is about, do you?
103
00:13:20,447 --> 00:13:21,127
Contract?
104
00:13:21,607 --> 00:13:22,367
Contract for what?
105
00:13:24,047 --> 00:13:25,927
You don't even know you signed it?
106
00:13:26,807 --> 00:13:28,047
According to our contract,
107
00:13:28,447 --> 00:13:33,367
you volunteered to be thrown into the arena in the forest.
108
00:13:34,687 --> 00:13:38,127
And be hunted by our clients.
109
00:13:39,807 --> 00:13:40,727
Is this a joke?
110
00:13:41,007 --> 00:13:42,327
Are you guys filming a TV show?
111
00:13:42,807 --> 00:13:43,527
Where are the cameras?
112
00:13:43,527 --> 00:13:44,607
Stop with your gibberish!
113
00:13:45,287 --> 00:13:46,127
Bullshit!
114
00:13:46,807 --> 00:13:47,847
This must be a joke.
115
00:13:51,247 --> 00:13:51,647
Stay where you are!
116
00:13:51,967 --> 00:13:53,447
Shut up!
117
00:13:56,327 --> 00:13:57,367
The rule's simple.
118
00:13:57,567 --> 00:13:59,807
You survive twelve hours,
119
00:14:00,647 --> 00:14:03,807
you will get a million dollars.
120
00:14:07,847 --> 00:14:08,567
Fair?
121
00:14:45,847 --> 00:14:47,407
Are you out of your mind? You are not afraid of getting caught by boss?
122
00:14:50,927 --> 00:14:51,527
Boss.
123
00:14:52,087 --> 00:14:52,887
Boss isn't here.
124
00:14:53,607 --> 00:14:54,327
I am the boss.
125
00:14:54,847 --> 00:14:57,287
I can do whatever I want.
126
00:15:01,087 --> 00:15:02,247
Don’t think too highly of yourself.
127
00:15:02,887 --> 00:15:04,207
You would sleep with anyone.
128
00:15:09,447 --> 00:15:11,967
Hana is here with the clients.
129
00:15:13,607 --> 00:15:14,127
Alright.
130
00:15:18,767 --> 00:15:19,647
I am on my way.
131
00:15:32,647 --> 00:15:34,247
I am doing you a favor.
132
00:15:34,687 --> 00:15:36,607
If I hear a sound from you, you are dead!
133
00:15:43,967 --> 00:15:45,807
This way, Mr. Evan.
134
00:15:53,447 --> 00:15:55,127
Tell boss Mr. Evan is here.
135
00:16:19,807 --> 00:16:20,767
My dear Evan.
136
00:16:21,607 --> 00:16:22,327
Sorry to keep you waiting.
137
00:16:25,687 --> 00:16:27,247
We meet again.
138
00:16:28,087 --> 00:16:33,687
Open the best vodka we have, Sokolov.
139
00:16:34,287 --> 00:16:36,407
Do you want a drink?
140
00:16:36,607 --> 00:16:37,167
Salusha.
141
00:16:37,967 --> 00:16:39,167
Save it.
142
00:16:42,727 --> 00:16:43,247
My dear friend.
143
00:16:44,127 --> 00:16:45,727
We have been doing business for a period of time.
144
00:16:46,367 --> 00:16:49,287
We should not let such a small amount of money
145
00:16:49,287 --> 00:16:56,727
ruin our pure and imperishable friendship.
146
00:16:57,367 --> 00:16:58,967
Are you aware of what you are doing in my territory?
147
00:16:59,527 --> 00:17:00,807
If the cops know about this,
148
00:17:01,127 --> 00:17:02,447
we are all dead!
149
00:17:07,727 --> 00:17:08,727
The risk is growing.
150
00:17:09,367 --> 00:17:11,687
I got to take 30% more.
151
00:17:12,527 --> 00:17:13,527
It is reasonable.
152
00:17:16,727 --> 00:17:17,647
Well…
153
00:17:21,807 --> 00:17:23,887
What do you think?
154
00:17:44,407 --> 00:17:46,647
Go! Get rid of him!
155
00:18:20,927 --> 00:18:22,887
What's wrong, my dear Evan?
156
00:18:24,767 --> 00:18:27,967
Are we still friends?
157
00:18:32,527 --> 00:18:35,847
I don’t want the shares.
158
00:18:35,847 --> 00:18:38,087
Spare me!
159
00:18:39,967 --> 00:18:41,607
Don't kill me!
160
00:18:47,527 --> 00:18:50,847
Today was just a tiny incident, my pal.
161
00:18:51,727 --> 00:18:55,167
We can act like it never happened.
162
00:18:55,607 --> 00:18:56,887
You can go now.
163
00:19:02,247 --> 00:19:03,207
Pal!
164
00:19:03,887 --> 00:19:07,767
I mean... You can go to hell now!
165
00:19:13,727 --> 00:19:14,247
Sokolov.
166
00:19:16,367 --> 00:19:17,367
Clean up the room.
167
00:19:56,727 --> 00:19:57,167
Leo.
168
00:19:57,527 --> 00:19:59,447
Leo is here.
169
00:20:03,207 --> 00:20:03,967
Who are you?
170
00:20:04,167 --> 00:20:05,167
Can you speak English?
171
00:20:05,567 --> 00:20:06,767
Why do you use my son's phone?
172
00:20:06,767 --> 00:20:08,207
My name is Rosa. I am in Country R.
173
00:20:08,367 --> 00:20:09,927
I need help.
174
00:20:11,607 --> 00:20:13,927
Welcome to the White Night Bar!
175
00:20:13,927 --> 00:20:16,247
We have the best music!
176
00:20:16,247 --> 00:20:19,447
The hottest girls!
177
00:20:19,847 --> 00:20:20,727
Don't tell a soul about
178
00:20:21,327 --> 00:20:22,567
what happened today.
179
00:20:22,767 --> 00:20:25,927
If I found out, I will kill you.
180
00:20:26,047 --> 00:20:26,767
Got it?
181
00:20:28,847 --> 00:20:29,367
Hello.
182
00:20:37,927 --> 00:20:40,447
The number you have dialed is power off.
183
00:20:57,287 --> 00:21:00,127
Welcome to the White Night Bar!
184
00:21:00,127 --> 00:21:02,527
We have the best music!
185
00:21:02,527 --> 00:21:05,167
The hottest girls!
186
00:21:05,167 --> 00:21:06,967
And vibes off the charts!
187
00:21:09,687 --> 00:21:10,687
Country R?
188
00:21:46,087 --> 00:21:47,167
My brother!
189
00:21:48,287 --> 00:21:50,247
I have not seen you in a couple of years.
190
00:21:51,607 --> 00:21:54,407
My son's in trouble. I need your help.
191
00:21:55,727 --> 00:21:56,327
OK.
192
00:21:57,087 --> 00:21:57,927
I'll pick you up.
193
00:22:22,847 --> 00:22:23,927
Hi, Miles.
194
00:22:24,327 --> 00:22:27,367
Wait a minute. Me and my sister will be there soon.
195
00:22:28,367 --> 00:22:29,407
Your sister?
196
00:22:29,847 --> 00:22:32,207
You never know how long ladies take to dress up.
197
00:22:32,567 --> 00:22:33,167
OK.
198
00:22:33,367 --> 00:22:34,447
Take your time.
199
00:22:34,527 --> 00:22:35,607
See you later.
200
00:22:45,047 --> 00:22:45,927
I'll help.
201
00:23:38,087 --> 00:23:38,927
Take care of him.
202
00:24:16,847 --> 00:24:17,687
Thank you.
203
00:24:18,247 --> 00:24:19,047
No problem.
204
00:24:22,167 --> 00:24:23,007
Chinese?
205
00:24:23,807 --> 00:24:24,527
Are you not?
206
00:24:25,727 --> 00:24:28,207
My mum is Chinese. I grew up here.
207
00:24:30,927 --> 00:24:32,247
Is your hand alright?
208
00:24:33,327 --> 00:24:34,447
It's OK. Nothing major.
209
00:24:35,527 --> 00:24:36,167
Here.
210
00:24:37,127 --> 00:24:37,927
Clean it up.
211
00:24:39,607 --> 00:24:42,087
Thank you again. I got to go now.
212
00:24:42,927 --> 00:24:43,927
Alright. Bye.
213
00:24:51,007 --> 00:24:51,607
Right.
214
00:24:53,047 --> 00:24:53,927
Here is my card.
215
00:24:54,967 --> 00:24:56,007
I hope to see you again.
216
00:24:57,887 --> 00:24:59,207
I wish to see you again too.
217
00:25:33,167 --> 00:25:34,167
Brother.
218
00:25:35,967 --> 00:25:37,047
Look at you.
219
00:25:38,847 --> 00:25:40,087
Where is your luggage?
220
00:25:41,007 --> 00:25:41,407
It’s gone.
221
00:25:45,807 --> 00:25:46,607
My sister.
222
00:25:47,167 --> 00:25:47,727
Hi.
223
00:25:48,687 --> 00:25:49,607
I'm Angela.
224
00:25:49,647 --> 00:25:49,927
Hi.
225
00:25:50,647 --> 00:25:51,367
Hello.
226
00:25:53,367 --> 00:25:54,247
You can speak Chinese?
227
00:25:54,647 --> 00:25:57,047
Sure. I studied in China.
228
00:26:00,607 --> 00:26:01,807
What happened to your boy?
229
00:26:02,047 --> 00:26:03,567
What do you know so far?
230
00:26:04,287 --> 00:26:06,047
Let's talk somewhere else.
231
00:26:06,727 --> 00:26:07,367
OK.
232
00:26:07,527 --> 00:26:08,167
Let's go.
233
00:26:33,567 --> 00:26:34,687
Where are you?
234
00:26:34,687 --> 00:26:35,687
Come out!
235
00:26:35,687 --> 00:26:36,847
Let's have some fun!
236
00:27:44,247 --> 00:27:45,407
Let's play a game.
237
00:27:45,407 --> 00:27:48,327
All you have is one gun.
238
00:27:48,527 --> 00:27:51,127
The person who takes it, shoot another one and survive.
239
00:28:15,527 --> 00:28:16,167
No.
240
00:28:18,167 --> 00:28:20,647
No! No! No!
241
00:28:22,807 --> 00:28:28,447
We are gonna make a good profit on dark web!
242
00:28:49,607 --> 00:28:51,927
Welcome to the White Night Bar!
243
00:28:51,927 --> 00:28:54,247
We have the best music!
244
00:28:54,247 --> 00:28:55,967
The hottest girls!
245
00:28:55,967 --> 00:28:58,767
The girl on the phone is named Rosa.
246
00:28:59,207 --> 00:29:02,407
The place... What she said should be a bar.
247
00:29:02,847 --> 00:29:06,247
Ray. Your son is an adult.
248
00:29:06,407 --> 00:29:07,647
Is it necessary to come to China
249
00:29:08,087 --> 00:29:11,607
to bring him back to home?
250
00:29:11,887 --> 00:29:12,847
You need to go.
251
00:29:13,207 --> 00:29:14,527
But you need my help!
252
00:29:14,807 --> 00:29:16,167
Then you need to be quiet.
253
00:29:16,607 --> 00:29:17,567
OK.
254
00:29:19,687 --> 00:29:20,447
But…
255
00:29:21,407 --> 00:29:22,647
Don’t you think
256
00:29:22,647 --> 00:29:26,647
I am the only one here who knows where the bars are?
257
00:29:27,647 --> 00:29:29,087
I know where the White Night Bar is.
258
00:29:31,047 --> 00:29:31,887
What she said?
259
00:29:32,047 --> 00:29:34,807
She said she knows where the White Night Bar is.
260
00:29:37,647 --> 00:29:39,127
Where is the White Night Bar?
261
00:29:48,047 --> 00:29:49,007
Come on!
262
00:30:07,047 --> 00:30:08,087
I'm going to dance.
263
00:30:18,447 --> 00:30:19,527
This won't work.
264
00:30:21,367 --> 00:30:22,087
Let me ask.
265
00:30:23,087 --> 00:30:23,767
OK.
266
00:30:36,887 --> 00:30:38,167
Is there a Rosa here?
267
00:30:38,527 --> 00:30:39,167
Who are you?
268
00:30:39,167 --> 00:30:40,087
I'm her friend.
269
00:30:40,447 --> 00:30:41,087
What friend?
270
00:30:41,327 --> 00:30:43,687
Why are you asking so many questions?
271
00:30:45,527 --> 00:30:46,847
We are here for Rosa.
272
00:30:49,207 --> 00:30:49,527
No.
273
00:30:54,807 --> 00:30:55,607
Excuse me.
274
00:30:56,127 --> 00:30:57,367
Have you seen this boy?
275
00:31:00,287 --> 00:31:01,007
Thank you.
276
00:31:10,607 --> 00:31:11,367
How are you?
277
00:31:11,607 --> 00:31:12,127
Hottie.
278
00:31:12,687 --> 00:31:13,727
Get lost!
279
00:31:13,847 --> 00:31:15,567
You are beautiful.
280
00:31:15,567 --> 00:31:16,687
Get lost!
281
00:31:17,127 --> 00:31:18,007
What is your name?
282
00:31:39,607 --> 00:31:40,687
Stop it!
283
00:31:40,687 --> 00:31:42,567
You want a fight?
284
00:31:45,567 --> 00:31:47,967
Chinese Kungfu?
285
00:31:48,967 --> 00:31:49,767
Chinese?
286
00:31:52,007 --> 00:31:52,607
Let's go. OK
287
00:31:53,287 --> 00:31:56,207
I know where Rosa is.
288
00:31:58,047 --> 00:31:58,687
Where?
289
00:31:59,887 --> 00:32:02,007
If you beat him.
290
00:32:02,527 --> 00:32:03,767
I'll tell you.
291
00:32:09,887 --> 00:32:10,527
Deal.
292
00:32:19,087 --> 00:32:19,727
Come on!
293
00:33:10,647 --> 00:33:11,127
So…
294
00:33:11,967 --> 00:33:13,367
Tell me where is Rosa.
295
00:33:15,607 --> 00:33:16,847
She is Rosa.
296
00:33:18,767 --> 00:33:20,407
She is Rosa.
297
00:33:21,807 --> 00:33:23,527
She is also Rosa.
298
00:33:23,767 --> 00:33:25,407
Are you kidding me?
299
00:33:26,287 --> 00:33:26,887
Oh, Really.
300
00:33:27,567 --> 00:33:31,007
I like the name Rosa very much.
301
00:33:31,807 --> 00:33:33,567
From now and on,
302
00:33:33,687 --> 00:33:36,247
all girls are Rosa!
303
00:33:37,967 --> 00:33:39,287
Something is wrong with him.
304
00:33:39,287 --> 00:33:39,927
Let's go.
305
00:33:42,207 --> 00:33:42,647
OK.
306
00:33:48,767 --> 00:33:49,887
Did the word get out?
307
00:33:49,887 --> 00:33:51,247
Who is Rosa?
308
00:33:53,447 --> 00:33:54,207
She is our bait.
309
00:33:56,407 --> 00:33:57,327
Take care of it.
310
00:34:06,207 --> 00:34:07,047
Does it hurt?
311
00:34:09,607 --> 00:34:10,167
I'm OK.
312
00:34:13,047 --> 00:34:14,207
I brought some food.
313
00:34:18,327 --> 00:34:19,887
I looked into the club last night.
314
00:34:20,647 --> 00:34:22,287
Those are some very bad people.
315
00:34:24,247 --> 00:34:25,687
I don't care who they are.
316
00:34:26,447 --> 00:34:27,567
I will keep looking.
317
00:34:27,927 --> 00:34:29,887
Maybe I can take you to another bar.
318
00:34:30,967 --> 00:34:31,927
Go wash the car.
319
00:34:39,327 --> 00:34:42,447
Two drinks of this, the pain will go away.
320
00:35:11,007 --> 00:35:12,407
What does it mean?
321
00:35:14,127 --> 00:35:16,327
You can see the address of Rosa's home.
322
00:38:17,767 --> 00:38:19,127
This must be Rosa.
323
00:38:31,527 --> 00:38:32,327
We need to leave.
324
00:38:33,087 --> 00:38:34,047
We didn’t kill her.
325
00:38:34,847 --> 00:38:36,167
The police won't suspect us.
326
00:38:36,167 --> 00:38:37,127
We are in Country R.
327
00:38:38,007 --> 00:38:40,247
This investigation will be a pain in the ass.
328
00:38:40,727 --> 00:38:42,527
We need time. Yea?
329
00:38:43,207 --> 00:38:43,767
OK.
330
00:38:43,767 --> 00:38:44,327
Let's go.
331
00:38:55,727 --> 00:38:56,647
Freeze!
332
00:38:56,647 --> 00:38:57,087
Go!
333
00:39:00,687 --> 00:39:01,287
Hurry!
334
00:40:00,607 --> 00:40:01,767
We can't use the car.
335
00:40:06,847 --> 00:40:08,007
Let's split up.
336
00:40:18,087 --> 00:40:19,407
That's him!
337
00:40:25,967 --> 00:40:27,287
Stop!
338
00:40:35,007 --> 00:40:36,327
Get him!
339
00:42:41,007 --> 00:42:41,447
Hi.
340
00:42:42,047 --> 00:42:43,207
May I use your phone?
341
00:42:44,327 --> 00:42:44,847
Thanks.
342
00:43:19,247 --> 00:43:20,247
Is this Okra?
343
00:43:21,287 --> 00:43:21,807
Hello.
344
00:43:22,127 --> 00:43:22,847
I am Ray.
345
00:43:23,407 --> 00:43:24,087
Do you remember me?
346
00:43:24,967 --> 00:43:28,567
A girl named Rosa is found dead in her home by the police today.
347
00:43:28,807 --> 00:43:31,687
The two suspects are now on the run.
348
00:44:05,087 --> 00:44:07,047
Drink some alcohol, it should warm you up.
349
00:45:31,447 --> 00:45:32,247
You are awake.
350
00:45:36,127 --> 00:45:37,047
You saved me.
351
00:45:38,407 --> 00:45:38,927
Thank you.
352
00:45:40,127 --> 00:45:41,367
You helped me too.
353
00:45:43,687 --> 00:45:44,807
Don’t be a stranger.
354
00:45:56,687 --> 00:45:57,727
I had a doctor look at you.
355
00:45:58,447 --> 00:45:59,407
He gave you some injections.
356
00:46:00,127 --> 00:46:01,207
As for your wound…
357
00:46:01,847 --> 00:46:03,687
It is a little inflamed. We have to change the bandage once more.
358
00:46:13,847 --> 00:46:14,767
How did you find me?
359
00:46:21,447 --> 00:46:22,407
Why are you here?
360
00:46:23,167 --> 00:46:24,127
Why did you come alone?
361
00:46:24,807 --> 00:46:25,527
Are you here to do business?
362
00:46:29,167 --> 00:46:30,407
I am here to find my son.
363
00:46:33,087 --> 00:46:34,007
Are you
364
00:46:34,607 --> 00:46:35,647
in trouble?
365
00:46:36,287 --> 00:46:37,247
Would you like to tell me about it?
366
00:46:37,607 --> 00:46:38,727
Maybe I can help.
367
00:46:39,167 --> 00:46:39,767
It's alright.
368
00:46:40,887 --> 00:46:42,527
I can take care of my own problems.
369
00:46:54,007 --> 00:46:55,207
How about you tell me about China?
370
00:46:56,007 --> 00:46:57,047
I heard it's beautiful there.
371
00:47:00,807 --> 00:47:02,247
I have never been to China.
372
00:47:02,727 --> 00:47:04,647
I have lived here all my life with my mum.
373
00:47:05,847 --> 00:47:07,607
My mum taught me Chinese.
374
00:47:10,407 --> 00:47:11,247
So you are an overseas Chinese?
375
00:47:11,447 --> 00:47:11,847
That's right.
376
00:47:17,727 --> 00:47:19,327
Do you still live with your mother?
377
00:47:23,407 --> 00:47:24,767
She passed away
378
00:47:25,607 --> 00:47:26,647
when I was twelve.
379
00:47:28,687 --> 00:47:29,167
I am sorry.
380
00:48:19,447 --> 00:48:22,527
There is no escape.
381
00:48:22,527 --> 00:48:27,727
You will have to choose to take money and go or die here.
382
00:48:47,527 --> 00:48:48,607
Hey! It's me. This is me.
383
00:48:49,007 --> 00:48:49,447
Miles.
384
00:48:49,607 --> 00:48:51,447
Are you crazy? Coming here?
385
00:48:52,687 --> 00:48:53,887
We have to get it fixed.
386
00:48:57,967 --> 00:48:58,367
Let’s go.
387
00:48:58,607 --> 00:48:59,007
OK.
388
00:49:18,367 --> 00:49:21,567
Those are the people from the White Night Bar.
389
00:49:29,847 --> 00:49:32,207
I'm sure the clue leads to this bar.
390
00:49:32,447 --> 00:49:32,967
Yea.
391
00:49:34,087 --> 00:49:35,087
But it's too early.
392
00:49:36,527 --> 00:49:38,167
Let's wait till later this evening.
393
00:49:38,967 --> 00:49:39,367
Yea.
394
00:49:51,727 --> 00:49:53,047
I wonder why you would think of seeing me.
395
00:49:57,607 --> 00:49:58,047
Here.
396
00:49:59,447 --> 00:50:00,167
Take a look.
397
00:50:00,367 --> 00:50:01,407
See if anything's missing.
398
00:50:15,407 --> 00:50:16,327
How did you find it?
399
00:50:22,607 --> 00:50:23,167
Here…
400
00:50:23,887 --> 00:50:25,367
There are a lot of rules that you do not know about.
401
00:50:27,287 --> 00:50:27,807
Ray.
402
00:50:29,647 --> 00:50:30,367
Trust me.
403
00:50:31,047 --> 00:50:32,927
I can help you find your son.
404
00:50:34,767 --> 00:50:35,647
Go home.
405
00:50:43,527 --> 00:50:45,127
I can take care of my own problems.
406
00:50:46,327 --> 00:50:48,607
A lot of things are not the same as you imagine them to be.
407
00:50:49,287 --> 00:50:51,207
You are only seeing the tip of an iceberg.
408
00:50:53,687 --> 00:50:55,007
It doesn't matter whether it is an iceberg or a volcano.
409
00:50:55,687 --> 00:50:57,087
I am not leaving without my son.
410
00:50:57,927 --> 00:50:59,247
This is my responsibility as a father.
411
00:51:05,807 --> 00:51:07,127
Then I wish you all the best.
412
00:51:11,367 --> 00:51:12,407
Can we meet again?
413
00:51:15,127 --> 00:51:15,607
Of course.
414
00:51:21,087 --> 00:51:21,767
I'll be going then.
415
00:51:24,567 --> 00:51:24,967
Bye.
416
00:51:27,207 --> 00:51:27,767
Bye.
417
00:51:49,127 --> 00:51:50,127
How long do we need to wait?
418
00:51:50,647 --> 00:51:51,847
We are here on business.
419
00:51:52,647 --> 00:51:54,047
You need to not be so noisy.
420
00:51:55,207 --> 00:51:56,247
What do you think?
421
00:51:57,447 --> 00:51:59,367
We can't stay in the car. Let's have a look.
422
00:52:46,687 --> 00:52:47,887
It’s here.
423
00:53:27,127 --> 00:53:28,207
Hurry! Throw it in here!
424
00:53:29,007 --> 00:53:29,967
Throw this in here as well.
425
00:53:30,527 --> 00:53:31,847
Hurry up and burry it.
426
00:54:16,607 --> 00:54:17,927
Where is Leo? Where is my son?
427
00:54:18,047 --> 00:54:19,247
Where is my son?
428
00:54:19,407 --> 00:54:20,527
Where is Leo?
429
00:54:20,727 --> 00:54:21,567
Where is my son?
430
00:54:22,367 --> 00:54:23,287
Calm down.
431
00:54:23,767 --> 00:54:24,967
You will kill him.
432
00:54:26,327 --> 00:54:28,127
Where is Leo? Where is my son?
433
00:54:29,167 --> 00:54:32,287
Hey. Your boy is good. We'll find him.
434
00:54:33,647 --> 00:54:35,727
He's still alive. He's still alive.
435
00:54:36,567 --> 00:54:38,167
Let me check, OK?
436
00:54:46,567 --> 00:54:47,687
OK. My friend.
437
00:54:47,927 --> 00:54:49,207
We're gonna play a little game.
438
00:54:50,967 --> 00:54:52,447
I ask you a question.
439
00:54:53,247 --> 00:54:54,247
You give me an answer.
440
00:54:55,567 --> 00:54:56,567
Where is the boy?
441
00:54:56,727 --> 00:54:59,127
I don't know who is that.
442
00:55:04,727 --> 00:55:06,047
I will ask one more time.
443
00:55:07,007 --> 00:55:08,007
Where is the boy?
444
00:55:10,007 --> 00:55:11,327
I'll not tell you.
445
00:55:11,327 --> 00:55:12,767
Whether you kill me or not.
446
00:55:13,287 --> 00:55:14,087
Anyway.
447
00:55:20,287 --> 00:55:22,247
I don't plan on killing you.
448
00:55:27,927 --> 00:55:28,927
Where is the boy?
449
00:55:29,727 --> 00:55:30,527
No. I'll talk.
450
00:55:31,087 --> 00:55:31,687
OK.
451
00:55:32,127 --> 00:55:32,967
I'll tell you.
452
00:55:34,287 --> 00:55:36,087
He was taken as a prey
453
00:55:36,567 --> 00:55:39,527
for hunting games for rich people.
454
00:55:41,527 --> 00:55:42,607
He is a prey!
455
00:55:53,167 --> 00:55:53,847
Dad!
456
00:55:54,087 --> 00:55:54,807
Save me!
457
00:55:55,247 --> 00:55:55,927
Dad!
458
00:55:56,167 --> 00:55:56,567
Leo! Dad!
459
00:55:56,567 --> 00:55:57,127
Save me !
460
00:55:57,407 --> 00:55:58,887
Leo! Save me, dad!
461
00:55:59,207 --> 00:55:59,687
Leo!
462
00:56:03,087 --> 00:56:03,767
Dad!
463
00:56:04,007 --> 00:56:04,727
Save me !
464
00:56:05,567 --> 00:56:05,927
Leo!
465
00:56:13,207 --> 00:56:13,767
Leo!
466
00:56:14,327 --> 00:56:15,127
Put down the gun!
467
00:56:15,367 --> 00:56:16,287
Dad!
468
00:56:16,287 --> 00:56:19,327
Save me!
469
00:56:20,887 --> 00:56:22,087
Put down the gun! No!
470
00:56:22,207 --> 00:56:23,007
Leo!
471
00:56:55,727 --> 00:56:57,847
This is how we Russians drink.
472
00:57:04,087 --> 00:57:04,687
Don’t be sad.
473
00:57:07,847 --> 00:57:08,847
We'll find your boy.
474
00:57:19,407 --> 00:57:20,567
You're a good man.
475
00:57:24,527 --> 00:57:25,607
I'm not a good father.
476
00:57:28,007 --> 00:57:30,687
I wish I have spent more time with my boy.
477
00:57:32,047 --> 00:57:33,727
We'll find your boy tomorrow.
478
00:57:34,927 --> 00:57:37,127
You'll have all the time in the world.
479
00:57:38,887 --> 00:57:39,407
Thanks.
480
00:57:40,207 --> 00:57:41,327
What are brothers for?
481
00:57:46,927 --> 00:57:47,647
I hope
482
00:57:48,607 --> 00:57:50,367
everything is going to be fine.
483
00:57:52,527 --> 00:57:53,927
Tomorrow we find your boy.
484
00:57:55,207 --> 00:57:56,047
We'll all be here.
485
00:57:56,847 --> 00:57:57,207
OK.
486
00:59:01,247 --> 00:59:03,327
Guys! What about these?
487
01:02:18,167 --> 01:02:20,847
Boss. Our old friends are back again.
488
01:02:33,847 --> 01:02:35,127
This is fun.
489
01:02:36,807 --> 01:02:41,007
From now on the game is getting even more interesting!
490
01:04:46,447 --> 01:04:49,367
Save me!
491
01:04:49,767 --> 01:04:51,207
I am begging you!
492
01:04:51,207 --> 01:04:53,247
Save me!
493
01:04:53,247 --> 01:04:56,567
Please!
494
01:05:02,647 --> 01:05:03,567
Back off! Back off!
495
01:05:07,847 --> 01:05:08,807
Go! Go! Go!
496
01:05:12,167 --> 01:05:12,567
Go!
497
01:07:41,767 --> 01:07:42,127
Dad!
498
01:07:42,367 --> 01:07:42,887
Leo!
499
01:07:46,287 --> 01:07:47,647
I've said it!
500
01:07:48,047 --> 01:07:50,367
No weapons!
501
01:08:00,727 --> 01:08:03,847
Welcome. You've joined our game!
502
01:08:08,967 --> 01:08:12,127
Since you can fight so well.
503
01:08:13,367 --> 01:08:14,287
Fight me then.
504
01:08:14,687 --> 01:08:17,567
If you win, everyone go.
505
01:08:18,367 --> 01:08:25,447
I win, I will have to kill every single one of you!
506
01:09:25,527 --> 01:09:27,047
Dad!
507
01:09:35,367 --> 01:09:36,927
Dad!
508
01:09:46,207 --> 01:09:47,767
Dad!
509
01:09:56,767 --> 01:09:57,647
Dad!
510
01:09:58,527 --> 01:09:59,367
Dad!
511
01:10:32,127 --> 01:10:33,927
Dad!
512
01:10:36,847 --> 01:10:37,367
Dad!
513
01:10:39,087 --> 01:10:40,047
Dad!
514
01:10:49,047 --> 01:10:49,887
Wait.
515
01:10:58,447 --> 01:10:59,167
What is it?
516
01:10:59,847 --> 01:11:01,047
What brings you here?
517
01:11:05,687 --> 01:11:06,647
Let them go.
518
01:11:06,927 --> 01:11:08,327
Are you out of your mind?
519
01:11:08,807 --> 01:11:10,247
There's no such rule.
520
01:11:11,367 --> 01:11:11,847
Alright.
521
01:11:12,167 --> 01:11:13,167
I will give you a rule.
522
01:11:16,727 --> 01:11:17,967
You will take a bullet.
523
01:11:18,287 --> 01:11:19,287
If you survive,
524
01:11:19,607 --> 01:11:20,647
you can take all the people with you.
525
01:11:21,287 --> 01:11:22,327
If you die,
526
01:11:24,647 --> 01:11:25,767
there's nothing more I could do.
527
01:11:32,767 --> 01:11:34,807
You are like a dog in heat!
528
01:11:34,807 --> 01:11:36,167
Who do you think you are?
529
01:11:38,607 --> 01:11:40,647
I am the one who's in charge of the organization.
530
01:11:41,647 --> 01:11:42,927
You are just the dog.
531
01:11:44,007 --> 01:11:45,847
Know your position.
532
01:11:47,607 --> 01:11:48,447
This is
533
01:11:51,047 --> 01:11:51,687
the rule.
534
01:12:07,087 --> 01:12:07,687
Alright.
535
01:12:09,407 --> 01:12:10,007
You are the boss.
536
01:12:11,727 --> 01:12:12,407
You call the shots.
537
01:12:15,567 --> 01:12:16,407
Let them go.
538
01:12:22,687 --> 01:12:23,567
Dad!
539
01:12:27,327 --> 01:12:28,207
Ray!
540
01:12:31,967 --> 01:12:32,847
Are you OK?
541
01:12:53,327 --> 01:12:54,407
We are busted here.
542
01:12:56,567 --> 01:12:57,607
Take care of the goods.
543
01:12:58,447 --> 01:12:59,927
I am going to the headquarters.
544
01:13:15,447 --> 01:13:16,247
You are a man.
545
01:13:16,687 --> 01:13:17,367
Don't cry.
546
01:13:18,287 --> 01:13:19,647
Go home and forget about this.
547
01:13:26,527 --> 01:13:27,567
Go! Get them!
548
01:13:28,287 --> 01:13:29,327
Go! Go!
549
01:13:35,007 --> 01:13:36,047
The game has not ended yet!
550
01:13:40,327 --> 01:13:41,367
The game has not ended yet!
551
01:13:49,247 --> 01:13:50,287
Go! Go!
552
01:13:50,287 --> 01:13:51,327
Go! Get them!
553
01:13:54,407 --> 01:13:55,447
Let's go!
554
01:13:55,447 --> 01:13:56,527
Kill them!
555
01:13:56,647 --> 01:13:57,687
Go!
556
01:14:14,367 --> 01:14:15,407
Kill them!
557
01:14:15,407 --> 01:14:16,447
The game has not ended yet!
558
01:14:16,447 --> 01:14:18,127
Go! Go!
559
01:14:30,207 --> 01:14:31,687
The engine's been hit.
560
01:14:31,687 --> 01:14:33,087
Get out of the car.
561
01:14:33,087 --> 01:14:34,767
Run to the forest.
562
01:14:34,767 --> 01:14:36,607
Move! Move! Move! This way.
563
01:14:46,327 --> 01:14:47,847
Angela, Leo! Go!
564
01:14:47,847 --> 01:14:48,207
Dad!
565
01:14:48,207 --> 01:14:48,807
Go!
566
01:14:51,767 --> 01:14:52,327
There.
567
01:14:53,127 --> 01:14:55,287
Go after them!
568
01:15:15,527 --> 01:15:15,967
Miles.
569
01:15:34,247 --> 01:15:35,367
Miles! Go! Go! Go!
570
01:16:12,727 --> 01:16:13,247
Miles!
571
01:16:13,887 --> 01:16:14,607
Miles!
572
01:16:15,927 --> 01:16:16,567
Miles!
573
01:16:19,567 --> 01:16:20,127
Miles!
574
01:16:25,687 --> 01:16:26,607
Miles!
575
01:19:29,807 --> 01:19:30,407
Angela.
576
01:19:41,247 --> 01:19:42,007
From now on,
577
01:19:42,727 --> 01:19:44,247
I am your brother if you like.
578
01:19:45,167 --> 01:19:46,327
Thank you, Ray.
579
01:19:47,327 --> 01:19:48,527
Take care of yourself.
580
01:20:05,167 --> 01:20:07,167
Dad. What I did was wrong.
581
01:20:23,087 --> 01:20:25,167
This is what I got you for your birthday.
582
01:20:27,127 --> 01:20:27,607
Dad.
583
01:20:28,687 --> 01:20:29,287
Thank you.
584
01:20:34,447 --> 01:20:35,847
Go see your mum when we got home.
585
01:20:36,207 --> 01:20:37,247
OK. I know.
586
01:20:39,887 --> 01:20:40,447
Does it still hurt?
587
01:20:41,047 --> 01:20:41,727
Not anymore.
588
01:20:58,727 --> 01:20:59,447
I am sorry.
589
01:21:00,247 --> 01:21:01,647
Base No. 1 has been destroyed.
590
01:21:02,047 --> 01:21:03,007
I will take full responsibility of that.
591
0.056331019
It was my fault.
591
01:21:08,047 --> 01:21:10,367
His name is Ray, right? I will keep that in mind.
35358
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.