All language subtitles for The.Sex.Lives.Of.College.Girls.S01E03.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,630 --> 00:00:06,965 ♪ Sound Girlz ♪ ♪ Girls ♪ 2 00:00:07,048 --> 00:00:08,633 ♪ We been eruptin' now ♪ 3 00:00:08,717 --> 00:00:10,510 - ♪ Girls ♪ - ♪ We can get ugly ♪ 4 00:00:10,593 --> 00:00:12,095 ♪ Trust me ♪ ♪ Girls ♪ 5 00:00:12,178 --> 00:00:13,596 ♪ Sound Girlz laying one down ♪ 6 00:00:13,680 --> 00:00:15,849 President Lacey, I am absolutely horrified 7 00:00:15,932 --> 00:00:17,058 by my behavior last night. 8 00:00:17,142 --> 00:00:18,351 Underage drinking, 9 00:00:18,435 --> 00:00:19,811 destruction of campus property. 10 00:00:19,894 --> 00:00:21,104 I'm better than that, 11 00:00:21,187 --> 00:00:23,314 and I am determined to make it right. 12 00:00:25,191 --> 00:00:26,943 This is a check for $2,000. 13 00:00:27,026 --> 00:00:30,447 It's a starting point. My mom says we can go up to 10. 14 00:00:30,530 --> 00:00:32,949 Leighton, you can't bribe your way out of this. 15 00:00:33,032 --> 00:00:34,826 You threw a tequila bottle at a statue 16 00:00:34,909 --> 00:00:36,161 and chipped its pinky finger. 17 00:00:36,244 --> 00:00:37,954 Then, you berated our campus security. 18 00:00:38,037 --> 00:00:39,914 Oh, I did not berate them. 19 00:00:39,998 --> 00:00:42,667 You called them, quote: 20 00:00:42,751 --> 00:00:45,628 "Wannabe cops with heinous personal style." 21 00:00:45,712 --> 00:00:47,380 That does sound like me. 22 00:00:47,464 --> 00:00:48,965 But in my defense, I was wasted. 23 00:00:49,048 --> 00:00:50,300 That doesn't help. 24 00:00:50,383 --> 00:00:51,986 You're getting 100 hours of community service 25 00:00:52,010 --> 00:00:53,762 at the Essex College Women's Center. 26 00:00:53,845 --> 00:00:55,781 What is a Women's Center? Is that like a Curves? 27 00:00:55,805 --> 00:00:59,476 The Women's Center is... an inclusive collective 28 00:00:59,559 --> 00:01:01,060 for females and people of all genders, 29 00:01:01,144 --> 00:01:02,896 where they can organize feminist activism 30 00:01:02,979 --> 00:01:05,648 and engage in conversations with like-minded individuals. 31 00:01:05,732 --> 00:01:08,651 Oh, no. A bunch of woke nobodies drinking green tea? 32 00:01:08,735 --> 00:01:11,571 Please, I would love to hear some other options. 33 00:01:11,654 --> 00:01:13,406 There are no other options. 34 00:01:13,490 --> 00:01:15,533 I'll tell the Women's Center to expect you. 35 00:01:15,617 --> 00:01:17,368 Thanks so much for coming in, Leighton. 36 00:01:17,452 --> 00:01:19,412 Well, my family will no longer be donating 37 00:01:19,496 --> 00:01:20,955 to this institution. 38 00:01:21,039 --> 00:01:22,749 You know how many Russian billionaires 39 00:01:22,832 --> 00:01:24,626 send their kids here? 40 00:01:24,709 --> 00:01:26,252 Three. 41 00:01:26,336 --> 00:01:27,879 We'll be fine. 42 00:01:27,962 --> 00:01:29,297 God damn it. 43 00:01:30,965 --> 00:01:32,525 ♪ Hear what I'm saying, I understand ♪ 44 00:01:32,592 --> 00:01:34,135 ♪ And when I'm mad, I do the most ♪ 45 00:01:34,219 --> 00:01:35,678 ♪ I know I'm nice, I know I'm bad ♪ 46 00:01:35,762 --> 00:01:37,514 ♪ I do not brag, I do not boast ♪ 47 00:01:37,597 --> 00:01:39,241 ♪ Don't like my mouth, don't like 'em broke ♪ 48 00:01:39,265 --> 00:01:40,683 ♪ You got no bag, you gotta go ♪ 49 00:01:40,767 --> 00:01:42,185 ♪ That's my atty, I be ♪ 50 00:01:42,268 --> 00:01:43,686 Vermont Tinder is so weird. 51 00:01:43,770 --> 00:01:45,230 Why are all the guys hiking? 52 00:01:45,313 --> 00:01:46,523 This is pointless anyway. 53 00:01:46,606 --> 00:01:48,316 Nobody on here ever messages back. 54 00:01:48,399 --> 00:01:49,526 All right, hand it over. 55 00:01:49,609 --> 00:01:51,402 Let's see what you're working with. 56 00:01:51,486 --> 00:01:54,697 Bela, what the actual fuck? 57 00:01:54,781 --> 00:01:56,699 This is why no one's messaging you back. 58 00:01:56,783 --> 00:01:59,202 You don't even say hi. You start every conversation 59 00:01:59,285 --> 00:02:01,871 with the words "shirtless pic" and a question mark. 60 00:02:01,955 --> 00:02:05,792 Look, I was a nuclear loser in high school, so excuse me. 61 00:02:05,875 --> 00:02:09,254 For once, I want to date a guy with sick, ripped, tasty abs 62 00:02:09,337 --> 00:02:12,841 like... Zac Efron "Baywatch" abs. 63 00:02:12,924 --> 00:02:15,552 Oh, Efron should not be your ideal abs. 64 00:02:15,635 --> 00:02:16,761 There are way better. 65 00:02:16,845 --> 00:02:18,680 Gosling in "Crazy, Stupid, Love." 66 00:02:18,763 --> 00:02:19,889 Oh. 67 00:02:19,973 --> 00:02:21,200 Michael B. In "Black Panther." 68 00:02:21,224 --> 00:02:22,600 - Ooh! - Michael B. in "Creed." 69 00:02:22,684 --> 00:02:24,811 You know who I bet has abs? 70 00:02:24,894 --> 00:02:27,230 Beto O'Rourke. Oh, I bet he does. 71 00:02:27,313 --> 00:02:29,691 You actually might be onto something with that one. 72 00:02:33,194 --> 00:02:35,071 This has been the worst morning of my life. 73 00:02:35,155 --> 00:02:38,741 Oh, my God, did they cancel your reservation at Mar-a-Iago? 74 00:02:38,825 --> 00:02:42,245 No, I have to volunteer. 75 00:02:42,328 --> 00:02:44,414 Wait, I like volunteering. 76 00:02:44,497 --> 00:02:46,875 Yeah. Also, what is that smell? 77 00:02:46,958 --> 00:02:49,252 What? Really? 78 00:02:49,335 --> 00:02:51,212 Okay, how do none of you smell that? 79 00:02:51,296 --> 00:02:53,216 Well, I thought someone was trying new perfume, 80 00:02:53,298 --> 00:02:54,316 and I didn't want to be rude. 81 00:02:54,340 --> 00:02:55,758 I think it's coming from... 82 00:02:55,842 --> 00:02:57,135 Yep. 83 00:02:57,218 --> 00:02:59,095 Did one of you, like, shit in the fridge? 84 00:02:59,178 --> 00:03:03,766 Okay, listen, I think we all know whose fault this must be. 85 00:03:05,393 --> 00:03:06,394 What, me? 86 00:03:06,477 --> 00:03:08,021 That's racist somehow. 87 00:03:08,104 --> 00:03:10,148 The smell's probably coming from Leighton's weird, 88 00:03:10,231 --> 00:03:11,608 refrigerated cosmetics. 89 00:03:11,691 --> 00:03:13,252 I actually stopped putting them in there 90 00:03:13,276 --> 00:03:14,837 after I found Cheeto dust in my eye cream. 91 00:03:14,861 --> 00:03:16,213 Oh, and I guess you're insinuating 92 00:03:16,237 --> 00:03:17,590 that I was responsible for that too. 93 00:03:17,614 --> 00:03:18,823 I was. That one was me. 94 00:03:18,907 --> 00:03:20,267 But I didn't make the fridge stink. 95 00:03:20,325 --> 00:03:21,993 All right. I have to go to practice, 96 00:03:22,076 --> 00:03:24,054 but we will figure out who's responsible for this later, 97 00:03:24,078 --> 00:03:26,164 and that person will be the one to clean it. 98 00:03:26,247 --> 00:03:27,332 - Agree? - Mm-hmm. 99 00:03:27,415 --> 00:03:28,708 - Great. - Aw, man! 100 00:03:28,791 --> 00:03:31,628 I really think the smell got into my hair. 101 00:03:33,546 --> 00:03:36,633 I can't believe you're getting tutored by Nico today! 102 00:03:36,716 --> 00:03:37,926 What are you gonna wear? 103 00:03:38,009 --> 00:03:39,636 - This. - Ha! Right. 104 00:03:39,719 --> 00:03:41,095 No, I'm really gonna wear this. 105 00:03:41,179 --> 00:03:42,347 A denim jacket? 106 00:03:42,430 --> 00:03:43,765 Are you out of your fucking mind? 107 00:03:43,848 --> 00:03:45,200 You're getting tutored by a hot guy. 108 00:03:45,224 --> 00:03:46,744 You're not getting a job at Applebee's. 109 00:03:46,768 --> 00:03:47,888 Bela, I'm already nervous. 110 00:03:47,936 --> 00:03:49,479 Can you not tell me I look bad? 111 00:03:49,562 --> 00:03:50,813 Okay. It'll be fine. 112 00:03:50,897 --> 00:03:52,106 You got big boobs. 113 00:03:52,190 --> 00:03:54,275 Just, you know, push them out a lot. 114 00:03:55,693 --> 00:03:56,819 Like this? 115 00:03:56,903 --> 00:03:58,613 Yeah, girl! Just like that. 116 00:03:58,696 --> 00:04:00,198 Actually, I'm gonna try that too. 117 00:04:02,742 --> 00:04:04,369 Great practice, ladies. 118 00:04:04,452 --> 00:04:06,162 And I don't want to get ahead of things, 119 00:04:06,245 --> 00:04:08,164 but we could have a shot 120 00:04:08,247 --> 00:04:10,625 at finally making the tournament this year, 121 00:04:10,708 --> 00:04:14,170 thanks to our new first-year talent. 122 00:04:14,253 --> 00:04:16,547 All right, now in terms of strategy, 123 00:04:16,631 --> 00:04:19,008 You mids, don't kick the ball forward. 124 00:04:19,092 --> 00:04:21,678 We're going for possession, all right? 125 00:04:23,972 --> 00:04:25,598 Oh, you look so fucking hot today. 126 00:04:25,682 --> 00:04:27,308 You too. 127 00:04:31,604 --> 00:04:33,856 I have to answer this. 128 00:04:33,940 --> 00:04:35,820 It's Michelle, and two calls means an emergency. 129 00:04:35,900 --> 00:04:37,694 - Yeah. - Oh, God. It's a FaceTime. 130 00:04:37,777 --> 00:04:40,697 It's connecting. Hide! Hide! 131 00:04:40,780 --> 00:04:42,365 Hey! 132 00:04:42,448 --> 00:04:45,243 - Hey, babe. I'm outside. - Sorry. You're what? 133 00:04:47,578 --> 00:04:49,122 What? What was that? 134 00:04:49,205 --> 00:04:50,999 I'm, uh... I'm counting the aluminum bats 135 00:04:51,082 --> 00:04:52,917 like I always do. Did you say you're here? 136 00:04:53,001 --> 00:04:55,169 Yeah. Yeah, we have to go get the credenza 137 00:04:55,253 --> 00:04:56,773 that I bought in Cos Cob. You remember? 138 00:04:56,838 --> 00:04:58,381 I didn't realize we bought that. 139 00:04:58,464 --> 00:05:00,425 I thought we were sticking with our current hutch. 140 00:05:00,508 --> 00:05:01,652 No, we're getting a new one. 141 00:05:01,676 --> 00:05:03,344 Hey, is your shirt off? 142 00:05:03,428 --> 00:05:06,014 Oh, yeah. I spilled a bunch of soup on it. 143 00:05:06,097 --> 00:05:07,737 It doesn't matter. I'll see you out there. 144 00:05:07,807 --> 00:05:09,434 Cool. 145 00:05:09,517 --> 00:05:11,144 Look, I don't know what a credenza is, 146 00:05:11,227 --> 00:05:12,788 but it doesn't sound like something you buy 147 00:05:12,812 --> 00:05:14,252 if you're about to end your marriage. 148 00:05:14,313 --> 00:05:15,913 Look, Michelle and I have been together 149 00:05:15,940 --> 00:05:17,275 for six years. I need to find 150 00:05:17,358 --> 00:05:18,961 the right moment and do this in a kind way. 151 00:05:18,985 --> 00:05:21,446 Fine, but just so you know, I don't love this. 152 00:05:21,529 --> 00:05:24,532 The only time I condone cheating is on "Love Island." 153 00:05:24,615 --> 00:05:26,242 I love you. 154 00:05:26,325 --> 00:05:28,077 What? 155 00:05:28,161 --> 00:05:30,246 Oh... 156 00:05:30,329 --> 00:05:32,623 Just go buy your hutch thing. 157 00:05:46,679 --> 00:05:48,723 - Vrai. - "Fray." 158 00:05:48,806 --> 00:05:50,308 No, look at my mouth. 159 00:05:50,391 --> 00:05:51,934 Watch what I'm doing with my lips. 160 00:05:53,686 --> 00:05:54,896 Vrai. 161 00:05:58,858 --> 00:06:00,443 - Hello? - Sorry. 162 00:06:00,526 --> 00:06:02,445 Um, vrai. 163 00:06:02,528 --> 00:06:03,738 - That's it. - Okay. 164 00:06:03,821 --> 00:06:05,281 Yeah, you're improving already. 165 00:06:05,364 --> 00:06:07,825 How did you get so fluent? 166 00:06:07,909 --> 00:06:10,244 When I was little, we had this au pair named Camille 167 00:06:10,328 --> 00:06:11,788 from Marseille. 168 00:06:11,871 --> 00:06:15,333 She practically raised me 'cause my mom was always, uh, 169 00:06:15,416 --> 00:06:17,210 actually, who knows what she was doing. 170 00:06:17,293 --> 00:06:19,045 Oh, I totally get that. 171 00:06:19,128 --> 00:06:20,421 Both my parents worked a lot, 172 00:06:20,505 --> 00:06:22,173 so I spent all my time with my nana. 173 00:06:22,256 --> 00:06:26,135 One time, she had a stroke while we were doing a puzzle. 174 00:06:26,219 --> 00:06:28,805 But your story's a lot cuter, so tell me more about Camille. 175 00:06:30,014 --> 00:06:32,475 Uh, Camille was the fucking best. 176 00:06:32,558 --> 00:06:34,536 She'd make me chicken nuggets, and we'd sit together 177 00:06:34,560 --> 00:06:37,438 and watch her favorite French TV show, "Les Craquantes." 178 00:06:37,522 --> 00:06:39,315 That sounds very fancy. 179 00:06:39,398 --> 00:06:41,278 It was a dubbed version of "The Golden Girls." 180 00:06:41,359 --> 00:06:42,819 Oh. 181 00:06:42,902 --> 00:06:45,279 The first word I learned in French was "ménopause." 182 00:06:45,363 --> 00:06:46,697 Ménopause. 183 00:06:46,781 --> 00:06:48,950 Oui, ménopause. 184 00:06:55,790 --> 00:06:57,792 I just wanna thank you again for doing this. 185 00:06:57,875 --> 00:06:58,875 It's really nice. 186 00:06:58,918 --> 00:07:00,169 Yeah, don't mention it. 187 00:07:00,253 --> 00:07:02,171 - Oh, but before I forget. - Yeah. 188 00:07:02,255 --> 00:07:05,633 Can you sign this? 189 00:07:05,716 --> 00:07:07,903 If I do enough tutoring hours, I get an extra half-credit 190 00:07:07,927 --> 00:07:09,137 towards my minor. 191 00:07:09,220 --> 00:07:11,681 Oh, you get credit for tutoring. 192 00:07:11,764 --> 00:07:13,349 Is that okay? 193 00:07:13,432 --> 00:07:15,101 Totally okay. Of course, of course. 194 00:07:15,184 --> 00:07:17,979 This was simply transactional. I get it. 195 00:07:22,316 --> 00:07:25,611 Mmm, young Stalin can get it! 196 00:07:25,695 --> 00:07:26,821 Right? 197 00:07:26,904 --> 00:07:28,531 Dude could've been on "Riverdale." 198 00:07:37,081 --> 00:07:39,041 ♪ I need a hero ♪ 199 00:07:42,628 --> 00:07:43,546 ♪ It could... ♪ 200 00:07:43,629 --> 00:07:44,964 Hi, I'm Bela. 201 00:07:45,047 --> 00:07:46,757 Like in "Twilight," but Indian. 202 00:07:49,760 --> 00:07:50,760 Cool. 203 00:07:53,306 --> 00:07:55,391 I love that Susan B. Anthony is being honored 204 00:07:55,474 --> 00:07:56,767 in the Essex Portrait Gallery. 205 00:07:56,851 --> 00:07:58,571 I'm just saying, the artist clearly enhanced 206 00:07:58,644 --> 00:08:00,062 the size of her breasts. 207 00:08:00,146 --> 00:08:01,939 Maybe it's symbolic of her female power. 208 00:08:02,023 --> 00:08:04,358 Or maybe she actually had a huge rack. 209 00:08:04,442 --> 00:08:05,442 How would we know? 210 00:08:07,236 --> 00:08:09,030 Hey. I'm Leighton. 211 00:08:09,113 --> 00:08:10,573 I got caught underage drinking. 212 00:08:10,656 --> 00:08:12,742 That's why I have to work here. 213 00:08:12,825 --> 00:08:14,619 I'm Ginger. She, her, hers. 214 00:08:14,702 --> 00:08:16,245 Lindsay. She, her, hers. 215 00:08:16,329 --> 00:08:17,580 Alicia. She, her, hers. 216 00:08:17,663 --> 00:08:19,415 Tova. They, them, theirs. 217 00:08:19,498 --> 00:08:20,875 Hmm. 218 00:08:22,210 --> 00:08:23,586 Oh, right. Sure. 219 00:08:23,669 --> 00:08:25,588 Well, I'm she. Obviously. 220 00:08:25,671 --> 00:08:27,089 Cool. 221 00:08:27,173 --> 00:08:28,591 I oversee all the volunteers. 222 00:08:28,674 --> 00:08:30,676 Oh, great. Should we talk scheduling? 223 00:08:30,760 --> 00:08:32,487 Um, I was thinking that I would work mornings 224 00:08:32,511 --> 00:08:34,138 from 9:30 to 10:15-ish, 225 00:08:34,222 --> 00:08:36,015 and then, you know, round that up to an hour, 226 00:08:36,098 --> 00:08:37,308 for timesheet purposes. 227 00:08:37,391 --> 00:08:38,768 Yeah, that's not how this works. 228 00:08:38,851 --> 00:08:40,144 I'll tell you when we need help, 229 00:08:40,228 --> 00:08:41,604 and that's when you'll be here. 230 00:08:41,687 --> 00:08:43,397 Like tomorrow from 5:00 to 10:00, 231 00:08:43,481 --> 00:08:45,441 you'll be helping with our feminist poetry group. 232 00:08:45,524 --> 00:08:47,711 As tempting as that sounds, I'm kind of busy on Fridays. 233 00:08:47,735 --> 00:08:49,195 Shit, I didn't realize that. 234 00:08:49,278 --> 00:08:51,078 Maybe we should just shut down the whole place 235 00:08:51,155 --> 00:08:52,448 till you're free. 236 00:08:52,531 --> 00:08:53,866 Okay, I am from New York, 237 00:08:53,950 --> 00:08:55,590 so I can tell that you're being sarcastic. 238 00:08:55,618 --> 00:08:58,412 Hey, this is, uh, getting a little tense. 239 00:08:58,496 --> 00:09:00,248 I'm gonna hit the Safe Space Bell. 240 00:09:00,331 --> 00:09:02,333 What? 241 00:09:02,416 --> 00:09:03,876 It's a bell that we hit 242 00:09:03,960 --> 00:09:05,840 when we think it'd be good to have a safe space. 243 00:09:05,878 --> 00:09:08,798 Uh, isn't this already a safe space? 244 00:09:08,881 --> 00:09:10,132 Okay. 245 00:09:10,216 --> 00:09:11,693 I'm just saying that maybe we've gotten 246 00:09:11,717 --> 00:09:13,237 a little bit too sensitive as a society 247 00:09:13,261 --> 00:09:15,012 if even a safe space isn't... 248 00:09:15,096 --> 00:09:17,932 Oh, my God! It's all good, Ginger. 249 00:09:18,015 --> 00:09:21,185 What we do here, whether it seems stupid to you or not, 250 00:09:21,269 --> 00:09:22,937 really does help people. 251 00:09:23,020 --> 00:09:25,940 So we're not looking for your feedback at the moment, okay? 252 00:09:26,023 --> 00:09:29,318 Oh, and don't say your pronouns are obvious. 253 00:09:29,402 --> 00:09:30,820 That makes you suck. 254 00:09:30,903 --> 00:09:32,881 Suggesting that you don't have to use your pronouns 255 00:09:32,905 --> 00:09:34,505 when other people do makes you sound like 256 00:09:34,532 --> 00:09:35,825 a really dumb, cis bitch. 257 00:09:35,908 --> 00:09:37,952 I heard it, Ginger! 258 00:09:38,035 --> 00:09:40,162 Welcome to the Women's Center, Leighton. 259 00:09:40,246 --> 00:09:41,872 See you at poetry night. 260 00:09:44,709 --> 00:09:47,211 Hi. My mom says we can go up to 20,000. 261 00:09:47,295 --> 00:09:49,922 You're doing the community service, Leighton. 262 00:09:50,006 --> 00:09:51,841 Grow from pain. 263 00:09:55,011 --> 00:09:57,305 Girls, I have a delicate matter. 264 00:09:57,388 --> 00:09:59,223 There have been some complaints 265 00:09:59,307 --> 00:10:02,310 about a... stench coming from your room. 266 00:10:02,393 --> 00:10:04,687 But there's no need to be embarrassed. 267 00:10:04,770 --> 00:10:07,148 This happens to one suite every year. 268 00:10:07,231 --> 00:10:08,649 What does? 269 00:10:08,733 --> 00:10:10,609 Oh, my God. We're the smelly suite. 270 00:10:10,693 --> 00:10:12,528 No, that "we" better not include me. 271 00:10:12,611 --> 00:10:14,155 Okay, who complained? 272 00:10:14,238 --> 00:10:16,657 Sorry, Leighton. All complaints are anonymous. 273 00:10:16,741 --> 00:10:17,950 I cannot name names. 274 00:10:18,034 --> 00:10:19,327 I can! It was me. 275 00:10:19,410 --> 00:10:22,204 It smells like a tooth abscess in here. 276 00:10:22,288 --> 00:10:24,206 It's so bad that nobody showed up 277 00:10:24,290 --> 00:10:25,875 to my murder-mystery party last night. 278 00:10:25,958 --> 00:10:27,710 Yeah, Travis. I'm sure that's related. 279 00:10:27,793 --> 00:10:30,188 Well, thank you, Frude, for bringing this to our attention. 280 00:10:30,212 --> 00:10:31,652 We're gonna chat about it as a group, 281 00:10:31,714 --> 00:10:33,275 and we'll get it all fixed. Okeydokey. 282 00:10:33,299 --> 00:10:34,550 - Yes. - That's a good enough 283 00:10:34,633 --> 00:10:36,719 - resolution for you? - Yeah. 284 00:10:36,802 --> 00:10:38,888 We're throwing that fucking fridge out, now. 285 00:10:38,971 --> 00:10:40,806 No, that was my high school graduation gift. 286 00:10:40,890 --> 00:10:42,810 That is the saddest sentence I have ever heard. 287 00:10:42,850 --> 00:10:44,018 Look, I don't care. 288 00:10:44,101 --> 00:10:45,311 I will not have a reputation 289 00:10:45,394 --> 00:10:46,812 as a smelly suite girl. 290 00:10:46,896 --> 00:10:48,623 The fridge has to go. We can just clean it. 291 00:10:48,647 --> 00:10:50,500 And since we don't know who created the smell... 292 00:10:50,524 --> 00:10:51,776 - It was Bela. - Bela. 293 00:10:51,859 --> 00:10:54,653 Offensive! Offensive conjecture. 294 00:10:54,737 --> 00:10:57,073 Why don't we all clean it out together tonight? 295 00:10:57,156 --> 00:10:59,533 It could be like a fun group bonding experience. 296 00:10:59,617 --> 00:11:01,243 I genuinely wish I could. 297 00:11:01,327 --> 00:11:04,038 I have a women's center thing. Yeah, I can't either. 298 00:11:04,121 --> 00:11:05,921 I'm gonna get piped by a guy with abs tonight. 299 00:11:05,998 --> 00:11:07,291 - "Piped"? - Yeah, piped. 300 00:11:07,375 --> 00:11:09,293 Railed. Torn up. Slit-slammed. 301 00:11:09,377 --> 00:11:11,420 "Slit-slammed"? Bela, Jesus Christ! 302 00:11:11,504 --> 00:11:14,548 What? It's how people talk. 303 00:11:14,632 --> 00:11:15,758 - What? Nope. - It's me. 304 00:11:15,841 --> 00:11:17,760 - You wish. - All right. 305 00:11:19,637 --> 00:11:22,932 Yes! Ha, I beat you again. 306 00:11:23,015 --> 00:11:24,433 I let you win. 307 00:11:24,517 --> 00:11:26,936 - By being out of shape. - Yeah. 308 00:11:27,019 --> 00:11:29,772 So how was, um, picking up the credenza? 309 00:11:29,855 --> 00:11:33,609 Oh, man, Whit, I cannot wait to show you how ugly it is. 310 00:11:33,692 --> 00:11:35,111 - I took a picture. - Yeah. 311 00:11:35,194 --> 00:11:36,946 - It is so bad. - Wait. 312 00:11:37,029 --> 00:11:38,406 Do you have me saved in your phone 313 00:11:38,489 --> 00:11:40,116 as "Steven Kim Accountant"? 314 00:11:40,199 --> 00:11:42,493 Yeah, this way, if Michelle sees a text pop up, 315 00:11:42,576 --> 00:11:44,078 she won't suspect anything. 316 00:11:44,161 --> 00:11:47,039 And who's "Honey Bunny"? 317 00:11:47,123 --> 00:11:48,958 That's Michelle. 318 00:11:49,041 --> 00:11:51,001 Dude, are you fucking kidding me? 319 00:11:51,085 --> 00:11:54,130 She's "Honey Bunny," and I'm an imaginary Asian CPA? 320 00:11:54,213 --> 00:11:55,423 That's perfect. 321 00:11:55,506 --> 00:11:57,341 Look, I don't know how much longer 322 00:11:57,425 --> 00:11:59,385 I can keep sneaking around like this. 323 00:11:59,468 --> 00:12:01,387 Does none of this bother you? 324 00:12:01,470 --> 00:12:02,888 Of course, it does. 325 00:12:02,972 --> 00:12:04,640 I have this unbelievably cool 326 00:12:04,723 --> 00:12:06,142 and beautiful person in my life, 327 00:12:06,225 --> 00:12:07,852 and I can't tell anyone about it? 328 00:12:07,935 --> 00:12:10,396 It's terrible. It sucks. 329 00:12:10,479 --> 00:12:12,314 I just want us to go on a date. 330 00:12:12,398 --> 00:12:14,150 Like an actual date, 331 00:12:14,233 --> 00:12:15,776 not like a "let's make out in my car" 332 00:12:15,860 --> 00:12:17,445 "behind this Best Buy" date. 333 00:12:17,528 --> 00:12:18,863 Some of my fondest memories 334 00:12:18,946 --> 00:12:20,424 are in that Best Buy parking lot with you. 335 00:12:20,448 --> 00:12:22,208 There's some beautiful stuff happening there. 336 00:12:22,241 --> 00:12:24,660 I'm not in the mood to joke around about this right now. 337 00:12:27,121 --> 00:12:29,415 All right. 338 00:12:29,498 --> 00:12:31,167 Race you back to campus? 339 00:12:31,250 --> 00:12:34,253 No, uh, I'm gonna go take a solo run. 340 00:12:41,760 --> 00:12:43,405 So is there something going on between you 341 00:12:43,429 --> 00:12:45,764 - and the hot French tutor? - No. 342 00:12:45,848 --> 00:12:48,058 Why? Did he ask about me or something 343 00:12:48,142 --> 00:12:49,727 when he ordered his coffee yesterday? 344 00:12:49,810 --> 00:12:51,687 Yeah. He... 345 00:12:51,770 --> 00:12:54,190 He asked me if you were seeing anyone. 346 00:12:54,273 --> 00:12:55,483 Stop. 347 00:12:55,566 --> 00:12:56,566 Nah, he didn't. 348 00:12:56,609 --> 00:12:58,110 He couldn't care less. 349 00:12:58,194 --> 00:13:00,404 But maybe he will, 'cause he's walking in right now. 350 00:13:00,488 --> 00:13:01,864 Oh, ha ha! That's so funny. 351 00:13:01,947 --> 00:13:03,782 Yeah, I'm sure he's walking in right now. 352 00:13:03,866 --> 00:13:06,035 - Hey! - How's it going? 353 00:13:06,118 --> 00:13:07,912 Uh, I'm just working. Nothing much. 354 00:13:07,995 --> 00:13:10,456 Definitely not talking about anything specific. 355 00:13:11,999 --> 00:13:15,294 You have a face to write songs about. 356 00:13:15,377 --> 00:13:17,546 Thank you. 357 00:13:17,630 --> 00:13:20,257 So, what brings you in? Did you want a drink? 358 00:13:20,341 --> 00:13:22,801 Or a café au lait? 359 00:13:22,885 --> 00:13:24,929 Hey, good pronunciation. 360 00:13:25,012 --> 00:13:26,514 But no, I just stopped in to see you. 361 00:13:26,597 --> 00:13:28,366 I was thinking, for our next tutoring session, 362 00:13:28,390 --> 00:13:29,950 we could watch "Golden Girls" in French, 363 00:13:29,975 --> 00:13:31,435 the way I learned with my au pair. 364 00:13:31,519 --> 00:13:32,770 Maybe tonight? 365 00:13:32,853 --> 00:13:34,438 Yeah. Yes. Yeah. 366 00:13:34,522 --> 00:13:37,316 I think that sounds both educational and entertaining. 367 00:13:37,399 --> 00:13:39,318 You're such a good tutor. 368 00:13:39,401 --> 00:13:42,112 - Great. I'll see you tonight. - Okay. 369 00:13:43,989 --> 00:13:45,908 - You're staring at his butt. - Lila! God! 370 00:13:45,991 --> 00:13:47,511 The idea of sitting through a musical 371 00:13:47,576 --> 00:13:49,411 makes me want to light myself on fire. 372 00:13:49,495 --> 00:13:52,081 Which I did once to get out of an Indian thing with my family. 373 00:13:54,124 --> 00:13:55,626 Hey, do you want anything from inside? 374 00:13:55,709 --> 00:13:57,294 - Nah, I'm good. - You sure? 375 00:13:57,378 --> 00:13:59,797 Actually, could you get me a mug of dry Cap'n Crunch? 376 00:14:03,717 --> 00:14:05,344 Dude, are you fucking seeing this? 377 00:14:05,427 --> 00:14:06,929 I'm slaying this date so hard! 378 00:14:07,012 --> 00:14:09,139 Girl, he's laughing at everything you're saying. 379 00:14:09,223 --> 00:14:10,933 And you're not even being funny. 380 00:14:11,016 --> 00:14:12,896 I'm finally gonna hook up with a guy with abs. 381 00:14:12,935 --> 00:14:16,105 Wait, you never hooked up with a guy with abs before? 382 00:14:16,188 --> 00:14:17,273 Have you? 383 00:14:17,356 --> 00:14:19,984 Honey, I pull. 384 00:14:20,067 --> 00:14:21,318 Hey. 385 00:14:23,862 --> 00:14:25,698 Dude. 386 00:14:25,781 --> 00:14:28,200 Here you go. 387 00:14:28,284 --> 00:14:30,119 Two chicken breasts. 388 00:14:30,202 --> 00:14:33,163 Must be cheat day. 389 00:14:35,749 --> 00:14:37,626 "Happy Father's Day. 390 00:14:37,710 --> 00:14:39,086 "Dad, 391 00:14:39,169 --> 00:14:43,340 "thanks for always protecting me from spiders, 392 00:14:43,424 --> 00:14:45,217 "from nightmares, 393 00:14:45,301 --> 00:14:50,055 from feeling respected as a woman." 394 00:14:52,641 --> 00:14:54,768 "My nipples are my own. 395 00:14:54,852 --> 00:14:57,354 But will they ever truly be free?" 396 00:14:57,438 --> 00:15:01,191 "Oh, beautiful, disgracious skies. 397 00:15:01,275 --> 00:15:04,820 For amber waves of pain!" Yeah. 398 00:15:04,903 --> 00:15:07,615 Leighton, stop filming people without their consent. 399 00:15:07,698 --> 00:15:10,034 Yes, Warden. 400 00:15:10,117 --> 00:15:11,577 Are you seriously getting drunk 401 00:15:11,660 --> 00:15:12,995 at an event that you're working 402 00:15:13,078 --> 00:15:14,663 because you were caught getting drunk? 403 00:15:14,747 --> 00:15:16,498 Yep. 404 00:15:16,582 --> 00:15:17,958 Ridiculous. 405 00:15:18,042 --> 00:15:20,002 I figure, if it's okay with you, 406 00:15:20,085 --> 00:15:22,171 I'll sing a few songs tonight. 407 00:15:22,254 --> 00:15:23,964 This first one is about a woman 408 00:15:24,048 --> 00:15:27,301 who deserves more love than she gets. 409 00:15:27,384 --> 00:15:28,510 Mother Nature. 410 00:15:28,594 --> 00:15:32,931 ♪ The meadows so cloverly ♪ 411 00:15:33,015 --> 00:15:36,727 ♪ Awakening my ovaries ♪ 412 00:15:36,810 --> 00:15:39,813 ♪ Awakening my ovaries ♪ 413 00:15:39,897 --> 00:15:41,177 Leighton, what the actual fuck? 414 00:15:41,231 --> 00:15:43,525 ♪ And beating like a drum ♪ 415 00:15:44,985 --> 00:15:47,237 That's it. 416 00:15:47,321 --> 00:15:50,032 I'm not signing off on any of your hours tonight. 417 00:15:50,115 --> 00:15:52,368 What? Wait, you can't do that. 418 00:15:52,451 --> 00:15:55,496 I deserve double hours for sitting through this shit. 419 00:15:55,579 --> 00:15:58,666 Why? All you did was drink wine. 420 00:15:58,749 --> 00:16:00,334 And eat very noisy snacks! 421 00:16:00,417 --> 00:16:03,253 - But I was here. - I don't care. 422 00:16:03,337 --> 00:16:06,382 You know, you just wasted three hours of your own life. 423 00:16:06,465 --> 00:16:09,510 Zero down. 100 to go. 424 00:16:11,595 --> 00:16:14,765 ♪ You contradict your appeal ♪ 425 00:16:14,848 --> 00:16:18,352 ♪ And my affection for you wanes, baby ♪ 426 00:16:20,396 --> 00:16:21,814 May I? 427 00:16:21,897 --> 00:16:24,692 Yeah, sure. 428 00:16:24,775 --> 00:16:26,068 Wow! 429 00:16:26,151 --> 00:16:28,112 They are just incredible. 430 00:16:30,698 --> 00:16:33,200 - Do you want to have sex, or... - Uh, in a... in a second. 431 00:16:33,283 --> 00:16:34,594 I just want to look at you for a bit. 432 00:16:34,618 --> 00:16:37,454 Really burn the image in. Right. 433 00:16:37,538 --> 00:16:39,623 - Okay, I'm ready. - Oh, wow. 434 00:16:44,420 --> 00:16:45,587 You're so fucking hot. 435 00:16:45,671 --> 00:16:48,006 You're so fucking funny. 436 00:16:50,050 --> 00:16:51,176 You're so fucking hot. 437 00:16:51,260 --> 00:16:52,845 You're so fucking funny. 438 00:16:54,221 --> 00:16:55,597 You're so fucking hot. 439 00:16:55,681 --> 00:16:57,725 Yeah, you're so fucking funny. 440 00:16:57,808 --> 00:16:59,393 He's a chucklefucker. 441 00:16:59,476 --> 00:17:00,476 - A what? - Huh? 442 00:17:00,519 --> 00:17:02,271 A chucklefucker. 443 00:17:02,354 --> 00:17:03,897 He only likes me 'cause I'm funny. 444 00:17:03,981 --> 00:17:06,608 - I don't think that's a word. - Or, like, a thing. 445 00:17:06,692 --> 00:17:08,002 He must find you attractive too. 446 00:17:08,026 --> 00:17:09,236 No one sleeps with someone 447 00:17:09,319 --> 00:17:10,799 just because they think they're funny. 448 00:17:10,863 --> 00:17:12,114 Oh, really, Whitney? 449 00:17:12,197 --> 00:17:13,925 Then explain why I masturbate to Kyle Mooney. 450 00:17:13,949 --> 00:17:15,789 Bela, stop telling me what you masturbate to. 451 00:17:15,826 --> 00:17:18,096 Wait, I thought you wanted people to think you were funny. 452 00:17:18,120 --> 00:17:19,830 No, not when I also want him to think 453 00:17:19,913 --> 00:17:21,999 I'm a RiRi-level hot bitch. 454 00:17:22,082 --> 00:17:24,668 I told him he reminded me of David Beckham, 455 00:17:24,752 --> 00:17:27,337 and he told me I reminded him of Larry David. 456 00:17:27,421 --> 00:17:30,174 I'm confused. Larry David's a lot funnier than you. 457 00:17:30,257 --> 00:17:32,676 Speaking of David Beckham, we won our game. 458 00:17:32,760 --> 00:17:34,845 I scored two goals and had an assist, no big deal. 459 00:17:34,928 --> 00:17:36,305 Whitney was so good! 460 00:17:36,388 --> 00:17:38,223 And I tried to start a wave in the stands, 461 00:17:38,307 --> 00:17:39,808 but there weren't enough people. 462 00:17:39,892 --> 00:17:42,144 - Yeah. - So what am I supposed to do? 463 00:17:42,227 --> 00:17:44,438 Damn, we got back to your thing real quick. 464 00:17:44,521 --> 00:17:46,541 Honestly, Bela, I don't think this is such a bad thing. 465 00:17:46,565 --> 00:17:49,443 You like him for his abs, he likes you because you're funny. 466 00:17:49,526 --> 00:17:51,320 You both have your really specific reasons. 467 00:17:51,403 --> 00:17:53,673 Yeah, but I'm a romantic, so I want us to like each other 468 00:17:53,697 --> 00:17:55,937 for the same, specific reason: that we're both insatiably 469 00:17:55,991 --> 00:17:57,534 into each other's hot faces and bods. 470 00:17:57,618 --> 00:17:59,286 I feel like there's a clear lesson 471 00:17:59,369 --> 00:18:01,556 you should be learning here, and you're not grasping it. 472 00:18:01,580 --> 00:18:03,916 Yeah, you're right. The lesson is clear. 473 00:18:03,999 --> 00:18:05,226 I've got to break it off with him. 474 00:18:05,250 --> 00:18:06,561 I've got to find an even hotter guy 475 00:18:06,585 --> 00:18:08,170 and not be myself around him. 476 00:18:08,253 --> 00:18:09,797 Nope. That was not the lesson. 477 00:18:09,880 --> 00:18:10,940 Thanks for the talk, guys. 478 00:18:15,552 --> 00:18:18,555 I really like Bela, but if I had to share a room with her, 479 00:18:18,639 --> 00:18:19,723 I'd drown myself. 480 00:18:21,099 --> 00:18:22,494 Where are you taking the cheesecake? 481 00:18:22,518 --> 00:18:23,852 Oh, it's a long story. 482 00:18:23,936 --> 00:18:26,814 It's an inside joke between Nico and me. 483 00:18:26,897 --> 00:18:28,217 Does Leighton know how much time 484 00:18:28,273 --> 00:18:30,192 you've been spending with her brother? 485 00:18:30,275 --> 00:18:32,361 No, but there's really nothing to tell. 486 00:18:32,444 --> 00:18:34,029 He's just tutoring me. 487 00:18:34,112 --> 00:18:35,989 Although maybe don't say anything to Leighton. 488 00:18:36,073 --> 00:18:37,449 - Sure. - Okay. 489 00:18:37,533 --> 00:18:39,260 - I'll see you later. - Have fun with the team. 490 00:18:39,284 --> 00:18:40,744 Thanks. 491 00:18:46,291 --> 00:18:49,378 - Hey. - Where are you right now? 492 00:18:49,461 --> 00:18:52,214 On my way to meet up with the team to celebrate our win. 493 00:18:52,297 --> 00:18:54,716 Okay, first off, you played like a star, 494 00:18:54,800 --> 00:18:56,260 and getting wasted with your friends 495 00:18:56,343 --> 00:18:57,845 is totally appropriate. 496 00:18:57,928 --> 00:19:01,056 And also, I think you should blow the team off. 497 00:19:01,139 --> 00:19:02,766 And why should I do that? 498 00:19:02,850 --> 00:19:05,036 I've been thinking about what you said the other night, 499 00:19:05,060 --> 00:19:06,496 about how we haven't had a real date. 500 00:19:06,520 --> 00:19:07,855 And I think you're right, 501 00:19:07,938 --> 00:19:10,148 so let's do it. 502 00:19:10,232 --> 00:19:11,358 - Right now? - Yeah. 503 00:19:11,441 --> 00:19:12,627 I know it's kind of last minute, 504 00:19:12,651 --> 00:19:14,069 but I have a surprise for you. 505 00:19:14,153 --> 00:19:16,172 A bigger surprise than finding out you have a wife? 506 00:19:16,196 --> 00:19:17,656 Seriously? You're gonna weaponize 507 00:19:17,739 --> 00:19:20,033 the joyful word "surprise" like that? 508 00:19:20,117 --> 00:19:21,827 I'll pick you up outside your dorm in ten. 509 00:19:21,910 --> 00:19:24,371 Just bundle up and bring bug spray. 510 00:19:24,454 --> 00:19:26,164 - Bug spray? - It's gonna be fun! 511 00:19:26,248 --> 00:19:28,959 Just forget I said "bug spray." 512 00:19:29,042 --> 00:19:30,419 Long underwear might be smart. 513 00:19:30,502 --> 00:19:32,170 Bro, it's getting worse. 514 00:19:32,254 --> 00:19:34,094 It's gonna be great. Just let me do my thing. 515 00:19:34,131 --> 00:19:35,465 I'll see you soon. 516 00:19:38,844 --> 00:19:40,554 Bug spray. 517 00:19:50,480 --> 00:19:53,442 ♪ When you feel the time is right ♪ 518 00:19:53,525 --> 00:19:55,694 ♪ You better let go and live it up ♪ 519 00:19:55,777 --> 00:19:58,739 ♪ When you feel the time is right ♪ 520 00:20:00,574 --> 00:20:02,451 Oh, hi. Is Nico home? 521 00:20:02,534 --> 00:20:04,953 Nah, I think he's watching the basketball game 522 00:20:05,037 --> 00:20:06,204 at Braden's. 523 00:20:06,288 --> 00:20:08,665 - Who? - You don't know Braden? 524 00:20:08,749 --> 00:20:11,835 That's weird. You kind of look like him. 525 00:20:11,919 --> 00:20:13,962 Uh, okay. Thanks. 526 00:20:14,046 --> 00:20:16,173 Hey, you don't also have a Postmates order 527 00:20:16,256 --> 00:20:18,216 from Quiznos, do you? 528 00:20:18,300 --> 00:20:19,635 I do not. 529 00:20:21,595 --> 00:20:23,430 She wasn't Quiznos. 530 00:20:30,020 --> 00:20:31,396 Hey. What's up? 531 00:20:31,480 --> 00:20:33,649 Hey. I'm at Theta Delt. 532 00:20:33,732 --> 00:20:35,692 Oh, cool. 533 00:20:35,776 --> 00:20:39,821 Uh, yeah. Except you're not here. 534 00:20:39,905 --> 00:20:41,657 Aw, shit. 535 00:20:41,740 --> 00:20:44,326 I'm so sorry. I totally forgot. 536 00:20:44,409 --> 00:20:45,744 The "Golden Girls" thing. 537 00:20:45,827 --> 00:20:46,912 Ugh. 538 00:20:46,995 --> 00:20:49,831 Uh, can we do it some other time? 539 00:20:49,915 --> 00:20:51,250 Um, yeah. For sure. 540 00:20:51,333 --> 00:20:54,002 I have other things to do tonight anyway. 541 00:20:54,086 --> 00:20:56,213 All right. Sorry. 542 00:20:56,296 --> 00:20:57,673 Uh, bye. 543 00:21:25,742 --> 00:21:26,868 All right. 544 00:21:28,704 --> 00:21:29,931 You better not be murdering me. 545 00:21:29,955 --> 00:21:31,289 I will be so pissed. 546 00:21:31,373 --> 00:21:32,582 Oh, come on. 547 00:21:32,666 --> 00:21:34,751 - Thank you. - Okay. Watch your step. 548 00:21:36,294 --> 00:21:37,337 All right. 549 00:21:45,220 --> 00:21:47,222 Well? 550 00:21:47,305 --> 00:21:49,182 What am I looking at? 551 00:21:49,266 --> 00:21:51,977 It's a romantic outdoor movie night! 552 00:21:52,060 --> 00:21:54,479 Just you and me in the middle of nowhere. 553 00:21:54,563 --> 00:21:57,441 "Love & Basketball" queued up on the projector. 554 00:21:57,524 --> 00:22:00,861 - That is my favorite movie. - I know. I did my research. 555 00:22:00,944 --> 00:22:02,904 All right. Let me show you to your seat. 556 00:22:02,988 --> 00:22:05,073 - Ooh. - All right. 557 00:22:05,157 --> 00:22:06,658 - Just... - Oh, okay. 558 00:22:06,742 --> 00:22:09,077 Emergency exits are this way in the woods, 559 00:22:09,161 --> 00:22:10,537 and the other way in the woods. 560 00:22:10,620 --> 00:22:13,040 And the lavatories are anywhere you want. 561 00:22:13,123 --> 00:22:14,332 This is very cute. 562 00:22:14,416 --> 00:22:15,834 I know. 563 00:22:18,253 --> 00:22:19,463 - You ready? - Okay. 564 00:22:21,214 --> 00:22:25,427 Okay, now, cell phones off for the duration of the movie. 565 00:22:25,510 --> 00:22:27,429 - Mm-hmm. - Tonight is just about you, 566 00:22:27,512 --> 00:22:30,390 and me, and the present threat of Lyme disease. 567 00:22:37,898 --> 00:22:39,691 Look, I know you're in charge or whatever, 568 00:22:39,775 --> 00:22:41,651 but I really think it would benefit you 569 00:22:41,735 --> 00:22:43,653 to take things a little less seriously. 570 00:22:43,737 --> 00:22:46,281 - Oh, it would, huh? - Yeah, okay. 571 00:22:46,365 --> 00:22:48,992 Like, if you didn't notice the song that girl sang was beyond 572 00:22:49,076 --> 00:22:51,369 terrible, then I am genuinely kind of worried about you. 573 00:22:51,453 --> 00:22:53,622 Of course, I knew it was terrible. 574 00:22:53,705 --> 00:22:57,334 If she was good, she wouldn't be playing the Women's Center! 575 00:22:57,417 --> 00:22:59,294 Uh, yes. I agree! 576 00:22:59,377 --> 00:23:01,421 Look, can some of these people be intolerable? 577 00:23:01,505 --> 00:23:03,006 Holy shit, yes. 578 00:23:03,090 --> 00:23:05,384 But instead of being rude, I act like a normal person. 579 00:23:05,467 --> 00:23:08,929 I smile to their face, and then I mock them privately. 580 00:23:09,012 --> 00:23:11,223 Could you maybe try that? 581 00:23:11,306 --> 00:23:12,641 All right. 582 00:23:12,724 --> 00:23:15,185 All right, I will try to be less of a, um... 583 00:23:15,268 --> 00:23:16,603 Oh, God. What did you call it? 584 00:23:16,686 --> 00:23:18,164 A dumb, cis bitch. A dumb, cis bitch. 585 00:23:18,188 --> 00:23:20,440 - Right. That's the one. - Might be hard, though. 586 00:23:20,524 --> 00:23:24,319 Wait till October when Ginger starts talking about her coven. 587 00:23:24,402 --> 00:23:26,029 What the fuck is a coven? 588 00:23:35,080 --> 00:23:36,540 Hey, what are you doing? 589 00:23:36,623 --> 00:23:38,083 Um, nothing. 590 00:23:38,166 --> 00:23:40,269 I thought we were gonna clean that together tomorrow. 591 00:23:40,293 --> 00:23:43,046 It's fine. I needed the distraction. 592 00:23:43,130 --> 00:23:44,798 Anything you want to talk about? 593 00:23:46,133 --> 00:23:47,843 I just got my hopes up about a guy 594 00:23:47,926 --> 00:23:50,512 and wasted 25 bucks on a cake. 595 00:23:51,513 --> 00:23:54,391 What about you? Did you break up with your abs boy? 596 00:23:54,474 --> 00:23:57,227 Yeah, I told him it wasn't working. 597 00:23:57,310 --> 00:23:59,622 But then he was doing pull-ups, so we had sex one more time. 598 00:23:59,646 --> 00:24:01,439 I don't know. I might just keep doing it. 599 00:24:01,523 --> 00:24:03,567 - It's good. - Okay. 600 00:24:03,650 --> 00:24:06,486 So tell me: what heinous food was causing the smell? 601 00:24:06,570 --> 00:24:09,281 All of it. It was unplugged. 602 00:24:09,364 --> 00:24:11,032 Oh, shit. 603 00:24:11,116 --> 00:24:13,535 I totally unplugged it for Travis' airbrush machine. 604 00:24:13,618 --> 00:24:17,205 I hate that this was my fault and it wasn't racism. 605 00:24:19,082 --> 00:24:21,501 You wanna watch TV and eat an entire cheesecake with me? 606 00:24:21,585 --> 00:24:23,670 Let's do it. That looks good. 607 00:24:23,753 --> 00:24:25,755 Right? 608 00:24:27,299 --> 00:24:32,220 This is the single best date I have ever been on. 609 00:24:32,304 --> 00:24:33,304 Me too. 610 00:24:36,892 --> 00:24:39,769 Just check your phone. We both heard it. 611 00:24:46,359 --> 00:24:48,486 Wanna read it? 612 00:24:57,787 --> 00:24:59,664 You're serious? 613 00:24:59,748 --> 00:25:01,500 - This is real. - Mm-hmm. 614 00:25:12,510 --> 00:25:14,888 Okay. 615 00:25:14,971 --> 00:25:16,473 I'll see you tomorrow. 616 00:25:16,556 --> 00:25:18,141 See you tomorrow. 617 00:25:24,898 --> 00:25:26,816 ♪ A happy mistake for strangers ♪ 618 00:25:33,198 --> 00:25:36,534 - Hey. - Hey. 619 00:25:36,618 --> 00:25:40,455 Uh, I got your text. 620 00:25:40,538 --> 00:25:44,125 What is this important thing you want to talk about? 621 00:25:44,209 --> 00:25:45,418 Oh, I'm so dumb. 622 00:25:45,502 --> 00:25:47,337 I meant to send that to Coach Woods. 623 00:25:47,420 --> 00:25:49,339 It was just some soccer stuff. 624 00:25:52,133 --> 00:25:53,927 - Okay. - Ready for bed? 625 00:25:55,887 --> 00:25:58,098 ♪ I don't want to be alone ♪ 626 00:26:00,767 --> 00:26:03,019 ♪ Don't want to be down ♪ 627 00:26:05,730 --> 00:26:07,524 ♪ I don't want to come down ♪ 628 00:26:10,443 --> 00:26:12,821 ♪ I don't want to be alone ♪ 629 00:26:15,490 --> 00:26:18,535 ♪ Don't want to be found ♪ 630 00:26:18,618 --> 00:26:22,163 ♪ Until the dawn ♪ 631 00:26:25,250 --> 00:26:28,586 ♪ I don't want to be down ♪ 632 00:26:28,670 --> 00:26:32,590 ♪ Oh, feel the rush ♪ 633 00:26:34,968 --> 00:26:38,013 ♪ I don't want to be lost ♪ 634 00:26:38,096 --> 00:26:41,808 ♪ That's stay up ♪ 635 00:26:44,811 --> 00:26:48,231 ♪ And I don't want to come down ♪ 636 00:26:48,315 --> 00:26:52,902 ♪ Feel the rush ♪ 637 00:26:54,612 --> 00:26:58,033 ♪ And I don't want to come down ♪ 638 00:26:58,116 --> 00:27:01,703 ♪ Feel the rush ♪ 639 00:27:04,456 --> 00:27:07,876 ♪ Never want to give up ♪ 640 00:27:07,959 --> 00:27:11,838 ♪ Kiss me slow ♪ 641 00:27:14,299 --> 00:27:17,719 ♪ Never want to come down ♪ 642 00:27:17,802 --> 00:27:19,971 ♪ Feel ♪ 643 00:27:25,810 --> 00:27:26,936 Go to bed. 46415

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.