All language subtitles for The.Responder.S01E02.720p.10bit.WEBRip.2CH.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,736 This programme contains some violent scenes and strong language 2 00:00:04,760 --> 00:00:07,456 I came to get fixed. We both know I'm not. The door upstairs? 3 00:00:07,480 --> 00:00:09,296 Sorry. Talk to me. Please. 4 00:00:09,320 --> 00:00:11,896 He shouldn't be in the job, Phil. Look at the state of him! 5 00:00:11,920 --> 00:00:13,336 SCREAMING 6 00:00:13,360 --> 00:00:16,215 You're supposed to be a police officer. 7 00:00:16,239 --> 00:00:19,840 I can't remember the last time I did something good. 8 00:00:22,560 --> 00:00:23,896 Casey! 9 00:00:23,920 --> 00:00:26,016 You're workin' for Carl Sweeney, aren't ya? 10 00:00:26,040 --> 00:00:28,336 Why's he so angry with you? Cos I robbed his cocaine. 11 00:00:28,360 --> 00:00:30,176 Just give it him back. I can't. 12 00:00:30,200 --> 00:00:32,176 Why not? Cos it got robbed off me. 13 00:00:32,200 --> 00:00:34,256 CRIES: Chris, I'm dead! 14 00:00:34,280 --> 00:00:36,160 You are dead, lad! 15 00:00:38,600 --> 00:00:41,296 I did a good thing for someone who normally doesn't matter. 16 00:00:41,320 --> 00:00:42,656 Everyone matters. 17 00:00:42,680 --> 00:00:44,296 They don't, Mam, not really. 18 00:00:44,320 --> 00:00:45,976 Nah, I'm still here, aren't I? 19 00:00:46,000 --> 00:00:47,560 Do you want to buy some drugs? 20 00:00:49,240 --> 00:00:51,016 I know you're as fed up as I am. 21 00:00:51,040 --> 00:00:52,856 I love my husband, Ray. 22 00:00:52,880 --> 00:00:54,136 HE SNIFFS 23 00:00:54,160 --> 00:00:57,416 I can't keep going home to them like this. 24 00:00:57,440 --> 00:00:59,160 The job has ruined me. 25 00:01:15,039 --> 00:01:16,640 SIREN BLARES 26 00:01:21,280 --> 00:01:23,536 MAN, ON RADIO: Delta patrol, anyone in the town centre, 27 00:01:23,560 --> 00:01:25,136 keep an eye out for a male reported... 28 00:01:25,160 --> 00:01:26,360 Go on, then. 29 00:01:39,479 --> 00:01:41,200 OK. 30 00:01:43,520 --> 00:01:44,896 Anyone out there that can take 31 00:01:44,920 --> 00:01:48,056 a look at a report of a sudden death, please? 32 00:01:48,080 --> 00:01:49,360 Anyone at all? 33 00:01:50,640 --> 00:01:54,120 LAUGHTER ON VIDEO 34 00:02:04,480 --> 00:02:07,736 LAUGHING: Oh... Oh, no... 35 00:02:07,760 --> 00:02:09,680 Oh, what? 36 00:02:13,320 --> 00:02:15,136 I'll fuckin' kill ya! Get off! 37 00:02:15,160 --> 00:02:17,016 HE CHUCKLES 38 00:02:17,040 --> 00:02:18,840 DISTANT SHOUTING 39 00:02:20,280 --> 00:02:21,760 Shit! 40 00:02:24,360 --> 00:02:25,656 Get off! 41 00:02:25,680 --> 00:02:27,376 WOMAN: Somebody help her! 42 00:02:27,400 --> 00:02:30,200 Somebody get some help! 43 00:02:31,240 --> 00:02:33,360 GROANING 44 00:02:43,040 --> 00:02:45,440 PHONE VIBRATES 45 00:02:50,240 --> 00:02:52,016 All right? 46 00:02:52,040 --> 00:02:54,040 Three sugars, please, love. 47 00:02:55,440 --> 00:02:57,336 What are you doing in my house? 48 00:02:57,360 --> 00:02:59,416 Sorry, lad. I was on my way home from the gym. 49 00:02:59,440 --> 00:03:00,696 I thought you might be here. 50 00:03:00,720 --> 00:03:02,216 Get out of there, Carl. 51 00:03:02,240 --> 00:03:04,416 Yeah, yeah, she's made up to see me. 52 00:03:04,440 --> 00:03:07,056 Listen, do you know that blue jacket I lent you...? 53 00:03:07,080 --> 00:03:09,496 How dare you come to my house? 54 00:03:09,520 --> 00:03:10,856 How fucking dare you? 55 00:03:10,880 --> 00:03:12,976 He thinks it's in the wardrobe upstairs. 56 00:03:13,000 --> 00:03:15,336 ON RADIO: Delta Patrol, Charlon Street! We need help! 57 00:03:15,360 --> 00:03:17,816 Or the spare room. I didn't even know he had it. 58 00:03:17,840 --> 00:03:20,096 Last time I lend him anything, anyway. 59 00:03:20,120 --> 00:03:22,936 RADIO: Delta 5-4-6 needs backup on Charlon Street. 60 00:03:22,960 --> 00:03:24,536 Any other units available? 61 00:03:24,560 --> 00:03:26,055 Listen, lad, 62 00:03:26,079 --> 00:03:29,776 I can just walk into your house and turn your life to shit. 63 00:03:29,800 --> 00:03:31,696 Get out now. 64 00:03:31,720 --> 00:03:33,656 How long have you known me, eh? SIREN BLARES 65 00:03:33,680 --> 00:03:35,856 I mean, haven't I been a good mate to you? 66 00:03:35,880 --> 00:03:37,816 Fuck. I will kill you. 67 00:03:37,840 --> 00:03:39,416 Don't you threaten me, lad, 68 00:03:39,440 --> 00:03:42,256 cos I'm here and you're there, so shut up and listen for a bit. 69 00:03:42,280 --> 00:03:43,416 Carl, mate... 70 00:03:43,440 --> 00:03:45,416 Don't you "Carl, mate" me, none of that shite. 71 00:03:45,440 --> 00:03:47,496 That's over now. That's history. 72 00:03:47,520 --> 00:03:49,360 I could destroy your bird. 73 00:03:50,720 --> 00:03:53,016 She could walk into this room any second now 74 00:03:53,040 --> 00:03:54,896 and I could ruin her 75 00:03:54,920 --> 00:03:57,536 and there's not a thing you can do about it. 76 00:03:57,560 --> 00:04:00,696 I can plant gear in your house, I can torch your gaff. 77 00:04:00,720 --> 00:04:03,256 I can even go upstairs and beat the shit out of yer kid. 78 00:04:03,280 --> 00:04:05,816 PHIL, ON RADIO: Delta patrol, Charlon Street! We need help! 79 00:04:05,840 --> 00:04:07,936 And there's not a single thing you can do about it. 80 00:04:07,960 --> 00:04:10,576 This is what happens when you let me down. 81 00:04:10,600 --> 00:04:14,480 I need that gear, mate, so find Casey. 82 00:04:15,920 --> 00:04:17,737 - Right, she's gone. - CARL CHUCKLES 83 00:04:17,763 --> 00:04:20,920 She hasn't. I put her on the fucking train. 84 00:04:22,480 --> 00:04:26,376 Well, if you did, then she fucking got off again, didn't she? 85 00:04:26,400 --> 00:04:27,736 You what? 86 00:04:27,760 --> 00:04:31,216 Lad, she was sitting on Gary the Pimp's couch at nine o'clock 87 00:04:31,240 --> 00:04:33,016 this morning trying to flog my gear. 88 00:04:33,040 --> 00:04:36,296 Christ, she hasn't got your gear! Somebody robbed it off her. 89 00:04:36,320 --> 00:04:39,056 Chris, how can you be this thick, lad?! 90 00:04:39,080 --> 00:04:41,976 She's out there right now trying to get rid of my powder, 91 00:04:42,000 --> 00:04:43,216 the lazy little rat. 92 00:04:43,240 --> 00:04:47,936 And as long as that's going on, everything you've got is in danger. 93 00:04:47,960 --> 00:04:52,016 So find her, cos, lad, I am not going anywhere. 94 00:04:52,040 --> 00:04:54,856 I can't find your jacket, Carl. Oh, he's been cut off. 95 00:04:54,880 --> 00:04:57,176 He was going to say, he was going to say hello and that. 96 00:04:57,200 --> 00:04:59,280 I think he must've had to go to work. Nothing? No. 97 00:05:01,200 --> 00:05:03,656 I don't know where it's gone, then. 98 00:05:03,680 --> 00:05:06,480 RACHEL CALLS OUT, GROANS 99 00:05:08,840 --> 00:05:10,136 Spray! 100 00:05:10,160 --> 00:05:11,197 PHIL SCREAMS 101 00:05:11,221 --> 00:05:12,256 Fucking hell, Rachel! 102 00:05:12,280 --> 00:05:13,536 Get off! 103 00:05:13,560 --> 00:05:14,960 Rachel! 104 00:05:17,320 --> 00:05:18,800 Stay down! 105 00:05:22,040 --> 00:05:24,376 You all right? 106 00:05:24,400 --> 00:05:27,256 HE GROANS 107 00:05:27,280 --> 00:05:28,400 Who sprayed gas? 108 00:05:30,200 --> 00:05:33,576 Next time, aim it at him, not at him. 109 00:05:33,600 --> 00:05:34,880 Cuff him. 110 00:05:36,720 --> 00:05:39,376 Hey, come on. 111 00:05:39,400 --> 00:05:40,536 Remember your training. 112 00:05:40,560 --> 00:05:42,616 Deep breath. Fine motor skills. 113 00:05:42,640 --> 00:05:45,135 Ah, shit. I think he's broke me nose. 114 00:05:45,159 --> 00:05:47,256 4-7. Let's have a look. 115 00:05:47,280 --> 00:05:49,976 Argh! Yeah, he has, yeah. WOMAN, ON RADIO: Go ahead, Chris. 116 00:05:50,000 --> 00:05:52,336 Cancel anyone else making the assistance call, please. 117 00:05:52,360 --> 00:05:54,736 Do you need an ambulance? 118 00:05:54,760 --> 00:05:56,816 Negative. He's out cold. No. 119 00:05:56,840 --> 00:05:58,536 Well done, Chris. 120 00:05:58,560 --> 00:05:59,776 One adult male. 121 00:05:59,800 --> 00:06:02,816 Can you clear St Helens for assault police, please? 122 00:06:02,840 --> 00:06:04,576 Roger. One male detained. 123 00:06:04,600 --> 00:06:05,896 MAN GROANS 124 00:06:05,920 --> 00:06:07,736 He'll live. 125 00:06:07,760 --> 00:06:09,376 You going to be OK? I've got shit to do. 126 00:06:09,400 --> 00:06:11,576 We need a statement off you. Nonsense. 127 00:06:11,600 --> 00:06:14,056 You used force. You kicked him in the face. 128 00:06:14,080 --> 00:06:16,016 He was beating you up. It's still force. 129 00:06:16,040 --> 00:06:18,056 Is that what they teach you in training school? 130 00:06:18,080 --> 00:06:20,360 Yeah. Yeah, well, good luck with that. 131 00:06:22,920 --> 00:06:25,000 PHONE RINGS OUT 132 00:06:28,240 --> 00:06:29,856 Kate? 133 00:06:29,880 --> 00:06:31,176 Hi, Dad. 134 00:06:31,200 --> 00:06:33,256 What are you doing answering Mum's phone? 135 00:06:33,280 --> 00:06:36,135 It was ringing. 136 00:06:36,159 --> 00:06:38,456 Right. Is Uncle Carl still there? 137 00:06:38,480 --> 00:06:41,856 I think he's outside with Mum. 138 00:06:41,880 --> 00:06:43,816 OK. Er... 139 00:06:43,840 --> 00:06:45,936 What are they doing? Are they shouting? 140 00:06:45,960 --> 00:06:48,696 They're just talking. I can hear them out the window. 141 00:06:48,720 --> 00:06:50,336 I'm really worried about him, 142 00:06:50,360 --> 00:06:52,616 and you're pretty much the only friend he's left. 143 00:06:52,640 --> 00:06:54,416 All right, Kate. 144 00:06:54,440 --> 00:06:56,976 Come on, we don't do all that bollocks. 145 00:06:57,000 --> 00:06:58,376 I've known that twat for 40 years, 146 00:06:58,400 --> 00:07:00,496 I don't think he's ever talked about his feelings, 147 00:07:00,520 --> 00:07:01,976 unless it's about the footy. 148 00:07:02,000 --> 00:07:04,776 Well, maybe if you asked each other once in a while? 149 00:07:04,800 --> 00:07:06,376 HE CHUCKLES 150 00:07:06,400 --> 00:07:08,200 If I can get him in a good mood. 151 00:07:09,280 --> 00:07:11,080 You are a good friend. 152 00:07:13,600 --> 00:07:15,656 Yeah. All right, yeah, whatever. 153 00:07:15,680 --> 00:07:18,056 Tilly? Tilly? 154 00:07:18,080 --> 00:07:19,720 He's going now. 155 00:07:23,760 --> 00:07:25,000 Why? 156 00:07:26,240 --> 00:07:28,936 Are you OK? Anything the matter? 157 00:07:28,960 --> 00:07:31,976 Are you doing OK, Dad? 158 00:07:32,000 --> 00:07:35,096 Yeah, I'm do... I'm doing fine. 159 00:07:35,120 --> 00:07:36,520 You sure? 160 00:07:38,040 --> 00:07:40,056 Why are you asking me that? 161 00:07:40,080 --> 00:07:41,960 I think you're sad. 162 00:07:44,040 --> 00:07:48,096 No, look... No, look, I'm just... I'm just tired. 163 00:07:48,120 --> 00:07:49,560 Nights? 164 00:07:51,040 --> 00:07:52,856 Yeah, nights. 165 00:07:52,880 --> 00:07:55,336 Are you coming home, Dad? I can't, love. 166 00:07:55,360 --> 00:07:57,400 I've got to find someone who needs me help. 167 00:07:59,000 --> 00:08:02,256 Hey, do you want to have breakfast with me in the morning? 168 00:08:02,280 --> 00:08:04,296 That would be the best. 169 00:08:04,320 --> 00:08:06,760 OK. That's a deal, then, me and you. 170 00:08:07,840 --> 00:08:10,376 Do you still you want Mum? 171 00:08:10,400 --> 00:08:12,816 No, not any more. 172 00:08:12,840 --> 00:08:16,136 Don't forget about brekkie, Dad. No, I promise. 173 00:08:16,160 --> 00:08:19,040 I'll try to be a good girl, so you're not sad. 174 00:08:21,000 --> 00:08:22,520 You're perfect. 175 00:08:25,600 --> 00:08:27,480 You... You couldn't look at him. 176 00:08:31,600 --> 00:08:32,976 He was like a whip crack. 177 00:08:33,000 --> 00:08:34,960 Like... one word... 178 00:08:38,200 --> 00:08:41,015 ...noise, or something out the corner of his eye 179 00:08:41,039 --> 00:08:43,000 and, bang, he'd be on yer. 180 00:08:49,760 --> 00:08:52,480 But you're not him. Mm. Yeah, but I know he's in there. 181 00:08:54,080 --> 00:08:55,760 He's in there. 182 00:09:00,080 --> 00:09:02,920 Well, you love your family, cos you've told me yourself. 183 00:09:04,520 --> 00:09:06,320 And you could never hurt them. 184 00:09:08,280 --> 00:09:09,320 Hm... 185 00:09:11,320 --> 00:09:13,216 Yeah, there's... 186 00:09:13,240 --> 00:09:15,160 ...different kinds of hurt... 187 00:09:17,360 --> 00:09:19,400 ...Lynne. 188 00:09:37,960 --> 00:09:39,960 SHE SOBS 189 00:09:55,680 --> 00:09:59,656 Come on. Come on. 190 00:09:59,680 --> 00:10:02,096 You're... Come on. 191 00:10:02,120 --> 00:10:04,600 RAGGED BREATHING 192 00:10:05,680 --> 00:10:07,040 You're all right. 193 00:10:10,880 --> 00:10:12,840 You're all right. 194 00:10:14,760 --> 00:10:16,776 Casey? 195 00:10:16,800 --> 00:10:19,096 You have fucked us both now. 196 00:10:19,120 --> 00:10:20,560 Where are you? 197 00:10:26,160 --> 00:10:28,856 WOMAN, ON RADIO: Delta Romeo 4-7, 4-7 Delta? 198 00:10:28,880 --> 00:10:30,776 Go 'ed. 199 00:10:30,800 --> 00:10:32,576 Sergeant Wilson requesting you call into 200 00:10:32,600 --> 00:10:35,000 the custody suite to speak with him, please. 201 00:10:37,400 --> 00:10:38,936 Will do. 202 00:10:38,960 --> 00:10:40,000 Casey! 203 00:10:42,080 --> 00:10:44,120 And two bags of Monster Munch. 204 00:10:45,680 --> 00:10:47,136 No pickled onion! 205 00:10:47,160 --> 00:10:48,896 Come on, girl. What?! 206 00:10:48,920 --> 00:10:51,256 Omar... Omar. 207 00:10:51,280 --> 00:10:52,976 I'm working here, Marco. 208 00:10:53,000 --> 00:10:55,056 Do you want to buy some cheese? 209 00:10:55,080 --> 00:10:56,336 I'm not interested. 210 00:10:56,360 --> 00:10:58,296 It's fresh, lad! Sound Cheddar or something. 211 00:10:58,320 --> 00:10:59,416 Just a tenner. Next. 212 00:10:59,440 --> 00:11:01,936 Please, lad. Bloody hell, a fiver? Am skint here. 213 00:11:01,960 --> 00:11:06,096 There is a queue here, Babybel! 214 00:11:06,120 --> 00:11:08,760 Are you having a laugh? What the fuck are you doing, man? 215 00:11:10,640 --> 00:11:12,017 Fucking messing... 216 00:11:12,041 --> 00:11:13,416 CAR HORN BLARES 217 00:11:13,440 --> 00:11:15,456 Shit! 218 00:11:15,480 --> 00:11:17,440 On yer way, dickhead! 219 00:11:23,280 --> 00:11:26,160 Nice one for that, lad. Fucking right. 220 00:11:29,920 --> 00:11:32,016 Knobhead. 221 00:11:32,040 --> 00:11:35,376 DOGS BARK, MUSIC POUNDS 222 00:11:35,400 --> 00:11:37,320 Fucking hell. 223 00:11:41,680 --> 00:11:43,736 What are you doing here? 224 00:11:43,760 --> 00:11:47,120 Let meself in. Oh, my God. You're twisted, you. 225 00:11:48,800 --> 00:11:51,216 You know everyone's looking for you. 226 00:11:51,240 --> 00:11:53,680 I need dough. I'm wiped, girl. 227 00:11:55,160 --> 00:11:56,696 A tenner? 228 00:11:56,720 --> 00:11:58,336 I'm tryin' to flog run-over cheese. 229 00:11:58,360 --> 00:11:59,840 Oh, right, yeah... 230 00:12:05,000 --> 00:12:06,656 CASEY MUTTERS SOFTLY 231 00:12:06,680 --> 00:12:08,880 HE TYPES 232 00:12:13,160 --> 00:12:15,680 SHE MUTTERS SOFTLY 233 00:12:50,800 --> 00:12:55,336 Twatted, I am. 234 00:12:55,360 --> 00:12:57,200 Fuckin' Yoda there. 235 00:13:02,240 --> 00:13:04,136 I told her I was staying in tonight. 236 00:13:04,160 --> 00:13:05,976 Had a film lined up and everything. 237 00:13:06,000 --> 00:13:07,896 Pie dinner, few cans. 238 00:13:07,920 --> 00:13:11,616 Does me head in, this. Fuckin' bagheads, I hate them. 239 00:13:11,640 --> 00:13:13,496 It won't take long, will it? 240 00:13:13,520 --> 00:13:15,160 Too fuckin' right it won't. 241 00:13:21,840 --> 00:13:24,360 I work on me own. Not tonight. 242 00:13:27,120 --> 00:13:29,496 She hates me. It isn't up to her. 243 00:13:29,520 --> 00:13:32,200 I hate her. It isn't up to you either. 244 00:13:34,760 --> 00:13:36,616 Well, Phil's knackered, so he's going home, 245 00:13:36,640 --> 00:13:38,616 and she's going with you. 246 00:13:38,640 --> 00:13:40,936 It'll do you good to have someone else in the car with you. 247 00:13:40,960 --> 00:13:42,480 You work on your own too much. 248 00:13:58,520 --> 00:14:02,296 PHONE RINGS OUT 249 00:14:02,320 --> 00:14:03,736 CARL, ON PHONE: Yeah? 250 00:14:03,760 --> 00:14:06,816 Listen, I've been to her alley, she's not there. She's gone, Carl. 251 00:14:06,840 --> 00:14:08,536 Yeah. We've got her. 252 00:14:08,560 --> 00:14:10,696 Yeah, you're off the hook, mate. 253 00:14:10,720 --> 00:14:12,960 You what? Forget her. 254 00:14:14,640 --> 00:14:17,696 Mate, please be careful. She's not a bad kid, she's just fucked up. 255 00:14:17,720 --> 00:14:19,440 You worry about yourself. 256 00:14:20,880 --> 00:14:23,856 I... Start taking your tablets, will yer? You know, sort your head out. 257 00:14:23,880 --> 00:14:26,376 You what? Get a grip. 258 00:14:26,400 --> 00:14:28,416 Get pissed or something, have a holiday, 259 00:14:28,440 --> 00:14:31,256 cos your bird's head's wrecked with you being a misery. 260 00:14:31,280 --> 00:14:33,000 Try smiling, lad! 261 00:14:38,160 --> 00:14:39,376 Fuck. 262 00:14:39,400 --> 00:14:43,056 PHONE RINGS OUT 263 00:14:43,080 --> 00:14:44,176 VOICEMAIL BEEPS 264 00:14:44,200 --> 00:14:46,720 Marco, call me. It's urgent. It's about Casey. 265 00:15:02,200 --> 00:15:03,640 I'll get it. 266 00:15:12,280 --> 00:15:15,096 Right, take all that out, stick it in the boot. 267 00:15:15,120 --> 00:15:17,896 What? Why? Because if we lock up and I'm struggling with a prisoner, 268 00:15:17,920 --> 00:15:20,616 I don't want to have to wait for you to move your shitting wardrobe 269 00:15:20,640 --> 00:15:22,640 before I can shove him into the backseat. 270 00:15:29,600 --> 00:15:31,520 She wants us to be a fam. 271 00:15:37,760 --> 00:15:41,016 I ca... I can't shorten this, can I? Right? 272 00:15:41,040 --> 00:15:42,880 I love 'em too much. 273 00:16:06,000 --> 00:16:08,120 Here you are. OK. 274 00:16:18,480 --> 00:16:20,776 Thanks. 275 00:16:20,800 --> 00:16:22,656 For what? 276 00:16:22,680 --> 00:16:25,440 For before, the fight. 277 00:16:27,120 --> 00:16:29,496 Well, don't thank me. 278 00:16:29,520 --> 00:16:31,040 And don't gas me. 279 00:16:32,480 --> 00:16:34,656 Look, in this job, sometimes you've got to do 280 00:16:34,680 --> 00:16:36,000 things that aren't in the book. 281 00:16:37,320 --> 00:16:38,800 OK. 282 00:16:44,640 --> 00:16:46,160 All right? All right? 283 00:16:59,800 --> 00:17:01,696 Ray? Bernie. 284 00:17:01,720 --> 00:17:03,696 How are you, mate? 285 00:17:03,720 --> 00:17:05,496 You got someone in? 286 00:17:05,520 --> 00:17:09,216 You know I don't bother with that shite any more, Bern. 287 00:17:09,240 --> 00:17:10,837 No. 288 00:17:10,861 --> 00:17:12,456 SHOUTING, BANGING ON DOOR 289 00:17:12,480 --> 00:17:14,095 Happy customer. 290 00:17:14,119 --> 00:17:16,656 You don't hear them after the first six hours. 291 00:17:16,680 --> 00:17:18,960 It's not the one Chris Carson brought in, is it? 292 00:17:20,400 --> 00:17:22,055 No. 293 00:17:22,079 --> 00:17:24,400 That was him I saw out there just then, wasn't it? 294 00:17:28,319 --> 00:17:29,616 Who's he working with? 295 00:17:29,640 --> 00:17:32,176 Phil O'Rourke's sprog. Sprog? 296 00:17:32,200 --> 00:17:35,176 Two weeks on the streets. Rachel Hargreaves. 297 00:17:35,200 --> 00:17:36,536 Where's Phil? 298 00:17:36,560 --> 00:17:38,576 Bust his nose, 299 00:17:38,600 --> 00:17:41,136 so she's partnered with Carson for the rest of the week. 300 00:17:41,160 --> 00:17:42,976 They're the only two parading on here. 301 00:17:43,000 --> 00:17:44,400 God help her! 302 00:17:45,880 --> 00:17:47,440 Haven't you had enough? 303 00:17:48,640 --> 00:17:49,976 Enough what? 304 00:17:50,000 --> 00:17:51,536 Well, you've done his legs once, 305 00:17:51,560 --> 00:17:53,496 and here you are trying to do them all over again. 306 00:17:53,520 --> 00:17:54,816 I don't know what you mean. 307 00:17:54,840 --> 00:17:58,176 You got him busted from detective inspector to constable, Ray. 308 00:17:58,200 --> 00:18:00,096 You ruined his life, 309 00:18:00,120 --> 00:18:02,096 and here you are with all the questions again. 310 00:18:02,120 --> 00:18:04,976 He was corrupt. He was a bad line manager. 311 00:18:05,000 --> 00:18:07,320 And he wasn't the only one in that squad either. 312 00:18:13,240 --> 00:18:16,960 Alpha 5-4-6, assault police, is that Hargreaves? 313 00:18:25,440 --> 00:18:27,320 He did his own legs, by the way. 314 00:18:33,080 --> 00:18:35,416 Wanker. 315 00:18:35,440 --> 00:18:38,240 CHRIS, ON VOICEMAIL: Marco, call me. It's urgent. It's about Casey. 316 00:18:41,480 --> 00:18:45,016 This has got gravel in it. 317 00:18:45,040 --> 00:18:46,656 Who's that? 318 00:18:46,680 --> 00:18:49,080 Your ma. Your fucking ma! 319 00:18:50,520 --> 00:18:52,816 How long we waiting? 320 00:18:52,840 --> 00:18:54,840 He'll be here soon. Who is it? 321 00:18:56,240 --> 00:18:57,656 Just a lad. 322 00:18:57,680 --> 00:18:59,800 And, what, he's bringing money just like that? 323 00:19:00,920 --> 00:19:02,200 Yeah. 324 00:19:03,920 --> 00:19:05,840 KNOCK ON DOOR 325 00:19:09,560 --> 00:19:14,400 FOOTSTEPS APPROACH 326 00:19:34,840 --> 00:19:36,480 HE SIGHS 327 00:19:45,920 --> 00:19:48,000 SIREN BLARES IN DISTANCE 328 00:19:49,280 --> 00:19:51,456 Christ. 329 00:19:51,480 --> 00:19:52,840 What? 330 00:19:56,600 --> 00:19:58,120 What are you doing? 331 00:19:59,680 --> 00:20:01,536 Texting my boyfriend. Right. 332 00:20:01,560 --> 00:20:04,696 Well, you're at work, so... He's worried about me. 333 00:20:04,720 --> 00:20:07,096 Worried about you? 334 00:20:07,120 --> 00:20:09,536 You know you're a police officer? 335 00:20:09,560 --> 00:20:11,776 Tell him to have a word with himself. 336 00:20:11,800 --> 00:20:13,480 Doesn't your wife worry? 337 00:20:17,120 --> 00:20:18,640 Just letting him know I'm OK. 338 00:20:22,760 --> 00:20:24,776 MAN, ON RADIO: Delta units to check out a fire 339 00:20:24,800 --> 00:20:26,096 at the back of the Asda, please. 340 00:20:26,120 --> 00:20:28,576 Probably just kids, but there might be some rough sleepers 341 00:20:28,600 --> 00:20:30,216 who need a welfare check. 342 00:20:30,240 --> 00:20:31,960 Any units? 343 00:20:40,000 --> 00:20:41,400 Chris? 344 00:20:46,360 --> 00:20:49,576 TYRES SQUEAL, SIREN BLARES 345 00:20:49,600 --> 00:20:51,320 4-7 responding. 346 00:20:53,400 --> 00:20:55,336 Where's the gear? 347 00:20:55,360 --> 00:20:57,176 What gear? 348 00:20:57,200 --> 00:21:00,336 I'm not in the mood for fucking around, smart arse. 349 00:21:00,360 --> 00:21:03,856 I lost it. It got robbed off me. 350 00:21:03,880 --> 00:21:06,136 I'll smash you. 351 00:21:06,160 --> 00:21:09,056 I'll break every bone in your body. 352 00:21:09,080 --> 00:21:10,320 Do you understand me? 353 00:21:12,640 --> 00:21:14,280 So tell me where the gear is. 354 00:21:28,280 --> 00:21:29,816 Tell me where it is! 355 00:21:29,840 --> 00:21:31,096 SHE SCREAMS 356 00:21:31,120 --> 00:21:32,777 - You better fucking... - BLOWS STRIKE 357 00:21:32,803 --> 00:21:35,936 MAN, ON RADIO: And now on Radio 4, the Shipping Forecast. 358 00:21:35,960 --> 00:21:37,760 GENTLE MUSIC PLAYS 359 00:21:46,680 --> 00:21:49,640 Right, stay in the car. No way. 360 00:21:56,280 --> 00:21:57,760 All right, Davey? 361 00:22:01,000 --> 00:22:03,200 They burnt me bed. Mm-hm. 362 00:22:07,720 --> 00:22:09,536 Who burnt it, Davey? 363 00:22:09,560 --> 00:22:11,576 Stevo. 364 00:22:11,600 --> 00:22:14,656 ♪ Ste-e-e-e-e-e-evo 365 00:22:14,680 --> 00:22:17,200 ♪ Daylight come and he burnt me bed. ♪ 366 00:22:19,200 --> 00:22:20,896 Stevo Marsh? 367 00:22:20,920 --> 00:22:26,096 Pick on old Davey cos there's no-one here to fight them. Eh? 368 00:22:26,120 --> 00:22:28,456 Boom-boom-boom! Boom-boom-boom-boom! 369 00:22:28,480 --> 00:22:30,256 DAVEY CHUCKLES 370 00:22:30,280 --> 00:22:31,600 Yeah... 371 00:22:33,920 --> 00:22:36,776 We should be getting back, you know. 372 00:22:36,800 --> 00:22:38,040 Ah, it's only early. 373 00:22:40,960 --> 00:22:42,640 Why are we even on this again? 374 00:22:44,480 --> 00:22:45,936 You got him demoted, Ray. 375 00:22:45,960 --> 00:22:47,416 He should've been sacked. 376 00:22:47,440 --> 00:22:51,296 Now here he is with a new partner like nothing ever happened. 377 00:22:51,320 --> 00:22:53,680 That's not really your concern, though, is it? 378 00:22:56,360 --> 00:22:58,776 Opal Fruits. 379 00:22:58,800 --> 00:23:01,320 ♪ Made to make your mouth water! ♪ 380 00:23:04,760 --> 00:23:07,920 Can I interest madam? 381 00:23:08,960 --> 00:23:10,496 No. No, thanks. 382 00:23:10,520 --> 00:23:12,456 DAVEY CHUCKLES 383 00:23:12,480 --> 00:23:18,216 ♪ Midnight and the stars and you... ♪ 384 00:23:18,240 --> 00:23:20,536 Charmer, aren't you, Davey? 385 00:23:20,560 --> 00:23:24,376 HIGH-PITCHED: ♪ Midnight and the rendezvous! ♪ 386 00:23:24,400 --> 00:23:26,920 Hey, go get the statement book. 387 00:23:36,320 --> 00:23:38,696 Here, Davey. 388 00:23:38,720 --> 00:23:41,280 Have you seen Casey the last few days? 389 00:23:42,480 --> 00:23:47,536 Who wants... to know? Eh? 390 00:23:47,560 --> 00:23:49,160 Winky, winky. 391 00:23:50,640 --> 00:23:54,040 Has she given you a bag or, you know, something to hide? 392 00:23:58,120 --> 00:24:01,576 She's in the shit, right? And we can get her out if you tell me... 393 00:24:01,600 --> 00:24:04,680 Do me a favour? 394 00:24:06,400 --> 00:24:09,176 Scratch Davey's back? And, erm... 395 00:24:09,200 --> 00:24:11,496 ...hey... 396 00:24:11,520 --> 00:24:14,536 Casey, we can discusseth. 397 00:24:14,560 --> 00:24:16,200 Where's Stevo? 398 00:24:17,720 --> 00:24:20,776 Subway by the bingo hall. 399 00:24:20,800 --> 00:24:24,656 Eyes down for a full house of bastards! 400 00:24:24,680 --> 00:24:26,696 Ha! Eh? 401 00:24:26,720 --> 00:24:28,240 Oh... 402 00:24:32,280 --> 00:24:35,400 Forget the statement. Get in. What? Why? 403 00:24:36,560 --> 00:24:39,216 WOMAN, ON RADIO: Further reports of a party that has got out of hand 404 00:24:39,240 --> 00:24:40,776 at the disused synagogue in Egberth. 405 00:24:40,800 --> 00:24:42,200 No. 406 00:24:51,480 --> 00:24:53,120 Don't touch your coffee. 407 00:24:54,600 --> 00:24:57,616 Just don't understand why you hate him so much. 408 00:24:57,640 --> 00:25:00,216 I'm starting to hate you. 409 00:25:00,240 --> 00:25:02,656 Just another couple of hours. I'm done. 410 00:25:02,680 --> 00:25:05,256 Drop me back at me car. 411 00:25:05,280 --> 00:25:07,856 I'm finished for the night. 412 00:25:07,880 --> 00:25:09,600 HE SIGHS 413 00:25:13,520 --> 00:25:15,000 Bodycam off. 414 00:25:18,840 --> 00:25:20,016 CHRIS WHISTLES 415 00:25:20,040 --> 00:25:21,640 All right, lads? 416 00:25:23,160 --> 00:25:25,376 What've we got 'ere? 417 00:25:25,400 --> 00:25:28,176 Oh, hello, that looks very naughty, that. 418 00:25:28,200 --> 00:25:31,296 Yar, lad! What's your problem, lad? 419 00:25:31,320 --> 00:25:33,216 We're just sittin' off, aren't we? 420 00:25:33,240 --> 00:25:36,816 Bad bizzie, him, la. He's off his head. 421 00:25:36,840 --> 00:25:38,456 Why did you set fire to Davey's bed? 422 00:25:38,480 --> 00:25:40,480 Davey, lad? Mad, him. 423 00:25:42,000 --> 00:25:43,616 Why did you set fire to Davey's bed? 424 00:25:43,640 --> 00:25:45,376 No-one set fire to nothin', lad, 425 00:25:45,400 --> 00:25:48,696 so tell him to do one, the dirty rat of a man. 426 00:25:48,720 --> 00:25:50,776 Argh! 427 00:25:50,800 --> 00:25:52,296 You burned his bed. 428 00:25:52,320 --> 00:25:54,256 He's got fuck all, and you burnt his bed. 429 00:25:54,280 --> 00:25:55,376 He's just a tramp, lad. 430 00:25:55,400 --> 00:25:57,536 He's probably dropped a biffta or something. 431 00:25:57,560 --> 00:26:01,056 Brand-new, her, lad. Look, her boots are dead shiny. 432 00:26:01,080 --> 00:26:04,136 Ha. Look at that, lad! Actin' all hard and that. 433 00:26:04,160 --> 00:26:06,216 Hey, fit, though. 434 00:26:06,240 --> 00:26:09,056 Bet you're happy, aren't yer, lad, all night in the danny with that? 435 00:26:09,080 --> 00:26:11,496 Do you think that's appropriate? Are you a Manc? No. 436 00:26:11,520 --> 00:26:14,216 She's a Manc. Bad Manc bizzie that, lad. 437 00:26:14,240 --> 00:26:17,576 Right, I'm from Warrington. Aw, wool, lad! 438 00:26:17,600 --> 00:26:19,856 Argh! 439 00:26:19,880 --> 00:26:22,096 Why don't you bully me? 440 00:26:22,120 --> 00:26:24,696 You bully Davey, but you don't bully me? Why is that? 441 00:26:24,720 --> 00:26:26,616 Is it cos you're a shithouse? Chris... 442 00:26:26,640 --> 00:26:28,216 Cos he won't fight back? Behave. 443 00:26:28,240 --> 00:26:30,256 You're a shithouse. 444 00:26:30,280 --> 00:26:31,936 Get up. 445 00:26:31,960 --> 00:26:33,456 Have you got the balls? 446 00:26:33,480 --> 00:26:34,856 Have you got the fucking balls? 447 00:26:34,880 --> 00:26:36,496 STEVO COUGHS 448 00:26:36,520 --> 00:26:39,496 You fancy having a go at someone? Fancy havin' a go wi' me? 449 00:26:39,520 --> 00:26:41,216 Have a go with someone who will. 450 00:26:41,240 --> 00:26:42,296 Come on, mate. 451 00:26:42,320 --> 00:26:44,216 I'll kill yer. 452 00:26:44,240 --> 00:26:47,400 You touch Davey again, I will kill yer. 453 00:26:49,360 --> 00:26:52,256 Any of yous go near Davey, yous just go down. 454 00:26:52,280 --> 00:26:55,856 No bollocks, no messing about, you go straight down, all right? 455 00:26:55,880 --> 00:26:57,816 Say "Yes, sir". BOTH, MUMBLE: Yes, sir. 456 00:26:57,840 --> 00:26:59,160 Now fuck off. 457 00:27:03,360 --> 00:27:04,880 What was that? 458 00:27:06,920 --> 00:27:08,880 Keep fucking walking! 459 00:27:12,880 --> 00:27:14,360 Wait there. 460 00:27:24,680 --> 00:27:26,720 All right, it's done. 461 00:27:28,120 --> 00:27:30,096 Eh? 462 00:27:30,120 --> 00:27:31,656 Ooh... 463 00:27:31,680 --> 00:27:33,960 Davey... Casey? 464 00:27:41,960 --> 00:27:43,240 Oh, f... 465 00:27:45,880 --> 00:27:48,096 You're a bastard. Hey, hey, hey... No, no. 466 00:27:48,120 --> 00:27:50,936 Hey, no, no. No, no. 467 00:27:50,960 --> 00:27:54,056 I-I never said I knew. I just... 468 00:27:54,080 --> 00:27:56,256 She's in the shit and you're playing games? 469 00:27:56,280 --> 00:28:01,216 Nah, mate. No. What else do I do? Eh? 470 00:28:01,240 --> 00:28:04,920 Would you have helped me otherwise? 471 00:28:09,800 --> 00:28:11,856 Would I have what? 472 00:28:11,880 --> 00:28:13,360 Of course I would. 473 00:28:14,680 --> 00:28:16,040 Nah. 474 00:28:19,720 --> 00:28:21,120 Hey. 475 00:28:22,760 --> 00:28:24,320 I'm a copper. 476 00:28:26,840 --> 00:28:28,600 I'm trying to help her. 477 00:28:39,680 --> 00:28:41,200 Who's Casey? 478 00:28:42,640 --> 00:28:44,400 Chris, who's Casey? 479 00:28:46,320 --> 00:28:49,336 Girl, it's only going to get worse. 480 00:28:49,360 --> 00:28:51,776 He hasn't even started yet. 481 00:28:51,800 --> 00:28:54,040 Waste of time making it hard for yourself. 482 00:28:55,480 --> 00:28:57,440 No point in it at all. 483 00:28:59,360 --> 00:29:01,096 Casey? 484 00:29:01,120 --> 00:29:02,736 SHE SOBS SOFTLY 485 00:29:02,760 --> 00:29:05,376 The man is speaking to you. 486 00:29:05,400 --> 00:29:06,560 Casey? 487 00:29:08,160 --> 00:29:09,736 Casey, girl, look at me. 488 00:29:09,760 --> 00:29:11,120 HE TAPS ON PANE 489 00:29:17,840 --> 00:29:19,360 'Ere you are. 490 00:29:23,760 --> 00:29:25,800 SHE SIGHS 491 00:29:30,840 --> 00:29:32,320 Smiggy. 492 00:29:34,160 --> 00:29:36,776 Party Boy? Mm. 493 00:29:36,800 --> 00:29:38,296 Smiggy would have told us. 494 00:29:38,320 --> 00:29:40,520 Smiggy doesn't know, dickhead. 495 00:29:52,360 --> 00:29:55,456 Marco, if Casey doesn't tell me where the gear is, I can't help her. 496 00:29:55,480 --> 00:29:57,136 Where is she? 497 00:29:57,160 --> 00:30:00,160 I need you to call me, yeah? Just... call me. 498 00:30:10,800 --> 00:30:13,376 I wanted orange. They didn't have any. 499 00:30:13,400 --> 00:30:16,016 They had no orange? No, Chris. They didn't have any orange. 500 00:30:16,040 --> 00:30:17,560 So I got you apple, all right? 501 00:30:20,480 --> 00:30:22,736 I don't know what to put in my notebook. 502 00:30:22,760 --> 00:30:23,920 What do you mean? 503 00:30:25,240 --> 00:30:26,776 Those lads. 504 00:30:26,800 --> 00:30:28,896 Don't put anything. I could get into trouble. 505 00:30:28,920 --> 00:30:31,320 You're not going to get into trouble. They know the score. 506 00:30:32,960 --> 00:30:35,376 I want to support you, Chris. 507 00:30:35,400 --> 00:30:38,016 You're my partner tonight and I really want to be on your side, 508 00:30:38,040 --> 00:30:39,400 but that was heavy. 509 00:30:41,520 --> 00:30:43,656 It was too heavy. Yeah. What would you have done? 510 00:30:43,680 --> 00:30:46,576 I don't know. Arrest them... for criminal damage? 511 00:30:46,600 --> 00:30:49,216 Come on, Rachel. Criminal damage to a tramp's bed? 512 00:30:49,240 --> 00:30:51,336 How long do you get in prison for burning cardboard? 513 00:30:51,360 --> 00:30:52,616 Chris, that's not the point. 514 00:30:52,640 --> 00:30:54,376 Even if I got a charge out of the CPS, 515 00:30:54,400 --> 00:30:56,536 then some magistrate is going to pull a face at me 516 00:30:56,560 --> 00:30:59,016 and send them home with a fine that they're never going to pay. 517 00:30:59,040 --> 00:31:02,376 So, what's the first thing that they do when they leave the courtroom? 518 00:31:02,400 --> 00:31:04,816 First thing they do is go find Davey, 519 00:31:04,840 --> 00:31:06,440 kick the living shit out of him. 520 00:31:11,600 --> 00:31:14,016 I just don't want to lose my job before I've even started it. 521 00:31:14,040 --> 00:31:15,720 Well, you're not going to lose your job. 522 00:31:18,040 --> 00:31:19,576 You made me look stupid. 523 00:31:19,600 --> 00:31:21,816 Your boots made you look stupid, 524 00:31:21,840 --> 00:31:23,816 then they heard your accent. 525 00:31:23,840 --> 00:31:27,096 WOMAN, ON RADIO: Delta Patrol for an incident marked IR-IR, please? 526 00:31:27,120 --> 00:31:29,176 A male in the vicinity of Belcross Road 527 00:31:29,200 --> 00:31:31,056 reported to be carrying a sword. 528 00:31:31,080 --> 00:31:33,416 Delta Patrol to take a look, please. 529 00:31:33,440 --> 00:31:34,816 4-7 responding. 530 00:31:34,840 --> 00:31:37,376 4-7, thanks. Just take a look, please, Chris. 531 00:31:37,400 --> 00:31:39,616 We're trying to get armed response there first. 532 00:31:39,640 --> 00:31:40,760 Yeah, whatever. 533 00:31:44,240 --> 00:31:45,680 You OK? 534 00:31:47,800 --> 00:31:49,280 Rachel? 535 00:31:54,320 --> 00:31:56,536 Super switched-on, all right? Yeah. 536 00:31:56,560 --> 00:31:58,616 I watch you, you watch me. 537 00:31:58,640 --> 00:32:00,480 Who watches the guy with the sword? 538 00:32:03,720 --> 00:32:04,737 ENGINE ROARS 539 00:32:04,761 --> 00:32:05,800 Hold tight. 540 00:32:07,440 --> 00:32:08,920 Fucking hell. 541 00:32:22,480 --> 00:32:25,336 Smiggy's gaff, eh? 542 00:32:25,360 --> 00:32:27,640 I didn't... I didn't really hear much, like. 543 00:32:32,880 --> 00:32:34,120 Get out. 544 00:32:37,720 --> 00:32:40,120 But me money? Get out the van, Marco. 545 00:32:42,160 --> 00:32:44,080 Shall I take her with me, like? 546 00:32:55,280 --> 00:32:58,200 You... You ring me, yeah? 547 00:33:00,560 --> 00:33:02,640 ENGINE STARTS 548 00:33:13,320 --> 00:33:15,000 Fuck! 549 00:33:27,560 --> 00:33:29,296 4-7. 550 00:33:29,320 --> 00:33:31,016 WOMAN, ON RADIO: Go ahead, Chris. 551 00:33:31,040 --> 00:33:34,456 Yeah, I think we've found this guy's location. 552 00:33:34,480 --> 00:33:38,176 FIM is saying to wait until the ARVs arrive, Chris. 553 00:33:38,200 --> 00:33:40,536 Yeah, copy that. 554 00:33:40,560 --> 00:33:43,120 HE UNBUCKLES SEAT BELT 555 00:33:49,640 --> 00:33:51,256 You coming? 556 00:33:51,280 --> 00:33:53,000 They said to wait. 557 00:33:54,640 --> 00:33:56,360 This is why you joined up, innit? 558 00:33:57,840 --> 00:33:59,840 The terror? 559 00:34:18,639 --> 00:34:20,615 Should I go round the back? 560 00:34:20,639 --> 00:34:23,376 Do you want to die? No. 561 00:34:23,400 --> 00:34:24,840 Well, no, then. 562 00:35:37,240 --> 00:35:38,920 HEAVY FOOTSTEPS 563 00:35:40,600 --> 00:35:42,336 MAN SCREAMS 564 00:35:42,360 --> 00:35:43,400 Rachel! 565 00:35:44,840 --> 00:35:46,240 THUD, SWORD CLATTERS 566 00:35:50,400 --> 00:35:51,856 What are you doing? 567 00:35:51,880 --> 00:35:53,376 Fuck, Kevin? 568 00:35:53,400 --> 00:35:55,536 I've broke me knee! 569 00:35:55,560 --> 00:35:58,016 Get up, you fat fuck. 570 00:35:58,040 --> 00:36:00,120 I thought you were them kids again. 571 00:36:02,200 --> 00:36:03,656 A sword, though?! 572 00:36:03,680 --> 00:36:05,336 They smashed me door! 573 00:36:05,360 --> 00:36:07,096 Yeah, so I see. 574 00:36:07,120 --> 00:36:08,776 Christ, have you got no lights? 575 00:36:08,800 --> 00:36:10,216 Lecky ran out. 576 00:36:10,240 --> 00:36:12,496 CHRIS SCOFFS 577 00:36:12,520 --> 00:36:13,880 Jesus Christ. 578 00:36:15,160 --> 00:36:17,160 Me dad won it in Blackpool. 579 00:36:20,480 --> 00:36:24,080 Yeah, cancel the ARVs, please, Delta. 580 00:36:26,240 --> 00:36:28,440 MESSAGE TONES 581 00:36:42,440 --> 00:36:44,216 Ooh, yer... 582 00:36:44,240 --> 00:36:46,200 KEVIN GROANS 583 00:36:51,800 --> 00:36:53,600 I've only got water. 584 00:36:55,480 --> 00:36:57,256 What is the point of you, Kev? 585 00:36:57,280 --> 00:37:00,200 I'm depressed. Yeah. So am I now. 586 00:37:01,600 --> 00:37:04,296 WOMAN, ON RADIO: Any Delta patrol available to check out 587 00:37:04,320 --> 00:37:06,440 another one of Smiggy's party's please? Mm-mm... 588 00:37:08,480 --> 00:37:10,176 So, where's your social worker? 589 00:37:10,200 --> 00:37:11,416 Cuts. 590 00:37:11,440 --> 00:37:13,536 Not with that sword. 591 00:37:13,560 --> 00:37:17,056 I've got an assessment in two weeks and the fella I saw first... 592 00:37:17,080 --> 00:37:19,656 Right. I need you to get to the point, Kev. 593 00:37:19,680 --> 00:37:22,376 Are you a mentalist right now, this minute? 594 00:37:22,400 --> 00:37:23,736 "Mentalist"?! 595 00:37:23,760 --> 00:37:25,696 No. 596 00:37:25,720 --> 00:37:29,256 I'm just sick of all this. Sick of all this shit. 597 00:37:29,280 --> 00:37:31,560 A sword, though? You could have been shot. 598 00:37:32,640 --> 00:37:34,536 Well, what else can I do? 599 00:37:34,560 --> 00:37:36,536 I mean, no-one listens to me. 600 00:37:36,560 --> 00:37:39,816 I don't get any help, so I'm having to help meself. 601 00:37:39,840 --> 00:37:42,736 We hear where you're coming from, mate. 602 00:37:42,760 --> 00:37:47,216 Fuck me, I would love to go about with a sword, but you can't. 603 00:37:47,240 --> 00:37:50,216 Cos none of us are getting the help we need, Kev. 604 00:37:50,240 --> 00:37:54,176 But if you let them see how much fucking life 605 00:37:54,200 --> 00:37:57,256 is getting to you, they're going to use it against you, mate. 606 00:37:57,280 --> 00:38:01,120 You have got to keep it inside. Do you understand? 607 00:38:22,760 --> 00:38:25,520 HE SOBS SOFTLY 608 00:38:34,840 --> 00:38:36,200 You getting your dole? 609 00:38:37,120 --> 00:38:40,040 They took me car, but I still get... PHONE VIBRATES. 610 00:38:47,000 --> 00:38:49,176 Is that it? We need to go. 611 00:38:49,200 --> 00:38:50,776 He doesn't have any food! 612 00:38:50,800 --> 00:38:53,616 Look at the size of him. We should notify social services. 613 00:38:53,640 --> 00:38:54,856 He's got a social worker. 614 00:38:54,880 --> 00:38:56,976 Yeah, and they obviously aren't doing their job. 615 00:38:57,000 --> 00:38:58,456 I'm hungry. You're always hungry. 616 00:38:58,480 --> 00:38:59,776 Let's go. 617 00:38:59,800 --> 00:39:01,536 He needs our help, Chris. 618 00:39:01,560 --> 00:39:03,936 Aw, mate, pick your battles. 619 00:39:03,960 --> 00:39:05,816 What does that mean? He's got a house. 620 00:39:05,840 --> 00:39:07,856 It's a shit house, but it's still a house. 621 00:39:07,880 --> 00:39:10,696 You want to involve social services cos he's not had his dinner? 622 00:39:10,720 --> 00:39:12,776 What do we do when we're on a job later on 623 00:39:12,800 --> 00:39:14,416 with someone who's really in trouble? 624 00:39:14,440 --> 00:39:15,656 Like, proper trouble? 625 00:39:15,680 --> 00:39:18,616 Like, fucking starving to death or getting battered by her husband? 626 00:39:18,640 --> 00:39:20,616 What do we do with them? We ring social services. 627 00:39:20,640 --> 00:39:22,296 But you can't because you've just tied up 628 00:39:22,320 --> 00:39:24,696 the only available social worker dealing with Orson here. 629 00:39:24,720 --> 00:39:26,176 So are we just supposed to leave him? 630 00:39:26,200 --> 00:39:28,360 Is he in immediate danger? No, but... 631 00:39:30,840 --> 00:39:34,216 SHE SCOFFS 632 00:39:34,240 --> 00:39:36,320 Are you going to be all right, Kevin? 633 00:39:40,840 --> 00:39:42,240 Right, let's go. 634 00:39:46,880 --> 00:39:48,800 Get some lecky, Kevin. 635 00:39:50,560 --> 00:39:52,680 Come on, there's someone else who needs our help. 636 00:39:54,200 --> 00:39:55,656 4-7. 637 00:39:55,680 --> 00:39:57,256 WOMAN, ON RADIO: Go ahead, Chris. 638 00:39:57,280 --> 00:39:59,336 That party, is it still a thing? 639 00:39:59,360 --> 00:40:01,576 If you say you're responding, I'll love you forever. 640 00:40:01,600 --> 00:40:03,856 It's been clogging up me screen for hours now. 641 00:40:03,880 --> 00:40:06,416 I thought you didn't want to go. 642 00:40:06,440 --> 00:40:08,896 Yeah, whack us down for it, will you? 643 00:40:08,920 --> 00:40:11,056 Roger that. Thank you. 644 00:40:11,080 --> 00:40:13,056 MUSIC POUNDS FROM INSIDE 645 00:40:13,080 --> 00:40:14,400 Come on. 646 00:40:21,240 --> 00:40:22,896 Where do you think you're going? 647 00:40:22,920 --> 00:40:24,240 I don't think so. 648 00:40:25,760 --> 00:40:28,040 Is he dead? He fell down a K-hole. 649 00:40:29,760 --> 00:40:31,256 I hate drill. 650 00:40:31,280 --> 00:40:33,256 That's not drill, it's grime. What? 651 00:40:33,280 --> 00:40:35,016 BPM's slower. 652 00:40:35,040 --> 00:40:36,376 Where's the gear? 653 00:40:36,400 --> 00:40:38,496 Upstairs. Upstairs? 654 00:40:38,520 --> 00:40:41,136 I was here the other night and Party Boy was out of his head. 655 00:40:41,160 --> 00:40:42,696 I just went up and hid it. 656 00:40:42,720 --> 00:40:44,560 I'll show you. 657 00:40:45,640 --> 00:40:49,520 You won't find it. Bag heads, they get on me tits. 658 00:40:56,000 --> 00:40:59,616 CHRIS: Eyes on stalks at all times, OK? 659 00:40:59,640 --> 00:41:01,056 And don't let them move you. 660 00:41:01,080 --> 00:41:04,616 Stand your ground... I'm not stupid... where need be. 661 00:41:04,640 --> 00:41:07,416 Stay with the car. Why? 662 00:41:07,440 --> 00:41:09,656 Cos if we leave the car outside on its own, 663 00:41:09,680 --> 00:41:11,456 it won't be here when we get back. 664 00:41:11,480 --> 00:41:12,840 Think. 665 00:41:15,880 --> 00:41:18,360 MUSIC POUNDS FROM INSIDE 666 00:41:21,800 --> 00:41:24,376 ♪ Hello, you can't win if you're badmind NO 667 00:41:24,400 --> 00:41:26,816 ♪ What goes around comes back around, hello 668 00:41:26,840 --> 00:41:28,296 ♪ Bad energies don't act right NO 669 00:41:28,320 --> 00:41:30,016 ♪ You might think that you've won now, cool 670 00:41:30,040 --> 00:41:31,896 ♪ But you stay there like the landline, hello 671 00:41:31,920 --> 00:41:33,456 ♪ Karma don't forget no-one, rudeboy 672 00:41:33,480 --> 00:41:35,496 ♪ You get back what you give out, echo 673 00:41:35,520 --> 00:41:37,376 ♪ Echo, echo, repeat 674 00:41:37,400 --> 00:41:39,416 ♪ The universe don't forget your receipts 675 00:41:39,440 --> 00:41:41,136 ♪ You can't take back talk when it bucks you 676 00:41:41,160 --> 00:41:42,856 ♪ You overstand that, you see me? 677 00:41:42,880 --> 00:41:44,616 ♪ You might think that you're sick now 678 00:41:44,640 --> 00:41:46,136 ♪ But badmind is the worst disease 679 00:41:46,160 --> 00:41:48,096 ♪ So mind how you're patterning yourself up 680 00:41:48,120 --> 00:41:49,816 ♪ Before karma shows up 681 00:41:49,840 --> 00:41:51,296 ♪ Everything they told me was a lie 682 00:41:51,320 --> 00:41:52,776 ♪ I'll live forever, I'll never die 683 00:41:52,800 --> 00:41:54,616 ♪ I've got friends that are family for life 684 00:41:54,640 --> 00:41:56,536 ♪ Any pagans, then I'm cutting all ties 685 00:41:56,560 --> 00:41:58,080 ♪ Stay on point at all times... ♪ 686 00:42:09,960 --> 00:42:11,896 Excuse me. 687 00:42:11,920 --> 00:42:15,280 You can't just leave your car blocking the road like that. 688 00:42:18,440 --> 00:42:20,216 Who are you with? 689 00:42:20,240 --> 00:42:21,736 Are you in the job? 690 00:42:21,760 --> 00:42:22,936 Who are you with? 691 00:42:22,960 --> 00:42:24,480 What's it got to do with you? 692 00:42:28,080 --> 00:42:30,360 Who are you? I'm a drug dealer. 693 00:42:32,320 --> 00:42:33,960 You know Chris Carson? 694 00:42:35,480 --> 00:42:38,016 Yeah. He's your partner, isn't he? 695 00:42:38,040 --> 00:42:41,056 Fuckin' hell girl, it's not your night, is it? 696 00:42:41,080 --> 00:42:42,456 Move back. 697 00:42:42,480 --> 00:42:45,856 You want to search me? No. I want you to move back. 698 00:42:45,880 --> 00:42:48,560 I just told you I'm a drug dealer. What are you going to do? 699 00:43:02,200 --> 00:43:04,960 You think Chris Carson's going to come and help you, don't you? 700 00:43:08,120 --> 00:43:09,760 Let go. 701 00:43:24,160 --> 00:43:26,560 RAGGED BREATHING 702 00:43:39,080 --> 00:43:40,720 All right, Smiggy? 703 00:43:42,880 --> 00:43:45,696 This your daughter? It's your ma. 704 00:43:45,720 --> 00:43:47,200 What do you want? 705 00:43:50,240 --> 00:43:53,600 DANCE MUSIC POUNDS 706 00:43:55,640 --> 00:43:57,480 Lower the music. 707 00:43:59,120 --> 00:44:02,816 Oi! Greg James, lower the music! 708 00:44:02,840 --> 00:44:04,720 Fuck off! 709 00:44:07,320 --> 00:44:09,576 Has Casey been here? 710 00:44:09,600 --> 00:44:13,136 Never seen no Casey. I'm telling you, she's never been here. 711 00:44:13,160 --> 00:44:14,800 No Casey. 712 00:44:16,000 --> 00:44:18,120 Here you are, it's just through here, and... 713 00:44:19,840 --> 00:44:21,800 No...! Move. 714 00:44:24,120 --> 00:44:25,960 Move away from the table. 715 00:44:28,280 --> 00:44:31,376 I said, move away from the fucking table! 716 00:44:31,400 --> 00:44:33,016 Come on, then! 717 00:44:33,040 --> 00:44:35,176 INDISTINCT SHOUTING 718 00:44:35,200 --> 00:44:36,920 Get off! 719 00:44:41,680 --> 00:44:43,120 Fuck! 720 00:44:44,920 --> 00:44:46,816 It was mad in here the other night. 721 00:44:46,840 --> 00:44:48,536 I was off me tits when I hid it. 722 00:44:48,560 --> 00:44:52,440 I thought it was in this room, and now I'm up here... 723 00:44:57,720 --> 00:44:59,960 THUD, BARRY SCREAMS 724 00:45:04,480 --> 00:45:06,416 SHE GROANS 725 00:45:06,440 --> 00:45:09,376 Smiggy, don't fuck me about. What, and your mates? 726 00:45:09,400 --> 00:45:11,176 What are they called - Cagney and Lacey? 727 00:45:11,200 --> 00:45:12,696 Yeah, you know them. 728 00:45:12,720 --> 00:45:14,856 And John Wayne Gacy, he's here. 729 00:45:14,880 --> 00:45:17,296 You know, clown face, sells a lot of burgers. 730 00:45:17,320 --> 00:45:19,216 What are you doing? Fucking hell, get if off! 731 00:45:19,240 --> 00:45:20,976 Get it out me head! Where's Casey? 732 00:45:21,000 --> 00:45:22,296 Out the window. 733 00:45:22,320 --> 00:45:25,296 Fucking hell... 734 00:45:25,320 --> 00:45:26,896 BARRY GROANS 735 00:45:26,920 --> 00:45:29,120 Fucking hell! Come on. 736 00:45:36,600 --> 00:45:38,896 Where's she gone? Who? The copper. 737 00:45:38,920 --> 00:45:41,736 In there. Jesus Christ! 738 00:45:41,760 --> 00:45:43,320 FROM INSIDE: Get off! 739 00:45:55,040 --> 00:45:56,416 Rachel... 740 00:45:56,440 --> 00:45:59,000 SHOUTING, BLOWS STRIKE 741 00:46:00,440 --> 00:46:02,496 Oi, why has me music stopped?! 742 00:46:02,520 --> 00:46:05,296 SHOUTING, BLOWS STRIKE 743 00:46:05,320 --> 00:46:07,616 All right. Where the fuck's Casey? 744 00:46:07,640 --> 00:46:09,696 I only know her backyard. 745 00:46:09,720 --> 00:46:11,136 I'm not fucking around, mate. 746 00:46:11,160 --> 00:46:13,016 No, no, no, not the one off the alley. 747 00:46:13,040 --> 00:46:15,160 I'm talking about her country residence. 748 00:46:19,320 --> 00:46:21,600 You go to the back of the club, two doors down. 749 00:46:23,040 --> 00:46:24,816 Stay down! 750 00:46:24,840 --> 00:46:26,456 Get off! 751 00:46:26,480 --> 00:46:28,736 I want my fucking prisoners! Forget 'em. 752 00:46:28,760 --> 00:46:30,536 No! Get in the car. 753 00:46:30,560 --> 00:46:34,016 Fuck! They were cutting up coke right in front of me, Chris! 754 00:46:34,040 --> 00:46:36,496 You shouldn't have even gone in there. I was doing my job! 755 00:46:36,520 --> 00:46:37,856 I told you to mind the car. 756 00:46:37,880 --> 00:46:39,576 Fuck the car! They were taking drugs! 757 00:46:39,600 --> 00:46:41,296 Actually, fuck the drugs, get in the car! 758 00:46:41,320 --> 00:46:43,376 Stop telling me to get in the car, Chris! 759 00:46:43,400 --> 00:46:46,400 You're not an inspector any more! Remember?! 760 00:46:48,200 --> 00:46:49,896 I'm going back for my prisoners! 761 00:46:49,920 --> 00:46:51,136 If you lock up tonight, right, 762 00:46:51,160 --> 00:46:53,536 you're walking 'em in on your own, cos I've got shit to do. 763 00:46:53,560 --> 00:46:55,936 You know what? Whoever this Casey is, I hope, for her sake, 764 00:46:55,960 --> 00:46:57,496 that you don't find her. 765 00:46:57,520 --> 00:47:00,536 You are fucking toxic! Yeah? 766 00:47:00,560 --> 00:47:03,176 Yeah. Right. Honestly. 767 00:47:03,200 --> 00:47:05,616 You're a car crash of a human being. 768 00:47:05,640 --> 00:47:09,976 You act like you're a knight in shining armour, but you're not. 769 00:47:10,000 --> 00:47:13,336 You're just an angry arsehole with a chip on his shoulder! 770 00:47:13,360 --> 00:47:16,000 So, go on, and fuck off! 771 00:47:54,560 --> 00:47:56,017 HE GROANS 772 00:47:56,041 --> 00:47:57,520 Fucking twat. 773 00:48:07,640 --> 00:48:09,520 Casey? 774 00:48:17,520 --> 00:48:19,240 Casey? 775 00:48:20,400 --> 00:48:22,160 Are you there? 776 00:49:03,960 --> 00:49:05,200 Oh... 777 00:49:19,080 --> 00:49:21,640 HE BREATHES DEEPLY 778 00:49:25,320 --> 00:49:27,240 Jesus Christ. 779 00:49:35,360 --> 00:49:37,736 Chris, please. 780 00:49:37,760 --> 00:49:40,136 I told you to get out of Liverpool. 781 00:49:40,160 --> 00:49:42,040 Honestly, I was going to go. 782 00:49:43,440 --> 00:49:45,776 CRIES: Don't, please. 783 00:49:45,800 --> 00:49:47,816 At least help me. 784 00:49:47,840 --> 00:49:49,360 God almighty. 785 00:49:50,920 --> 00:49:52,616 Casey... 786 00:49:52,640 --> 00:49:54,816 Casey... 787 00:49:54,840 --> 00:49:57,016 ...I tried to help you, didn't I? 788 00:49:57,040 --> 00:50:00,416 I tried do the right thing, eh? 789 00:50:00,440 --> 00:50:02,056 But you took the piss. 790 00:50:02,080 --> 00:50:04,176 You know, Carl Sweeney was in me house... 791 00:50:04,200 --> 00:50:10,696 Listen, Carl Sweeney was in me house with my wife and my daughter. 792 00:50:10,720 --> 00:50:12,336 All right? 793 00:50:12,360 --> 00:50:14,256 It's not on. 794 00:50:14,280 --> 00:50:15,576 You had this the whole time. 795 00:50:15,600 --> 00:50:17,160 I'm sorting it now. 796 00:50:20,400 --> 00:50:22,456 OK, so you give it back to Carl for me? 797 00:50:22,480 --> 00:50:24,376 I'm a fucking police officer, Casey. 798 00:50:24,400 --> 00:50:26,496 I'm turning it over. 799 00:50:26,520 --> 00:50:29,080 If you hand them in, you're as dead as I am! 800 00:50:38,000 --> 00:50:39,960 INTERNAL RINGTONE 801 00:50:42,360 --> 00:50:45,416 Steve? Yeah. 802 00:50:45,440 --> 00:50:48,800 You home yet? Yeah, I got home about an hour ago, yeah. 803 00:50:51,440 --> 00:50:53,496 Can you come and get me? 804 00:50:53,520 --> 00:50:55,280 I'm on the Xbox. 805 00:50:56,880 --> 00:51:01,000 I'm stuck and I need a... I need a lift to the station. 806 00:51:02,960 --> 00:51:05,576 Steve? What? What, what, what, what? 807 00:51:05,600 --> 00:51:08,416 Could you come and get me?! I'm on the Xbox! 808 00:51:08,440 --> 00:51:10,000 HE SIGHS 809 00:51:12,400 --> 00:51:14,056 Right. 810 00:51:14,080 --> 00:51:16,480 All right, ta-ra. 811 00:51:21,080 --> 00:51:26,640 HE BREATHES DEEPLY 812 00:51:54,840 --> 00:51:57,296 You missed breakfast. Yeah. 813 00:51:57,320 --> 00:51:59,616 I had work, you know. It isn't great, Chris. 814 00:51:59,640 --> 00:52:01,216 I know, but look at me. You know... 815 00:52:01,240 --> 00:52:03,176 SHE SIGHS 816 00:52:03,200 --> 00:52:05,816 I've got to go. Yeah. Look, I'm sorry. 817 00:52:05,840 --> 00:52:06,857 HE KNOCKS ON WINDOW 818 00:52:06,881 --> 00:52:07,896 I'm sorry. 819 00:52:07,920 --> 00:52:09,216 Love you. 820 00:52:09,240 --> 00:52:11,416 Darling, I love you. 821 00:52:11,440 --> 00:52:13,016 Love you. 822 00:52:13,040 --> 00:52:14,760 Have a good day. 823 00:53:23,040 --> 00:53:26,040 Hey. Give me a kiss. Go on. 824 00:53:40,720 --> 00:53:42,400 Good night? 825 00:53:43,600 --> 00:53:46,416 Yeah. Yeah, not bad. 826 00:53:46,440 --> 00:53:48,240 Are you back out tonight? 827 00:53:49,800 --> 00:53:51,496 Erm, I don't know yet. 828 00:53:51,520 --> 00:53:53,656 Shouldn't they tell you these things in advance? 829 00:53:53,680 --> 00:53:56,336 You know, it's hard to plan our lives and that. 830 00:53:56,360 --> 00:53:58,400 It's the nature of the operation. 831 00:54:00,000 --> 00:54:01,880 I know, it's a pain in the arse. 832 00:54:08,840 --> 00:54:11,680 Er, I might have to go out again in a couple of hours. 833 00:54:46,000 --> 00:54:49,400 VIDEO GAME PLAYS IN BACKGROUND 834 00:54:57,080 --> 00:55:00,696 MULLEN, ON PHONE: Rachel, are you currently with Constable Carson? 835 00:55:00,720 --> 00:55:02,816 No, I've just got home. 836 00:55:02,840 --> 00:55:04,936 Who is this? 837 00:55:04,960 --> 00:55:06,456 My name's Ray Mullen. 838 00:55:06,480 --> 00:55:09,040 I'm part of a team investigating Carson. 839 00:55:13,080 --> 00:55:14,640 Rachel? 840 00:55:15,880 --> 00:55:17,760 Are you still there? 841 00:55:47,680 --> 00:55:49,376 LYNNE: Down the steps. 842 00:55:49,400 --> 00:55:51,776 Straight down. 843 00:55:51,800 --> 00:55:54,960 Your safe space. 844 00:55:56,280 --> 00:55:58,416 Keep walking. 845 00:55:58,440 --> 00:56:00,040 Further down. 846 00:56:01,520 --> 00:56:03,840 Listen to the birds in the trees. 847 00:56:06,880 --> 00:56:10,696 Feel the sunlight on your face 848 00:56:10,720 --> 00:56:13,920 and the safety of the garden. 849 00:56:16,240 --> 00:56:18,640 Can you see the bench? 850 00:56:20,640 --> 00:56:23,160 You're nearly there. 851 00:56:25,280 --> 00:56:27,760 Take a seat on the bench, Chris. 852 00:56:29,760 --> 00:56:31,520 Feel safe. 853 00:56:34,120 --> 00:56:36,000 Are you there? 854 00:56:41,560 --> 00:56:43,160 No. 59103

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.