Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,760 --> 00:00:15,159
Mum!
2
00:00:17,440 --> 00:00:18,429
Mum!
3
00:00:20,800 --> 00:00:26,007
THE HEART IS
A DARK FOREST
4
00:00:29,960 --> 00:00:31,359
Mum!
5
00:00:49,880 --> 00:00:50,915
Leave it open!
6
00:01:57,400 --> 00:01:58,674
Morning.
7
00:02:00,160 --> 00:02:01,957
When did you get home?
8
00:02:02,040 --> 00:02:05,794
I hardly got any sleep, and
the rehearsal starts soon...
9
00:02:07,440 --> 00:02:09,351
Why did you come at all?
10
00:02:10,720 --> 00:02:12,597
Do I get 15 more minutes?
11
00:02:14,040 --> 00:02:15,712
Alright, ten minutes...
12
00:02:47,400 --> 00:02:50,472
This is a natural product from
traditional beekeeping.
13
00:02:50,840 --> 00:02:52,353
Because of its natural
consistency...
14
00:02:52,440 --> 00:02:55,796
honey isn't suitable for infants
under 12 months.
15
00:03:53,040 --> 00:03:54,871
Hello, little angel.
16
00:03:55,280 --> 00:03:58,238
Can I go to the bathroom now?
- Sure. As long as you want.
17
00:03:59,040 --> 00:04:00,837
Run, pony, run!
18
00:04:14,200 --> 00:04:15,428
That's dumb.
19
00:04:34,520 --> 00:04:38,035
What happened?
- Everything alright.
20
00:04:38,400 --> 00:04:40,914
No, please, no!
21
00:04:45,880 --> 00:04:48,997
Can you do that, can you
make both spoons stick?
22
00:04:49,560 --> 00:04:51,949
Are you blind?
23
00:04:52,200 --> 00:04:54,350
Ey, you've got spoons on your eyes.
24
00:04:57,320 --> 00:05:00,118
Do I look pretty?
- I think it's a little too big.
25
00:05:01,200 --> 00:05:04,078
It's not closed yet.
26
00:05:09,360 --> 00:05:11,191
Go sit on your chair.
27
00:05:16,080 --> 00:05:19,197
I wanted to come with you tonight.
- Great.
28
00:05:19,560 --> 00:05:21,869
No?
- Yes, sure.
29
00:05:22,120 --> 00:05:24,475
I didn't plan to stay long,
just play, then leave.
30
00:05:24,880 --> 00:05:26,950
Because I want to come?
31
00:05:27,440 --> 00:05:30,750
Nonsense! They had a party at
Richards yesterday.
32
00:05:31,000 --> 00:05:34,037
I wasn't invited, but still
went because of Thilo.
33
00:05:34,320 --> 00:05:35,435
Why Thilo?
34
00:05:35,520 --> 00:05:38,933
Thilo gave a dinner party
last night at Richards.
35
00:05:38,934 --> 00:05:40,435
Really? I didn't know.
36
00:05:41,640 --> 00:05:45,918
You are always tired on Friday.
- I'm ALWAYS tired!
37
00:05:50,040 --> 00:05:52,474
Why did Thilo hold the party?
38
00:05:53,440 --> 00:05:54,839
Coffee?
39
00:05:58,840 --> 00:06:01,308
Sold lots of his paintings.
40
00:06:03,440 --> 00:06:05,556
Those people were awful.
41
00:06:07,000 --> 00:06:10,197
Dad, can I clean your violin?
- Yes, my daughter.
42
00:06:14,800 --> 00:06:16,791
Juergen sends his regards.
43
00:06:17,200 --> 00:06:17,688
Never!
44
00:06:17,689 --> 00:06:21,432
Yes, "Say hi to Marie,
how is she" and so on.
45
00:06:21,680 --> 00:06:24,035
Later I had a nice talk with Jonathan
in the men's room.
46
00:06:24,920 --> 00:06:28,435
Is this still about music,
or just this pop thing?
47
00:06:30,680 --> 00:06:31,749
Pop.
48
00:06:34,400 --> 00:06:38,313
I wanted to come home early tomorrow,
to have breakfast with you.
49
00:06:38,720 --> 00:06:40,551
Or maybe we could take a walk.
50
00:06:40,920 --> 00:06:42,831
Your mother could have the children.
51
00:06:43,240 --> 00:06:47,916
I asked her to look after them tonight.
- Then ask her to do it tomorrow.
52
00:06:48,320 --> 00:06:52,154
Take a walk?
- Yes, or talking or God knows what!
53
00:07:13,120 --> 00:07:15,315
You little angels!
54
00:07:20,360 --> 00:07:22,157
There's something on your tooth!
55
00:07:23,160 --> 00:07:25,674
It'll be totally stupid.
- Or great!
56
00:07:26,040 --> 00:07:27,234
Whatever.
57
00:07:27,480 --> 00:07:30,677
Have fun!
- Fun? It's to pay the rent!
58
00:07:47,320 --> 00:07:48,912
I don't want it anymore.
59
00:07:51,480 --> 00:07:52,913
You don't want it either.
60
00:07:53,000 --> 00:07:56,356
Speak for yourself.
- It's true!
61
00:08:03,560 --> 00:08:05,630
What do YOU want?
62
00:08:06,680 --> 00:08:10,389
I want you to want it too.
- Then everything's good!
63
00:08:15,680 --> 00:08:18,353
What happens if you
don't pay your rent?
64
00:08:18,560 --> 00:08:21,154
Then you have to move at some point.
65
00:08:37,920 --> 00:08:40,115
Leonie, what are you doing?
66
00:08:40,520 --> 00:08:44,069
I put my doll into Dad's
case and he hasn't...
67
00:08:44,160 --> 00:08:45,559
noticed yet.
68
00:08:48,360 --> 00:08:49,873
Do you think it'll work?
69
00:08:50,000 --> 00:08:52,468
Better leave the TV alone.
70
00:08:52,960 --> 00:08:55,679
I'm back before they've finished.
71
00:08:55,760 --> 00:08:59,309
And don't open the door, whatever
they say. Water is on the table.
72
00:08:59,720 --> 00:09:01,790
I'll be back soon.
73
00:09:32,400 --> 00:09:33,833
Thomas!
74
00:10:42,240 --> 00:10:43,559
Thomas?
75
00:11:19,800 --> 00:11:20,789
Hello.
76
00:11:22,080 --> 00:11:25,516
Sorry, didn't Thomas just came in?
77
00:11:47,960 --> 00:11:49,473
Let's go.
78
00:11:51,040 --> 00:11:53,429
Marie, that's our son Paul.
79
00:11:57,640 --> 00:12:00,757
I wanted to name our son Paul,
but you didn't want to.
80
00:12:02,040 --> 00:12:03,393
Sit down.
81
00:12:03,720 --> 00:12:05,915
And you go into the garden, okay?
82
00:12:17,040 --> 00:12:18,234
Marie!
83
00:12:24,680 --> 00:12:25,829
Marie!
84
00:14:35,080 --> 00:14:38,709
You always calm me down. I have a
feeling, you say it doesn't exist.
85
00:14:38,800 --> 00:14:40,791
You're wrong, I didn't phone.
86
00:14:40,920 --> 00:14:42,911
One day, I won't have
feelings anymore...
87
00:14:43,000 --> 00:14:44,718
I'll feel like being on psychotropics,
dependent on other peoples lies.
88
00:14:44,800 --> 00:14:45,630
Please!
89
00:14:45,720 --> 00:14:48,359
How do I get off?
- Marie, don't flip. I HAVE to work!
90
00:14:48,440 --> 00:14:50,874
Perhaps I have to work too.
- We'll have to organise it somehow.
91
00:14:50,960 --> 00:14:52,424
I'll have to organise it!
92
00:14:52,425 --> 00:14:53,713
I have to go.
- Me too.
93
00:14:53,960 --> 00:14:55,188
Stay.
94
00:14:56,400 --> 00:14:58,914
Come on, you're doing great.
95
00:14:59,320 --> 00:15:02,118
It'll be over soon, the little one
will be in the nursery.
96
00:15:02,360 --> 00:15:06,717
We need you. Other women can do it.
97
00:15:07,080 --> 00:15:10,550
Then I'm not a woman.
- You're the best!
98
00:15:25,680 --> 00:15:27,113
I'm back.
99
00:15:39,480 --> 00:15:40,629
Hello?
100
00:15:42,320 --> 00:15:43,912
Is anybody here?
101
00:15:45,120 --> 00:15:46,519
Yes, we are!
102
00:15:47,520 --> 00:15:48,999
Of course!
103
00:15:51,800 --> 00:15:53,631
Where have you been?
104
00:15:54,280 --> 00:15:58,273
The bus didn't come...
- You cycled.
105
00:16:08,880 --> 00:16:10,871
I tidied the mess.
106
00:16:11,800 --> 00:16:12,869
Come on.
107
00:17:31,120 --> 00:17:32,473
Are you coming?
108
00:18:16,880 --> 00:18:19,075
Can I go to the phone?
- No.
109
00:18:21,360 --> 00:18:23,828
Bet it's Grandma. She wants
to know if she should come.
110
00:18:24,000 --> 00:18:24,955
Alright.
111
00:18:25,040 --> 00:18:27,474
You heard what your father said.
Grandma's coming tomorrow.
112
00:18:28,840 --> 00:18:31,832
I'll ask her.
- That's enough!
113
00:18:36,560 --> 00:18:39,358
Hello?
- That can't be true!
114
00:18:41,000 --> 00:18:41,989
Leonie!
115
00:18:45,640 --> 00:18:47,995
Hello mum? Hello?
116
00:18:49,320 --> 00:18:50,116
Hello?
117
00:18:54,440 --> 00:18:56,112
Hello mum.
- Yes?
118
00:18:56,200 --> 00:18:58,555
Did you drop the receiver?
- Why?
119
00:18:58,640 --> 00:18:59,579
You just phoned me.
120
00:18:59,580 --> 00:19:01,950
Are you crazy?
That's a warm-hearted reception!
121
00:19:02,040 --> 00:19:07,114
Calm down. I just asked a question.
- Really, the way you talk to me...
122
00:19:07,880 --> 00:19:08,869
Hello?
123
00:19:09,240 --> 00:19:09,737
Wait...
124
00:19:09,738 --> 00:19:12,437
Wait, for what?
- I'll call you back.
125
00:19:12,520 --> 00:19:16,195
Should I come or not?
- Then do something else, bye.
126
00:19:18,480 --> 00:19:20,152
Who was on the phone?
127
00:19:20,640 --> 00:19:23,598
You forgot to switch off
the gas in the kitchen.
128
00:19:28,400 --> 00:19:30,755
Who was on the phone?
129
00:19:31,680 --> 00:19:32,954
Grandma!
130
00:19:33,360 --> 00:19:34,588
Grandma.
131
00:19:47,040 --> 00:19:50,919
Grandma...
132
00:20:03,000 --> 00:20:03,955
Good night, Leonie.
133
00:20:17,200 --> 00:20:20,636
We sat together at the pond...
134
00:20:20,720 --> 00:20:23,234
Elliot, me and the moon.
135
00:20:23,400 --> 00:20:26,597
We had lots to talk about...
136
00:20:39,640 --> 00:20:42,108
Leonie, tell me who phoned earlier.
137
00:20:53,080 --> 00:20:56,675
I know it wasn't grandma,
I talked to her.
138
00:21:02,960 --> 00:21:04,951
Come on, Leonie, tell me.
139
00:21:28,520 --> 00:21:31,512
When the little bird saw the duck...
140
00:21:31,880 --> 00:21:34,155
Are you sad?
141
00:21:34,560 --> 00:21:36,198
What's wrong?
142
00:21:37,160 --> 00:21:39,549
I'm worried.
143
00:21:39,960 --> 00:21:42,155
Why?
144
00:21:50,480 --> 00:21:53,790
If you hadn't put your
doll in Dad's case...
145
00:21:55,360 --> 00:21:59,990
No problem, Mum,
Dad borrowed a violin from Hanns.
146
00:22:03,800 --> 00:22:07,429
But don't tell him that I told you.
- What?
147
00:22:08,600 --> 00:22:11,558
It was Dad on the phone today earlier.
148
00:22:11,640 --> 00:22:16,395
I thought so.
- We also spoke at lunch time.
149
00:22:16,800 --> 00:22:18,028
Why didn't you tell me?
150
00:22:18,360 --> 00:22:21,557
See? Now you're cross with me,
even though it's not my fault.
151
00:22:24,440 --> 00:22:25,953
Nonsense!
152
00:22:26,360 --> 00:22:28,510
Ouch!
- What did he say?
153
00:22:28,920 --> 00:22:31,639
That he found my doll
in the case...
154
00:22:31,720 --> 00:22:36,350
and that he wasn't angry, because he
could borrow a violin from Hanns.
155
00:22:36,640 --> 00:22:37,789
And?
156
00:22:38,160 --> 00:22:39,832
He asked what we were doing...
157
00:22:40,200 --> 00:22:43,237
And?
- Nothing. Eating spaghetti.
158
00:22:45,280 --> 00:22:49,193
He said I shouldn't tell you
that he phoned.
159
00:22:49,560 --> 00:22:51,357
I see!
160
00:22:52,280 --> 00:22:54,748
Soon we're all going on holiday!
161
00:22:55,160 --> 00:22:57,549
And you believe him?
162
00:23:10,680 --> 00:23:14,798
I don't think it's right that your
father told you to lie to me.
163
00:23:15,200 --> 00:23:17,760
You should stop arguing.
164
00:23:18,160 --> 00:23:20,435
I'm sorry!
165
00:24:05,120 --> 00:24:07,793
Do you have a lover?
166
00:24:08,200 --> 00:24:10,513
You think you can
just ask like this?
167
00:24:10,514 --> 00:24:11,670
So what?
- Madness!
168
00:24:12,040 --> 00:24:12,986
Don't lie!
169
00:24:12,987 --> 00:24:15,919
Are you crazy?
- Just tell me!
170
00:24:16,960 --> 00:24:19,155
Alright.
- No, I don't want to know.
171
00:24:21,680 --> 00:24:25,639
Marie, I love you.
Don't look at me like that...
172
00:24:25,840 --> 00:24:28,718
these things happen.
- Really?
173
00:24:36,640 --> 00:24:40,997
But you said, this is one and
the other one is different.
174
00:24:44,040 --> 00:24:47,032
It's called paranoia.
175
00:24:48,160 --> 00:24:51,152
To mix up reality with fear.
You need professional help.
176
00:24:51,240 --> 00:24:54,357
A psychiatrist or something like that!
177
00:24:56,200 --> 00:24:57,918
Better sleep with me.
178
00:24:59,320 --> 00:25:02,039
Better sleep with me.
179
00:25:03,520 --> 00:25:06,830
Better sleep with me.
180
00:26:23,480 --> 00:26:24,549
Yes, hello?
181
00:26:24,640 --> 00:26:26,392
Hello?
- Yes?
182
00:26:26,480 --> 00:26:27,469
Listen!
183
00:26:37,840 --> 00:26:40,229
Are you still there?
- Sure.
184
00:26:40,760 --> 00:26:41,409
Do you remember?
185
00:26:41,410 --> 00:26:43,274
Of course, but I don't
have time right now...
186
00:26:43,680 --> 00:26:45,750
Sorry...
- How are you?
187
00:26:46,360 --> 00:26:50,148
Yes, I feel just great...
188
00:26:51,320 --> 00:26:54,756
Listen, Marie, I'll come by tomorrow.
- Yes, tomorrow is...
189
00:26:55,320 --> 00:26:56,799
Tomorrow is fine.
190
00:26:57,720 --> 00:26:59,711
Is that okay?
- Yes.
191
00:27:00,600 --> 00:27:02,989
Can you make it?
- Yes.
192
00:27:04,280 --> 00:27:07,033
What if...
193
00:27:07,440 --> 00:27:10,273
I don't make it?
194
00:28:01,000 --> 00:28:03,070
What are you doing here in
the middle of the night?
195
00:28:03,440 --> 00:28:06,716
We are from the psychiatric emergency
service. Could we talk to you?
196
00:28:07,520 --> 00:28:11,035
No way, my children are asleep.
- We'd like to see this for ourselves.
197
00:28:11,560 --> 00:28:14,518
Your husband phoned and said you
threatened to kill yourself...
198
00:28:25,080 --> 00:28:26,877
There, look at me.
199
00:28:30,280 --> 00:28:31,163
Are you drunk?
200
00:28:31,164 --> 00:28:33,750
Every German has a
drink in the evening.
201
00:28:35,160 --> 00:28:37,799
Both children are asleep.
Pulse is normal.
202
00:28:37,880 --> 00:28:39,472
That's scandalous!
203
00:28:39,760 --> 00:28:42,797
I'm sorry, but we were informed
and it's our duty...
204
00:28:42,880 --> 00:28:44,996
This is so humiliating.
205
00:28:47,520 --> 00:28:48,669
Yes?
206
00:28:52,000 --> 00:28:55,913
Listen, if you need help or
support, please call us.
207
00:28:56,560 --> 00:28:59,552
There's nothing wrong with having
a problem one can't solve...
208
00:28:59,640 --> 00:29:01,710
My husband has a problem,
not a small one...
209
00:29:02,080 --> 00:29:06,471
He sounded desperate.
He didn't know what else to do.
210
00:29:06,840 --> 00:29:11,197
He should have come himself.
- No one can force him.
211
00:29:15,360 --> 00:29:19,638
I'm not great, but I cope.
212
00:29:20,040 --> 00:29:23,032
I have friends. I don't need you.
213
00:29:24,640 --> 00:29:27,359
Well, if there is anything...
214
00:29:35,000 --> 00:29:37,309
That asshole!
215
00:30:48,400 --> 00:30:50,675
CENTRAL STATION
216
00:31:02,720 --> 00:31:04,438
Thomas.
217
00:31:05,920 --> 00:31:08,673
What if I am pregnant?
218
00:31:09,040 --> 00:31:10,917
It's too early to say.
- But if?
219
00:31:12,960 --> 00:31:14,791
Then we'll have an abortion.
220
00:32:26,440 --> 00:32:27,873
Hello!
221
00:32:34,160 --> 00:32:35,718
Hello, Anna!
222
00:32:37,640 --> 00:32:40,518
Do you want to come in?
He isn't here.
223
00:32:42,280 --> 00:32:43,793
I know.
224
00:33:03,120 --> 00:33:05,111
Then you go to sleep, okay?
225
00:33:39,040 --> 00:33:41,110
Green tea always tastes just green.
226
00:33:46,400 --> 00:33:48,436
Are you afraid I'll hit you?
227
00:33:50,120 --> 00:33:51,951
You can try...
228
00:34:02,440 --> 00:34:03,873
Well...
229
00:34:06,320 --> 00:34:09,073
Now you know why I didn't
call anymore.
230
00:34:11,640 --> 00:34:15,269
I've often thought about you.
The whole time...
231
00:34:15,720 --> 00:34:18,473
I talked to him too...
- Oh, thanks!
232
00:34:18,880 --> 00:34:21,792
It was wrong... the way we...
233
00:34:22,200 --> 00:34:25,670
And I was so busy with the child,
and being on tour...
234
00:34:25,880 --> 00:34:29,156
Yes, children take a lot out of you.
- Yes, totally.
235
00:34:29,640 --> 00:34:33,553
And the artwork, the costumes...
Everything.
236
00:34:34,520 --> 00:34:37,478
And they have dancers now.
237
00:34:37,840 --> 00:34:39,831
Have you met them?
238
00:34:44,120 --> 00:34:46,076
To break off...
239
00:34:47,160 --> 00:34:49,913
not only with you,
but with everybody in that time,
240
00:34:50,320 --> 00:34:53,118
that was like self-punishment.
241
00:34:55,040 --> 00:35:00,273
I never was part of a group before,
and never so happy...
242
00:35:00,360 --> 00:35:01,509
And now?
243
00:35:01,600 --> 00:35:03,238
Are you happy?
244
00:35:04,720 --> 00:35:07,553
I'm glad we're talking.
245
00:35:12,800 --> 00:35:14,950
It's kind of sticky in here...
246
00:35:16,480 --> 00:35:17,799
Really?
247
00:35:21,520 --> 00:35:25,274
We should meet during
the day and talk.
248
00:35:28,520 --> 00:35:31,512
Today it's all a little too much...
249
00:35:31,640 --> 00:35:34,313
Sure, I'm sorry.
250
00:35:36,320 --> 00:35:39,471
You can call me.
- Yes, I like to.
251
00:35:39,880 --> 00:35:44,158
Tomorrow, we're off, but then...
- I'm going, just wanted to see you.
252
00:35:45,200 --> 00:35:47,191
A pity, but sure.
253
00:35:48,160 --> 00:35:52,438
Did I leave a violin case here?
- No.
254
00:35:52,800 --> 00:35:56,554
You had nothing when you came.
Tell me...
255
00:35:57,880 --> 00:36:01,077
Are you playing again?
- All day long.
256
00:36:03,960 --> 00:36:05,473
All the best.
257
00:36:06,400 --> 00:36:07,196
Yes, bye.
258
00:36:07,280 --> 00:36:09,475
I'll call immediately on my return.
- Okay.
259
00:36:09,560 --> 00:36:10,879
Bye.
- Bye.
260
00:36:10,960 --> 00:36:13,394
Bye, bye...
- Come on, close the door!
261
00:37:41,000 --> 00:37:42,672
Castle Waldeck, please.
262
00:37:44,160 --> 00:37:45,798
Off we go.
263
00:38:09,800 --> 00:38:11,916
You look great...
- Yes.
264
00:38:12,320 --> 00:38:13,548
Great.
- What is it?
265
00:38:14,040 --> 00:38:16,270
Come on, let's go.
266
00:38:16,400 --> 00:38:19,676
I feel stupid somehow.
267
00:38:19,960 --> 00:38:21,518
I'm dead tired. I'm staying.
268
00:38:21,720 --> 00:38:24,393
Drop the babysitter off,
we'll still pay her.
269
00:38:24,600 --> 00:38:27,637
Oh no, Marie...
- Don't push me.
270
00:38:32,800 --> 00:38:34,313
We'll have a lovely breakfast
tomorrow, alright?
271
00:38:55,560 --> 00:38:58,074
Should I drop you off here?
272
00:38:58,240 --> 00:38:59,992
Yes. Thank you.
273
00:39:05,920 --> 00:39:10,357
Or should I go back...
- I already switched off the meter.
274
00:40:16,120 --> 00:40:17,314
Hello?
275
00:40:18,960 --> 00:40:21,155
I've got an instrument
for the musicians.
276
00:40:23,040 --> 00:40:24,837
How do I get in?
277
00:40:25,160 --> 00:40:27,071
Through the door.
278
00:41:15,120 --> 00:41:16,394
Hello?
279
00:41:32,800 --> 00:41:34,358
Now it's your turn!
280
00:41:42,480 --> 00:41:43,708
Whoops!
281
00:41:46,000 --> 00:41:49,879
Sorry, the gardener let me in.
282
00:41:55,360 --> 00:41:57,999
I have a violin for a musician
of the "Trioneo".
283
00:41:58,360 --> 00:42:01,318
Phew, and I thought it was a hold-up.
284
00:42:01,720 --> 00:42:05,952
I hope you aren't disappointed.
- I hope you've got a costume.
285
00:42:24,240 --> 00:42:27,232
Down there, to the left is the
musicians' dressing room.
286
00:42:27,960 --> 00:42:30,952
Is everybody there already?
- No. Just him.
287
00:42:46,200 --> 00:42:48,509
There you are!
- Not bad...
288
00:42:48,600 --> 00:42:49,396
It's great!
289
00:42:52,960 --> 00:42:54,757
I'll be right back.
290
00:43:23,960 --> 00:43:25,439
Oh yes...
291
00:43:25,520 --> 00:43:26,381
My little pussycat.
292
00:43:26,382 --> 00:43:28,557
You have to go, Helmut
will be here any minute.
293
00:43:28,640 --> 00:43:32,110
Just let him come, Mietzi.
One day...
294
00:43:32,200 --> 00:43:35,192
One day we'll all be dead.
295
00:43:35,560 --> 00:43:36,515
Sorry...
296
00:43:37,600 --> 00:43:40,319
Come in, please.
297
00:43:41,280 --> 00:43:45,239
Don't make a racket, the children
are sleeping next door today.
298
00:43:51,040 --> 00:43:52,917
What else do you want?
299
00:43:54,000 --> 00:43:55,797
May I have a cigarette?
300
00:44:17,920 --> 00:44:21,435
She killed her own children.
- Maria Callas?
301
00:44:21,840 --> 00:44:23,751
Medea.
302
00:44:24,160 --> 00:44:27,277
Revenge on her husband.
He left her for someone else.
303
00:44:29,400 --> 00:44:31,038
Quite right!
304
00:44:42,120 --> 00:44:44,031
Mietzi...
305
00:44:44,960 --> 00:44:48,555
Bauerschmidt woke us up!
- There's no Bauerschmidt here.
306
00:44:48,960 --> 00:44:52,270
He just walked through our room...
- Nonsense!
307
00:44:54,160 --> 00:44:58,233
We want a hot chocolate and a story...
- No hot chocolate!
308
00:44:58,640 --> 00:45:01,313
I can read you a story if you like.
309
00:45:03,120 --> 00:45:05,759
"The two children couldn't sleep
because they were hungry...
310
00:45:05,840 --> 00:45:08,752
and had heard what the stepmother
had said to the father.
311
00:45:09,160 --> 00:45:11,799
Gretel cried and said to Hansel:
312
00:45:12,200 --> 00:45:14,111
"Now we're doomed."
313
00:45:14,520 --> 00:45:18,354
But Hansel said: "Don't worry, Gretel,
I'll find a way out."
314
00:45:18,760 --> 00:45:20,637
"And when the grown-ups slept..."
315
00:45:22,320 --> 00:45:23,548
What?
- Enough!
316
00:45:23,720 --> 00:45:26,314
Don't shuffle like that.
317
00:45:26,400 --> 00:45:28,995
He was here. I saw him.
This time...
318
00:45:28,996 --> 00:45:29,836
Don't shout!
319
00:45:29,920 --> 00:45:33,390
See? It WAS Bauerschmidt!
- Yes!
320
00:45:33,800 --> 00:45:37,076
Shall I read on?
- I don't give a damn!
321
00:45:37,440 --> 00:45:40,318
What does the ape want here?
- Who are you talking about?
322
00:45:40,400 --> 00:45:43,676
Don't lie to me.
Not like that, not to my face!
323
00:45:43,760 --> 00:45:45,352
What's going on?
324
00:45:45,920 --> 00:45:46,909
I don't know.
325
00:45:48,120 --> 00:45:51,078
Jesus, you again!
- Sorry...
326
00:45:51,800 --> 00:45:55,475
The children couldn't sleep.
- Mum, Bauerschmidt was here...
327
00:45:55,560 --> 00:45:58,632
and then Helmut came, and...
- Yeah, yeah, yeah, yeah...
328
00:45:58,720 --> 00:46:01,871
I'll kill him!
And then you, and then myself!
329
00:46:01,960 --> 00:46:06,351
Are you crazy? That's it, be quiet!
- Don't tell me this.
330
00:46:06,600 --> 00:46:09,637
You can hear how crazy he is.
- And Helmut, please leave now.
331
00:46:09,720 --> 00:46:12,234
I don't want to see you again.
332
00:46:12,960 --> 00:46:16,669
There was no one here but me.
- She's lying.
333
00:46:17,080 --> 00:46:20,038
This is none of my business, okay?
334
00:46:20,120 --> 00:46:23,999
I want no part of that, is that clear?
- Yes, alright.
335
00:46:24,840 --> 00:46:29,834
So, that's it. I count to 20 and
then both of you sleep.
336
00:46:31,360 --> 00:46:33,112
One.
337
00:46:33,520 --> 00:46:34,794
Two.
338
00:46:35,880 --> 00:46:37,154
Three.
339
00:46:38,320 --> 00:46:39,275
Four.
340
00:46:40,880 --> 00:46:42,552
Five.
341
00:46:42,960 --> 00:46:44,439
Six.
342
00:46:45,400 --> 00:46:46,958
Seven.
343
00:46:47,320 --> 00:46:48,992
Eight.
344
00:46:50,080 --> 00:46:51,798
Eighteen.
345
00:46:52,160 --> 00:46:53,513
Nineteen.
346
00:46:53,920 --> 00:46:55,717
Thank you, that's very kind.
347
00:46:56,400 --> 00:46:58,072
I've got two myself.
348
00:46:58,400 --> 00:46:59,524
A little younger.
349
00:46:59,525 --> 00:47:02,234
You really want to
lie down with them...
350
00:47:02,360 --> 00:47:06,717
No, not today. Do you by any chance
have a costume for me?
351
00:47:07,120 --> 00:47:09,236
I've got a whole trunk full of them.
352
00:47:11,640 --> 00:47:16,270
Most important,
you shouldn't look attractive!
353
00:47:18,800 --> 00:47:20,631
Thank you.
- Have fun.
354
00:47:51,240 --> 00:47:53,913
Can you pick me up?
- What happened?
355
00:47:57,840 --> 00:48:00,513
There was so much semen,
it was all over me...
356
00:48:04,880 --> 00:48:09,476
And nothing to clean it off.
- Sounds awful. Where did you go?
357
00:48:09,800 --> 00:48:12,473
Downstairs, on a bench. In the garden.
358
00:48:12,800 --> 00:48:13,915
You pig!
359
00:48:14,880 --> 00:48:17,917
Do you know what he did then?
- No.
360
00:48:18,480 --> 00:48:23,110
He took off his sock and
cleaned my face.
361
00:48:28,000 --> 00:48:29,319
I'm going to barf...
362
00:48:29,600 --> 00:48:30,828
Strange...
363
00:48:31,400 --> 00:48:33,152
I liked it.
364
00:48:34,720 --> 00:48:37,598
Look out for someone who wears
just one sock, okay?
365
00:49:58,240 --> 00:49:59,639
Hanns!
366
00:50:02,120 --> 00:50:03,519
Marie?
367
00:50:07,720 --> 00:50:09,631
What are you doing here?
368
00:50:10,000 --> 00:50:12,753
Thomas left his violin at home.
- I know.
369
00:50:12,840 --> 00:50:15,354
Does he know that you're here?
- He doesn't need to.
370
00:50:15,440 --> 00:50:18,671
Yeah, whatever. You look great.
371
00:50:19,520 --> 00:50:22,751
Thanks. Got a cigarette?
372
00:50:26,560 --> 00:50:28,994
Do you want to wait for Thomas?
373
00:50:32,640 --> 00:50:34,232
Shall I get us something to drink?
374
00:50:35,560 --> 00:50:39,348
I think I'm lovesick.
375
00:50:42,480 --> 00:50:46,075
Funny, I thought you wouldn't
know what it meant.
376
00:50:48,440 --> 00:50:50,476
I always thought you were a lesbian.
- What?
377
00:50:50,560 --> 00:50:51,834
Yes.
378
00:50:51,920 --> 00:50:53,956
And lesbians are never lovesick?
379
00:50:54,440 --> 00:50:57,398
Don't know, don't give a shit.
Are you?
380
00:50:57,480 --> 00:50:58,469
No.
381
00:50:58,720 --> 00:51:03,430
Not that I know, I don't know.
Why do you say such a thing?
382
00:51:03,880 --> 00:51:07,475
Well, it looked like you
didn't seem to care.
383
00:51:07,800 --> 00:51:09,950
About what?
- Well...
384
00:51:10,600 --> 00:51:12,431
Thomas and the women...
385
00:51:15,080 --> 00:51:17,389
First time I've heard of it.
386
00:51:17,960 --> 00:51:20,428
Well, it was so obvious,
everybody knew.
387
00:51:20,800 --> 00:51:25,271
I didn't.
Why didn't you ever tell me anything?
388
00:51:25,360 --> 00:51:27,590
Told you, thought you
were a lesbian.
389
00:51:28,000 --> 00:51:30,798
Thought the two of you had some kind
of a deal. Nobody knows, I mean...
390
00:51:31,240 --> 00:51:35,995
Never saw you with another man.
But you must have had sex?
391
00:51:36,200 --> 00:51:38,794
No!
- No?
392
00:51:40,200 --> 00:51:42,668
What a conclusion.
393
00:51:42,760 --> 00:51:46,275
A man cheats on his wife,
so she has to be frigid...
394
00:51:46,480 --> 00:51:48,277
or a lesbian.
395
00:51:50,920 --> 00:51:52,717
You know, what do I know?
396
00:51:53,120 --> 00:51:55,714
You always know everything, Hanns.
- Yes, I know.
397
00:51:57,960 --> 00:52:00,269
The violin is on the table.
398
00:53:01,080 --> 00:53:04,390
One, two, three, four...
399
00:53:04,760 --> 00:53:06,034
Ouch!
400
00:53:12,360 --> 00:53:13,922
Don't know how to do the
thing tomorrow.
401
00:53:13,923 --> 00:53:14,112
What?
402
00:53:14,200 --> 00:53:16,430
I don't know how...
- What do you mean?
403
00:53:16,520 --> 00:53:19,159
I'm afraid to talk about my problems.
- What do you mean?
404
00:53:19,240 --> 00:53:22,198
I have to talk to your father, what to
play at the audition... I can't do it.
405
00:53:22,280 --> 00:53:25,033
Sure you can!
- I'm ULTRA stressed.
406
00:53:25,440 --> 00:53:27,715
I know, you are too, but why?
- What will you play?
407
00:53:28,000 --> 00:53:28,856
Tchaikovsky.
408
00:53:28,857 --> 00:53:30,355
How low.
- I cancel.
409
00:53:30,440 --> 00:53:34,194
Nonsense, he hates Tchaikovsky!
- Perhaps that's not so bad.
410
00:53:34,280 --> 00:53:36,032
Play Bach.
- What?
411
00:53:36,400 --> 00:53:40,598
Solo Sonata! Simple!
I've a great record.
412
00:53:40,720 --> 00:53:42,237
No, don't get it.
I'd rather sleep than talk.
413
00:53:42,238 --> 00:53:42,995
I'll fetch it quickly.
414
00:53:43,080 --> 00:53:46,311
No, I'm already de...
I sleep on the couch.
415
00:53:46,720 --> 00:53:49,792
Come here, it'll work out.
416
00:53:50,200 --> 00:53:52,873
Let him talk about Bach,
he loves Bach.
417
00:53:53,280 --> 00:53:55,077
Yes, maybe that's better.
418
00:53:55,440 --> 00:53:58,591
Absolutely! Sorry...
419
00:54:49,480 --> 00:54:51,710
Jesus Christ.
420
00:54:52,720 --> 00:54:55,951
If I'm dreaming, please
wake me up now...
421
00:54:56,720 --> 00:55:00,349
You recognise reality when you ask:
422
00:55:00,440 --> 00:55:02,670
Is this a dream?
423
00:55:02,960 --> 00:55:06,839
Whilst dreaming you never say:
"Do I dream?"
424
00:55:07,240 --> 00:55:09,595
In a dream everything
just happens...
425
00:55:11,200 --> 00:55:13,953
like pedestrians passing
a beggar.
426
00:55:14,320 --> 00:55:15,992
Oh God...
427
00:55:16,440 --> 00:55:18,317
You can call me Valentin...
428
00:55:18,920 --> 00:55:20,319
Dad!
429
00:55:24,120 --> 00:55:29,319
Come, sit with me.
Have a drink with me.
430
00:55:30,440 --> 00:55:31,759
I'm embarrassed to drink alone.
431
00:55:37,480 --> 00:55:39,789
It's about to start...
432
00:55:39,880 --> 00:55:41,598
The fireworks.
433
00:55:44,080 --> 00:55:45,798
Did you see that?
434
00:55:46,280 --> 00:55:48,635
What did I see?
435
00:55:50,600 --> 00:55:53,956
I see a blonde woman, tall,
straight legs...
436
00:55:54,680 --> 00:55:58,116
and enough dramatic expression
to break everyone's heart.
437
00:55:58,480 --> 00:56:02,189
Dad, it's me, Marie.
- Marie?
438
00:56:04,600 --> 00:56:05,715
Your daughter?!
439
00:56:06,080 --> 00:56:08,116
Kitten...
440
00:56:08,560 --> 00:56:10,676
Let me look at you.
441
00:56:16,800 --> 00:56:19,678
You see, my glasses
give me a headache.
442
00:56:19,760 --> 00:56:21,512
You tried to hit on me!
443
00:56:21,600 --> 00:56:25,434
No. I wanted to watch the fireworks.
444
00:56:25,840 --> 00:56:27,114
What's wrong?
445
00:56:29,080 --> 00:56:30,399
Nothing.
446
00:56:31,360 --> 00:56:34,830
Where is Giselle? Are you alone?
- Terrible party, hmm?
447
00:56:34,920 --> 00:56:37,559
Why don't you call me,
when you're in Hamburg?
448
00:56:37,920 --> 00:56:39,717
I have to go to Salzburg tomorrow.
449
00:56:39,800 --> 00:56:43,839
Last time you saw the children,
was... wait, at your birthday.
450
00:56:44,160 --> 00:56:46,071
Are they already at college?
451
00:56:46,160 --> 00:56:49,232
Leonie will go to preschool soon,
Elliot will go to nursery.
452
00:56:49,320 --> 00:56:51,117
Then you'll be able to work again.
453
00:56:51,200 --> 00:56:53,430
You know that you can
come back anytime.
454
00:56:53,520 --> 00:56:57,115
Thomas is on probation.
We can get rid of him.
455
00:56:57,920 --> 00:57:01,196
Anyhow he loves this pop thing a lot.
456
00:57:01,280 --> 00:57:04,716
Dad, what are you suggesting?
- You've always been better than him.
457
00:57:05,120 --> 00:57:07,475
Nobody is good enough for you.
458
00:57:07,880 --> 00:57:10,758
You're still practising, aren't you?
- Dad!
459
00:57:14,160 --> 00:57:18,472
Thomas has another woman.
Another house, children...
460
00:57:19,280 --> 00:57:22,795
He has two of everything.
A duplicate, do you understand?
461
00:57:24,760 --> 00:57:26,876
Jesus!
462
00:57:27,840 --> 00:57:30,354
So you can make a lot of money
with that pop stuff.
463
00:57:32,680 --> 00:57:37,356
Now can you watch that idiot
spending the rest of his life...
464
00:57:37,440 --> 00:57:39,237
working to keep you.
465
00:57:40,800 --> 00:57:43,678
Great idea! Great life!
466
00:57:44,000 --> 00:57:46,309
I always told you that he's
a good for nothing!
467
00:57:46,400 --> 00:57:49,358
Dad, my heart is wounded!
468
00:57:54,400 --> 00:57:56,994
Please comfort me.
469
00:58:04,080 --> 00:58:05,957
Come!
470
00:58:15,800 --> 00:58:17,631
I don't know why I'm still here...
471
00:58:18,360 --> 00:58:20,749
Well, then go home, kitten...
472
00:58:22,080 --> 00:58:25,038
I want to talk with him!
- When?
473
00:58:25,960 --> 00:58:27,552
Here? Now?
474
00:58:31,160 --> 00:58:34,311
What's wrong?
- No, everything is alright.
475
00:58:36,120 --> 00:58:39,271
I'm going to have the
same life as Mum.
476
00:58:41,000 --> 00:58:44,356
Sorry, but you're too heavy for me!
477
00:58:45,720 --> 00:58:50,840
I'll be like her, sitting depressed
at home, terrorising the children.
478
00:58:52,840 --> 00:58:58,198
Your mother is a sick woman. You...
have talent. You have an instrument.
479
00:58:58,280 --> 00:58:59,838
So did Mum.
480
00:59:00,480 --> 00:59:04,393
She raised two kids. If you had done
that, she could have had a career.
481
00:59:04,480 --> 00:59:06,311
Sorry, darling.
You're confusing the matter.
482
00:59:06,400 --> 00:59:10,632
When I met your mother, I knew exactly
what I wanted. She did not!
483
00:59:10,720 --> 00:59:13,393
She didn't dare.
You could have supported her!
484
00:59:13,480 --> 00:59:16,597
I had to look after myself.
It was only the beginning.
485
00:59:17,240 --> 00:59:19,151
And then she had a child.
486
00:59:20,200 --> 00:59:24,113
Both of you had a child!
That was ME!
487
00:59:27,320 --> 00:59:29,276
Come on, sit down.
488
00:59:29,920 --> 00:59:34,869
We still have so much time together.
Look, the fireworks.
489
01:00:42,440 --> 01:00:43,589
Marie?
490
01:00:44,760 --> 01:00:47,672
Thomas, I begin...
491
01:00:53,840 --> 01:00:56,832
Helmut, you have to go home now!
- Yes, yes.
492
01:01:00,480 --> 01:01:02,357
They are great, hm?
493
01:02:49,440 --> 01:02:51,954
Stand up! Don't fall...
494
01:02:52,720 --> 01:02:55,632
How do I get out of here?
- There is no way out.
495
01:02:56,600 --> 01:02:58,431
What's your name?
- Jonathan.
496
01:02:58,800 --> 01:03:02,236
Jonathan, hold me tight.
497
01:03:21,120 --> 01:03:22,075
Jonathan!
498
01:03:29,520 --> 01:03:33,035
What's wrong?
Do you want to wear me down?
499
01:03:34,000 --> 01:03:35,433
And the way you look!
500
01:03:35,840 --> 01:03:38,070
And where is your sock?
501
01:03:39,440 --> 01:03:42,238
What? Are you drunk?
- You bastard!
502
01:03:43,320 --> 01:03:46,198
What did you do to my life?!
503
01:03:49,320 --> 01:03:51,675
No, I'm leaving!
- Marie!
504
01:03:52,320 --> 01:03:55,312
Hope you'll both be happy with what
you did, and piss on each other!
505
01:03:55,440 --> 01:03:58,159
Why aren't you home?
Where are the children?
506
01:03:58,280 --> 01:04:01,829
As if that would interest you THAT much!
- Your mother is with them...
507
01:04:02,200 --> 01:04:03,838
Shut the fuck up!
508
01:04:04,000 --> 01:04:08,471
Fine, we can go on talking like this.
Is your mother with them?
509
01:04:09,000 --> 01:04:11,275
They are alone.
510
01:04:11,680 --> 01:04:14,831
They sleep and will never
wake up again.
511
01:04:15,240 --> 01:04:20,030
And after I'm through with you,
I'll slash myself!
512
01:04:20,760 --> 01:04:23,957
You are totally crazy!
I don't believe a single word!
513
01:04:24,320 --> 01:04:26,914
Yes, bye, it's over...
514
01:04:37,280 --> 01:04:38,793
My little ones...
515
01:04:40,520 --> 01:04:43,398
I hope they're still asleep...
516
01:04:45,040 --> 01:04:48,953
Sure. They're asleep.
517
01:04:50,240 --> 01:04:52,276
Tell me that it'll be over...
518
01:04:52,360 --> 01:04:55,875
Say that you love me, tell me
that everything will be fine...
519
01:04:55,960 --> 01:04:59,270
The crying...
Always the crying...
520
01:05:01,440 --> 01:05:04,876
One can't talk, if you always cry.
521
01:05:05,520 --> 01:05:07,317
You're all the same.
522
01:05:07,680 --> 01:05:09,238
Penis!
523
01:05:12,560 --> 01:05:13,879
Yeah...
524
01:05:15,160 --> 01:05:16,878
Yeah, that's what you think.
525
01:05:16,960 --> 01:05:20,270
But you are wrong, my dear.
All of you are wrong.
526
01:05:20,840 --> 01:05:23,593
You don't understand.
But you can't help it!
527
01:05:23,680 --> 01:05:29,152
It's inside of you!
You're compelled to procreate...
528
01:05:29,240 --> 01:05:32,550
it's stronger than your intellect.
One has to be careful with you.
529
01:05:35,280 --> 01:05:37,077
Did anybody ask me?
530
01:05:37,360 --> 01:05:40,909
Yes, I did!
- And what did I say?
531
01:05:42,360 --> 01:05:45,432
Fuck, shit!
532
01:05:45,560 --> 01:05:47,710
I didn't want that!
533
01:05:49,040 --> 01:05:51,793
But that doesn't matter.
It wasn't about me at all.
534
01:05:51,880 --> 01:05:55,031
You just wanted your stupid
romantic, motherly feelings!
535
01:05:55,760 --> 01:05:57,990
Come, get up.
You have to get hold of yourself.
536
01:05:58,480 --> 01:06:00,869
I take the children with me on
holiday, and you get better.
537
01:06:01,160 --> 01:06:04,516
Don't take the children away from me.
- Stop this nonsense!
538
01:06:04,600 --> 01:06:08,275
Go on holiday too, travel to the sea.
Get some rest.
539
01:06:08,600 --> 01:06:11,512
Take a girlfriend. What about Sabrina?
540
01:06:11,920 --> 01:06:14,593
I've got nothing. I...
I don't want anything.
541
01:06:15,520 --> 01:06:18,034
It's over, isn't it?
542
01:06:38,520 --> 01:06:40,272
He did it.
543
01:06:46,920 --> 01:06:49,639
The forester's house is burning!
544
01:07:06,960 --> 01:07:07,949
Marie?
545
01:07:08,040 --> 01:07:10,554
Come on, this won't lead
to anything today.
546
01:07:10,640 --> 01:07:12,756
Thank heavens that we got
paid in advance!
547
01:07:13,240 --> 01:07:16,312
She's gone!
- Well, you did send her away.
548
01:07:17,160 --> 01:07:19,276
She was so angry...
549
01:07:19,360 --> 01:07:23,114
Yes, today of all days. When you had
your concert. Typical woman!
550
01:07:42,320 --> 01:07:44,914
Under the stairs is a lot of spirit.
551
01:07:45,520 --> 01:07:49,479
If you want, I can help
you burn it all down.
552
01:07:52,440 --> 01:07:54,749
Bye, Jonathan.
553
01:08:04,400 --> 01:08:05,958
Hey!
554
01:08:07,360 --> 01:08:10,193
This beautiful old house...
555
01:08:10,600 --> 01:08:12,989
I'm so sorry.
556
01:08:14,760 --> 01:08:16,830
Did you see Jonathan?
557
01:08:17,800 --> 01:08:19,119
No.
558
01:10:10,120 --> 01:10:11,917
Do you have a cigarette?
559
01:10:44,520 --> 01:10:46,431
Do you have children?
560
01:11:23,400 --> 01:11:27,678
I find it comforting that you
don't want to sleep with me.
561
01:11:31,560 --> 01:11:33,551
What else then?
562
01:11:35,080 --> 01:11:36,957
Oh, no!
563
01:12:08,760 --> 01:12:10,557
Evening.
564
01:12:14,480 --> 01:12:17,916
Did you see Jonathan?
- No.
565
01:12:21,120 --> 01:12:23,111
Looks like malicious arson.
566
01:12:24,160 --> 01:12:26,355
Where is Helmut?
567
01:12:27,600 --> 01:12:29,158
Helmut!
568
01:12:36,200 --> 01:12:38,350
Hello!
- Did you get lost?
569
01:12:42,360 --> 01:12:45,591
Come on, Helmut!
- Jonathan!
570
01:12:45,880 --> 01:12:47,154
Helmut!
571
01:12:56,880 --> 01:13:00,350
Say, could I have the jacket back?
572
01:13:00,640 --> 01:13:03,791
It's an individual piece.
- Sure!
573
01:13:11,480 --> 01:13:12,595
Bye.
574
01:13:17,520 --> 01:13:18,509
Bye.
575
01:13:23,600 --> 01:13:24,874
Oh, man...
576
01:20:24,875 --> 01:20:25,875
Subtitles by LeapinLar
40946
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.