All language subtitles for The.Dresden.Files.S01E01.Birds.of.a.Feather.1080p.AMZN.WEBRip.DD5.1.H.264-ViSUM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,766 --> 00:00:08,632 When I was a kid, my father told me 2 00:00:08,633 --> 00:00:10,559 there were no such things as monsters, 3 00:00:11,497 --> 00:00:14,481 my nightmares were just figments of my imagination. 4 00:00:15,110 --> 00:00:17,276 As I got older I had to wonder... 5 00:00:17,285 --> 00:00:19,191 Was he lying to me, 6 00:00:23,782 --> 00:00:25,229 or just wrong? 7 00:00:33,962 --> 00:00:35,130 Dad! 8 00:00:37,135 --> 00:00:38,353 Dad! 9 00:00:39,181 --> 00:00:39,949 Harry, 10 00:00:39,960 --> 00:00:43,024 Harry, come on, what is it? I'm trying to fix my ring finale. 11 00:00:43,043 --> 00:00:44,171 The closet. 12 00:00:44,491 --> 00:00:46,178 There's something in there. 13 00:00:46,546 --> 00:00:48,762 - I can hear it breathing. - Okay, okay. 14 00:00:48,802 --> 00:00:51,038 I'll look. 15 00:00:56,077 --> 00:00:58,213 It's just a closet, Harry. 16 00:00:58,263 --> 00:00:59,990 I saw the door move. 17 00:01:03,582 --> 00:01:05,279 I got something for you, 18 00:01:05,319 --> 00:01:06,277 okay? 19 00:01:14,430 --> 00:01:16,566 What is it? 20 00:01:16,636 --> 00:01:18,073 This was your mother's. 21 00:01:18,123 --> 00:01:20,388 Go ahead, open it. 22 00:01:29,700 --> 00:01:31,716 It's a shield bracelet. 23 00:01:31,895 --> 00:01:33,721 I never really knew how it worked 24 00:01:33,751 --> 00:01:36,196 but your mother said it protected her 25 00:01:36,556 --> 00:01:38,462 and she wanted you to have it. 26 00:01:40,807 --> 00:01:42,753 Why didn't it save her? 27 00:01:44,450 --> 00:01:46,436 She wasn't wearing it. 28 00:01:46,486 --> 00:01:48,382 Why not? 29 00:01:49,240 --> 00:01:50,497 I don't know. 30 00:01:51,366 --> 00:01:53,272 Whatever killed mom, 31 00:01:53,961 --> 00:01:55,438 I'm going to find it 32 00:01:56,585 --> 00:01:58,062 and when I do, 33 00:01:59,749 --> 00:02:01,745 I'll rip its heart out. 34 00:02:15,068 --> 00:02:17,733 Hey, good morning. 35 00:02:18,162 --> 00:02:19,899 Good morning. 36 00:02:21,455 --> 00:02:22,762 Are you okay? 37 00:02:23,062 --> 00:02:25,547 Yeah, yeah, I'm fine, I was just... you? 38 00:02:25,587 --> 00:02:27,743 Surprisingly rested... 39 00:02:27,883 --> 00:02:29,390 despite my lack of sleep. 40 00:02:32,902 --> 00:02:34,179 What time is it? 41 00:02:36,445 --> 00:02:38,211 It's 7:10. 42 00:02:38,970 --> 00:02:42,253 I'm late! Oh man. Oh man! 43 00:02:42,323 --> 00:02:44,499 Where are my pants? 44 00:02:44,529 --> 00:02:46,495 I got to go. 45 00:02:46,505 --> 00:02:48,760 - Drop by the Diner later? - All right. 46 00:02:52,403 --> 00:02:54,629 Bob, where are my keys? 47 00:02:54,649 --> 00:02:57,084 I left my jeep at the diner. 48 00:02:59,279 --> 00:03:01,016 Careful. 49 00:03:01,046 --> 00:03:02,992 These equations are very precise 50 00:03:03,002 --> 00:03:05,088 and if you walk through them, 51 00:03:05,158 --> 00:03:07,084 I will start belting show tunes 52 00:03:07,114 --> 00:03:08,880 from the 16th century. 53 00:03:08,910 --> 00:03:11,116 Please, anything but that. 54 00:03:11,126 --> 00:03:12,803 Okay, you seen my keys? 55 00:03:12,812 --> 00:03:14,479 I'm parked on the wrong side of the street. 56 00:03:14,499 --> 00:03:16,385 - The girl is gone? - The girl is Laura, 57 00:03:16,395 --> 00:03:19,209 and yes while gone, rests gentle in my thoughts. 58 00:03:19,249 --> 00:03:21,554 - Any locker room accounting? - No, 59 00:03:21,565 --> 00:03:24,759 but you know what? I had that dream again about my dad. 60 00:03:24,768 --> 00:03:26,794 That's the 3rd time this week. 61 00:03:27,163 --> 00:03:29,279 I'd say we're moving away from dreams 62 00:03:29,279 --> 00:03:31,295 and into signs and portents. 63 00:03:33,181 --> 00:03:35,606 I've seen this formula before. 64 00:03:35,656 --> 00:03:37,622 I'm redesigning a pet project of mine 65 00:03:37,642 --> 00:03:40,097 from before my'forced'retirement. 66 00:03:40,916 --> 00:03:42,822 I call it the doom box. 67 00:03:42,832 --> 00:03:44,439 Oh, that's catchy. What does it do? 68 00:03:44,708 --> 00:03:46,844 It's a bit of a supernatural jack-in-the-box. 69 00:03:46,854 --> 00:03:49,489 It contains and then amplifies 70 00:03:49,508 --> 00:03:51,374 natural energy so that when you open it... 71 00:03:51,424 --> 00:03:52,572 well, 72 00:03:52,662 --> 00:03:54,458 pop-goes-the-weasel. 73 00:03:58,221 --> 00:04:00,187 That was in that book you wrote. 74 00:04:00,207 --> 00:04:01,864 My first grimoir. 75 00:04:01,873 --> 00:04:03,869 Your uncle had a copy of it. 76 00:04:03,879 --> 00:04:05,556 I believe you burned it. 77 00:04:05,566 --> 00:04:09,498 - Some pretty nasty stuff in there, Bob. - Yes, well, it served him well, 78 00:04:09,837 --> 00:04:11,983 as did I, 79 00:04:12,063 --> 00:04:13,969 right up until you... 80 00:04:13,989 --> 00:04:16,684 self-defenced him to death. 81 00:04:23,849 --> 00:04:25,705 Give a break on this skull ghost 82 00:04:28,270 --> 00:04:29,268 I found'em. 83 00:04:49,807 --> 00:04:51,863 Why do you do this to me, huh? 84 00:04:51,973 --> 00:04:53,859 Why can't I just... 85 00:04:53,899 --> 00:04:55,955 Is this you? Harry Dresden? 86 00:04:56,553 --> 00:04:58,140 Where'd you come from? 87 00:04:58,240 --> 00:05:00,685 - Did you follow me from my office? - You're a wizard, right? 88 00:05:00,715 --> 00:05:03,150 - I don't do parties, I don't teach magic. - Wait, 89 00:05:04,098 --> 00:05:05,994 I've got monsters. 90 00:05:06,024 --> 00:05:07,741 - What? - Monsters. 91 00:05:07,751 --> 00:05:10,326 If you don't do anything to help, they're going to kill me 92 00:05:10,346 --> 00:05:11,793 and my mom. 93 00:05:12,372 --> 00:05:15,077 - Why would they do that? - I don't know, 94 00:05:15,086 --> 00:05:18,000 but I'll pay you $5,000 to find out. 95 00:05:18,030 --> 00:05:21,034 Where you gonna get $5,000, kid? 96 00:05:25,026 --> 00:05:26,683 Put that away. 97 00:05:26,813 --> 00:05:28,520 Put it away. 98 00:05:30,765 --> 00:05:36,474 The Dresden Files S01E01: "Birds of a Feather" 99 00:05:36,523 --> 00:05:39,996 Transcript: Mickey14 () Re-Sync for DVD: KitN 100 00:05:49,267 --> 00:05:50,524 Listen 101 00:05:50,645 --> 00:05:51,883 - kid... - Scott. 102 00:05:51,892 --> 00:05:53,549 - Here you go, Harry. - Scott 103 00:05:53,559 --> 00:05:55,685 Laura, thank you. 104 00:05:56,553 --> 00:05:57,521 Look, 105 00:05:57,970 --> 00:05:59,307 monsters, 106 00:05:59,327 --> 00:06:00,954 they're not out to kill you 107 00:06:01,014 --> 00:06:02,641 or your mom, all right. 108 00:06:02,651 --> 00:06:04,777 - How can you be sure? - I can't, 109 00:06:04,786 --> 00:06:06,323 but for the most part, 110 00:06:06,343 --> 00:06:08,479 monsters don't exist. 111 00:06:09,307 --> 00:06:11,742 These ones are real. 112 00:06:12,910 --> 00:06:15,515 I've heard them two nights ago, 113 00:06:15,585 --> 00:06:18,549 clicking and scratching outside my door. 114 00:06:20,215 --> 00:06:22,820 I'd love to take your money, I really would, 115 00:06:22,930 --> 00:06:25,545 but I couldn't live with myself knowing I'd taken advantage 116 00:06:25,564 --> 00:06:27,580 of an imaginative kid 117 00:06:27,590 --> 00:06:30,494 who really shouldn't be cashing out his college savings bonds 118 00:06:30,534 --> 00:06:32,610 for hiring wizards 119 00:06:32,640 --> 00:06:34,137 out of the phone book. 120 00:06:34,177 --> 00:06:36,832 You've gotta help me. 121 00:06:36,981 --> 00:06:38,099 I am. 122 00:06:39,826 --> 00:06:41,802 Walking away. 123 00:06:44,476 --> 00:06:45,694 Save your money 124 00:06:45,754 --> 00:06:48,289 and you go to school, college, whatever. 125 00:06:48,339 --> 00:06:50,036 College, right. 126 00:06:50,055 --> 00:06:52,131 Thanks Laura. 127 00:06:54,007 --> 00:06:57,051 - Lieutenant Murphy. - Hey morning Murphy, 128 00:06:57,051 --> 00:06:58,678 - how's things? - Gruesome. 129 00:06:58,688 --> 00:07:01,073 - What's your problem? - Hey why does there have to be a problem? 130 00:07:01,083 --> 00:07:02,750 Can't I just call you to say: 131 00:07:02,760 --> 00:07:04,806 - Hey? - Spill it, I'm busy. 132 00:07:04,825 --> 00:07:06,761 Well listen, my car got booted 133 00:07:06,772 --> 00:07:08,479 and I was just wondering, you know 134 00:07:08,548 --> 00:07:10,464 if maybe you could do that cop thing and... 135 00:07:11,213 --> 00:07:13,518 - get it unbooted. - Sorry, Harry, 136 00:07:13,528 --> 00:07:14,945 pay the fines. 137 00:07:15,254 --> 00:07:17,420 - Parking tickets. - Maybe I'll do a little magic 138 00:07:17,430 --> 00:07:19,107 and make this car disappear. 139 00:07:19,117 --> 00:07:21,143 Okay, so, what do we got? 140 00:07:21,642 --> 00:07:23,868 Folks saw her come home last night and after that, 141 00:07:23,877 --> 00:07:25,444 nobody saw her or anything, 142 00:07:25,454 --> 00:07:27,640 until the postman opened the door and... 143 00:07:27,640 --> 00:07:29,297 found the body. 144 00:07:29,316 --> 00:07:31,342 Victim's female. 35. 145 00:07:31,382 --> 00:07:34,526 - ID, credit cards? - Both missing along with the car. 146 00:07:34,526 --> 00:07:37,450 - Tracking them now. - Did you talk to the victim's co-workers 147 00:07:37,460 --> 00:07:39,117 or friends to see if anyone has a grudge? 148 00:07:39,116 --> 00:07:40,783 Not many friends unfortunately. 149 00:07:40,803 --> 00:07:42,979 As far as her job is concerned, she's a floater. 150 00:07:42,999 --> 00:07:44,596 The district moved her around a lot. 151 00:07:44,605 --> 00:07:47,858 We're having trouble tracking down her current assignment, city records. 152 00:07:47,869 --> 00:07:49,715 We're sure this is the woman who lives here? 153 00:07:49,735 --> 00:07:52,010 I'll let you know when we find her face. 154 00:07:52,021 --> 00:07:54,955 So, our guy kills her, 155 00:07:54,965 --> 00:07:57,979 skins her then poses her. 156 00:07:57,999 --> 00:08:00,334 Assuming she was dead when she was skinned. 157 00:08:00,344 --> 00:08:02,200 Thing is, if she was killed here, 158 00:08:02,440 --> 00:08:04,566 where's all the blood? 159 00:08:05,384 --> 00:08:06,921 Harry, this morning 160 00:08:06,951 --> 00:08:08,638 you were speaking about your father 161 00:08:08,637 --> 00:08:11,062 and I poured salt into an old wound 162 00:08:11,072 --> 00:08:13,916 and mentioned your uncle. That was unkind. 163 00:08:14,306 --> 00:08:16,292 Apology accepted, Bob. 164 00:08:16,302 --> 00:08:18,657 No, there's more to it than that. 165 00:08:18,667 --> 00:08:21,701 I fear I have put you in a bad mood, 166 00:08:21,701 --> 00:08:24,875 clouded your judgment about this child, 167 00:08:24,884 --> 00:08:26,551 made you dismiss 168 00:08:26,561 --> 00:08:28,866 his concerns 169 00:08:28,886 --> 00:08:31,321 when you would have otherwise accepted them. 170 00:08:31,321 --> 00:08:33,756 You mean, take his money? 171 00:08:34,335 --> 00:08:35,163 Harry, 172 00:08:35,174 --> 00:08:37,559 I am not being avaricious now. 173 00:08:37,579 --> 00:08:39,515 You were once a frightened boy 174 00:08:39,525 --> 00:08:42,559 and now a frightened boy has come to you. 175 00:08:42,828 --> 00:08:44,495 It is not inconceivable 176 00:08:44,505 --> 00:08:46,202 that his fear is based 177 00:08:46,212 --> 00:08:48,887 - in a certain truth. - I'm not taking money off a kid. 178 00:08:48,896 --> 00:08:50,952 I know, I know. 179 00:08:50,982 --> 00:08:52,339 I also know 180 00:08:52,359 --> 00:08:54,205 that if there is any truth to his claim 181 00:08:54,215 --> 00:08:56,111 and he were to be harmed, 182 00:08:56,171 --> 00:08:58,057 you would never forgive yourself 183 00:08:58,437 --> 00:09:01,680 and I would have to endure the ensuing months 184 00:09:01,700 --> 00:09:03,975 of self flagellation. So, 185 00:09:03,996 --> 00:09:05,683 don't take his money, but 186 00:09:05,692 --> 00:09:08,247 do take him at his word. 187 00:09:08,257 --> 00:09:10,822 See if his monsters are real. 188 00:09:10,832 --> 00:09:13,247 Have someone look into the records 189 00:09:13,257 --> 00:09:14,794 of the High Council. 190 00:09:14,804 --> 00:09:17,259 And that someone would be... 191 00:09:17,399 --> 00:09:18,597 Melissa? 192 00:09:18,646 --> 00:09:20,882 She of the languid eyes. 193 00:09:20,982 --> 00:09:24,036 When they're not rolled back in her head. 194 00:09:25,493 --> 00:09:27,679 Here you go, 195 00:09:27,738 --> 00:09:30,932 - fries and a chicken salad. - Thanks, Laura. 196 00:09:30,942 --> 00:09:34,016 - Who's your friend, Harry? - Oh, it's Melissa. 197 00:09:34,025 --> 00:09:35,891 Laura, this is Melissa. 198 00:09:35,902 --> 00:09:38,317 - Melissa, this is... - Laura. Yeah 199 00:09:39,734 --> 00:09:41,141 How do you do? 200 00:09:41,460 --> 00:09:43,187 Well, I do quite well. 201 00:09:47,009 --> 00:09:49,803 Got everything? Good! 202 00:09:51,261 --> 00:09:54,195 Nice place, not big on service though. 203 00:09:54,205 --> 00:09:56,840 All I need is a quick through the High Council records, all right. 204 00:09:56,879 --> 00:09:59,833 - Just simply a status check. - Nothing is simple with you. 205 00:10:01,780 --> 00:10:03,037 It's Scott 206 00:10:03,067 --> 00:10:05,312 and Cheryl Short. Okay? 207 00:10:05,332 --> 00:10:06,320 Kid... 208 00:10:06,600 --> 00:10:08,566 and his mom. The kid thinks he's being targeted 209 00:10:08,576 --> 00:10:11,181 and I just want to make sure there's no cosmic debt hanging over them. 210 00:10:11,201 --> 00:10:13,576 - Anything at all. - Okay, so let me get this straight. 211 00:10:14,165 --> 00:10:16,799 You want me to do an unauthorized records check 212 00:10:16,799 --> 00:10:16,800 - in exchange for a chicken salad? - Can you please just do this for me? You want me to do an unauthorized records check 213 00:10:16,800 --> 00:10:19,883 - in exchange for a chicken salad? - Can you please just do this for me? 214 00:10:19,893 --> 00:10:22,328 - It's just for the kid, you know. - You know what, you just... 215 00:10:22,328 --> 00:10:25,192 shut up and eat, mainly shut up. 216 00:10:28,695 --> 00:10:30,661 You're not doing it here. 217 00:10:30,731 --> 00:10:32,877 Oh, please. 218 00:10:32,897 --> 00:10:34,733 I'll be right back. 219 00:11:00,671 --> 00:11:02,557 Nothing. 220 00:11:02,687 --> 00:11:04,883 - Nothing at all? - Job's not listed. 221 00:11:04,913 --> 00:11:08,137 Now what do you say you take those fries to go so I can enjoy my chicken salad in peace? 222 00:11:08,146 --> 00:11:11,300 You know, that sounds like a really good idea. 223 00:11:26,140 --> 00:11:28,795 Okay guys, come on. Chop, chop, let's go. 224 00:11:35,032 --> 00:11:37,238 - You okay Scott? - Yeah. 225 00:11:40,651 --> 00:11:42,028 Hey Scott? 226 00:11:42,547 --> 00:11:44,792 I'd like you to stay a little after school today. 227 00:11:44,852 --> 00:11:47,247 - Did I do something wrong? - Oh no, no, no. 228 00:11:47,537 --> 00:11:50,072 You just have a really good grip on some of the spelling lessons. 229 00:11:50,082 --> 00:11:52,906 I thought maybe you could help some of the other kids study for the test. 230 00:11:52,916 --> 00:11:55,391 - Okay, sure. - We'll talk about it later. 231 00:12:05,451 --> 00:12:06,788 Scott? 232 00:12:07,327 --> 00:12:10,431 And Melissa is positive there is nothing looming? 233 00:12:10,441 --> 00:12:12,806 I told you, Bob, there's no case. 234 00:12:12,836 --> 00:12:13,884 Well, 235 00:12:14,083 --> 00:12:16,378 why don't you go tell the boy that, at least? 236 00:12:16,429 --> 00:12:18,285 Because I don't have an address. 237 00:12:18,285 --> 00:12:20,121 Find some organic residue 238 00:12:20,131 --> 00:12:22,307 and cast a searching spell. 239 00:12:22,866 --> 00:12:25,231 Perhaps the boy left some snot 240 00:12:25,301 --> 00:12:27,187 - under the Diner's table. - Bob! 241 00:12:27,307 --> 00:12:28,195 What? 242 00:12:28,205 --> 00:12:30,151 Where there's children, there's snot. 243 00:12:31,518 --> 00:12:32,885 I saw them. 244 00:12:32,955 --> 00:12:35,440 They're out there man. Monsters! 245 00:12:37,905 --> 00:12:39,821 It's all right. It's all right. 246 00:12:47,900 --> 00:12:49,820 This isn't the first time. 247 00:12:49,830 --> 00:12:51,670 I've taken him to doctors 248 00:12:51,680 --> 00:12:53,570 and to therapists. 249 00:12:53,580 --> 00:12:56,130 - And they haven't helped? - For a while. 250 00:12:56,460 --> 00:12:57,840 But then, 251 00:12:57,840 --> 00:12:59,790 it starts off small, with the way 252 00:12:59,800 --> 00:13:01,830 someone looks at him or... 253 00:13:01,840 --> 00:13:03,250 a sound 254 00:13:03,640 --> 00:13:05,080 and then... 255 00:13:05,470 --> 00:13:08,160 he just builds and builds and... 256 00:13:09,810 --> 00:13:11,450 then someone like you shows up. 257 00:13:11,450 --> 00:13:12,360 Yeah. 258 00:13:14,020 --> 00:13:16,690 Can I ask a delicate question? 259 00:13:17,840 --> 00:13:18,760 Sure. 260 00:13:19,270 --> 00:13:20,980 Is there a man in the picture? 261 00:13:21,990 --> 00:13:24,010 There used to be, 262 00:13:24,430 --> 00:13:26,840 but he wasn't interested in being a father. 263 00:13:27,410 --> 00:13:29,420 Therapists are all over that one. 264 00:13:29,910 --> 00:13:32,930 Scott is nervous, Scott is at sea. 265 00:13:33,240 --> 00:13:34,900 Scott is exploring personas 266 00:13:34,910 --> 00:13:37,660 and interested in taking control of his environment. 267 00:13:37,840 --> 00:13:40,220 Everybody's all very educated 268 00:13:40,230 --> 00:13:42,620 and completely useless. 269 00:13:43,900 --> 00:13:45,800 Has anyone ever tried... 270 00:13:46,540 --> 00:13:47,840 a little magic? 271 00:14:00,520 --> 00:14:02,560 That should do it. 272 00:14:04,230 --> 00:14:07,600 - What exactly does this do? - It's a protection symbol. 273 00:14:07,910 --> 00:14:09,830 When you inscribe this in copper, 274 00:14:10,140 --> 00:14:12,050 you can use it to deflect energy. 275 00:14:12,200 --> 00:14:13,440 You see this? 276 00:14:13,460 --> 00:14:16,220 This has saved my bacon more times than I can count. 277 00:14:16,980 --> 00:14:19,270 Look, you don't need to make yourself bullet proof or anything, 278 00:14:19,290 --> 00:14:21,980 but if you hang this on your wall 279 00:14:22,390 --> 00:14:25,430 or your door, this should keep away anything 280 00:14:25,670 --> 00:14:27,340 that means you harm. 281 00:14:28,780 --> 00:14:29,960 Hey mom, 282 00:14:29,980 --> 00:14:32,350 maybe I could get this tattooed on my chest or something? 283 00:14:32,360 --> 00:14:34,740 Maybe we should just start with your bedroom door. 284 00:14:35,270 --> 00:14:36,500 All right. 285 00:14:42,190 --> 00:14:44,300 Hey Whitney, what's up? 286 00:14:44,980 --> 00:14:47,190 Scott left his backpack at school. 287 00:14:47,480 --> 00:14:49,220 Oh, I'm sorry, 288 00:14:49,240 --> 00:14:51,500 - I didn't mean to interrupt. - No, no. It's okay. 289 00:14:51,700 --> 00:14:53,950 This is Mr. Dresden. This is Scott's teacher, 290 00:14:53,950 --> 00:14:56,480 - Whitney Timmons. - Nice to meet you. 291 00:14:56,480 --> 00:14:58,270 Oh okay, well I'll get out of your way. 292 00:14:58,270 --> 00:15:00,950 - I should be getting back. - Can I pay for your cab? 293 00:15:00,960 --> 00:15:03,540 - No, no, please, you don't need to do that. - No, I insist. 294 00:15:03,540 --> 00:15:05,720 Oh, that's very kind. 295 00:15:05,730 --> 00:15:08,340 Okay, but look, you don't hesitate to call if you know, anything, 296 00:15:08,350 --> 00:15:09,530 - anything at all. - Okay. 297 00:15:09,540 --> 00:15:11,520 - Okay, bye. - Thank you. 298 00:15:11,840 --> 00:15:13,940 - Nice to meet you. - You too. 299 00:15:14,230 --> 00:15:16,150 So how is Scott? 300 00:15:19,950 --> 00:15:21,460 Come on in. 301 00:15:24,130 --> 00:15:25,620 Whitney, are you okay? 302 00:15:27,510 --> 00:15:28,730 Fine. 303 00:15:30,110 --> 00:15:33,620 I just remembered I forgot to lock my classroom. 304 00:15:33,630 --> 00:15:35,520 Could you tell Scott 305 00:15:35,530 --> 00:15:37,960 - we hope to see him tomorrow? - Okay. 306 00:15:47,200 --> 00:15:50,310 Just tell Laura I stopped by. Would you? 307 00:15:50,320 --> 00:15:52,440 I'd appreciate that. And keep that. 308 00:15:52,450 --> 00:15:54,010 Thanks, Harry. 309 00:15:54,220 --> 00:15:57,150 There you are. Can I get coffee to go please? 310 00:15:57,160 --> 00:15:59,790 - Hey Murphy. - Hey, you got a minute? 311 00:15:59,900 --> 00:16:02,050 - Got a tough one. - Well, if it's on the clock. 312 00:16:02,060 --> 00:16:05,010 I can put in a requisition, but I need the answer now. 313 00:16:05,020 --> 00:16:07,590 All right, what's up? 314 00:16:08,120 --> 00:16:09,930 Female, deceased, 315 00:16:10,160 --> 00:16:13,280 completely skinned. I mean completely. 316 00:16:13,290 --> 00:16:14,950 Wearing clothes, no blood, 317 00:16:14,960 --> 00:16:17,840 no sign of forced entry, no sign of a struggle. 318 00:16:18,120 --> 00:16:21,140 One minute she's going about her business, the next she's dead, skinned 319 00:16:21,150 --> 00:16:22,990 and giving me a headache. 320 00:16:23,000 --> 00:16:25,590 I'll show you the crime scene but what's your first thought? 321 00:16:25,610 --> 00:16:28,190 My first thought? My car still booted? 322 00:16:28,200 --> 00:16:30,800 I'll take care of it. What's your second thought? 323 00:16:30,810 --> 00:16:32,450 Xipe totec. 324 00:16:33,040 --> 00:16:34,680 - What's that? - The Flayed God. 325 00:16:34,690 --> 00:16:37,140 - It's a meso american deity. - English. 326 00:16:37,140 --> 00:16:40,130 Oh Aztec, Olmec, Mayan, that kind of stuff. 327 00:16:40,300 --> 00:16:42,730 Flaying people, favourite pastime. 328 00:16:42,750 --> 00:16:45,730 - I'm looking for an aztec killer? - I don't know what you're looking for, 329 00:16:45,870 --> 00:16:48,540 but I'm looking for a little financial appreciation. 330 00:16:50,050 --> 00:16:51,750 Get in the car. 331 00:16:56,280 --> 00:16:58,280 So what do you think? School tomorrow? 332 00:16:58,340 --> 00:17:01,120 Sure, just don't lose that. 333 00:17:01,360 --> 00:17:03,540 It's going on the door. 334 00:17:04,030 --> 00:17:05,820 Close your eyes, okay. 335 00:17:05,950 --> 00:17:07,600 See you in the morning. 336 00:17:10,720 --> 00:17:12,400 You need tape for that. 337 00:17:12,410 --> 00:17:13,950 Go to sleep, tiger. 338 00:17:19,230 --> 00:17:21,980 The neighbour saw her come home last night. 339 00:17:22,540 --> 00:17:25,020 The car is gone along with her credit cards. 340 00:17:25,970 --> 00:17:27,900 No one saw anyone come in or leave, 341 00:17:27,900 --> 00:17:29,890 no sounds, nothing. 342 00:17:33,670 --> 00:17:34,620 What? 343 00:17:37,800 --> 00:17:39,450 When did she die? 344 00:17:39,600 --> 00:17:41,380 Around 11:00 o'clock. 345 00:17:41,640 --> 00:17:43,770 What did she do? What was he job? 346 00:17:43,950 --> 00:17:45,600 School teacher. 347 00:17:51,540 --> 00:17:52,960 Whitney Timmons. 348 00:17:53,320 --> 00:17:56,110 - She's dead? - How'd you know her name? 349 00:17:57,940 --> 00:17:59,730 You got to make a call for me. 350 00:17:59,940 --> 00:18:01,370 We gotta go. 351 00:18:01,380 --> 00:18:03,760 Killing someone, walking around in their skin. 352 00:18:03,770 --> 00:18:06,460 There's a pretty short list of things that can do that. 353 00:18:06,470 --> 00:18:09,300 A list of one. A Skin Walker. 354 00:18:09,310 --> 00:18:11,980 You know the worst nightmare you ever had when you were little, 355 00:18:11,990 --> 00:18:14,630 the scariest thing you've ever imagined lurking in the closet 356 00:18:14,640 --> 00:18:17,050 or under the bed? Skin Walker 357 00:18:17,470 --> 00:18:19,700 - is worse. - Damn. 358 00:18:53,820 --> 00:18:55,090 Cheryl? 359 00:18:57,660 --> 00:19:00,070 Cheryl, Cheryl, are you all right? 360 00:19:00,080 --> 00:19:02,960 He's gone. A man took him. 361 00:19:03,590 --> 00:19:05,440 He's gone. 362 00:19:21,080 --> 00:19:23,550 - Two rings. - I loved my father. 363 00:19:23,790 --> 00:19:26,250 - Completely solid... - He could sing like Sinatra 364 00:19:26,290 --> 00:19:27,440 and yet... 365 00:19:31,310 --> 00:19:32,760 Unfortunately, 366 00:19:32,870 --> 00:19:34,540 he was a magician. 367 00:19:35,090 --> 00:19:36,580 Watch now, 368 00:19:36,760 --> 00:19:39,140 as matter is changed 369 00:19:39,150 --> 00:19:41,290 and the laws of nature 370 00:19:42,650 --> 00:19:44,270 are broken. 371 00:19:50,930 --> 00:19:52,490 Bear with me 372 00:19:53,540 --> 00:19:55,290 because I got a big finish. 373 00:19:55,310 --> 00:19:58,280 Are you ready? Here we go. 374 00:20:18,050 --> 00:20:20,480 Don't you ever, ever do that again. 375 00:20:20,490 --> 00:20:21,980 Not to me and especially 376 00:20:21,990 --> 00:20:23,690 - not in public! - Dad... 377 00:20:23,700 --> 00:20:25,180 - I... - No. Harry, Harry, 378 00:20:25,190 --> 00:20:27,060 this isn't funny, all right. 379 00:20:27,150 --> 00:20:29,040 Now you are going down a dangerous road, kiddo. 380 00:20:29,060 --> 00:20:31,990 You were dying out there. I had to do something. 381 00:20:32,320 --> 00:20:35,200 Harry, I want you to listen to me, okay. 382 00:20:35,760 --> 00:20:38,960 What you can do, what you have, 383 00:20:38,990 --> 00:20:41,330 that is a loaded gun 384 00:20:41,340 --> 00:20:43,890 and there are people who are going to want that gun 385 00:20:43,900 --> 00:20:45,820 and they are going to want to use you 386 00:20:45,830 --> 00:20:47,450 to do things 387 00:20:47,450 --> 00:20:49,530 that you're not going to want to do. 388 00:20:50,060 --> 00:20:51,770 Do you understand what I'm saying? 389 00:20:52,410 --> 00:20:53,130 No. 390 00:20:54,960 --> 00:20:57,760 Who you are, what you can do, 391 00:20:59,390 --> 00:21:01,390 you keep it to yourself, all right? 392 00:21:01,450 --> 00:21:04,320 You tell no one and you show no one, 393 00:21:04,530 --> 00:21:05,560 okay? 394 00:21:05,570 --> 00:21:07,780 Or I won't be able to protect you. 395 00:21:10,450 --> 00:21:12,580 Okay, just because I'm a wizard 396 00:21:12,580 --> 00:21:14,570 doesn't mean I don't make mistakes. 397 00:21:14,580 --> 00:21:17,620 Which brings me to the downside of my profession. 398 00:21:17,630 --> 00:21:19,390 If you're a janitor and you fail, 399 00:21:19,390 --> 00:21:21,160 someone ends up with gum on their shoe. 400 00:21:21,180 --> 00:21:22,920 If you're a wizard and you fail 401 00:21:23,230 --> 00:21:25,140 people can end up dead. 402 00:21:44,090 --> 00:21:45,540 Any ideas? 403 00:21:46,800 --> 00:21:48,030 Yeah. 404 00:21:48,440 --> 00:21:50,790 The woman that was skinned, the teacher, 405 00:21:51,110 --> 00:21:53,800 you gotta put her face on tv and tell people to keep a lookout for her 406 00:21:53,810 --> 00:21:56,190 but not to approach her because she's... 407 00:21:56,460 --> 00:21:58,430 - dangerous. - The woman is dead, Dresden. 408 00:21:58,440 --> 00:21:59,970 Yeah, I know. 409 00:22:00,310 --> 00:22:03,550 But let's just say her killer's looking a lot like her these days. 410 00:22:04,480 --> 00:22:05,610 You got to ask Cheryl 411 00:22:05,620 --> 00:22:07,700 and ask the school where she worked, okay. 412 00:22:07,710 --> 00:22:08,490 Hey, 413 00:22:09,200 --> 00:22:10,970 what's going on? 414 00:22:10,970 --> 00:22:13,410 Just look for Whitney Timmons, please, just, just 415 00:22:13,420 --> 00:22:15,600 just do that. 416 00:22:24,950 --> 00:22:26,490 Cheryl. 417 00:22:29,360 --> 00:22:30,610 You all right? 418 00:22:30,620 --> 00:22:32,370 He tried to tell me. 419 00:22:32,410 --> 00:22:35,310 Okay, you know what, we're going to find him, all right? 420 00:22:35,960 --> 00:22:36,850 Okay. 421 00:22:38,040 --> 00:22:39,890 Now look, I'm going to ask you some questions. 422 00:22:40,670 --> 00:22:42,880 Do you or Scott's father, 423 00:22:43,610 --> 00:22:46,510 do you possess certain... 424 00:22:48,280 --> 00:22:50,730 abilities and powers? 425 00:22:51,070 --> 00:22:53,080 I don't know what you're talking about. 426 00:22:55,250 --> 00:22:57,460 Okay, this is going to sound crazy, 427 00:22:59,410 --> 00:23:01,360 but have you noticed birds 428 00:23:01,370 --> 00:23:04,000 hanging around you or hanging around Scott? 429 00:23:04,850 --> 00:23:06,880 Yes. Yes. 430 00:23:07,160 --> 00:23:08,430 Ravens, 431 00:23:08,990 --> 00:23:10,570 crows? 432 00:23:10,710 --> 00:23:11,530 Yes, 433 00:23:13,000 --> 00:23:15,170 ever since the day we brought him home. 434 00:23:16,400 --> 00:23:18,560 They're everywhere. 435 00:23:19,190 --> 00:23:20,630 When my jeep got booted 436 00:23:20,710 --> 00:23:24,010 I didn't realize that was gonna be the best part of my day. 437 00:23:24,390 --> 00:23:26,430 Since then, I screwed up things with Laura, 438 00:23:26,480 --> 00:23:28,400 failed to save a frightened kid 439 00:23:28,400 --> 00:23:31,660 and now, it look like I was going up against the Skin Walker and... 440 00:23:31,950 --> 00:23:33,910 the Raven clan. 441 00:23:34,380 --> 00:23:36,420 Mercenaries. 442 00:23:37,050 --> 00:23:39,410 Muscle for hire. 443 00:23:39,420 --> 00:23:41,680 Stubborn, clever. 444 00:23:41,710 --> 00:23:43,870 Ruthless. 445 00:23:43,900 --> 00:23:46,630 Cheryl says they've been hanging around Scott 446 00:23:46,770 --> 00:23:48,420 - forever. - Watching, 447 00:23:48,440 --> 00:23:50,550 waiting for the moment to strike. 448 00:23:51,370 --> 00:23:52,670 You know what I don't get? 449 00:23:52,680 --> 00:23:53,990 - What? - These Skin Walkers, 450 00:23:54,000 --> 00:23:56,640 right, they're major league heavy hitters. 451 00:23:56,650 --> 00:23:59,020 I mean it's serious business, okay. 452 00:23:59,020 --> 00:24:01,920 So what a raven is doing here that a Skin Walker can't? 453 00:24:01,930 --> 00:24:04,800 Well there was a protective rune over Scott's door. 454 00:24:04,810 --> 00:24:07,730 Perhaps the Skin Walker couldn't pass. 455 00:24:07,740 --> 00:24:10,300 Raven's are morally neutral, they're not tainted enough 456 00:24:10,300 --> 00:24:12,590 to set off the warding. 457 00:24:12,590 --> 00:24:15,240 Look morally tainted enough to kidnap a kid 458 00:24:15,240 --> 00:24:18,570 Look what it says here: Raven - creatures of haven, 459 00:24:18,740 --> 00:24:21,870 follow migratory patterns, 460 00:24:21,920 --> 00:24:24,330 So that's mean they like to come back to the same place 461 00:24:24,340 --> 00:24:27,440 - over and over again. - Once a raven builds a nest, 462 00:24:27,450 --> 00:24:29,780 it almost always goes back to it. 463 00:24:29,790 --> 00:24:31,260 A nester. 464 00:24:34,780 --> 00:24:36,880 Dresden, it's me, open the door! 465 00:24:38,700 --> 00:24:41,090 Melissa? Melissa what is it? 466 00:24:41,790 --> 00:24:43,570 What are you doing? 467 00:24:44,450 --> 00:24:47,250 Oh God, I'm in trouble, 468 00:24:47,260 --> 00:24:50,130 - serious trouble. - What are you talking about? 469 00:24:51,090 --> 00:24:52,890 Have you seen the news? 470 00:24:53,200 --> 00:24:54,820 The school teacher, 471 00:24:54,830 --> 00:24:57,270 The missing boy. He's the one you were asking about right? 472 00:24:57,280 --> 00:24:59,710 - Yeah, that's my case, yeah. - The boy, Scott, 473 00:25:01,600 --> 00:25:04,920 you have him right? I mean you have him hidden, he's safe? 474 00:25:04,920 --> 00:25:06,610 - What? - Just answer 475 00:25:06,610 --> 00:25:09,900 my question, Harry. I mean if you have him just tell me. 476 00:25:10,530 --> 00:25:12,270 I don't have him. 477 00:25:14,250 --> 00:25:17,280 - You really don't have him? - Can you tell me what the hell's going on? 478 00:25:17,600 --> 00:25:19,370 She said she'd kill me. 479 00:25:21,680 --> 00:25:23,240 Skin Walker! 480 00:25:23,250 --> 00:25:26,300 She came to see me a couple of days before you did. 481 00:25:26,310 --> 00:25:28,260 She wants the boy. 482 00:25:29,030 --> 00:25:32,110 He has the gift. It's just not manifested yet. 483 00:25:32,620 --> 00:25:35,400 So when I came to talk to you about him, 484 00:25:37,850 --> 00:25:39,610 you lied to me. 485 00:25:42,370 --> 00:25:45,400 How did Scott acquire the gift? 486 00:25:45,550 --> 00:25:48,310 From the mother or from the father? 487 00:25:48,670 --> 00:25:50,710 He's an orphan. 488 00:25:50,730 --> 00:25:52,440 He was placed. 489 00:25:52,460 --> 00:25:54,820 So Cheryl's not even his biological mother. 490 00:25:54,830 --> 00:25:56,990 Harry, please, just tell me that you have him 491 00:25:57,000 --> 00:25:59,990 - or you know where he is. - Well that's funny, because I thought maybe 492 00:26:00,000 --> 00:26:01,960 your Skin Walker buddy might have him. 493 00:26:01,970 --> 00:26:04,640 You know, that's what we were kind of thinking. 494 00:26:06,130 --> 00:26:07,650 I'm sorry, Harry. 495 00:26:08,150 --> 00:26:10,180 - Harry? The protective wards. - What are you doing? 496 00:26:10,190 --> 00:26:12,760 What are you doing? Why are you leaving this place wide open. 497 00:26:20,580 --> 00:26:21,760 Okay, 498 00:26:22,700 --> 00:26:24,810 you're still working for her, huh? 499 00:26:24,820 --> 00:26:27,430 I didn't have a choice, Harry. Please? 500 00:26:43,410 --> 00:26:44,600 Melissa. 501 00:26:48,480 --> 00:26:49,990 Harry! 502 00:26:53,550 --> 00:26:55,040 We should talk. 503 00:27:04,160 --> 00:27:06,180 I miss Florida. 504 00:27:07,600 --> 00:27:09,360 Look, I'm sorry, Harry. 505 00:27:10,350 --> 00:27:13,790 I know, I know, it's hard on you. The travel. 506 00:27:15,010 --> 00:27:17,160 We'll get there. 507 00:27:19,560 --> 00:27:20,780 Dad? 508 00:27:22,620 --> 00:27:24,930 When you were on stage last night... 509 00:27:27,530 --> 00:27:29,560 we got a call 510 00:27:30,490 --> 00:27:32,440 from uncle Justin. 511 00:27:33,370 --> 00:27:35,120 He's in town. 512 00:27:35,130 --> 00:27:37,890 He said he wanted to talk to you. 513 00:27:37,900 --> 00:27:39,540 Did he say what about? 514 00:27:39,640 --> 00:27:41,580 He said... 515 00:27:41,720 --> 00:27:43,460 it was about me. 516 00:27:47,960 --> 00:27:50,100 You belong to the uncle, right? 517 00:27:53,050 --> 00:27:55,040 Justin Morningway? 518 00:28:01,670 --> 00:28:05,120 Tell me Bob, when Dresden slaughtered his uncle, what did you do? 519 00:28:05,540 --> 00:28:07,460 Just stand there, 520 00:28:07,640 --> 00:28:09,360 like you're doing now? 521 00:28:11,800 --> 00:28:14,610 If you hurt him, you will regret it. 522 00:28:14,890 --> 00:28:17,130 This much be torture for you. 523 00:28:18,130 --> 00:28:20,520 Once all powerful. 524 00:28:21,500 --> 00:28:23,140 Now impotent. 525 00:28:24,270 --> 00:28:26,780 You're a shadow of your former self, 526 00:28:27,210 --> 00:28:30,690 literally. An inconsequential spirit. 527 00:28:32,340 --> 00:28:34,470 But you know, if you want to save him, 528 00:28:34,890 --> 00:28:37,230 just tell me where he took the boy. 529 00:28:37,930 --> 00:28:39,980 We were under the assumption, you had him. 530 00:28:39,990 --> 00:28:43,240 If I had him... would I be here 531 00:28:43,940 --> 00:28:45,490 doing this? 532 00:28:47,460 --> 00:28:49,880 We don't know where he is. 533 00:28:49,890 --> 00:28:51,430 Really? 534 00:28:59,660 --> 00:29:03,250 I can't believe Scott's teacher is involved. 535 00:29:03,950 --> 00:29:05,840 I can't either. 536 00:29:06,380 --> 00:29:07,880 Have you got kids? 537 00:29:07,890 --> 00:29:09,600 A daughter. 538 00:29:09,630 --> 00:29:11,570 Anna, she's 9. 539 00:29:13,070 --> 00:29:15,550 Must be hard on her, you working these hours. 540 00:29:15,560 --> 00:29:17,850 She's with her dad a lot. 541 00:29:20,170 --> 00:29:21,860 I'm sorry. 542 00:29:21,870 --> 00:29:24,570 Sorry would have been staying married. 543 00:29:27,140 --> 00:29:28,480 You know, 544 00:29:28,920 --> 00:29:30,940 the day I brought Scott home, 545 00:29:31,720 --> 00:29:34,160 at the minute I walked through that door, 546 00:29:35,000 --> 00:29:38,210 I thought something is going to ruin this. 547 00:29:38,500 --> 00:29:40,290 Something is gonna happen. 548 00:29:40,300 --> 00:29:42,930 Then when my husband left, 549 00:29:43,110 --> 00:29:44,970 I thought that was it. 550 00:29:46,120 --> 00:29:48,070 How bad could it get? 551 00:29:50,710 --> 00:29:52,920 But we managed. 552 00:29:55,260 --> 00:29:57,260 I have to ask. 553 00:29:57,870 --> 00:29:59,150 The father, 554 00:29:59,160 --> 00:30:00,950 could he have had something to do with this? 555 00:30:00,960 --> 00:30:01,540 No, 556 00:30:02,560 --> 00:30:04,440 he never wanted Scott. 557 00:30:04,670 --> 00:30:07,170 Besides, now he's got kids of his own. 558 00:30:07,840 --> 00:30:09,480 Kids of his own? 559 00:30:10,690 --> 00:30:12,220 He's not Scott... 560 00:30:13,560 --> 00:30:14,940 you adopted! 561 00:30:16,180 --> 00:30:17,450 Cheryl, 562 00:30:17,680 --> 00:30:19,870 why didn't you tell us this before? 563 00:30:20,760 --> 00:30:22,390 Was it legal? 564 00:30:23,480 --> 00:30:24,700 Cheryl, 565 00:30:24,710 --> 00:30:27,560 this is important. If there's trouble in Scott's background, 566 00:30:27,570 --> 00:30:30,190 it might help explain what's happening now. 567 00:30:31,680 --> 00:30:33,510 I just wanted a baby. 568 00:30:33,520 --> 00:30:35,440 So bad. 569 00:30:45,290 --> 00:30:47,350 Tell me where I can find the boy 570 00:30:47,350 --> 00:30:50,480 and I'll go away. 571 00:30:50,490 --> 00:30:52,500 I wish I knew. 572 00:30:53,180 --> 00:30:56,100 I can take your skin, you know. 573 00:30:56,330 --> 00:30:58,800 And I don't have to do it fast. 574 00:30:59,000 --> 00:31:02,320 One finger at a time, a couple of toes. 575 00:31:02,640 --> 00:31:05,100 Work my way up to the good parts. 576 00:31:05,110 --> 00:31:08,190 - As you keep me out of trouble. - Where is the boy? 577 00:31:14,700 --> 00:31:16,560 Stop it. Stop it! 578 00:31:18,030 --> 00:31:19,800 I'll tell you. 579 00:31:21,580 --> 00:31:24,360 The Ravens, the Ravens took him. 580 00:31:24,990 --> 00:31:27,090 We thought they were working for you. 581 00:31:27,670 --> 00:31:30,250 - Where are they nesting? - We don't know. 582 00:31:30,650 --> 00:31:33,820 Look, there's a feather on the floor taken from the crime scene. 583 00:31:33,840 --> 00:31:35,470 Use it to find them 584 00:31:35,480 --> 00:31:37,810 Torture someone else, just... 585 00:31:37,930 --> 00:31:39,130 get out. 586 00:31:39,610 --> 00:31:41,580 Oh, you're lucky, Dresden. 587 00:31:43,250 --> 00:31:46,260 If it were up to me, I'd be wearing your skin right now. 588 00:31:51,370 --> 00:31:54,280 Thank you for being so helpful. 589 00:32:00,600 --> 00:32:03,070 "If it were up to me..." 590 00:32:04,340 --> 00:32:06,550 she wasn't going to skin me. 591 00:32:06,900 --> 00:32:08,770 She's working for somebody. 592 00:32:09,540 --> 00:32:12,540 Somebody that doesn't want you dead. 593 00:32:13,900 --> 00:32:17,110 - Oh Harry, I was suckered. - It's all right. 594 00:32:17,120 --> 00:32:19,240 No, no, it's not all right. The boy's in danger 595 00:32:19,250 --> 00:32:21,700 and we have no leads. 596 00:32:21,710 --> 00:32:23,430 Actually, 597 00:32:24,660 --> 00:32:27,870 - we do. - Yeah, we know. 598 00:32:28,270 --> 00:32:30,510 - Scott's adopted. - Where'd she get him? 599 00:32:30,520 --> 00:32:32,850 What adoption center? 600 00:32:32,860 --> 00:32:34,820 There wasn't one. She picked the baby up 601 00:32:34,830 --> 00:32:36,820 at an old methodist church on the north side. 602 00:32:36,820 --> 00:32:38,640 Said the whole thing was arranged by the minister. 603 00:32:38,670 --> 00:32:41,990 - You got an address? - 5321 Henders way, 604 00:32:42,010 --> 00:32:43,600 but it's been shut down for years. 605 00:32:43,600 --> 00:32:45,990 Well sounds like a dead end. 606 00:32:46,870 --> 00:32:49,640 Okay Murphy, I'll get back to you, all right? 607 00:32:49,650 --> 00:32:51,290 Thanks, thanks, bye. 608 00:32:52,060 --> 00:32:54,510 Dresden, I am so sorry. 609 00:32:54,520 --> 00:32:56,030 - I wouldn't... - Later, Bob. 610 00:32:56,040 --> 00:32:58,280 - How long do we have? - This Skin Walker is no wizard, 611 00:32:58,290 --> 00:33:00,470 but she could manage a tracking spell 612 00:33:00,470 --> 00:33:03,280 - with an hour's effort. - An hour. 613 00:33:03,300 --> 00:33:05,480 - Okay, I need something from you. - Name it. 614 00:33:05,756 --> 00:33:07,310 The Doom Box. 615 00:33:17,200 --> 00:33:19,000 Put yourself in Harry's place. 616 00:33:19,010 --> 00:33:21,000 Justin, I am in his place. 617 00:33:21,000 --> 00:33:22,740 We are out here together. 618 00:33:22,750 --> 00:33:24,190 I can change that. 619 00:33:24,200 --> 00:33:27,060 - Over my dead body. - All I'm saying 620 00:33:27,060 --> 00:33:30,470 is that my side of the family is well versed in these situations. 621 00:33:30,490 --> 00:33:32,150 Well, it didn't save his mother did it? 622 00:33:32,160 --> 00:33:34,840 He needs to be with others like himself 623 00:33:34,870 --> 00:33:38,270 so that he can get a better understanding of his place in the world. 624 00:33:38,280 --> 00:33:40,570 Try to take emotion out of this. 625 00:33:40,590 --> 00:33:42,730 You're not helping Harry. 626 00:33:43,160 --> 00:33:44,870 Are you saying you're going to help him? 627 00:33:44,880 --> 00:33:46,460 I can give him insight... 628 00:33:46,480 --> 00:33:49,460 And then, when he has this insight... 629 00:33:49,470 --> 00:33:51,290 what are you going to do with him? 630 00:33:51,590 --> 00:33:53,740 Are you going to use him as a secret weapon for whatever 631 00:33:53,750 --> 00:33:56,440 ridiculous shadow wars you and Margo are fighting. 632 00:33:56,450 --> 00:33:58,500 Settle scores with the High Council? 633 00:33:58,500 --> 00:34:00,340 I have no scores to settle. 634 00:34:00,760 --> 00:34:03,490 - My relationship with... - The only relationship I care about 635 00:34:03,500 --> 00:34:06,830 is with my son, and nothing is going to make me give him up. 636 00:34:06,840 --> 00:34:09,020 You're making a serious... 637 00:34:09,870 --> 00:34:11,070 mistake. 638 00:34:12,970 --> 00:34:14,610 Oh is that a threat? 639 00:34:14,720 --> 00:34:16,230 I'll do you one better: 640 00:34:16,810 --> 00:34:18,350 You stay away from him 641 00:34:18,790 --> 00:34:22,440 or I swear on my wife'soul 642 00:34:22,890 --> 00:34:24,970 I will kill you. 643 00:34:35,300 --> 00:34:36,960 Let's go, Harry. 644 00:35:47,320 --> 00:35:48,580 I want the kid. 645 00:35:48,590 --> 00:35:50,350 You can't have him. He's in hiding. 646 00:35:50,360 --> 00:35:52,740 Well I found him, and so will she. 647 00:35:52,930 --> 00:35:54,510 The Skin Walker. 648 00:35:54,520 --> 00:35:57,120 Yeah, she's on her way right now. 649 00:35:57,370 --> 00:36:00,390 Then we'll move, fly, find a new nest. 650 00:36:00,950 --> 00:36:02,630 That's your solution, huh? 651 00:36:02,640 --> 00:36:06,030 You're gonna shuffle around from safe house to safe house for the rest of his life? 652 00:36:06,040 --> 00:36:07,230 He needs family. 653 00:36:07,240 --> 00:36:09,740 His mother cannot protect him from what's coming. 654 00:36:09,750 --> 00:36:13,280 She should be killed and the boy will be gone. 655 00:36:17,140 --> 00:36:19,980 So your job's what? 656 00:36:20,180 --> 00:36:21,280 What? 657 00:36:22,110 --> 00:36:24,600 Protect him from the High Council? 658 00:36:26,060 --> 00:36:28,660 Keeping him hidden? 659 00:36:29,320 --> 00:36:31,480 You gave him to Cheryl Sharp in the first place, right? 660 00:36:31,490 --> 00:36:33,460 Like a cuckoo's egg. 661 00:36:33,460 --> 00:36:35,810 I placed him in the nest of another bird. 662 00:36:35,820 --> 00:36:38,230 Trick her into raising her as it as her own. 663 00:36:39,340 --> 00:36:42,720 Except she did too good a job because he loves her 664 00:36:42,730 --> 00:36:44,800 and she loves him. 665 00:36:44,810 --> 00:36:46,720 Now you can't take him away from that? 666 00:36:46,740 --> 00:36:49,280 - But the Skin Walker? - That's my problem. 667 00:36:49,290 --> 00:36:52,550 She'll kill you, skin you from head to toe. 668 00:36:52,800 --> 00:36:54,010 Maybe. 669 00:36:56,930 --> 00:36:58,720 Maybe not. 670 00:37:01,530 --> 00:37:03,590 One doom box. 671 00:37:09,370 --> 00:37:11,310 - Hey kiddo! - Harry! 672 00:37:14,800 --> 00:37:17,430 - You won't believe what happened. - Actually, 673 00:37:17,800 --> 00:37:19,520 I will. 674 00:37:19,850 --> 00:37:22,060 Okay, you gotta listen to me kid. 675 00:37:22,070 --> 00:37:23,740 These guys, 676 00:37:24,140 --> 00:37:26,430 whatever else you've seen, 677 00:37:26,910 --> 00:37:30,960 you gotta promise me you won't tell anyone about it. 678 00:37:31,730 --> 00:37:33,320 It's like Superman. 679 00:37:33,320 --> 00:37:36,010 It's like a secret identity thing. 680 00:37:36,020 --> 00:37:37,900 If I tell anybody about this, 681 00:37:37,900 --> 00:37:39,680 people will think I'm nuts. 682 00:37:39,690 --> 00:37:41,320 But you're not. 683 00:37:41,330 --> 00:37:42,600 All right? 684 00:37:43,653 --> 00:37:45,110 Your device, 685 00:37:45,120 --> 00:37:47,820 the Doom Box, assuming it works, 686 00:37:47,820 --> 00:37:49,843 is not a permanent solution. 687 00:37:50,250 --> 00:37:52,273 There will be other attempts 688 00:37:52,270 --> 00:37:54,513 when his powers begin to emerge. 689 00:37:54,816 --> 00:37:56,550 Well, he'll be ready for it, 690 00:37:57,206 --> 00:37:58,686 and so will I. 691 00:38:14,950 --> 00:38:17,800 Scott? It's Miss Timmons. 692 00:38:18,030 --> 00:38:20,310 Your mom sent me to find you. 693 00:38:32,110 --> 00:38:35,730 - Where's the boy? - It's too late. He's gone. 694 00:38:38,230 --> 00:38:40,520 - The ravens took him? - Ah, maybe, 695 00:38:41,010 --> 00:38:44,210 or maybe whoever you're working for double-crossed you 696 00:38:44,320 --> 00:38:46,540 and took him when you had your back turned. 697 00:38:46,540 --> 00:38:46,550 - That's not possible. - Because you're the only one and took him when you had your back turned. 698 00:38:46,550 --> 00:38:48,720 - That's not possible. - Because you're the only one 699 00:38:48,730 --> 00:38:50,820 who knows where he lives, right? 700 00:38:50,960 --> 00:38:54,160 - You kept that to yourself. - Tell me where he is 701 00:38:54,320 --> 00:38:56,020 or suffer. 702 00:38:56,030 --> 00:38:59,090 I want you to set up a meeting with your employer. 703 00:38:59,100 --> 00:39:02,680 - I want to make an offer. - You want to make an offer? 704 00:39:03,650 --> 00:39:05,600 Make it to me. 705 00:39:05,770 --> 00:39:06,730 Fine. 706 00:39:07,690 --> 00:39:09,310 Tell me who hired you. 707 00:39:09,430 --> 00:39:11,640 Stop chasing after the kid. 708 00:39:11,650 --> 00:39:13,450 I'll give you this. 709 00:39:14,390 --> 00:39:16,350 You can sense it, right? 710 00:39:16,500 --> 00:39:19,130 That's power. I mean that's real power 711 00:39:19,680 --> 00:39:21,990 and it's yours for the asking. 712 00:39:22,010 --> 00:39:24,300 - It's so dark. - Yeah. 713 00:39:24,960 --> 00:39:27,770 Give it to me! Then you'll get your answers. 714 00:39:27,780 --> 00:39:29,760 Oh you want it? 715 00:39:30,270 --> 00:39:31,440 Catch. 716 00:39:38,890 --> 00:39:41,260 Pop-goes-the-weasel. 717 00:39:55,580 --> 00:39:58,010 My father said there were no monsters. 718 00:39:58,380 --> 00:40:01,000 My uncle insisted monsters were real, 719 00:40:01,010 --> 00:40:04,690 and he should have known because he was one. 720 00:40:05,040 --> 00:40:06,910 But he did teach me one thing. 721 00:40:06,920 --> 00:40:09,170 The only way to deal with the things we fear, 722 00:40:09,180 --> 00:40:10,400 is to face them, 723 00:40:10,920 --> 00:40:13,380 to drag them ticking and screaming out of the darkness. 724 00:40:13,730 --> 00:40:15,730 And destroy them. 725 00:40:15,870 --> 00:40:18,730 The bottom line is the kid is safe and the killer 726 00:40:18,730 --> 00:40:21,660 - died in a gas explosion. - Pretty convenient explosion. 727 00:40:21,940 --> 00:40:23,580 Not big on convenience. 728 00:40:23,590 --> 00:40:26,240 Well, how about kids being returned safely to their family? 729 00:40:26,250 --> 00:40:28,340 - Are you big on that? - Yeah... 730 00:40:28,350 --> 00:40:31,050 One problem though. The kid was adopted illegally. 731 00:40:31,410 --> 00:40:32,860 Okay. Well, you know, 732 00:40:32,870 --> 00:40:35,640 if you ever find the birth parents, that might be a problem, but 733 00:40:35,650 --> 00:40:38,190 until then, Cheryl Sharp, 734 00:40:38,510 --> 00:40:41,380 she loves him and he loves her. 735 00:40:42,030 --> 00:40:43,850 Now isn't that enough? 736 00:40:49,970 --> 00:40:51,750 Is that a yes? 737 00:40:57,230 --> 00:40:59,450 - Is this real? - Yup. 738 00:40:59,970 --> 00:41:01,730 What do all the designs mean? 739 00:41:01,740 --> 00:41:03,540 It means don't touch. 740 00:41:03,850 --> 00:41:06,350 Hey, it's time for dinner, Scott. Sit down. 741 00:41:11,640 --> 00:41:12,850 Thank you. 742 00:41:13,220 --> 00:41:14,630 It's just spaghetti. 743 00:41:14,640 --> 00:41:15,370 No, 744 00:41:16,560 --> 00:41:18,530 I mean for this. 745 00:41:20,300 --> 00:41:21,660 You're welcome. 746 00:41:25,230 --> 00:41:27,090 I need you to know something. 747 00:41:27,490 --> 00:41:29,550 Something about Scott. 748 00:41:29,880 --> 00:41:31,060 What? 749 00:41:31,090 --> 00:41:32,410 He's special. 750 00:41:33,960 --> 00:41:36,060 Yeah, I know. 751 00:41:36,070 --> 00:41:38,500 No, no, no, I mean 752 00:41:39,050 --> 00:41:40,600 really special. 753 00:41:42,190 --> 00:41:44,240 I'm not sure what you mean. 754 00:41:44,250 --> 00:41:46,400 Okay, if things get... weird 755 00:41:46,410 --> 00:41:48,920 or weirder or strange, or just if you're not sure 756 00:41:48,930 --> 00:41:51,070 what's going on, 757 00:41:51,430 --> 00:41:53,270 you just call me, all right? 758 00:41:54,690 --> 00:41:55,710 Okay. 759 00:41:56,970 --> 00:41:58,400 Promise? 760 00:41:59,630 --> 00:42:01,100 I promise. 761 00:42:04,820 --> 00:42:06,330 You were like him, 762 00:42:06,930 --> 00:42:07,850 weren't you? 763 00:42:08,610 --> 00:42:10,350 When you were little? 764 00:42:15,220 --> 00:42:16,660 Yeah, a bit. 765 00:42:19,190 --> 00:42:21,340 Who looked out for you? 766 00:42:24,060 --> 00:42:25,420 My dad. 767 00:42:30,210 --> 00:42:31,820 He loved you. 53987

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.