All language subtitles for The.Adventures.of.Jim.Bowie.S01E35.Country.Cousin.WEB-DL.AAC2.0.H.264-squalor ENGLISHripdf

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,242 --> 00:00:13,279 * Jim Bowie, Jim Bowie * 2 00:00:13,313 --> 00:00:15,915 * He was a bold adventurin' man * 3 00:00:15,949 --> 00:00:18,218 * Jim Bowie, Jim Bowie * 4 00:00:18,251 --> 00:00:20,820 * Battled for right with a powerful hand * 5 00:00:20,854 --> 00:00:23,423 * His blade was tempered and so was he * 6 00:00:23,456 --> 00:00:25,425 * Indestructible steel was he * 7 00:00:25,458 --> 00:00:27,527 * Jim Bowie, Jim Bowie * 8 00:00:27,560 --> 00:00:32,533 * He was a fighter, a fearless and mighty adventurin' man * 9 00:00:32,533 --> 00:00:32,565 * He was a fighter, a fearless and mighty adventurin' man * 10 00:00:33,299 --> 00:00:35,802 (eerie choral music) 11 00:00:37,070 --> 00:00:40,707 - [Jim] In 1830, the Shorin' Up Barrel House 12 00:00:40,740 --> 00:00:42,542 was the toughest dive in New Orleans' 13 00:00:42,575 --> 00:00:45,478 toughest waterfront section, The Swamp. 14 00:00:45,512 --> 00:00:47,747 Here at almost any hour, 15 00:00:47,781 --> 00:00:49,883 you'd find a cross section of waterfront society, 16 00:00:49,916 --> 00:00:52,385 shipmasters and commission merchants, 17 00:00:52,419 --> 00:00:57,223 river men and smugglers, crimps and thieves. 18 00:00:57,257 --> 00:00:59,926 Not to mention the owner of the Shorin' Up, 19 00:00:59,959 --> 00:01:02,829 Marm Colby, who certainly didn't look 20 00:01:02,862 --> 00:01:05,331 like the wickedest woman in New Orleans. 21 00:01:05,365 --> 00:01:07,600 And occasional businessmen outsiders, 22 00:01:07,634 --> 00:01:10,603 such as yours truly, Jim Bowie. 23 00:01:10,637 --> 00:01:12,439 That's a mighty tempting offer, Colonel. 24 00:01:12,472 --> 00:01:13,940 If I could leave New Orleans, 25 00:01:13,973 --> 00:01:15,508 I think I'd take you up on it. 26 00:01:15,542 --> 00:01:16,409 Thank you. 27 00:01:16,443 --> 00:01:18,078 (clanging) 28 00:01:18,078 --> 00:01:20,347 (grunting) 29 00:01:27,287 --> 00:01:28,588 Go get 'em, Country! 30 00:01:33,159 --> 00:01:35,862 (glass shatters) 31 00:01:35,895 --> 00:01:36,730 Hold it! 32 00:01:43,136 --> 00:01:44,337 Drop that. 33 00:01:44,371 --> 00:01:47,507 I said drop it! (bottle clatters) 34 00:01:50,143 --> 00:01:51,177 All right, Country. 35 00:01:51,211 --> 00:01:52,779 Come on. - It ain't all right. 36 00:01:52,812 --> 00:01:54,981 And don't call me Country. - Well then don't act country. 37 00:01:55,015 --> 00:01:56,216 You're liable to get hurt. - Well, look, 38 00:01:56,249 --> 00:01:57,350 if you hadn't stuck your nose in, 39 00:01:57,384 --> 00:01:58,918 I'd have ate him up. - Yeah? 40 00:01:58,952 --> 00:02:01,821 You'd have stopped the rough end of a broken bottle, Bub. 41 00:02:01,855 --> 00:02:03,056 - Don't call me Bub neither. 42 00:02:03,089 --> 00:02:05,125 My name's Bowie. - Yeah, your name is... 43 00:02:06,359 --> 00:02:08,795 Your name's Bowie? - Yeah, Bowie. 44 00:02:08,828 --> 00:02:10,296 B-O-W-I-E. 45 00:02:10,330 --> 00:02:12,699 Abner Bowie, of Posey County, Indiana. 46 00:02:12,732 --> 00:02:14,367 Son of Redmond Bowie. 47 00:02:14,401 --> 00:02:16,236 Cousin to Jim Bowie. 48 00:02:16,269 --> 00:02:17,437 You ever hear of him? 49 00:02:17,470 --> 00:02:19,839 - The name does sound familiar. 50 00:02:19,873 --> 00:02:20,774 - Yeah, I guess so. 51 00:02:20,807 --> 00:02:22,075 Bowie Jim, if he'd been here, 52 00:02:22,075 --> 00:02:23,143 things'd been a little different. 53 00:02:23,176 --> 00:02:24,744 - He is here. - Huh? 54 00:02:24,778 --> 00:02:27,147 - I'm Jim Bowie, cousin. 55 00:02:28,882 --> 00:02:31,885 - Well, now look at this. 56 00:02:31,918 --> 00:02:34,320 * Aah, Bowie * 57 00:02:39,459 --> 00:02:40,493 - Sit down, cousin. 58 00:02:40,527 --> 00:02:41,661 Have a drink. 59 00:02:41,695 --> 00:02:43,296 - I don't hold with drinking. - Oh? 60 00:02:43,329 --> 00:02:45,699 Well, how 'bout cider? 61 00:02:45,732 --> 00:02:49,102 - Well, maybe cider. - Two ciders, waiter. 62 00:02:52,872 --> 00:02:55,842 What started that ruckus anyway? 63 00:02:55,875 --> 00:02:57,944 - Oh, that sailer tried my toes. 64 00:02:57,977 --> 00:02:59,446 - You're kinda touchy, aren't you? 65 00:02:59,479 --> 00:03:02,082 - That was after that lady shortchanged me, 66 00:03:02,115 --> 00:03:03,850 and that gambler tried to cheat me. 67 00:03:05,085 --> 00:03:07,687 - You gotta know how to handle these characters. 68 00:03:07,721 --> 00:03:11,057 - What I gotta do is learn how to handle myself. 69 00:03:11,057 --> 00:03:13,426 Seems like I just can't stay out of trouble. 70 00:03:13,460 --> 00:03:15,395 - I know what you mean. 71 00:03:15,428 --> 00:03:17,864 I have a little difficulty that way myself. 72 00:03:17,897 --> 00:03:20,100 What are you doing down here in New Orleans? 73 00:03:20,133 --> 00:03:22,068 - Built myself a flatboat. 74 00:03:22,068 --> 00:03:24,070 Loaded her with pelts and ginseng root to float her down. 75 00:03:24,104 --> 00:03:26,406 - What, from Indiana, all by yourself? 76 00:03:26,439 --> 00:03:31,077 - I don't take to partners. - Neither do I. 77 00:03:31,077 --> 00:03:32,245 - Ma said I wouldn't even get here, 78 00:03:32,278 --> 00:03:33,747 let alone sell my stuff. 79 00:03:33,780 --> 00:03:37,183 - (laughs) Well, I tell you what. 80 00:03:37,217 --> 00:03:39,285 I'll sell it for you. - Already sold her. 81 00:03:39,319 --> 00:03:40,487 Flatboat too. 82 00:03:40,520 --> 00:03:44,090 Got gold coin. (Jim shushes) 83 00:03:44,124 --> 00:03:45,525 - There's men in here who would slit 84 00:03:45,558 --> 00:03:48,094 your gullet for copper, let alone gold. 85 00:03:48,094 --> 00:03:49,829 - Just the same, they've been watching us. 86 00:03:49,863 --> 00:03:51,297 Let's move over there. 87 00:03:58,738 --> 00:04:02,442 - Oh, Mr. Bowie, sir. - Yes, Colonel? 88 00:04:02,475 --> 00:04:05,045 - I've had a message from my ship captain, sir. 89 00:04:05,078 --> 00:04:07,647 He's mighty anxious to sell. 90 00:04:07,681 --> 00:04:11,351 He wants to lay in stores and set sail. 91 00:04:11,384 --> 00:04:13,787 Now his last word is a dollar 92 00:04:13,820 --> 00:04:17,257 a pound in one-ton lots. (chuckles) 93 00:04:17,290 --> 00:04:19,426 That's hard to look past. - Yes it is, Colonel. 94 00:04:19,459 --> 00:04:21,895 But I'm afraid, as I told you... 95 00:04:21,928 --> 00:04:23,797 Oh, wait a minute. 96 00:04:23,830 --> 00:04:26,466 Could I think it over a while longer? 97 00:04:26,499 --> 00:04:27,500 - I'll be here, sir. 98 00:04:30,070 --> 00:04:31,171 - Hey, Abner. 99 00:04:31,204 --> 00:04:32,939 I mean, Pig Iron. 100 00:04:32,972 --> 00:04:34,441 How would you like to make as much money 101 00:04:34,474 --> 00:04:36,509 going back north as you did coming south? 102 00:04:37,844 --> 00:04:39,446 - I wouldn't bar it. 103 00:04:39,479 --> 00:04:40,880 - That older gentleman there, 104 00:04:40,914 --> 00:04:44,184 he's got a ship captain friend who put in for supplies. 105 00:04:44,217 --> 00:04:46,152 Has to sell part of his cargo of peppercorns 106 00:04:46,186 --> 00:04:48,988 to raise cash in order to-- - What's peppercorn? 107 00:04:49,089 --> 00:04:51,157 - Oh, it's black pepper before it's ground. 108 00:04:51,191 --> 00:04:54,661 Now I can get a ton of it at a dollar a pound. 109 00:04:54,694 --> 00:04:58,331 Take it up river and sell it to stores and plantations, 110 00:04:58,365 --> 00:05:02,035 it'll sell for, oh, $3 a pound at least. 111 00:05:02,035 --> 00:05:04,237 - In Indiana, it'd bring five. 112 00:05:04,270 --> 00:05:05,705 - Five? 113 00:05:05,739 --> 00:05:09,042 - Pepper sells for 40 cents an ounce to stores. 114 00:05:09,042 --> 00:05:12,912 That's 16 times 40 is... 115 00:05:12,946 --> 00:05:15,815 Carry the two, $6.40 a pound. 116 00:05:17,350 --> 00:05:19,652 - Hey, that head's not all pig iron. 117 00:05:19,686 --> 00:05:23,356 - Of course at retail, it'd still bring five wholesale. 118 00:05:23,390 --> 00:05:24,457 - Well then we're in business. 119 00:05:24,491 --> 00:05:26,393 Come on. - Now, wait a minute. 120 00:05:26,426 --> 00:05:28,895 No, we ain't in business. - Why not? 121 00:05:30,430 --> 00:05:33,066 - Well... - Go on, why not? 122 00:05:33,066 --> 00:05:34,834 - Well, I ain't gonna give into it. 123 00:05:34,868 --> 00:05:36,703 You're too dang much like pa. 124 00:05:36,736 --> 00:05:38,071 - Well, what is it you won't give into? 125 00:05:38,071 --> 00:05:39,639 - That Bowie blood. 126 00:05:39,673 --> 00:05:42,308 - And what's wrong with your Bowie blood? 127 00:05:42,342 --> 00:05:43,677 - It ain't trustable! 128 00:05:43,710 --> 00:05:45,278 First thing you know I'd be adventuring around. 129 00:05:45,311 --> 00:05:46,212 I can't do that. 130 00:05:46,246 --> 00:05:47,747 I've got responsibilities. 131 00:05:47,781 --> 00:05:50,283 Why do you go out and sell these peppercorns yourself? 132 00:05:50,316 --> 00:05:54,721 - I can't leave New Orleans. - Well, then there's no deal. 133 00:05:54,754 --> 00:05:56,923 I don't aim to buy no pepper with no Bowie. 134 00:05:56,956 --> 00:05:58,725 - Look, I'm not asking you to buy any. 135 00:05:58,758 --> 00:05:59,659 I'll put up the money. 136 00:05:59,693 --> 00:06:01,161 I'll pay all the expenses. 137 00:06:01,194 --> 00:06:03,029 All I'm asking you to do is sell it on commission. 138 00:06:03,029 --> 00:06:06,433 - All I gotta do is take 'er on up and home and sell 'er? 139 00:06:06,466 --> 00:06:07,500 - That's right. 140 00:06:07,534 --> 00:06:11,838 - How much commission? - Oh, 10%? 141 00:06:11,871 --> 00:06:13,640 - 10%. 142 00:06:13,673 --> 00:06:17,911 See, if I sell it $5 a pound, that's 2,000 pounds. 143 00:06:17,944 --> 00:06:21,314 10% of 2,000, $1,000. 144 00:06:23,950 --> 00:06:25,151 - Well? 145 00:06:25,185 --> 00:06:27,320 - Supposin' I was to buy $500 worth myself. 146 00:06:27,354 --> 00:06:29,155 Would you still give me 10% for selling yours? 147 00:06:29,189 --> 00:06:31,124 - No, I don't want you putting up any money. 148 00:06:31,157 --> 00:06:32,459 - Just supposin'. 149 00:06:32,492 --> 00:06:35,595 - Well, I guess so, yeah. - I'll do it. 150 00:06:35,628 --> 00:06:36,730 You got a deal. 151 00:06:36,763 --> 00:06:38,631 - Oh, I got myself a deal, huh? 152 00:06:38,665 --> 00:06:39,499 Well, let's go. 153 00:06:43,470 --> 00:06:45,205 Bowie blood he says. 154 00:06:47,841 --> 00:06:50,076 Colonel, is that offer of yours still open? 155 00:06:50,076 --> 00:06:52,679 - Eh? - The one ton of peppercorns? 156 00:06:52,712 --> 00:06:53,546 - Ooh. 157 00:06:54,714 --> 00:06:56,750 I never go back on my word, Mr. Bowie. 158 00:06:56,783 --> 00:06:58,251 - Fine, I'll pay on delivery. 159 00:06:58,284 --> 00:07:00,086 Where will that be? - Right next door, son. 160 00:07:00,120 --> 00:07:01,021 - Uh-huh. 161 00:07:01,054 --> 00:07:02,022 Be there in about an hour. 162 00:07:02,022 --> 00:07:02,889 I gotta raise a little cash. 163 00:07:02,922 --> 00:07:04,324 - I shall await you, gentlemen. 164 00:07:04,357 --> 00:07:05,358 - Come on, Pig Iron. 165 00:07:06,292 --> 00:07:09,362 (eerie choral music) 166 00:07:11,631 --> 00:07:14,834 - One ton, my little passionflower. 167 00:07:14,868 --> 00:07:17,037 Cash on delivery, madam. 168 00:07:20,440 --> 00:07:23,376 - Your bill of sale. - Thank you, Colonel. 169 00:07:23,410 --> 00:07:28,415 That's $1,500 from me. - Wait a minute. 170 00:07:29,549 --> 00:07:30,050 Let me have that cutlass of yours. 171 00:07:30,083 --> 00:07:30,850 - Huh? 172 00:07:38,725 --> 00:07:40,627 - Go ahead and sniff it. 173 00:07:40,660 --> 00:07:42,395 (coughing) 174 00:07:42,429 --> 00:07:44,397 (both laugh) 175 00:07:44,431 --> 00:07:45,632 - Your pepper will be safe 176 00:07:45,665 --> 00:07:47,067 with this young feller, Mr. Bowie. 177 00:07:47,067 --> 00:07:48,201 - Yeah. (both laugh) 178 00:07:48,234 --> 00:07:50,070 - Now, keep the soft soap. 179 00:07:58,678 --> 00:07:59,779 I'll see you. - Yeah. 180 00:08:01,281 --> 00:08:03,850 - Well, Colonel, thank you. 181 00:08:03,883 --> 00:08:07,020 (eerie choral music) 182 00:08:17,163 --> 00:08:20,633 - Here we are, my little magnolia blossom. 183 00:08:27,374 --> 00:08:29,476 - [Jim] Never in my life had I felt 184 00:08:29,509 --> 00:08:32,112 an investment was in safer hands. 185 00:08:32,145 --> 00:08:35,248 (eerie choral music) 186 00:08:38,284 --> 00:08:40,387 - What's the matter? 187 00:08:40,420 --> 00:08:41,821 What's that? - Catch! 188 00:08:46,693 --> 00:08:49,362 (both grunting) 189 00:09:05,245 --> 00:09:07,280 Sooner or later you're gonna have to get up. 190 00:09:07,313 --> 00:09:08,214 - Sooner or later you're gonna 191 00:09:08,248 --> 00:09:09,082 have to say what's eating you. 192 00:09:09,115 --> 00:09:10,550 - My money's eating me! 193 00:09:10,583 --> 00:09:12,318 Gravel ain't much demand up my way. 194 00:09:12,352 --> 00:09:13,553 - Talk sense. 195 00:09:13,586 --> 00:09:14,554 What did-- - Now, you know as well I do 196 00:09:14,587 --> 00:09:16,056 them bags are full of gravel! 197 00:09:35,408 --> 00:09:37,644 - That smell like gravel? - Dig deeper. 198 00:09:46,052 --> 00:09:47,587 - Well dog my cats. 199 00:09:49,055 --> 00:09:51,057 - Six inches of pepper at the top and bottom, each one. 200 00:09:51,091 --> 00:09:53,126 The rest of it's all gravel. 201 00:09:53,159 --> 00:09:55,061 I heard about you confidence men. 202 00:09:55,095 --> 00:09:56,696 - Look, don't be smart. 203 00:09:56,730 --> 00:09:59,065 Didn't you see me pay out $1,500? 204 00:09:59,065 --> 00:10:00,066 - Ha! 205 00:10:00,066 --> 00:10:00,867 You got that back with interest 206 00:10:00,900 --> 00:10:02,469 before I got around the corner. 207 00:10:02,502 --> 00:10:03,970 - Come on. 208 00:10:04,004 --> 00:10:05,405 You and me are gonna have a little talk with that Colonel. 209 00:10:05,438 --> 00:10:07,307 - Yeah, how do I know you and this honest old gentleman 210 00:10:07,340 --> 00:10:08,575 ain't gonna knock me on the head? 211 00:10:08,608 --> 00:10:09,376 - Get up! 212 00:10:09,409 --> 00:10:12,579 (upbeat choral music) 213 00:10:29,996 --> 00:10:32,899 (people murmuring) 214 00:10:34,534 --> 00:10:35,802 - They came back. 215 00:10:35,835 --> 00:10:37,270 - Bust it up, boys. 216 00:10:37,303 --> 00:10:38,104 Come on, Colonel. 217 00:10:38,138 --> 00:10:39,039 Hide in the warehouse. 218 00:10:39,072 --> 00:10:40,507 Here come your pepper suckers. 219 00:10:55,622 --> 00:10:58,425 - He's not here. - So I see. 220 00:10:58,458 --> 00:10:59,225 - Come on. 221 00:11:00,593 --> 00:11:02,429 Ma'am, I have some business with the Colonel. 222 00:11:02,462 --> 00:11:03,663 - Well, he ain't here right now, 223 00:11:03,697 --> 00:11:05,632 but I expect him back any minute though. 224 00:11:05,665 --> 00:11:07,600 Won't you stay and have a drink boys? 225 00:11:07,634 --> 00:11:09,069 - All right, two ciders. 226 00:11:12,472 --> 00:11:13,740 - Right here. 227 00:11:13,773 --> 00:11:14,941 There you are. 228 00:11:21,147 --> 00:11:22,482 - Here's luck. 229 00:11:22,515 --> 00:11:23,483 We're gonna need it. 230 00:11:23,516 --> 00:11:25,085 - Hey, put that down. - Huh? 231 00:11:25,085 --> 00:11:27,887 - You think I ain't heard about knockout drops. 232 00:11:27,921 --> 00:11:30,090 - Ooh, Pig Iron. 233 00:11:31,391 --> 00:11:34,494 (eerie choral music) 234 00:11:51,177 --> 00:11:53,646 (tense music) 235 00:12:27,080 --> 00:12:28,782 - Go get that Captain Slocum. 236 00:12:28,815 --> 00:12:32,619 He might like to take these two on a little wailin' voyage. 237 00:12:32,652 --> 00:12:35,755 (eerie choral music) 238 00:12:40,694 --> 00:12:43,363 (both grunting) 239 00:12:52,439 --> 00:12:54,507 Both prime, Captain Slocum. 240 00:12:56,309 --> 00:12:58,244 - How much? - 100 each. 241 00:12:58,278 --> 00:12:59,746 - 40. 242 00:12:59,779 --> 00:13:01,448 - Now I know you had to put 'em here to piece out your crew. 243 00:13:01,481 --> 00:13:03,750 60. - 50, ship side. 244 00:13:05,385 --> 00:13:07,921 - All right, 50, but you gotta come get 'em. 245 00:13:07,954 --> 00:13:10,323 There's a trapdoor there and I'll leave it unlocked. 246 00:13:10,357 --> 00:13:12,659 All's you gotta do is run your gig up to the ladder 247 00:13:12,692 --> 00:13:14,527 and pass them down. - Done. 248 00:13:14,561 --> 00:13:16,596 - [Marm] They may need breaking though. 249 00:13:16,629 --> 00:13:19,833 - [Captain] Two years in the Antarctic will break the best. 250 00:13:19,866 --> 00:13:22,936 (eerie choral music) 251 00:13:37,817 --> 00:13:40,086 (Jim grunting) 252 00:13:40,086 --> 00:13:41,187 - I take it all back, what I said 253 00:13:41,221 --> 00:13:43,089 about you being a confidence man, cousin. 254 00:13:43,089 --> 00:13:44,524 (Jim grunting) 255 00:13:44,557 --> 00:13:47,394 You ain't smart enough! (Jim grunts) 256 00:13:47,427 --> 00:13:49,796 Gotta know how to handle these characters, Abner. 257 00:13:49,829 --> 00:13:51,731 You gotta learn how to judge people. 258 00:13:51,765 --> 00:13:54,668 Just leave it to the famous Jim Bowie. 259 00:13:54,701 --> 00:13:57,303 (Jim grunting) 260 00:14:11,818 --> 00:14:13,053 - Well, that Captain Slocum 261 00:14:13,086 --> 00:14:15,221 ain't got no claim to their clothes. 262 00:14:15,255 --> 00:14:17,190 Better get 'em stripped before he gets here. 263 00:14:17,223 --> 00:14:19,092 Shoestring, give the Colonel a hand. 264 00:14:19,125 --> 00:14:21,594 - What I think of you I'll save for later. 265 00:14:30,770 --> 00:14:33,640 - How do we get their clothes off with them tied up? 266 00:14:33,673 --> 00:14:34,808 - Untie 'em. 267 00:14:34,841 --> 00:14:36,910 - I ain't much stuck on that idea. 268 00:14:36,943 --> 00:14:38,878 They might come to. 269 00:14:40,347 --> 00:14:42,816 - I'll cut the big one loose with this pig stabber of his. 270 00:14:42,849 --> 00:14:44,818 Then I'll hold it on him while you strip 'em. 271 00:14:44,851 --> 00:14:46,686 Then we tie 'em back up again 272 00:14:46,720 --> 00:14:48,822 and I get that billy goat kid. 273 00:14:53,093 --> 00:14:58,098 (grunting) (blows thudding) 274 00:15:06,840 --> 00:15:08,041 - Tie him up. 275 00:15:08,041 --> 00:15:10,110 - (grunts) I'm looking for my money. 276 00:15:10,143 --> 00:15:14,147 - Tie him up! (eerie choral music) 277 00:15:17,083 --> 00:15:17,884 Here they come. 278 00:15:17,917 --> 00:15:19,152 Duck! 279 00:15:19,185 --> 00:15:20,787 - I'm gonna get my money. 280 00:15:20,820 --> 00:15:23,656 (water splashing) 281 00:15:26,059 --> 00:15:28,862 (trapdoor creaks) 282 00:15:41,074 --> 00:15:42,308 - There they are, my hearties. 283 00:15:42,342 --> 00:15:43,877 Handle 'em gentle. 284 00:15:43,910 --> 00:15:45,311 They'll need their strength. 285 00:15:46,179 --> 00:15:47,714 Drag 'em over, Harry. 286 00:15:47,747 --> 00:15:51,718 (men grunting) Pull 'em up! 287 00:15:51,751 --> 00:15:54,854 (eerie choral music) 288 00:16:10,537 --> 00:16:13,373 (water splashing) 289 00:16:15,308 --> 00:16:16,609 Out oar! 290 00:16:16,643 --> 00:16:17,544 Pull, pull. 291 00:16:21,548 --> 00:16:23,283 - Come on, I'm going. - Going where? 292 00:16:23,316 --> 00:16:26,886 - To grab that lady! - And then what? 293 00:16:26,920 --> 00:16:27,821 - Well... 294 00:16:27,854 --> 00:16:29,289 - All right, you go ahead. 295 00:16:29,322 --> 00:16:31,791 - Hey, you'd like to get rid of me, wouldn't you? 296 00:16:31,825 --> 00:16:33,860 - I sure would. - Well, you ain't. 297 00:16:33,893 --> 00:16:36,363 I'm staying right here until I get my money back. 298 00:16:41,434 --> 00:16:42,268 More gravel. 299 00:16:46,406 --> 00:16:48,808 - Well, they had pepper to sod it with. 300 00:16:53,513 --> 00:16:54,347 Hey! 301 00:16:55,882 --> 00:16:56,716 Pepper! 302 00:16:58,184 --> 00:17:00,020 - By gee, real pepper! 303 00:17:02,722 --> 00:17:03,656 More! 304 00:17:05,358 --> 00:17:06,826 There's more than 40 here. 305 00:17:06,860 --> 00:17:10,030 It's the ton we paid for. - Yeah, and a few extra. 306 00:17:10,030 --> 00:17:11,564 - No, sir. 307 00:17:11,598 --> 00:17:13,033 We got 40 coming to us, and that's all we're gonna take. 308 00:17:13,033 --> 00:17:14,801 - Who said any different? 309 00:17:14,834 --> 00:17:16,236 We'd be lucky to get these 40 outta here 310 00:17:16,269 --> 00:17:17,437 before they come looking for their friends. 311 00:17:17,470 --> 00:17:18,271 Come on! 312 00:17:35,722 --> 00:17:38,224 (door creaks) 313 00:17:40,560 --> 00:17:42,062 You back the tray up. 314 00:17:42,062 --> 00:17:43,096 We'll switch loads. 315 00:17:46,566 --> 00:17:49,469 (people murmuring) 316 00:17:50,837 --> 00:17:51,938 - When you get a breathing spell, 317 00:17:51,971 --> 00:17:53,306 step into the warehouse and see 318 00:17:53,340 --> 00:17:54,908 what the Colonel and Shoestring think they are doing. 319 00:17:54,941 --> 00:17:55,842 (hammer thuds) (man grunts) 320 00:17:55,875 --> 00:17:57,243 Now you've had your drink. 321 00:17:57,277 --> 00:17:58,712 Git! 322 00:17:58,745 --> 00:18:01,681 (people murmuring) 323 00:18:23,470 --> 00:18:25,305 (whispers) 324 00:18:28,842 --> 00:18:30,677 - 38. - There's two to go. 325 00:18:32,078 --> 00:18:33,947 You'd make a fine clerk, young fella. 326 00:18:42,489 --> 00:18:43,323 - 39. 327 00:18:51,931 --> 00:18:52,766 - Go get 'im! 328 00:18:54,300 --> 00:18:56,536 (grunting) 329 00:18:57,470 --> 00:18:58,271 Go on, get 'im! 330 00:18:58,304 --> 00:18:59,139 Get 'im! 331 00:19:01,007 --> 00:19:03,777 (water splashing) 332 00:19:11,785 --> 00:19:13,219 - Let's go! - But, Jim! 333 00:19:13,253 --> 00:19:14,187 I hit the old lady! 334 00:19:14,220 --> 00:19:15,789 She's down in the water. - Ooh. 335 00:19:17,223 --> 00:19:19,025 Well nevermind, there's a ladder. 336 00:19:19,025 --> 00:19:21,261 Come on! - Hold on. 337 00:19:21,294 --> 00:19:22,829 There's one more sack. - Ooh. 338 00:19:46,886 --> 00:19:50,256 - On, James. - Yes sir, Mr. Bowie. 339 00:19:50,290 --> 00:19:53,460 (bright choral music) 340 00:20:07,340 --> 00:20:09,242 Well, you better get this stuff down to the levy 341 00:20:09,275 --> 00:20:10,710 and load it on the packet. 342 00:20:10,744 --> 00:20:12,846 - Look Jim, I've been thinking. 343 00:20:12,879 --> 00:20:15,715 I don't like this deal. - You don't like it? 344 00:20:15,749 --> 00:20:16,716 Well, you'll make enough out of this 345 00:20:16,750 --> 00:20:17,917 to get yourself married. 346 00:20:17,951 --> 00:20:19,419 - No gal gonna marry me for my money. 347 00:20:19,452 --> 00:20:21,154 - Well, you'll be able to buy yourself 348 00:20:21,187 --> 00:20:23,857 the best farm in Indiana. - We got a farm. 349 00:20:23,890 --> 00:20:25,091 - What's the matter? 350 00:20:25,125 --> 00:20:25,892 You want me to buy you out, is that it? 351 00:20:25,925 --> 00:20:27,594 - No, that ain't it. 352 00:20:27,627 --> 00:20:30,530 Look, Jim, I did half the fighting, didn't I? 353 00:20:30,563 --> 00:20:31,765 - Yeah. 354 00:20:31,798 --> 00:20:32,999 - And I gotta do all the selling, don't I? 355 00:20:33,033 --> 00:20:35,702 - (chuckles) Yep. - All I get is 10%? 356 00:20:35,735 --> 00:20:37,570 - All right, I'll make it 20. 357 00:20:38,738 --> 00:20:40,340 - Way I see it, we're in as equal. 358 00:20:40,373 --> 00:20:44,277 Partners, 50/50. - 50/50? 359 00:20:44,310 --> 00:20:45,712 Why, I thought you said you don't hold with partners. 360 00:20:45,745 --> 00:20:47,781 - Well, this is different. 361 00:20:47,814 --> 00:20:49,149 Dang it, we're both Bowies! 362 00:20:50,383 --> 00:20:52,886 - Yeah, but you don't like your Bowie blood. 363 00:20:52,919 --> 00:20:55,822 - Fact is, I ain't so scared of it now somehow. 364 00:20:55,855 --> 00:20:58,124 If I gotta have a partner, 365 00:20:58,158 --> 00:21:00,093 I reckon I could do a lot worse. 366 00:21:01,528 --> 00:21:04,931 - Well, I reckon that cuts both ways, Pig Iron. 367 00:21:06,132 --> 00:21:08,568 50/50. 368 00:21:09,969 --> 00:21:11,638 Now don't buy any gold bricks now! 369 00:21:11,671 --> 00:21:15,141 - (chuckles) If I did, I could always sell 'em to you. 370 00:21:15,175 --> 00:21:17,143 Come up to Posey County and visit us sometime. 371 00:21:17,177 --> 00:21:18,211 - I'll do that. 372 00:21:18,244 --> 00:21:21,414 (bright choral music) 373 00:21:23,850 --> 00:21:25,085 Yes, sir. 374 00:21:26,086 --> 00:21:27,320 There goes a Bowie. 375 00:21:31,558 --> 00:21:33,560 * Jim Bowie, Jim Bowie * 376 00:21:33,593 --> 00:21:38,598 * He was a fighter, a fearless and mighty adventure man *26318

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.