Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,042 --> 00:00:12,278
* Jim Bowie, Jim Bowie *
2
00:00:12,312 --> 00:00:14,247
* He was a bold,
adventurous man *
3
00:00:14,280 --> 00:00:15,982
* Jim Bowie, Jim Bowie *
4
00:00:16,016 --> 00:00:17,851
* Battled for right
with a powerful hand *
5
00:00:17,884 --> 00:00:19,819
* His blade was
tempered and so was he *
6
00:00:19,853 --> 00:00:22,389
* Indestructible steel was he *
7
00:00:22,422 --> 00:00:23,957
* Jim Bowie, Jim Bowie *
8
00:00:23,990 --> 00:00:28,395
* He was a fighter, a fearless
and mighty adventurin' man *
9
00:00:28,395 --> 00:00:28,862
* He was a fighter, a fearless
and mighty adventurin' man *
10
00:00:29,829 --> 00:00:31,798
- Well now look at this, dead.
11
00:00:34,334 --> 00:00:35,168
- Jim!
12
00:00:36,336 --> 00:00:38,505
- Rezin, you get right
back in that chair--
13
00:00:38,538 --> 00:00:40,006
- Oh, Ma.
14
00:00:40,040 --> 00:00:40,206
- Until that doctor tells
you that you can walk around.
15
00:00:41,641 --> 00:00:42,709
And put your feet up here.
16
00:00:42,742 --> 00:00:43,943
- Oh.
17
00:00:43,977 --> 00:00:45,211
- I just can't keep
this boy in this chair.
18
00:00:45,245 --> 00:00:46,746
- Well if you feed
me now and then.
19
00:00:46,780 --> 00:00:50,250
- Yeah, yeah, yeah I worry
myself sick about momma.
20
00:00:51,151 --> 00:00:53,319
I grieve about you for 50 miles.
21
00:00:53,353 --> 00:00:55,321
I ride a good horse
into the ground,
22
00:00:55,355 --> 00:00:56,623
I get back home, what you doin'?
23
00:00:56,656 --> 00:00:58,358
You're sittin' here
eating rhubarb pie.
24
00:00:58,391 --> 00:01:02,095
- I'm hungry, now look
out, it's not, grabby.
25
00:01:03,963 --> 00:01:05,665
- I was told you
was shot and killed.
26
00:01:05,699 --> 00:01:08,068
- Well he was shot, and
it's just God's mercy
27
00:01:08,068 --> 00:01:09,269
that he's not dead.
28
00:01:09,302 --> 00:01:11,571
You quit pickin' on
him, the poor boy.
29
00:01:11,604 --> 00:01:13,273
If you was so worried about him,
30
00:01:13,306 --> 00:01:15,308
why don't you do something
about his good name?
31
00:01:15,342 --> 00:01:17,110
- Hey now, wait a minute.
32
00:01:19,846 --> 00:01:21,214
What's this all about?
33
00:01:21,247 --> 00:01:23,283
- Now, Jim, we're in
trouble, plenty of trouble.
34
00:01:23,316 --> 00:01:24,951
- Now just let me tell him,
you're not supposed to talk.
35
00:01:24,984 --> 00:01:27,654
Jim, I want ya to listen.
- Yeah?
36
00:01:27,687 --> 00:01:29,622
- Rezin here almost sold
off the whole track,
37
00:01:29,656 --> 00:01:31,458
when this fella.
38
00:01:31,491 --> 00:01:32,959
- Duprais.
39
00:01:32,992 --> 00:01:35,328
- Yeah, Duprais, and he came
along with a prior title,
40
00:01:35,362 --> 00:01:36,596
to the whole shabang.
41
00:01:37,764 --> 00:01:38,898
- I thought you got it
from the government?
42
00:01:38,932 --> 00:01:40,400
- Well I did.
43
00:01:40,433 --> 00:01:42,702
But he had a land grant from
some old French king or other.
44
00:01:42,736 --> 00:01:45,105
- Well, why can't we just
refund all their money,
45
00:01:45,138 --> 00:01:47,207
then we can recover
from the government.
46
00:01:47,240 --> 00:01:50,844
- How you gonna recover his
good name, and yours, and mine?
47
00:01:50,877 --> 00:01:53,246
These poor settlers are
bein' turn off of their land,
48
00:01:53,279 --> 00:01:54,981
and they're blamin' us.
49
00:01:55,015 --> 00:01:57,017
Why, some of em'
even been burned out,
50
00:01:57,117 --> 00:01:59,185
and one man's wife and
little boy were killed!
51
00:01:59,219 --> 00:02:01,054
And they're claimin'
52
00:02:01,054 --> 00:02:04,290
that we are swindlers,
thieves and murderers!
53
00:02:04,324 --> 00:02:06,359
- I just can't see
how this could happen.
54
00:02:07,527 --> 00:02:09,496
Now Rezin, didn't ya get
advice from a lawyer?
55
00:02:09,529 --> 00:02:11,631
- Sure, Judge Koford.
56
00:02:11,664 --> 00:02:12,465
- Who?
57
00:02:12,499 --> 00:02:13,433
- Judge Jonas Koford.
58
00:02:13,466 --> 00:02:14,601
- From Kentucky?
59
00:02:15,969 --> 00:02:16,903
- I don't know where
he's from, he didn't say.
60
00:02:16,936 --> 00:02:18,471
- He wouldn't.
61
00:02:18,505 --> 00:02:19,906
- You know him ma?
62
00:02:19,939 --> 00:02:23,176
- Ya mama, aren't we
related to some Koford's?
63
00:02:23,209 --> 00:02:24,844
- Why didn't you tell
me you went to him?
64
00:02:24,878 --> 00:02:26,379
- Why?
65
00:02:26,413 --> 00:02:28,148
'Cause ever since I come home
you shush me every time I op--
66
00:02:28,181 --> 00:02:29,449
- Uh Rezin, was
he a good lawyer?
67
00:02:29,482 --> 00:02:31,451
- Well, he had an
office full of class.
68
00:02:31,484 --> 00:02:33,420
Drives a new carriage,
69
00:02:33,453 --> 00:02:35,622
he just bought the old
Anderson plantation.
70
00:02:35,655 --> 00:02:38,224
Well, he must be a good lawyer.
71
00:02:38,258 --> 00:02:41,094
- Yeah mama, isn't
he a cousin of yours?
72
00:02:41,094 --> 00:02:42,696
- He certainly is not!
73
00:02:42,729 --> 00:02:46,966
Grandmother Hutchinson, her
sister married Ed Mcgreivey
74
00:02:47,000 --> 00:02:49,302
and they begat
Sophie, and Madge.
75
00:02:49,336 --> 00:02:51,438
And Madge married
Ellahugh Koford,
76
00:02:51,471 --> 00:02:52,305
and they bega--
77
00:02:54,274 --> 00:02:55,675
(laughs)
78
00:02:55,709 --> 00:02:57,277
Well alright he's my
second cousin once removed.
79
00:02:57,310 --> 00:03:00,413
I never told you this before.
80
00:03:00,447 --> 00:03:03,350
Minnie, go out and see
if the wash is dry.
81
00:03:08,722 --> 00:03:12,492
His grandfather Ezra
Koford sold wooden nutmegs,
82
00:03:12,525 --> 00:03:15,295
and his father
was a horse thief.
83
00:03:15,328 --> 00:03:17,697
And before this Jonas
Koford was a lawyer,
84
00:03:17,731 --> 00:03:21,601
he was immoral, he's as
slick as a boiled eagle.
85
00:03:21,634 --> 00:03:24,738
Jim Bowie if you don't
stop that laughing at me
86
00:03:24,771 --> 00:03:25,905
I'm gonna take the broom to you.
87
00:03:25,939 --> 00:03:27,741
- Ma, I'm not laughing at yah.
88
00:03:27,774 --> 00:03:29,309
- You just see that you don't,
89
00:03:29,342 --> 00:03:31,411
you go up there and
see that Jonas Koford,
90
00:03:31,444 --> 00:03:34,247
and straighten this out, and
take care of those poor people
91
00:03:34,280 --> 00:03:36,816
if it's the last
thing you ever do.
92
00:03:36,850 --> 00:03:38,318
We're Bowie's and I'm
proud to be a Bowie.
93
00:03:40,086 --> 00:03:42,255
And if it takes every
last cent we got
94
00:03:42,288 --> 00:03:45,191
before some other people
get hurt, do you hear?
95
00:03:45,225 --> 00:03:47,227
- Yes mama, I hear.
96
00:03:47,260 --> 00:03:49,396
(laughs)
97
00:03:49,429 --> 00:03:50,864
And I'll go.
98
00:03:50,897 --> 00:03:52,332
- Now what are you
standing around for then,
99
00:03:52,365 --> 00:03:54,668
Jonas Koford's in champion,
go up there and fix it.
100
00:03:54,701 --> 00:03:59,706
- Man that's good pie, alright,
just tell me one thing,
101
00:04:00,874 --> 00:04:04,377
before he was a lawyer,
how was he immoral?
102
00:04:04,411 --> 00:04:06,246
- He was a play actor.
103
00:04:12,052 --> 00:04:17,057
- Jim Bowie, Elbie's son,
admirable woman Elbie,
104
00:04:18,124 --> 00:04:21,761
so stern, so
dutiful, so upright.
105
00:04:21,795 --> 00:04:23,063
She's well your dear mother?
106
00:04:23,063 --> 00:04:24,664
- Yes thank you, total well.
107
00:04:24,698 --> 00:04:26,766
Of course she's mighty upset
right now about my brother.
108
00:04:26,800 --> 00:04:28,068
- And he would be--
109
00:04:28,068 --> 00:04:30,737
- Rizen Bowie, he
was a client of yours
110
00:04:32,105 --> 00:04:34,240
- Rizen Bowie is your brother,
oh why didn't he say so.
111
00:04:34,274 --> 00:04:37,677
But he's the one
who just passed on,
112
00:04:37,711 --> 00:04:41,514
most unfortunate affair,
please accept my condolences.
113
00:04:41,548 --> 00:04:43,616
- Thank you, but they're
a little premature.
114
00:04:43,650 --> 00:04:45,685
I just left Rizen back
home at Oppelusis.
115
00:04:45,719 --> 00:04:47,787
He was in the kitchen
eating rhubarb pie.
116
00:04:49,189 --> 00:04:52,959
- I'm delighted to hear
that, one shouldn't trust
117
00:04:52,992 --> 00:04:54,427
the veracity of rumor.
118
00:04:55,628 --> 00:04:57,597
- Well who can you
trust these days,
119
00:04:57,630 --> 00:05:00,400
not even the government
deed it looks like.
120
00:05:00,433 --> 00:05:03,503
- Regrettable,
regrettable situation.
121
00:05:03,536 --> 00:05:05,372
Who would have believed
that Rizen's deed
122
00:05:05,405 --> 00:05:08,742
would be superseded by a prior
title from a Bourbon king.
123
00:05:10,110 --> 00:05:12,379
- It's got us real curious,
sure like to see that
124
00:05:12,412 --> 00:05:13,880
French grant.
125
00:05:13,913 --> 00:05:16,883
- You should see it James, I
may call you James may I not.
126
00:05:16,916 --> 00:05:18,118
- That's my name.
127
00:05:18,151 --> 00:05:19,586
- Well you should
see it immediately,
128
00:05:19,619 --> 00:05:21,354
your mind won't be at
rest until you do see it.
129
00:05:21,388 --> 00:05:23,590
Mine wouldn't, why should yours.
130
00:05:23,623 --> 00:05:25,091
- Alright show it me.
131
00:05:25,125 --> 00:05:28,294
- Well now I'm afraid
I can't do that James,
132
00:05:28,328 --> 00:05:30,630
unhappily it's not
in my possession.
133
00:05:30,663 --> 00:05:32,732
I'll try to arrange it for you.
134
00:05:32,766 --> 00:05:33,967
- How?
135
00:05:34,067 --> 00:05:36,436
- Well by speaking to
the man that has it.
136
00:05:36,469 --> 00:05:39,706
Monsieur Armand Duprais,
he'd be reluctant naturally
137
00:05:39,739 --> 00:05:42,075
but I think I can persuade him.
138
00:05:42,075 --> 00:05:47,080
I'll say, it's only
fair monsieur, the
boys are fine people.
139
00:05:48,214 --> 00:05:50,784
They won't like this
blot on their scutchen,
140
00:05:50,817 --> 00:05:52,719
they'll want proof
of their mistake.
141
00:05:52,752 --> 00:05:53,987
- We sure do.
142
00:05:54,087 --> 00:05:56,289
- And you shall have
it, I'll go at once.
143
00:05:56,322 --> 00:05:58,725
It's just a mile
up the river road.
144
00:05:58,758 --> 00:06:02,028
My carriage please, Monsieur
Duprais bought the old
145
00:06:02,028 --> 00:06:03,329
Kyle plantation.
146
00:06:04,698 --> 00:06:06,933
- I understand you just
bought the old Anderson place.
147
00:06:08,501 --> 00:06:10,036
(laughs)
148
00:06:10,036 --> 00:06:12,739
- A grave stroke of luck
James, an old aunt of mine
149
00:06:12,772 --> 00:06:15,909
in Albany, New York died,
and left me quite a legacy.
150
00:06:15,942 --> 00:06:19,679
Most unexpected, but not
shall we say unwelcome.
151
00:06:19,713 --> 00:06:22,482
Thank you, you're at
the inn I suppose?
152
00:06:22,515 --> 00:06:24,050
- Yes.
153
00:06:24,050 --> 00:06:25,485
- I'll be in touch with
you before the day is up.
154
00:06:25,518 --> 00:06:27,420
I'll be on my way as soon
as I revise this deposition.
155
00:06:27,454 --> 00:06:31,591
- Before you revise
the deposition cousin,
156
00:06:31,624 --> 00:06:33,059
I'm kinda in a hurry.
157
00:06:34,260 --> 00:06:36,930
- Of course, this is
nothing that can't wait.
158
00:06:36,963 --> 00:06:41,067
My Panama boy, well this has
certainly been a pleasure
159
00:06:41,067 --> 00:06:42,702
to meet you cousin James.
160
00:06:42,736 --> 00:06:44,204
- It's been mutual cousin Jonas,
161
00:06:44,237 --> 00:06:46,940
in fact it's so mutual I think
I'll just go along with you.
162
00:06:46,973 --> 00:06:51,244
- I mean, you will,
well splendid.
163
00:06:51,277 --> 00:06:53,079
- On the way I'd sure like
to hear some of the stories
164
00:06:53,113 --> 00:06:55,382
about your early
days as a play actor.
165
00:06:55,415 --> 00:07:00,086
- Oh my days as a thespian,
yes sir, I was indeed
166
00:07:00,120 --> 00:07:04,524
a poor player who frets and
struts his hour upon the stage
167
00:07:04,557 --> 00:07:07,127
and then is heard no more.
168
00:07:09,062 --> 00:07:11,398
- Well dog my cat.
169
00:07:18,171 --> 00:07:21,141
- You want to inspect
the French grant do you?
170
00:07:21,174 --> 00:07:23,043
- I insist on it
Monsieur Duprais.
171
00:07:24,577 --> 00:07:26,246
- Well there's no
reason why not,
172
00:07:27,614 --> 00:07:29,449
you will find it not
only a valuable document,
173
00:07:29,482 --> 00:07:31,117
but actually a work of art.
174
00:07:33,853 --> 00:07:35,622
Oh good morning my dear.
175
00:07:37,757 --> 00:07:39,859
- Forgive me I did not
know you had guests.
176
00:07:39,893 --> 00:07:42,395
- Please Marcella,
you know Judge Koford.
177
00:07:42,429 --> 00:07:43,663
This is Monsieur Bowie.
178
00:07:43,697 --> 00:07:45,699
- Judge Koford, Monsieur Bowie.
179
00:07:45,732 --> 00:07:46,866
- Ma'am.
180
00:07:46,900 --> 00:07:48,401
- You wish to see me.
181
00:07:48,435 --> 00:07:49,769
- It is of no importance.
182
00:07:49,803 --> 00:07:52,205
- Oh but it is,
speak freely my dear.
183
00:07:52,238 --> 00:07:54,808
Oh yes, you wanted some
money, was that not it.
184
00:07:56,209 --> 00:07:58,912
- Yes if you please Armand,
women never seem to have enough
185
00:07:58,945 --> 00:08:00,280
buying bows--
186
00:08:00,313 --> 00:08:02,248
- And largest to the poor.
187
00:08:02,282 --> 00:08:03,350
- Yes that too.
188
00:08:04,551 --> 00:08:06,119
- When I married my
dear wife gentlemen
189
00:08:06,152 --> 00:08:07,921
she was the widow of a Marquis,
190
00:08:09,189 --> 00:08:10,724
and she has never forgotten it.
191
00:08:12,158 --> 00:08:15,161
One moment my dear, I shall
fill your empty purse.
192
00:08:17,664 --> 00:08:20,800
- No doubt I have been too
open handed with my charities,
193
00:08:20,834 --> 00:08:23,336
but these poor settlers
evicted from their homes
194
00:08:23,370 --> 00:08:26,039
and forced to move
on God knows where,
195
00:08:26,039 --> 00:08:27,874
they have touched my heart.
196
00:08:27,907 --> 00:08:29,309
- We can understand that ma'am.
197
00:08:29,342 --> 00:08:31,244
- Here is your money
my dear Marcella.
198
00:08:34,614 --> 00:08:36,716
And now we must get
to business huh.
199
00:08:36,750 --> 00:08:38,785
Perhaps there will be another
occasion for them to hear
200
00:08:38,818 --> 00:08:40,253
of your past glories.
201
00:08:45,725 --> 00:08:48,061
And now Monsieur
Bowie, your problem.
202
00:08:50,296 --> 00:08:55,301
Here is the grant, I trust
you will handle it carefully,
203
00:08:56,469 --> 00:08:57,637
it is beginning
to show it's age.
204
00:08:57,671 --> 00:08:59,673
As who is not in these
hectic times huh?
205
00:08:59,706 --> 00:09:01,775
(laughs)
206
00:09:03,777 --> 00:09:06,546
Is that not an excellent
likeness of his majesty.
207
00:09:08,281 --> 00:09:09,783
- I can't blame you for
being proud of it Monsieur,
208
00:09:09,816 --> 00:09:13,286
it's a real handsome document.
209
00:09:13,319 --> 00:09:16,456
Not to speak of
it's other value.
210
00:09:16,489 --> 00:09:18,491
- You are a
connoisseur monsieur.
211
00:09:18,525 --> 00:09:20,193
- Well cousin Jonas, I
guess there's only one thing
212
00:09:20,226 --> 00:09:22,529
for Rizen and me to do,
and that's take action
213
00:09:22,562 --> 00:09:25,165
against the government,
selling us land it didn't own.
214
00:09:25,198 --> 00:09:26,766
- You are also a philosopher.
215
00:09:27,901 --> 00:09:29,836
- Yeah, thank you.
216
00:09:32,105 --> 00:09:34,040
Well cousin Jonas.
217
00:09:34,040 --> 00:09:34,874
- Thank you Monsieur
Duprais, we're very grateful
218
00:09:36,576 --> 00:09:38,545
for your courtesy.
219
00:09:38,578 --> 00:09:40,246
- You've been most
welcome gentlemen.
220
00:09:40,280 --> 00:09:41,481
- Good day Monsieur.
221
00:09:56,196 --> 00:10:00,367
(people murmuring
and chattering)
222
00:10:08,408 --> 00:10:09,976
- If I can be of any
further service cousin,
223
00:10:10,010 --> 00:10:12,679
drive Mr Bowie where
he wishes to go.
224
00:10:12,712 --> 00:10:14,381
- I'll drive myself.
225
00:10:28,261 --> 00:10:30,363
Anybody wanna hang
the real thing?
226
00:10:30,397 --> 00:10:33,233
- You aint welcome
here, no Bowie is.
227
00:10:33,266 --> 00:10:34,768
- Duprais kicked my
family off the land
228
00:10:34,801 --> 00:10:38,104
we bought from your brother,
there's my wife and kids,
229
00:10:38,138 --> 00:10:39,205
where we gonna go?
230
00:10:40,407 --> 00:10:44,310
- Anybody that needy
I'll stake the food,
231
00:10:44,344 --> 00:10:46,479
I come here to try and
straighten things out
232
00:10:46,513 --> 00:10:47,781
and that goes for you too.
233
00:10:49,249 --> 00:10:51,451
First thing I did this
morning was go the bank
234
00:10:51,484 --> 00:10:52,752
and establish credit here.
235
00:10:53,953 --> 00:10:55,488
I told them I'd stand
behind loans for any
236
00:10:55,522 --> 00:10:57,724
of you needy settlers
who had bought land
237
00:10:57,757 --> 00:10:59,025
from Bowie and Bowie.
238
00:11:00,493 --> 00:11:01,728
So all you've gotta do is
go to the bank and ask too--
239
00:11:01,761 --> 00:11:03,496
- Hey, hey, look at
this counterfeit.
240
00:11:03,530 --> 00:11:05,065
I went to the bank
and it's no good.
241
00:11:05,065 --> 00:11:06,833
- Where'd he get it?
242
00:11:06,866 --> 00:11:07,801
- From that woman,
the one that's been
243
00:11:07,834 --> 00:11:09,135
helping us our around here.
244
00:11:09,169 --> 00:11:10,704
- Mrs Duprais?
245
00:11:10,737 --> 00:11:14,240
- There she comes, that's
Mrs Duprais, that's her.
246
00:11:18,778 --> 00:11:21,681
- Wow, hello Mrs Leyland,
I was looking for you.
247
00:11:23,383 --> 00:11:26,920
- Don't touch it,
don't take that money.
248
00:11:26,953 --> 00:11:28,855
Take that counterfeit
money out of here,
249
00:11:28,888 --> 00:11:30,323
haven't we got enough trouble.
250
00:11:30,357 --> 00:11:31,257
- Counterfeit?
251
00:11:32,659 --> 00:11:35,428
- Ma'am, you men go into
the bank and get your loans,
252
00:11:35,462 --> 00:11:37,731
I'll take care of
this, move on away.
253
00:11:47,474 --> 00:11:48,942
Madam Duprais may I see that?
254
00:11:50,844 --> 00:11:53,346
Is this the money
your husband gave you?
255
00:11:53,380 --> 00:11:56,116
- Yes, he might have spared
me this last indignity.
256
00:11:57,250 --> 00:11:59,786
- You sure couldn't
tell it was counterfeit,
257
00:11:59,819 --> 00:12:00,787
looks good to me.
258
00:12:02,188 --> 00:12:04,157
Tell me did you ever see
that French land grant
259
00:12:04,190 --> 00:12:06,793
that he showed me,
the one that gives him
260
00:12:06,826 --> 00:12:07,827
title to the land?
261
00:12:07,861 --> 00:12:09,396
- Yes.
262
00:12:09,429 --> 00:12:10,430
- I mean did you ever read it,
did you ever study it closer?
263
00:12:10,463 --> 00:12:12,065
- No, not closely.
264
00:12:12,098 --> 00:12:12,899
- Oh.
265
00:12:13,833 --> 00:12:16,503
- He wouldn't dare.
266
00:12:16,536 --> 00:12:18,838
- Well if this is,
why not the grant?
267
00:12:18,872 --> 00:12:21,074
- Those poor people.
268
00:12:21,107 --> 00:12:24,177
- Don't cry ma'am,
now listen to me.
269
00:12:24,210 --> 00:12:27,547
Here take this,
I need your help.
270
00:12:28,848 --> 00:12:30,083
- I help you.
271
00:12:30,083 --> 00:12:31,317
- About the grant.
272
00:12:31,351 --> 00:12:32,952
- How?
273
00:12:32,986 --> 00:12:36,389
- Well there was a picture on
it, King, Louis the something,
274
00:12:36,423 --> 00:12:39,392
- There were many Louis'.
275
00:12:39,426 --> 00:12:41,661
- Louis XVI I
think this one was,
276
00:12:41,695 --> 00:12:44,130
wasn't he the one who
kind of lost his head?
277
00:12:44,164 --> 00:12:48,435
- He did indeed, it was
the year I was born, 1793,
278
00:12:48,468 --> 00:12:49,402
but why do you ask?
279
00:12:50,603 --> 00:12:53,707
- Well this King Louis,
you know how old he was
280
00:12:53,740 --> 00:12:55,108
when he was--
281
00:12:55,108 --> 00:12:56,676
- Guillotined?
282
00:12:56,710 --> 00:13:00,046
About 40, 39 to be
exact, I believe.
283
00:13:00,080 --> 00:13:03,316
- I see, and he died
in '93, so let's see
284
00:13:03,350 --> 00:13:08,321
he was born in 39 from
93, er, he's born 1754.
285
00:13:10,056 --> 00:13:11,291
- That sounds right, but why?
286
00:13:11,324 --> 00:13:14,194
- The date on that
land grant was 1765,
287
00:13:14,227 --> 00:13:16,596
he could only have been
11 years old at that time.
288
00:13:16,629 --> 00:13:18,064
- Yes.
289
00:13:18,064 --> 00:13:20,800
- But don't you see,
the picture was one
290
00:13:20,834 --> 00:13:22,402
of a fully grown man
with his name on it
291
00:13:22,435 --> 00:13:23,903
and his signature underneath.
292
00:13:25,505 --> 00:13:28,675
- But this is so stupid of
him, he knows better then that.
293
00:13:30,443 --> 00:13:34,481
No it is not stupid at
all, it was deliberate.
294
00:13:34,514 --> 00:13:35,915
- I don't think I understand.
295
00:13:35,949 --> 00:13:38,451
- Of course it was deliberate,
he makes a glaring error
296
00:13:38,485 --> 00:13:40,620
in history and dates on the
assumption that no one here,
297
00:13:40,653 --> 00:13:42,956
yourself for instance
would know the difference.
298
00:13:42,989 --> 00:13:45,759
That American's are all
ignorant backwards men.
299
00:13:45,792 --> 00:13:48,495
And from this his
mean, soulless fate,
300
00:13:48,528 --> 00:13:50,764
from this he feels superior.
301
00:13:50,797 --> 00:13:53,099
Oh the arrogance,
the conceit of him.
302
00:13:53,099 --> 00:13:54,734
- Don't ma'am, don't.
303
00:13:54,768 --> 00:13:55,602
There's, there's
some way out of this.
304
00:13:57,437 --> 00:14:01,775
- I don't know, I have
prayed that there might be.
305
00:14:01,808 --> 00:14:04,411
- I don't want to
intrude on your privacy,
306
00:14:04,444 --> 00:14:06,713
I mean you don't have to
answer this if you don't wanna.
307
00:14:06,746 --> 00:14:10,617
- Please Mr Bowie, I have
no secrets from you now.
308
00:14:10,650 --> 00:14:13,153
- Well, do you wanna see this
man, this husband of yours
309
00:14:13,186 --> 00:14:15,855
get what he deserves?
310
00:14:15,889 --> 00:14:19,392
- After this, yes Mr Bowie.
311
00:14:19,426 --> 00:14:20,927
- Well then I think
the best thing
312
00:14:20,960 --> 00:14:22,729
is for you to invite me back
to your house this afternoon
313
00:14:22,762 --> 00:14:24,964
as a sort of a surprise for him.
314
00:14:25,065 --> 00:14:26,399
I'll bring Judge Koford.
315
00:14:27,567 --> 00:14:29,602
- Are you sure you
want to do this?
316
00:14:29,636 --> 00:14:33,440
Don't underrate Armand Mr
Bowie, he is a dangerous man.
317
00:14:33,473 --> 00:14:35,308
- So am I sometimes
Madame Duprais.
318
00:14:36,710 --> 00:14:39,312
- Then come to tea, at four.
319
00:14:39,346 --> 00:14:40,180
- Tea at four.
320
00:14:43,083 --> 00:14:45,352
- This has been a day
of revelations indeed.
321
00:14:45,385 --> 00:14:47,087
When you were here
this morning Monsieur
322
00:14:47,120 --> 00:14:50,090
I had no idea you were
the famous Jim Bowie.
323
00:14:50,090 --> 00:14:51,991
- I doubt I'll be in the
history books Monsieur.
324
00:14:52,092 --> 00:14:54,394
- Oh but of course you will,
you should be certainly.
325
00:14:54,427 --> 00:14:58,164
Did you not invent a new knife.
326
00:14:58,198 --> 00:14:59,666
- A small accomplishment.
327
00:14:59,699 --> 00:15:02,802
- Oh but not at all, I'm
very interested in knives,
328
00:15:02,836 --> 00:15:04,838
it is also a specialty of mine.
329
00:15:05,805 --> 00:15:07,307
May I see one of yours?
330
00:15:10,410 --> 00:15:14,381
- Oh, but magnificent.
331
00:15:17,083 --> 00:15:19,719
My dear wife does not like
me to discuss the subject,
332
00:15:19,753 --> 00:15:22,322
it offends her
aristocratic sensitivity.
333
00:15:22,355 --> 00:15:25,725
But I maintain that cold steel
is the only civilized weapon.
334
00:15:25,759 --> 00:15:27,627
The poison of the
Borgias was one sided
335
00:15:27,660 --> 00:15:29,329
to a coward they'd agree.
336
00:15:29,362 --> 00:15:31,164
And the gun, the gun
is nothing more then
337
00:15:31,197 --> 00:15:34,167
a shattering explosion,
robbing the duelist
338
00:15:34,200 --> 00:15:36,736
of the excitement of
quiet, personal combat.
339
00:15:38,705 --> 00:15:43,343
Steel, steel Monsieur,
silent, deadly,
340
00:15:45,412 --> 00:15:49,215
exquisitely tempered,
is the only true weapon.
341
00:15:49,249 --> 00:15:51,217
Primitive some may say,
but I doubt the future
342
00:15:51,251 --> 00:15:53,086
will develop anything
more civilized.
343
00:15:54,788 --> 00:15:57,757
(knife thudding)
344
00:15:57,791 --> 00:15:59,893
- May I have some more
tea please Herbert?
345
00:16:03,663 --> 00:16:05,699
- Where'd you pick up your
liking for the blade Monsieur?
346
00:16:05,732 --> 00:16:08,034
- Abroad, eight years
I studied the dagger
347
00:16:08,034 --> 00:16:10,637
with such masters as
Gino Lardi the Venetian,
348
00:16:10,670 --> 00:16:12,505
Pedro Pizarde, the Portuguese.
349
00:16:12,539 --> 00:16:14,874
Herbert, pour Monsieur
Bowie some brandy.
350
00:16:14,908 --> 00:16:18,445
- No, no thank you, I have
to be riding back to town.
351
00:16:18,478 --> 00:16:21,114
Lawsuits take time, and
I haven't any to waste.
352
00:16:21,147 --> 00:16:22,749
- Oh but I want you to
see my blade monsieur,
353
00:16:22,782 --> 00:16:25,919
please don't go, Herbert
pour me a brandy.
354
00:16:28,054 --> 00:16:30,924
My own dagger,
really a poignard,
355
00:16:30,957 --> 00:16:33,526
copied after those used in
the highlands of Scotland.
356
00:16:33,560 --> 00:16:34,961
Thank you Herbert.
357
00:16:38,665 --> 00:16:41,501
(metal tinkling)
(glass tinkling)
358
00:16:41,534 --> 00:16:43,370
(laughs)
359
00:16:43,403 --> 00:16:45,638
The music of the wine glass,
and the music of death,
360
00:16:45,672 --> 00:16:48,742
are almost identical
are they not monsieur?
361
00:16:48,775 --> 00:16:50,710
Herbert, take an
olive from that basket
362
00:16:50,744 --> 00:16:52,245
and stand up against the wall.
363
00:16:52,278 --> 00:16:53,747
- Please don't do
it sir, please.
364
00:16:53,780 --> 00:16:55,415
- Armand, you know
how it terrifies him,
365
00:16:55,448 --> 00:16:56,649
it does the same for me.
366
00:16:56,683 --> 00:16:58,251
- Hold it against your
cheek in the usual way.
367
00:16:58,284 --> 00:17:00,053
- Please Armand.
368
00:17:00,086 --> 00:17:01,654
- But I've only had
one brandy my dear.
369
00:17:01,688 --> 00:17:02,889
Herbert.
370
00:17:02,922 --> 00:17:04,257
- Don't do this
awful thing again.
371
00:17:06,359 --> 00:17:10,897
- As you see monsieur, I laid
my forearm flat on the table,
372
00:17:10,930 --> 00:17:13,867
then I get my blade well
fixed between my thumb
373
00:17:13,900 --> 00:17:15,035
and my index finger.
374
00:17:16,336 --> 00:17:17,804
- No Mr Duprais.
375
00:17:17,837 --> 00:17:20,640
- Then I get my target well
fixed within my range of view.
376
00:17:21,541 --> 00:17:22,709
- Stop Armand.
377
00:17:22,742 --> 00:17:25,111
- Once I have the target
engraved in my mind,
378
00:17:25,145 --> 00:17:27,747
then I can throw
with my eyes closed.
379
00:17:27,781 --> 00:17:31,518
Please observe, you will
hardly see my wrist move.
380
00:17:31,551 --> 00:17:34,054
(knife thudding)
381
00:17:34,087 --> 00:17:36,189
I throw the knives in
this house monsieur.
382
00:17:37,257 --> 00:17:38,291
- You can go Herbert.
383
00:17:41,294 --> 00:17:42,462
- You have offended me.
384
00:17:43,797 --> 00:17:45,198
- It was intentional.
385
00:17:45,231 --> 00:17:46,132
- Why?
386
00:17:46,166 --> 00:17:47,100
- Because you've offended me.
387
00:17:47,133 --> 00:17:47,967
- How?
388
00:17:49,402 --> 00:17:52,072
- By having the stupidity
to think that I was stupid.
389
00:17:52,072 --> 00:17:53,740
- Are you not stupid monsieur?
390
00:17:53,773 --> 00:17:57,277
- Maybe but I was able to
figure out that Louis XVI
391
00:17:57,310 --> 00:18:00,013
was only 11 years old on
the date of that land grant.
392
00:18:01,414 --> 00:18:05,051
Brilliant, that's grants a
forgery Monsieur Duprais,
393
00:18:05,085 --> 00:18:07,587
just like some of the
currency you've been making.
394
00:18:09,022 --> 00:18:11,157
Who's been putting it into
circulation for you anyway?
395
00:18:13,660 --> 00:18:16,496
Cousin Jonas, we
never did have any kin
396
00:18:16,529 --> 00:18:18,131
in Albany New York did we?
397
00:18:21,301 --> 00:18:23,803
In fact you bought
the old Anderson place
398
00:18:23,837 --> 00:18:25,305
with some of this
money, didn't yah?
399
00:18:25,338 --> 00:18:26,573
Where did you pass it?
400
00:18:26,606 --> 00:18:30,043
- Well I found gambling
houses the best outlets,
401
00:18:30,043 --> 00:18:33,246
Memphis, Nachess, New Orleans.
402
00:18:33,279 --> 00:18:34,748
- Well momma's
gonna be very upset
403
00:18:34,781 --> 00:18:37,584
when she hears about
this, very upset.
404
00:18:37,617 --> 00:18:40,420
- I think you can
be excused Marcella.
405
00:18:40,453 --> 00:18:42,622
- I am not going Armand.
406
00:18:42,655 --> 00:18:45,358
- I do not think you will like
what you will have to see.
407
00:18:45,392 --> 00:18:46,960
- And what will she have to see.
408
00:18:47,060 --> 00:18:48,928
- He intends to
murder you Mr Bowie.
409
00:18:48,962 --> 00:18:51,898
- So, the moment has
finally come huh?
410
00:18:51,931 --> 00:18:56,936
- Yes Armand, at last, watch
him carefully Mr Bowie,
411
00:18:58,371 --> 00:19:00,006
he spoke one truth today,
he did study the dagger
412
00:19:00,040 --> 00:19:02,342
under Lardi and Pizarde,
they were his fellow inmates
413
00:19:02,375 --> 00:19:04,010
in prison in France,
where he served
414
00:19:04,010 --> 00:19:06,012
seven and one half
years for forgery.
415
00:19:07,180 --> 00:19:08,748
- That makes certain
that no one but me
416
00:19:08,782 --> 00:19:10,016
must leave here alive.
417
00:19:10,050 --> 00:19:12,152
- Now this whole matter
can be solved Mr Duprais
418
00:19:12,185 --> 00:19:14,354
if we just come to town
and make a clean breast
419
00:19:14,387 --> 00:19:15,355
of this whole affair.
420
00:19:15,388 --> 00:19:16,890
- Quiet, fatuous windbag.
421
00:19:20,527 --> 00:19:22,829
- Keep your fingers away
from that steel Monsieur.
422
00:19:24,197 --> 00:19:26,266
- But is it the only
weapon in the house?
423
00:19:27,667 --> 00:19:31,638
I have no gun, I told
you the sound offends me.
424
00:19:31,671 --> 00:19:33,039
On guard monsieur.
425
00:19:34,708 --> 00:19:37,544
(knives clinking)
426
00:19:38,845 --> 00:19:40,513
- I don't wanna
kill you Duprais.
427
00:19:46,953 --> 00:19:50,423
- Judge Koford is next, I'm
saving the Marquess until last.
428
00:19:50,457 --> 00:19:52,559
It would be interesting to
see how she will die huh.
429
00:20:04,104 --> 00:20:05,472
- Alright you can
drop that knife
430
00:20:05,505 --> 00:20:09,109
from the Scottish
Highlands, go on drop it.
431
00:20:09,142 --> 00:20:11,945
(knife thudding)
432
00:20:11,978 --> 00:20:12,812
Now get up.
433
00:20:15,448 --> 00:20:17,884
(gun firing)
434
00:20:22,222 --> 00:20:24,791
(somber music)
435
00:20:27,894 --> 00:20:30,463
So it's all cleaned up now,
every one of those settlers
436
00:20:30,497 --> 00:20:32,665
back in his land, and
the rest of it sold.
437
00:20:32,699 --> 00:20:34,668
- Bowie and Bowie
are out of business.
438
00:20:34,701 --> 00:20:36,069
- For the time being.
439
00:20:36,102 --> 00:20:37,771
- Much obliged Jim.
440
00:20:37,804 --> 00:20:40,106
- Well think I'm going to bed.
441
00:20:40,140 --> 00:20:42,475
- No you're not, not before
you tell us what happened
442
00:20:42,509 --> 00:20:44,577
to that poor Marquess.
443
00:20:44,611 --> 00:20:46,613
- Madame Duprais, well she
bought the old Anderson place,
444
00:20:46,646 --> 00:20:47,881
she's doing fine.
445
00:20:47,914 --> 00:20:49,716
- Oh no Jim, you
got that mixed up,
446
00:20:49,749 --> 00:20:51,751
Judge Koford bought
the Anderson place.
447
00:20:51,785 --> 00:20:54,054
- Yeah, yeah, but he
decided to sell real cheap,
448
00:20:54,087 --> 00:20:55,655
just before he took
the steamboat North.
449
00:20:55,689 --> 00:20:58,024
Said he was going back into
medicine show business.
450
00:20:58,058 --> 00:20:59,125
- What I can't get
through my head
451
00:20:59,159 --> 00:21:00,660
is why he didn't shoot you.
452
00:21:00,694 --> 00:21:02,395
- That's just what I asked him.
453
00:21:02,429 --> 00:21:03,663
- What'd he say?
454
00:21:03,697 --> 00:21:07,600
- He said, shoot you,
why James your kin folk.
455
00:21:07,634 --> 00:21:09,302
I couldn't shoot the sun
of my own first cousin.
456
00:21:09,336 --> 00:21:13,206
- Why that's a fib and a
story, and a barefaced lie.
457
00:21:13,239 --> 00:21:16,876
Now grandmother Hutchison, her
sister married Ed Macrevie,
458
00:21:16,910 --> 00:21:18,878
and they begat Sophie
and Madge, and Madge,
459
00:21:18,912 --> 00:21:23,083
yes she married Ellehue
Koford, and then no--
460
00:21:23,083 --> 00:21:24,651
- Good night momma.
461
00:21:30,090 --> 00:21:31,825
* Jim Bowie, Jim Bowie *
462
00:21:31,858 --> 00:21:34,994
* He was a fighter of
fearless and mighty *
463
00:21:35,095 --> 00:21:37,864
* Adventuring man *35361
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.