All language subtitles for The Bay s03e04.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,000 --> 00:01:00,000 [SIREN WAILS] 2 00:01:16,929 --> 00:01:18,449 [SHALLOW BREATHING] 3 00:01:20,929 --> 00:01:22,929 [BREATHING QUICKENS] 4 00:01:23,929 --> 00:01:25,929 [BLEEPING] 5 00:01:37,929 --> 00:01:39,929 [HE STRAINS] 6 00:01:43,929 --> 00:01:45,905 [BLEEPING CONTINUES] 7 00:01:45,929 --> 00:01:47,929 [THEME MUSIC PLAYS] 8 00:02:36,929 --> 00:02:38,929 [SEAGULLS CAW] 9 00:02:40,000 --> 00:02:43,114 Anything longer than your belly button and you're a loser. 10 00:02:43,138 --> 00:02:44,000 Got it. 11 00:02:53,000 --> 00:02:55,000 [HE BREATHES DEEPLY] 12 00:03:03,360 --> 00:03:05,000 [HE EXHALES] 13 00:03:19,000 --> 00:03:20,976 Adnan? 14 00:03:21,000 --> 00:03:22,976 Have you heard from Auntie Shazia? 15 00:03:23,000 --> 00:03:26,840 - No. - She said she'd be here first thing. 16 00:03:33,286 --> 00:03:36,646 It's gonna be hard... seeing him like that. 17 00:03:39,867 --> 00:03:41,867 But it's a blessing. 18 00:03:43,000 --> 00:03:45,000 I'm not doing this for God, Mum. 19 00:03:46,933 --> 00:03:48,933 I'm doing it for Saif. 20 00:03:59,000 --> 00:04:00,680 Conor? 21 00:04:02,200 --> 00:04:03,976 Love? 22 00:04:04,000 --> 00:04:05,290 [TOILET FLUSHES] 23 00:04:16,000 --> 00:04:16,977 [LAUGHTER] 24 00:04:17,001 --> 00:04:18,976 Let's put that over there! 25 00:04:19,000 --> 00:04:19,977 There you go. 26 00:04:20,001 --> 00:04:22,000 - Do you want some of this? - Thank you. 27 00:04:24,000 --> 00:04:25,976 You don't have to sit on your own. 28 00:04:26,000 --> 00:04:27,976 - Yeah, don't you get enough of that at school? - Erin! 29 00:04:28,000 --> 00:04:30,816 Do you wanna go to Molly's tonight or what? 30 00:04:30,840 --> 00:04:32,000 - No, I do. - So stop, please. 31 00:04:33,000 --> 00:04:36,000 - Sorry about that. - It's OK. We'll just leave it. 32 00:04:37,000 --> 00:04:38,976 So, what's happening? What's going on? 33 00:04:39,000 --> 00:04:40,976 I'm going round Sarah's. 34 00:04:41,000 --> 00:04:42,537 Oh, yeah, you've got your first invite. 35 00:04:42,561 --> 00:04:43,683 What are you gonna do? 36 00:04:43,707 --> 00:04:45,741 Chippy tea to line the stomach and hit a few clubs. 37 00:04:45,765 --> 00:04:47,049 [CHUCKLING] 38 00:04:47,073 --> 00:04:49,701 - Oh, very... Yes, very good! - What about you, Conor? 39 00:04:49,725 --> 00:04:51,701 Kevin in my form asked me to go to the arcade. 40 00:04:51,725 --> 00:04:53,725 Oh, Kevin Twomey or Kevin Powell? 41 00:04:54,765 --> 00:04:57,701 I mean... It doesn't... They're both good lads, so... 42 00:04:57,725 --> 00:04:59,725 That's great, sweetheart. 43 00:05:05,419 --> 00:05:06,619 See, we're getting there. 44 00:05:19,450 --> 00:05:24,701 I know. I know. I just picked up a few bits and pieces. 45 00:05:24,725 --> 00:05:26,479 Only I noticed there wasn't much in the fridge. 46 00:05:26,503 --> 00:05:27,610 Thank you. 47 00:05:29,170 --> 00:05:30,701 Is there anything else I can do? 48 00:05:31,130 --> 00:05:32,701 I could drive you over there. 49 00:05:32,725 --> 00:05:34,565 Shazia's taking us. 50 00:05:35,725 --> 00:05:36,702 I could go on my own. 51 00:05:37,130 --> 00:05:39,701 Help out with the, you know, the food. 52 00:05:39,725 --> 00:05:43,210 I can't explain who you are, Ray. 53 00:05:46,058 --> 00:05:48,058 To the "community"? 54 00:05:48,959 --> 00:05:50,639 To everyone. 55 00:06:00,211 --> 00:06:02,011 I hope it goes well. 56 00:06:02,725 --> 00:06:04,701 I'm sorry. 57 00:06:04,725 --> 00:06:06,701 That was a stupid thing to say. 58 00:06:07,119 --> 00:06:08,119 It's OK. 59 00:06:09,725 --> 00:06:12,725 - I'll call in on you later? - Yeah. 60 00:06:19,245 --> 00:06:21,701 Jordan Rooney was stabbed last night. 61 00:06:21,725 --> 00:06:25,701 He's in a stable condition in hospital, but he hasn't talked yet. 62 00:06:25,725 --> 00:06:28,381 DI Radford's team are taking it on. 63 00:06:28,405 --> 00:06:30,701 Eddie'll be the SPOC between the two teams, 64 00:06:30,725 --> 00:06:33,701 but our focus remains on the murder of Saif Rahman. 65 00:06:33,725 --> 00:06:37,701 We need to know who was putting money on the fight in Salford. 66 00:06:37,725 --> 00:06:40,336 Clarkie, I want you to go to all the bookies in town. 67 00:06:40,360 --> 00:06:41,702 Compile a list of names. 68 00:06:41,726 --> 00:06:44,350 We need to know everyone who had money on that fight. 69 00:06:44,375 --> 00:06:45,351 Boss. 70 00:06:45,665 --> 00:06:46,642 Eddie, how are you getting on? 71 00:06:46,726 --> 00:06:49,701 Still working our way through CCTV from the night of the murder. 72 00:06:49,725 --> 00:06:52,701 Er, boxing club, haulage yard, Half Moon Bay. 73 00:06:52,725 --> 00:06:56,701 Keep at it, keep us posted. Jenn, any updates on the family? 74 00:06:56,725 --> 00:06:58,701 Saif's funeral's today. 75 00:06:58,725 --> 00:07:00,701 Karen and I are gonna check on the family beforehand. 76 00:07:01,130 --> 00:07:03,701 Look, DI Radford's team are gonna want to talk to Adnan 77 00:07:03,725 --> 00:07:05,701 after their run-in at the club. 78 00:07:05,725 --> 00:07:07,701 Well, we're headed to their house now. 79 00:07:07,725 --> 00:07:08,702 Do you want me to have a word? 80 00:07:08,726 --> 00:07:14,050 No, no, don't say anything but, er, keep an eye on him. Yeah? 81 00:07:23,725 --> 00:07:27,701 I can't keep arguing with you! I'm exhausted. 82 00:07:27,725 --> 00:07:28,741 - [KNOCK AT DOOR] - Shazia? 83 00:07:28,765 --> 00:07:30,765 - Only us. - Oh. 84 00:07:33,865 --> 00:07:34,865 Everything OK? 85 00:07:35,725 --> 00:07:38,701 Saif's body has to be washed before the burial. 86 00:07:38,725 --> 00:07:40,565 I don't want Jamal there. 87 00:07:40,612 --> 00:07:42,381 _ 88 00:07:42,405 --> 00:07:47,725 I know it's an honour, but I need you with me today. 89 00:07:53,725 --> 00:07:55,701 I thought you were Shazia. 90 00:07:55,725 --> 00:07:58,765 She's supposed to be driving us to the mosque. Where is she? 91 00:08:00,725 --> 00:08:02,221 Could you drive us? 92 00:08:02,245 --> 00:08:04,701 Only, Adnan's with the caterers, and I... 93 00:08:04,725 --> 00:08:07,725 Yeah, of course. It's not a problem. 94 00:08:11,405 --> 00:08:12,725 [GULL CALLS] 95 00:08:14,725 --> 00:08:15,725 [SHOP BELL RINGS] 96 00:08:22,725 --> 00:08:24,210 All right? 97 00:08:24,725 --> 00:08:26,180 - [HE TUTS] - What's this all about? 98 00:08:26,204 --> 00:08:27,741 Just following a line of enquiry. 99 00:08:28,010 --> 00:08:31,701 We wanna know who put bets on the Rahman/Eccles fight. 100 00:08:31,725 --> 00:08:34,211 Salford Hall, 3rd of May. 101 00:08:34,235 --> 00:08:37,701 Oh, yeah, that... that young lad who were murdered. 102 00:08:37,725 --> 00:08:39,410 Surprisingly popular one, that. 103 00:08:39,435 --> 00:08:43,701 I'll need a list of names. And, erm, I'll need your CCTV. 104 00:08:44,335 --> 00:08:46,089 Well, don't you need a warrant or summat? 105 00:08:46,113 --> 00:08:47,336 Why? 106 00:08:47,360 --> 00:08:49,701 - Got something to hide? - We do everything by the book here. 107 00:08:49,725 --> 00:08:51,725 Well, that is your job. 108 00:08:53,565 --> 00:08:54,725 Go on, then. 109 00:08:56,725 --> 00:08:58,381 Well, it'll take a while to put together. 110 00:08:58,592 --> 00:08:59,952 Best get started, then. 111 00:09:12,725 --> 00:09:14,725 - Just get that end. - All right, all right. 112 00:09:15,765 --> 00:09:16,925 [CAR DOOR CLOSES] 113 00:09:21,249 --> 00:09:22,865 Where have you been? 114 00:09:22,890 --> 00:09:25,701 - You said you'd bring us. - I know, I'm sorry. 115 00:09:25,725 --> 00:09:28,701 We-we were just about to, only there's been so much to do, 116 00:09:28,725 --> 00:09:30,725 we've been running round all morning. 117 00:09:33,725 --> 00:09:36,701 Can you stay? Is that allowed? 118 00:09:36,725 --> 00:09:38,930 - If that's what you'd like. - Of course. 119 00:09:39,970 --> 00:09:42,701 - I'll sort you out with headscarves. - Thanks. 120 00:09:42,725 --> 00:09:43,725 Adnan? 121 00:09:48,725 --> 00:09:49,741 Be brave. 122 00:09:50,184 --> 00:09:51,320 Yeah? 123 00:09:51,345 --> 00:09:52,985 I will. 124 00:10:01,725 --> 00:10:04,701 Can I, erm, have a word? 125 00:10:05,005 --> 00:10:06,005 Yeah. 126 00:10:15,725 --> 00:10:17,701 Something happened last night. 127 00:10:17,725 --> 00:10:21,290 Adnan, before you say anything, remember who I am. 128 00:10:22,725 --> 00:10:24,701 You need to bury your brother today. 129 00:10:24,725 --> 00:10:27,061 I don't want anything to stop that from happening. 130 00:10:27,085 --> 00:10:30,725 I'll be here the whole time. We can talk afterwards, OK? 131 00:10:31,725 --> 00:10:32,702 Adnan? 132 00:10:32,986 --> 00:10:34,985 Come on, it's time. 133 00:11:17,725 --> 00:11:19,370 For Saif. 134 00:11:39,725 --> 00:11:41,245 [HE SOBS] 135 00:11:52,725 --> 00:11:53,725 I'm sorry. 136 00:12:00,925 --> 00:12:02,725 [HE SNIFFS] 137 00:12:12,725 --> 00:12:13,925 [BIRDSONG] 138 00:12:16,565 --> 00:12:17,725 Thank you. Thank you. 139 00:12:19,076 --> 00:12:20,756 It'll be all right. 140 00:12:24,956 --> 00:12:26,932 I'm so sorry for your loss. 141 00:12:26,956 --> 00:12:28,612 Thank you. 142 00:12:29,010 --> 00:12:31,956 I know he meant a lot to you too. 143 00:12:34,003 --> 00:12:35,323 SHAKILY: Yeah. 144 00:13:03,800 --> 00:13:05,800 As-salamu alaykum. 145 00:13:07,000 --> 00:13:08,160 Molly. 146 00:13:09,674 --> 00:13:10,810 You think I don't know 147 00:13:10,834 --> 00:13:12,834 who he was sneaking in and out of my house all that time? 148 00:13:14,213 --> 00:13:17,029 I always wondered when Saif would get round to introducing us. 149 00:13:17,588 --> 00:13:20,810 - I'm so pleased you came. - Thank you. 150 00:13:20,834 --> 00:13:22,834 [MOLLY SNIFFS] 151 00:13:24,354 --> 00:13:25,810 I'm sorry for your loss. 152 00:13:25,834 --> 00:13:28,810 He was such a lovely lad, wasn't he? 153 00:13:28,834 --> 00:13:30,810 He was a fine young man. 154 00:13:31,061 --> 00:13:33,061 He was a credit to you. 155 00:13:33,727 --> 00:13:35,223 We were so fond of him. 156 00:13:35,248 --> 00:13:36,728 Oh... 157 00:13:37,567 --> 00:13:38,927 OK. 158 00:13:44,967 --> 00:13:47,743 Allahu Akbar. 159 00:13:47,834 --> 00:13:49,834 Subhanaka Allahumma... 160 00:13:50,834 --> 00:13:52,834 ...kama sallaita 'ala Ibrahima... 161 00:13:53,834 --> 00:13:56,834 ...kama barakta 'ala Ibrahima wa 'ala aali Ibrahim... 162 00:13:57,834 --> 00:13:59,834 Allahu Akbar. 163 00:14:06,834 --> 00:14:09,194 LOUDSPEAKER: 'Allahu Akbar.' 164 00:14:14,268 --> 00:14:17,810 As-salamu alaikum rahmatullah. 165 00:14:17,834 --> 00:14:20,834 'As-salamu alaikum rahmatullah.' 166 00:14:22,676 --> 00:14:23,811 Ameen. 167 00:14:23,835 --> 00:14:26,810 O Allah, forgive our living and our dead, 168 00:14:26,834 --> 00:14:29,333 whom amongst us You keep alive, 169 00:14:29,357 --> 00:14:32,508 then let such a life be upon faith. 170 00:14:32,554 --> 00:14:33,554 'Ameen.' 171 00:14:54,834 --> 00:14:55,811 Hiya, mate. 172 00:14:56,141 --> 00:15:00,140 Hey, erm, you know, if you're, if you're ever at a loose end, erm... 173 00:15:00,834 --> 00:15:04,810 You know, we've got some, some cracking lunch clubs, you know? 174 00:15:04,834 --> 00:15:07,810 There's, there's a gaming club and, erm, 175 00:15:07,834 --> 00:15:10,428 and we've also got a drama club. 176 00:15:10,834 --> 00:15:13,810 I was just going to meet the lads. 177 00:15:13,834 --> 00:15:15,388 Oh, good, great. Cool. 178 00:15:19,834 --> 00:15:23,810 Actually, I don't suppose you have any cash? 179 00:15:23,834 --> 00:15:25,810 We're going to go into town. 180 00:15:25,834 --> 00:15:27,354 Oh, yeah, course. Erm... 181 00:15:28,834 --> 00:15:30,810 20 OK? 182 00:15:30,834 --> 00:15:32,810 - I'll pay you back. - Ah, no. 183 00:15:32,834 --> 00:15:35,330 No, hey, enjoy yourself. Don't worry about it. 184 00:15:35,354 --> 00:15:36,533 Cheers. 185 00:15:36,557 --> 00:15:37,834 Yeah. 186 00:15:58,834 --> 00:15:59,834 Sorry. 187 00:16:00,834 --> 00:16:04,354 Erm, apparently, they're ready to go to the cemetery. 188 00:16:06,354 --> 00:16:09,988 I could drive us, we could just stand back. 189 00:16:11,400 --> 00:16:12,536 Just watch. 190 00:16:13,101 --> 00:16:15,101 Just be there. 191 00:16:20,373 --> 00:16:23,108 I know it must be strange to you, 192 00:16:23,674 --> 00:16:24,834 but I'm his mum. 193 00:16:25,834 --> 00:16:29,834 I don't have to stand at his grave to know he's in heaven. 194 00:16:32,314 --> 00:16:34,154 Of course. 195 00:17:41,834 --> 00:17:43,490 - [KNOCKS ON DOOR] - Boss? 196 00:17:43,514 --> 00:17:45,428 Jordan Rooney's just made a statement. 197 00:18:11,544 --> 00:18:15,308 _ 198 00:18:16,698 --> 00:18:18,698 _ 199 00:18:19,834 --> 00:18:20,874 Everything. 200 00:18:24,401 --> 00:18:26,401 _ 201 00:18:28,221 --> 00:18:35,221 I want you to know something. 202 00:18:37,194 --> 00:18:39,834 Whatever happens... 203 00:18:40,621 --> 00:18:42,621 ...I love you. 204 00:18:45,223 --> 00:18:47,170 _ 205 00:18:47,194 --> 00:18:48,834 No. 206 00:18:49,581 --> 00:18:53,557 I... I don't just mean 207 00:18:53,834 --> 00:18:58,354 I love you cos you're my brother. 208 00:18:59,740 --> 00:19:00,717 I mean, 209 00:19:00,995 --> 00:19:05,034 I properly love you. 210 00:19:07,834 --> 00:19:11,834 I know I don't always... 211 00:19:13,834 --> 00:19:15,834 ...show it. 212 00:19:16,834 --> 00:19:17,811 But... 213 00:19:17,835 --> 00:19:19,834 QUIVERING: I... 214 00:19:21,595 --> 00:19:23,595 _ 215 00:19:24,527 --> 00:19:26,663 Because it's true. 216 00:19:26,727 --> 00:19:27,727 I love you. 217 00:19:44,834 --> 00:19:46,514 [SOBBING] 218 00:19:58,834 --> 00:20:00,810 [CALL DIALS OUT] 219 00:20:00,834 --> 00:20:02,810 - Boss? - We've been trying to get hold of you. 220 00:20:02,834 --> 00:20:04,810 Yeah, I know, I'm at the funeral my phone was off. What's up? 221 00:20:04,834 --> 00:20:06,810 Jordan Rooney's come round. 222 00:20:06,834 --> 00:20:08,010 He says it was Adnan that stabbed him. 223 00:20:08,034 --> 00:20:09,834 'Radford's on the way to arrest him.' 224 00:20:11,834 --> 00:20:13,444 He's just leaving the cemetery. 225 00:20:13,468 --> 00:20:15,834 He's on his way to the mosque. I'm right behind him. 226 00:20:38,034 --> 00:20:39,834 Boss. 227 00:20:42,834 --> 00:20:45,834 Jamal, get out. 228 00:20:46,700 --> 00:20:48,676 Trust me. 229 00:20:48,834 --> 00:20:49,988 Please? 230 00:20:56,514 --> 00:20:59,810 - Boss, I just need to talk to him. - No. No. 231 00:20:59,834 --> 00:21:01,810 [HE BREATHES HEAVILY, ENGINE REVS] 232 00:21:01,834 --> 00:21:02,850 If we wanna keep the family on side, 233 00:21:02,874 --> 00:21:04,810 if we wanna keep the community on side, we... 234 00:21:04,834 --> 00:21:07,834 Jenn, it's DI Radford's case, OK? It's out of our hands. 235 00:21:12,034 --> 00:21:14,834 - [TYRES SCREECH] - Adnan! 236 00:21:15,834 --> 00:21:17,650 Mariam, please just stay... 237 00:21:17,674 --> 00:21:18,810 MARIAM: What is it? What's happening? 238 00:21:18,834 --> 00:21:20,650 Don't make it worse. 239 00:21:20,674 --> 00:21:22,810 What's going on? What's going on? 240 00:21:22,834 --> 00:21:24,330 Let me talk to my son. 241 00:21:24,354 --> 00:21:25,810 Let me talk to him! 242 00:21:25,834 --> 00:21:27,068 Oh, fuck! 243 00:21:27,834 --> 00:21:30,810 Adnan Rahman, I'm arresting you for attempted murder. 244 00:21:30,834 --> 00:21:32,810 Adnan, tell them it's a mistake! 245 00:21:32,834 --> 00:21:33,811 I'm sorry, Mum. 246 00:21:33,835 --> 00:21:35,010 - I'm sorry. - Let him go! 247 00:21:35,034 --> 00:21:37,810 Let him go. Let. Him. Go! 248 00:21:37,834 --> 00:21:39,194 I'm sorry. 249 00:21:40,834 --> 00:21:43,834 What are you doing? What the hell are you doing?! 250 00:21:44,834 --> 00:21:48,650 Can I just see him? Just for a second. 251 00:21:48,674 --> 00:21:49,810 Please? 252 00:22:03,400 --> 00:22:06,536 Please sit down. Eat something. 253 00:22:06,560 --> 00:22:07,576 How do you expect me to eat? 254 00:22:07,600 --> 00:22:10,536 Mariam, please. We have guests. 255 00:22:10,560 --> 00:22:12,536 I don't care. 256 00:22:12,560 --> 00:22:15,893 They're here for Saif, they're here to pay their respects. 257 00:22:18,560 --> 00:22:20,536 - Mariam! - How could you do that to us? 258 00:22:20,560 --> 00:22:22,536 If we could talk somewhere more private... 259 00:22:22,560 --> 00:22:24,536 Oh, now you want privacy, 260 00:22:24,560 --> 00:22:27,536 after you've humiliated us in front of everybody! 261 00:22:27,560 --> 00:22:29,536 - If we could just... - I asked you to be here. 262 00:22:29,560 --> 00:22:32,536 - I asked you to stay. - I know. 263 00:22:32,560 --> 00:22:35,229 Mariam, none of us wanted this to happen. 264 00:22:35,253 --> 00:22:36,726 It's not Jenn's fault. 265 00:22:36,750 --> 00:22:38,536 I thought I could trust you! 266 00:22:38,560 --> 00:22:40,536 You can. If you would just let me explain... 267 00:22:40,560 --> 00:22:43,560 Adnan would never hurt anybody. 268 00:22:44,560 --> 00:22:47,536 He was arrested for attempted murder, Mariam. 269 00:22:47,560 --> 00:22:49,536 He's been identified by the victim. 270 00:22:50,253 --> 00:22:52,536 Look, we will get to the bottom of this. 271 00:22:52,560 --> 00:22:54,536 We will find out what the truth is, 272 00:22:54,560 --> 00:22:57,536 but my colleagues had no choice but to arrest him. 273 00:22:57,560 --> 00:23:02,536 I'm sorry. I'm just trying to explain, I'm trying to help. 274 00:23:03,053 --> 00:23:05,560 Then you're failing. 275 00:23:15,093 --> 00:23:18,376 Still cross-referencing some of the anonymous bets 276 00:23:18,400 --> 00:23:21,536 but this is most of the people who had money on the fight. 277 00:23:21,560 --> 00:23:24,536 - Any of them ring a bell? - One did jump out. Vinnie. 278 00:23:24,560 --> 00:23:26,896 He told us he didn't get involved in that side of things. 279 00:23:26,920 --> 00:23:31,536 Yeah, well, he put five grand on Saif on March 21st. 280 00:23:31,560 --> 00:23:34,752 Get down there, talk to him. Talk to everyone on that list. 281 00:23:34,776 --> 00:23:36,536 Boss. 282 00:23:36,560 --> 00:23:39,536 The... the betting pattern was odd though. 283 00:23:39,560 --> 00:23:41,376 Vinnie bet on him to win, 284 00:23:41,400 --> 00:23:43,536 but there was loads more money on Saif to lose. 285 00:23:43,560 --> 00:23:45,536 I thought he was favourite? 286 00:23:45,560 --> 00:23:47,376 He was, but the week before he died, 287 00:23:47,400 --> 00:23:49,536 there was a whole flurry of bets against him. 288 00:23:49,560 --> 00:23:50,920 Doesn't make sense. 289 00:24:00,560 --> 00:24:03,536 - How was it? - His brother was arrested. 290 00:24:03,560 --> 00:24:04,720 What for? 291 00:24:04,744 --> 00:24:06,536 That stabbing in town. It was on the radio. 292 00:24:06,560 --> 00:24:09,536 As if that family haven't been through enough. That poor woman. 293 00:24:09,560 --> 00:24:11,536 Are you OK? 294 00:24:11,560 --> 00:24:15,560 She was great. She held it together really well. 295 00:24:16,560 --> 00:24:19,536 Why don't I put the kettle on, eh? Are you coming in, Erin, love? 296 00:24:19,560 --> 00:24:21,920 - Yeah, if that's all right? - You don't have to ask. 297 00:24:25,373 --> 00:24:27,536 Actually, Dad, erm... 298 00:24:27,560 --> 00:24:29,536 I think Erin and I are just gonna go upstairs. 299 00:24:29,560 --> 00:24:31,536 Of course, love, whatever you want. 300 00:24:31,560 --> 00:24:34,536 - KYLE: I'd take a cup of tea. - You've got work to do, Kyle. 301 00:24:34,560 --> 00:24:36,536 You need to get the suspension on that van sorted. 302 00:24:36,560 --> 00:24:38,933 Right. Come on then. 303 00:24:57,560 --> 00:24:59,468 - All right? - Yeah. 304 00:24:59,492 --> 00:25:00,536 Let's go. 305 00:25:00,560 --> 00:25:03,376 Well, it's not a crime, is it, putting a bet on? 306 00:25:03,400 --> 00:25:05,127 So, why didn't you tell us? 307 00:25:05,151 --> 00:25:06,536 You've been cooperative up to now, 308 00:25:06,560 --> 00:25:08,536 you told us where you were that night, 309 00:25:08,560 --> 00:25:10,773 you told us about Warren. Why not this? 310 00:25:12,560 --> 00:25:14,536 I didn't think it was relevant. 311 00:25:14,560 --> 00:25:17,536 You didn't think it was relevant that you had a vested interest 312 00:25:17,560 --> 00:25:20,536 in this fight, that you stood to gain financially? 313 00:25:20,560 --> 00:25:23,576 - I didn't stand to gain anything. - So, why did you do it? 314 00:25:24,293 --> 00:25:27,560 I did it for the club, to keep this place going. 315 00:25:28,560 --> 00:25:30,536 That was everything I had. 316 00:25:30,893 --> 00:25:32,536 That was it, the lot. 317 00:25:32,560 --> 00:25:34,536 I put it on Saif because I believed in him. 318 00:25:35,213 --> 00:25:37,736 He was the favourite till the week before he died, 319 00:25:37,760 --> 00:25:40,268 then suddenly, all the bets are against him. 320 00:25:40,292 --> 00:25:41,761 Why would that have been? 321 00:25:41,785 --> 00:25:44,973 I swear to God, I have no idea. 322 00:25:51,560 --> 00:25:52,537 Selina Cross? 323 00:25:53,013 --> 00:25:54,536 Depends if you're the health inspector. 324 00:25:54,853 --> 00:25:56,536 Close. 325 00:25:57,173 --> 00:25:58,536 What's happened? 326 00:25:58,560 --> 00:26:01,536 We understand you placed a bet against Saif Rahman? 327 00:26:01,560 --> 00:26:02,537 Yeah, so? 328 00:26:02,561 --> 00:26:05,536 - You a big boxing fan, are you? - Not really. 329 00:26:05,560 --> 00:26:07,536 - So, what's the story? - Just fancied a flutter. 330 00:26:07,560 --> 00:26:09,536 But you bet 30 quid against him? 331 00:26:10,013 --> 00:26:12,896 Look, some woman paid me to do it. 332 00:26:12,920 --> 00:26:16,177 - Bunged me an extra tenner on top. - Who? 333 00:26:16,201 --> 00:26:19,736 Dunno. She works at that Indian. Balti... 334 00:26:19,760 --> 00:26:22,536 She does deliveries. She said it'd be an easy tenner. 335 00:26:22,560 --> 00:26:25,536 - You got a name? - No. 336 00:26:25,560 --> 00:26:29,560 - What she look like? - Middle-aged, Indian. 337 00:26:32,560 --> 00:26:33,560 Ta. 338 00:26:43,560 --> 00:26:45,560 [PHONE RINGS AND VIBRATES] 339 00:26:51,560 --> 00:26:52,784 - Hiya. - 'Hey.' 340 00:26:52,808 --> 00:26:55,536 I'm just going through CCTV from the haulage yard. 341 00:26:55,560 --> 00:26:58,536 Thing is, there is another way out around the back. 342 00:26:58,560 --> 00:27:01,536 And the night Saif was murdered, Kareem went out that way. 343 00:27:01,560 --> 00:27:04,536 'He left at 9:21, 344 00:27:04,560 --> 00:27:07,536 'didn't get back till 10:24.' 345 00:27:07,560 --> 00:27:10,560 Shit. So much for the work rota. 346 00:27:11,560 --> 00:27:13,853 Right, thanks for letting me know. 347 00:27:30,560 --> 00:27:32,400 Thank you. 348 00:27:38,560 --> 00:27:39,537 I'll put it in the car. 349 00:27:39,561 --> 00:27:42,376 I need to ask you something. 350 00:27:42,400 --> 00:27:45,056 - Yeah, what's that? - It won't take long. 351 00:27:45,080 --> 00:27:49,560 Night of Saif's murder, CCTV shows you leaving work for a bit. 352 00:27:52,807 --> 00:27:55,013 Look, can we do this some other time? 353 00:27:56,560 --> 00:27:58,536 You know, I've just buried my nephew. 354 00:27:58,560 --> 00:28:00,536 I understand that, and I'm sorry. 355 00:28:00,560 --> 00:28:02,376 But, no, it can't wait. 356 00:28:02,693 --> 00:28:03,853 So, Sunday night? 357 00:28:06,560 --> 00:28:10,536 Yeah. I was on a break. I nipped out to grab some chips. 358 00:28:10,560 --> 00:28:12,536 - Where from? - It's a place on the prom. 359 00:28:12,973 --> 00:28:14,560 Whereabouts exactly? 360 00:28:15,813 --> 00:28:20,813 Just, erm... near the clock tower, there's a late-night takeaway. 361 00:28:24,301 --> 00:28:25,537 Was that everything? 362 00:28:25,561 --> 00:28:28,536 Only I promised the imam I'd clear up. 363 00:28:28,560 --> 00:28:30,536 Yeah, I'll check this out. 364 00:28:30,967 --> 00:28:32,967 - Thank you. - Thanks a lot. 365 00:28:41,730 --> 00:28:43,730 _ 366 00:28:49,052 --> 00:28:52,393 _ 367 00:28:53,400 --> 00:28:54,560 No, jaan. 368 00:28:54,761 --> 00:28:56,761 _ 369 00:28:57,193 --> 00:28:58,893 What can we do? 370 00:29:06,946 --> 00:29:08,946 What did the imam say? 371 00:29:09,034 --> 00:29:10,536 _ 372 00:29:10,979 --> 00:29:12,979 I didn't know he could sign. 373 00:29:13,044 --> 00:29:14,536 _ 374 00:29:15,213 --> 00:29:17,213 Because of you? 375 00:29:18,560 --> 00:29:20,080 I didn't even know you knew him. 376 00:29:20,854 --> 00:29:25,033 _ 377 00:29:26,240 --> 00:29:27,560 Why? 378 00:29:27,671 --> 00:29:29,034 _ 379 00:29:29,058 --> 00:29:30,536 [SHE SCOFFS] 380 00:29:30,560 --> 00:29:32,210 Help with what? 381 00:29:32,234 --> 00:29:33,913 _ 382 00:29:40,093 --> 00:29:42,893 Why couldn't you come to me if you needed help? 383 00:29:49,560 --> 00:29:53,536 So, all those times you snuck out of the house, 384 00:29:53,560 --> 00:29:55,536 all those times you said you were studying, 385 00:29:56,093 --> 00:29:57,699 you've been lying to me? 386 00:29:57,723 --> 00:29:59,723 _ 387 00:30:05,143 --> 00:30:07,143 _ 388 00:30:07,533 --> 00:30:09,533 _ 389 00:30:17,560 --> 00:30:19,560 [ANGSTY MUSIC PLAYS ON PHONE] 390 00:30:21,560 --> 00:30:23,893 How was it? Really? 391 00:30:24,560 --> 00:30:26,536 Yeah, it was great (!) 392 00:30:27,093 --> 00:30:29,560 Five stars. Would recommend. 393 00:30:30,560 --> 00:30:32,560 You know what I mean. 394 00:30:34,560 --> 00:30:36,293 It was horrible. 395 00:30:38,560 --> 00:30:42,536 - Mum says turn it down. - Does she bollocks. 396 00:30:42,560 --> 00:30:44,813 - You ask her then. - I will. 397 00:30:51,560 --> 00:30:53,536 Dickhead. 398 00:30:53,560 --> 00:30:55,560 Mum?! Mum! 399 00:30:57,787 --> 00:31:01,107 - Can I have a drop of that? - It's, erm... 400 00:31:02,739 --> 00:31:03,739 It's Molly's. 401 00:31:05,560 --> 00:31:08,560 Kyle, stop pissing about! Get down here! 402 00:31:11,560 --> 00:31:13,125 [MUSIC STOPS, PHONE BEEPS] 403 00:31:31,560 --> 00:31:33,536 I wanna see my son. 404 00:31:33,560 --> 00:31:36,536 I told you, that's not possible. 405 00:31:36,560 --> 00:31:38,536 I know he's here. 406 00:31:38,560 --> 00:31:41,536 I'm not leaving here till I see him. 407 00:31:41,560 --> 00:31:42,736 - Mariam? - All right, come on. 408 00:31:42,760 --> 00:31:44,576 Oh, I don't wanna talk to you. 409 00:31:45,093 --> 00:31:47,061 I know I'm the last person you wanna see right now, 410 00:31:47,085 --> 00:31:50,376 but this is my job, this is my turf, maybe I can help. 411 00:31:50,400 --> 00:31:52,536 I don't want your help. 412 00:31:52,560 --> 00:31:54,536 Look, if you want me to step off the case, 413 00:31:54,560 --> 00:31:56,536 that's fine, I can do that. 414 00:31:56,560 --> 00:31:58,536 We can get you another FLO. 415 00:31:58,560 --> 00:32:01,216 You'll never have to see me again, or Karen. 416 00:32:01,240 --> 00:32:04,560 But right now, I'm here. What can I do? 417 00:32:05,399 --> 00:32:07,375 I need to talk to Adnan. 418 00:32:07,560 --> 00:32:09,560 I'll see if I can set up a phone call. 419 00:32:13,053 --> 00:32:15,053 I have to monitor the call. 420 00:32:15,853 --> 00:32:18,413 The desk sergeant will be doing the same. 421 00:32:24,140 --> 00:32:26,140 [PHONE RINGS] 422 00:32:28,133 --> 00:32:29,376 Adnan? 423 00:32:29,400 --> 00:32:33,536 I'm sorry, Mum. I'm so sorry. 424 00:32:34,013 --> 00:32:35,536 'I didn't mean to do it.' 425 00:32:35,853 --> 00:32:37,896 It was him who had the knife. He went for me. It just... 426 00:32:37,920 --> 00:32:40,536 'got out of control. 427 00:32:40,560 --> 00:32:42,536 'I phoned the ambulance. 428 00:32:42,560 --> 00:32:44,576 'I waited till they arrived and...' 429 00:32:44,600 --> 00:32:47,536 I just keep... fucking up! 430 00:32:47,560 --> 00:32:49,560 'Adnan!' 431 00:32:50,560 --> 00:32:53,536 - First Saif and now this. - Saif? 432 00:32:53,560 --> 00:32:55,400 I should've been there for him. 433 00:32:56,560 --> 00:32:58,536 It's not your fault, love. 434 00:32:58,560 --> 00:33:02,536 You were right. The wrong son died. 435 00:33:02,560 --> 00:33:05,222 No, don't say that. 436 00:33:05,246 --> 00:33:08,536 You haven't had it easy. I put too much pressure on you. 437 00:33:08,560 --> 00:33:10,301 No, you never. 438 00:33:10,325 --> 00:33:13,536 It wasn't on you to be the man of the house when dad died. 439 00:33:13,560 --> 00:33:15,560 You were just a kid. 440 00:33:17,560 --> 00:33:21,376 But we'll sort this, Adnan. We'll talk to the lawyer, 441 00:33:21,400 --> 00:33:24,560 - we'll do everything we can. - Time's up. 442 00:33:25,933 --> 00:33:27,896 I have to go. 443 00:33:28,333 --> 00:33:30,893 OK. OK. 444 00:33:32,560 --> 00:33:36,560 I love you. Do you hear me? 445 00:33:38,080 --> 00:33:39,560 Yeah, Mum. 446 00:33:41,460 --> 00:33:43,460 I love you, too. 447 00:33:54,920 --> 00:33:56,560 Thanks. 448 00:33:59,560 --> 00:34:01,536 I've had the same info from several sources. 449 00:34:01,560 --> 00:34:04,065 They say it was a middle-aged Asian woman, 450 00:34:04,089 --> 00:34:07,536 and someone recognised her from doing deliveries for Balti. 451 00:34:07,560 --> 00:34:08,537 Do you think it was Mariam? 452 00:34:08,561 --> 00:34:10,536 We can see what we can find out, 453 00:34:10,560 --> 00:34:12,949 but I don't see her betting against her own son. 454 00:34:12,973 --> 00:34:14,536 She wasn't even involved in that side of his life. 455 00:34:14,560 --> 00:34:16,536 She never even went to see him fight. 456 00:34:16,560 --> 00:34:18,536 She was afraid of him getting hurt. 457 00:34:19,207 --> 00:34:21,567 Who else works at the restaurant? 458 00:34:30,222 --> 00:34:31,358 You'd tell me if you were in trouble? 459 00:34:31,382 --> 00:34:33,358 Course I would! 460 00:34:33,807 --> 00:34:36,358 I've never seen this much money before. 461 00:34:36,382 --> 00:34:38,358 I mean, how much is there? 462 00:34:38,382 --> 00:34:39,382 About two grand. 463 00:34:41,382 --> 00:34:43,358 Saif asked me to keep it here for a bit. 464 00:34:43,727 --> 00:34:45,358 And how did he get two grand? 465 00:34:46,007 --> 00:34:47,358 Cash-in-hand stuff, he said. 466 00:34:47,382 --> 00:34:49,382 What job pays that much money? 467 00:34:54,682 --> 00:34:56,682 It was gonna be towards a holiday. 468 00:34:57,382 --> 00:34:59,358 He said if his family found out, they'd just... 469 00:34:59,808 --> 00:35:01,808 buy a fridge or some shit. 470 00:35:04,088 --> 00:35:06,448 He wanted to do something just for us. 471 00:35:08,382 --> 00:35:10,038 And what are you gonna do with it now? 472 00:35:10,515 --> 00:35:11,835 I don't know. 473 00:35:16,382 --> 00:35:18,382 [YOUNG MEN CHATTER] 474 00:35:21,382 --> 00:35:23,358 Stabbed in the gut like that. 475 00:35:23,382 --> 00:35:26,358 - He's never gonna be right again. - I know, I know. 476 00:35:26,382 --> 00:35:27,589 He's gonna be shitting in a bag the rest of his life. 477 00:35:27,613 --> 00:35:28,560 What?! 478 00:35:28,584 --> 00:35:30,777 I dunno, one of them colostomy bags or whatever. 479 00:35:30,801 --> 00:35:31,782 Fuckin' hell. 480 00:35:31,806 --> 00:35:33,382 Look who it is. 481 00:35:36,887 --> 00:35:40,358 How's your brother? He stabbed our mate. 482 00:35:40,382 --> 00:35:42,358 Hey! I'm talking to you. 483 00:35:42,382 --> 00:35:44,382 Are you fucking deaf? 484 00:35:45,382 --> 00:35:47,382 Fucking comedian. 485 00:35:49,382 --> 00:35:51,358 Who said you can go, eh? 486 00:35:51,382 --> 00:35:54,647 We're talking to you, big man. Come on, dickhead! 487 00:35:57,382 --> 00:35:59,718 That's for Jordan! 488 00:35:59,742 --> 00:36:02,382 [MUFFLED THUDS] 489 00:36:05,062 --> 00:36:07,358 [CAR TYRES SQUEAL, HORN HONKS] 490 00:36:07,382 --> 00:36:09,647 - Who the fuck's that? - Get away from him! 491 00:36:11,288 --> 00:36:13,928 I said fucking get away from him! 492 00:36:15,742 --> 00:36:18,647 If you come near him again, I'll fucking kill you! 493 00:36:22,062 --> 00:36:24,382 [BAT CLATTERS] 494 00:36:25,382 --> 00:36:28,358 - Are you all right? - [HE SOBS] 495 00:36:28,382 --> 00:36:30,062 Are you all right, son? 496 00:36:31,301 --> 00:36:32,301 Come on. 497 00:36:35,742 --> 00:36:38,382 Let's get you home. 498 00:36:47,121 --> 00:36:48,641 - Agh! - Sorry. 499 00:36:51,660 --> 00:36:53,660 _ 500 00:36:54,621 --> 00:36:56,661 Sorry, don't tell her? 501 00:36:57,742 --> 00:37:00,222 She's gonna know anyway. 502 00:37:01,102 --> 00:37:06,102 I mean, I-I'll do what I can, but I can't work miracles. 503 00:37:10,007 --> 00:37:12,358 Tell you what, though, 504 00:37:12,382 --> 00:37:14,647 those lads are lucky it was me turned up and not her. 505 00:37:15,727 --> 00:37:17,902 She'd have skinned them alive. 506 00:37:19,527 --> 00:37:22,358 Anybody so much as raised a finger to one of her boys, 507 00:37:23,088 --> 00:37:26,088 she'd be down on them like a ton of bricks. 508 00:37:28,382 --> 00:37:30,087 I'm not kidding. 509 00:37:30,382 --> 00:37:33,398 She'd do anything for you lads, your mum. 510 00:37:34,047 --> 00:37:36,358 Especially you. 511 00:37:36,727 --> 00:37:38,382 Baby of the family! 512 00:37:39,902 --> 00:37:42,382 I'll always be second best. 513 00:37:44,248 --> 00:37:46,248 But you know what? I don't mind. 514 00:37:48,062 --> 00:37:49,767 That's the way it is. 515 00:37:50,382 --> 00:37:52,358 That's the way it's supposed to be. 516 00:37:52,382 --> 00:37:54,198 [DOOR OPENS AND CLOSES] 517 00:37:54,868 --> 00:37:58,028 Jamal? What happened? 518 00:38:00,382 --> 00:38:02,038 It looks worse than it is, love. 519 00:38:02,062 --> 00:38:04,358 - Some lads jumped him. - What lads? 520 00:38:04,382 --> 00:38:08,382 Dunno. A couple of little shits. Never seen them before. 521 00:38:10,382 --> 00:38:12,382 [PHONE VIBRATES] 522 00:38:20,062 --> 00:38:22,382 [RINGS DOORBELL] 523 00:38:25,222 --> 00:38:26,761 What is it? What's wrong? 524 00:38:26,785 --> 00:38:28,382 Come in, please. 525 00:38:28,509 --> 00:38:30,509 _ 526 00:38:30,582 --> 00:38:33,382 Course you're not fine. He's not fine. 527 00:38:34,128 --> 00:38:37,427 _ 528 00:38:38,382 --> 00:38:40,382 I'm just glad I was there, that's all. 529 00:38:43,268 --> 00:38:44,948 Hi. 530 00:38:46,382 --> 00:38:49,382 Did you know them, these lads? 531 00:38:49,414 --> 00:38:51,829 _ 532 00:38:51,853 --> 00:38:54,047 [PHONE VIBRATES] 533 00:38:56,201 --> 00:38:58,177 - I'll get onto the station. - Thanks. 534 00:38:58,382 --> 00:39:01,558 Sorry. Let me help. 535 00:39:01,582 --> 00:39:03,382 Here. 536 00:39:03,769 --> 00:39:05,424 _ 537 00:39:05,582 --> 00:39:09,382 It's all right. OK. 538 00:39:09,901 --> 00:39:11,061 - Sorry. - That's OK. 539 00:39:18,655 --> 00:39:22,495 - Hey, can I ask you something? - Course, yeah. 540 00:39:23,275 --> 00:39:25,047 Sorry, I... 541 00:39:35,582 --> 00:39:37,358 Here you go, love. 542 00:39:37,382 --> 00:39:40,358 They try to hide it, but everybody knows. 543 00:39:40,382 --> 00:39:43,358 - We just don't talk about it. - I'm sorry. 544 00:39:43,382 --> 00:39:45,358 Sorry, you wanted to ask me something? 545 00:39:45,382 --> 00:39:48,198 Yeah, do you ever help Mariam out at the restaurant? 546 00:39:48,222 --> 00:39:52,358 Yeah, course. From time to time. 547 00:39:52,382 --> 00:39:56,038 - We all do. It's a family business. - What do you do? 548 00:39:56,062 --> 00:39:58,358 Mariam's the cook in the family, 549 00:39:58,382 --> 00:40:01,358 I was never very good at that kind of thing. 550 00:40:01,382 --> 00:40:03,358 I just help out with deliveries and that. 551 00:40:03,382 --> 00:40:07,358 During lockdown, that was the only thing kept us going. 552 00:40:08,041 --> 00:40:09,567 Why? 553 00:40:10,647 --> 00:40:14,358 Shazia, we know that someone was getting people to bet against Saif. 554 00:40:14,382 --> 00:40:16,062 Was that you? 555 00:40:21,161 --> 00:40:23,161 It was just a way of making some extra money. 556 00:40:24,567 --> 00:40:26,358 It were Kareem's idea. 557 00:40:26,382 --> 00:40:29,358 Saif was the favourite. Why bet against him? 558 00:40:29,382 --> 00:40:31,358 He was gonna throw the fight. 559 00:40:31,382 --> 00:40:35,358 Kareem gave him two grand to take a fall in the third round. 560 00:40:35,382 --> 00:40:38,382 They sorted it all out between 'em. Saif were up for it. 561 00:40:40,887 --> 00:40:44,727 Please... don't tell Mariam. 562 00:40:45,268 --> 00:40:46,444 It'll break her heart. 563 00:40:46,469 --> 00:40:48,629 [PHONE VIBRATES] 564 00:40:50,382 --> 00:40:51,359 Stay there. 565 00:40:52,007 --> 00:40:54,382 Look, I can't talk right now, I'm at work. 566 00:40:56,222 --> 00:40:59,358 What? Christ! 567 00:40:59,382 --> 00:41:00,847 It's OK. Go. I'll take care of things. 568 00:41:04,382 --> 00:41:05,582 [DOOR SLAMS] 569 00:41:10,382 --> 00:41:13,358 [PHONE RINGS] 570 00:41:13,382 --> 00:41:15,358 'You have reached the voicemail of...' 571 00:41:15,382 --> 00:41:17,382 [PHONE RINGS] 572 00:41:19,382 --> 00:41:21,382 - 'You have reached the voicemail...' - Urgh! 573 00:41:24,382 --> 00:41:25,359 Is he back yet? 574 00:41:25,383 --> 00:41:27,398 No, and he's-he's still not answering his phone, 575 00:41:27,422 --> 00:41:30,358 but I spoke to the lads that he said he was gonna see 576 00:41:30,382 --> 00:41:34,358 and they had no plans... and they hardly know him. 577 00:41:34,727 --> 00:41:37,358 Mum, what's happened? 578 00:41:37,887 --> 00:41:40,358 Conor hasn't been in touch with you, has he, sweetheart? 579 00:41:40,382 --> 00:41:41,359 No. 580 00:41:41,383 --> 00:41:44,718 - And he never said anything to you? - No, nothing. What's going on? 581 00:41:44,742 --> 00:41:46,558 It's OK. Just take yourself to bed. 582 00:41:46,582 --> 00:41:48,358 - But... - Maddie, please. 583 00:41:48,382 --> 00:41:50,358 There's nothing to worry about, I promise. Go on. 584 00:41:50,382 --> 00:41:52,358 - [DOOR OPENS AND CLOSES] - Conor?! 585 00:41:52,382 --> 00:41:55,198 No, sorry to disappoint you. 586 00:41:55,222 --> 00:41:57,358 - Conor's gone missing, love. - Have you heard from him? 587 00:41:57,382 --> 00:41:59,358 - No. - Did anything happen at school? 588 00:41:59,382 --> 00:42:01,358 Not that I know of. 589 00:42:01,382 --> 00:42:03,358 I swear, I've not seen him since this morning. 590 00:42:03,382 --> 00:42:06,382 Yeah, and you weren't exactly lovely to him then, were you? 591 00:42:10,382 --> 00:42:12,902 So, what now, you want to call the police? 592 00:42:14,382 --> 00:42:16,398 - Not yet. - Right. So, what next? 593 00:42:17,262 --> 00:42:19,222 I'm gonna ring his dad. 594 00:42:47,382 --> 00:42:49,382 [HE GROANS] 595 00:42:52,202 --> 00:42:55,367 _ 596 00:42:57,382 --> 00:43:00,422 What do you pray for... at the mosque? 597 00:43:01,986 --> 00:43:03,358 _ 598 00:43:03,382 --> 00:43:04,902 Why? 599 00:43:06,168 --> 00:43:08,168 _ 600 00:43:09,382 --> 00:43:11,382 You don't have to worry about me. 601 00:43:13,196 --> 00:43:15,196 _ 602 00:43:29,062 --> 00:43:30,382 [KNOCKS] 603 00:43:43,728 --> 00:43:46,568 He'll be all right, yeah? 604 00:43:55,742 --> 00:43:58,358 Guy hasn't heard from him. I mean, where can he be? 605 00:43:58,382 --> 00:44:00,358 He doesn't have any friends here, family. 606 00:44:00,382 --> 00:44:02,358 He doesn't even know his way around! 607 00:44:02,382 --> 00:44:03,359 Shit. 608 00:44:04,327 --> 00:44:05,358 What? 609 00:44:05,382 --> 00:44:07,358 I gave him some cash. I gave him 20 quid. 610 00:44:07,382 --> 00:44:08,359 - What?! - Yeah. 611 00:44:08,383 --> 00:44:10,582 He could be halfway to fucking anywhere! 612 00:44:12,675 --> 00:44:14,155 Jenn... 613 00:44:17,382 --> 00:44:19,558 Hang on, I'll come with you. 614 00:44:19,582 --> 00:44:21,382 Who'll look after the girls, then? 615 00:44:45,582 --> 00:44:47,742 [DISTANT SIRENS] 616 00:44:47,792 --> 00:44:52,342 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 42846

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.