Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,368 --> 00:00:05,269
[SOFT DRAMATIC MUSIC]
2
00:00:05,658 --> 00:00:07,525
♪
3
00:00:17,384 --> 00:00:20,595
Every day,
every one of us makes a trade.
4
00:00:20,635 --> 00:00:22,569
♪
5
00:00:22,976 --> 00:00:24,420
A pencil for a pen.
6
00:00:24,445 --> 00:00:26,245
♪
7
00:00:26,270 --> 00:00:28,003
An apple for an orange.
8
00:00:28,028 --> 00:00:29,538
♪
9
00:00:29,563 --> 00:00:31,631
A dance for a smile.
10
00:00:31,656 --> 00:00:32,922
♪
11
00:00:32,955 --> 00:00:35,155
For Mr. Layton's eyes only.
12
00:00:35,224 --> 00:00:37,091
♪
13
00:00:42,158 --> 00:00:44,898
But these trades don't
always go the way you plan.
14
00:00:44,967 --> 00:00:49,242
You give more than you get.
The terms change.
15
00:00:49,557 --> 00:00:52,558
You end up having
to trade with yourself.
16
00:00:52,583 --> 00:00:54,517
♪
17
00:00:57,580 --> 00:01:00,692
I staked my future on a single trade.
18
00:01:00,716 --> 00:01:02,516
♪
19
00:01:02,851 --> 00:01:05,786
A life with him
for a place on this train.
20
00:01:05,854 --> 00:01:07,454
♪
21
00:01:07,522 --> 00:01:09,857
It's been 19 revolutions.
22
00:01:09,925 --> 00:01:11,859
♪
23
00:01:13,944 --> 00:01:18,080
No matter how far I travelled,
I should have known
24
00:01:18,133 --> 00:01:20,712
Wilford would find me.
25
00:01:20,736 --> 00:01:22,269
♪
26
00:01:22,337 --> 00:01:24,137
On Snowpiercer...
27
00:01:24,206 --> 00:01:26,740
♪
28
00:01:26,809 --> 00:01:30,246
1,034 cars long.
29
00:01:30,582 --> 00:01:32,416
♪
30
00:01:35,150 --> 00:01:38,085
[DRAMATIC MUSIC]
31
00:01:38,153 --> 00:01:40,087
♪
32
00:01:45,012 --> 00:01:53,018
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
33
00:01:54,097 --> 00:01:56,782
I told Audrey you wanted to see her.
34
00:01:56,783 --> 00:01:58,360
Good, and?
35
00:01:58,384 --> 00:02:00,518
Well, Wilford opens a lot of old wounds,
36
00:02:00,586 --> 00:02:02,785
so just go easy on her.
37
00:02:03,123 --> 00:02:05,056
Hello there. Good morning.
38
00:02:05,124 --> 00:02:07,168
- Morning, Ruth.
- Zarah.
39
00:02:07,193 --> 00:02:09,479
Well, congratulations, Mr. Layton.
40
00:02:09,504 --> 00:02:11,504
Trade went off
without a hitch this morning,
41
00:02:11,574 --> 00:02:14,475
and this is for you personally.
42
00:02:20,236 --> 00:02:21,848
Hmm.
43
00:02:22,156 --> 00:02:23,589
Well?
44
00:02:24,453 --> 00:02:26,719
Mr. Wilford's offering treatment
45
00:02:26,789 --> 00:02:28,655
to our frostbite patients...
46
00:02:28,723 --> 00:02:30,723
Victims of his big, ugly, Coldman.
47
00:02:30,793 --> 00:02:32,593
Oh, from the Doctors Headwood.
48
00:02:32,661 --> 00:02:34,995
That's a generous offer,
wouldn't you say?
49
00:02:35,063 --> 00:02:36,597
Not exactly.
50
00:02:36,665 --> 00:02:39,800
[SOFT DRAMATIC MUSIC]
51
00:02:39,868 --> 00:02:40,801
♪
52
00:02:40,869 --> 00:02:42,735
I appreciate that. Thank you.
53
00:02:42,805 --> 00:02:43,870
Mm.
54
00:02:44,552 --> 00:02:45,806
Frostbite treatment...
55
00:02:45,874 --> 00:02:48,074
Are you thinking it could help Josie?
56
00:02:48,143 --> 00:02:49,977
♪
57
00:02:51,880 --> 00:02:53,680
Think we have 14 frostbite patients
58
00:02:53,748 --> 00:02:55,816
it could help. Bye.
59
00:02:55,884 --> 00:02:56,817
Bye.
60
00:02:56,885 --> 00:02:58,852
♪
61
00:03:30,130 --> 00:03:31,603
I'm not asleep.
62
00:03:31,628 --> 00:03:33,071
[CHUCKLES]
63
00:03:33,095 --> 00:03:35,229
Snowpiercer Engineers launched
64
00:03:35,298 --> 00:03:36,965
their climate instruments today.
65
00:03:37,033 --> 00:03:40,234
Oh, yes, the great uplink with Melanie.
66
00:03:40,303 --> 00:03:44,806
What if there's just silence
but no contact at all?
67
00:03:47,243 --> 00:03:49,978
Then she froze to death
exactly as you said.
68
00:03:50,046 --> 00:03:52,523
Quite the cliffhanger, isn't it?
69
00:03:52,524 --> 00:03:54,656
- What's he say?
- What do you want?
70
00:03:54,726 --> 00:03:55,725
[CHUCKLES]
71
00:03:55,793 --> 00:03:57,860
What does Mr. Layton think I want?
72
00:03:57,929 --> 00:04:01,482
I know... your paramour, Miss Audrey.
73
00:04:01,507 --> 00:04:04,775
Oh, "paramour."
What novel are you reading?
74
00:04:04,843 --> 00:04:07,378
Why don't you just
invite her over already?
75
00:04:07,446 --> 00:04:09,513
Because what I want
76
00:04:09,582 --> 00:04:12,572
is much more fun.
77
00:04:12,785 --> 00:04:17,240
How about a night out,
my dear, on Snowpiercer?
78
00:04:18,190 --> 00:04:20,057
♪
79
00:04:22,528 --> 00:04:25,462
[DRAMATIC MUSIC]
80
00:04:25,531 --> 00:04:27,431
♪
81
00:04:31,670 --> 00:04:34,605
[INDISTINCT CHATTER]
82
00:04:34,673 --> 00:04:36,507
♪
83
00:05:02,234 --> 00:05:05,169
[SOFT DRAMATIC MUSIC]
84
00:05:05,237 --> 00:05:07,204
♪
85
00:05:19,718 --> 00:05:22,653
[SHAKY BREATHING]
86
00:05:22,721 --> 00:05:24,655
♪
87
00:05:31,998 --> 00:05:33,197
[SIGHS]
88
00:05:33,265 --> 00:05:34,531
♪
89
00:05:34,600 --> 00:05:36,489
[WHISPERS] No.
90
00:05:37,365 --> 00:05:39,637
Looks like you could use a cup of tea.
91
00:05:48,280 --> 00:05:50,614
[DEVICE BEEPING]
92
00:05:50,683 --> 00:05:52,683
Three brand new bogie motors,
93
00:05:52,751 --> 00:05:55,530
procured in the middle
of Alaska of all places.
94
00:05:55,554 --> 00:05:56,731
Yep.
95
00:05:56,755 --> 00:05:58,489
All right, think I'm all calibrated.
96
00:05:58,557 --> 00:06:02,693
I've got temperature, humidity,
windspeed, and barometer.
97
00:06:02,761 --> 00:06:05,096
- Good.
- [GROANS]
98
00:06:07,166 --> 00:06:10,273
And in you go.
99
00:06:14,173 --> 00:06:16,446
She's been out there
for three days, Javi.
100
00:06:18,169 --> 00:06:19,754
I know, man.
101
00:06:20,712 --> 00:06:22,519
She's got the systems up.
102
00:06:22,544 --> 00:06:23,677
She's probably just waiting there,
103
00:06:23,745 --> 00:06:25,946
all warm and cozy, for the data.
104
00:06:33,601 --> 00:06:35,022
So...
105
00:06:35,090 --> 00:06:36,957
[LOW TENSE MUSIC]
106
00:06:37,332 --> 00:06:40,066
He wants an evening out
in his Night Car.
107
00:06:41,290 --> 00:06:43,631
You've been putting off
this conversation,
108
00:06:43,699 --> 00:06:46,634
so I can only guess
what it is you want me to do.
109
00:06:46,702 --> 00:06:48,768
You meant a lot to him.
110
00:06:49,200 --> 00:06:52,370
I spent years
washing my hands clean of him.
111
00:06:53,037 --> 00:06:55,242
I'd appreciate understanding it.
112
00:06:55,311 --> 00:06:57,178
♪
113
00:06:59,335 --> 00:07:02,249
When I was 18, I was
already a high-end escort.
114
00:07:02,291 --> 00:07:04,649
Private parties
for the most powerful men
115
00:07:04,674 --> 00:07:06,139
and women in Chicago.
116
00:07:06,527 --> 00:07:08,921
They would go on for days,
these parties,
117
00:07:08,992 --> 00:07:11,389
and they were all on his trains.
118
00:07:12,390 --> 00:07:14,172
You need to know...
119
00:07:14,196 --> 00:07:18,278
I was his exclusively
120
00:07:18,792 --> 00:07:20,398
for years.
121
00:07:22,780 --> 00:07:26,527
It paid in gold, but I lost everything,
122
00:07:26,958 --> 00:07:29,625
and now you're asking me
to reopen Pandora's box?
123
00:07:29,685 --> 00:07:32,264
If we had you in his ear
to gain his trust,
124
00:07:32,288 --> 00:07:37,158
to steer him,
we will help you... all of us.
125
00:07:38,361 --> 00:07:40,448
This is the cause now, Audrey.
126
00:07:40,696 --> 00:07:42,530
♪
127
00:07:45,835 --> 00:07:48,880
I'll do it, but not for any of you,
128
00:07:48,904 --> 00:07:51,973
not for the science
or Melanie's mission.
129
00:07:52,041 --> 00:07:53,774
This one's for me.
130
00:07:53,843 --> 00:07:55,710
♪
131
00:07:58,847 --> 00:08:03,093
An invitation
to the esteemed Joseph Wilford.
132
00:08:03,118 --> 00:08:06,670
"You are hereby invited
to a celebration of science
133
00:08:06,695 --> 00:08:09,989
with Snowpiercer
and their team of engineers."
134
00:08:09,990 --> 00:08:12,193
A bit much, isn't it?
They're launching a balloon,
135
00:08:12,261 --> 00:08:14,678
not an intercontinental
ballistic missile.
136
00:08:14,703 --> 00:08:17,490
They're asking for a guest list.
137
00:08:17,515 --> 00:08:20,182
Which means you would have
to invite some of the crew.
138
00:08:20,250 --> 00:08:21,717
Oh, fiddlesticks. Do I really?
139
00:08:21,786 --> 00:08:23,278
Yes, it's what we're here for.
140
00:08:23,302 --> 00:08:24,351
- Yeah.
- "Snowpiercer."
141
00:08:24,375 --> 00:08:25,452
Not Dubs.
142
00:08:25,477 --> 00:08:28,291
He's actually been dragging us
around and around the world
143
00:08:28,316 --> 00:08:31,011
in desperate search of his paramour.
144
00:08:31,061 --> 00:08:35,063
Don't say that word!
145
00:08:35,133 --> 00:08:37,033
♪
146
00:08:39,834 --> 00:08:42,946
She's a poem, you hear me?
147
00:08:42,971 --> 00:08:44,304
♪
148
00:08:44,329 --> 00:08:46,663
Witchy bird of grace
149
00:08:46,782 --> 00:08:49,497
that holds the soul of the train.
150
00:08:49,522 --> 00:08:50,958
She's a key.
151
00:08:52,135 --> 00:08:55,284
Do you want to seize
Snowpiercer in your fists
152
00:08:55,285 --> 00:08:56,862
with me or not?
153
00:08:56,886 --> 00:08:58,686
- Yes.
- We do.
154
00:08:58,755 --> 00:09:00,755
♪
155
00:09:00,890 --> 00:09:02,584
Good.
156
00:09:03,226 --> 00:09:04,626
Good.
157
00:09:04,954 --> 00:09:08,815
Well, I was thinking of wearing
my silk brocade suit
158
00:09:08,840 --> 00:09:12,325
and my ruffle shirt.
Thought that might be nice.
159
00:09:12,425 --> 00:09:14,292
♪
160
00:09:38,478 --> 00:09:41,145
Takes so little
for people to be so happy.
161
00:09:41,213 --> 00:09:43,814
Don't ruin it. This is
the most delicious thing
162
00:09:43,883 --> 00:09:46,486
- I've tasted in seven years.
- It gets better.
163
00:09:46,819 --> 00:09:50,255
My good people,
you have been so patient.
164
00:09:50,256 --> 00:09:53,557
No, no, no, please... Please be seated.
165
00:09:53,626 --> 00:09:57,161
I promised you fresh fruit
and vegetables.
166
00:09:57,756 --> 00:09:59,332
You've earned them.
167
00:09:59,765 --> 00:10:02,500
[CHEERS AND APPLAUSE]
168
00:10:03,052 --> 00:10:05,569
But I promised you
something else, didn't I?
169
00:10:05,943 --> 00:10:09,881
1,001 cars to stretch your legs!
170
00:10:10,263 --> 00:10:13,043
And tonight I'm gonna
fulfill that pledge!
171
00:10:13,112 --> 00:10:16,825
Yes, all of your names
are inside this hat.
172
00:10:16,849 --> 00:10:19,868
Mr. Wilford will select
three crew members
173
00:10:19,869 --> 00:10:22,997
for a night out on Snowpiercer.
174
00:10:23,228 --> 00:10:25,062
Our first lucky winner is...
175
00:10:29,329 --> 00:10:31,862
Oiler Bob! Come on, Bobby!
176
00:10:31,931 --> 00:10:33,131
[CHEERS AND APPLAUSE]
177
00:10:33,199 --> 00:10:34,643
[INDISTINCT CHATTER]
178
00:10:34,667 --> 00:10:37,348
Our second intrepid adventurer...
179
00:10:37,373 --> 00:10:39,841
Don't freak out.
You'll be one of the names.
180
00:10:39,909 --> 00:10:43,418
- Oh, my God, I love you.
- Is Damien Ho!
181
00:10:43,817 --> 00:10:45,561
[CHEERS AND APPLAUSE]
182
00:10:45,562 --> 00:10:47,922
I like the cut of your jib, son.
183
00:10:48,431 --> 00:10:53,971
And the third and final name
on my guest list is...
184
00:10:55,597 --> 00:10:57,298
Our seamstress Emelia!
185
00:10:57,323 --> 00:10:58,923
Oh, my goodness!
186
00:10:58,991 --> 00:11:00,724
- Come on!
- Oh, my goodness, it's me.
187
00:11:00,793 --> 00:11:02,793
She deserves it! She deserves it!
188
00:11:02,862 --> 00:11:04,795
Well done. Well done, Emelia!
189
00:11:04,864 --> 00:11:07,798
[DRAMATIC MUSIC]
190
00:11:09,843 --> 00:11:12,359
Wilford's guest list is
three names I don't recognize.
191
00:11:12,444 --> 00:11:14,868
Is there anybody on that list
we can turn to our advantage?
192
00:11:14,954 --> 00:11:16,507
All right, I'll take them to the notary.
193
00:11:16,565 --> 00:11:18,275
If they were ticketed on Snowpiercer,
194
00:11:18,347 --> 00:11:19,848
- we'll have records.
- Good.
195
00:11:19,891 --> 00:11:20,805
Ben.
196
00:11:20,885 --> 00:11:23,212
Tonight we'll make
first contact with Melanie.
197
00:11:23,561 --> 00:11:25,597
Let's not forget that's what
this evening's all about.
198
00:11:25,621 --> 00:11:28,746
Yes, it's a hopeful message
to share with our guests.
199
00:11:28,771 --> 00:11:30,837
By celebrating the mission's first step,
200
00:11:30,907 --> 00:11:33,017
we make this endeavor
undeniable to them,
201
00:11:33,041 --> 00:11:35,986
and Wilford's cooperation
has to be inescapable.
202
00:11:35,987 --> 00:11:38,131
What happens if we bring Wilford up here
203
00:11:38,156 --> 00:11:40,547
- and we don't hear from Melanie?
- She has to make contact.
204
00:11:40,572 --> 00:11:41,839
Agreed.
205
00:11:42,036 --> 00:11:43,786
This is our leap of faith.
206
00:11:44,078 --> 00:11:46,139
We want to make inroads with his crew,
207
00:11:46,164 --> 00:11:47,697
show them what freedom looks like
208
00:11:47,766 --> 00:11:49,499
so that Wilford can't demonize us.
209
00:11:49,568 --> 00:11:51,412
He'll be doing the same thing to us...
210
00:11:51,436 --> 00:11:53,045
Seducing our crew.
211
00:11:53,046 --> 00:11:55,318
He'll try and turn
everyone in this room.
212
00:11:55,865 --> 00:11:58,022
He's already got his hooks
in some of us.
213
00:11:58,687 --> 00:12:00,426
If you're referring to me,
just come out and say it.
214
00:12:00,496 --> 00:12:03,364
No, I mean anyone who knew him before...
215
00:12:03,389 --> 00:12:05,055
Anyone he hired personally.
216
00:12:05,124 --> 00:12:06,856
Yeah, well, I worked security detail
217
00:12:06,926 --> 00:12:08,236
for the man for four years.
218
00:12:08,260 --> 00:12:09,993
Anyone else work for Mr. Wilford?
219
00:12:10,062 --> 00:12:12,040
This circle has got to trust each other.
220
00:12:12,424 --> 00:12:14,590
Now, I need you to give Mr. Wilford
221
00:12:14,658 --> 00:12:18,594
the greatest night he has
ever had aboard Snowpiercer.
222
00:12:19,040 --> 00:12:20,596
Hospitality would like nothing more.
223
00:12:20,664 --> 00:12:23,443
Good, then let's put on a show.
224
00:12:23,467 --> 00:12:26,602
[SOFT DRAMATIC MUSIC]
225
00:12:26,965 --> 00:12:28,466
I just...
226
00:12:29,623 --> 00:12:31,713
I saw all those faces.
227
00:12:32,643 --> 00:12:36,209
It just hit me how few of us are left.
228
00:12:37,699 --> 00:12:39,647
How many we've lost.
229
00:12:41,995 --> 00:12:43,824
But here I still am...
230
00:12:45,645 --> 00:12:47,241
barely a scratch.
231
00:12:48,040 --> 00:12:51,475
We all ask why, Bess.
232
00:12:52,597 --> 00:12:54,569
What do you still stand for?
233
00:12:55,385 --> 00:12:56,597
Oh.
234
00:13:00,059 --> 00:13:03,988
I used to know
what was true or wasn't...
235
00:13:04,033 --> 00:13:05,850
♪
236
00:13:06,235 --> 00:13:08,102
Where I belonged.
237
00:13:12,400 --> 00:13:14,110
Now I have no one.
238
00:13:14,134 --> 00:13:16,002
♪
239
00:13:16,204 --> 00:13:18,406
It's just this... [GROANS SOFTLY]
240
00:13:18,673 --> 00:13:23,428
Hey, hey, there's 3,000 of us left.
241
00:13:23,678 --> 00:13:29,195
2,747 on Snowpiercer.
242
00:13:29,825 --> 00:13:33,399
Actually, it's... It's 46.
243
00:13:35,003 --> 00:13:38,609
- A mess chef died yesterday.
- Yeah.
244
00:13:41,429 --> 00:13:44,724
Billions of souls have left us, Bess.
245
00:13:45,165 --> 00:13:47,165
♪
246
00:13:47,368 --> 00:13:50,787
It's because we're so few
that the survivor's guilt
247
00:13:50,788 --> 00:13:53,456
feels unbearable.
248
00:13:56,876 --> 00:13:58,944
You're not alone.
249
00:14:03,669 --> 00:14:06,669
[INDISTINCT CHATTER]
250
00:14:06,738 --> 00:14:07,872
Hmm.
251
00:14:08,748 --> 00:14:11,284
All right, would you like to follow me?
252
00:14:11,309 --> 00:14:12,909
Mm-hmm.
253
00:14:16,981 --> 00:14:18,841
All right, okay.
254
00:14:22,220 --> 00:14:24,865
[BREATHING RAPIDLY]
255
00:14:24,889 --> 00:14:28,057
Oh, oh, oh, that's amazing.
256
00:14:28,143 --> 00:14:29,359
You see?
257
00:14:29,427 --> 00:14:31,367
The patient feels almost instant relief.
258
00:14:31,431 --> 00:14:33,096
What does it do exactly?
259
00:14:33,165 --> 00:14:36,767
It's a hydrogel based biomate...
260
00:14:37,169 --> 00:14:38,368
All done here.
261
00:14:38,437 --> 00:14:41,371
We have one more patient up
in the Second Class clinic.
262
00:14:41,440 --> 00:14:43,544
- Right this way.
- Uh-huh.
263
00:14:44,286 --> 00:14:45,908
I got this one.
264
00:14:46,022 --> 00:14:48,645
Um, I know who
you're taking them to see.
265
00:14:48,713 --> 00:14:50,647
Hospitality needs to escort them.
266
00:14:50,715 --> 00:14:52,248
[EXHALES SHARPLY]
267
00:14:52,317 --> 00:14:54,151
♪
268
00:14:58,056 --> 00:15:00,457
[EXHALES SHARPLY]
269
00:15:00,525 --> 00:15:04,462
- Oh, it's very serious.
- Serious indeed.
270
00:15:04,487 --> 00:15:08,557
- She'd need custom grafting.
- Clot busters for blood flow.
271
00:15:08,625 --> 00:15:10,935
Well, she'll have
to come back to our lab.
272
00:15:11,978 --> 00:15:13,817
Is your lab on Big Alice?
273
00:15:13,973 --> 00:15:17,483
Sterile recovery,
absolutely no visitors.
274
00:15:19,375 --> 00:15:21,029
Can we have a moment?
275
00:15:21,377 --> 00:15:23,244
♪
276
00:15:25,515 --> 00:15:29,620
- Melanie doesn't understand.
- What are we talking about?
277
00:15:30,052 --> 00:15:33,154
[SIGHS]
278
00:15:36,126 --> 00:15:37,795
Your Andre Layton.
279
00:15:38,128 --> 00:15:40,060
Melanie tells me
that I should trust him,
280
00:15:40,130 --> 00:15:42,258
but it's him that doesn't trust me.
281
00:15:43,009 --> 00:15:46,267
- He has no idea how hard I work.
- I do.
282
00:15:46,336 --> 00:15:47,936
You know every passenger by name,
283
00:15:48,004 --> 00:15:49,632
every class, every guild.
284
00:15:49,657 --> 00:15:50,984
Every nook and every cranny.
285
00:15:51,058 --> 00:15:53,341
And just because I admire Mr. Wilford,
286
00:15:53,409 --> 00:15:56,005
that doesn't mean... [SIGHS]
287
00:15:56,030 --> 00:15:59,817
That I'm disloyal.
I am loyal to the train.
288
00:16:03,019 --> 00:16:05,031
He's pushing me out.
289
00:16:06,088 --> 00:16:07,855
He's pushing out my department.
290
00:16:07,911 --> 00:16:09,557
Maybe we could help each other.
291
00:16:09,626 --> 00:16:11,425
♪
292
00:16:11,638 --> 00:16:14,373
What do you think about me
joining Hospitality?
293
00:16:16,693 --> 00:16:18,195
Go on.
294
00:16:19,235 --> 00:16:21,569
Do you think I should be worried?
295
00:16:21,638 --> 00:16:23,565
Does Wilford know who I am?
296
00:16:23,566 --> 00:16:27,545
I think frostbite therapy
is too good of a coincidence.
297
00:16:27,570 --> 00:16:30,614
Well, how could they know
that much about us already?
298
00:16:30,615 --> 00:16:33,476
Our names weren't
on the original manifest.
299
00:16:33,884 --> 00:16:35,311
Ruth?
300
00:16:36,086 --> 00:16:39,040
No, not Ruth. Not yet.
301
00:16:39,289 --> 00:16:41,978
- Does the therapy work?
- It seems to.
302
00:16:42,079 --> 00:16:44,292
What the Headwoods are doing
on the ship back there,
303
00:16:44,362 --> 00:16:47,429
augmenting people for cold resistance.
304
00:16:47,860 --> 00:16:49,575
You'd be too isolated.
305
00:16:50,234 --> 00:16:53,769
Look at me, Layton, properly.
306
00:16:53,833 --> 00:16:57,433
You haven't been.
I'm not going to recover here.
307
00:16:58,151 --> 00:16:59,060
Josie.
308
00:16:59,061 --> 00:17:00,885
At least I could be of use back there.
309
00:17:00,953 --> 00:17:02,753
You need eyes on them, don't you?
310
00:17:02,822 --> 00:17:05,222
I'll find out everything that I can.
311
00:17:05,291 --> 00:17:07,291
♪
312
00:17:07,391 --> 00:17:08,818
And I know you've got Pike
313
00:17:08,819 --> 00:17:10,286
cooking something at the border.
314
00:17:10,354 --> 00:17:12,755
Yeah, if tonight goes as planned,
315
00:17:12,974 --> 00:17:15,108
we should have a pipeline.
316
00:17:15,176 --> 00:17:16,519
Well, then...
317
00:17:17,512 --> 00:17:18,896
let's use it.
318
00:17:19,191 --> 00:17:21,058
♪
319
00:17:28,771 --> 00:17:30,038
What is this?
320
00:17:31,552 --> 00:17:32,579
It's what you get.
321
00:17:32,652 --> 00:17:34,527
You said you were gonna bring
all your product to me.
322
00:17:34,596 --> 00:17:35,528
No, I didn't say that.
323
00:17:35,597 --> 00:17:37,775
You said that after you said
324
00:17:37,799 --> 00:17:41,014
you don't like being seen
doing business with the tail!
325
00:17:41,046 --> 00:17:44,088
All right, keep it down, relax.
326
00:17:46,174 --> 00:17:49,175
There's a rumor
Wilford's coming uptrain again.
327
00:17:49,243 --> 00:17:51,243
Big event in the Night Car,
328
00:17:51,311 --> 00:17:56,182
so I'll take the weed
and a good price, hmm?
329
00:17:56,250 --> 00:17:57,852
What you got?
330
00:17:58,252 --> 00:17:59,579
All right.
331
00:18:01,722 --> 00:18:03,455
- Ooh.
- There.
332
00:18:03,524 --> 00:18:06,711
- More Britannicas, nice.
- Hmm?
333
00:18:06,927 --> 00:18:09,746
You know, Terence, Janitorial has become
334
00:18:09,771 --> 00:18:12,173
a geopolitical casualty.
335
00:18:12,174 --> 00:18:15,041
The tail is the new pipeline of riches.
336
00:18:16,178 --> 00:18:19,657
Maybe get your mop jockeys
to move that quickly for me,
337
00:18:19,682 --> 00:18:22,502
and I'll give you
a little more weight next time.
338
00:18:28,357 --> 00:18:30,090
[GRUNTING]
339
00:18:30,159 --> 00:18:33,093
[DRAMATIC MUSIC]
340
00:18:33,154 --> 00:18:33,937
♪
341
00:18:33,970 --> 00:18:35,480
Tell your people to stop.
342
00:18:36,070 --> 00:18:37,831
I did not do that.
343
00:18:37,900 --> 00:18:39,700
If you use the Tail
in your Wilford game,
344
00:18:39,768 --> 00:18:42,703
we'll come for you.
I've got 400 to your 10.
345
00:18:42,771 --> 00:18:45,299
Then you will meet more
than just Breachmen.
346
00:18:45,367 --> 00:18:47,708
There are many, many more of us
347
00:18:47,776 --> 00:18:50,311
right under your little nose. [CHUCKLES]
348
00:18:50,379 --> 00:18:52,112
♪
349
00:18:52,181 --> 00:18:54,515
- Breachmen incoming.
- Hey!
350
00:18:54,583 --> 00:18:56,450
♪
351
00:19:01,324 --> 00:19:04,492
[PEOPLE SHOUTING]
352
00:19:06,691 --> 00:19:08,195
What's the Night Car like, Alex?
353
00:19:08,263 --> 00:19:09,863
I heard it's a brothel.
354
00:19:09,932 --> 00:19:11,532
I think it's more like a cabaret.
355
00:19:11,600 --> 00:19:13,534
They're gonna have everything.
356
00:19:13,602 --> 00:19:15,046
[WHISPERING TOGETHER] Mangoes.
357
00:19:15,070 --> 00:19:17,138
- Excited, are we?
- Yes, sir.
358
00:19:17,206 --> 00:19:18,178
[CHUCKLES]
359
00:19:18,203 --> 00:19:19,359
Yes, sir.
360
00:19:19,608 --> 00:19:21,519
Well, get this straight.
361
00:19:22,245 --> 00:19:24,105
This is my night...
362
00:19:25,022 --> 00:19:28,415
A chance for me to meet up
with old acquaintances
363
00:19:28,483 --> 00:19:30,483
and hopefully see Melanie's balloon
364
00:19:30,553 --> 00:19:33,223
pop in their faces, all right?
365
00:19:34,223 --> 00:19:35,690
Easy-peasy.
366
00:19:36,032 --> 00:19:38,232
Everybody got their top buttons done up?
367
00:19:38,293 --> 00:19:39,826
[CHUCKLES]
368
00:19:39,895 --> 00:19:42,563
Time for your big night out.
Come on, come on!
369
00:19:42,631 --> 00:19:45,566
[SOFT DRAMATIC MUSIC]
370
00:19:45,634 --> 00:19:48,736
[INDISTINCT CHATTER]
371
00:19:51,440 --> 00:19:55,042
The Tailies jumped Bocy.
Payback for Lights, I guess.
372
00:19:55,110 --> 00:19:57,110
He claims they tried to kill him.
373
00:19:57,305 --> 00:19:59,305
If four Tailies
wanted to kill a Breachman,
374
00:19:59,374 --> 00:20:01,440
- he would be dead.
- Look at this shit.
375
00:20:01,510 --> 00:20:04,064
Okay, we got Tailies wandering
around uptrain with these.
376
00:20:04,136 --> 00:20:06,459
Yo, Layton, we gotta
protect ourselves, man.
377
00:20:06,531 --> 00:20:10,717
No one needs to open carry
in the market right now!
378
00:20:11,178 --> 00:20:13,029
Going crazy over here.
379
00:20:13,054 --> 00:20:16,723
Hey, I told you I'd take care of it.
380
00:20:18,393 --> 00:20:20,527
Bocy, you ever meet Wilford?
381
00:20:20,635 --> 00:20:23,639
Da, first when I was 14...
382
00:20:23,889 --> 00:20:26,472
Building bridges for him in Serbia.
383
00:20:27,059 --> 00:20:29,475
Guess that makes you a lifer then?
384
00:20:29,853 --> 00:20:31,544
Proud to say it does.
385
00:20:32,680 --> 00:20:35,191
Hey, hey! Come on.
386
00:20:35,215 --> 00:20:37,749
- What is wrong with you?
- My foot slipped, all right?
387
00:20:37,818 --> 00:20:39,952
Hey, you don't know
that guy's the finger chopper.
388
00:20:40,020 --> 00:20:41,086
The hell was that?
389
00:20:41,155 --> 00:20:42,621
Look, I have a Wilford problem.
390
00:20:42,690 --> 00:20:44,400
Whether the Breachman did it or not,
391
00:20:44,424 --> 00:20:45,602
he's got support up here,
392
00:20:45,626 --> 00:20:47,493
and he's coming uptrain tonight.
393
00:20:49,630 --> 00:20:51,434
How much do you want Bocy hanging around
394
00:20:51,459 --> 00:20:53,704
waving three fingers
and riling everybody up.
395
00:20:54,180 --> 00:20:55,528
I can hold him under martial law.
396
00:20:55,597 --> 00:20:57,530
Oh, indefinitely if you want.
397
00:20:57,599 --> 00:20:59,665
Okay, so throw Bocy in the brig,
398
00:20:59,734 --> 00:21:02,134
confine the rest to quarters,
but I'm telling you
399
00:21:02,204 --> 00:21:04,336
there's something deeper going on here.
400
00:21:04,406 --> 00:21:06,406
♪
401
00:21:06,541 --> 00:21:09,876
I know. I know times are changing.
402
00:21:11,813 --> 00:21:13,479
But whatever happens to me,
403
00:21:13,547 --> 00:21:15,925
the Tail needs to stand by Layton.
404
00:21:16,418 --> 00:21:19,879
Josie, we have something for you.
405
00:21:19,904 --> 00:21:21,771
♪
406
00:21:26,670 --> 00:21:28,104
Miles.
407
00:21:28,396 --> 00:21:29,974
♪
408
00:21:30,029 --> 00:21:31,232
Miles.
409
00:21:31,850 --> 00:21:33,650
♪
410
00:21:33,718 --> 00:21:37,253
I-I didn't want you to come.
411
00:21:37,541 --> 00:21:40,174
I don't care, Mom. You're my hero.
412
00:21:40,391 --> 00:21:42,058
♪
413
00:21:42,127 --> 00:21:45,705
Guess what he's engineering.
Life systems.
414
00:21:46,872 --> 00:21:49,935
I want to be one of the first
colonists to be back outside.
415
00:21:51,476 --> 00:21:53,811
You hold on to that hope, Miles.
416
00:21:59,552 --> 00:22:00,804
Right.
417
00:22:03,288 --> 00:22:04,515
Ready.
418
00:22:04,890 --> 00:22:06,824
♪
419
00:22:12,965 --> 00:22:13,897
[GRUNTS]
420
00:22:13,966 --> 00:22:15,866
♪
421
00:22:17,133 --> 00:22:19,867
[SHIVERING]
422
00:22:20,904 --> 00:22:24,106
[BREATHING RAPIDLY]
423
00:22:26,631 --> 00:22:28,113
That's it.
424
00:22:28,581 --> 00:22:31,515
[TAILIES POUNDING METAL]
425
00:22:31,584 --> 00:22:33,484
♪
426
00:22:59,812 --> 00:23:01,679
♪
427
00:23:14,246 --> 00:23:15,509
Are you nervous?
428
00:23:16,883 --> 00:23:19,317
I'm just worried about Audrey.
429
00:23:20,600 --> 00:23:22,219
I'll have her back...
430
00:23:23,163 --> 00:23:24,830
and yours.
431
00:23:26,672 --> 00:23:29,273
Hey... oh, no.
432
00:23:29,340 --> 00:23:31,718
- No, no, no.
- Oh, yes.
433
00:23:31,743 --> 00:23:33,343
I'm joining Hospitality.
434
00:23:33,412 --> 00:23:35,879
Ruth is just using you to influence me.
435
00:23:35,948 --> 00:23:37,881
It was my idea, not hers.
436
00:23:37,950 --> 00:23:40,884
This way I can keep an eye on her.
437
00:23:40,953 --> 00:23:42,886
I think you should stay out of it.
438
00:23:42,955 --> 00:23:45,022
- You need her.
- Yeah, so I've been told.
439
00:23:45,091 --> 00:23:47,825
- Thank you.
- Then listen and let me help.
440
00:23:47,893 --> 00:23:49,466
[CHUCKLES]
441
00:23:49,490 --> 00:23:50,538
Typical.
442
00:23:50,562 --> 00:23:52,696
We're minutes away
from being able to leave,
443
00:23:52,764 --> 00:23:54,142
and you go and change everything.
444
00:23:54,166 --> 00:23:56,144
What? All I changed was the outfit.
445
00:23:56,168 --> 00:23:59,837
Yeah, teal, it's not your color.
446
00:23:59,905 --> 00:24:01,171
Since we're not together anymore,
447
00:24:01,240 --> 00:24:02,773
I'm not sure you really get to say that.
448
00:24:02,842 --> 00:24:04,241
[CHUCKLES]
449
00:24:04,310 --> 00:24:07,044
Oh, yeah... Do the other one.
450
00:24:07,113 --> 00:24:08,846
Trust me.
451
00:24:09,433 --> 00:24:12,382
Let's see. Much better.
452
00:24:12,444 --> 00:24:14,937
- Man of the people.
- [CHUCKLES]
453
00:24:15,731 --> 00:24:17,898
I forgot you were really good at this.
454
00:24:19,067 --> 00:24:20,390
You're welcome.
455
00:24:20,460 --> 00:24:22,653
- Thank you.
- Ready?
456
00:24:24,822 --> 00:24:27,865
Ladies and gentlemen,
without further ado,
457
00:24:27,933 --> 00:24:30,668
I present Mr. Wilford and his crew.
458
00:24:30,736 --> 00:24:33,671
[CHEERS AND APPLAUSE]
459
00:24:34,297 --> 00:24:35,873
Boom.
460
00:24:35,941 --> 00:24:38,876
[UPBEAT MUSIC]
461
00:24:38,951 --> 00:24:40,751
[PEOPLE CHANTING] Wilford, Wilford!
462
00:24:40,812 --> 00:24:43,280
Good to see you all. [LAUGHS]
463
00:24:43,349 --> 00:24:45,349
♪
464
00:24:45,417 --> 00:24:47,151
Thank you very much. Thank you all.
465
00:24:47,219 --> 00:24:50,620
- For your area.
- Thank you very much.
466
00:24:50,690 --> 00:24:52,490
♪
467
00:24:52,558 --> 00:24:55,159
[CHEERS AND APPLAUSE CONTINUES]
468
00:24:55,227 --> 00:24:57,294
♪
469
00:24:57,363 --> 00:24:58,772
There he is.
470
00:24:59,031 --> 00:25:01,565
[CHEERS AND APPLAUSE]
471
00:25:01,633 --> 00:25:03,768
[GROANS]
472
00:25:03,792 --> 00:25:05,135
Mr. Layton.
473
00:25:05,186 --> 00:25:08,238
Mr. Wilford,
we welcome you and your crew
474
00:25:08,307 --> 00:25:12,176
to this historic moment of hope
for our people.
475
00:25:12,366 --> 00:25:13,833
If I could direct all of your attention
476
00:25:13,858 --> 00:25:15,892
towards our engineers.
477
00:25:17,517 --> 00:25:19,517
- All right.
- Good?
478
00:25:19,585 --> 00:25:20,823
We're good.
479
00:25:20,847 --> 00:25:21,830
[CLEARS THROAT]
480
00:25:22,308 --> 00:25:23,707
Good evening, everyone.
481
00:25:23,732 --> 00:25:25,989
Tonight, we'll be launching
the first weather balloon
482
00:25:26,058 --> 00:25:29,527
that will transmit data
to our own Melanie Cavill.
483
00:25:29,595 --> 00:25:30,611
[CHUCKLES] Ben.
484
00:25:30,612 --> 00:25:32,071
Once the balloon reaches height,
485
00:25:32,072 --> 00:25:36,128
which is in about 75 minutes,
Melanie will link to it,
486
00:25:36,196 --> 00:25:38,303
and we'll hear a signal.
487
00:25:38,328 --> 00:25:41,651
That ping will indicate
that Melanie is safe
488
00:25:41,745 --> 00:25:44,732
and that our mission is underway.
489
00:25:44,801 --> 00:25:46,400
I say there won't be a ping.
490
00:25:46,470 --> 00:25:47,869
Anyone taking wagers?
491
00:25:47,937 --> 00:25:49,737
It looks like we're in launch mode now
492
00:25:49,806 --> 00:25:51,400
and Javi will do the honors.
493
00:25:51,425 --> 00:25:53,274
Okay, we're launching
494
00:25:53,343 --> 00:25:57,723
in three, two, one.
495
00:26:05,889 --> 00:26:07,599
♪
496
00:26:07,623 --> 00:26:10,602
[CHEERS AND APPLAUSE]
497
00:26:10,626 --> 00:26:12,494
♪
498
00:26:15,683 --> 00:26:17,134
We'll be back in a short while
499
00:26:17,158 --> 00:26:18,691
to update you with our progress.
500
00:26:18,759 --> 00:26:19,853
Thank you.
501
00:26:20,094 --> 00:26:23,029
[MUFFLED UPBEAT MUSIC]
502
00:26:23,097 --> 00:26:25,564
♪
503
00:26:25,633 --> 00:26:27,900
Better finish dressing.
504
00:26:27,968 --> 00:26:29,969
Wilford awaits.
505
00:26:30,038 --> 00:26:31,865
I always made him wait.
506
00:26:34,159 --> 00:26:36,575
You sure you want to do this?
There's still time to back out.
507
00:26:36,644 --> 00:26:40,165
I'm sure. Will you take this out to him?
508
00:26:41,792 --> 00:26:45,127
Zarah, when I get him in there,
509
00:26:45,663 --> 00:26:48,697
if I'm not out
in 30 minutes, come get me.
510
00:26:56,006 --> 00:26:57,224
Thank you.
511
00:26:57,607 --> 00:27:00,943
[UPBEAT VIOLIN MUSIC]
512
00:27:02,091 --> 00:27:04,013
I see you've raided my cellar.
513
00:27:05,479 --> 00:27:10,048
'99 Vogue Musigny Vieilles Vignes.
514
00:27:10,073 --> 00:27:11,760
[TAPS MICROPHONE]
515
00:27:12,944 --> 00:27:15,692
My friends, we are now crossing
516
00:27:15,717 --> 00:27:20,247
the Great Bering Strait Bridge
between Alaska and Siberia.
517
00:27:21,040 --> 00:27:23,864
Until Mr. Wilford built this bridge,
518
00:27:23,933 --> 00:27:26,161
those two shores had not been connected
519
00:27:26,186 --> 00:27:27,853
since the last ice age.
520
00:27:27,921 --> 00:27:30,522
[LAUGHTER]
521
00:27:30,842 --> 00:27:34,739
So as we roll atop the frozen ocean,
522
00:27:34,825 --> 00:27:37,829
let us all raise a glass to Mr. Wilford.
523
00:27:37,900 --> 00:27:39,310
- Here, here.
- To Mr. Wilford.
524
00:27:39,399 --> 00:27:40,545
Mr. Wilford.
525
00:27:40,586 --> 00:27:42,200
Thank you, thank you, thank you.
526
00:27:43,521 --> 00:27:45,022
Thank you, cheers.
527
00:27:45,773 --> 00:27:50,018
Mr. Layton, your journey
has been a fascinating one.
528
00:27:50,043 --> 00:27:56,592
From stowaway to rebel leader
to the running of my train.
529
00:27:57,159 --> 00:28:01,161
All due respect, it's not your train.
530
00:28:03,499 --> 00:28:05,767
♪ I'm so tired ♪
531
00:28:06,634 --> 00:28:08,434
♪ Of playing ♪
532
00:28:08,796 --> 00:28:11,914
♪ Playing with this bow and arrow ♪
533
00:28:12,065 --> 00:28:14,709
♪ Gonna give my heart away ♪
534
00:28:15,002 --> 00:28:17,913
♪ Leave it to the other girls ♪
535
00:28:17,937 --> 00:28:19,537
♪ To play ♪
536
00:28:19,606 --> 00:28:21,873
[SINGING PORTISHEAD'S "GLORY BOX"]
537
00:28:21,941 --> 00:28:24,144
♪ For I've been a temptress ♪
538
00:28:24,611 --> 00:28:26,271
♪ Too long ♪
539
00:28:27,414 --> 00:28:32,496
♪ Mm, just give me a reason ♪
540
00:28:32,521 --> 00:28:34,886
♪ To love you ♪
541
00:28:34,954 --> 00:28:36,888
♪
542
00:28:37,950 --> 00:28:40,597
♪ Give me a reason ♪
543
00:28:40,598 --> 00:28:44,598
♪ To be ♪
544
00:28:44,670 --> 00:28:46,469
♪ A woman ♪
545
00:28:46,538 --> 00:28:48,405
♪
546
00:28:50,942 --> 00:28:54,650
♪ I just want to be a woman ♪
547
00:28:54,812 --> 00:28:56,746
♪
548
00:28:58,616 --> 00:29:00,483
♪ Mm, yeah ♪
549
00:29:01,496 --> 00:29:03,330
Hello, Joseph.
550
00:29:03,355 --> 00:29:05,322
♪
551
00:29:06,424 --> 00:29:07,957
Miss Audrey.
552
00:29:08,026 --> 00:29:09,960
♪
553
00:29:11,525 --> 00:29:13,485
It's been a long time.
554
00:29:13,936 --> 00:29:16,113
Dashing of you to drop in.
555
00:29:16,539 --> 00:29:17,938
♪
556
00:29:18,006 --> 00:29:23,011
♪ Give me a reason to love you ♪
557
00:29:23,145 --> 00:29:25,112
♪
558
00:29:26,014 --> 00:29:28,558
♪ Give me a reason ♪
559
00:29:28,583 --> 00:29:32,603
♪ To be ♪
560
00:29:32,604 --> 00:29:34,604
♪ A woman ♪
561
00:29:34,673 --> 00:29:36,406
Are you brushed and watered?
562
00:29:36,475 --> 00:29:38,319
♪
563
00:29:38,343 --> 00:29:41,052
- I intend to be.
- Mm, come.
564
00:29:41,077 --> 00:29:42,613
♪ Just want to be a woman ♪
565
00:29:42,614 --> 00:29:44,548
Let me show you what
I've done with the place.
566
00:29:44,616 --> 00:29:47,728
There's nothing I'd like more.
567
00:29:48,019 --> 00:29:50,664
♪ A woman ♪
568
00:29:51,090 --> 00:29:52,990
♪
569
00:29:58,122 --> 00:30:00,464
♪ This is the beginning ♪
570
00:30:00,465 --> 00:30:02,508
♪ Of forever
571
00:30:02,509 --> 00:30:05,595
♪ And ever ♪
572
00:30:05,980 --> 00:30:07,980
♪
573
00:30:11,461 --> 00:30:14,700
♪ It's time to move over ♪
574
00:30:14,725 --> 00:30:16,625
♪
575
00:30:16,658 --> 00:30:20,206
♪ It's all I want to be ♪
576
00:30:29,639 --> 00:30:31,871
[EERIE MUSIC]
577
00:30:31,872 --> 00:30:33,261
Come closer.
578
00:30:33,286 --> 00:30:34,619
♪
579
00:30:34,668 --> 00:30:37,205
Let me see what the years
have done to you.
580
00:30:42,343 --> 00:30:44,477
[SIGHS]
581
00:30:49,178 --> 00:30:50,630
You're different.
582
00:30:52,970 --> 00:30:56,105
The freeze changed us all,
the Night Car too.
583
00:30:56,290 --> 00:30:58,824
♪
584
00:30:58,892 --> 00:31:00,061
How?
585
00:31:02,029 --> 00:31:04,357
I made her into something new.
586
00:31:05,873 --> 00:31:07,806
It's still a playground,
587
00:31:07,831 --> 00:31:10,602
but not so much for individual pleasure.
588
00:31:12,437 --> 00:31:14,373
No pleasure at all.
589
00:31:18,709 --> 00:31:20,286
Let me show you.
590
00:31:21,363 --> 00:31:24,164
Every single person on this train
591
00:31:24,475 --> 00:31:26,743
is traumatized.
592
00:31:27,438 --> 00:31:30,750
I try and help them find peace.
593
00:31:30,900 --> 00:31:32,768
♪
594
00:31:33,242 --> 00:31:35,727
We can be frank with each other
about what we lost.
595
00:31:36,371 --> 00:31:37,918
I never lose anything.
596
00:31:37,979 --> 00:31:40,215
No regrets at all, Joseph?
597
00:31:41,449 --> 00:31:43,517
Everyone's grieving save you.
598
00:31:43,585 --> 00:31:45,419
♪
599
00:31:46,656 --> 00:31:49,508
I grieve losing you for seven years.
600
00:31:49,533 --> 00:31:51,467
♪
601
00:31:58,861 --> 00:32:02,195
This experience requires you
to open your heart.
602
00:32:03,054 --> 00:32:04,213
Let me in.
603
00:32:04,281 --> 00:32:06,340
[DRAMATIC MUSIC]
604
00:32:06,341 --> 00:32:08,176
Can you do that?
605
00:32:08,343 --> 00:32:10,210
♪
606
00:32:16,485 --> 00:32:18,885
What is going on exactly?
607
00:32:18,954 --> 00:32:20,687
Sticky, little honeypot?
608
00:32:20,755 --> 00:32:22,133
That's up to them, Ruth.
609
00:32:22,157 --> 00:32:24,459
They got 40 minutes till the next act
610
00:32:24,484 --> 00:32:26,752
with the weather balloon.
Keep those ones happy.
611
00:32:26,820 --> 00:32:29,306
Good day, love. More wine?
612
00:32:29,689 --> 00:32:31,556
Holy shit, are you Aussie?
613
00:32:31,625 --> 00:32:33,993
Yeah, fair dinkum. I'm the last Aussie.
614
00:32:33,994 --> 00:32:35,887
Nah, mate, I'm the last Aussie.
615
00:32:35,912 --> 00:32:38,246
What, really?
616
00:32:38,314 --> 00:32:40,517
Shit, it's truth, Z. She's from Aus.
617
00:32:40,542 --> 00:32:41,862
No way.
618
00:32:41,901 --> 00:32:43,085
- Hi.
- Hi.
619
00:32:43,086 --> 00:32:45,045
- I'm Murray.
- Emelia.
620
00:32:45,046 --> 00:32:48,942
Emelia... hey, you're not
from Sydney, are you?
621
00:32:48,967 --> 00:32:50,767
- No, I'm from Perth.
- You're from Perth?
622
00:32:50,835 --> 00:32:52,571
She's a western girl.
623
00:32:53,304 --> 00:32:54,703
Anything else I can get you?
624
00:32:54,773 --> 00:32:59,503
Mm, so many things,
but I'll settle for another.
625
00:33:00,979 --> 00:33:02,545
[CHUCKLES]
626
00:33:03,982 --> 00:33:05,582
Boo.
627
00:33:05,650 --> 00:33:08,319
I remember you... Lilah Junior.
628
00:33:08,320 --> 00:33:10,922
It's LJ. I remember you too.
629
00:33:10,947 --> 00:33:13,449
You're Melanie's daughter.
You were such a dork.
630
00:33:13,450 --> 00:33:16,250
You were such a bitch.
631
00:33:16,319 --> 00:33:18,397
Accurate. [CHUCKLES]
632
00:33:18,721 --> 00:33:20,121
Come on.
633
00:33:20,190 --> 00:33:23,057
♪ This is suicide ♪
634
00:33:23,126 --> 00:33:24,392
♪
635
00:33:24,461 --> 00:33:26,922
♪ This is suicide ♪
636
00:33:27,197 --> 00:33:29,197
♪
637
00:33:36,539 --> 00:33:38,607
♪ You won't get to say ♪
638
00:33:38,675 --> 00:33:40,475
♪ You won't get to care ♪
639
00:33:40,543 --> 00:33:42,610
♪ When the time has passed to wonder ♪
640
00:33:42,679 --> 00:33:44,123
♪ On the little that is there ♪
641
00:33:44,147 --> 00:33:46,815
I was supposed to be
on the laundry on Snowpiercer,
642
00:33:46,883 --> 00:33:48,483
but it left without us.
643
00:33:48,551 --> 00:33:50,284
Is that what you do on Big Alice?
644
00:33:50,353 --> 00:33:52,420
♪
645
00:33:52,489 --> 00:33:54,491
I'm not supposed to say.
646
00:33:55,572 --> 00:33:57,352
You guys all right over there?
647
00:33:57,606 --> 00:33:59,119
♪
648
00:33:59,120 --> 00:34:00,664
Yeah, we're all good.
649
00:34:01,437 --> 00:34:03,771
I might have a way to keep in touch.
650
00:34:04,128 --> 00:34:05,193
Here.
651
00:34:05,552 --> 00:34:07,193
What are they?
652
00:34:07,779 --> 00:34:09,201
They're my lucky goggles.
653
00:34:09,270 --> 00:34:10,803
You take 'em.
654
00:34:10,872 --> 00:34:13,272
You wear 'em on your train,
and someone will contact you.
655
00:34:13,341 --> 00:34:15,241
♪
656
00:34:16,811 --> 00:34:18,511
[CHUCKLES]
657
00:34:21,216 --> 00:34:23,450
- Come on.
- Mm-hmm, mm-hmm.
658
00:34:25,432 --> 00:34:27,374
Best part about being a janitor...
659
00:34:27,399 --> 00:34:28,259
[DOOR CHIMES]
660
00:34:28,284 --> 00:34:30,151
Is you get to go everywhere.
661
00:34:30,176 --> 00:34:31,213
[LAUGHS]
662
00:34:42,280 --> 00:34:45,415
[SOFT DRAMATIC MUSIC]
663
00:34:45,483 --> 00:34:47,351
♪
664
00:34:47,419 --> 00:34:48,653
Wow.
665
00:34:48,878 --> 00:34:50,744
♪
666
00:34:50,769 --> 00:34:52,075
[SIGHS]
667
00:34:52,100 --> 00:34:53,508
I brought presents.
668
00:34:53,959 --> 00:34:55,859
♪
669
00:34:57,699 --> 00:35:00,167
An Encyclopedia Britannica.
670
00:35:00,235 --> 00:35:02,957
W, which has wooly mammoth...
671
00:35:03,093 --> 00:35:06,162
Totally badass, totally extinct.
672
00:35:06,187 --> 00:35:07,464
[CHUCKLES]
673
00:35:07,688 --> 00:35:09,007
And...
674
00:35:10,257 --> 00:35:12,125
♪
675
00:35:13,605 --> 00:35:15,671
[CHUCKLES]
676
00:35:15,794 --> 00:35:17,528
[SIGHS]
677
00:35:19,200 --> 00:35:20,810
Tell me what you see.
678
00:35:21,536 --> 00:35:23,335
♪
679
00:35:23,404 --> 00:35:25,106
There's dancing.
680
00:35:25,673 --> 00:35:27,573
♪
681
00:35:31,259 --> 00:35:33,570
I can hear a band playing
682
00:35:34,593 --> 00:35:37,002
and your voice in my ear.
683
00:35:37,351 --> 00:35:39,351
♪
684
00:35:39,996 --> 00:35:42,730
Tell me what else you're experiencing.
685
00:35:42,799 --> 00:35:45,533
[WATER DRIPS]
686
00:35:45,602 --> 00:35:48,736
[THE IRREPRESSIBLES' "IN
THIS SHIRT" PLAYING FAINTLY]
687
00:35:48,805 --> 00:35:51,338
♪ In a rainbow ♪
688
00:35:51,408 --> 00:35:53,308
♪ Now our rainbow is gone ♪
689
00:35:56,813 --> 00:35:59,013
♪
690
00:35:59,082 --> 00:36:03,328
♪ Overcast by your shadow ♪
691
00:36:03,352 --> 00:36:04,552
♪
692
00:36:04,621 --> 00:36:09,535
♪ As our worlds move on ♪
693
00:36:09,559 --> 00:36:12,159
♪ In this shirt ♪
694
00:36:12,229 --> 00:36:13,694
♪
695
00:36:13,763 --> 00:36:16,297
♪ I can be you ♪
696
00:36:16,365 --> 00:36:20,435
♪ To be near you for a while ♪
697
00:36:20,503 --> 00:36:22,503
♪
698
00:36:22,572 --> 00:36:25,751
♪ In this shirt ♪
699
00:36:25,775 --> 00:36:29,110
♪ I can be you ♪
700
00:36:29,178 --> 00:36:31,246
♪ To be near you ♪
701
00:36:31,322 --> 00:36:33,589
♪ For a while ♪
702
00:36:33,650 --> 00:36:34,760
♪
703
00:36:34,784 --> 00:36:36,517
♪ There's a crane ♪
704
00:36:36,586 --> 00:36:37,652
♪
705
00:36:37,720 --> 00:36:39,254
♪ Knocking down ♪
706
00:36:39,322 --> 00:36:40,521
♪
707
00:36:40,589 --> 00:36:44,569
♪ All these things that we were ♪
708
00:36:44,594 --> 00:36:46,261
♪
709
00:36:46,329 --> 00:36:48,373
♪ I awake ♪
710
00:36:48,397 --> 00:36:49,530
♪
711
00:36:49,599 --> 00:36:51,398
♪ In the night ♪
712
00:36:51,468 --> 00:36:53,210
♪
713
00:36:53,211 --> 00:36:54,457
No.
714
00:36:54,517 --> 00:36:57,038
♪ To hear the engines pouting ♪
715
00:36:57,062 --> 00:36:58,329
♪
716
00:36:58,397 --> 00:37:00,398
♪ There's a pain ♪
717
00:37:01,598 --> 00:37:03,445
You made me cut my own wrists.
718
00:37:03,469 --> 00:37:04,936
♪
719
00:37:05,496 --> 00:37:06,695
[CRIES]
720
00:37:07,307 --> 00:37:08,956
But I saved you.
721
00:37:09,025 --> 00:37:10,158
♪
722
00:37:10,226 --> 00:37:12,493
♪ There's a thorn ♪
723
00:37:12,562 --> 00:37:14,873
♪ In my side ♪
724
00:37:14,897 --> 00:37:15,963
[SIGHS]
725
00:37:16,032 --> 00:37:18,877
♪ It's the shame ♪
726
00:37:18,901 --> 00:37:21,235
♪ It's the prize ♪
727
00:37:21,303 --> 00:37:22,436
♪
728
00:37:22,505 --> 00:37:23,637
♪ Of you and me ♪
729
00:37:23,706 --> 00:37:26,061
- I want it, Audrey.
- No.
730
00:37:27,618 --> 00:37:30,832
Please, I need it.
731
00:37:31,441 --> 00:37:32,819
I need you.
732
00:37:32,843 --> 00:37:34,376
♪
733
00:37:34,377 --> 00:37:38,513
You're the only one.
You're the only one, Audrey.
734
00:37:38,582 --> 00:37:40,033
I need it.
735
00:37:40,718 --> 00:37:43,652
[EERIE MUSIC]
736
00:37:43,721 --> 00:37:45,688
♪
737
00:38:01,072 --> 00:38:02,271
[MOANING]
738
00:38:02,339 --> 00:38:05,184
I want it. I want it.
739
00:38:05,208 --> 00:38:06,408
[MOANS]
740
00:38:06,477 --> 00:38:08,377
♪
741
00:38:09,747 --> 00:38:11,914
- [MOANS]
- [SIGHS]
742
00:38:15,013 --> 00:38:17,947
[UPBEAT MUSIC]
743
00:38:17,982 --> 00:38:19,559
♪
744
00:38:20,343 --> 00:38:22,477
That's five minute warning
from the engine.
745
00:38:22,959 --> 00:38:24,893
♪
746
00:38:34,141 --> 00:38:35,274
[KNOCKS]
747
00:38:35,299 --> 00:38:37,299
Five minute warning.
748
00:38:41,423 --> 00:38:44,357
[MOANING]
749
00:38:44,426 --> 00:38:47,360
[EERIE MUSIC]
750
00:38:47,436 --> 00:38:49,270
♪
751
00:38:55,164 --> 00:38:56,396
[COUGHS]
752
00:38:58,027 --> 00:39:03,158
My parents froze to death
with, like, 170 other people
753
00:39:03,632 --> 00:39:07,168
in the war, so my mom
is probably somewhere like...
754
00:39:10,637 --> 00:39:12,373
[LAUGHS]
755
00:39:13,482 --> 00:39:14,643
Do you miss her?
756
00:39:16,779 --> 00:39:18,446
Literally everybody in the world
757
00:39:18,514 --> 00:39:20,175
froze to death, so...
758
00:39:20,582 --> 00:39:23,651
Well, I just got around
to even knowing my mom again,
759
00:39:23,719 --> 00:39:25,621
and now she's off on a gold sled,
760
00:39:25,646 --> 00:39:29,742
so guess she's somewhere
freezing doing this.
761
00:39:30,418 --> 00:39:31,851
[LAUGHTER]
762
00:39:35,464 --> 00:39:38,966
But Wilford,
he raised you, though, right?
763
00:39:41,497 --> 00:39:42,588
Yeah.
764
00:39:44,340 --> 00:39:45,709
He would hate to hear me saying this,
765
00:39:45,734 --> 00:39:47,979
but I just didn't know I was gonna care
766
00:39:48,004 --> 00:39:49,696
about Melanie this much.
767
00:39:49,721 --> 00:39:52,366
[SOFT DRAMATIC MUSIC]
768
00:39:52,471 --> 00:39:53,594
Hmm.
769
00:39:53,868 --> 00:39:55,868
♪
770
00:39:57,311 --> 00:40:00,899
Hey, see up there, that flashing light?
771
00:40:01,190 --> 00:40:03,551
- Isn't that her balloon?
- Yeah, it is.
772
00:40:03,993 --> 00:40:05,860
♪
773
00:40:09,799 --> 00:40:11,643
Maybe she can see it too.
774
00:40:14,203 --> 00:40:16,003
We must be at the altitude
for her uplink.
775
00:40:16,072 --> 00:40:17,840
I should probably go.
776
00:40:20,143 --> 00:40:21,650
Let's not be friends.
777
00:40:21,674 --> 00:40:23,277
[CHUCKLES]
778
00:40:23,346 --> 00:40:24,946
Total enemies.
779
00:40:26,468 --> 00:40:27,926
Right now.
780
00:40:28,961 --> 00:40:31,279
Excuse me, thank you.
Where is Mr. Wilford?
781
00:40:31,354 --> 00:40:33,154
It's about to start.
He's going to miss it.
782
00:40:33,222 --> 00:40:34,889
- Is Audrey okay?
- She's fine.
783
00:40:34,957 --> 00:40:36,691
They're coming, I think.
784
00:40:37,720 --> 00:40:39,629
Are you excited, Alexandra?
785
00:40:40,363 --> 00:40:41,814
It's a big moment.
786
00:40:42,665 --> 00:40:44,733
Wilford thinks she's dead already.
787
00:40:44,813 --> 00:40:46,444
What do you think?
788
00:40:47,036 --> 00:40:48,435
I think that if there's one person
789
00:40:48,505 --> 00:40:51,032
that could survive out there,
maybe it's her.
790
00:40:51,484 --> 00:40:52,750
That's right.
791
00:40:52,775 --> 00:40:54,969
- Oh, goodie.
- There you are, sir.
792
00:40:54,994 --> 00:40:57,061
Got a seat for you right up front.
793
00:40:57,530 --> 00:40:59,665
Finally, the main event.
794
00:40:59,666 --> 00:41:01,893
The countdown
we've all been waiting for.
795
00:41:01,918 --> 00:41:03,962
- Welcome back, sir.
- Thanks, Layton.
796
00:41:04,233 --> 00:41:07,365
Hello again from the cockpit
of Snowpiercer.
797
00:41:07,799 --> 00:41:10,800
Please take your own
front seat to history.
798
00:41:11,629 --> 00:41:15,430
Our weather balloon is at 34,000.
799
00:41:15,861 --> 00:41:17,224
700 meters.
800
00:41:17,225 --> 00:41:20,811
Once it hits 35,000,
Melanie should link to it
801
00:41:20,812 --> 00:41:22,854
and start collecting
all of its weather data.
802
00:41:22,855 --> 00:41:24,385
The first step in her finding
803
00:41:24,454 --> 00:41:27,318
where we can start recolonization.
804
00:41:27,649 --> 00:41:28,716
♪
805
00:41:28,741 --> 00:41:30,468
Here we go.
806
00:41:31,412 --> 00:41:34,212
We are at 34,800.
807
00:41:34,687 --> 00:41:36,554
♪
808
00:41:37,405 --> 00:41:39,007
850.
809
00:41:40,269 --> 00:41:41,202
[POPS BALLOON]
810
00:41:41,270 --> 00:41:42,714
[STARTLED YELPS]
811
00:41:42,738 --> 00:41:44,418
♪
812
00:41:44,419 --> 00:41:45,570
Sorry.
813
00:41:45,941 --> 00:41:47,563
[FAINT ELECTRONIC BEEPING CONTINUES]
814
00:41:47,588 --> 00:41:48,923
35,000 meters.
815
00:41:49,370 --> 00:41:51,337
♪
816
00:41:56,486 --> 00:41:58,820
35,100.
817
00:41:58,888 --> 00:42:00,722
♪
818
00:42:07,733 --> 00:42:09,093
150.
819
00:42:17,107 --> 00:42:18,172
200.
820
00:42:18,241 --> 00:42:20,141
♪
821
00:42:23,171 --> 00:42:24,901
250.
822
00:42:25,248 --> 00:42:27,148
♪
823
00:42:30,654 --> 00:42:31,986
[COMPUTER PINGS]
824
00:42:32,055 --> 00:42:33,765
[CHEERS AND APPLAUSE]
825
00:42:33,789 --> 00:42:34,922
[SIGHS]
826
00:42:34,990 --> 00:42:37,124
[CHEERS AND APPLAUSE]
827
00:42:37,193 --> 00:42:38,831
Yes, yes, yes!
828
00:42:40,263 --> 00:42:41,542
- [LAUGHS]
- Yes!
829
00:42:41,567 --> 00:42:43,501
Yes, Melanie, yes!
830
00:42:43,933 --> 00:42:46,868
[TENSE MUSIC]
831
00:42:46,944 --> 00:42:48,911
♪
832
00:43:01,818 --> 00:43:04,752
[DRAMATIC POP MUSIC]
833
00:43:04,821 --> 00:43:06,688
♪
834
00:43:15,832 --> 00:43:18,766
[SINGING IN FRENCH]
835
00:43:18,835 --> 00:43:20,802
♪
836
00:43:43,941 --> 00:43:45,273
[MURMURING]
837
00:43:45,795 --> 00:43:47,695
♪
838
00:44:04,667 --> 00:44:08,203
What was that between you and Wilford?
839
00:44:08,271 --> 00:44:10,339
I told you what could happen.
840
00:44:11,140 --> 00:44:13,007
Should I be worried?
841
00:44:13,076 --> 00:44:14,943
♪
842
00:44:14,944 --> 00:44:17,989
Trust me.
He's exactly where we want him.
843
00:44:18,013 --> 00:44:19,881
♪
844
00:44:56,586 --> 00:44:58,453
♪
845
00:45:15,004 --> 00:45:17,939
[EERIE MUSIC]
846
00:45:18,007 --> 00:45:19,874
♪
847
00:45:33,957 --> 00:45:35,957
♪
848
00:45:48,638 --> 00:45:51,572
[DRAMATIC MUSIC]
849
00:45:51,907 --> 00:45:53,841
♪
850
00:46:04,587 --> 00:46:06,587
♪
56308
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.