All language subtitles for Smiling Friends s01e05 Who Violently Murdered Simon S Salty.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,970 --> 00:00:08,210 โ™ชโ™ช 2 00:00:08,308 --> 00:00:09,338 Oh, 3 00:00:09,360 --> 00:00:10,410 that movie was epic! 4 00:00:10,510 --> 00:00:11,610 What did you think, 5 00:00:11,629 --> 00:00:12,749 Charlie? 6 00:00:12,846 --> 00:00:14,156 - I didn't really enjoy it - that much, to be honest. 7 00:00:14,180 --> 00:00:15,420 What, really? 8 00:00:15,515 --> 00:00:16,985 - Okay, okay, look, - to be completely fair, 9 00:00:17,017 --> 00:00:18,777 I did really enjoy the scene 10 00:00:18,803 --> 00:00:20,593 when Biblo went rogue 11 00:00:20,687 --> 00:00:22,367 - and he beat that woman - in the head with the hammer. 12 00:00:22,389 --> 00:00:24,669 - I thought it was artistically - and like, tastefully done. 13 00:00:24,691 --> 00:00:25,741 I thought it was 14 00:00:25,760 --> 00:00:26,830 a well-done sequence. 15 00:00:26,893 --> 00:00:29,133 - That's funny. That was the part - I really didn't like. 16 00:00:29,195 --> 00:00:30,405 - It was just - too violent. 17 00:00:30,530 --> 00:00:32,410 - I think it's just because - he was a leech. 18 00:00:32,532 --> 00:00:34,312 - Hey, by the way, - you want to get some food? 19 00:00:34,334 --> 00:00:36,044 Yeah, I could eat. 20 00:00:37,937 --> 00:00:39,367 [ Smacks lips ] 21 00:00:39,439 --> 00:00:41,889 - Oh, man, I could really go - for some Salty's right now. 22 00:00:42,008 --> 00:00:44,188 - Isn't that like, - cheap fast food or something? 23 00:00:44,277 --> 00:00:45,687 - Have you really never - been to Salty's? 24 00:00:45,712 --> 00:00:47,192 - Dude, you're gonna - love this place. 25 00:00:47,213 --> 00:00:49,233 - I've been coming here - since I was a homunculus. 26 00:00:53,053 --> 00:00:54,253 [ Mouse squeaks ] 27 00:00:54,354 --> 00:00:56,074 - Charlie, this place - doesn't seem very clean, 28 00:00:56,089 --> 00:00:57,369 - There's grease - all over the floor. 29 00:00:57,390 --> 00:00:59,170 - Ah, it's just - part of the charm, man. 30 00:00:59,259 --> 00:01:01,029 Welcome to Salty's! 31 00:01:01,094 --> 00:01:02,594 I'm Simon S. Salty and I 32 00:01:02,613 --> 00:01:04,133 built this very restaurant 33 00:01:04,230 --> 00:01:06,030 with my own two hands! 34 00:01:06,099 --> 00:01:07,679 And together with 35 00:01:07,702 --> 00:01:09,302 my funny mascot friends, 36 00:01:09,402 --> 00:01:11,652 we work hard make... to give you 37 00:01:11,672 --> 00:01:13,942 the most quality... supreme... 38 00:01:14,040 --> 00:01:15,450 to give you that quality 39 00:01:15,476 --> 00:01:16,906 Salty's experience. 40 00:01:16,976 --> 00:01:18,286 Unfortunately, 41 00:01:18,312 --> 00:01:19,652 the United States FDA... 42 00:01:19,746 --> 00:01:20,946 [ Mocking] The FDA... 43 00:01:21,047 --> 00:01:23,747 has deemed my food a "hazard"... 44 00:01:23,817 --> 00:01:25,147 oh, my food... 45 00:01:25,251 --> 00:01:27,401 linked to 15 deaths in 46 00:01:27,421 --> 00:01:29,591 the past four months alone. 47 00:01:29,656 --> 00:01:31,846 Although I am rolling out some 48 00:01:31,876 --> 00:01:34,086 new and improved menu items! 49 00:01:34,160 --> 00:01:35,230 Come on, I'm Italian. 50 00:01:35,295 --> 00:01:36,665 You can try my new 51 00:01:36,698 --> 00:01:38,098 Cucumber Deluxe, 52 00:01:38,164 --> 00:01:40,144 the Super Green Bowl, 53 00:01:40,167 --> 00:01:42,167 and my personal favorite, 54 00:01:42,268 --> 00:01:43,998 Salty's Sourdough Bread Busts. 55 00:01:44,104 --> 00:01:45,474 So come to Salty's 56 00:01:45,572 --> 00:01:46,972 and get your new and improved 57 00:01:46,991 --> 00:01:48,411 menu items todayyyy! 58 00:01:48,475 --> 00:01:50,045 - Ugh, I hate when - fast food restaurants 59 00:01:50,076 --> 00:01:51,416 - do this - healthy food shit. 60 00:01:51,511 --> 00:01:53,591 - First, they took off - a century egg, and now this. 61 00:01:53,613 --> 00:01:55,423 Awesome. 62 00:01:55,482 --> 00:01:56,792 - Oh, it's like - a Chinese egg 63 00:01:56,916 --> 00:01:58,636 - that you bury the dirt - and you dig it up 64 00:01:58,751 --> 00:02:00,331 - and you eat it after - like, 100 days. 65 00:02:00,453 --> 00:02:02,103 - Um, I actually thought - it was pretty good. 66 00:02:02,122 --> 00:02:03,572 - I liked it. - I happen to like it. 67 00:02:03,656 --> 00:02:05,096 - I actually think - the Cucumber Deluxe 68 00:02:05,125 --> 00:02:06,625 looks scrumptious. 69 00:02:06,693 --> 00:02:07,923 You have to get 70 00:02:07,945 --> 00:02:09,195 the Salty Delight burger. 71 00:02:09,295 --> 00:02:11,025 [ Ding! ] 72 00:02:11,998 --> 00:02:14,528 [ Ding! Ding! Ding! ] 73 00:02:14,634 --> 00:02:17,014 - I'm sorry, I didn't realize - we had customers. 74 00:02:17,137 --> 00:02:18,537 What can I get you? 75 00:02:18,638 --> 00:02:21,148 - Yeah, I'll just get two - Salty Delight Burgers, thanks. 76 00:02:21,274 --> 00:02:23,324 - Ah, sorry, - unfortunately, as of today, 77 00:02:23,443 --> 00:02:25,423 - we don't sell - the Salty Delight anymore. 78 00:02:25,512 --> 00:02:27,862 - I can get you a Salty - Sourdough Bread Bust, though. 79 00:02:27,981 --> 00:02:29,181 What? 80 00:02:29,282 --> 00:02:30,692 - Come on, you can't get rid - of Salty Delight. 81 00:02:30,717 --> 00:02:32,327 - Let me talk to - Salty. 82 00:02:32,452 --> 00:02:34,032 Oh, Salty is actually taking 83 00:02:34,055 --> 00:02:35,655 his iconic 7:00 P.M. nap. 84 00:02:35,722 --> 00:02:37,672 - No, I think I'm going to - speak to him. 85 00:02:39,159 --> 00:02:41,029 Oh, my God! 86 00:02:41,127 --> 00:02:46,527 S-Salty's been m-m-murdered! 87 00:02:46,633 --> 00:02:48,383 - Operator: 9-1-1, - What's your emergency? 88 00:02:48,501 --> 00:02:50,881 - Yeah, I'm at Salty's Restaurant - on Meat Boulevard. 89 00:02:51,004 --> 00:02:52,024 Simon S. Salty 90 00:02:52,039 --> 00:02:53,069 has been murdered! 91 00:02:53,173 --> 00:02:54,353 Uh, yeah, after 92 00:02:54,375 --> 00:02:55,575 some recent budget cuts, 93 00:02:55,675 --> 00:02:56,845 we're no longer in charge 94 00:02:56,877 --> 00:02:58,077 of murder mysteries. 95 00:02:58,178 --> 00:03:01,118 - Another team handles that now. - They'll be on their way shortly. 96 00:03:01,214 --> 00:03:03,184 Oh, okay. Thank you. 97 00:03:03,249 --> 00:03:04,879 [ Cellphone buzzes ] 98 00:03:04,984 --> 00:03:07,404 - Hey, Charlie, the owner of - the famous Salty's restaurant 99 00:03:07,520 --> 00:03:08,860 was just brutally murdered, 100 00:03:08,922 --> 00:03:10,672 - and I need you and Pim - to figure out who did it. 101 00:03:10,690 --> 00:03:12,760 Thank you. Bye. 102 00:03:12,859 --> 00:03:14,229 Uhh. Uh. 103 00:03:14,327 --> 00:03:16,237 - It looks like we're technically - in charge of solving this. 104 00:03:16,262 --> 00:03:17,912 I guess that means we're 105 00:03:17,932 --> 00:03:19,602 detectives now, Charlie. 106 00:03:19,699 --> 00:03:21,809 - Did you really bring that - with you into the movie theater? 107 00:03:21,834 --> 00:03:23,184 - Hmm, - first things first, 108 00:03:23,269 --> 00:03:25,189 - how many exits - does this place have, Ketchup? 109 00:03:25,271 --> 00:03:26,841 Just the front entrance. 110 00:03:26,906 --> 00:03:29,316 - Then that means the killer is - still here in the restaurant. 111 00:03:29,342 --> 00:03:32,092 - Ketchup, who else was in - the restaurant when we came in? 112 00:03:32,212 --> 00:03:33,772 Just me, you guys, 113 00:03:33,798 --> 00:03:35,378 and all the other mascots. 114 00:03:35,448 --> 00:03:37,278 What other mascots? 115 00:03:37,383 --> 00:03:39,023 [ Thunder rolls ] 116 00:03:39,085 --> 00:03:40,555 Alright, so we have Mustard, 117 00:03:40,588 --> 00:03:42,088 Salt, Pepper, Crazy Cup, 118 00:03:42,188 --> 00:03:43,548 the Fun Twins, 119 00:03:43,574 --> 00:03:44,964 and me, Ketchup, hee-hee. 120 00:03:45,058 --> 00:03:46,168 - I think - that's everyone. 121 00:03:46,259 --> 00:03:47,639 And don't forget 122 00:03:47,662 --> 00:03:49,062 about me, Grease. 123 00:03:49,128 --> 00:03:50,258 I could have done it. 124 00:03:50,363 --> 00:03:51,483 Um... alright, 125 00:03:51,499 --> 00:03:52,629 well, did you do it? 126 00:03:52,732 --> 00:03:53,992 I mean, no, 127 00:03:54,018 --> 00:03:55,298 but I totally could have. 128 00:03:55,401 --> 00:03:56,571 Cool, anyways. 129 00:03:56,636 --> 00:03:58,616 - As much as I love - all you epic mascots, 130 00:03:58,738 --> 00:04:00,378 somebody here definitely 131 00:04:00,408 --> 00:04:02,078 murdered Simon S. Salty. 132 00:04:02,141 --> 00:04:04,521 - We should go around, get - everyone's side of the story, 133 00:04:04,611 --> 00:04:05,861 then just see 134 00:04:05,880 --> 00:04:07,150 what sticks out. 135 00:04:07,247 --> 00:04:09,627 - And none of your are leaving - until we solve this! 136 00:04:09,749 --> 00:04:11,949 [ Thunder claps ] 137 00:04:12,051 --> 00:04:14,101 - You didn't need to - raise your voice, man. 138 00:04:14,220 --> 00:04:15,460 Alright, Ketchup. 139 00:04:15,555 --> 00:04:17,565 - What was your relationship - like with Salty? 140 00:04:17,657 --> 00:04:18,887 Well, lately we have been 141 00:04:18,909 --> 00:04:20,159 having arguments 142 00:04:20,260 --> 00:04:21,810 - about the new - healthy menu. 143 00:04:21,928 --> 00:04:23,728 - I just knew it was going - to cause problems 144 00:04:23,763 --> 00:04:25,673 for the restaurant. 145 00:04:25,765 --> 00:04:28,135 - Sounds like you were - quite angry at Salty, then. 146 00:04:28,268 --> 00:04:29,898 Yes, but I would never stab 147 00:04:29,921 --> 00:04:31,571 my friend in the back. 148 00:04:31,638 --> 00:04:32,808 [ Crying ] 149 00:04:32,905 --> 00:04:34,515 He was my damn godfather 150 00:04:34,541 --> 00:04:36,181 to my children. 151 00:04:39,646 --> 00:04:40,956 - Oh, don't cry, - Mr. Ketchup. 152 00:04:41,080 --> 00:04:42,260 We'll solve 153 00:04:42,283 --> 00:04:43,483 this mystery soon. 154 00:04:43,583 --> 00:04:45,293 Thank you, Pim. 155 00:04:45,351 --> 00:04:46,761 - Alright, I'm not - screwing around here. 156 00:04:46,786 --> 00:04:47,956 You two kill Salty, 157 00:04:47,988 --> 00:04:49,188 or what? 158 00:04:49,289 --> 00:04:51,499 - We were spending all day - draining the rotten soda 159 00:04:51,624 --> 00:04:53,584 - from the machine with - our soda-draining device 160 00:04:53,626 --> 00:04:55,436 - and refilling it with - fresh, soapy soda. 161 00:04:55,528 --> 00:04:56,588 Yes, it's true. 162 00:04:56,614 --> 00:04:57,704 Oh, yes, yes, yes. 163 00:04:57,797 --> 00:04:58,957 You guys spent all day 164 00:04:58,983 --> 00:05:00,173 doing that? 165 00:05:00,266 --> 00:05:01,466 Well, not all day. 166 00:05:01,534 --> 00:05:02,754 - We did have - a little break 167 00:05:02,835 --> 00:05:04,105 to have a little kiss 168 00:05:04,138 --> 00:05:05,438 in the closet. 169 00:05:05,505 --> 00:05:06,705 [ Giggling ] 170 00:05:06,806 --> 00:05:08,206 [ Kissing ] 171 00:05:08,308 --> 00:05:09,638 Alright. Noted. 172 00:05:09,709 --> 00:05:11,619 - That's just straight-up - beautiful, by the way. 173 00:05:11,644 --> 00:05:13,024 - Look, I couldn't have - killed salty. 174 00:05:13,046 --> 00:05:14,186 I spent all day cleaning 175 00:05:14,215 --> 00:05:15,375 a stain off my costume. 176 00:05:15,481 --> 00:05:16,581 Pim: Hmm. 177 00:05:16,600 --> 00:05:17,720 A stain of what? 178 00:05:17,817 --> 00:05:19,527 - My own doo-doo feces, - okay? 179 00:05:19,652 --> 00:05:22,272 - For your information, I happen - to have a serious drug problem 180 00:05:22,355 --> 00:05:24,795 - which causes me to squirt - out my ass into my costume. 181 00:05:24,891 --> 00:05:26,571 - And the worst part of all - is this thing 182 00:05:26,626 --> 00:05:28,436 - takes 20 minutes - to take off. 183 00:05:28,528 --> 00:05:29,638 Oh, fair enough. 184 00:05:29,664 --> 00:05:30,804 I'm genuinely sorry. 185 00:05:30,863 --> 00:05:33,903 That sounds terrible. 186 00:05:34,000 --> 00:05:35,380 Oh, I wish I could help, 187 00:05:35,403 --> 00:05:36,803 but I was in here all day, 188 00:05:36,869 --> 00:05:38,649 - just doing - my routine stock check. 189 00:05:38,738 --> 00:05:40,448 - Okay, yeah, - that actually checks out. 190 00:05:40,540 --> 00:05:41,890 - Oh, alright, - fine! 191 00:05:42,008 --> 00:05:43,818 - You pushed me hard enough, - and now I'm forced to admit it! 192 00:05:43,843 --> 00:05:45,223 Yes, Salty and I were 193 00:05:45,246 --> 00:05:46,646 having a steamy affair. 194 00:05:46,713 --> 00:05:47,753 What of it? 195 00:05:47,847 --> 00:05:49,227 - The last time - I saw him, 196 00:05:49,349 --> 00:05:50,829 - I was breaking up with him - in his office 197 00:05:50,850 --> 00:05:52,430 as he was laying down to take 198 00:05:52,453 --> 00:05:54,053 his iconic 7:00 P.M. nap. 199 00:05:54,153 --> 00:05:55,383 I just couldn't keep it 200 00:05:55,406 --> 00:05:56,656 going on any longer. 201 00:05:56,723 --> 00:05:57,783 He was smothering 202 00:05:57,808 --> 00:05:58,888 me too much. 203 00:05:58,991 --> 00:06:00,301 - Alright, - that's a bombshell. 204 00:06:00,393 --> 00:06:01,973 - Could you expand - on that a little bit more? 205 00:06:01,994 --> 00:06:03,644 - I'd never do anything - to hurt him, 206 00:06:03,730 --> 00:06:05,070 - if that's what - you're getting at. 207 00:06:05,098 --> 00:06:06,578 - Oh, murder is - a terrible thing. 208 00:06:06,699 --> 00:06:09,579 - Just the thought of it makes me - ever so like light-headed! 209 00:06:09,702 --> 00:06:11,602 Ohh! 210 00:06:11,704 --> 00:06:13,274 Can't a poor mustard like me 211 00:06:13,290 --> 00:06:14,870 ever have a little fun? 212 00:06:14,941 --> 00:06:16,091 - Yeah, - everyone likes fun. 213 00:06:16,209 --> 00:06:17,749 - You like to - have fun, too? 214 00:06:17,877 --> 00:06:19,587 - I mean, you know, - you're asking about me? 215 00:06:19,612 --> 00:06:20,592 I mean, yeah, 216 00:06:20,614 --> 00:06:21,614 I like fun. Yeah. 217 00:06:21,714 --> 00:06:23,434 - Oh, yeah? - [ Laughs ] 218 00:06:23,549 --> 00:06:24,679 I already said yes. 219 00:06:24,751 --> 00:06:26,361 - Alright, Charlie, - you all done here? 220 00:06:26,452 --> 00:06:28,362 - I think we just have one - last interview left. 221 00:06:28,388 --> 00:06:29,968 Yeah, yeah. 222 00:06:29,991 --> 00:06:31,591 We're all done here. 223 00:06:31,691 --> 00:06:33,091 [ Chittering ] 224 00:06:33,192 --> 00:06:34,792 - Uh, we can have fun - on the jungle gym 225 00:06:34,894 --> 00:06:36,614 - after you tell me what - you two were doing 226 00:06:36,629 --> 00:06:38,539 - at the time - of the murder. 227 00:06:38,631 --> 00:06:40,871 [ Chittering ] 228 00:06:43,603 --> 00:06:44,953 - Well, that's - a nice story and all, 229 00:06:44,971 --> 00:06:45,981 but it doesn't really 230 00:06:46,006 --> 00:06:47,036 answer my question. 231 00:06:47,106 --> 00:06:49,286 - Pim, how did you - understand any of that? 232 00:06:49,409 --> 00:06:51,309 What? Ow! 233 00:06:51,411 --> 00:06:52,651 [ Chittering ] 234 00:06:52,745 --> 00:06:54,305 This is tough. 235 00:06:54,414 --> 00:06:55,924 - I really feel like any of - these rotten mascots 236 00:06:55,948 --> 00:06:57,118 could have done it. 237 00:06:57,216 --> 00:06:58,526 - What do you think, - Pim? 238 00:06:58,618 --> 00:06:59,758 - I... I don't know. - Sorry. 239 00:06:59,886 --> 00:07:01,426 - I can't even - think properly right now. 240 00:07:01,454 --> 00:07:02,634 - My arm is stinging - so bad 241 00:07:02,755 --> 00:07:04,625 - from whatever those - Fun Twins spat on me. 242 00:07:04,757 --> 00:07:06,397 - Oh, it's just a little - bit of playful spit, Pim. 243 00:07:06,426 --> 00:07:07,656 Just having fun. 244 00:07:07,760 --> 00:07:09,540 - Ahh, Salty must have some - kind of cream or ointment 245 00:07:09,562 --> 00:07:10,902 around here. 246 00:07:10,963 --> 00:07:13,643 - It did seem odd that Mustard - was having an affair with Salty, 247 00:07:13,766 --> 00:07:16,646 - but also that cup thing has got - a bad energy about him, man. 248 00:07:16,769 --> 00:07:18,439 Just a bad vibe. 249 00:07:18,504 --> 00:07:20,434 Wait a second. 250 00:07:20,457 --> 00:07:22,407 What room is this? 251 00:07:22,475 --> 00:07:25,305 S-S-Secret room! 252 00:07:28,614 --> 00:07:29,784 Ohh! 253 00:07:29,849 --> 00:07:30,849 Greetings. 254 00:07:30,950 --> 00:07:32,160 - Wait, you're - the century egg. 255 00:07:32,185 --> 00:07:33,625 - They took you off - the menu, right? 256 00:07:33,653 --> 00:07:35,463 Yes, I was delicious, 257 00:07:35,521 --> 00:07:36,921 but the public wasn't ready 258 00:07:36,940 --> 00:07:38,360 for it, so I sold terribly, 259 00:07:38,458 --> 00:07:39,468 and Salty took me off 260 00:07:39,493 --> 00:07:40,533 his damn menu 261 00:07:40,626 --> 00:07:41,926 and locked me away down here. 262 00:07:41,994 --> 00:07:43,374 And now you know 263 00:07:43,397 --> 00:07:44,797 my cool fucking back story. 264 00:07:44,864 --> 00:07:46,434 That is pretty cool. 265 00:07:46,499 --> 00:07:47,909 - Well, look, - Salty was murdered, 266 00:07:48,000 --> 00:07:49,780 - and we're trying to - figure out who did it. 267 00:07:49,802 --> 00:07:51,542 I knew this day would come. 268 00:07:51,637 --> 00:07:53,477 He's made a lot of 269 00:07:53,507 --> 00:07:55,367 mascot enemies over the years. 270 00:07:55,475 --> 00:07:56,875 Terrible shame. 271 00:07:56,976 --> 00:07:59,456 - Do you have any information - that might help us out, Mr. Egg? 272 00:07:59,479 --> 00:08:00,639 Ah, yes, well, 273 00:08:00,665 --> 00:08:01,845 funny you say. 274 00:08:01,948 --> 00:08:03,808 I do happen to film everything 275 00:08:03,834 --> 00:08:05,724 that happens in Salty's office 276 00:08:05,818 --> 00:08:07,258 - on my secret - security camera. 277 00:08:07,353 --> 00:08:09,703 - But you wouldn't be interested - in anything like that. 278 00:08:09,822 --> 00:08:11,532 - No, no, no, - we definitely are. 279 00:08:11,657 --> 00:08:12,787 Bleh. 280 00:08:12,859 --> 00:08:14,319 I can feel the cold hand 281 00:08:14,345 --> 00:08:15,825 of death taking me away. 282 00:08:15,895 --> 00:08:17,235 You may have my tape 283 00:08:17,264 --> 00:08:18,634 on the condition 284 00:08:18,698 --> 00:08:21,088 you bury me in the beautiful 285 00:08:21,118 --> 00:08:23,538 Chinese Xiang Pine Forest, 286 00:08:23,636 --> 00:08:24,896 my hometown. 287 00:08:25,004 --> 00:08:26,734 Oh, yeah, we will definitely go 288 00:08:26,757 --> 00:08:28,507 to China to bury you, man. 289 00:08:28,574 --> 00:08:29,844 Very well. 290 00:08:29,909 --> 00:08:31,199 It's over there, 291 00:08:31,228 --> 00:08:32,548 in that drawer. 292 00:08:32,645 --> 00:08:35,345 [ Coughs, groans ] 293 00:08:35,414 --> 00:08:37,154 Thank you, Egg. 294 00:08:39,218 --> 00:08:40,898 - Oh, no, no, no. - Not that one. Other drawer. 295 00:08:40,920 --> 00:08:42,390 Oh. I'm sorry. 296 00:08:42,488 --> 00:08:44,048 Listen up, everyone. We have it 297 00:08:44,074 --> 00:08:45,664 all right here on tape. 298 00:08:45,725 --> 00:08:48,165 Now we can see for ourselves 299 00:08:48,195 --> 00:08:50,655 what actually happened. 300 00:08:50,730 --> 00:08:53,170 Alright. Rewind it. 301 00:08:56,002 --> 00:08:57,312 I knew it! It was Ketchup 302 00:08:57,338 --> 00:08:58,668 the entire time. 303 00:08:58,738 --> 00:09:00,408 Oh, fine, it was me. 304 00:09:00,506 --> 00:09:02,146 - Charlie, you like - our menu, right? 305 00:09:02,241 --> 00:09:03,411 Aren't you sick of seeing 306 00:09:03,509 --> 00:09:04,919 - all your favorite - fast food restaurants 307 00:09:04,944 --> 00:09:07,094 - becoming healthy - and cleaning up their image? 308 00:09:07,213 --> 00:09:08,713 Fast food should be greasy 309 00:09:08,732 --> 00:09:10,252 and make your heart palpitate! 310 00:09:10,349 --> 00:09:12,829 - Yeah, but I never break - the sixth commandment, dude. 311 00:09:12,919 --> 00:09:13,949 Wait a second. 312 00:09:13,971 --> 00:09:15,021 I think there's more. 313 00:09:17,223 --> 00:09:18,773 - What? So Salt and Pepper - did it? 314 00:09:18,891 --> 00:09:20,171 - Fine. Fine! - We did it! 315 00:09:20,259 --> 00:09:21,599 - We drained - all of his blood 316 00:09:21,727 --> 00:09:23,407 because he didn't approve of us 317 00:09:23,430 --> 00:09:25,130 kissing on the job. 318 00:09:25,231 --> 00:09:26,671 - Alright, - I guess that settles it. 319 00:09:26,699 --> 00:09:28,059 Wait a second. 320 00:09:28,085 --> 00:09:29,465 I think... it's still going. 321 00:09:32,572 --> 00:09:34,372 Alright. You got me. 322 00:09:37,710 --> 00:09:39,690 - How many fucking people - killed this guy? 323 00:09:39,779 --> 00:09:41,069 We just need to see 324 00:09:41,098 --> 00:09:42,418 who killed him first. 325 00:09:44,917 --> 00:09:46,407 It seemed easier to kill him 326 00:09:46,437 --> 00:09:47,947 than to break his heart. 327 00:09:48,054 --> 00:09:50,034 - Alright, I don't think we're - gonna get any more surprises, 328 00:09:50,056 --> 00:09:51,246 so I guess you 329 00:09:51,275 --> 00:09:52,485 really did do it. 330 00:09:52,592 --> 00:09:54,352 Wait a second, 331 00:09:54,378 --> 00:09:56,158 there's a bit more footage left! 332 00:09:56,596 --> 00:09:57,836 Wait, wait, wait! 333 00:09:57,865 --> 00:09:59,125 Play it from there. 334 00:10:00,066 --> 00:10:01,496 My final burger! 335 00:10:01,601 --> 00:10:03,901 After today, I'm going to 336 00:10:03,921 --> 00:10:06,241 start eating healthy. 337 00:10:06,305 --> 00:10:08,735 Oh, my heart! Ohh! 338 00:10:08,808 --> 00:10:10,648 - So I guess that means - they're all innocent. 339 00:10:10,743 --> 00:10:12,723 - Salty technically died - from a heart attack. 340 00:10:12,812 --> 00:10:15,162 - I mean, all of these characters - are definitely psychopaths, 341 00:10:15,181 --> 00:10:16,591 - but I guess - none of them killed them. 342 00:10:16,616 --> 00:10:17,786 That means we legally 343 00:10:17,818 --> 00:10:19,018 can all go free. 344 00:10:19,118 --> 00:10:20,188 Yay! 345 00:10:20,286 --> 00:10:21,556 - I don't think - it means that, I'm just... 346 00:10:21,587 --> 00:10:24,257 [ Cheering ] 347 00:10:24,323 --> 00:10:26,433 [ Laughing, screaming ] 348 00:10:26,492 --> 00:10:28,622 Alright, next time 349 00:10:28,645 --> 00:10:30,795 I'm picking the food. 350 00:10:30,863 --> 00:10:35,703 [ Both laugh ] 351 00:10:35,801 --> 00:10:38,041 [ Sirens wail ] 352 00:10:38,137 --> 00:10:43,607 โ™ชโ™ช 353 00:10:43,676 --> 00:10:49,376 โ™ชโ™ช 354 00:10:52,318 --> 00:10:55,128 - Did we have to come all the way - to China to do this? 355 00:10:55,221 --> 00:10:56,621 It's what the egg wanted, 356 00:10:56,640 --> 00:10:58,060 Alan. 357 00:10:58,157 --> 00:10:59,597 - You know what's - messed up? 358 00:10:59,692 --> 00:11:02,212 - He probably tastes even better - right now that he did before. 359 00:11:02,328 --> 00:11:03,768 - Yeah, - what do they taste like? 360 00:11:03,863 --> 00:11:05,473 - I've never tried - a century egg before. 361 00:11:05,498 --> 00:11:06,968 Really? 362 00:11:09,035 --> 00:11:10,225 Okay, you have to try it 363 00:11:10,254 --> 00:11:11,474 at least once. 364 00:11:11,524 --> 00:11:16,074 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 24723

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.