All language subtitles for Sinkhole.2021.KOREAN.WEB-DL.720p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,490 --> 00:01:14,925 Alright! We're here. 2 00:01:15,494 --> 00:01:17,227 It's raining so hard here. 3 00:01:17,574 --> 00:01:19,538 Must be hard to drive around. 4 00:01:19,579 --> 00:01:21,512 What? It still haven't moved? 5 00:01:30,510 --> 00:01:31,559 Did you manage to move the truck? 6 00:01:31,560 --> 00:01:33,229 It still can't be moved yet. 7 00:01:33,230 --> 00:01:33,809 Why? 8 00:01:33,810 --> 00:01:36,610 We need to wait until this car been moved. 9 00:01:36,650 --> 00:01:38,189 The owner doesn't answer the phone even after an hour 10 00:01:38,190 --> 00:01:40,149 I even sent a text message but still no reply. 11 00:01:40,150 --> 00:01:42,350 Damn, when its raining this much! 12 00:01:47,700 --> 00:01:48,600 Hello.. 13 00:01:50,240 --> 00:01:51,373 What's happening? 14 00:01:52,120 --> 00:01:53,787 Wow, this guy is so rude! 15 00:01:55,410 --> 00:01:57,810 Wow, are there really people like this? 16 00:01:58,790 --> 00:01:59,690 Seriously. 17 00:02:22,770 --> 00:02:23,670 Damn. 18 00:02:46,090 --> 00:02:46,990 Bastard! 19 00:02:48,590 --> 00:02:49,490 You!! 20 00:03:05,280 --> 00:03:06,180 Mister!! 21 00:03:11,320 --> 00:03:12,220 Me? 22 00:03:12,320 --> 00:03:13,220 Yes you! 23 00:03:13,780 --> 00:03:16,199 Why didn't you answer your phone when we called this much? 24 00:03:16,200 --> 00:03:17,199 The cargo truck can't be moved. 25 00:03:17,200 --> 00:03:20,369 We had to wait for your car to be moved for over an hour. 26 00:03:20,370 --> 00:03:21,919 I set the phone to vibrate. 27 00:03:21,920 --> 00:03:23,919 But earlier I heard your cell phone ringing loudly? 28 00:03:23,920 --> 00:03:24,987 I didn't hear it. 29 00:03:25,420 --> 00:03:26,820 I was sleeping inside. 30 00:03:27,300 --> 00:03:28,200 OK? 31 00:03:28,333 --> 00:03:30,266 Ahh I really don't understand. 32 00:03:30,510 --> 00:03:31,549 What do you mean? 33 00:03:31,550 --> 00:03:33,799 Is it so hard to apologize to someone? 34 00:03:33,800 --> 00:03:35,933 What do I need to apologize for? 35 00:03:36,220 --> 00:03:38,309 You are the one who should apologize. 36 00:03:38,310 --> 00:03:40,599 This is Sunday! It's not good to disturb people's holidays. 37 00:03:40,600 --> 00:03:43,729 My car was parked well, but still told to move, what a waste of gas! 38 00:03:43,730 --> 00:03:45,399 If you take all day to move house. 39 00:03:45,400 --> 00:03:47,467 How much more annoying are you! 40 00:03:48,610 --> 00:03:49,510 Am I wrong? 41 00:03:49,610 --> 00:03:51,029 Can you speak well and politely? 42 00:03:51,030 --> 00:03:52,359 I'm speaking polietly, arent I? 43 00:03:52,360 --> 00:03:54,427 Then why did you poke my chest? 44 00:03:57,120 --> 00:03:58,987 I think you need to exercise. 45 00:04:00,790 --> 00:04:01,690 What? 46 00:04:01,710 --> 00:04:03,499 I said you should exercise! 47 00:04:03,500 --> 00:04:04,400 Dear! 48 00:04:07,050 --> 00:04:07,950 Hello.. 49 00:04:09,920 --> 00:04:12,120 Oh, this is must be your family.. 50 00:04:12,760 --> 00:04:13,660 Welcome. 51 00:04:14,430 --> 00:04:15,679 Dad, were you fighting? 52 00:04:15,680 --> 00:04:16,580 Fighting? 53 00:04:18,890 --> 00:04:20,207 Fighting? What fighting? 54 00:04:20,208 --> 00:04:21,808 Fighting between adults? 55 00:04:22,020 --> 00:04:23,353 No, we didn't fight. 56 00:04:32,990 --> 00:04:33,990 It's going up.. 57 00:04:43,080 --> 00:04:44,413 Now its coming down. 58 00:04:48,550 --> 00:04:49,883 It's raining so hard. 59 00:04:54,970 --> 00:04:56,259 You must be new here. 60 00:04:56,260 --> 00:04:57,193 Oh yes, hello. 61 00:04:57,640 --> 00:04:58,559 You live here too? 62 00:04:58,560 --> 00:04:59,259 Yes. 63 00:04:59,260 --> 00:05:00,349 Oh, I live in 501 64 00:05:00,350 --> 00:05:01,550 nice to meet you.. 65 00:05:01,680 --> 00:05:02,580 Oh the same. 66 00:05:03,730 --> 00:05:04,630 Oh my. 67 00:05:05,190 --> 00:05:07,479 I heard that moving on a rainy day is said to make a lot of money. 68 00:05:07,480 --> 00:05:08,380 Ah, thank you. 69 00:05:09,940 --> 00:05:10,940 Have a good day. 70 00:05:11,230 --> 00:05:12,230 Yes. be careful. 71 00:05:20,370 --> 00:05:21,270 Hello. 72 00:05:22,620 --> 00:05:23,520 Sung-Hoon. 73 00:05:24,040 --> 00:05:25,119 If you are hungry. 74 00:05:25,120 --> 00:05:26,789 Just use the microwave to heat the rice. 75 00:05:26,790 --> 00:05:27,629 Yes. 76 00:05:27,630 --> 00:05:30,030 And never open the door to strangers. 77 00:05:30,210 --> 00:05:31,110 Yes. 78 00:05:31,340 --> 00:05:32,607 Mom come home early. 79 00:05:33,050 --> 00:05:34,719 If it rains, close the windows! 80 00:05:34,720 --> 00:05:36,455 - Alright. - Good! 81 00:05:50,200 --> 00:05:51,400 Its very relaxing. 82 00:05:52,730 --> 00:05:54,399 Its because this is our home. 83 00:05:54,400 --> 00:05:56,666 This house is very nice. 84 00:05:57,320 --> 00:05:58,920 Because this is our home. 85 00:05:59,870 --> 00:06:02,337 This house is really very comfortable. 86 00:06:04,540 --> 00:06:06,673 That's because this is our house. 87 00:06:09,750 --> 00:06:10,650 Dad. 88 00:06:10,840 --> 00:06:12,440 When will the TV arrive? 89 00:06:12,800 --> 00:06:13,700 Su-Chan. 90 00:06:13,960 --> 00:06:15,960 Take a look at our house first 91 00:06:16,720 --> 00:06:17,803 TV TV!! 92 00:06:20,890 --> 00:06:21,897 Here! Su-Chan! 93 00:06:25,140 --> 00:06:28,229 Honey Because you're going to be working much harder now. 94 00:06:28,230 --> 00:06:29,479 Exercise a bit more and. 95 00:06:29,480 --> 00:06:30,747 Learn English again. 96 00:06:31,150 --> 00:06:32,617 Do everything you want. 97 00:06:34,820 --> 00:06:36,620 We still have a lot of debt. 98 00:06:36,900 --> 00:06:38,100 We need more money 99 00:06:38,320 --> 00:06:40,587 I will pay the tuition fee for you. 100 00:06:43,700 --> 00:06:47,700 You seem thrilled to hear your wife pay the money for you? 101 00:06:50,500 --> 00:06:51,400 Stupid! 102 00:07:00,970 --> 00:07:03,970 Yah! Haven't had breakfast like this in years. 103 00:07:04,720 --> 00:07:07,139 Busy company business makes me unable to eat breakfast. 104 00:07:07,140 --> 00:07:08,939 Su-Chan, let's have breakfast! 105 00:07:08,940 --> 00:07:09,840 Ok. 106 00:07:09,980 --> 00:07:10,880 Here we go 107 00:07:13,110 --> 00:07:14,243 eat a lot, please. 108 00:07:14,650 --> 00:07:16,569 Do you want me to show you something fun? 109 00:07:16,570 --> 00:07:17,770 What? what's that? 110 00:07:23,120 --> 00:07:24,020 Great catch! 111 00:07:24,990 --> 00:07:27,523 Wow? What did the movers do yesterday? 112 00:07:28,500 --> 00:07:29,709 This table should be placed stably. 113 00:07:29,710 --> 00:07:32,043 No! they can also roll on the floor. 114 00:07:33,630 --> 00:07:36,497 Hey, why are you even playing while eating? 115 00:08:00,910 --> 00:08:01,810 Damn!!! 116 00:08:05,950 --> 00:08:07,329 Why are you so afraid like that? 117 00:08:07,330 --> 00:08:08,923 I'm just a human. 118 00:08:09,910 --> 00:08:11,095 Who's scared?! 119 00:08:11,460 --> 00:08:13,260 It's obvious you're scared? 120 00:08:13,460 --> 00:08:14,360 Come on in! 121 00:08:14,750 --> 00:08:15,419 Enter! 122 00:08:15,420 --> 00:08:16,749 You are right, go here. 123 00:08:16,750 --> 00:08:18,083 You have to stay fit. 124 00:08:18,340 --> 00:08:19,317 You are right. 125 00:08:19,710 --> 00:08:21,299 For you, I give it cheaper Come on! 126 00:08:21,300 --> 00:08:23,129 Are you the owner of this Gym place? 127 00:08:23,130 --> 00:08:24,139 I'm not the boss. 128 00:08:24,140 --> 00:08:25,223 But something similar 129 00:08:25,725 --> 00:08:27,192 I'm the coach here. 130 00:08:27,510 --> 00:08:28,777 Oh, look at that... 131 00:08:29,100 --> 00:08:30,429 I'm afraid it's too late 132 00:08:30,430 --> 00:08:32,230 I will consider coming back. 133 00:08:32,475 --> 00:08:34,409 What's too late? Really weird. 134 00:08:37,480 --> 00:08:38,380 Excuse me. 135 00:08:38,820 --> 00:08:40,147 Yes Yes Good! 136 00:08:40,690 --> 00:08:41,225 Ok so. 137 00:08:41,227 --> 00:08:42,699 You made the right decision. 138 00:08:42,700 --> 00:08:43,600 Not that... 139 00:08:43,740 --> 00:08:45,869 Stop it! Let's register right away. 140 00:08:46,059 --> 00:08:46,869 House.. House.. 141 00:08:46,870 --> 00:08:48,239 - House. - What happened to the house? 142 00:08:48,240 --> 00:08:50,973 Do you think our houses are a bit tilted? 143 00:08:51,620 --> 00:08:53,553 How can our houses be tilted? 144 00:08:53,670 --> 00:08:55,459 I think my living room floor is a bit slanted. 145 00:08:55,460 --> 00:08:57,327 It unbalances household items. 146 00:08:57,500 --> 00:08:58,339 No! no! No! 147 00:08:58,340 --> 00:09:00,140 My living room is very flat. 148 00:09:00,630 --> 00:09:03,830 - If you have marbles in your house... - WHAT!! 149 00:09:03,880 --> 00:09:05,147 I'm a grown man now. 150 00:09:05,430 --> 00:09:07,179 Do you think I still play with marbles? 151 00:09:07,180 --> 00:09:07,889 No. 152 00:09:07,890 --> 00:09:08,849 Forget it, let's register 153 00:09:08,850 --> 00:09:09,750 I am late! 154 00:09:10,350 --> 00:09:11,059 Strange people!! 155 00:09:11,060 --> 00:09:12,127 What am I doing? 156 00:09:12,600 --> 00:09:14,533 What is such a person called? 157 00:09:25,280 --> 00:09:26,347 - Chief! - Yes. 158 00:09:26,530 --> 00:09:28,659 I heard you bought a house in Seoul and have moved? 159 00:09:28,660 --> 00:09:29,560 Yes. 160 00:09:29,780 --> 00:09:30,619 Congratulations. 161 00:09:30,620 --> 00:09:32,079 Why didn't you tell us? 162 00:09:32,080 --> 00:09:33,813 Congratulations Chief Park. 163 00:09:34,540 --> 00:09:36,607 Oh, it's not that big of a deal. 164 00:09:36,960 --> 00:09:37,960 Congratulations. 165 00:09:38,710 --> 00:09:40,243 Thanks, all of you. 166 00:09:40,920 --> 00:09:44,587 To celebrate Mr. Park who bought a house in Seoul city. 167 00:09:44,670 --> 00:09:45,949 Let's all clap! 168 00:09:47,890 --> 00:09:48,679 Clap Clap. 169 00:09:48,680 --> 00:09:50,309 Our chief Park bought a house in Seoul. 170 00:09:50,310 --> 00:09:51,472 His own house! 171 00:09:52,350 --> 00:09:53,769 Don't clap, don't clap. 172 00:09:53,770 --> 00:09:55,237 It's not something big. 173 00:09:55,940 --> 00:09:56,899 In which neighborhood do you live? 174 00:09:56,900 --> 00:09:57,900 Changshou-dong. 175 00:09:58,690 --> 00:09:59,590 Ah that. 176 00:10:00,360 --> 00:10:02,344 Isn't there an industrial complex in Changshou-dong? 177 00:10:02,656 --> 00:10:04,359 The industrial complex has been gone for a long time. 178 00:10:04,360 --> 00:10:07,489 When I was little, my dad's car was dumped there. 179 00:10:07,490 --> 00:10:10,757 The car waste plant has been gone for a long time. 180 00:10:11,030 --> 00:10:12,869 Now there is an eco-friendly community. 181 00:10:12,870 --> 00:10:15,870 Isn't there a noisy subway in Changshou-dong? 182 00:10:16,790 --> 00:10:18,629 How can I hear the sound of the subway? 183 00:10:18,630 --> 00:10:20,499 Then how can a new building be built now? 184 00:10:20,500 --> 00:10:23,299 Also the wall is surrounded by two or three layers. 185 00:10:23,300 --> 00:10:26,433 Even if there is a war, we can't hear anything. 186 00:10:28,090 --> 00:10:29,009 Is this your house? 187 00:10:29,010 --> 00:10:29,910 No, no! 188 00:10:32,350 --> 00:10:33,617 Watch the ball roll. 189 00:10:33,810 --> 00:10:35,620 The ball just rolls on the floor. 190 00:10:36,060 --> 00:10:38,404 Is this the floor of a room or a football field? 191 00:10:38,600 --> 00:10:41,019 - This is a house? - When are you guys coming? 192 00:10:41,020 --> 00:10:42,979 When will you guys visit for house warming? 193 00:10:42,980 --> 00:10:45,399 - Its nice if its sooner. - Ok. The sooner the better, right? 194 00:10:45,400 --> 00:10:46,300 I accept. 195 00:10:46,950 --> 00:10:48,401 - Please work. - Okay. 196 00:10:55,540 --> 00:10:57,540 Why are you playing with that? 197 00:11:01,920 --> 00:11:03,920 I heard if the house is tilted.. 198 00:11:04,210 --> 00:11:08,743 The window frame will change and the sliding window will get stuck. 199 00:11:14,390 --> 00:11:16,037 Is it okay now? 200 00:11:23,310 --> 00:11:24,393 Excuse me. 201 00:11:26,360 --> 00:11:27,331 Anyone here? 202 00:11:29,150 --> 00:11:30,569 You made an appointment beforehand right? 203 00:11:30,570 --> 00:11:32,319 I made an appointment online. 204 00:11:32,320 --> 00:11:33,453 For half discount. 205 00:11:34,200 --> 00:11:34,779 Great! 206 00:11:34,780 --> 00:11:35,680 I want too. 207 00:11:38,540 --> 00:11:39,329 How is it? 208 00:11:39,330 --> 00:11:41,709 If our family could hang a family portrait, it would be beautiful, wouldn't it? 209 00:11:41,710 --> 00:11:42,610 Yes. 210 00:11:42,710 --> 00:11:43,710 Looks real good. 211 00:11:44,000 --> 00:11:44,900 Right? 212 00:11:45,040 --> 00:11:46,549 The owner of this place. 213 00:11:46,550 --> 00:11:47,883 Has it set up nicely. 214 00:11:48,510 --> 00:11:50,443 It's supposed to be this cool. 215 00:11:50,550 --> 00:11:51,450 Hello. 216 00:11:53,430 --> 00:11:54,330 Hel.. 217 00:11:55,010 --> 00:11:55,910 OH.. 218 00:12:00,770 --> 00:12:02,859 Why do you always get scared every time I see you? 219 00:12:07,280 --> 00:12:08,853 Is the owner of this place away? 220 00:12:11,860 --> 00:12:12,928 I am the owner. 221 00:12:13,200 --> 00:12:14,488 Hello. 222 00:12:14,490 --> 00:12:15,369 Gosh.. hello. 223 00:12:15,370 --> 00:12:17,373 Hi hello too. 224 00:12:18,490 --> 00:12:19,890 You are very handsome. 225 00:12:20,620 --> 00:12:22,045 How about the gym upstairs? 226 00:12:22,210 --> 00:12:23,789 The gym was opened by my sister 227 00:12:23,790 --> 00:12:26,323 I just... help check it every few days. 228 00:12:27,750 --> 00:12:29,017 This 's my main task. 229 00:12:29,090 --> 00:12:31,423 Okay? You are very well dressed today. 230 00:12:32,130 --> 00:12:33,030 Set. 231 00:12:34,140 --> 00:12:35,040 Set. 232 00:12:36,010 --> 00:12:37,309 Okay, this is a good composition. 233 00:12:37,310 --> 00:12:38,210 Lets shoot. 234 00:12:38,680 --> 00:12:39,580 Oh madam. 235 00:12:40,390 --> 00:12:42,602 Your posture is too elegant. 236 00:12:44,650 --> 00:12:45,550 Hello sir. 237 00:12:45,770 --> 00:12:47,269 Do you feel uncomfortable? 238 00:12:47,270 --> 00:12:48,787 Let's take a quick photo now. 239 00:12:51,190 --> 00:12:52,090 Okay, then. 240 00:12:53,360 --> 00:12:55,360 Let's put on a nice expression 241 00:12:55,620 --> 00:12:58,545 I wil take a portrait of this harmonious family. 242 00:12:58,731 --> 00:12:59,631 Pity. 243 00:13:00,910 --> 00:13:01,910 Come one, smile. 244 00:13:05,380 --> 00:13:06,385 Hey that's great. 245 00:13:06,401 --> 00:13:07,129 Come on! 246 00:13:07,130 --> 00:13:08,463 I'll take a picture! 247 00:13:08,604 --> 00:13:09,504 One… 248 00:13:10,421 --> 00:13:11,266 Two three! 249 00:13:11,510 --> 00:13:12,784 Ahh so nice. 250 00:13:12,800 --> 00:13:14,549 Wow, what a great result 251 00:13:15,720 --> 00:13:18,217 Seoul looks more beautiful when it rains. 252 00:13:19,850 --> 00:13:21,920 We came here from far away empty handed. 253 00:13:22,310 --> 00:13:24,506 It took 11 years to own my own house. 254 00:13:25,480 --> 00:13:26,800 You worked hard. 255 00:13:27,480 --> 00:13:29,260 Its all thanks to you 256 00:13:30,190 --> 00:13:31,800 I'm the one thankful to you. 257 00:13:32,360 --> 00:13:33,292 Let's drink 258 00:13:33,360 --> 00:13:34,355 I'm driving. 259 00:13:34,530 --> 00:13:35,511 This is Seoul. 260 00:13:35,950 --> 00:13:37,489 How expensive is it to find a driver? 261 00:13:37,490 --> 00:13:38,390 I'll pay. 262 00:13:38,530 --> 00:13:39,699 Okay then, let's have a drink. 263 00:13:39,700 --> 00:13:40,600 Cheers! 264 00:13:41,080 --> 00:13:41,980 I want too. 265 00:13:43,000 --> 00:13:43,749 Cheers!! 266 00:13:43,750 --> 00:13:45,329 Mister driver, where are you? 267 00:13:45,330 --> 00:13:47,215 Ah! I'm here. 268 00:13:47,380 --> 00:13:48,418 Ah I see you 269 00:13:48,420 --> 00:13:49,514 I can see you. 270 00:13:54,130 --> 00:13:55,576 I will do my best. 271 00:13:56,180 --> 00:13:58,193 To take you home comfortably. 272 00:13:59,180 --> 00:14:00,724 Hello. 273 00:14:00,760 --> 00:14:02,021 Oh hello hello. 274 00:14:02,843 --> 00:14:03,743 Hello. 275 00:14:05,020 --> 00:14:06,687 Why are you afraid again? 276 00:14:07,270 --> 00:14:09,803 The speed limit ahead is 60 kilometers. 277 00:14:10,013 --> 00:14:10,913 Stop. 278 00:14:13,360 --> 00:14:14,260 Stop! 279 00:14:14,490 --> 00:14:16,890 Photographed.. we were photographed! 280 00:14:17,360 --> 00:14:18,949 Ahh we're being photographed by speed cameras. 281 00:14:18,950 --> 00:14:20,017 Not photographed. 282 00:14:20,740 --> 00:14:22,473 I saw a speed camera flash. 283 00:14:22,490 --> 00:14:24,659 Gosh, we're not being photographed. 284 00:14:24,660 --> 00:14:27,669 Yellow... the yellow light mean to stop. How can you go on? 285 00:14:27,670 --> 00:14:31,870 Some people stop at a yellow light and some continue to drive 286 00:14:31,920 --> 00:14:33,879 I'm one of those people who keep driving. 287 00:14:33,880 --> 00:14:35,509 According to traffic laws you must stop. 288 00:14:35,510 --> 00:14:36,510 No.. We can go. 289 00:14:37,340 --> 00:14:38,240 Wow. 290 00:14:38,890 --> 00:14:40,575 Wow... I'll show you. 291 00:14:44,883 --> 00:14:46,350 I found it, here look! 292 00:14:46,600 --> 00:14:47,500 This! 293 00:14:47,810 --> 00:14:48,710 See? 294 00:14:49,560 --> 00:14:50,460 Look! 295 00:14:50,480 --> 00:14:51,380 Here look! 296 00:14:51,860 --> 00:14:52,860 We have arrived. 297 00:14:54,320 --> 00:14:57,653 Isn't this telling the yellow light means to stop? 298 00:14:58,110 --> 00:15:00,510 Oh, Su-Chan did you have a good time. 299 00:15:01,030 --> 00:15:02,329 - Right. - Thank you Uncle. 300 00:15:02,330 --> 00:15:03,230 Please go inside. 301 00:15:05,160 --> 00:15:06,060 Hey. 302 00:15:10,250 --> 00:15:11,499 Do you prefer anything? 303 00:15:11,500 --> 00:15:12,839 It's easy for us if you like something. 304 00:15:12,840 --> 00:15:15,160 - Maybe something you need in your new home. - What's the budget? 305 00:15:15,214 --> 00:15:16,407 200,000 or more 306 00:15:16,629 --> 00:15:17,681 200,000? 307 00:15:18,840 --> 00:15:20,299 Manager Kim! Isn't that Eun-Joo? 308 00:15:20,300 --> 00:15:21,399 Go help her. 309 00:15:23,350 --> 00:15:26,217 Eun-Joo, just let it be, I'll do it later. 310 00:15:26,310 --> 00:15:27,210 No need 311 00:15:27,230 --> 00:15:28,610 - I can do it. - Okay. 312 00:15:32,020 --> 00:15:33,049 Damn bastard! 313 00:15:35,020 --> 00:15:36,087 Cooking utensil. 314 00:15:37,150 --> 00:15:38,417 Electronic blankets. 315 00:15:38,530 --> 00:15:40,029 Can't you just give me some money? 316 00:15:40,030 --> 00:15:43,119 - It will be engraved with your name. - Just give me the money 317 00:15:43,120 --> 00:15:45,884 I have something I want and am a little short on money. 318 00:15:47,790 --> 00:15:48,985 What is this chair? 319 00:15:52,880 --> 00:15:55,459 Company collegues bought me this as a present. 320 00:15:55,460 --> 00:15:56,727 Isn't it expensive? 321 00:15:57,170 --> 00:15:58,070 How do I know 322 00:15:58,710 --> 00:16:01,969 I'm the one whose tired, why are you the one on the expensive chair? 323 00:16:01,970 --> 00:16:03,703 It's common chair, common. 324 00:16:04,510 --> 00:16:05,139 Dad 325 00:16:05,140 --> 00:16:06,340 I also want to try 326 00:16:07,140 --> 00:16:08,040 just go play. 327 00:16:08,350 --> 00:16:09,250 No. 328 00:16:09,520 --> 00:16:11,079 Just let him try it. 329 00:16:11,640 --> 00:16:13,809 Isn't it common property which whole familiy can use? 330 00:16:13,810 --> 00:16:15,743 My wife want to sit on it too. 331 00:16:17,570 --> 00:16:19,029 Then you just sleep in that rocking chair. 332 00:16:19,030 --> 00:16:19,963 Sleep forever! 333 00:16:20,950 --> 00:16:21,850 Let's go. 334 00:17:03,320 --> 00:17:04,787 Why is this happening? 335 00:17:05,820 --> 00:17:09,153 What is wrong? It's not like getting hit by a rock. 336 00:17:11,410 --> 00:17:12,212 Could it break by itself? 337 00:17:19,960 --> 00:17:20,860 Mister. 338 00:17:22,670 --> 00:17:23,603 I didn't do it. 339 00:17:23,760 --> 00:17:25,445 Who else if not you? 340 00:17:26,470 --> 00:17:28,555 Damn, it's really not me! 341 00:17:28,760 --> 00:17:30,594 Fix it as soon as possible. 342 00:17:30,720 --> 00:17:32,019 Or do you want me to call the Police? 343 00:17:32,020 --> 00:17:34,220 - Ah! - What do you mean police? 344 00:17:34,350 --> 00:17:35,349 Why are you looking like that? 345 00:17:35,350 --> 00:17:38,092 Alright, then work hard okay. 346 00:17:38,400 --> 00:17:41,249 - First, I'll take care of it... - I don't have to help you. 347 00:17:54,250 --> 00:17:55,039 Yes yes. 348 00:17:55,040 --> 00:17:57,499 It's a newly built 5 storey residential building. 349 00:17:57,500 --> 00:18:01,194 Of course the municipal council should take care of unsafe development. 350 00:18:01,550 --> 00:18:03,194 Is there any visible damage? 351 00:18:04,470 --> 00:18:06,600 So the residents should have a meeting first.. 352 00:18:07,390 --> 00:18:09,608 and must all residents agree? 353 00:18:13,131 --> 00:18:14,679 This building where we live in. 354 00:18:14,680 --> 00:18:16,747 Maintenance service is not good. 355 00:18:16,980 --> 00:18:20,979 Frankly I want to tell you all is that something is wrong now. 356 00:18:20,980 --> 00:18:22,109 What's wrong with the house? 357 00:18:22,110 --> 00:18:24,569 First of all the windows start to get stuck. 358 00:18:24,570 --> 00:18:25,738 And it's not good. 359 00:18:25,740 --> 00:18:29,017 This proves that our house is tilted. 360 00:18:29,530 --> 00:18:32,079 - Damn the tilted house again! - Our house is tilted? 361 00:18:32,080 --> 00:18:34,949 If it is reported that our house is like this, it will cause house prices to fall. 362 00:18:34,950 --> 00:18:37,619 - That's right. - But my window is stuck too. 363 00:18:37,620 --> 00:18:39,419 How about house 202? Is it alright? 364 00:18:39,420 --> 00:18:43,087 Ah.. I'm at the store more often, so I'm rarely at home. 365 00:18:43,130 --> 00:18:44,919 How about number 502? How is it? 366 00:18:44,920 --> 00:18:48,299 I just always smell of smoke from below. 367 00:18:48,510 --> 00:18:51,437 And the windows of our house have long been closed I'm not so sure either. 368 00:18:51,760 --> 00:18:53,627 Maybe from house number 401? 369 00:18:57,310 --> 00:18:59,242 No one smokes in my house. 370 00:18:59,690 --> 00:19:01,695 If its not you who else then? 371 00:19:01,860 --> 00:19:03,562 Look at your dry face. 372 00:19:03,650 --> 00:19:05,908 Isn't it like a bamboo pole? 373 00:19:07,030 --> 00:19:09,109 Ahh damn, what a bastard is this woman?! 374 00:19:09,110 --> 00:19:11,488 I've quit smoking for over 10 years. 375 00:19:11,490 --> 00:19:12,901 What smell of smoke? 376 00:19:13,450 --> 00:19:14,079 Okay. 377 00:19:14,080 --> 00:19:15,213 Try to smell this. 378 00:19:15,790 --> 00:19:16,829 There is a smell of smoke! 379 00:19:16,830 --> 00:19:17,959 - What? - He smells of cigarettes. 380 00:19:17,960 --> 00:19:20,093 Don't fight, please don't fight! 381 00:19:20,420 --> 00:19:22,249 You two are like husband and wife. 382 00:19:22,250 --> 00:19:23,918 You are sinners. 383 00:19:23,920 --> 00:19:27,258 Everyone, stop arguing, stop arguing. 384 00:19:27,260 --> 00:19:30,873 No, they suspect me. I hate being suspected! 385 00:19:31,550 --> 00:19:33,799 Ahh, I want to die. 386 00:19:38,100 --> 00:19:39,408 Dad, next month. 387 00:19:39,980 --> 00:19:42,439 Will send you to Civil Servant school. 388 00:19:42,440 --> 00:19:43,478 Do not worry. 389 00:19:43,900 --> 00:19:45,148 But dad has no money. 390 00:19:45,820 --> 00:19:47,819 Hey, dad has distributed flyers. 391 00:19:47,820 --> 00:19:49,765 Worked in call center. 392 00:19:56,410 --> 00:19:57,797 If you smoke. 393 00:19:59,080 --> 00:20:01,430 Go up to the top floor and smoke. 394 00:20:01,960 --> 00:20:06,169 The occupant of our upper house said the smell of smoke, they said. 395 00:20:06,170 --> 00:20:07,969 They can smell the smoke. 396 00:20:08,590 --> 00:20:09,602 I don't smoke. 397 00:20:10,420 --> 00:20:12,179 Right, you don't smoke, do you? 398 00:20:12,180 --> 00:20:13,589 Look, I'm going to go to tell her... 399 00:20:13,590 --> 00:20:16,190 I have to give a 502 tenant a lesson... 400 00:20:16,760 --> 00:20:17,559 Hey Seung-tae. 401 00:20:17,560 --> 00:20:18,849 Daddy won't say, eat, eat. 402 00:20:18,850 --> 00:20:19,750 Let's eat. 403 00:20:28,610 --> 00:20:29,510 Come out. 404 00:20:29,570 --> 00:20:30,489 -Take the gifts -Okay. 405 00:20:30,490 --> 00:20:31,699 The environment is quite clean, right? 406 00:20:31,700 --> 00:20:32,449 Let's go! 407 00:20:32,450 --> 00:20:34,517 Calm and it's suitable for kids. 408 00:20:35,120 --> 00:20:36,453 It's very quiet here. 409 00:20:41,040 --> 00:20:41,940 What is this? 410 00:20:42,540 --> 00:20:45,973 The old woman who lives in 301 keeps threatening me to death. 411 00:20:46,250 --> 00:20:48,049 It's the plastic used to make winter Kimchi. 412 00:20:48,050 --> 00:20:49,709 That's pretty good in my opinion. 413 00:20:49,710 --> 00:20:51,377 It's definitely not glass. 414 00:20:51,760 --> 00:20:53,598 Of course! I know that. 415 00:20:53,630 --> 00:20:55,097 This is not real glass. 416 00:20:55,550 --> 00:20:57,324 You are so stiff. 417 00:20:58,100 --> 00:21:00,094 I haven't seen winter kimchi in a long time. 418 00:21:00,350 --> 00:21:02,099 They came here for house warming right? 419 00:21:02,100 --> 00:21:04,767 Hello, we are all co-workers of Chief Park. 420 00:21:04,770 --> 00:21:07,785 Ah, apparently you are a Chief 421 00:21:08,110 --> 00:21:09,399 thank you 422 00:21:09,480 --> 00:21:11,280 hey no. 501, wait a minute! 423 00:21:11,690 --> 00:21:13,215 I found some flaws. 424 00:21:13,240 --> 00:21:14,140 Look at this! 425 00:21:16,530 --> 00:21:19,168 It's in that back parking lot 426 00:21:19,410 --> 00:21:20,877 I think it has a crack. 427 00:21:20,910 --> 00:21:23,039 This is the entrance to the parking lot. 428 00:21:23,040 --> 00:21:24,789 You saw it right, the big crack. 429 00:21:24,790 --> 00:21:26,789 You have to take a closer look to find them! 430 00:21:26,790 --> 00:21:29,217 Our house is really a mess. 431 00:21:29,300 --> 00:21:30,379 There's more here. 432 00:21:30,380 --> 00:21:32,629 Are you saying this is the current situation? 433 00:21:32,630 --> 00:21:34,592 Current situation!! 434 00:21:34,630 --> 00:21:37,139 This is not only a current problem but a future problem too. 435 00:21:37,140 --> 00:21:38,759 This is amazing. Look over there! 436 00:21:38,760 --> 00:21:40,178 There are more. 437 00:21:40,180 --> 00:21:41,558 Alright now!! 438 00:21:41,560 --> 00:21:42,827 Take a look at this. 439 00:21:42,890 --> 00:21:45,161 It's everywhere here. 440 00:21:45,163 --> 00:21:46,341 This is... 441 00:21:47,060 --> 00:21:48,388 Come see. 442 00:21:50,480 --> 00:21:52,359 This is dangerous, seriously! 443 00:21:52,360 --> 00:21:53,141 How come people live here? 444 00:21:53,143 --> 00:21:54,774 Why do you press that? 445 00:21:54,968 --> 00:21:56,532 Come here! straight through here! 446 00:21:56,675 --> 00:21:57,575 Enter! 447 00:22:00,330 --> 00:22:01,230 That is true. 448 00:22:01,290 --> 00:22:02,266 Come on in. 449 00:22:02,660 --> 00:22:03,560 Enter! 450 00:22:03,870 --> 00:22:05,358 Why, thank you. 451 00:22:05,360 --> 00:22:07,249 - You bought a lot. - Thank you. 452 00:22:07,250 --> 00:22:08,711 - Yes. - Thank you. 453 00:22:09,080 --> 00:22:10,469 Hello. 454 00:22:10,710 --> 00:22:11,610 Su-Chan! 455 00:22:13,340 --> 00:22:15,140 Welcome, come in! 456 00:22:15,340 --> 00:22:17,073 The house is very spacious. 457 00:22:17,550 --> 00:22:19,679 - It smells great. - It's not that much though. 458 00:22:19,680 --> 00:22:20,580 Hello. 459 00:22:24,980 --> 00:22:26,246 How much does this house cost? 460 00:22:27,100 --> 00:22:29,657 Um... 3 Billion. 461 00:22:29,730 --> 00:22:32,259 Gosh... Amazing! 462 00:22:32,780 --> 00:22:34,259 What's amazing? 463 00:22:34,610 --> 00:22:35,510 That! 464 00:22:36,860 --> 00:22:39,239 Isn't it very similar to Mount Everest? 465 00:22:39,240 --> 00:22:41,973 The mountain you see but you can't visit. 466 00:22:45,790 --> 00:22:48,169 Even if you win the jackpot, you won't be able to go there. 467 00:22:48,170 --> 00:22:50,437 Who doesn't understand Apartments? 468 00:22:50,630 --> 00:22:52,763 Don't you understand the market? 469 00:22:52,880 --> 00:22:55,680 I wouldn't buy it if I couldn't afford it. 470 00:22:56,260 --> 00:22:59,613 You have to find money by taking a loan. 471 00:22:59,800 --> 00:23:02,097 Then you can buy an apartment. 472 00:23:03,600 --> 00:23:06,546 Manager Jung bought an apartment for 450 million earlier this year. 473 00:23:06,548 --> 00:23:07,769 Hey don't say that. 474 00:23:07,770 --> 00:23:09,769 House prices increased by 200 million in 6 months 475 00:23:09,770 --> 00:23:10,858 200 million?? 476 00:23:15,320 --> 00:23:16,220 Yes!! 477 00:23:16,400 --> 00:23:18,450 Wow up 200 million. 478 00:23:19,570 --> 00:23:21,107 Up 200 million. 479 00:23:21,530 --> 00:23:23,138 That much.. 480 00:23:29,460 --> 00:23:30,360 Eun-Joo?! 481 00:23:33,340 --> 00:23:35,799 Its not polite to leave the table until you're done drinking. 482 00:23:35,800 --> 00:23:37,400 Come here sit down again. 483 00:23:38,050 --> 00:23:39,977 I want to drink alone. 484 00:23:40,380 --> 00:23:41,280 Suddenly? 485 00:23:42,430 --> 00:23:43,330 Yes! 486 00:23:46,930 --> 00:23:48,019 Eun-Joo, your glass is empty. 487 00:23:48,020 --> 00:23:48,809 Manager Kim! 488 00:23:48,810 --> 00:23:50,677 Please pour some for Eun-Joo. 489 00:23:52,690 --> 00:23:54,023 Where are you going? 490 00:23:54,610 --> 00:23:55,510 Toilet! 491 00:23:55,650 --> 00:23:59,117 Oh, I should get some watermelon from the fridge too. 492 00:24:01,450 --> 00:24:03,119 Manager Jung, why aren't you drinking? 493 00:24:03,120 --> 00:24:04,453 I have to drive home. 494 00:24:04,530 --> 00:24:05,909 Just drinking coke is enough 495 00:24:05,910 --> 00:24:06,989 I will help call a driver for you 496 00:24:06,990 --> 00:24:08,949 I really just want to drink coke. 497 00:24:08,950 --> 00:24:10,166 No need no need 498 00:24:10,250 --> 00:24:11,669 I have the driver's phone number. 499 00:24:11,670 --> 00:24:12,570 Really crazy. 500 00:24:13,880 --> 00:24:14,780 Here he is. 501 00:24:15,340 --> 00:24:16,240 This. 502 00:24:16,250 --> 00:24:17,650 - Let's drink! - No. 503 00:24:18,090 --> 00:24:19,339 - Let's drink! - No need. 504 00:24:19,340 --> 00:24:20,259 It does not matter. 505 00:24:20,260 --> 00:24:21,727 - It's okay. - I'm serious. 506 00:24:29,810 --> 00:24:30,710 Damn it! 507 00:24:32,310 --> 00:24:33,210 What? 508 00:24:34,770 --> 00:24:36,684 I will take you comfortably. 509 00:24:52,920 --> 00:24:53,820 You came sir! 510 00:24:54,000 --> 00:24:54,709 You came. 511 00:24:54,710 --> 00:24:56,169 Oh you called the right person. 512 00:24:56,170 --> 00:24:58,749 How can you drive if you drink like this? 513 00:24:58,750 --> 00:25:02,218 This master will drive despite the yellow light. 514 00:25:02,220 --> 00:25:05,153 So you guys have to keep an eye on it, okay? 515 00:25:05,510 --> 00:25:06,410 Dear. 516 00:25:08,010 --> 00:25:09,277 Have you eaten yet? 517 00:25:09,430 --> 00:25:10,755 are you asking for real? 518 00:25:11,600 --> 00:25:12,500 Yes. 519 00:25:17,094 --> 00:25:18,662 Oh brother? 520 00:25:20,570 --> 00:25:23,149 Kimchi winter plastic installer is here. 521 00:25:23,150 --> 00:25:24,909 Come on I'll pour you a glass. 522 00:25:24,910 --> 00:25:25,810 No, no! 523 00:25:26,200 --> 00:25:27,369 Cause I'll be driving. 524 00:25:27,370 --> 00:25:29,837 Photographer Jeong Man, food is ready. 525 00:25:30,290 --> 00:25:31,190 Is that right. 526 00:25:31,540 --> 00:25:32,249 Ok. 527 00:25:32,250 --> 00:25:33,150 Cheers. 528 00:25:34,330 --> 00:25:35,230 Cheers. 529 00:25:35,370 --> 00:25:38,629 Why didn't you have a drink earlier Manager Jung? 530 00:25:38,630 --> 00:25:40,497 Because the driver is here.. 531 00:25:41,170 --> 00:25:43,503 - Drink! - When are we going home? 532 00:25:43,760 --> 00:25:44,660 Why? 533 00:25:50,430 --> 00:25:51,763 Wait a little longer. 534 00:25:53,850 --> 00:25:54,983 What time is it. 535 00:25:56,350 --> 00:25:57,883 Why are you whispering? 536 00:25:59,310 --> 00:26:00,842 Why whisper?? 537 00:26:03,320 --> 00:26:04,653 Are you guys dating? 538 00:26:04,950 --> 00:26:05,850 No! 539 00:26:07,820 --> 00:26:08,569 No. 540 00:26:08,570 --> 00:26:09,470 Chief. 541 00:26:09,620 --> 00:26:11,197 Don't talk nonsense. 542 00:26:11,240 --> 00:26:12,707 Am I talking nonsense? 543 00:26:13,330 --> 00:26:15,525 Mr. Park really misunderstood. 544 00:26:15,620 --> 00:26:16,953 Did I misunderstand? 545 00:26:17,330 --> 00:26:18,890 Chief Park, are you drunk? 546 00:26:18,891 --> 00:26:19,958 You're not wrong. 547 00:26:22,840 --> 00:26:24,507 We really love each other. 548 00:26:29,430 --> 00:26:30,783 You bastard!! 549 00:26:31,221 --> 00:26:32,219 What are you doing? 550 00:26:32,220 --> 00:26:33,849 They say they love each other 551 00:26:33,850 --> 00:26:34,917 I'm sorry senior. 552 00:26:35,020 --> 00:26:36,559 Don't call senior bastard!! 553 00:26:36,560 --> 00:26:39,027 You're not my junior at all bastard!! 554 00:26:40,400 --> 00:26:41,300 Hyo-Jeong!! 555 00:26:43,110 --> 00:26:44,899 You can't call that name asshole! 556 00:26:44,900 --> 00:26:46,567 Yes yes I'm ready to go!! 557 00:26:50,240 --> 00:26:52,640 Manager Kim, don't follow your past! 558 00:27:01,590 --> 00:27:02,490 Drink. 559 00:27:04,340 --> 00:27:05,240 Drink. 560 00:27:09,800 --> 00:27:11,067 It must be hard but. 561 00:27:11,350 --> 00:27:12,883 Now its time to go home. 562 00:27:13,100 --> 00:27:16,519 It's not good to stay in someone else's house for too long. 563 00:27:16,520 --> 00:27:17,720 Where do you live? 564 00:27:18,980 --> 00:27:19,880 Cheongun-dong. 565 00:27:19,940 --> 00:27:21,073 Hmm Cheongun-dong. 566 00:27:21,650 --> 00:27:24,355 Where does Miss Rocking Chair live? 567 00:27:24,980 --> 00:27:25,880 Anyang. 568 00:27:26,240 --> 00:27:27,140 Anyang? 569 00:27:27,820 --> 00:27:28,569 The car keys! 570 00:27:28,570 --> 00:27:31,170 I will go to Anyang first then Cheongun. 571 00:27:31,490 --> 00:27:32,827 But I won't drive. 572 00:27:34,410 --> 00:27:35,310 Why? 573 00:27:37,330 --> 00:27:38,530 I don't have a car. 574 00:27:42,500 --> 00:27:43,499 Then we'll use our car. 575 00:27:43,500 --> 00:27:44,879 Go to Anyang first then Cheongun. 576 00:27:44,880 --> 00:27:47,549 Starting from Changsin-Dong... 30,000 plus 50,000. 577 00:27:47,550 --> 00:27:48,719 Originally 90,000. 578 00:27:48,720 --> 00:27:50,187 Makes you 80,000 only! 579 00:27:50,220 --> 00:27:51,487 Eighty thousand???? 580 00:27:52,760 --> 00:27:53,599 Why? 581 00:27:53,600 --> 00:27:55,219 This is the discounted price. 582 00:27:55,220 --> 00:27:56,220 Just sleep here. 583 00:27:56,640 --> 00:27:58,317 There are 3 rooms in our house. 584 00:27:58,770 --> 00:27:59,481 Wow. 585 00:28:00,350 --> 00:28:02,512 I have to take you home soon. 586 00:28:02,730 --> 00:28:05,319 Because your parents should be worried about you. 587 00:28:05,320 --> 00:28:06,220 Right? 588 00:28:06,400 --> 00:28:07,836 I live alone. 589 00:28:08,860 --> 00:28:09,760 Oh. 590 00:28:10,070 --> 00:28:11,062 Living alone. 591 00:28:11,116 --> 00:28:12,849 There are 3 rooms, 3 rooms. 592 00:28:13,120 --> 00:28:15,029 My son is sleeping in his room 593 00:28:15,030 --> 00:28:17,937 I sleep with my wife in that room. 594 00:28:18,120 --> 00:28:21,656 In the other room, let Manager Kim and Eunjoo sleep together. 595 00:28:22,620 --> 00:28:23,687 And.. 596 00:28:26,960 --> 00:28:29,356 Su-Chan sleeps in Su-Chan's room. 597 00:28:29,420 --> 00:28:31,679 In the other one you sleep with Manager Jung. 598 00:28:31,680 --> 00:28:35,410 In the last room, Su-Chan't mother sleeps with the woman who lives alone. 599 00:28:36,050 --> 00:28:38,660 I will go home and sleep alone!! 600 00:28:38,810 --> 00:28:40,143 Wow you are so smart. 601 00:28:41,060 --> 00:28:41,960 Right? 602 00:28:42,230 --> 00:28:43,697 Where is Manager Jung? 603 00:28:45,360 --> 00:28:46,493 Please be careful. 604 00:28:51,819 --> 00:28:53,086 Ahh mom, be careful. 605 00:28:55,490 --> 00:28:56,158 Oh Sister.. 606 00:28:56,159 --> 00:28:57,579 We were just about to leave. 607 00:28:57,580 --> 00:28:58,409 Are you leaving? 608 00:28:58,410 --> 00:28:59,829 I forgot I have an appointment today. 609 00:28:59,830 --> 00:29:03,459 You know mom never misses to go to the bath house on Saturdays. 610 00:29:03,460 --> 00:29:06,419 Mom always waited for this all week, how could you forget... 611 00:29:06,420 --> 00:29:08,487 Just take mom to the bath house. 612 00:29:10,640 --> 00:29:13,440 Okay, I understand. I will take care of it. 613 00:29:18,100 --> 00:29:20,559 The number you have dialed is temporarily unavailable. 614 00:29:20,560 --> 00:29:21,389 Please try sending a voicemail. 615 00:29:21,390 --> 00:29:22,323 Try once again. 616 00:29:23,060 --> 00:29:24,221 Hello. 617 00:29:24,310 --> 00:29:26,925 Oh my God, this kid is so polite. 618 00:29:27,020 --> 00:29:27,920 Yes. 619 00:29:28,881 --> 00:29:29,781 Oh! 620 00:29:30,190 --> 00:29:31,529 Your house still don't have water right? 621 00:29:31,530 --> 00:29:32,430 Yes. 622 00:29:32,740 --> 00:29:35,473 We go on vacation when the water runs out. 623 00:29:35,490 --> 00:29:36,957 By going to the sauna! 624 00:29:39,700 --> 00:29:41,829 Vacation in sauna on today and tomorrow. 625 00:29:41,830 --> 00:29:43,253 Ahh I'm so happy. 626 00:29:43,460 --> 00:29:44,360 But. 627 00:29:44,370 --> 00:29:47,129 This building of ours is really of poor quality. 628 00:29:47,130 --> 00:29:48,379 Why are you talking about that again. 629 00:29:48,380 --> 00:29:49,280 Why? 630 00:29:49,380 --> 00:29:50,280 Let's go! 631 00:29:51,050 --> 00:29:51,950 Oh yes. 632 00:29:52,010 --> 00:29:54,169 - Be careful - Oh yes, the same. 633 00:29:54,170 --> 00:29:55,513 See you later. 634 00:29:57,840 --> 00:29:58,849 - Mom. - Yes? 635 00:29:59,350 --> 00:30:01,309 Daddy doesn't answer the phone. 636 00:30:01,310 --> 00:30:03,519 How about I go back and get the trolley? 637 00:30:03,520 --> 00:30:04,309 Can you do it alone? 638 00:30:04,310 --> 00:30:05,210 Yes! 639 00:30:05,390 --> 00:30:08,050 My son is all grown up. 640 00:30:08,610 --> 00:30:09,510 Go Go! 641 00:30:10,860 --> 00:30:11,948 Be careful. 642 00:30:12,190 --> 00:30:13,090 Yes. 643 00:30:28,290 --> 00:30:29,190 Damn it! 644 00:30:30,460 --> 00:30:32,839 I'll be there after crossing the bridge. 645 00:30:32,840 --> 00:30:33,740 Okay, Okay. 646 00:30:34,420 --> 00:30:35,320 Yes. 647 00:30:35,550 --> 00:30:37,550 - Please drive faster. - Yes! 648 00:30:38,180 --> 00:30:39,080 No. 649 00:30:40,220 --> 00:30:42,153 This is peak time for traffic. 650 00:30:43,770 --> 00:30:44,849 Ah today is Saturday? 651 00:30:44,850 --> 00:30:45,750 Saturday? 652 00:30:48,440 --> 00:30:49,925 Oh be careful! 653 00:30:52,400 --> 00:30:54,800 I'm hanging up, I will arrive soon. 654 00:30:57,070 --> 00:30:57,970 Mister driver 655 00:30:58,910 --> 00:31:00,843 I'm sorry but I missed my bag. 656 00:31:01,030 --> 00:31:03,630 Can you stop and come around once more? 657 00:31:03,700 --> 00:31:04,869 I'll go up and come down again soon. 658 00:31:04,870 --> 00:31:05,770 Sorry 659 00:31:08,370 --> 00:31:09,270 I'll be back. 660 00:31:13,090 --> 00:31:13,990 Damn it! 661 00:31:26,930 --> 00:31:27,830 Damn it! 662 00:31:39,570 --> 00:31:41,303 Excuse me, is anyone home? 663 00:31:42,660 --> 00:31:44,593 Is there water in your house? 664 00:31:50,670 --> 00:31:52,137 No one is in the house. 665 00:32:04,140 --> 00:32:05,040 Eun-Joo. 666 00:32:07,720 --> 00:32:08,853 Eun-Joo, my bag.. 667 00:32:11,480 --> 00:32:12,380 Eun-Joo. 668 00:32:13,480 --> 00:32:14,506 Hello. 669 00:32:14,560 --> 00:32:16,284 Oh good. 670 00:32:18,650 --> 00:32:19,550 Su-Chan. 671 00:32:19,570 --> 00:32:20,470 Yes. 672 00:32:20,530 --> 00:32:24,263 If you see uncle 10 times a day, would you still greet him? 673 00:32:24,830 --> 00:32:25,730 Yes! 674 00:32:25,830 --> 00:32:28,859 You are really a good boy and very polite. 675 00:32:29,290 --> 00:32:32,459 I knocked on your door but your father didn't open it. 676 00:32:32,460 --> 00:32:33,945 My dad is sleeping. 677 00:32:34,250 --> 00:32:36,749 Su-Chan, do you have water in your house? 678 00:32:36,750 --> 00:32:37,650 No. 679 00:32:40,670 --> 00:32:42,542 No water. 680 00:32:51,850 --> 00:32:56,732 Oh damn, who's smoking on the roof of this building? Damn it! 681 00:32:59,610 --> 00:33:03,677 Wait a minute, I have to check if the water pump is working. 682 00:33:18,550 --> 00:33:19,450 Sorry 683 00:33:23,010 --> 00:33:24,179 I've thought about it. 684 00:33:24,180 --> 00:33:25,080 Make me crazy. 685 00:33:27,100 --> 00:33:28,000 Not much time. 686 00:33:38,900 --> 00:33:41,124 Hello Uncle 687 00:33:41,440 --> 00:33:43,609 I just wanted to ask, if there's water running in your building? 688 00:33:43,610 --> 00:33:46,410 In our building there is no water. 689 00:33:49,780 --> 00:33:50,847 Oh there's water. 690 00:33:51,080 --> 00:33:52,369 - Ok ok. - There's water! 691 00:33:52,370 --> 00:33:53,209 Yes yes. 692 00:33:53,210 --> 00:33:54,110 No problem. 693 00:33:54,210 --> 00:33:56,210 Okay, why are you spraying me? 694 00:33:58,935 --> 00:33:59,868 Watch out mom! 695 00:34:25,070 --> 00:34:25,970 Damn it! 696 00:34:48,430 --> 00:34:49,330 Help! 697 00:34:55,100 --> 00:34:56,927 Uncle call 119 119! 698 00:35:07,110 --> 00:35:08,010 Mom. 699 00:35:20,330 --> 00:35:21,789 Uncle quickly call 119 700 00:35:21,790 --> 00:35:23,965 11... Call 119... 701 00:36:06,250 --> 00:36:07,150 Yeong-Yi!! 702 00:36:07,510 --> 00:36:08,410 Su-Chan? 703 00:36:09,380 --> 00:36:10,280 Su-Chan!! 704 00:36:59,270 --> 00:37:00,349 Where are you bastard?! 705 00:37:00,350 --> 00:37:02,750 Bingseu, listen to me carefully now! 706 00:37:03,100 --> 00:37:04,000 What? What? 707 00:37:04,560 --> 00:37:06,309 I'm afraid I can't go to the wedding today. 708 00:37:06,310 --> 00:37:07,977 - What did you say? - I… 709 00:37:08,320 --> 00:37:09,939 I'm sinking underground now. 710 00:37:09,940 --> 00:37:12,152 Just drown forever, bitch!! 711 00:37:12,490 --> 00:37:14,423 I'm really drowning asshole!! 712 00:37:14,700 --> 00:37:16,167 119 call 119. 713 00:37:20,250 --> 00:37:21,850 Oh my God, What is this? 714 00:37:44,440 --> 00:37:45,440 What is this?!! 715 00:38:00,160 --> 00:38:01,060 Help. 716 00:38:10,380 --> 00:38:12,070 Please Taxi, let's go. 717 00:38:12,210 --> 00:38:14,143 Let's go home. Let's go home. 718 00:38:23,520 --> 00:38:24,987 Don't come any further. 719 00:38:26,690 --> 00:38:27,590 I beg you. 720 00:38:40,160 --> 00:38:41,060 What is this? 721 00:38:42,830 --> 00:38:44,763 How come there's a taxi here? 722 00:38:48,290 --> 00:38:49,725 Oh my chair! 723 00:38:52,960 --> 00:38:54,427 Chief, please help me! 724 00:38:54,590 --> 00:38:55,490 Mr. Kim? 725 00:38:55,760 --> 00:38:57,009 What are you doing there? 726 00:38:57,010 --> 00:38:57,719 I do not know. 727 00:38:57,720 --> 00:38:59,453 Open the door, get me out! 728 00:39:02,850 --> 00:39:04,809 Damn taxi, why are you driving again?! 729 00:39:04,810 --> 00:39:05,809 Quick pull! pull firmly 730 00:39:05,810 --> 00:39:07,380 I beg you!! Pull!! 731 00:39:08,020 --> 00:39:08,920 Pull hard. 732 00:39:12,150 --> 00:39:13,050 Mr Kim?! 733 00:39:13,400 --> 00:39:15,441 You bastard!! 734 00:39:15,940 --> 00:39:16,840 Mr Kim?! 735 00:39:17,280 --> 00:39:19,489 - What do I do? - You killed me!! 736 00:39:19,490 --> 00:39:20,779 Mr. Kim, don't give up! 737 00:39:20,780 --> 00:39:22,047 Keep trying inside! 738 00:39:22,870 --> 00:39:23,770 I beg you! 739 00:39:30,040 --> 00:39:30,940 Mr. Kim! 740 00:39:32,090 --> 00:39:32,990 Mr. Kim! 741 00:39:34,750 --> 00:39:35,650 Mr. Kim! 742 00:39:38,260 --> 00:39:39,160 This is bad!! 743 00:39:55,110 --> 00:39:56,577 Mr. Kim, come out. 744 00:40:07,040 --> 00:40:08,240 Thank you for real. 745 00:40:09,210 --> 00:40:10,041 Help me! 746 00:40:10,987 --> 00:40:11,901 Dear?? 747 00:40:12,790 --> 00:40:13,690 Yeong-Yi. 748 00:40:17,210 --> 00:40:18,210 Chief!!? 749 00:40:19,420 --> 00:40:20,320 Dear?? 750 00:40:23,180 --> 00:40:25,580 Seriously! Come on quickly pick up!! 751 00:40:28,100 --> 00:40:29,000 Eun-Joo?? 752 00:40:30,480 --> 00:40:32,013 - Are you okay? - Yes! 753 00:40:33,020 --> 00:40:34,620 Have you seen my family? 754 00:40:41,280 --> 00:40:43,279 How long will it take for the SAR Team to carry out the rescue? 755 00:40:43,280 --> 00:40:44,947 It could take a long time. 756 00:40:44,990 --> 00:40:47,539 Please evacuate the citizens immediately and check the situation of the victims. 757 00:40:47,540 --> 00:40:48,473 Yes I understand! 758 00:41:32,660 --> 00:41:34,923 Damn it!! 759 00:42:05,570 --> 00:42:07,246 It's done.. It worked. 760 00:42:11,290 --> 00:42:12,190 Su-Chan?!! 761 00:42:14,620 --> 00:42:15,520 We're here! 762 00:42:15,580 --> 00:42:16,913 I saw it I saw it... 763 00:42:18,840 --> 00:42:19,740 Su-Chan? 764 00:42:28,180 --> 00:42:29,080 Who are you? 765 00:42:29,640 --> 00:42:30,655 I saw it. 766 00:42:33,730 --> 00:42:35,519 When I'm standing at the door at 502. 767 00:42:35,520 --> 00:42:37,189 Su-Chan then left the house 768 00:42:37,190 --> 00:42:40,173 I saw him take the elevator. 769 00:42:40,457 --> 00:42:41,915 Then I went to the rooftop. 770 00:42:42,860 --> 00:42:45,793 This incident happened in just a few minutes. 771 00:42:48,820 --> 00:42:50,153 Su-Chan must be fine. 772 00:42:50,660 --> 00:42:51,660 He will be fine 773 00:42:53,830 --> 00:42:54,730 thank you 774 00:42:55,120 --> 00:42:56,020 my god. 775 00:42:56,080 --> 00:42:56,829 Ah ah. 776 00:42:56,830 --> 00:42:57,730 It hurts. 777 00:42:58,250 --> 00:42:59,150 Do not do it! 778 00:43:00,670 --> 00:43:01,570 Seung-Tae? 779 00:43:01,840 --> 00:43:03,066 My child? 780 00:43:03,710 --> 00:43:04,610 Seung-Tae 781 00:43:04,880 --> 00:43:05,780 Seung-Tae! 782 00:43:05,782 --> 00:43:07,129 Where did Seung-Tae go? 783 00:43:07,130 --> 00:43:08,759 - Who is Seung-Tae? - Seung-Tae! 784 00:43:08,760 --> 00:43:09,660 Seung-Tae!! 785 00:43:14,350 --> 00:43:14,886 Seung-Tae. 786 00:43:14,888 --> 00:43:15,960 This way! 787 00:43:18,730 --> 00:43:19,630 Seung-Tae 788 00:43:22,060 --> 00:43:22,960 Seung-Tae 789 00:43:26,280 --> 00:43:27,180 Seung-Tae. 790 00:43:34,870 --> 00:43:36,829 - Where are you? - Seung-Tae!! 791 00:43:36,830 --> 00:43:37,730 Seung-Tae. 792 00:43:38,290 --> 00:43:39,190 Shoes! 793 00:43:39,620 --> 00:43:41,490 Shoes! 794 00:43:42,210 --> 00:43:43,110 Shoes!! 795 00:43:43,290 --> 00:43:44,129 Shoes!! 796 00:43:44,130 --> 00:43:44,879 Shoes? 797 00:43:44,880 --> 00:43:45,780 Shoes!! 798 00:43:47,090 --> 00:43:48,357 Shoes? Whose shoes? 799 00:43:48,590 --> 00:43:49,719 Look at the shoes! 800 00:43:49,720 --> 00:43:50,620 Shoes. 801 00:43:51,890 --> 00:43:53,090 Shoes aren't here! 802 00:43:59,310 --> 00:44:00,939 Shoes! What shoes do you mean? 803 00:44:00,940 --> 00:44:02,229 My Seung-Tae's shoes. 804 00:44:02,230 --> 00:44:03,899 Not in the shoe closet right now. 805 00:44:03,900 --> 00:44:05,359 That means he went to the internet cafe 806 00:44:05,360 --> 00:44:06,779 Seung-Tae goes to the internet cafe?? 807 00:44:06,780 --> 00:44:08,098 Means he's fine. 808 00:44:12,320 --> 00:44:13,619 It looks like one of that... 809 00:44:13,620 --> 00:44:14,682 Sinkhole. 810 00:44:15,910 --> 00:44:18,377 My estimate is we're around 500 meters down. 811 00:44:18,410 --> 00:44:20,579 Is it because of an earthquake or the war? 812 00:44:20,580 --> 00:44:21,480 I'm certain.. 813 00:44:21,540 --> 00:44:22,540 It's a sinkhole. 814 00:44:22,630 --> 00:44:24,089 Eun-Joo, where are you going? 815 00:44:24,090 --> 00:44:26,209 Going to the top of the building, maybe you can get a signal there. 816 00:44:26,210 --> 00:44:27,943 Or maybe you'll face death. 817 00:44:28,760 --> 00:44:29,719 Let's go together! 818 00:44:29,720 --> 00:44:32,067 Ahh.. I won't go. It's too dangerous. 819 00:44:32,390 --> 00:44:35,049 Didn't you say the yellow light means go on? 820 00:44:35,050 --> 00:44:36,458 This is a red light. 821 00:44:37,270 --> 00:44:38,372 Gotta stop. 822 00:44:39,430 --> 00:44:42,411 The foundation is unstable, you have to be careful. 823 00:44:58,330 --> 00:44:59,530 Danger! Avalanche! 824 00:45:08,090 --> 00:45:10,490 Everyone, quickly pull it quickly!!! 825 00:45:16,350 --> 00:45:18,150 Quickly! you are in danger! 826 00:45:20,270 --> 00:45:21,170 Climb!! 827 00:45:27,110 --> 00:45:28,709 Be Careful, It's dangerous. 828 00:45:30,190 --> 00:45:31,739 Don't... don't go through there. 829 00:45:31,740 --> 00:45:32,449 It's.. 830 00:45:32,450 --> 00:45:33,896 Dangerous there. 831 00:45:34,952 --> 00:45:36,085 Why did you come? 832 00:45:36,410 --> 00:45:38,410 - I... - Okay, you stay here! 833 00:45:38,490 --> 00:45:39,289 Thank you. 834 00:45:39,290 --> 00:45:40,659 Eun-Joo, you got a signal? 835 00:45:40,660 --> 00:45:41,818 No! 836 00:45:41,950 --> 00:45:43,119 - Keep looking! - Yes. 837 00:45:43,120 --> 00:45:45,453 There must be a place with a signal. 838 00:45:48,750 --> 00:45:51,283 Have you ever seen anything like that? 839 00:45:52,840 --> 00:45:54,759 I've seen something like that. 840 00:45:54,760 --> 00:45:55,639 When? 841 00:45:55,640 --> 00:45:56,707 At 9 years old.. 842 00:45:56,930 --> 00:45:58,915 I once fell into a well. 843 00:45:59,100 --> 00:46:00,000 Well? 844 00:46:00,100 --> 00:46:01,000 Yes! 845 00:46:03,480 --> 00:46:04,889 I crawled out by myself. 846 00:46:04,890 --> 00:46:06,228 Maybe with this too. 847 00:46:06,560 --> 00:46:07,814 Help! 848 00:46:08,810 --> 00:46:10,729 - There's people down here. - Help! 849 00:46:10,730 --> 00:46:11,609 Help! 850 00:46:11,610 --> 00:46:13,738 - Hello!! - Is there anyone? 851 00:46:13,740 --> 00:46:15,358 There are people here. 852 00:46:15,360 --> 00:46:16,260 Help!! 853 00:46:16,280 --> 00:46:17,620 Please save us!! 854 00:46:18,320 --> 00:46:20,924 Help!! 855 00:46:27,040 --> 00:46:31,608 Ouch... That's why I told you.. 856 00:46:31,750 --> 00:46:34,389 To go home. 857 00:46:35,260 --> 00:46:37,327 Costs 80,000 but didn't want to go. 858 00:46:37,550 --> 00:46:38,683 What do you mean? 859 00:46:39,430 --> 00:46:40,859 Last night you know. 860 00:46:42,470 --> 00:46:45,059 I want to use my car to take you and that woman home. 861 00:46:45,060 --> 00:46:47,269 Go to Anyang first then to Cheongun. 862 00:46:47,270 --> 00:46:50,059 It would be 90,000 then 80,000, Didn't I tell you? 863 00:46:50,060 --> 00:46:52,396 Still says it's too expensive. 864 00:46:52,570 --> 00:46:54,170 Didn't even wanted to go. 865 00:46:54,650 --> 00:46:56,505 I did that? 866 00:46:57,780 --> 00:46:59,780 No, It was your chief Mr. Park. 867 00:47:00,120 --> 00:47:01,020 Me? 868 00:47:02,240 --> 00:47:03,507 You don't remember? 869 00:47:04,790 --> 00:47:06,401 You were so drunk. 870 00:47:06,910 --> 00:47:08,604 Eighty thousand??? 871 00:47:10,040 --> 00:47:11,339 Isn't that what you said? 872 00:47:11,340 --> 00:47:12,873 Did I say that Eun-Joo? 873 00:47:14,090 --> 00:47:14,990 Yes. 874 00:47:15,010 --> 00:47:15,910 Damn it! 875 00:47:26,640 --> 00:47:28,434 Shut up, shut up! 876 00:47:29,440 --> 00:47:32,907 - There are people here. - His voice seems familiar. 877 00:47:33,020 --> 00:47:33,609 Hello. 878 00:47:33,610 --> 00:47:34,510 Help. 879 00:47:35,030 --> 00:47:37,363 - Hey. - Hey, isn't that Seung-Tae? 880 00:47:37,610 --> 00:47:39,077 - Seung-Tae? - Hello? 881 00:47:39,110 --> 00:47:40,510 - Seung-Tae? - Dad!! 882 00:47:41,200 --> 00:47:42,350 I'm here. 883 00:47:42,450 --> 00:47:43,350 Wait 884 00:47:47,710 --> 00:47:48,610 Seung-Tae. 885 00:47:50,170 --> 00:47:52,249 What is this? Was there an earthquake? 886 00:47:52,250 --> 00:47:53,294 Sinkhole. 887 00:47:53,540 --> 00:47:54,919 - Sinkhole? - Yes. 888 00:47:57,800 --> 00:48:00,133 Didn't you go to the internet cafe? 889 00:48:00,260 --> 00:48:01,759 I've stopped going there. 890 00:48:01,760 --> 00:48:03,549 Then what were you doing on the roof? 891 00:48:03,550 --> 00:48:04,469 Getting some air. 892 00:48:04,470 --> 00:48:06,918 Why didn't you go to the cafe? 893 00:48:06,970 --> 00:48:08,429 Didn't dad tell me not to go? 894 00:48:08,430 --> 00:48:09,762 What's the matter.. 895 00:48:10,100 --> 00:48:12,700 That you didn't go to the internet cafe. 896 00:48:12,980 --> 00:48:13,880 Why not go... 897 00:48:14,820 --> 00:48:16,340 Are you hurt? My son? 898 00:48:17,230 --> 00:48:18,256 Are you hurt? 899 00:48:21,740 --> 00:48:22,998 Oh damn. 900 00:48:23,200 --> 00:48:27,053 Then let's think about what we should plan next. 901 00:48:27,330 --> 00:48:29,279 We are now in a disaster. 902 00:48:30,710 --> 00:48:33,039 First of all, we have to collect supplies to survive. 903 00:48:33,040 --> 00:48:34,249 Drinking water, food. 904 00:48:34,250 --> 00:48:35,089 Drugs. 905 00:48:35,090 --> 00:48:36,312 And a clean bed. 906 00:48:37,090 --> 00:48:39,259 And we have to let the outside know that we're still alive. 907 00:48:39,260 --> 00:48:41,719 We have to stand here and count one by one. 908 00:48:41,720 --> 00:48:43,219 If we find movement above. 909 00:48:43,220 --> 00:48:44,469 We send a signal with a flashlight. 910 00:48:44,470 --> 00:48:45,969 How can you understand a situation like this? 911 00:48:45,970 --> 00:48:48,570 I learned from Brother Chris on YouTube. 912 00:48:53,100 --> 00:48:54,000 Really weird. 913 00:48:54,230 --> 00:48:55,059 What is it? 914 00:48:55,060 --> 00:48:56,993 He shouldn't know any brother. 915 00:48:57,650 --> 00:48:59,399 I don't think he goes to the internet cafe all day. 916 00:48:59,400 --> 00:49:02,200 He's at home and just surfing the internet. 917 00:49:03,030 --> 00:49:04,497 Maybe a foreign friend. 918 00:49:06,240 --> 00:49:09,409 He can't speak English, where are foreign friends from? 919 00:49:09,410 --> 00:49:11,010 We better find a way out. 920 00:49:15,210 --> 00:49:17,379 It is currently very dangerous near the scene. 921 00:49:17,380 --> 00:49:19,629 It's hard for us to verify the situation inside the sinkhole. 922 00:49:19,630 --> 00:49:21,549 But later after evacuating the citizens. 923 00:49:21,550 --> 00:49:23,719 We will try to enter the sinkhole. 924 00:49:23,720 --> 00:49:25,320 Please everyone trust us. 925 00:49:25,510 --> 00:49:27,177 Please be patient waiting. 926 00:49:28,220 --> 00:49:29,953 Please take care of it sir. 927 00:49:30,890 --> 00:49:32,423 Ok we will try our best. 928 00:49:35,350 --> 00:49:38,939 Then let's check the list of family members buried in the ground. 929 00:49:38,940 --> 00:49:40,707 Please say one by one 930 00:49:40,990 --> 00:49:43,519 Lee Seung-Hoon is 10 years old. 931 00:49:43,740 --> 00:49:44,740 This is No. 202 932 00:49:45,410 --> 00:49:46,310 501 933 00:49:47,240 --> 00:49:49,897 Park Dong-Won is 37 years old... 934 00:50:07,140 --> 00:50:08,348 I'm sorry Mr. Kim. 935 00:50:12,060 --> 00:50:13,527 Eun-Joo too, I'm sorry. 936 00:50:20,110 --> 00:50:22,812 I shouldn't have asked you to come to the house warming. 937 00:50:24,150 --> 00:50:27,164 I never thought I would die in your house ever in my life. 938 00:50:27,910 --> 00:50:29,789 What's wrong with you thinking about dying? 939 00:50:30,200 --> 00:50:33,499 I have struggled for 11 years to buy this house and it became like this in just 2 weeks. 940 00:50:33,500 --> 00:50:36,669 Even I don't want to die, So don't even think about dying 941 00:50:36,670 --> 00:50:38,603 I really didn't want to think. 942 00:50:41,920 --> 00:50:43,917 But there's these images of death in my mind. 943 00:50:44,970 --> 00:50:46,589 You should think about Hyo-Jeong. 944 00:50:46,590 --> 00:50:47,718 You like that, don't you? 945 00:50:49,680 --> 00:50:51,124 What's the point of liking her? 946 00:50:52,390 --> 00:50:53,719 Isn't she currently dating Jung? 947 00:50:53,720 --> 00:50:56,019 It's not like they're getting married. 948 00:50:56,020 --> 00:50:57,979 Better to just confess if you come out later. 949 00:50:57,980 --> 00:51:00,330 Didn't you also hear that Mr. Jung had bought an apartment? 950 00:51:01,770 --> 00:51:02,939 While I live in one room. 951 00:51:02,940 --> 00:51:04,207 Really incomparable. 952 00:51:04,780 --> 00:51:06,569 Hey, can't you also buy an apartment? 953 00:51:06,570 --> 00:51:08,910 Didn't everyone say it was valued at 200 million? 954 00:51:12,580 --> 00:51:14,560 I really don't want to repeat I.. 955 00:51:15,120 --> 00:51:17,120 I'm really thinking of dying!! 956 00:51:20,500 --> 00:51:22,033 I also live in one room. 957 00:51:22,750 --> 00:51:25,617 So who lives in one room can't get married? 958 00:51:25,880 --> 00:51:27,049 One room can be two rooms. 959 00:51:27,050 --> 00:51:28,896 Two rooms can also be three rooms. 960 00:51:29,800 --> 00:51:31,667 Of course, Eun-Joo is right. 961 00:51:31,720 --> 00:51:33,099 Look at me, I used to live in one room. 962 00:51:33,100 --> 00:51:34,269 Isn't it three rooms now? 963 00:51:34,270 --> 00:51:36,746 Didn't you say you've been fighting for 11 years? 11 years…! 964 00:51:37,810 --> 00:51:40,343 In addition to the 3 rooms, you now... 965 00:51:53,330 --> 00:51:54,230 Hey Seung-Tae 966 00:51:54,540 --> 00:51:55,440 Seung-Tae. 967 00:51:56,160 --> 00:51:57,249 What are you doing? 968 00:51:57,250 --> 00:51:58,289 I'm looking for something. 969 00:51:58,290 --> 00:51:59,749 Let's get out soon, something's falling. 970 00:51:59,750 --> 00:52:00,619 Quickly! 971 00:52:00,620 --> 00:52:01,553 Okay I'll come. 972 00:52:24,520 --> 00:52:25,420 Damn it! 973 00:52:27,860 --> 00:52:29,060 Damn, look at this. 974 00:52:30,900 --> 00:52:32,150 What is this. 975 00:52:35,930 --> 00:52:38,463 EVACUATION BUS FOR THE VICTIMS' FAMILY 976 00:53:22,920 --> 00:53:24,499 Why didn't the Rescue Team people come? 977 00:53:24,500 --> 00:53:25,919 Can't believe a day has passed. 978 00:53:25,920 --> 00:53:27,853 Not even one has shown up yet. 979 00:53:29,420 --> 00:53:31,089 They should know that we are still alive. 980 00:53:31,090 --> 00:53:32,357 Of course they know. 981 00:53:33,010 --> 00:53:35,610 Please calm down and be patient waiting. 982 00:53:36,850 --> 00:53:38,117 Discard the expired. 983 00:53:40,140 --> 00:53:42,769 Does it matter now about the expiration date? 984 00:53:42,770 --> 00:53:44,312 Mr. Kim, you are so sensitive. 985 00:53:44,850 --> 00:53:46,789 I will have diarrhea if I eat expired food. 986 00:53:49,570 --> 00:53:51,237 Around 10:50 this morning 987 00:53:51,240 --> 00:53:53,145 in Changsin-dong, of Seoul. 988 00:53:53,147 --> 00:53:56,369 The phenomenon of underlying caves collapse, Namely a sinkhole occurred. 989 00:53:56,370 --> 00:54:00,539 So far, the accident has caused a building to collapse to the bottom of the sinkhole. 990 00:54:00,540 --> 00:54:03,459 The cause of the incident was the subsidence of the foundation. 991 00:54:03,460 --> 00:54:05,127 Thus causing ground shear. 992 00:54:05,420 --> 00:54:08,063 The newly completed building, collapsed. 993 00:54:08,790 --> 00:54:11,657 We are currently investigating the disaster 994 00:54:12,260 --> 00:54:13,919 32 people were slightly injured 995 00:54:13,920 --> 00:54:15,187 7 seriously injured. 996 00:54:15,430 --> 00:54:20,230 The injured are currently being taken to 11 hospitals including Yonsei University Hospital... 997 00:54:32,570 --> 00:54:35,606 What I'm afraid of down there is what if they can't eat anything. 998 00:54:40,990 --> 00:54:41,890 What's this? 999 00:55:06,600 --> 00:55:08,079 Roast turkey! 1000 00:55:11,520 --> 00:55:12,420 Let's eat. 1001 00:55:14,490 --> 00:55:16,423 Hey number 501, wait a minute. 1002 00:55:20,320 --> 00:55:21,220 Eat! 1003 00:55:21,780 --> 00:55:22,680 Eat. 1004 00:55:25,370 --> 00:55:26,837 Here you go number 501. 1005 00:55:27,920 --> 00:55:28,820 Eat. 1006 00:55:34,380 --> 00:55:35,280 Let's eat. 1007 00:55:45,350 --> 00:55:47,088 Isn't that the new rocking chair that you bought? 1008 00:55:49,230 --> 00:55:50,130 Yes. 1009 00:55:51,440 --> 00:55:54,274 I always thought I should buy good furniture when I have my own house. 1010 00:55:55,820 --> 00:55:59,102 To not use the type of furniture that is damaged by moving around. 1011 00:55:59,911 --> 00:56:02,571 I've always wanted a piece of furniture that can be passed on to my children. 1012 00:56:03,080 --> 00:56:04,813 You can buy it again later. 1013 00:56:05,370 --> 00:56:06,837 But now I have no home. 1014 00:56:09,250 --> 00:56:10,976 The rain doesn't stop. 1015 00:56:12,130 --> 00:56:13,523 It keeps raining. 1016 00:56:18,260 --> 00:56:20,226 Hey, don't worry. 1017 00:56:20,380 --> 00:56:21,713 Wait a little longer 1018 00:56:22,140 --> 00:56:23,210 119 is coming. 1019 00:56:27,690 --> 00:56:29,320 Mr. Kim is not married yet, right? 1020 00:56:30,560 --> 00:56:31,174 Yes. 1021 00:56:31,770 --> 00:56:32,768 Don't do it. 1022 00:56:34,310 --> 00:56:35,577 I can't get married. 1023 00:56:36,440 --> 00:56:37,729 I don't have a house. 1024 00:56:37,730 --> 00:56:38,930 And have no future. 1025 00:56:39,820 --> 00:56:42,315 Mr. Park, I envied you when you bought a house. 1026 00:56:43,570 --> 00:56:44,570 Did you buy it? 1027 00:56:45,080 --> 00:56:46,409 You bought this house? 1028 00:56:46,410 --> 00:56:47,239 Yes. 1029 00:56:47,240 --> 00:56:48,440 What is the price? 1030 00:56:49,040 --> 00:56:50,106 390 million. 1031 00:56:51,830 --> 00:56:53,442 It didn't take that long to go up. 1032 00:56:55,670 --> 00:56:57,249 How much did you buy yours for? 1033 00:56:58,130 --> 00:56:59,179 I only rent. 1034 00:56:59,420 --> 00:57:01,280 Deposit 30 million and rent 800,000 per month. 1035 00:57:02,970 --> 00:57:04,819 Oh it's so cold. 1036 00:57:04,970 --> 00:57:06,508 Where is firewood? 1037 00:57:06,510 --> 00:57:07,469 Ah there is a lot of firewood here. 1038 00:57:07,470 --> 00:57:09,349 Hey you guys, let's pull the wood out. 1039 00:57:09,350 --> 00:57:11,269 There's a lot of firewood here. 1040 00:57:11,270 --> 00:57:12,170 Come on. 1041 00:57:12,520 --> 00:57:14,229 Use this broken chair, let me destroy it. 1042 00:57:14,230 --> 00:57:15,109 To be used as firewood. 1043 00:57:15,110 --> 00:57:16,177 Come on, quickly. 1044 00:57:17,070 --> 00:57:19,192 Oh so much. 1045 00:57:19,900 --> 00:57:21,367 Why is this so strong? 1046 00:57:23,660 --> 00:57:25,193 Why can't I destroy it? 1047 00:58:12,160 --> 00:58:13,369 What is wrong with it? 1048 00:58:13,370 --> 00:58:14,970 Maybe the signal is weak. 1049 00:58:16,540 --> 00:58:17,940 This is a big problem 1050 00:58:34,643 --> 00:58:35,945 119 1051 00:58:36,310 --> 00:58:36,979 Dad! 1052 00:58:36,980 --> 00:58:37,880 119 here. 1053 00:58:39,980 --> 00:58:40,880 Daddy 119 1054 00:58:41,320 --> 00:58:42,220 119 here 1055 00:58:42,280 --> 00:58:43,180 119? 1056 00:58:45,200 --> 00:58:46,467 Hey 119 is here 119. 1057 00:58:47,360 --> 00:58:48,069 Come out fast. 1058 00:58:48,070 --> 00:58:48,970 Team 119 1059 00:58:49,280 --> 00:58:50,280 119 is here 119 1060 00:58:52,870 --> 00:58:53,770 119 1061 00:58:54,787 --> 00:58:55,928 Where's 119? 1062 00:58:56,160 --> 00:58:56,749 Here! 1063 00:58:56,750 --> 00:58:57,650 Here. 1064 00:58:58,670 --> 00:58:59,539 Where? 1065 00:58:59,540 --> 00:59:00,709 Where? Where? Where? 1066 00:59:00,710 --> 00:59:01,610 Is this 119? 1067 00:59:01,840 --> 00:59:02,839 It says 119 on it 1068 00:59:02,840 --> 00:59:03,629 119 119 1069 00:59:03,630 --> 00:59:04,259 We are saved! 1070 00:59:04,260 --> 00:59:05,160 Saved!! 1071 00:59:05,420 --> 00:59:06,549 It fell from above. 1072 00:59:06,550 --> 00:59:08,009 The signal in this place must be relatively weak. 1073 00:59:08,010 --> 00:59:09,290 Can't be perfect. 1074 00:59:09,510 --> 00:59:12,058 Ahh isn't there a big hole up there. 1075 00:59:12,060 --> 00:59:13,429 Why is there no signal? 1076 00:59:13,430 --> 00:59:15,809 When we are in tunnels and mountains, sometimes there is no signal. 1077 00:59:15,810 --> 00:59:17,479 We are at 250 meters from the ground above. 1078 00:59:17,480 --> 00:59:18,519 Of course there will be no signal. 1079 00:59:18,520 --> 00:59:19,899 Can the camera still be used? 1080 00:59:19,900 --> 00:59:21,780 Everyone, help us. 1081 00:59:21,860 --> 00:59:23,778 We're stuck here. 1082 00:59:23,780 --> 00:59:25,189 My name is Kim Seung-Hyeon. 1083 00:59:25,190 --> 00:59:26,489 - Come help us - Help me! 1084 00:59:26,490 --> 00:59:27,390 We're here… 1085 00:59:27,450 --> 00:59:28,279 Is that yours? 1086 00:59:28,280 --> 00:59:29,069 You don't need to know. 1087 00:59:29,070 --> 00:59:30,199 Why so much money? 1088 00:59:30,200 --> 00:59:31,100 Watch out!! 1089 00:59:38,210 --> 00:59:39,110 Go there. 1090 00:59:39,120 --> 00:59:40,020 Quick. 1091 00:59:42,420 --> 00:59:43,620 Come here quickly! 1092 00:59:51,010 --> 00:59:51,759 Go there. 1093 00:59:51,760 --> 00:59:52,827 Over here. 1094 01:00:05,570 --> 01:00:06,470 Mr. Kim! 1095 01:00:15,120 --> 01:00:16,020 Mr. Kim! 1096 01:00:17,910 --> 01:00:18,810 Help me. 1097 01:00:19,460 --> 01:00:20,119 Where? 1098 01:00:20,120 --> 01:00:21,020 Mr. Kim! 1099 01:00:29,380 --> 01:00:30,259 Don't go, don't... 1100 01:00:30,260 --> 01:00:31,527 Eun-Ju, don't go... 1101 01:00:50,700 --> 01:00:52,101 Eun-Joo, don't dodge the rocks! 1102 01:01:07,960 --> 01:01:08,860 Catch!! 1103 01:01:23,310 --> 01:01:25,094 Mr. Park please help me pull the rope!! 1104 01:01:28,150 --> 01:01:28,779 Mister! 1105 01:01:28,780 --> 01:01:29,680 Help me. 1106 01:01:44,080 --> 01:01:45,789 Chief, please pull the rope. 1107 01:01:45,790 --> 01:01:46,690 Help! help. 1108 01:01:49,880 --> 01:01:50,780 Help me. 1109 01:01:56,090 --> 01:01:56,990 Mr. Kim! 1110 01:01:57,358 --> 01:01:58,439 I'm coming. 1111 01:01:59,100 --> 01:02:00,165 Wait a bit. 1112 01:02:00,310 --> 01:02:03,310 There's nothing to wait for you bastards...!! 1113 01:02:03,600 --> 01:02:04,500 Pull strongly. 1114 01:02:07,150 --> 01:02:08,050 Keep pulling. 1115 01:02:08,610 --> 01:02:10,439 It must be pulled at the same time. 1116 01:02:10,440 --> 01:02:11,340 Pull. 1117 01:02:11,820 --> 01:02:12,720 Same time. 1118 01:02:19,580 --> 01:02:21,064 Keep going! 1119 01:02:26,500 --> 01:02:28,117 Help! help. 1120 01:03:25,600 --> 01:03:26,500 It hurts. 1121 01:03:26,850 --> 01:03:28,300 My feet... 1122 01:03:29,560 --> 01:03:30,960 Eun-Joo, hold tightly. 1123 01:03:48,330 --> 01:03:49,230 Dad!! 1124 01:03:49,960 --> 01:03:51,249 It's okay, dad is fine. 1125 01:03:51,250 --> 01:03:52,150 Dad! 1126 01:03:53,950 --> 01:03:54,850 Do not move! 1127 01:03:55,050 --> 01:03:56,022 Don't drown. 1128 01:03:56,340 --> 01:03:57,089 Dad. 1129 01:03:57,090 --> 01:03:58,509 It's okay, dad is fine. 1130 01:03:58,510 --> 01:03:59,410 Its okay. 1131 01:04:00,840 --> 01:04:02,657 - Dad! - Do not! 1132 01:04:03,010 --> 01:04:03,910 Dad. 1133 01:04:08,480 --> 01:04:09,380 Dad 1134 01:04:10,802 --> 01:04:12,069 Seung-Tae, let go!! 1135 01:04:25,990 --> 01:04:26,890 Seung-Tae 1136 01:04:28,750 --> 01:04:29,650 Seung-Tae. 1137 01:04:31,290 --> 01:04:32,730 - Look at me!! - Dad. 1138 01:04:32,790 --> 01:04:33,690 Brother!! 1139 01:04:38,130 --> 01:04:39,030 Keep standing. 1140 01:04:39,260 --> 01:04:40,591 Raise your head 1141 01:04:40,760 --> 01:04:42,493 Seung-Tae raise your head! 1142 01:04:45,600 --> 01:04:47,083 Oh my son 1143 01:04:47,970 --> 01:04:50,341 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 1144 01:04:52,440 --> 01:04:53,469 Dad. 1145 01:04:55,230 --> 01:04:56,130 Dad. 1146 01:04:58,440 --> 01:04:59,340 Dad. 1147 01:05:07,700 --> 01:05:08,924 Dad, Dad. 1148 01:05:12,092 --> 01:05:12,992 Follow me!! 1149 01:05:25,180 --> 01:05:26,080 Brother!! 1150 01:05:28,310 --> 01:05:29,210 Seung-Tae!! 1151 01:05:36,730 --> 01:05:37,797 Are you alright? 1152 01:05:39,900 --> 01:05:40,800 Wake up!! 1153 01:05:43,240 --> 01:05:44,109 Get up!! 1154 01:05:44,110 --> 01:05:45,710 Seung-Tae, are you okay? 1155 01:05:48,740 --> 01:05:49,640 Wake up!! 1156 01:05:49,642 --> 01:05:50,542 Seung-Tae 1157 01:05:54,170 --> 01:05:55,862 Seung-Tae where is he? 1158 01:05:55,864 --> 01:05:56,764 Seung-Tae... 1159 01:05:57,750 --> 01:05:59,669 Seung-Tae wake up, Seung-Tae wake up!! 1160 01:05:59,670 --> 01:06:00,669 Seung-Tae wake up! 1161 01:06:00,670 --> 01:06:01,870 Are you all right? 1162 01:06:01,970 --> 01:06:02,870 Seung-Tae!! 1163 01:06:03,011 --> 01:06:04,211 Seung-Tae wake up! 1164 01:06:05,090 --> 01:06:05,990 Are you okay? 1165 01:06:20,570 --> 01:06:22,189 We are temporarily securing the building with chains. 1166 01:06:22,190 --> 01:06:23,954 But the probability of collapsing is still very high. 1167 01:06:26,910 --> 01:06:28,310 Isn't that our drone? 1168 01:06:30,790 --> 01:06:31,858 Let's get it! 1169 01:06:45,470 --> 01:06:46,679 He's an employee of my husband's company 1170 01:06:46,680 --> 01:06:48,733 Hong Eun-Joo, Kim Seong-Hoon. 1171 01:06:57,560 --> 01:06:59,146 Why is my Seong-hun not there? 1172 01:07:01,270 --> 01:07:02,170 That is it. 1173 01:07:04,610 --> 01:07:06,210 How about my Seong-Hoon? 1174 01:07:06,280 --> 01:07:07,180 I'm sorry. 1175 01:07:07,860 --> 01:07:09,127 This is all we have 1176 01:07:10,030 --> 01:07:11,386 Seung-Hoon... 1177 01:07:12,740 --> 01:07:13,640 No!! 1178 01:07:14,870 --> 01:07:15,770 Mr. Seo. 1179 01:07:16,580 --> 01:07:21,268 My husband and Su-Chan don't seem to be together. 1180 01:07:22,670 --> 01:07:24,003 Please look for them. 1181 01:07:26,880 --> 01:07:30,013 You said Su-Chan was holding your phone, right? 1182 01:07:30,640 --> 01:07:31,540 Yes. 1183 01:07:34,520 --> 01:07:36,320 What are people living for? 1184 01:07:38,020 --> 01:07:39,820 I'm just busy with the shop. 1185 01:07:41,770 --> 01:07:43,463 Can't even give my Seong-Hoon.. 1186 01:07:44,070 --> 01:07:46,135 Hot food every day. 1187 01:07:53,160 --> 01:07:54,427 What's my life for? 1188 01:07:59,710 --> 01:08:01,510 If Seung-Hoon can be saved, 1189 01:08:03,420 --> 01:08:05,804 I will close the shop 1190 01:08:07,800 --> 01:08:10,719 and will always be by his side. 1191 01:08:13,220 --> 01:08:15,375 I have to do that. 1192 01:08:32,320 --> 01:08:34,587 We've tracked the phone's location. 1193 01:08:36,160 --> 01:08:37,496 Su-Chan's phone... 1194 01:08:38,710 --> 01:08:40,243 The last location was.. 1195 01:08:43,960 --> 01:08:45,692 at the residency building. 1196 01:08:53,890 --> 01:08:55,357 How could this happen? 1197 01:08:59,350 --> 01:09:00,229 How could that be? 1198 01:09:00,230 --> 01:09:01,130 Good grief. 1199 01:09:04,400 --> 01:09:05,300 But… 1200 01:09:07,480 --> 01:09:10,110 This sinkhole disaster still has its benefits. 1201 01:09:11,200 --> 01:09:12,100 What? 1202 01:09:13,530 --> 01:09:16,243 It's rare to see Seung-Tae sleeping at my house like that. 1203 01:09:20,040 --> 01:09:20,996 Thank you 501. 1204 01:09:26,170 --> 01:09:28,799 I will repay for this in the future. 1205 01:09:28,800 --> 01:09:32,067 At least you should come out alive to repay later 1206 01:09:32,800 --> 01:09:36,639 119 sending drones explains what? They know what's going on. 1207 01:09:36,640 --> 01:09:39,440 They know we're stuck here without nothing. 1208 01:09:40,430 --> 01:09:43,349 By the way, are the people living in this building all right? 1209 01:09:43,350 --> 01:09:44,314 Do not worry 1210 01:09:44,730 --> 01:09:46,883 I've been around in the morning. 1211 01:09:47,270 --> 01:09:49,003 Maybe due to lack of water. 1212 01:09:49,030 --> 01:09:51,188 There's was no one at any home. 1213 01:09:51,190 --> 01:09:52,090 Really? 1214 01:09:54,660 --> 01:09:55,727 That's really good. 1215 01:09:56,870 --> 01:09:58,805 I was worried about them. 1216 01:10:10,300 --> 01:10:11,633 Is that your mother? 1217 01:10:21,100 --> 01:10:24,189 Eun-Joo, did you have any difficulties at the company? 1218 01:10:24,190 --> 01:10:25,559 Let me know if any. 1219 01:10:25,980 --> 01:10:26,880 Is that so? 1220 01:10:31,360 --> 01:10:35,093 Doesn't the company send gifts home during the holidays? 1221 01:10:35,360 --> 01:10:37,427 I want to send it to my parents 1222 01:10:38,280 --> 01:10:40,413 I've never sent them to this day. 1223 01:10:44,250 --> 01:10:45,326 I will try... 1224 01:10:56,480 --> 01:11:02,079 Do you want to listen to music or take a selfie? 1225 01:11:02,820 --> 01:11:04,087 Let's take a selfie. 1226 01:11:26,860 --> 01:11:28,288 This news just in. 1227 01:11:28,290 --> 01:11:32,423 It has been confirmed that there are survivors in the sinkhole. 1228 01:11:32,550 --> 01:11:36,169 Meanwhile the local rescue operation confirmed that there were more survivors. 1229 01:11:36,170 --> 01:11:39,412 Also doing their best to seek and save. 1230 01:11:39,470 --> 01:11:41,469 But there is danger of a next possible collapse. 1231 01:11:41,470 --> 01:11:43,179 And it is expected that there will be heavy rain tonight. 1232 01:11:43,180 --> 01:11:46,939 Will increase the difficulty of search and rescue. 1233 01:11:47,060 --> 01:11:50,501 Now we know there are survivors in the sinkhole. 1234 01:11:50,650 --> 01:11:52,609 But if another standing building comes crashing down. 1235 01:11:52,610 --> 01:11:54,399 Then something big will happen. 1236 01:11:54,400 --> 01:11:56,137 How can you say that? 1237 01:11:56,320 --> 01:11:59,817 Who would agree to blow up a nice building? 1238 01:11:59,860 --> 01:12:02,715 Again, we won't blow it up. 1239 01:12:03,346 --> 01:12:06,075 The concrete collapse below. 1240 01:12:06,120 --> 01:12:08,789 It then moves the center of gravity in the opposite direction from the sinkhole. 1241 01:12:08,790 --> 01:12:12,709 If we don't do this, your homes will all sink into the sinkhole. 1242 01:12:12,710 --> 01:12:14,089 Do you want to save only them? 1243 01:12:14,090 --> 01:12:14,990 How about us? 1244 01:12:15,130 --> 01:12:16,601 We have to live too. 1245 01:12:16,840 --> 01:12:17,844 Is it right?? 1246 01:12:17,920 --> 01:12:18,969 Of course. 1247 01:12:19,630 --> 01:12:21,230 If we continue like this. 1248 01:12:21,590 --> 01:12:23,469 We will never reach an agreement. 1249 01:12:23,470 --> 01:12:24,219 Right? 1250 01:12:24,220 --> 01:12:25,925 Of course I don't agree. 1251 01:12:25,927 --> 01:12:26,827 Do not agree… 1252 01:12:32,980 --> 01:12:34,063 There is no way to agree. 1253 01:12:34,065 --> 01:12:36,563 Let me say something. 1254 01:12:39,200 --> 01:12:41,739 I saw someone on the roof of that building. 1255 01:12:41,740 --> 01:12:45,140 He was looking at me all throguhout when it happend. 1256 01:12:45,490 --> 01:12:47,291 When I looked at him 1257 01:12:47,370 --> 01:12:49,369 I was going crazy. 1258 01:12:50,040 --> 01:12:54,166 It took me 20 years to buy this house. 1259 01:12:56,090 --> 01:12:59,552 But... if now I don't agree. 1260 01:13:00,590 --> 01:13:02,751 I will definitely be cursed. 1261 01:13:03,800 --> 01:13:05,150 I agree sir. 1262 01:13:16,020 --> 01:13:17,649 Are the satellite phones and rescue items ready? 1263 01:13:17,650 --> 01:13:19,863 We're still looking for a parachute It takes time sir. 1264 01:13:19,900 --> 01:13:21,359 Hey, it's going to rain soon. 1265 01:13:21,360 --> 01:13:22,260 Be quick. 1266 01:13:22,410 --> 01:13:23,310 Yes sir!! 1267 01:13:31,710 --> 01:13:32,610 Lower. 1268 01:13:56,270 --> 01:13:58,337 Take it, son, isn't this yours? 1269 01:13:58,610 --> 01:14:00,143 Can't even go to school. 1270 01:14:00,900 --> 01:14:03,003 Although earn so much without buying books. 1271 01:14:04,030 --> 01:14:05,112 Take it. 1272 01:14:09,450 --> 01:14:10,350 Hey Seung-Tae. 1273 01:14:11,250 --> 01:14:12,783 Can I ask me something? 1274 01:14:13,330 --> 01:14:14,230 Yes. 1275 01:14:14,540 --> 01:14:16,299 What are you saving that money for? 1276 01:14:17,670 --> 01:14:19,690 My dream is to have a hundred million won. 1277 01:14:20,420 --> 01:14:22,596 Your dream? 100 million won? 1278 01:14:23,090 --> 01:14:23,759 Yes. 1279 01:14:23,760 --> 01:14:25,479 If you got it? What do you want to do next? 1280 01:14:27,010 --> 01:14:27,910 I do not know. 1281 01:14:28,033 --> 01:14:29,002 Ahh this kid. 1282 01:14:30,060 --> 01:14:31,641 So boring oh my god. 1283 01:14:34,350 --> 01:14:35,250 Hey Seung-Tae 1284 01:14:36,060 --> 01:14:36,960 look at that. 1285 01:14:39,400 --> 01:14:42,813 That dream... is like that star. 1286 01:14:43,610 --> 01:14:45,767 Very far away. 1287 01:14:47,110 --> 01:14:50,541 Dad, it seems to be getting closer. 1288 01:14:52,200 --> 01:14:53,329 What do you mean close? 1289 01:14:53,330 --> 01:14:54,930 Are you drunk right now? 1290 01:14:55,834 --> 01:14:56,734 What's this? 1291 01:14:57,254 --> 01:14:59,588 What's this? Is it a shooting star? 1292 01:15:00,670 --> 01:15:02,636 We are saved, we are saved. 1293 01:15:03,510 --> 01:15:06,110 It is now clear that 119 is coming soon 1294 01:15:06,720 --> 01:15:07,653 thank you Lord. 1295 01:15:28,070 --> 01:15:29,737 Ahh the water is so sweet. 1296 01:15:29,910 --> 01:15:30,529 What's this? 1297 01:15:30,530 --> 01:15:31,989 Isn't this a satellite phone? 1298 01:15:31,990 --> 01:15:33,057 There's a signal. 1299 01:15:34,370 --> 01:15:35,316 Can we call? 1300 01:15:42,380 --> 01:15:43,280 Mom!! 1301 01:15:44,550 --> 01:15:46,104 Mom. 1302 01:15:46,760 --> 01:15:48,830 Why wasn't that my mom? 1303 01:15:49,180 --> 01:15:50,080 How come. 1304 01:15:51,050 --> 01:15:52,120 Not your mother? 1305 01:15:52,390 --> 01:15:53,534 It was a man speaking. 1306 01:15:54,310 --> 01:15:56,292 Eun-Joo, try calling home. 1307 01:15:58,310 --> 01:15:59,402 It's alright. 1308 01:15:59,600 --> 01:16:01,559 They will worry even more if I call now. 1309 01:16:01,560 --> 01:16:03,222 Can make them sadder 1310 01:16:04,572 --> 01:16:06,772 I'll go up and meet them directly. 1311 01:16:18,250 --> 01:16:19,150 Seo-Jeon. 1312 01:16:20,210 --> 01:16:23,847 Um, It's me Manager Kim and Eun-Joo, we're doing well. 1313 01:16:23,849 --> 01:16:25,325 Thank you for worrying about me. 1314 01:16:25,590 --> 01:16:27,560 Seo-Jeon, I want to tell you something. 1315 01:16:30,380 --> 01:16:32,593 We have that gift event for Chuseok next month. 1316 01:16:33,800 --> 01:16:35,622 Add Eun-Joos' name for that too. 1317 01:16:37,930 --> 01:16:40,019 Can it be something like ribs? Korean beef... 1318 01:16:40,020 --> 01:16:41,555 Don't forget to print the company name 1319 01:16:42,060 --> 01:16:42,960 thank you. 1320 01:16:49,464 --> 01:16:50,800 Here 501. 1321 01:16:51,030 --> 01:16:52,963 Call Su-Chan's mother quickly. 1322 01:16:56,540 --> 01:16:57,239 What is it? 1323 01:16:57,240 --> 01:16:59,329 - Quick answer, answer! - What's this? 1324 01:16:59,330 --> 01:16:59,722 Hello. 1325 01:16:59,724 --> 01:17:02,171 This is from the search and rescue center can you hear us? 1326 01:17:03,511 --> 01:17:04,411 thank you. 1327 01:17:05,040 --> 01:17:06,973 Yes, my name is Park Dong-Won. 1328 01:17:07,210 --> 01:17:08,959 There's five of us who survived. 1329 01:17:08,960 --> 01:17:10,049 Is everyone safe? 1330 01:17:10,050 --> 01:17:10,969 Has anyone been hurt? 1331 01:17:10,970 --> 01:17:13,502 Yes... everyone is fine. 1332 01:17:14,159 --> 01:17:15,494 I have to go in. 1333 01:17:16,260 --> 01:17:17,309 I have to save my son. 1334 01:17:17,310 --> 01:17:18,269 Park Dong-Won's wife! 1335 01:17:18,270 --> 01:17:19,059 We will arrive in an hour. 1336 01:17:19,060 --> 01:17:20,389 No, in less than 30 minutes down there. 1337 01:17:20,390 --> 01:17:21,923 Su-Chan is down there!! 1338 01:17:24,520 --> 01:17:25,420 Yeong-Yi?? 1339 01:17:27,360 --> 01:17:29,279 Didn't Su-Chan go to the supermarket with you? 1340 01:17:29,280 --> 01:17:31,593 Su-Chan took my phone. 1341 01:17:32,200 --> 01:17:34,312 The last location was in that building. 1342 01:17:34,660 --> 01:17:37,023 Dear, Su-Chan is down there. 1343 01:17:38,870 --> 01:17:42,119 You said you saw my son Su-Chan get on the elevator and get out, right? 1344 01:17:42,120 --> 01:17:44,587 Yes, right! Is there something wrong? 1345 01:17:44,710 --> 01:17:46,629 - My child is missing. - What? 1346 01:17:46,630 --> 01:17:48,163 He didn't go to his mom. 1347 01:17:48,340 --> 01:17:49,719 What are you saying? 1348 01:17:50,010 --> 01:17:52,329 I... I saw it clearly. 1349 01:17:52,420 --> 01:17:54,009 Park Dong-Won! Park Dong-won!! 1350 01:17:54,010 --> 01:17:55,299 You have to find your son. 1351 01:17:55,300 --> 01:17:57,367 You have do it before the flood. 1352 01:18:06,020 --> 01:18:06,920 Mom. 1353 01:18:36,260 --> 01:18:37,160 Chief. 1354 01:18:39,640 --> 01:18:40,540 Be careful. 1355 01:18:46,810 --> 01:18:47,710 Slowly. 1356 01:18:48,110 --> 01:18:49,010 Hang tight. 1357 01:18:50,150 --> 01:18:51,050 Slowly. 1358 01:18:59,030 --> 01:19:01,184 Are you all right Mr. 501? 1359 01:19:03,040 --> 01:19:03,940 Yes. 1360 01:19:04,500 --> 01:19:07,748 There's a cover on top of it. 1361 01:19:07,750 --> 01:19:08,650 Open it. 1362 01:19:12,670 --> 01:19:13,670 Did you see it? 1363 01:19:13,880 --> 01:19:14,780 Yes! 1364 01:19:38,410 --> 01:19:39,310 Lower. 1365 01:19:57,130 --> 01:19:58,009 It's collapsing! 1366 01:19:58,010 --> 01:19:58,882 The building is collapsing! 1367 01:19:58,884 --> 01:20:00,506 Raise! 1368 01:20:24,950 --> 01:20:26,039 Seung-Tae, go inside quickly! 1369 01:20:26,040 --> 01:20:26,869 What about dad? 1370 01:20:26,870 --> 01:20:28,203 Dad has to hold this. 1371 01:20:28,250 --> 01:20:29,749 Go in, hurry up! tell Seung-Tae to come in 1372 01:20:29,750 --> 01:20:30,650 Seung-Tae come on!! 1373 01:20:55,400 --> 01:20:56,300 Su-Chan!? 1374 01:20:56,360 --> 01:20:57,260 Dad! 1375 01:20:59,320 --> 01:21:00,450 Dad! 1376 01:21:19,720 --> 01:21:21,653 Seung-Hoon let's go together! 1377 01:21:26,680 --> 01:21:27,580 Seung-Hoon! 1378 01:21:29,810 --> 01:21:31,749 Seung-Hoon let's go together 1379 01:21:32,230 --> 01:21:33,771 Seung-Hoon 1380 01:21:34,650 --> 01:21:36,114 Seung-Hoon. 1381 01:21:44,870 --> 01:21:46,137 Where is the chief? 1382 01:21:46,990 --> 01:21:47,890 Under. 1383 01:21:49,660 --> 01:21:53,667 I failed to.. keep hold of the rope. 1384 01:21:56,590 --> 01:21:57,790 How could that be? 1385 01:22:04,260 --> 01:22:05,160 Su-Chan. 1386 01:22:34,500 --> 01:22:35,400 Su-Chan!! 1387 01:22:44,510 --> 01:22:45,410 Su-Chan. 1388 01:22:46,890 --> 01:22:47,790 Su-Chan. 1389 01:22:50,100 --> 01:22:51,000 Su-Chan. 1390 01:22:53,350 --> 01:22:54,250 Su-Chan. 1391 01:23:02,150 --> 01:23:04,028 Su-Chan dad here!! 1392 01:23:04,037 --> 01:23:06,030 Dad. 1393 01:23:06,860 --> 01:23:07,760 Su-Chan. 1394 01:23:10,280 --> 01:23:11,180 Su-Chan. 1395 01:23:19,420 --> 01:23:20,534 Su-Chan!? 1396 01:23:21,670 --> 01:23:23,394 Dad. 1397 01:23:23,420 --> 01:23:24,553 Dad will save you. 1398 01:23:26,840 --> 01:23:27,740 Dad. 1399 01:23:31,640 --> 01:23:32,540 Su-Chan. 1400 01:23:33,350 --> 01:23:35,723 Dad. 1401 01:23:46,990 --> 01:23:48,604 Su-Chan, are you okay? 1402 01:23:49,450 --> 01:23:50,964 My son, are you okay? 1403 01:23:51,620 --> 01:23:53,550 Where's mom? 1404 01:23:53,790 --> 01:23:59,409 Mom?! mom is waiting for you at home. 1405 01:24:04,340 --> 01:24:05,807 Su-Chan, let's go home. 1406 01:24:06,300 --> 01:24:07,342 Let's go home. 1407 01:24:09,680 --> 01:24:11,740 Where's Seung-Hoon? 1408 01:24:13,510 --> 01:24:14,445 Seung Hoon? 1409 01:24:24,320 --> 01:24:25,724 Grandma? 1410 01:24:43,090 --> 01:24:46,322 Thank you, is grandma okay? 1411 01:24:48,510 --> 01:24:50,275 My son is not doing well. 1412 01:24:51,432 --> 01:24:52,171 What? 1413 01:26:24,350 --> 01:26:25,250 Grandma. 1414 01:27:07,900 --> 01:27:10,710 Grandma, you have to come with me. 1415 01:27:15,450 --> 01:27:17,221 You all go. 1416 01:27:21,200 --> 01:27:23,049 Come with us please. 1417 01:27:26,920 --> 01:27:27,820 Grandma. 1418 01:27:34,170 --> 01:27:35,419 How is the situation now? 1419 01:27:35,420 --> 01:27:37,878 Everywhere has collapsed and the water has flooded in. 1420 01:27:43,060 --> 01:27:43,960 Chief. 1421 01:28:41,110 --> 01:28:42,526 Sorry Seng-Hoon. 1422 01:28:44,740 --> 01:28:45,849 Sorry. 1423 01:28:48,960 --> 01:28:51,959 Uncle can't take you to your mother's side. 1424 01:29:04,010 --> 01:29:06,725 You have to live 1425 01:29:07,930 --> 01:29:09,412 I'm sorry grandma 1426 01:29:16,360 --> 01:29:18,142 Seung-Hoon. 1427 01:29:37,340 --> 01:29:38,873 Su-Chan let's go to mom. 1428 01:30:23,010 --> 01:30:24,750 Su-Chan, hold tight to dad. 1429 01:30:25,180 --> 01:30:26,080 Yes. 1430 01:30:39,150 --> 01:30:40,069 Su-Chan, are you okay? 1431 01:30:40,190 --> 01:30:41,090 Dad. 1432 01:30:42,190 --> 01:30:43,109 Hold on to dad. 1433 01:30:43,110 --> 01:30:44,010 Yes. 1434 01:31:06,260 --> 01:31:07,124 What sound is that? 1435 01:32:04,400 --> 01:32:05,300 We're here! 1436 01:32:07,110 --> 01:32:08,010 Chief? 1437 01:32:19,370 --> 01:32:20,270 Manager Kim!! 1438 01:32:23,460 --> 01:32:24,360 Mr. Jung!! 1439 01:32:25,840 --> 01:32:26,740 Manager Kim!! 1440 01:32:27,760 --> 01:32:28,693 Brother Jung! 1441 01:32:30,260 --> 01:32:31,160 Manager Kim!! 1442 01:32:32,050 --> 01:32:32,950 Its 501 1443 01:32:34,640 --> 01:32:35,680 501 1444 01:32:38,690 --> 01:32:42,125 Brother!! Manager Kim!! 1445 01:32:54,410 --> 01:32:55,384 Come with me. 1446 01:32:56,293 --> 01:32:57,431 Follow me! Come on! 1447 01:33:09,920 --> 01:33:11,088 Brother Jung! 1448 01:33:11,090 --> 01:33:11,990 501?? 1449 01:33:14,140 --> 01:33:15,706 Chief!? 1450 01:33:17,350 --> 01:33:18,250 Brother! 1451 01:33:19,730 --> 01:33:21,139 - Hold on! - Are you alright? 1452 01:33:21,140 --> 01:33:22,152 Manager Kim. 1453 01:33:23,190 --> 01:33:24,090 Su-Chan! 1454 01:33:24,810 --> 01:33:26,498 - Come here. - Su-Chan, are you okay? 1455 01:33:26,500 --> 01:33:27,900 Chief Park, come here. 1456 01:33:30,700 --> 01:33:32,233 Be careful of your head. 1457 01:33:32,490 --> 01:33:33,319 Su-Chan. 1458 01:33:33,320 --> 01:33:34,220 Oh Lord. 1459 01:33:34,370 --> 01:33:35,270 Quickly. 1460 01:33:37,790 --> 01:33:38,740 Su-Chan, are you okay? 1461 01:33:39,620 --> 01:33:40,329 Okay? 1462 01:33:40,330 --> 01:33:41,516 Hello 1463 01:33:41,518 --> 01:33:42,418 are you okay? 1464 01:33:43,580 --> 01:33:44,844 Help us. 1465 01:33:45,935 --> 01:33:46,835 Hold him. 1466 01:33:47,715 --> 01:33:48,615 Be careful. 1467 01:33:51,970 --> 01:33:53,179 Ahh you're still alive. 1468 01:33:53,180 --> 01:33:54,398 Chief! Chief! 1469 01:33:54,720 --> 01:33:57,437 - You are safe! you are alive! - Good Work. 1470 01:33:57,680 --> 01:33:59,218 Good work. 1471 01:34:01,480 --> 01:34:03,613 Hurry up, it's starting to flood. 1472 01:34:33,720 --> 01:34:36,920 Ohh look above... Why is there a building above? 1473 01:34:38,470 --> 01:34:39,956 Will it fall later? 1474 01:34:41,140 --> 01:34:42,413 I see it moving. 1475 01:34:47,480 --> 01:34:49,347 The water seems to be rising. 1476 01:34:49,400 --> 01:34:50,600 What should we do? 1477 01:34:51,940 --> 01:34:53,537 What should we do about this? 1478 01:35:02,330 --> 01:35:03,229 This! 1479 01:35:03,780 --> 01:35:04,709 This! 1480 01:35:04,710 --> 01:35:05,610 Use this. 1481 01:35:07,250 --> 01:35:09,429 Bring everything that can float. 1482 01:35:09,670 --> 01:35:10,609 Come search! 1483 01:35:10,647 --> 01:35:11,780 The floating ones. 1484 01:35:12,420 --> 01:35:13,320 Here. 1485 01:35:19,429 --> 01:35:20,329 This 1486 01:35:24,850 --> 01:35:26,272 Seung-Tae 1487 01:35:32,860 --> 01:35:35,007 Seung-Tae, look again!! 1488 01:36:19,320 --> 01:36:21,099 Look what mister brought! 1489 01:36:21,280 --> 01:36:22,536 All of you, get up here. 1490 01:36:23,280 --> 01:36:24,180 Come on! 1491 01:36:25,290 --> 01:36:27,748 Mister, this is that! 1492 01:36:27,750 --> 01:36:28,817 Yellow Submarine. 1493 01:36:29,210 --> 01:36:31,989 The Beatles' Yellow Submarine. 1494 01:36:35,250 --> 01:36:37,606 Dad? where is the lid? 1495 01:36:37,760 --> 01:36:38,660 Lid? 1496 01:36:39,090 --> 01:36:40,864 Has anyone seen the lid? 1497 01:36:41,937 --> 01:36:42,837 Lid? 1498 01:36:43,720 --> 01:36:44,696 That's it. 1499 01:36:44,890 --> 01:36:46,063 Is that it? 1500 01:36:50,534 --> 01:36:51,906 Try closing it. 1501 01:36:56,440 --> 01:36:57,895 It fits!! 1502 01:36:57,897 --> 01:36:59,356 Yes. 1503 01:37:00,860 --> 01:37:02,529 No. 501, let Su-Chan go first. 1504 01:37:02,530 --> 01:37:03,051 Ok. 1505 01:37:03,053 --> 01:37:04,053 Eun-Jjoo go up! 1506 01:37:08,120 --> 01:37:09,020 Su-Chan. 1507 01:37:10,000 --> 01:37:10,869 Manager Kim. 1508 01:37:10,870 --> 01:37:11,770 Yes. 1509 01:37:17,090 --> 01:37:17,956 Be careful. 1510 01:37:17,958 --> 01:37:18,858 Dad. 1511 01:37:20,720 --> 01:37:21,653 Go on, quickly. 1512 01:37:21,720 --> 01:37:22,620 Get in 1513 01:37:23,300 --> 01:37:24,200 Seung-Tae. 1514 01:37:35,110 --> 01:37:36,010 Hurry up. 1515 01:37:38,280 --> 01:37:39,180 Be careful 1516 01:37:40,570 --> 01:37:41,791 you 501, get in. 1517 01:37:43,360 --> 01:37:44,260 Come on chief. 1518 01:37:49,870 --> 01:37:51,248 Brother, come on in. 1519 01:37:51,250 --> 01:37:52,248 Dad, climb in 1520 01:37:52,250 --> 01:37:54,654 I'll come back quickly. 1521 01:37:55,630 --> 01:37:56,530 What? 1522 01:37:56,630 --> 01:37:58,786 Whose going to close it after if we all went up? 1523 01:38:01,562 --> 01:38:02,462 Dad!! 1524 01:38:03,510 --> 01:38:04,339 Dad. 1525 01:38:04,340 --> 01:38:05,240 Brother!! 1526 01:38:05,260 --> 01:38:06,160 Mister. 1527 01:38:06,350 --> 01:38:07,250 Dad. 1528 01:38:10,560 --> 01:38:11,460 Mister 1529 01:38:11,462 --> 01:38:14,605 Seung-Tae, dad will catch up. 1530 01:38:15,033 --> 01:38:17,160 - Dad!! - Mister. 1531 01:38:18,780 --> 01:38:19,399 Dad. 1532 01:38:19,401 --> 01:38:20,527 Dad. 1533 01:38:20,529 --> 01:38:22,839 - Uncle - Mister. 1534 01:38:23,456 --> 01:38:24,285 Brother. 1535 01:38:24,287 --> 01:38:25,187 Mister. 1536 01:38:41,131 --> 01:38:43,175 - Mister - Brother. 1537 01:38:43,365 --> 01:38:44,265 Dad. 1538 01:38:44,380 --> 01:38:45,280 Brother! 1539 01:38:45,300 --> 01:38:46,018 Dad. 1540 01:38:46,020 --> 01:38:46,920 Mister. 1541 01:38:47,843 --> 01:38:48,743 Dad… 1542 01:38:52,930 --> 01:38:53,830 Dad. 1543 01:38:58,060 --> 01:38:58,960 Dad!! 1544 01:39:03,372 --> 01:39:05,263 Open the lid! 1545 01:39:07,070 --> 01:39:07,970 Dad. 1546 01:39:57,460 --> 01:39:59,458 Su-Chan, are you okay? 1547 01:39:59,460 --> 01:40:01,060 Seung-Tae, are you okay? 1548 01:40:10,180 --> 01:40:11,854 It seems to be tangled in something. 1549 01:40:13,430 --> 01:40:14,563 It's okay Su-Chan. 1550 01:40:20,350 --> 01:40:21,417 We have to push! 1551 01:40:29,990 --> 01:40:30,890 Jump! 1552 01:40:30,892 --> 01:40:31,792 Jump. 1553 01:40:54,850 --> 01:40:55,880 It's going up. 1554 01:41:06,360 --> 01:41:07,622 Eun-Joo push!! 1555 01:41:07,860 --> 01:41:09,987 - Push Eunjoo hard!! - What do we do?? 1556 01:41:32,760 --> 01:41:33,820 Keep pushing!! 1557 01:41:45,360 --> 01:41:46,811 Take it out!! 1558 01:43:26,290 --> 01:43:27,581 What is this? 1559 01:43:32,268 --> 01:43:34,428 Water is coming inside. 1560 01:43:35,391 --> 01:43:36,725 Its leaking!! 1561 01:43:44,560 --> 01:43:46,027 Is there anyone there? 1562 01:43:46,060 --> 01:43:48,829 - Help! - Help. 1563 01:43:50,150 --> 01:43:51,050 Help! 1564 01:43:52,400 --> 01:43:53,333 Anybody there? 1565 01:44:09,330 --> 01:44:10,230 Help! 1566 01:44:12,170 --> 01:44:13,070 Dad. 1567 01:44:15,710 --> 01:44:18,491 Help! help. 1568 01:44:22,220 --> 01:44:24,163 Is there anyone there? 1569 01:44:28,993 --> 01:44:30,053 Anybody there? 1570 01:44:40,950 --> 01:44:42,385 Hey! What's that!! 1571 01:44:44,370 --> 01:44:46,237 Captain, they're alive!! 1572 01:44:50,120 --> 01:44:51,963 They are safe, They are safe! 1573 01:45:07,600 --> 01:45:09,449 My dad is here!! 1574 01:45:11,770 --> 01:45:12,957 Is everyone fine? 1575 01:45:13,690 --> 01:45:14,590 My child. 1576 01:45:15,650 --> 01:45:17,566 Hello. 1577 01:45:17,749 --> 01:45:18,328 Yes. 1578 01:45:18,330 --> 01:45:19,230 Dad. 1579 01:45:20,530 --> 01:45:22,130 My son Seung-Tae.. 1580 01:45:23,163 --> 01:45:25,045 We're safe!! 1581 01:47:28,740 --> 01:47:30,666 Where are we? 1582 01:47:31,155 --> 01:47:32,618 Try calling. 1583 01:47:32,620 --> 01:47:34,369 He said near here, beside the Han River. 1584 01:47:34,370 --> 01:47:36,401 We've been along the Han river all this time. 1585 01:47:36,403 --> 01:47:38,038 How can there be a house here? 1586 01:47:38,040 --> 01:47:40,722 Exactly, how can he have a house here? 1587 01:47:41,050 --> 01:47:41,995 Chief Park! 1588 01:47:44,510 --> 01:47:47,169 Hey Manager Kim, I brought this. 1589 01:47:47,171 --> 01:47:48,904 Ah you bought toilet paper. 1590 01:47:52,970 --> 01:47:54,178 Aih.. is this your house? 1591 01:47:55,020 --> 01:47:56,287 Is this your house? 1592 01:47:56,771 --> 01:47:57,671 This is home. 1593 01:47:58,770 --> 01:48:01,834 Today's view is Han River and tomorrow's view is Mount Namsan 1594 01:48:01,836 --> 01:48:05,149 I'm going to Haeundae on the weekend. This is my new home where you can go anywhere. 1595 01:48:05,150 --> 01:48:08,195 Bed, refrigerator, stove, everything is there. 1596 01:48:08,320 --> 01:48:09,529 There's everything here. 1597 01:48:09,530 --> 01:48:10,453 Reasonable. 1598 01:48:12,830 --> 01:48:15,368 However. 1599 01:48:15,370 --> 01:48:18,288 A house must be in one place. 1600 01:48:18,290 --> 01:48:21,789 It is called a house if it is occupied for 10 or 20 years. 1601 01:48:21,790 --> 01:48:22,690 Hey. 1602 01:48:22,750 --> 01:48:24,629 Don't wait 10 years to be happy. 1603 01:48:24,630 --> 01:48:27,933 - Let us be happy today. - Let us be happy today. 1604 01:48:27,970 --> 01:48:30,509 - Let us be in love forever. - Let us be in love forever. 1605 01:48:30,510 --> 01:48:31,410 Good. 1606 01:48:31,470 --> 01:48:32,809 This is just our thoughts. 1607 01:48:32,810 --> 01:48:35,599 We plan to use the house buying money to travel to the North Pole. 1608 01:48:35,600 --> 01:48:38,744 But there's too little food and drinks here. 1609 01:48:39,020 --> 01:48:41,109 You can order delivery of any kind, Should I order anything? 1610 01:48:41,110 --> 01:48:42,652 Delivery? 1611 01:48:51,488 --> 01:48:53,173 Ground Roast Chicken! 1612 01:48:53,494 --> 01:48:54,394 Amazing!! 1613 01:48:56,446 --> 01:48:57,718 Amazing!! 1614 01:48:57,720 --> 01:48:59,201 Take a look at this! Look! 1615 01:49:12,720 --> 01:49:13,967 You guys scared?!! 1616 01:49:27,230 --> 01:49:28,212 Come see this. 1617 01:49:40,790 --> 01:49:43,115 Ah damn, it scared me. 1618 01:49:43,385 --> 01:49:44,295 Scared? 1619 01:49:46,420 --> 01:49:48,147 Isn't our house amazing? 1620 01:49:48,340 --> 01:49:50,123 Ahh so nice. 1621 01:49:50,411 --> 01:49:52,211 Ahh I want to live here too. 1622 01:49:56,547 --> 01:49:57,880 Ahh really beautiful. 1623 01:49:59,079 --> 01:49:59,979 Good!! 102851

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.