All language subtitles for Shining For One Thing 17

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:00:25,780 --> 00:00:29,880 [Shining For One Thing] 3 00:00:30,690 --> 00:00:32,330 A new week is just around the corner. 4 00:00:32,390 --> 00:00:33,680 Temperatures continue to rise today. 5 00:00:34,170 --> 00:00:35,360 The wind will not be strong throughout the day, 6 00:00:35,390 --> 00:00:36,810 with southeast winds of level 3 to 4. 7 00:00:37,140 --> 00:00:38,580 The maximum temperature is expected to 8 00:00:38,610 --> 00:00:40,420 reach 32 degrees Celsius today. 9 00:00:40,460 --> 00:00:41,340 Overcast to cloudy 10 00:00:41,380 --> 00:00:42,380 from tomorrow and 11 00:00:42,420 --> 00:00:43,500 there will be thunderstorms in some areas. 12 00:00:43,640 --> 00:00:44,160 Alas. 13 00:00:44,730 --> 00:00:45,430 You 14 00:00:45,480 --> 00:00:46,880 always in a daze when you eat. 15 00:00:48,090 --> 00:00:49,560 If you go on like this, your body will be ruined. 16 00:00:50,980 --> 00:00:52,900 You have to learn to love yourself. 17 00:00:53,760 --> 00:00:55,160 You can't have me 18 00:00:55,330 --> 00:00:56,250 take care of you 19 00:00:56,280 --> 00:00:57,260 when I am old. 20 00:01:03,660 --> 00:01:04,010 But 21 00:01:04,830 --> 00:01:05,570 how about your life 22 00:01:05,620 --> 00:01:06,370 and your parents? 23 00:01:07,060 --> 00:01:07,770 Are you going to turn your back on them? 24 00:01:15,410 --> 00:01:16,180 I won't. 25 00:01:16,200 --> 00:01:17,539 Don't be worried about me, Mom. 26 00:01:17,630 --> 00:01:18,590 I am worried about you. 27 00:01:20,080 --> 00:01:20,820 Did you receive your 28 00:01:20,850 --> 00:01:21,289 medical examination report? 29 00:01:22,110 --> 00:01:23,130 I will be fine. 30 00:01:23,320 --> 00:01:24,820 I know my own body. 31 00:01:25,470 --> 00:01:26,900 Don't worry about me. 32 00:01:27,190 --> 00:01:28,130 You just find a job as soon as possible. 33 00:01:30,610 --> 00:01:31,050 Oh, no. 34 00:01:31,340 --> 00:01:32,110 I mean 35 00:01:32,750 --> 00:01:34,310 if you are happier later, 36 00:01:34,360 --> 00:01:35,090 you can go and find a job. 37 00:01:35,530 --> 00:01:36,539 If you don't want to do that, 38 00:01:36,930 --> 00:01:37,979 I can go travel with you. 39 00:01:38,360 --> 00:01:39,430 Where do you want to go? 40 00:01:40,710 --> 00:01:42,039 I am going to meet the curator 41 00:01:42,070 --> 00:01:43,080 later. 42 00:01:43,620 --> 00:01:44,410 See if they're willing to 43 00:01:44,450 --> 00:01:45,360 letb me go back to work. 44 00:01:45,940 --> 00:01:46,750 Don't be worried about me. 45 00:01:50,020 --> 00:01:50,300 Okay. 46 00:01:52,600 --> 00:01:53,539 Eat more. 47 00:01:53,580 --> 00:01:53,940 Okay. 48 00:02:03,220 --> 00:02:03,700 Curator, 49 00:02:04,850 --> 00:02:05,650 I know that I was wrong 50 00:02:06,860 --> 00:02:07,680 and so naive. 51 00:02:08,460 --> 00:02:09,910 I hope you can give me another chance. 52 00:02:10,370 --> 00:02:11,640 I will work hard. 53 00:02:13,980 --> 00:02:14,770 I have heard about it. 54 00:02:15,860 --> 00:02:17,620 It's not a bad thing for young people to 55 00:02:17,660 --> 00:02:18,480 be emotionally frustrated. 56 00:02:20,100 --> 00:02:21,090 But no matter what happens, 57 00:02:21,820 --> 00:02:23,260 it's not a reason to refuse to work. 58 00:02:24,170 --> 00:02:24,750 I know. 59 00:02:27,600 --> 00:02:28,610 As long as you let me go back to work, 60 00:02:28,670 --> 00:02:30,350 I'll surely do everything well. 61 00:02:33,030 --> 00:02:33,970 So why are you still there? 62 00:02:34,840 --> 00:02:35,730 Why don't you hurry to work? 63 00:02:42,020 --> 00:02:43,420 You start with the conductor and 64 00:02:43,520 --> 00:02:44,630 your salary is halved this month. 65 00:02:43,630 --> 00:02:44,760 [Lin Beixing] 66 00:02:45,090 --> 00:02:46,790 No overtime pay for two days of overtime this week. 67 00:02:46,829 --> 00:02:47,610 You should check the zoo 68 00:02:47,720 --> 00:02:48,490 when it is closed. 69 00:02:49,980 --> 00:02:50,670 Thank you. 70 00:02:53,780 --> 00:02:54,380 Lin Beixing. 71 00:02:55,110 --> 00:02:55,520 Here. 72 00:02:57,240 --> 00:02:58,690 Didn't you always hate the zoo? 73 00:03:00,380 --> 00:03:01,610 Why do you want to go back? 74 00:03:03,710 --> 00:03:05,430 I just realized that 75 00:03:06,130 --> 00:03:07,220 each job 76 00:03:07,320 --> 00:03:08,370 has its own meaning. 77 00:03:10,760 --> 00:03:11,140 Go. 78 00:03:13,640 --> 00:03:17,020 [Love Will Be Sent] 79 00:03:13,640 --> 00:03:17,020 [to Infinity Point] 80 00:03:13,640 --> 00:03:17,020 [Episode 17] 81 00:03:42,230 --> 00:03:43,530 Do you think making a wish 82 00:03:43,560 --> 00:03:44,550 to fireworks really works? 83 00:03:45,990 --> 00:03:47,600 People always have to do something stupid. 84 00:03:50,500 --> 00:03:52,900 I hope to be admitted to a university in Beijing 85 00:03:54,079 --> 00:03:55,060 with Lin Beixing. 86 00:03:56,150 --> 00:03:57,370 Is that a wish? 87 00:03:57,670 --> 00:03:58,140 I will make my wish. 88 00:03:58,760 --> 00:04:00,040 I hope I can be a 89 00:04:00,420 --> 00:04:02,350 real crosstalk master. 90 00:04:04,130 --> 00:04:04,980 How about you, Gao Ge? 91 00:04:05,880 --> 00:04:06,860 I hope 92 00:04:07,110 --> 00:04:08,060 I can keep on drawing. 93 00:04:11,920 --> 00:04:12,370 Lin Beixing, 94 00:04:12,740 --> 00:04:13,780 you haven't said your wish. 95 00:04:14,370 --> 00:04:15,420 I hope 96 00:04:15,750 --> 00:04:17,860 all our wishes would come true. 97 00:04:18,050 --> 00:04:18,930 We can all find 98 00:04:18,959 --> 00:04:20,260 our own future. 99 00:04:28,250 --> 00:04:28,910 I like you. 100 00:04:31,840 --> 00:04:32,430 I like you. 101 00:04:33,100 --> 00:04:33,780 Hmm. 102 00:04:36,560 --> 00:04:38,130 It's... It's it. Not me. 103 00:04:38,870 --> 00:04:39,250 Oh. 104 00:04:40,409 --> 00:04:41,270 Hmm... 105 00:04:41,500 --> 00:04:42,690 I am the keeper of this zoo. 106 00:04:42,990 --> 00:04:43,860 My name is Chen Yichen 107 00:04:44,180 --> 00:04:45,420 and you can call me Chen. 108 00:04:46,890 --> 00:04:47,750 I am Lin Beixing 109 00:04:47,900 --> 00:04:48,659 from the ticket office. 110 00:04:49,960 --> 00:04:51,680 I haven't seen you before. 111 00:04:52,060 --> 00:04:52,659 Are you 112 00:04:52,680 --> 00:04:53,420 new here? 113 00:04:54,710 --> 00:04:55,130 No. 114 00:04:55,840 --> 00:04:57,690 Something happened to my family a while ago. 115 00:04:58,130 --> 00:04:59,090 I came to work today. 116 00:05:00,900 --> 00:05:01,780 I am new here and 117 00:05:02,030 --> 00:05:03,750 have a lot of things that I don't know much about. 118 00:05:04,010 --> 00:05:05,180 Could you please instruct me? 119 00:05:06,530 --> 00:05:07,650 I don't know the work of 120 00:05:08,180 --> 00:05:09,050 keepers very well. 121 00:05:09,410 --> 00:05:09,940 Sorry. 122 00:05:11,480 --> 00:05:11,940 You know, 123 00:05:11,980 --> 00:05:13,020 I didn't expect that 124 00:05:13,060 --> 00:05:14,660 the work of keeper is so boring. 125 00:05:14,690 --> 00:05:16,580 I feed the animals at the same time every day. 126 00:05:17,720 --> 00:05:18,980 I thought I could have more communication 127 00:05:19,010 --> 00:05:19,840 with animals. 128 00:05:20,910 --> 00:05:22,100 Only this parrot is a little interesting, 129 00:05:22,340 --> 00:05:23,980 but it can only say I like you. 130 00:05:24,550 --> 00:05:25,660 I like you. 131 00:05:26,270 --> 00:05:26,980 I like you. 132 00:05:30,170 --> 00:05:37,770 [Ticket Office] 133 00:05:30,340 --> 00:05:31,500 Hello, two tickets, please. 134 00:05:54,780 --> 00:05:55,830 Hello, two tickets, please. 135 00:05:56,430 --> 00:05:57,880 Sixty, thanks. 136 00:06:02,080 --> 00:06:02,880 What are you doing? 137 00:06:04,650 --> 00:06:05,530 You are the staff and 138 00:06:05,580 --> 00:06:06,390 why do you buy tickets? 139 00:06:07,970 --> 00:06:09,320 Why are you always so serious? 140 00:06:10,460 --> 00:06:10,880 Then 141 00:06:11,300 --> 00:06:12,060 this ticket 142 00:06:12,080 --> 00:06:12,660 is for you. 143 00:06:12,680 --> 00:06:13,220 Can I invite you to 144 00:06:13,260 --> 00:06:14,110 go to the zoo with me? 145 00:06:18,300 --> 00:06:19,700 I mean when the zoo is closed. 146 00:06:19,780 --> 00:06:20,890 You need to check the zoo anyway, 147 00:06:20,920 --> 00:06:21,700 and you can 148 00:06:21,920 --> 00:06:23,420 help me get familiar with the route. 149 00:06:25,200 --> 00:06:25,880 Okay. 150 00:06:28,260 --> 00:06:29,100 See you then 151 00:06:35,060 --> 00:06:37,380 Thanks for hanging around with me after work. 152 00:06:37,700 --> 00:06:39,530 Though the zoo is not so big, 153 00:06:39,580 --> 00:06:40,700 it does have plenty of animals. 154 00:06:41,860 --> 00:06:42,420 Young lady. 155 00:06:42,540 --> 00:06:43,580 Do you see 156 00:06:43,870 --> 00:06:45,300 how cute these tigers usually are? 157 00:06:45,860 --> 00:06:47,100 Actually, they are pretty aggressive 158 00:06:47,260 --> 00:06:48,100 when it is time for food. 159 00:06:50,540 --> 00:06:52,300 Do you know why I'm working here? 160 00:06:54,060 --> 00:06:55,860 My parents think the work at zoo is 161 00:06:55,900 --> 00:06:56,659 stable and easy. 162 00:06:56,909 --> 00:06:57,740 I think 163 00:06:57,780 --> 00:06:59,010 the zoo can be 164 00:06:59,860 --> 00:07:00,620 my springboard. 165 00:07:00,740 --> 00:07:03,100 In the future, I can take a veterinary qualification certificate 166 00:07:03,140 --> 00:07:04,290 and go to work in an animal hospital. 167 00:07:05,300 --> 00:07:06,020 How about you, 168 00:07:06,260 --> 00:07:06,740 young lady? 169 00:07:24,020 --> 00:07:25,180 Actually 170 00:07:25,510 --> 00:07:27,280 I feel that you are different. 171 00:07:27,940 --> 00:07:28,780 Young lady. 172 00:07:29,420 --> 00:07:30,350 I think 173 00:07:31,740 --> 00:07:32,300 you are 174 00:07:32,540 --> 00:07:33,590 quite charming and 175 00:07:34,300 --> 00:07:35,560 I do like you. 176 00:07:41,909 --> 00:07:42,610 Hey, wait. 177 00:07:42,970 --> 00:07:45,060 Think about the parrot that 178 00:07:45,100 --> 00:07:46,060 said I like you. 179 00:07:46,180 --> 00:07:46,860 That might show 180 00:07:47,260 --> 00:07:48,700 the fate of us. 181 00:07:49,500 --> 00:07:51,700 Love shouldn't be said easily. 182 00:08:10,410 --> 00:08:12,270 ♫Love's getting cold♫ 183 00:08:12,570 --> 00:08:14,630 ♫My heart is cold♫ 184 00:08:16,170 --> 00:08:18,870 ♫Time's getting slow♫ 185 00:08:19,300 --> 00:08:20,920 ♫We gotta go♫ 186 00:08:22,620 --> 00:08:24,660 Do you know the theory of relativity? 187 00:08:23,320 --> 00:08:24,330 ♫I'm standing here♫ 188 00:08:24,480 --> 00:08:27,030 ♫I'm waiting still♫ 189 00:08:25,490 --> 00:08:26,130 Okay. 190 00:08:26,160 --> 00:08:28,350 We stand in the same place, 191 00:08:27,140 --> 00:08:30,950 ♫I can't tolerate though♫ 192 00:08:28,400 --> 00:08:31,000 just look up to see the moon, 193 00:08:31,800 --> 00:08:33,530 the same moon. 194 00:08:33,750 --> 00:08:37,270 ♫When you promise you'll be there♫ 195 00:08:37,559 --> 00:08:39,730 ♫Losing my breath♫ 196 00:08:39,750 --> 00:08:43,750 ♫How can I keep on and stay?♫ 197 00:08:45,410 --> 00:08:49,410 ♫That's too late. Now we're speechless♫ 198 00:08:58,470 --> 00:08:58,940 Dad, Mom. 199 00:08:59,020 --> 00:08:59,580 You are back. 200 00:09:00,380 --> 00:09:01,780 Are the test results out? 201 00:09:01,810 --> 00:09:03,590 Yes. The doctor said it was fine. 202 00:09:03,620 --> 00:09:04,830 The swelling will be fine in several days. 203 00:09:04,850 --> 00:09:05,540 I am fine. 204 00:09:05,580 --> 00:09:05,980 Okay. 205 00:09:06,460 --> 00:09:08,140 Show me the medical records. 206 00:09:08,900 --> 00:09:09,500 Here. 207 00:09:09,730 --> 00:09:10,140 See. 208 00:09:10,860 --> 00:09:11,930 Alas. You... 209 00:09:11,960 --> 00:09:12,740 don't need to see it. 210 00:09:13,100 --> 00:09:14,510 Why don't you you show me this? 211 00:09:14,540 --> 00:09:15,250 Let her have a look at it. 212 00:09:15,270 --> 00:09:16,230 It is okay. 213 00:09:20,120 --> 00:09:21,620 What does osteoarthritis mean? 214 00:09:22,900 --> 00:09:23,900 Didn't you say that 215 00:09:24,020 --> 00:09:26,130 it is a swelling that will go down easily? 216 00:09:26,400 --> 00:09:28,210 That name sounds scary. 217 00:09:28,290 --> 00:09:29,300 The doctor said that 218 00:09:29,340 --> 00:09:29,940 it would be 219 00:09:30,140 --> 00:09:31,260 a very small surgery. 220 00:09:31,340 --> 00:09:32,020 Yes. 221 00:09:32,530 --> 00:09:33,860 It will be over in less than an hour. 222 00:09:33,900 --> 00:09:34,700 Just take it off and 223 00:09:34,780 --> 00:09:35,540 it's done. 224 00:09:35,620 --> 00:09:36,100 Yes. 225 00:09:36,140 --> 00:09:37,020 Now this kind of surgery is 226 00:09:37,060 --> 00:09:37,980 very mature. 227 00:09:38,140 --> 00:09:39,300 There won't be any risk. 228 00:09:39,540 --> 00:09:40,740 Don't be worried, okay? 229 00:09:40,820 --> 00:09:41,460 Your father will accompany me. 230 00:09:41,500 --> 00:09:42,780 Yes, I will be with her. 231 00:09:43,020 --> 00:09:43,900 It's fine. 232 00:09:44,170 --> 00:09:45,330 I am not worried. 233 00:09:45,360 --> 00:09:46,920 My mom is blessed 234 00:09:47,020 --> 00:09:48,300 and she is going to be fine. 235 00:09:48,340 --> 00:09:49,210 Yes. 236 00:09:49,260 --> 00:09:50,720 But I will accompany you. 237 00:09:52,060 --> 00:09:52,520 Okay. 238 00:09:53,330 --> 00:09:54,260 Accompany me. 239 00:09:54,300 --> 00:09:54,700 Okay. 240 00:10:30,020 --> 00:10:32,740 ♫Those years♫ 241 00:10:32,920 --> 00:10:34,900 ♫Your light♫ 242 00:10:34,190 --> 00:10:34,870 I... 243 00:10:35,710 --> 00:10:39,210 ♫Was sealed in your heart♫ 244 00:10:37,320 --> 00:10:39,030 I always thought 245 00:10:39,440 --> 00:10:40,140 you were 246 00:10:39,740 --> 00:10:41,050 ♫But♫ 247 00:10:41,210 --> 00:10:44,340 ♫Where are you♫ 248 00:10:41,380 --> 00:10:42,460 a fearless girl. 249 00:10:44,460 --> 00:10:45,690 But I found that 250 00:10:47,070 --> 00:10:48,580 you will have your vulnerability. 251 00:10:47,960 --> 00:10:49,690 ♫I still♫ 252 00:10:49,720 --> 00:10:52,320 ♫Say♫ 253 00:10:49,820 --> 00:10:50,860 You are timid sometimes. 254 00:10:52,330 --> 00:10:55,830 ♫The sentence in my body♫ 255 00:10:53,900 --> 00:10:55,420 But I think that 256 00:10:56,470 --> 00:10:58,140 ♫I want to see you♫ 257 00:10:56,820 --> 00:10:58,210 is good. 258 00:10:58,500 --> 00:11:01,840 ♫It's me♫ 259 00:10:59,860 --> 00:11:01,290 This is because I can... 260 00:11:02,180 --> 00:11:05,190 ♫Can you stay here longer?♫ 261 00:11:05,300 --> 00:11:06,240 I can 262 00:11:05,350 --> 00:11:09,210 ♫Tell me you're with me there somewhere♫ 263 00:11:07,860 --> 00:11:09,670 always be with you and protect you. 264 00:11:09,560 --> 00:11:13,400 ♫The world is behind me♫ 265 00:11:10,950 --> 00:11:11,800 Don't be nervous. 266 00:11:13,100 --> 00:11:14,060 Tomorrow is approaching. 267 00:11:13,890 --> 00:11:15,540 ♫It is your hand♫ 268 00:11:15,830 --> 00:11:17,640 ♫Waiting for me♫ 269 00:11:18,200 --> 00:11:21,930 ♫Exchange regret with my future♫ 270 00:11:20,540 --> 00:11:21,260 Yes. 271 00:11:21,660 --> 00:11:23,090 Tomorrow is approaching. 272 00:11:22,480 --> 00:11:26,420 ♫Tell me how can I get you back♫ 273 00:11:24,060 --> 00:11:24,700 Tomorrow 274 00:11:25,140 --> 00:11:26,380 will be a new day. 275 00:11:26,540 --> 00:11:30,860 ♫If I turn around I can see your eyes again♫ 276 00:11:30,860 --> 00:11:32,870 ♫I will wait♫ 277 00:11:32,950 --> 00:11:35,490 ♫When the rain falls♫ 278 00:11:35,820 --> 00:11:36,950 ♫My love♫ 279 00:11:38,110 --> 00:11:41,500 ♫But I really miss you♫ 280 00:11:43,430 --> 00:11:44,140 [Wang Repair Shop] 281 00:11:55,230 --> 00:11:56,600 Hey, you are back. 282 00:11:57,060 --> 00:11:57,460 Just in time. 283 00:11:57,500 --> 00:11:58,300 Help me to 284 00:11:59,020 --> 00:11:59,740 have a look at this screw. 285 00:11:59,780 --> 00:12:00,860 I can't always tighten it. 286 00:12:03,860 --> 00:12:04,500 Here. 287 00:12:06,660 --> 00:12:07,140 Wang, 288 00:12:07,500 --> 00:12:08,340 leave it to me. 289 00:12:08,700 --> 00:12:09,740 Go back to rest. 290 00:12:09,780 --> 00:12:10,940 Okay. 291 00:12:12,220 --> 00:12:13,140 Alas. 292 00:12:13,170 --> 00:12:14,250 I am getting old 293 00:12:14,580 --> 00:12:15,760 and cannot see things clearly. 294 00:12:16,300 --> 00:12:17,340 If you weren't here, 295 00:12:17,620 --> 00:12:18,540 I would not keep 296 00:12:18,740 --> 00:12:19,920 the repair shop opened. 297 00:12:21,140 --> 00:12:22,260 You are still young, Wang. 298 00:12:23,220 --> 00:12:24,610 Time and tide wait for no man. 299 00:12:25,740 --> 00:12:27,010 There are not many young people 300 00:12:27,460 --> 00:12:28,700 like you who are 301 00:12:28,860 --> 00:12:30,140 down-to-earth and 302 00:12:30,380 --> 00:12:31,540 hardworking. 303 00:12:32,500 --> 00:12:33,260 I have to work 304 00:12:33,300 --> 00:12:34,540 as you allow me to live here. 305 00:12:35,940 --> 00:12:36,620 Fine. 306 00:12:37,100 --> 00:12:37,980 I will go back first. 307 00:12:39,500 --> 00:12:39,980 Oh. 308 00:12:40,300 --> 00:12:41,020 By the way, 309 00:12:41,940 --> 00:12:43,060 don't read too late and 310 00:12:43,260 --> 00:12:44,060 go to bed early. 311 00:12:44,260 --> 00:12:44,820 Uh? 312 00:12:45,540 --> 00:12:46,060 Okay. 313 00:13:25,570 --> 00:13:26,180 Sir! 314 00:13:30,850 --> 00:13:31,700 Can it be maintained? 315 00:13:33,780 --> 00:13:34,300 Hello. 316 00:13:34,660 --> 00:13:35,420 Yes. 317 00:13:38,980 --> 00:13:39,540 Are you 318 00:13:40,020 --> 00:13:40,820 drunk? 319 00:13:45,220 --> 00:13:46,460 My wedding car will be used right away. 320 00:13:46,620 --> 00:13:47,500 Don't break it. 321 00:13:48,100 --> 00:13:49,060 Don't worry. 322 00:13:49,580 --> 00:13:50,660 Wish you a happy wedding. 323 00:13:56,430 --> 00:13:57,980 [No Smoking] 324 00:13:58,660 --> 00:13:59,730 No, Curator, don't worry 325 00:14:00,220 --> 00:14:00,700 It is... 326 00:14:01,020 --> 00:14:02,080 It is... 327 00:14:04,140 --> 00:14:04,540 Alas. 328 00:14:04,940 --> 00:14:05,730 We will find it. 329 00:14:05,780 --> 00:14:07,250 We will definitely find the parrot. 330 00:14:07,580 --> 00:14:08,020 Curator, 331 00:14:08,060 --> 00:14:09,300 this is not Lin Beixing's fault. 332 00:14:13,100 --> 00:14:14,060 Where is the parrot? 333 00:14:14,820 --> 00:14:16,870 Where is the speaking parrot? 334 00:14:17,460 --> 00:14:18,700 This is the treasure of the zoo. 335 00:14:18,740 --> 00:14:20,280 How can you lose it? 336 00:14:21,100 --> 00:14:22,540 I didn't lose it. 337 00:14:25,140 --> 00:14:26,530 You were the last one to 338 00:14:26,580 --> 00:14:27,940 check the zoo. 339 00:14:28,980 --> 00:14:30,660 If I catch the parrot stealer, 340 00:14:30,700 --> 00:14:31,900 I must punish him severely. 341 00:14:32,780 --> 00:14:34,100 But who should be responsible for this? 342 00:14:34,890 --> 00:14:37,020 You mismanaged. 343 00:14:37,970 --> 00:14:39,580 You are to blame. 344 00:14:40,820 --> 00:14:42,780 You said that you would work hard. 345 00:14:43,340 --> 00:14:44,060 This issue... 346 00:14:44,500 --> 00:14:45,340 You must be responsible 347 00:14:45,820 --> 00:14:46,980 for this issue. 348 00:14:47,580 --> 00:14:48,060 Curator, 349 00:14:48,180 --> 00:14:50,660 I checked the zoo with Lin Beixing 350 00:14:51,140 --> 00:14:52,260 and I am also responsible. 351 00:14:53,220 --> 00:14:55,460 Then you should see 352 00:14:55,690 --> 00:14:57,890 if you can buy an identical parrot 353 00:14:59,300 --> 00:15:00,900 which can speak as well. 354 00:15:06,380 --> 00:15:07,220 I will go by myself. 355 00:15:07,500 --> 00:15:08,100 You don't need to accompany me. 356 00:15:08,340 --> 00:15:08,860 Thanks. 357 00:15:15,580 --> 00:15:15,860 Look at 358 00:15:16,220 --> 00:15:16,900 these two parrots. 359 00:15:17,060 --> 00:15:18,540 They are the cockatiel parrots you want. 360 00:15:18,740 --> 00:15:19,220 Look at the 361 00:15:19,660 --> 00:15:20,300 feathers, 362 00:15:20,450 --> 00:15:21,700 they are shining and beautiful. 363 00:15:21,940 --> 00:15:22,500 15 RMB 364 00:15:22,650 --> 00:15:23,700 each. 365 00:15:24,780 --> 00:15:26,140 Then which parrot can speak? 366 00:15:27,050 --> 00:15:28,540 You want cockatiel parrots to speak? 367 00:15:28,900 --> 00:15:31,010 You are expecting too much. 368 00:15:31,260 --> 00:15:31,940 You have to 369 00:15:32,020 --> 00:15:33,180 teach it everyday 370 00:15:33,500 --> 00:15:34,260 patiently 371 00:15:34,530 --> 00:15:35,620 for months. 372 00:15:35,980 --> 00:15:38,140 Then it might be able to say hello to you. 373 00:15:39,020 --> 00:15:40,700 The one in our zoo can say 374 00:15:40,740 --> 00:15:41,820 I like you. 375 00:15:43,060 --> 00:15:44,820 It will take you more than one year to teach it. 376 00:15:46,060 --> 00:15:46,530 And 377 00:15:46,740 --> 00:15:48,730 you have to keep on teaching it. 378 00:15:57,020 --> 00:15:58,020 I like you. 379 00:16:03,420 --> 00:16:04,460 Look at it. 380 00:16:05,340 --> 00:16:06,900 I put a lot of effort into it. 381 00:16:07,620 --> 00:16:08,220 What is it? 382 00:16:08,260 --> 00:16:09,260 What secret are you going to show me? 383 00:16:16,180 --> 00:16:16,660 Hello. 384 00:16:17,300 --> 00:16:18,180 I like you. 385 00:16:18,860 --> 00:16:19,420 Is that all? 386 00:16:20,660 --> 00:16:21,560 I like you. 387 00:16:22,500 --> 00:16:24,050 If you can, just go and say it in front of Lin Beixing. 388 00:16:24,820 --> 00:16:25,740 What's your point 389 00:16:25,980 --> 00:16:26,900 in teaching a parrot to say I like you? 390 00:16:27,220 --> 00:16:28,140 I like you. 391 00:16:29,140 --> 00:16:31,090 Since he put great effort in teaching you. 392 00:16:32,540 --> 00:16:33,220 Go home with me. 393 00:16:34,220 --> 00:16:34,940 I like you. 394 00:16:36,180 --> 00:16:37,060 Okay. 395 00:16:37,220 --> 00:16:37,980 I know that. 396 00:16:39,020 --> 00:16:39,740 Girl, 397 00:16:39,900 --> 00:16:40,980 will you buy it? 398 00:16:41,500 --> 00:16:42,700 15 RMB each. 399 00:16:42,740 --> 00:16:43,620 It is cheap. 400 00:16:43,860 --> 00:16:44,980 It is similar enough. 401 00:16:45,460 --> 00:16:46,060 But 402 00:16:46,740 --> 00:16:47,620 it cannot speak and 403 00:16:47,660 --> 00:16:48,980 I cannot finish my work. 404 00:16:49,690 --> 00:16:50,980 I won't take it. 405 00:16:51,450 --> 00:16:51,940 Thank you. 406 00:16:52,940 --> 00:16:53,930 I like you. 407 00:16:55,580 --> 00:16:56,340 I like you. 408 00:17:38,590 --> 00:17:43,810 [Wang Repair Shop] 409 00:17:53,940 --> 00:17:54,540 Curator, 410 00:17:54,860 --> 00:17:56,810 I didn't buy the speaking parrot. 411 00:17:57,250 --> 00:17:58,300 Listen, 412 00:17:58,460 --> 00:18:00,740 I found someone to find the recording of the CCTV. 413 00:18:01,210 --> 00:18:02,780 Though it looks fuzzy, 414 00:18:03,850 --> 00:18:05,740 it recorded how the parrot was stolen. 415 00:18:06,780 --> 00:18:07,140 Look. 416 00:18:10,540 --> 00:18:11,100 It was him. 417 00:18:11,980 --> 00:18:13,100 He stole the parrot. 418 00:18:13,620 --> 00:18:15,140 Wang Car Repair Shop. 419 00:18:16,420 --> 00:18:17,020 Maizi. 420 00:18:17,170 --> 00:18:17,740 I will call the police. 421 00:18:18,780 --> 00:18:19,220 No. 422 00:18:19,700 --> 00:18:20,690 I can find him. 423 00:18:22,060 --> 00:18:23,180 You can find him? 424 00:18:23,940 --> 00:18:24,620 Yes. 425 00:18:36,900 --> 00:18:37,970 I didn't expect you are reading 426 00:18:38,260 --> 00:18:39,340 since we haven't met each other for long. 427 00:18:39,660 --> 00:18:39,940 Uh? 428 00:18:40,500 --> 00:18:41,580 You weren't like this before. 429 00:18:42,580 --> 00:18:43,020 What? 430 00:18:43,780 --> 00:18:44,660 Do you think you are a good person 431 00:18:45,060 --> 00:18:46,920 after reading some books? 432 00:18:48,940 --> 00:18:49,500 Come on. 433 00:18:49,580 --> 00:18:51,140 Punch me like a man 434 00:18:51,420 --> 00:18:52,740 and I might be merciful to you. 435 00:18:53,500 --> 00:18:53,860 Come on. 436 00:18:55,900 --> 00:18:56,860 Don't waste your time. 437 00:18:58,140 --> 00:18:59,900 I won't fight back. 438 00:19:13,290 --> 00:19:14,140 Our issue 439 00:19:14,380 --> 00:19:15,020 and Lei's issue 440 00:19:15,380 --> 00:19:16,260 should be solved slowly. 441 00:19:16,370 --> 00:19:17,620 I will come here tomorrow 442 00:19:17,660 --> 00:19:18,940 and punch you until you fight back. 443 00:19:39,620 --> 00:19:40,340 Maizi. 444 00:19:40,830 --> 00:19:41,850 Maizi. 445 00:19:42,580 --> 00:19:43,380 Maizi. 446 00:19:46,740 --> 00:19:47,340 Hello? 447 00:19:47,540 --> 00:19:48,420 Are you the Emergency Center? 448 00:19:53,140 --> 00:19:54,900 Who is his family member? Get on the ambulance with us. 449 00:19:55,210 --> 00:19:56,220 I am. 450 00:20:14,140 --> 00:20:14,900 I like you. 451 00:20:16,540 --> 00:20:17,380 I like you. 452 00:20:46,460 --> 00:20:47,660 Zhang Wansen. 453 00:20:58,100 --> 00:20:59,180 2020 454 00:21:11,220 --> 00:21:11,940 Sir, 455 00:21:12,340 --> 00:21:13,660 can you figure it out? 456 00:21:18,140 --> 00:21:19,260 It is difficult. 457 00:21:20,220 --> 00:21:21,810 You should ask him. 458 00:21:23,100 --> 00:21:24,450 He is injured 459 00:21:24,500 --> 00:21:25,820 and has not woken up. 460 00:21:26,140 --> 00:21:27,570 Can you help me to check it again? 461 00:21:28,380 --> 00:21:29,180 Okay. 462 00:21:35,130 --> 00:21:36,100 It says it is 463 00:21:36,140 --> 00:21:37,420 indeed 2020. 464 00:21:42,100 --> 00:21:43,020 But 465 00:21:43,220 --> 00:21:43,980 the 466 00:21:44,020 --> 00:21:45,500 date is scribbled. 467 00:21:47,740 --> 00:21:48,660 Oh. 468 00:21:48,700 --> 00:21:50,020 From the degree of wear and 469 00:21:50,060 --> 00:21:51,580 scope of the photo paper, 470 00:21:52,380 --> 00:21:53,700 it's been around for at least a decade. 471 00:21:56,420 --> 00:21:57,420 Thank you. 472 00:21:57,700 --> 00:21:58,340 Okay. 473 00:22:12,740 --> 00:22:13,420 Sir, 474 00:22:13,970 --> 00:22:15,100 I have an old mobile phone 475 00:22:15,180 --> 00:22:16,500 and can you repair it for me? 476 00:22:17,950 --> 00:22:23,810 [Nanchuan No.1 People's Hospital] 477 00:23:08,500 --> 00:23:10,180 [Sent Message Empty] 478 00:23:25,930 --> 00:23:30,720 [I am Zhang Wansen. Do you remember me?] 479 00:23:39,940 --> 00:23:40,660 Xingxing, 480 00:23:40,860 --> 00:23:41,380 Uh? 481 00:23:42,620 --> 00:23:43,180 What's wrong? 482 00:23:43,900 --> 00:23:44,580 No, Mom. 483 00:23:44,740 --> 00:23:46,140 Did I wake you up? 484 00:23:48,220 --> 00:23:49,860 Tell me what happened. 485 00:23:51,510 --> 00:23:53,940 Nothing. 486 00:23:54,300 --> 00:23:55,860 How do you think you can fool me? 487 00:23:56,460 --> 00:23:57,680 Look at your eyes. 488 00:23:57,940 --> 00:24:00,060 Your eyes are green when you are telling a lie. 489 00:24:01,340 --> 00:24:02,500 Tell me what happened 490 00:24:02,520 --> 00:24:03,940 and don't hold it in. 491 00:24:04,890 --> 00:24:05,980 I am fine. 492 00:24:06,380 --> 00:24:07,530 Tomorrow you're going to have surgery. 493 00:24:07,580 --> 00:24:08,700 Don't think about it. 494 00:24:10,700 --> 00:24:11,260 Alas. 495 00:24:11,540 --> 00:24:13,250 In fact, I am feeling weird 496 00:24:13,860 --> 00:24:14,980 in my heart now. 497 00:24:15,660 --> 00:24:17,500 I do feel upset somehow. 498 00:24:17,540 --> 00:24:18,220 Hmm. 499 00:24:18,580 --> 00:24:20,200 If I am nervous, 500 00:24:21,660 --> 00:24:22,860 I was not nervous 501 00:24:22,900 --> 00:24:23,740 when giving birth 502 00:24:23,780 --> 00:24:24,940 to you and your brother. 503 00:24:25,860 --> 00:24:27,390 If I am not nervous, 504 00:24:28,020 --> 00:24:29,940 I would be afraid when 505 00:24:30,100 --> 00:24:31,700 there is a knife 506 00:24:32,420 --> 00:24:34,340 cutting your leg. 507 00:24:37,460 --> 00:24:39,140 Though it is only a small surgery, 508 00:24:40,940 --> 00:24:42,180 it is also 509 00:24:42,900 --> 00:24:45,260 a danger signal from the body. 510 00:24:49,010 --> 00:24:49,740 Xingxing, 511 00:24:50,940 --> 00:24:52,180 I feel that 512 00:24:52,970 --> 00:24:54,420 Mom and Dad are getting older. 513 00:25:00,100 --> 00:25:01,100 And there will be one day when 514 00:25:03,420 --> 00:25:05,140 we leave you. 515 00:25:06,380 --> 00:25:07,740 Mom, don't talk about it. 516 00:25:10,180 --> 00:25:11,700 This is not depressing. 517 00:25:11,900 --> 00:25:13,940 This is just natural phenomenon. 518 00:25:14,180 --> 00:25:14,860 Okay. 519 00:25:16,500 --> 00:25:17,980 I just want you to know that 520 00:25:19,620 --> 00:25:21,300 I would always support 521 00:25:21,780 --> 00:25:23,010 every choice you make. 522 00:25:23,300 --> 00:25:23,860 Okay. 523 00:25:25,650 --> 00:25:27,300 As long as you are happy, 524 00:25:28,220 --> 00:25:29,420 you can do whatever you want 525 00:25:31,300 --> 00:25:33,220 and don't be worried about regretting. 526 00:25:33,780 --> 00:25:34,130 Okay? 527 00:25:35,860 --> 00:25:37,700 If you meet your love, 528 00:25:38,660 --> 00:25:40,180 don't hesitate 529 00:25:40,620 --> 00:25:42,050 because of this. 530 00:25:42,460 --> 00:25:44,100 Be brave 531 00:25:44,180 --> 00:25:45,060 and move forwards. 532 00:25:45,940 --> 00:25:46,340 Okay? 533 00:25:53,100 --> 00:25:54,140 Foolish child. 534 00:25:55,820 --> 00:25:57,100 I will be fine. 535 00:25:57,180 --> 00:25:59,060 You don't want me to be worried about you. 536 00:25:59,980 --> 00:26:02,060 I know my body well 537 00:26:02,110 --> 00:26:02,320 Uh? 538 00:26:02,540 --> 00:26:03,660 and I would be fine. 539 00:26:04,980 --> 00:26:05,660 Don't worry. 540 00:26:12,500 --> 00:26:13,620 Sleep now 541 00:26:13,660 --> 00:26:14,500 and I will be with you. 542 00:26:15,980 --> 00:26:16,700 Don't cry. 543 00:26:17,660 --> 00:26:18,220 Okay? 544 00:26:19,940 --> 00:26:21,260 Smile. 545 00:26:24,020 --> 00:26:25,290 I am going to sleep. 546 00:26:26,100 --> 00:26:28,540 I can go to sleep when holding your hand. 547 00:26:47,560 --> 00:26:54,030 [I am Zhang Wansen. Do you remember me?] 548 00:27:00,860 --> 00:27:01,540 Hey, you guys. 549 00:27:01,580 --> 00:27:03,700 You look so serious 550 00:27:03,740 --> 00:27:05,500 and you make me nervous. 551 00:27:07,020 --> 00:27:08,300 Aren't you nervous? 552 00:27:08,340 --> 00:27:09,180 Don't fool me. 553 00:27:12,540 --> 00:27:12,980 Mom, 554 00:27:13,420 --> 00:27:14,460 just relax 555 00:27:14,860 --> 00:27:15,900 and think you are going to sleep. 556 00:27:16,260 --> 00:27:17,980 What do you mean by going to sleep? 557 00:27:18,140 --> 00:27:19,700 Don't say it if you don't know how to say it. 558 00:27:19,740 --> 00:27:20,780 Bad boy. 559 00:27:21,620 --> 00:27:22,660 Okay, that's all. 560 00:27:22,940 --> 00:27:24,020 Leave your mom alone. 561 00:27:26,140 --> 00:27:26,940 Enough. 562 00:27:27,570 --> 00:27:28,420 Smile. 563 00:27:28,450 --> 00:27:29,100 Relax. 564 00:27:29,140 --> 00:27:30,300 I will come out very soon, 565 00:27:30,330 --> 00:27:30,700 okay? 566 00:27:31,340 --> 00:27:32,020 It will be fine. 567 00:27:35,500 --> 00:27:36,580 Family members, you wait outside the surgery room. 568 00:27:37,340 --> 00:27:38,130 You will be fine. 569 00:28:03,580 --> 00:28:05,860 Come over and change his medicine in two hours 570 00:28:06,340 --> 00:28:07,820 and report to me in time about what is going on. 571 00:28:07,850 --> 00:28:09,170 Okay. I know it. 572 00:28:17,300 --> 00:28:18,410 Doctor, can I ask 573 00:28:18,660 --> 00:28:20,300 how is the patient inside? 574 00:28:21,380 --> 00:28:22,810 She has been in a coma, 575 00:28:22,860 --> 00:28:25,500 but all the indicators have returned to normal. 576 00:28:25,540 --> 00:28:26,500 Thanks. 577 00:28:31,860 --> 00:28:35,600 [Nanchuan No.1 People's Hospital] 578 00:29:04,980 --> 00:29:05,700 Xingxing, 579 00:29:07,140 --> 00:29:07,290 Dad, 580 00:29:07,300 --> 00:29:08,370 what are you thinking here? 581 00:29:08,940 --> 00:29:10,420 Nothing. 582 00:29:11,580 --> 00:29:12,920 That's your mother's favorite food. 583 00:29:16,060 --> 00:29:17,540 Are you still worried about her? 584 00:29:18,490 --> 00:29:19,100 Yes. 585 00:29:21,700 --> 00:29:22,620 Dad, 586 00:29:23,540 --> 00:29:25,300 when will she wake up? 587 00:29:26,500 --> 00:29:27,460 Don't worry. 588 00:29:28,460 --> 00:29:30,260 This surgery is successful 589 00:29:31,340 --> 00:29:32,580 and it will only take a few days before 590 00:29:33,260 --> 00:29:34,420 she can go back to work 591 00:29:34,450 --> 00:29:35,380 and be busy with her work. 592 00:29:36,180 --> 00:29:36,860 You can imagine that 593 00:29:37,140 --> 00:29:38,850 there are so many people who want to make registration and 594 00:29:38,900 --> 00:29:39,940 change their residence registration. 595 00:29:40,260 --> 00:29:41,580 Can she rest assured? 596 00:29:42,260 --> 00:29:44,130 She was really busy 597 00:29:44,860 --> 00:29:46,180 at home and at work. 598 00:29:47,460 --> 00:29:48,530 Let her 599 00:29:49,260 --> 00:29:50,580 have a good rest. 600 00:29:53,370 --> 00:29:54,180 She will wake up soon. 601 00:29:55,180 --> 00:29:55,740 Yeah. 602 00:29:57,860 --> 00:29:59,820 You've worked so hard recently. 603 00:30:00,260 --> 00:30:01,820 You've got wrinkles. 604 00:30:03,380 --> 00:30:04,660 I have told you that 605 00:30:04,930 --> 00:30:05,860 you need to use lotion 606 00:30:05,900 --> 00:30:06,790 after washing your face. 607 00:30:07,060 --> 00:30:08,220 You do not use the lotion I bought for you. 608 00:30:08,500 --> 00:30:09,420 Alas. 609 00:30:09,860 --> 00:30:11,620 I am too old to use the lotion. 610 00:30:11,970 --> 00:30:13,060 Hahahaha. 611 00:30:13,340 --> 00:30:13,900 Let's 612 00:30:13,940 --> 00:30:14,740 go upstairs. 613 00:30:15,900 --> 00:30:16,740 Hey, 614 00:30:17,220 --> 00:30:18,100 cheer up. 615 00:30:18,540 --> 00:30:19,820 If you mother see you like this, 616 00:30:20,100 --> 00:30:21,420 she won't tell us when she feels pain. 617 00:30:21,980 --> 00:30:22,580 I am good. 618 00:30:23,660 --> 00:30:24,660 I will take it. 619 00:30:24,780 --> 00:30:25,170 Go. 620 00:30:30,740 --> 00:30:31,660 Alas, you. 621 00:30:31,700 --> 00:30:33,020 I can eat by myself. 622 00:30:33,900 --> 00:30:35,460 I can eat by myself. 623 00:30:35,500 --> 00:30:37,540 That's okay. The doctor said you should not move. 624 00:30:38,050 --> 00:30:39,060 I can feed you. 625 00:30:40,580 --> 00:30:42,180 Slow down. 626 00:30:42,540 --> 00:30:44,650 This was a surgery of my leg, not my arm. 627 00:30:44,700 --> 00:30:45,970 Follow the doctor's advice. 628 00:30:46,100 --> 00:30:46,940 How does it taste? 629 00:30:48,660 --> 00:30:49,100 So salty. 630 00:30:49,140 --> 00:30:49,580 Alas. 631 00:30:50,180 --> 00:30:50,700 Alas. 632 00:30:50,780 --> 00:30:52,020 Why did you add so much salt? 633 00:30:52,340 --> 00:30:53,700 Drink the soup. 634 00:30:53,740 --> 00:30:54,420 Come on. 635 00:31:20,930 --> 00:31:23,130 [Delete Message] 636 00:31:23,490 --> 00:31:25,180 It's good. 637 00:31:25,220 --> 00:31:26,860 Maybe it is not mixed. 638 00:31:27,130 --> 00:31:28,700 Don't do that. 639 00:31:28,780 --> 00:31:30,100 It might not be salty 640 00:31:30,140 --> 00:31:31,180 and you make it salty. 641 00:31:31,220 --> 00:31:32,260 Okay. 642 00:31:32,300 --> 00:31:33,060 I will drink the soup by myself. 643 00:31:33,100 --> 00:31:34,610 Fine. Slow down. 644 00:31:34,660 --> 00:31:36,940 That tastes horrible. 645 00:31:37,540 --> 00:31:39,060 You should eat it up. 646 00:31:39,180 --> 00:31:40,580 Are you feeling better now? 647 00:31:40,600 --> 00:31:46,040 [Delete Message] 648 00:31:41,300 --> 00:31:42,180 I am good. 649 00:32:06,930 --> 00:32:11,410 [2010 College Entrance Exam Victory Party] 650 00:32:50,360 --> 00:32:51,660 Follow me. 651 00:33:39,610 --> 00:33:40,740 You are safe. 652 00:33:41,020 --> 00:33:42,420 It is great that you are safe. 653 00:33:56,260 --> 00:33:57,300 Do you know me? 654 00:34:00,740 --> 00:34:02,360 We've known each other for long. 655 00:34:03,050 --> 00:34:04,660 If you think it is not long enough, 656 00:34:04,900 --> 00:34:06,540 we can get to know each other again. 657 00:34:28,420 --> 00:34:31,239 I know you are always protecting me 658 00:34:31,540 --> 00:34:33,420 and I do want to protect you this time. 659 00:34:39,500 --> 00:34:40,340 There is something 660 00:34:41,500 --> 00:34:43,300 in my mind for long. 661 00:34:45,100 --> 00:34:46,139 What? 662 00:34:50,860 --> 00:34:51,940 Zhang Wansen, 663 00:34:54,739 --> 00:34:56,530 I like you. 664 00:34:57,410 --> 00:34:59,260 I like you very much. 665 00:35:15,580 --> 00:35:16,460 Zhang Wansen. 666 00:35:21,780 --> 00:35:22,660 Why? 667 00:35:23,860 --> 00:35:26,180 Why did I come back 668 00:35:26,860 --> 00:35:28,330 after I saved him? 669 00:35:28,700 --> 00:35:31,550 ♫Goodbye, goodbye.♫ 670 00:35:32,360 --> 00:35:35,260 ♫Don't dare to see each other again♫ 671 00:35:35,890 --> 00:35:37,490 ♫Goodbye♫ 672 00:35:37,750 --> 00:35:39,370 ♫The recapitulation♫ 673 00:35:39,720 --> 00:35:44,110 ♫I wish time would keep on dragging at this moment♫ 674 00:35:44,320 --> 00:35:46,340 ♫Goodbye♫ 675 00:35:47,000 --> 00:35:51,060 ♫Don't dare to say goodbye to you♫ 40408

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.