Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:00:25,740 --> 00:00:29,890
[Shining For One Thing]
3
00:00:36,230 --> 00:00:37,060
Zhang Wansen,
4
00:00:37,920 --> 00:00:39,640
why are we on the Ferris wheel?
5
00:00:42,310 --> 00:00:45,950
Uh. You dragged me out of the exam venue
6
00:00:45,980 --> 00:00:46,830
and ran to here.
7
00:00:47,660 --> 00:00:49,240
Then, I think
8
00:00:50,670 --> 00:00:52,500
it's romantic to get out of the rain
9
00:00:53,520 --> 00:00:54,200
like this.
10
00:01:01,820 --> 00:01:02,930
Can we get off?
11
00:01:03,360 --> 00:01:03,920
Yes.
12
00:01:04,900 --> 00:01:05,820
Either we climbed the lighthouse,
13
00:01:05,840 --> 00:01:06,930
or we rode the Ferris wheel.
14
00:01:07,100 --> 00:01:09,070
Why did we always go the high places?
15
00:01:09,500 --> 00:01:09,940
You're right.
16
00:01:11,250 --> 00:01:12,300
We can get off after reaching the bottom.
17
00:01:12,750 --> 00:01:13,270
Okay.
18
00:01:16,510 --> 00:01:18,470
When will be the end of this day?
19
00:01:39,210 --> 00:01:45,320
♫Cast my gaze over your face♫
20
00:01:46,410 --> 00:01:52,750
♫I see your heart from you into me♫
21
00:01:53,780 --> 00:02:00,280
♫The moon and the stars above will be♫
22
00:01:57,810 --> 00:01:58,650
I just finished the exam.
23
00:01:58,670 --> 00:01:59,490
And I'm so nervous.
24
00:01:59,620 --> 00:02:00,800
I have to relax.
25
00:02:00,370 --> 00:02:03,630
♫My words to thee♫
26
00:02:03,980 --> 00:02:07,250
♫So honestly♫
27
00:02:07,370 --> 00:02:14,650
♫I love you, you believe♫
28
00:02:13,770 --> 00:02:14,540
Have you heard of this before?
29
00:02:14,730 --> 00:02:21,550
♫Where you go, I'll be♫
30
00:02:18,380 --> 00:02:19,140
Is it a beautiful song?
31
00:02:19,590 --> 00:02:20,340
Oh.
32
00:02:21,910 --> 00:02:25,600
♫Just with the song♫
33
00:02:25,710 --> 00:02:29,090
♫My words to say♫
34
00:02:29,240 --> 00:02:32,660
♫I love you so♫
35
00:02:32,940 --> 00:02:38,570
♫But I never can say♫
36
00:02:50,720 --> 00:02:51,800
The college entrance exam is over,
37
00:02:51,380 --> 00:02:58,400
♫Because you save me from myself♫
38
00:02:54,460 --> 00:02:55,260
but
39
00:02:56,300 --> 00:02:58,100
we've got a long way to go.
40
00:02:59,190 --> 00:03:05,650
♫You make me feel how wide life could be♫
41
00:03:03,260 --> 00:03:04,220
I am
42
00:03:06,410 --> 00:03:08,370
I always thought
43
00:03:06,500 --> 00:03:12,820
♫In all the world, there is no heart♫
44
00:03:08,630 --> 00:03:09,510
you were
45
00:03:10,430 --> 00:03:11,950
a fearless girl,
46
00:03:13,400 --> 00:03:14,680
but I found that
47
00:03:13,610 --> 00:03:16,310
♫Like yours for me♫
48
00:03:16,110 --> 00:03:17,820
you also had your vulnerability.
49
00:03:16,920 --> 00:03:19,450
♫So deeply♫
50
00:03:18,880 --> 00:03:20,200
You were timid sometimes.
51
00:03:20,630 --> 00:03:26,870
♫I love you, you believe♫
52
00:03:23,079 --> 00:03:24,260
But I think
53
00:03:25,840 --> 00:03:27,010
it's quite good.
54
00:03:27,690 --> 00:03:34,220
♫Where you go, I'll be♫
55
00:03:28,890 --> 00:03:30,290
Because I can always
56
00:03:34,380 --> 00:03:35,060
be with you
57
00:03:34,660 --> 00:03:36,040
♫My hope♫
58
00:03:36,579 --> 00:03:37,610
♫My dream♫
59
00:03:36,860 --> 00:03:38,550
and protect you.
60
00:03:37,730 --> 00:03:41,460
♫My everything♫
61
00:03:41,960 --> 00:03:45,550
♫I love you so♫
62
00:03:44,610 --> 00:03:45,329
Don't be nervous.
63
00:03:46,140 --> 00:03:52,570
♫Now, will you hear me?♫
64
00:03:46,700 --> 00:03:47,820
Tomorrow is approaching.
65
00:04:04,260 --> 00:04:08,100
Ah! What's going on?
66
00:04:04,380 --> 00:04:19,829
[Growing up]
67
00:04:04,380 --> 00:04:19,829
[Before the end of Summer]
68
00:04:04,380 --> 00:04:19,829
[Episode 13]
69
00:04:08,480 --> 00:04:12,040
It's okay. Don't be afraid. I'm here with you.
70
00:04:41,880 --> 00:04:42,650
Zhang Wansen.
71
00:04:44,480 --> 00:04:45,340
Zhang Wansen.
72
00:04:48,430 --> 00:04:49,470
Zhang Wansen.
73
00:04:54,440 --> 00:04:55,590
Zhang Wansen.
74
00:04:58,990 --> 00:05:00,430
Zhang Wansen.
75
00:05:05,170 --> 00:05:05,930
You're awake.
76
00:05:15,770 --> 00:05:18,580
The curse of death after the college entrance exam has finally been broken.
77
00:05:19,000 --> 00:05:20,670
You finally survive.
78
00:05:34,630 --> 00:05:35,360
Pinch me.
79
00:05:35,680 --> 00:05:36,150
What?
80
00:05:36,720 --> 00:05:38,930
I can't believe this is real.
81
00:05:38,980 --> 00:05:40,590
We've just finished the college entrance exam. Why are you so happy?
82
00:05:40,980 --> 00:05:42,140
Of course.
83
00:05:42,260 --> 00:05:44,020
Today is a big day.
84
00:05:44,050 --> 00:05:45,740
It's not just a simple day for me.
85
00:05:46,340 --> 00:05:48,030
It not only just represents that
86
00:05:48,070 --> 00:05:49,870
I'm going to start my college life.
87
00:05:49,890 --> 00:05:50,940
More importantly,
88
00:05:51,240 --> 00:05:53,040
you're still with me now.
89
00:05:53,800 --> 00:05:54,790
Oh, by the way,
90
00:05:54,870 --> 00:05:56,340
no matter what happens to you in the future,
91
00:05:56,560 --> 00:05:57,880
you should tell me.
92
00:05:58,420 --> 00:05:59,020
Okay.
93
00:05:59,450 --> 00:06:00,260
I promise you.
94
00:06:02,430 --> 00:06:03,740
You can't guarantee that only with your words.
95
00:06:06,500 --> 00:06:07,610
Then give me your hand.
96
00:06:13,160 --> 00:06:14,060
I stamped here as proof,
97
00:06:14,090 --> 00:06:14,530
okay?
98
00:06:15,370 --> 00:06:16,610
Then, you belong to me.
99
00:06:17,180 --> 00:06:17,700
Yes.
100
00:06:24,910 --> 00:06:26,230
It's all over.
101
00:06:26,790 --> 00:06:28,020
We're about to
102
00:06:28,120 --> 00:06:29,340
start a new life!
103
00:06:29,720 --> 00:06:30,720
♫Beautiful life♫
104
00:06:30,760 --> 00:06:33,510
♫My youth come back to mine♫
105
00:06:33,540 --> 00:06:34,520
♫Beautiful life♫
106
00:06:34,540 --> 00:06:37,159
♫I need it on more time♫
107
00:06:37,190 --> 00:06:40,690
♫Give you my heart and all my care♫
108
00:06:41,060 --> 00:06:42,460
♫Ready for love♫
109
00:06:42,480 --> 00:06:44,620
♫And love and love♫
110
00:06:44,740 --> 00:06:46,010
♫Beautiful dream♫
111
00:06:46,050 --> 00:06:48,250
♫My youth is waking now♫
112
00:06:48,490 --> 00:06:52,400
♫Beautiful you that made me fill myself♫
113
00:06:52,440 --> 00:06:55,880
♫Vulnerable is not my keyword♫
114
00:06:55,900 --> 00:06:59,750
♫Ready to love my life♫
115
00:06:59,790 --> 00:07:01,250
♫Oh oh♫
116
00:07:11,300 --> 00:07:14,720
♫And I'm ready for life♫
117
00:07:14,760 --> 00:07:16,760
♫My youth back♫
118
00:07:18,040 --> 00:07:18,730
I am now announcing that
119
00:07:18,800 --> 00:07:20,850
Iron Man is my favorite hero
120
00:07:20,870 --> 00:07:21,800
in the Marvel Universe.
121
00:07:21,830 --> 00:07:22,770
My favorite.
122
00:07:23,820 --> 00:07:24,820
Alas! What a pity!
123
00:07:24,890 --> 00:07:27,000
Why did you die in Avengers 4?
124
00:07:28,770 --> 00:07:29,300
What?
125
00:07:30,670 --> 00:07:32,270
Iron Man died... died?
126
00:07:34,630 --> 00:07:35,740
Just my guess.
127
00:07:37,220 --> 00:07:37,780
Hmm.
128
00:07:38,860 --> 00:07:41,220
Well, time flies.
129
00:07:41,450 --> 00:07:43,650
It's the end of the day now, but I feel like I haven't had enough fun.
130
00:07:44,110 --> 00:07:45,800
I think we need a plan.
131
00:07:48,560 --> 00:07:50,990
We can go wherever we want.
132
00:07:51,960 --> 00:07:53,560
The summer vacation is quite long.
133
00:07:57,650 --> 00:07:59,610
Uh. I'm home.
134
00:08:03,100 --> 00:08:04,420
I'm going back.
135
00:08:10,460 --> 00:08:11,110
Bye.
136
00:09:19,330 --> 00:09:21,410
Einstein's theory of relativity suggests that
137
00:09:22,020 --> 00:09:25,620
time can stand still once the speed of life is achieved.
138
00:09:26,440 --> 00:09:29,200
This year, I worked harder than traveling faster than the speed of light
139
00:09:29,750 --> 00:09:32,670
to finally stop what shouldn't have happened.
140
00:09:34,860 --> 00:09:37,500
I know that all of it is not easy.
141
00:09:38,820 --> 00:09:40,900
Eighteen years old is not the end.
142
00:09:41,420 --> 00:09:43,830
Instead, it's the beginning of your story.
143
00:10:10,620 --> 00:10:11,510
Don't move.
144
00:10:24,040 --> 00:10:24,840
Mr. Lei.
145
00:10:26,440 --> 00:10:28,120
Mr. Lei. Mr. Lei. Is that you?
146
00:10:28,700 --> 00:10:30,040
Mr. Lei. I can explain that.
147
00:10:30,070 --> 00:10:31,780
I...I did want to give back your money,
148
00:10:31,860 --> 00:10:34,180
but I was having money problems, Mr. Lei.
149
00:10:34,950 --> 00:10:37,030
Mr. Lei... Mr. Lei, give me another chance.
150
00:10:37,890 --> 00:10:38,930
Mr. Lei.
151
00:10:40,150 --> 00:10:41,860
Mr. Lei... Mr. Lei. Is that you?
152
00:10:48,900 --> 00:10:50,140
Money problems?
153
00:10:51,910 --> 00:10:53,970
What did you tell me when you borrowed the money,
154
00:10:54,640 --> 00:10:55,170
huh?
155
00:10:56,440 --> 00:10:57,370
You know that
156
00:10:57,840 --> 00:10:59,480
my men are not easy to get along with.
157
00:11:01,730 --> 00:11:03,140
If you don't want to give the money back,
158
00:11:03,960 --> 00:11:04,880
that's fine.
159
00:11:06,130 --> 00:11:07,780
But there's absolutely no way that
160
00:11:09,390 --> 00:11:10,910
you don't have to pay for what you've done.
161
00:11:19,240 --> 00:11:21,280
Mr. Lei. Mr. Lei. Mr. Lei.
162
00:11:21,400 --> 00:11:22,960
Mr. Lei. I'll give the money back. Mr. Lei.
163
00:11:22,980 --> 00:11:23,860
Mr. Lei.
164
00:11:23,900 --> 00:11:26,170
I... I will. I will. Mr. Lei.
165
00:11:26,200 --> 00:11:28,630
Mr. Lei. Ah! Mr. Lei.
166
00:11:28,660 --> 00:11:29,770
-Three days. -I'll give the money back.
167
00:11:30,260 --> 00:11:31,930
I'll give you three more days.
168
00:11:32,080 --> 00:11:33,680
Okay, okay, okay. I'll give the money back.
169
00:11:33,700 --> 00:11:35,100
Mr. Lei. Mr. Lei, I will.
170
00:11:36,440 --> 00:11:39,030
Ah!
171
00:11:44,070 --> 00:11:48,550
Ah!
172
00:11:50,660 --> 00:11:53,820
Why did you do that? I said I would give back the money.
173
00:11:56,160 --> 00:11:56,890
Oh.
174
00:11:57,010 --> 00:11:57,900
I scared you.
175
00:11:58,980 --> 00:11:59,690
Oh.
176
00:12:00,140 --> 00:12:00,870
Give me a smile.
177
00:12:01,990 --> 00:12:02,840
You're afraid now, huh?
178
00:12:04,590 --> 00:12:05,390
This is water.
179
00:12:07,890 --> 00:12:09,280
You won't be so lucky
180
00:12:09,340 --> 00:12:11,170
next time, you know?
181
00:12:11,700 --> 00:12:13,180
Yes, yes.
182
00:12:28,830 --> 00:12:32,190
[Graduation Party]
183
00:12:28,830 --> 00:12:32,190
[Nanchuan High School Graduation Party]
184
00:12:28,930 --> 00:12:30,050
How's your
185
00:12:30,070 --> 00:12:30,840
college life?
186
00:12:30,930 --> 00:12:31,530
It's good.
187
00:12:32,880 --> 00:12:33,440
Wansen.
188
00:12:33,530 --> 00:12:34,120
Yes.
189
00:12:34,140 --> 00:12:34,490
Come here.
190
00:12:36,470 --> 00:12:37,360
What's wrong, Dean?
191
00:12:38,970 --> 00:12:39,770
Let me introduce someone to you.
192
00:12:40,440 --> 00:12:41,160
Zhou Yujing is
193
00:12:41,370 --> 00:12:43,150
an outstanding graduate of our school.
194
00:12:43,660 --> 00:12:45,060
I invited her here
195
00:12:45,090 --> 00:12:46,090
to answer your questions
196
00:12:46,120 --> 00:12:47,520
and give some instructions about applying to college.
197
00:12:47,930 --> 00:12:48,770
This is Zhang Wansen.
198
00:12:48,890 --> 00:12:49,330
Hello.
199
00:12:49,360 --> 00:12:50,000
Nice to meet you.
200
00:12:50,180 --> 00:12:50,660
By the way,
201
00:12:51,140 --> 00:12:51,740
Yujing,
202
00:12:51,830 --> 00:12:53,150
your mother told me that
203
00:12:53,500 --> 00:12:55,430
you wanted to continue your study at China Agricultural University.
204
00:12:55,770 --> 00:12:56,130
Yes.
205
00:12:56,170 --> 00:12:57,140
I planned to do research for a few more years.
206
00:12:57,160 --> 00:12:58,890
She studied at China Agricultural University.
207
00:12:58,920 --> 00:12:59,410
I know.
208
00:12:59,430 --> 00:12:59,950
That's good.
209
00:13:01,010 --> 00:13:03,260
You were a top student when you were in high school.
210
00:13:03,500 --> 00:13:05,270
I think you have great potential in doing research.
211
00:13:06,360 --> 00:13:08,280
You're alike in this regard. Both of you are smart.
212
00:13:08,310 --> 00:13:10,070
Today is a good opportunity.
213
00:13:10,220 --> 00:13:11,250
You can chat with each other.
214
00:13:11,290 --> 00:13:12,120
I'm going to have a look inside first.
215
00:13:12,150 --> 00:13:12,590
Okay.
216
00:13:14,020 --> 00:13:14,530
Nice to meet you.
217
00:13:15,500 --> 00:13:17,410
I heard of you a long time ago.
218
00:13:17,440 --> 00:13:18,730
Thank you.
219
00:13:20,970 --> 00:13:22,060
It's good to be young.
220
00:13:22,300 --> 00:13:23,690
And congratulations on being a grown-up.
221
00:13:24,820 --> 00:13:25,220
Yes.
222
00:13:31,890 --> 00:13:32,770
Junior girl,
223
00:13:33,290 --> 00:13:34,450
you're going to college.
224
00:13:34,470 --> 00:13:35,940
You need to wear some clothes that will make you look mature.
225
00:13:36,360 --> 00:13:37,590
Don't wear the clothes
226
00:13:38,250 --> 00:13:39,260
like these overalls.
227
00:13:42,240 --> 00:13:43,120
Let's go inside.
228
00:13:43,350 --> 00:13:44,220
Uh. Okay.
229
00:13:45,970 --> 00:13:47,230
This is the retro look.
230
00:13:47,270 --> 00:13:47,670
Yes.
231
00:13:48,220 --> 00:13:49,020
It's pretty.
232
00:13:54,710 --> 00:13:55,910
It's really pretty.
233
00:13:56,850 --> 00:13:58,290
Of course.
234
00:13:59,650 --> 00:14:01,260
I'm going to imitate Mr. Gao for you guys.
235
00:14:03,020 --> 00:14:04,930
Our class is on the third floor.
236
00:14:05,960 --> 00:14:08,800
I heard your voices when I was on the first floor.
237
00:14:09,870 --> 00:14:11,070
You're the noisiest class
238
00:14:11,930 --> 00:14:13,460
in the whole corridor.
239
00:14:14,650 --> 00:14:16,160
What're you laughing at?
240
00:14:16,490 --> 00:14:17,080
Huh?
241
00:14:17,910 --> 00:14:19,470
Do you know how many days are left before the college entrance exam?
242
00:14:20,060 --> 00:14:20,620
You.
243
00:14:20,830 --> 00:14:21,950
Li Mingtian,
244
00:14:22,140 --> 00:14:23,140
go running now.
245
00:14:23,300 --> 00:14:23,860
Dean,
246
00:14:23,880 --> 00:14:25,170
we're not having the physical education class now.
247
00:14:25,200 --> 00:14:26,260
We're having the PE class now.
248
00:14:26,280 --> 00:14:27,800
Your PE teacher got sick.
249
00:14:27,860 --> 00:14:28,740
I'm giving you the lesson for him.
250
00:14:29,300 --> 00:14:29,790
Go!
251
00:14:29,820 --> 00:14:30,950
Boo!
252
00:14:30,980 --> 00:14:32,300
Haha.
253
00:14:32,430 --> 00:14:34,110
You don't know how to go over what you've learned, right?
254
00:14:34,420 --> 00:14:35,430
Then learn from...
255
00:14:35,580 --> 00:14:36,090
From...
256
00:14:36,200 --> 00:14:37,010
Zhang Wansen.
257
00:14:40,000 --> 00:14:40,640
Oh, by the way,
258
00:14:41,110 --> 00:14:43,660
an English poet once said that...
259
00:14:44,620 --> 00:14:46,730
said that...
260
00:14:47,310 --> 00:14:48,100
Mr. Liu.
261
00:14:50,290 --> 00:14:51,340
It doesn't matter
262
00:14:52,070 --> 00:14:53,580
what the English poet said.
263
00:14:54,220 --> 00:14:55,010
Most importantly,
264
00:14:55,400 --> 00:14:56,670
your youth is
265
00:14:57,020 --> 00:14:58,170
more wonderful
266
00:14:58,270 --> 00:15:00,070
than any poetry can depict.
267
00:15:01,170 --> 00:15:02,370
Great!
268
00:15:02,860 --> 00:15:03,700
Great!
269
00:15:06,330 --> 00:15:07,170
Mr. Liu,
270
00:15:07,250 --> 00:15:08,250
come here and say something.
271
00:15:08,550 --> 00:15:10,750
-Mr. Liu, go and say something. -Go. Say something.
272
00:15:11,350 --> 00:15:12,270
Come on, say something.
273
00:15:12,310 --> 00:15:13,700
Let's welcome Mr. Liu.
274
00:15:13,720 --> 00:15:14,960
Mr. Liu.
275
00:15:16,390 --> 00:15:17,270
Mr. Liu.
276
00:15:17,300 --> 00:15:18,180
Gazi!
277
00:15:18,270 --> 00:15:19,630
Clap for him! Clap for him!
278
00:15:25,150 --> 00:15:26,110
Gazi.
279
00:15:31,620 --> 00:15:33,060
You all knew that
280
00:15:33,580 --> 00:15:35,580
it was my first time being the headteacher.
281
00:15:36,870 --> 00:15:38,560
I couldn't avoid
282
00:15:38,920 --> 00:15:39,760
feeling nervous.
283
00:15:40,700 --> 00:15:41,580
The English poet.
284
00:15:41,750 --> 00:15:42,700
Actually,
285
00:15:42,720 --> 00:15:44,120
I used the English poet
286
00:15:44,150 --> 00:15:45,740
to summon the courage for myself.
287
00:15:47,050 --> 00:15:48,630
Uh. All in all,
288
00:15:49,350 --> 00:15:50,190
congratulations to all of you.
289
00:15:50,820 --> 00:15:52,060
And thank you.
290
00:15:53,220 --> 00:15:54,380
You were not the only ones who graduated
291
00:15:54,930 --> 00:15:55,810
today.
292
00:15:56,020 --> 00:15:57,220
I also graduated from being a teacher.
293
00:15:57,670 --> 00:16:00,200
Thank you, Gazi.
294
00:16:02,200 --> 00:16:04,000
Thank you, Gazi.
295
00:16:06,850 --> 00:16:08,380
Uh, Dean.
296
00:16:08,540 --> 00:16:08,980
What?
297
00:16:09,400 --> 00:16:10,540
Why don't you also say something?
298
00:16:10,740 --> 00:16:11,310
I...
299
00:16:11,540 --> 00:16:13,300
Great!
300
00:16:15,380 --> 00:16:16,380
I have nothing
301
00:16:17,230 --> 00:16:18,270
to say.
302
00:16:19,050 --> 00:16:19,720
Let's just
303
00:16:20,570 --> 00:16:21,450
have dinner.
304
00:16:21,780 --> 00:16:22,300
Great!
305
00:16:22,330 --> 00:16:23,600
Haha.
306
00:16:23,630 --> 00:16:25,140
Come here.
307
00:16:29,160 --> 00:16:30,200
-Cheers! -Thanks for your hard work.
308
00:16:30,230 --> 00:16:30,930
Thanks for your hard work.
309
00:16:30,960 --> 00:16:33,160
Congratulations!
310
00:16:36,760 --> 00:16:37,730
I'm afraid that you can't reach it.
311
00:16:38,400 --> 00:16:39,280
-Oh. -Here you are.
312
00:16:41,590 --> 00:16:42,350
Let's go.
313
00:16:51,460 --> 00:16:52,500
It's noisy over there.
314
00:16:52,550 --> 00:16:53,910
Do you mind
315
00:16:53,940 --> 00:16:54,620
if we sit here for a while?
316
00:16:54,650 --> 00:16:55,480
Uh. No.
317
00:16:55,900 --> 00:16:57,450
If there's anything you want to know, just ask.
318
00:16:57,470 --> 00:16:58,720
We'll answer all of your questions if we can.
319
00:16:59,470 --> 00:17:00,590
Okay. Uh,
320
00:17:00,620 --> 00:17:02,260
I did have a few questions
321
00:17:02,830 --> 00:17:04,790
about some majors at China Agricultural University.
322
00:17:05,050 --> 00:17:07,010
Did you want to apply to our university?
323
00:17:07,460 --> 00:17:08,740
Then you should let Jing
324
00:17:08,760 --> 00:17:10,160
give you some instructions.
325
00:17:10,550 --> 00:17:11,950
Our university is not only beautiful
326
00:17:11,980 --> 00:17:13,829
but also full of gentle and mature ladies
327
00:17:13,970 --> 00:17:15,900
like Jing.
328
00:17:20,869 --> 00:17:22,710
Stop joking around.
329
00:17:25,660 --> 00:17:26,589
Are you angry?
330
00:17:26,819 --> 00:17:27,940
No.
331
00:17:30,450 --> 00:17:31,450
Okay.
332
00:17:43,450 --> 00:17:44,770
Why are you so angry?
333
00:17:45,400 --> 00:17:46,660
Why did you come here
334
00:17:46,420 --> 00:17:54,540
[Class Nine]
335
00:17:46,700 --> 00:17:48,090
instead of staying with your classmates?
336
00:17:48,490 --> 00:17:49,250
Han Tengteng,
337
00:17:49,380 --> 00:17:50,180
we've already graduated.
338
00:17:50,210 --> 00:17:51,650
Why are you still so mean?
339
00:17:52,740 --> 00:17:53,370
You're right.
340
00:17:55,770 --> 00:17:56,300
Fine.
341
00:18:00,690 --> 00:18:01,690
Why are you alone?
342
00:18:01,710 --> 00:18:02,430
Where is Zhang Wansen?
343
00:18:03,270 --> 00:18:04,500
He's talking to some seniors.
344
00:18:04,580 --> 00:18:05,660
He's too happy to remember me.
345
00:18:11,080 --> 00:18:12,640
Welcome to my world.
346
00:18:13,710 --> 00:18:15,320
I don't know where Gao Ge is.
347
00:18:15,780 --> 00:18:17,100
She didn't even show up for the farewell party.
348
00:18:18,650 --> 00:18:19,890
Hey, I have a question for you.
349
00:18:20,860 --> 00:18:22,900
Do I look immature?
350
00:18:26,220 --> 00:18:27,810
It depends on who you're comparing with.
351
00:18:31,120 --> 00:18:32,410
If I compare with the senior there...
352
00:18:41,500 --> 00:18:42,100
You lose.
353
00:18:44,110 --> 00:18:45,120
But it's okay.
354
00:18:45,960 --> 00:18:47,020
We're friends.
355
00:18:47,220 --> 00:18:48,640
I'll give you a full score
356
00:18:48,660 --> 00:18:49,380
because of our friendship.
357
00:18:49,690 --> 00:18:51,210
Who cares about the score because of our friendship?
358
00:18:53,920 --> 00:18:55,570
You girls are so strange.
359
00:18:55,640 --> 00:18:57,130
Before 25 years old,
360
00:18:57,300 --> 00:18:59,060
-you pretend to be mature. -Let's take a photo.
361
00:18:59,240 --> 00:19:00,380
After 25 years old,
362
00:19:00,720 --> 00:19:02,690
you say that you're forever 18 years old.
363
00:19:12,820 --> 00:19:13,370
Thank you.
364
00:19:13,840 --> 00:19:15,720
Uh. I just want to know
365
00:19:16,070 --> 00:19:17,310
the lowest ranking of
366
00:19:17,340 --> 00:19:18,740
successful applicants for
367
00:19:18,910 --> 00:19:19,910
China Agricultural University
368
00:19:20,170 --> 00:19:21,220
in the province last year.
369
00:19:21,540 --> 00:19:23,300
Is it a loss for you
370
00:19:23,530 --> 00:19:24,850
to apply to our university with such a good grade?
371
00:19:25,430 --> 00:19:26,100
Uh,
372
00:19:26,710 --> 00:19:27,220
I am
373
00:19:27,730 --> 00:19:28,880
asking for someone else.
374
00:19:29,270 --> 00:19:31,300
You're asking for the girl you like, right?
375
00:19:32,280 --> 00:19:33,830
You need to hurry up and confess your love to her.
376
00:19:36,700 --> 00:19:38,390
I'm not that mature compared to you?
377
00:19:39,180 --> 00:19:41,020
I'm older than you.
378
00:19:41,580 --> 00:19:42,780
You can't be more mature than me.
379
00:19:48,300 --> 00:19:49,060
Lin Beixing,
380
00:19:53,140 --> 00:19:54,060
the college entrance exam is over.
381
00:19:54,720 --> 00:19:55,840
I have good news.
382
00:19:56,100 --> 00:19:57,310
I can't help telling you.
383
00:19:58,740 --> 00:20:00,340
Before I came here, I calculated the score I might get.
384
00:20:00,370 --> 00:20:02,060
This time, I'm sure that I can go to Beijing Sport University.
385
00:20:02,550 --> 00:20:03,470
Congratulations.
386
00:20:05,180 --> 00:20:06,410
I mean
387
00:20:06,880 --> 00:20:08,000
I'm going to ask you out.
388
00:20:08,110 --> 00:20:08,870
You should be ready.
389
00:20:11,130 --> 00:20:12,500
How much did you drink?
390
00:20:14,160 --> 00:20:14,820
A little bit.
391
00:20:15,160 --> 00:20:15,760
Not much.
392
00:20:16,670 --> 00:20:17,180
Hey.
393
00:20:17,340 --> 00:20:19,350
I've graduated. Why can't I drink?
394
00:20:19,440 --> 00:20:20,960
I can drink. And also, I can be in a relationship.
395
00:20:23,740 --> 00:20:25,450
Zhan Yu, why don't you understand that?
396
00:20:26,380 --> 00:20:28,020
I don't have feelings for you anymore.
397
00:20:29,900 --> 00:20:30,690
Lin Beixing.
398
00:20:31,090 --> 00:20:31,730
Lin Beixing.
399
00:20:32,280 --> 00:20:32,890
Lin Beixing.
400
00:20:35,340 --> 00:20:36,220
What're you going to do?
401
00:20:36,610 --> 00:20:37,860
If I didn't do so,
402
00:20:37,910 --> 00:20:39,270
would you stay here and hear me out?
403
00:20:39,580 --> 00:20:39,940
I...
404
00:20:40,270 --> 00:20:41,060
Lin Beixing,
405
00:20:44,130 --> 00:20:45,810
why can't you give me a chance?
406
00:20:47,160 --> 00:20:48,320
You told me to do the training.
407
00:20:48,620 --> 00:20:50,090
I immediately started training.
408
00:20:50,840 --> 00:20:51,580
You told me that you wanted to go to Beijing.
409
00:20:51,600 --> 00:20:53,400
I applied to the university in Beijing without saying a word.
410
00:20:54,560 --> 00:20:55,790
What else could I do?
411
00:20:58,600 --> 00:20:59,390
Lin Beixing.
412
00:21:01,840 --> 00:21:02,890
I can do nothing anymore.
413
00:21:03,860 --> 00:21:05,500
I don't know what else I can do.
414
00:21:08,550 --> 00:21:09,840
I'm just asking you.
415
00:21:11,610 --> 00:21:12,940
Are you willing to give me a chance?
416
00:21:13,850 --> 00:21:14,930
Zhan Yu, come down.
417
00:21:15,620 --> 00:21:16,310
Lin Beixing.
418
00:21:17,900 --> 00:21:19,460
If you don't give me a chance today,
419
00:21:20,250 --> 00:21:20,940
I'll jump from here.
420
00:21:20,970 --> 00:21:22,140
Stop it!
421
00:21:22,600 --> 00:21:23,550
Come down now!
422
00:21:23,590 --> 00:21:25,140
All our classmates are here. What're you doing?
423
00:21:25,170 --> 00:21:26,050
No.
424
00:21:26,900 --> 00:21:28,050
Zhan Yu!
425
00:21:28,090 --> 00:21:31,200
[Nanchuan High School Class of 2010 Graduation Party]
426
00:21:32,230 --> 00:21:35,070
-Cheers! You've all graduated. -Cheers!
427
00:21:45,060 --> 00:21:46,090
Actually,
428
00:21:46,480 --> 00:21:49,040
I did give you a chance, Zhan Yu.
429
00:21:50,460 --> 00:21:51,860
But now,
430
00:21:52,040 --> 00:21:54,010
you're kind of pushy.
431
00:21:57,460 --> 00:21:58,170
It was like
432
00:21:58,530 --> 00:21:59,490
when I knew you couldn't swim,
433
00:21:59,850 --> 00:22:02,020
but I still dreamed of
434
00:22:02,230 --> 00:22:04,510
an underwater wedding.
435
00:22:04,540 --> 00:22:05,690
It was unrealistic.
436
00:22:10,030 --> 00:22:12,590
In fact, if you didn't say that it was a waste of time
437
00:22:12,620 --> 00:22:14,740
to learn to dive in order to have an underwater wedding,
438
00:22:14,940 --> 00:22:16,990
I didn't want to have a wedding in a hotel.
439
00:22:17,020 --> 00:22:18,070
It's quite boring.
440
00:22:20,380 --> 00:22:21,210
Forget it.
441
00:22:21,890 --> 00:22:23,020
I can't even swim.
442
00:22:31,030 --> 00:22:31,620
You...
443
00:22:32,650 --> 00:22:33,630
What did you say?
444
00:22:37,040 --> 00:22:38,290
You like an underwater wedding?
445
00:22:40,070 --> 00:22:42,190
It doesn't matter what I like anymore.
446
00:22:43,150 --> 00:22:44,150
I asked you to
447
00:22:44,380 --> 00:22:45,640
start training
448
00:22:46,370 --> 00:22:47,690
and take the exam before
449
00:22:47,800 --> 00:22:49,370
because I didn't want you to
450
00:22:49,410 --> 00:22:51,090
regret it because of your impulse.
451
00:22:52,010 --> 00:22:53,650
You said that we've already graduated.
452
00:22:53,670 --> 00:22:55,240
We're adults now.
453
00:22:55,290 --> 00:22:58,010
We need to take responsibility for everything we do.
454
00:22:59,040 --> 00:22:59,690
Don't threaten anyone
455
00:22:59,710 --> 00:23:02,310
in this way again in the future.
456
00:23:02,760 --> 00:23:04,440
You're an adult now.
457
00:23:07,640 --> 00:23:08,890
Sober up.
458
00:23:09,220 --> 00:23:10,250
Dry your hair.
459
00:23:11,960 --> 00:23:13,150
I got to go.
460
00:23:54,130 --> 00:23:56,530
The little girl who came from the beach is
461
00:23:56,760 --> 00:23:58,110
the one you like, right?
462
00:23:59,750 --> 00:24:01,740
You asked something about China Agricultural University for her, right?
463
00:24:01,990 --> 00:24:02,520
Yes.
464
00:24:05,270 --> 00:24:06,670
I had a great time chatting with you.
465
00:24:06,730 --> 00:24:07,570
This is for you.
466
00:24:07,800 --> 00:24:09,100
It's a graduation gift.
467
00:24:09,130 --> 00:24:10,910
Uh. No, I can't take this.
468
00:24:11,000 --> 00:24:11,610
Just take it.
469
00:24:12,550 --> 00:24:13,870
I hope you can successfully confess your love to her.
470
00:24:14,180 --> 00:24:14,860
Thank you.
471
00:24:15,900 --> 00:24:16,610
I got to go.
472
00:24:16,990 --> 00:24:17,300
Bye.
473
00:24:17,340 --> 00:24:17,780
Bye.
474
00:24:27,260 --> 00:24:28,170
Are you available this weekend?
475
00:24:31,790 --> 00:24:32,350
What?
476
00:24:32,390 --> 00:24:33,110
What do you want?
477
00:24:33,650 --> 00:24:34,340
I want to
478
00:24:34,380 --> 00:24:35,770
take you to the aquarium.
479
00:24:37,480 --> 00:24:39,840
I may be available.
480
00:24:40,110 --> 00:24:41,150
I need to make a schedule.
481
00:24:45,800 --> 00:24:47,730
You got a lot tonight.
482
00:24:54,600 --> 00:24:55,530
Are you available or not?
483
00:25:32,060 --> 00:25:32,820
Gao Ge,
484
00:25:33,930 --> 00:25:35,770
why didn't you come to the graduation party?
485
00:25:40,630 --> 00:25:41,830
You lost your temper before.
486
00:25:42,380 --> 00:25:43,620
Now, the college entrance exam is over.
487
00:25:44,490 --> 00:25:46,080
It's time for you to calm down.
488
00:25:52,030 --> 00:25:53,910
I did some research about the university you wanted to apply to.
489
00:25:54,660 --> 00:25:55,940
It's quite good.
490
00:25:57,380 --> 00:25:58,850
Its admission score
491
00:25:59,410 --> 00:26:00,660
in previous years was 540.
492
00:26:01,460 --> 00:26:02,980
You always got 600
493
00:26:03,000 --> 00:26:04,400
in the mock exams.
494
00:26:05,520 --> 00:26:07,400
You can safely
495
00:26:07,470 --> 00:26:08,790
go to a major university.
496
00:26:12,690 --> 00:26:14,630
I know that you like painting so much.
497
00:26:15,680 --> 00:26:17,440
It's okay for you
498
00:26:17,460 --> 00:26:18,980
to take it as a hobby.
499
00:26:20,320 --> 00:26:22,160
Do you want to make a living out of it?
500
00:26:26,260 --> 00:26:27,580
I won't do anything bad to you.
501
00:26:29,730 --> 00:26:31,250
Listen to me, okay?
502
00:26:31,980 --> 00:26:33,060
We can calculate the score you may get
503
00:26:33,220 --> 00:26:34,730
in these two days
504
00:26:35,160 --> 00:26:36,480
and do some research on your rankings.
505
00:26:36,900 --> 00:26:37,580
Let's try to
506
00:26:37,720 --> 00:26:39,040
apply to a good university.
507
00:26:39,160 --> 00:26:40,760
[College Application Form]
508
00:26:40,930 --> 00:26:41,410
Huh?
509
00:26:47,500 --> 00:26:49,020
I knew that you wouldn't do anything bad to me.
510
00:26:50,180 --> 00:26:52,100
But did you know what I like?
511
00:26:58,420 --> 00:26:59,460
Painting is my favorite hobby
512
00:27:00,060 --> 00:27:02,740
in my life.
513
00:27:03,780 --> 00:27:05,100
It makes me feel that
514
00:27:05,420 --> 00:27:07,460
my life is not that boring.
515
00:27:09,940 --> 00:27:11,180
You're so busy.
516
00:27:13,460 --> 00:27:15,540
I wouldn't even tell you that I was sick.
517
00:27:16,300 --> 00:27:17,420
Why?
518
00:27:17,860 --> 00:27:19,660
Because it was useless.
519
00:27:22,050 --> 00:27:23,220
You never cared about me.
520
00:27:23,260 --> 00:27:24,620
How can you ask me to give up painting?
521
00:28:08,830 --> 00:28:10,540
Do you remember what you said before?
522
00:28:11,140 --> 00:28:12,460
Do you want to know the answer?
523
00:28:14,670 --> 00:28:15,580
Just say this.
524
00:28:24,270 --> 00:28:26,070
Why did you burn these paintings?
525
00:28:28,020 --> 00:28:28,870
Didn't you say that
526
00:28:28,940 --> 00:28:30,460
you would chase me
527
00:28:30,780 --> 00:28:31,860
after going to an art college?
528
00:28:34,810 --> 00:28:35,810
Forget it.
529
00:28:36,160 --> 00:28:37,240
I can't go to the Central Academy of Fine Arts.
530
00:28:38,350 --> 00:28:39,110
Why?
531
00:28:44,550 --> 00:28:46,150
I screwed up the college entrance exam.
532
00:28:48,900 --> 00:28:50,460
The result hasn't been released yet.
533
00:29:03,530 --> 00:29:05,310
Actually, I first started to learn painting
534
00:29:06,070 --> 00:29:07,790
because I wanted to piss my dad off.
535
00:29:08,290 --> 00:29:09,690
I was angry with him.
536
00:29:11,260 --> 00:29:12,490
But when I started painting,
537
00:29:14,360 --> 00:29:14,850
huh,
538
00:29:16,020 --> 00:29:17,780
I began to love it.
539
00:29:24,010 --> 00:29:27,040
[2010 Art College Academic Course Examination Notification]
540
00:29:31,450 --> 00:29:33,930
When I first got this certificate,
541
00:29:35,560 --> 00:29:37,350
I thought I was successful.
542
00:29:41,740 --> 00:29:43,730
But my dad was right.
543
00:29:44,540 --> 00:29:46,550
What does a certificate mean?
544
00:29:51,500 --> 00:29:52,770
Why is it meaningless?
545
00:29:54,950 --> 00:29:56,680
You even designed the statue.
546
00:29:57,720 --> 00:29:59,090
And you also got the certificate.
547
00:29:59,110 --> 00:30:00,430
You're more talented than me.
548
00:30:01,100 --> 00:30:02,260
I have nothing now.
549
00:30:02,690 --> 00:30:04,210
And I'm still learning how to do crosstalk shows because of my passion.
550
00:30:05,150 --> 00:30:06,470
Even I can stick with it.
551
00:30:06,580 --> 00:30:07,740
Why did you give it up?
552
00:30:11,370 --> 00:30:13,420
Every year, there are 80 people who get the certificate,
553
00:30:15,010 --> 00:30:17,900
but only 20 of them can get enrolled.
554
00:30:23,350 --> 00:30:25,110
I'm too arrogant.
555
00:30:29,630 --> 00:30:30,710
Before,
556
00:30:32,280 --> 00:30:34,330
I was dismissive of others
557
00:30:35,580 --> 00:30:37,060
because I was a top student.
558
00:30:47,170 --> 00:30:48,200
But now,
559
00:30:48,860 --> 00:30:51,070
I don't even have this only advantage.
560
00:31:00,340 --> 00:31:01,450
I don't care what others think.
561
00:31:01,770 --> 00:31:02,850
At least, I believe in you.
562
00:31:06,460 --> 00:31:07,220
I also posed for a long time
563
00:31:07,940 --> 00:31:09,660
for you to draw these paintings.
564
00:31:09,810 --> 00:31:10,810
I had a contribution to them.
565
00:31:11,000 --> 00:31:12,320
You can't just burn them like this.
566
00:31:18,260 --> 00:31:18,980
I only knew that
567
00:31:19,690 --> 00:31:21,050
people should keep their words.
568
00:31:23,580 --> 00:31:24,150
I think
569
00:31:24,290 --> 00:31:25,210
you should finish the thing
570
00:31:26,250 --> 00:31:27,250
that you started.
571
00:31:33,060 --> 00:31:34,090
What I said just now doesn't mean that
572
00:31:34,130 --> 00:31:35,280
I say yes.
573
00:31:36,260 --> 00:31:36,890
I just want you...
574
00:31:36,930 --> 00:31:37,630
in the future...
575
00:33:02,450 --> 00:33:03,160
Lin Dahai,
576
00:33:03,210 --> 00:33:04,220
three days have gone.
577
00:33:15,230 --> 00:33:16,200
We can't find him.
578
00:33:41,380 --> 00:33:42,740
Fools!
579
00:33:42,940 --> 00:33:44,200
Stupid!
580
00:33:45,600 --> 00:33:46,840
Are you all idiots?
581
00:33:47,540 --> 00:33:48,100
Huh?
582
00:33:48,120 --> 00:33:49,560
You know nothing after working for so many years, huh?
583
00:33:50,380 --> 00:33:51,500
How could you let him run away?
584
00:33:51,870 --> 00:33:53,520
He ran away!
585
00:33:56,490 --> 00:33:57,340
Mr. Lei.
586
00:33:58,200 --> 00:33:58,950
What should we do now?
587
00:34:02,140 --> 00:34:03,840
I've been doing this for so many years.
588
00:34:05,100 --> 00:34:06,710
No one dared to welch on a debt.
589
00:34:08,810 --> 00:34:10,170
Since he wants to live a tough life,
590
00:34:11,679 --> 00:34:14,120
I don't have to give him a chance.
591
00:34:16,139 --> 00:34:16,860
Idiot!
592
00:34:20,320 --> 00:34:22,360
Mr. Lei. I heard that he has a sister.
593
00:34:22,739 --> 00:34:23,199
Yes.
594
00:34:23,449 --> 00:34:24,380
Let's get his sister.
595
00:34:24,400 --> 00:34:25,600
I don't believe that he won't show up.
596
00:34:30,000 --> 00:34:30,620
Maizi,
597
00:34:35,520 --> 00:34:36,320
you're
598
00:34:37,480 --> 00:34:38,159
in charge of this.
599
00:34:38,560 --> 00:34:40,360
Can you do a good job?
600
00:34:40,540 --> 00:34:42,110
Bring her to me. Understand?
601
00:34:42,290 --> 00:34:43,060
Yes.
602
00:34:46,389 --> 00:34:47,540
I asked around.
603
00:34:48,630 --> 00:34:50,880
His sister's name is
604
00:34:51,900 --> 00:34:52,780
Lin Beixing.
605
00:35:29,970 --> 00:35:31,090
Why are you sighing?
606
00:35:31,780 --> 00:35:33,010
Didn't your dad
607
00:35:33,030 --> 00:35:34,630
start supporting you to learn crosstalk shows?
608
00:35:36,170 --> 00:35:37,490
That was nothing.
609
00:35:37,600 --> 00:35:40,000
An adult has different worries.
610
00:35:43,350 --> 00:35:43,880
What about you?
611
00:35:44,170 --> 00:35:45,200
Why are you sighing?
612
00:35:45,640 --> 00:35:47,380
Shouldn't you be in a relationship
613
00:35:47,420 --> 00:35:48,670
with Zhang Wansen?
614
00:35:50,550 --> 00:35:52,140
You won't understand even if I tell you.
615
00:35:56,500 --> 00:35:57,700
Then, I only have one question.
616
00:35:58,640 --> 00:35:59,860
Are you in a relationship
617
00:36:00,310 --> 00:36:01,280
with Zhang Wansen?
618
00:36:04,170 --> 00:36:04,780
Oh.
619
00:36:05,410 --> 00:36:06,920
I haven't decided
620
00:36:07,300 --> 00:36:08,180
whether to say yes to him.
621
00:36:08,770 --> 00:36:10,140
It depends on his sincerity.
622
00:36:12,780 --> 00:36:13,800
After all this time,
623
00:36:13,820 --> 00:36:14,940
you're still the same as before.
624
00:36:18,210 --> 00:36:19,620
You're not like Gao Ge and me.
625
00:36:20,180 --> 00:36:21,170
Our relationship went smoothly.
626
00:36:26,090 --> 00:36:26,980
Thank you.
627
00:36:40,850 --> 00:36:43,650
Meet you at the aquarium at 3 pm.
628
00:36:43,870 --> 00:36:44,540
Who wrote this?
629
00:36:44,800 --> 00:36:46,160
Speak of the devil.
630
00:36:46,250 --> 00:36:47,070
You should leave.
631
00:36:47,120 --> 00:36:47,950
I need to dress up
632
00:36:47,990 --> 00:36:48,870
for the date.
633
00:36:49,540 --> 00:36:49,930
Hey.
634
00:36:51,750 --> 00:36:54,110
Lin Beixing, you dropped your friend because of your crush, huh?
635
00:36:55,110 --> 00:36:57,310
[Undersea World]
636
00:37:06,060 --> 00:37:11,430
[From: Zhang Wansen]
637
00:37:06,060 --> 00:37:11,430
[I'm now at the aquarium. Where are you?]
638
00:38:04,180 --> 00:38:06,340
Fine. I know what do you want.
639
00:38:06,860 --> 00:38:07,710
I say yes.
640
00:38:13,300 --> 00:38:14,180
What did you say?
641
00:38:17,000 --> 00:38:17,880
Lin Beixing.
642
00:38:18,040 --> 00:38:18,880
You can leave,
643
00:38:19,220 --> 00:38:20,340
but I have something to tell you.
644
00:38:21,220 --> 00:38:23,180
I thought about what you said last time.
645
00:38:23,500 --> 00:38:25,540
It's my fault for putting you in that awkward position.
646
00:38:26,540 --> 00:38:28,300
But there's nothing wrong with having feelings for someone, right?
647
00:38:29,060 --> 00:38:30,180
It's okay if you don't want to be with me.
648
00:38:30,420 --> 00:38:31,390
One day, I'll
649
00:38:31,420 --> 00:38:32,620
prove myself to you.
650
00:38:32,860 --> 00:38:34,300
I have things to do. I should go.
651
00:38:51,200 --> 00:38:51,970
Follow me.
652
00:39:05,340 --> 00:39:06,410
Why did you take me
653
00:39:06,740 --> 00:39:08,060
to your house?
654
00:39:19,780 --> 00:39:20,460
Maizi.
41571
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.