Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:00:25,710 --> 00:00:29,940
[Shining For One Thing]
3
00:00:39,040 --> 00:00:40,810
Back in those days, Zhu Shaowen...
4
00:00:40,840 --> 00:00:41,350
Shut up!
5
00:00:41,940 --> 00:00:42,750
Get down to work.
6
00:00:43,070 --> 00:00:43,710
OK.
7
00:00:53,720 --> 00:00:55,310
What's wrong? You got something on your mind?
8
00:00:56,380 --> 00:00:57,290
No.
9
00:00:57,860 --> 00:00:58,700
Get to work.
10
00:01:03,260 --> 00:01:03,900
What's going on?
11
00:01:34,250 --> 00:01:36,320
♫The fireworks in the summer night♫
12
00:01:36,920 --> 00:01:40,600
♫Become deep because you are around♫
13
00:01:40,620 --> 00:01:42,820
♫Fortunately♫
14
00:01:43,410 --> 00:01:46,750
♫I hear your promise in the universes♫
15
00:01:46,780 --> 00:01:48,979
♫This is♫
16
00:01:49,130 --> 00:01:52,259
♫The fit of my star-shaped heart rate♫
17
00:01:52,690 --> 00:01:59,950
♫I'm glad you're watching over me♫
18
00:02:00,740 --> 00:02:03,860
♫I fall in love♫
19
00:02:03,890 --> 00:02:07,140
♫I see your love♫
20
00:02:07,170 --> 00:02:11,120
♫After I met you I realized♫
21
00:02:11,720 --> 00:02:13,770
♫I was waiting for you to come♫
22
00:02:13,810 --> 00:02:16,410
♫Falling stars♫
23
00:02:16,510 --> 00:02:19,990
♫Are your miracle♫
24
00:02:20,090 --> 00:02:24,050
♫I'll always be in your sky♫
25
00:02:24,640 --> 00:02:27,079
♫And shine for you♫
26
00:02:27,150 --> 00:02:29,200
♫My love♫
27
00:02:31,490 --> 00:02:32,250
Are you okay?
28
00:02:32,690 --> 00:02:33,620
Yes.
29
00:02:35,550 --> 00:02:36,670
Well, I go to buy some water.
30
00:02:38,140 --> 00:02:39,260
I go with you.
31
00:03:10,190 --> 00:03:10,960
Zhang Wansen.
32
00:03:11,080 --> 00:03:11,840
Yes?
33
00:03:13,840 --> 00:03:14,770
Thank you.
34
00:03:15,400 --> 00:03:16,610
Save me again.
35
00:03:17,329 --> 00:03:18,240
You've saved me
36
00:03:18,590 --> 00:03:19,990
three times.
37
00:03:20,650 --> 00:03:22,490
I really owe you more and more.
38
00:03:26,920 --> 00:03:27,720
Three times?
39
00:03:29,910 --> 00:03:32,090
You saved me once
40
00:03:32,120 --> 00:03:33,400
in the intercollegiate basketball game in junior high school.
41
00:03:33,770 --> 00:03:35,140
But I got the wrong guy
42
00:03:35,690 --> 00:03:37,010
at that time.
43
00:03:40,250 --> 00:03:41,450
How can you
44
00:03:42,480 --> 00:03:43,770
be sure it was me?
45
00:03:45,200 --> 00:03:46,620
The scar on your arm.
46
00:03:47,280 --> 00:03:47,870
Here.
47
00:03:51,240 --> 00:03:52,390
Maybe you've forgotten that
48
00:03:52,420 --> 00:03:54,090
I'm the one you saved.
49
00:03:54,120 --> 00:03:55,490
But I won't forget you.
50
00:03:56,560 --> 00:03:57,470
My savior,
51
00:03:58,240 --> 00:03:59,350
what do you want?
52
00:03:59,430 --> 00:04:00,520
I'm at your service.
53
00:04:04,080 --> 00:04:04,870
And you?
54
00:04:06,750 --> 00:04:07,950
What do you want?
55
00:04:09,220 --> 00:04:11,500
My wish is that
56
00:04:12,160 --> 00:04:13,690
you can be safe
57
00:04:14,370 --> 00:04:15,570
and that nothing will happen to you.
58
00:04:22,430 --> 00:04:23,530
Why do you
59
00:04:24,010 --> 00:04:25,790
always think I will have an accident?
60
00:04:31,760 --> 00:04:34,080
It's not easy for me to have you these good friends.
61
00:04:34,520 --> 00:04:36,920
I definitely hope you can all be safe
62
00:04:37,200 --> 00:04:38,440
and stay with me forever.
63
00:04:41,960 --> 00:04:42,610
OK.
64
00:04:46,120 --> 00:04:46,880
You're right.
65
00:04:48,110 --> 00:04:48,750
We're good friends.
66
00:05:01,290 --> 00:05:07,210
[Just friends]
67
00:05:01,290 --> 00:05:07,210
[Episode 8]
68
00:05:10,290 --> 00:05:11,090
We're back.
69
00:05:11,630 --> 00:05:12,990
Why are you guys just coming back now?
70
00:05:15,180 --> 00:05:16,060
What's going on?
71
00:05:16,920 --> 00:05:18,490
Didn't you have a good time just now?
72
00:05:18,510 --> 00:05:19,910
Why are you suddenly unhappy?
73
00:05:19,930 --> 00:05:20,730
Did you have a quarrel?
74
00:05:24,680 --> 00:05:25,970
There's no need to fix it.
75
00:05:27,150 --> 00:05:28,870
Bright summit just came to inform me that
76
00:05:29,460 --> 00:05:31,780
the school is going to expand this place into a car shed.
77
00:05:33,320 --> 00:05:35,120
I can't keep my secret base.
78
00:05:42,060 --> 00:05:43,180
We worked in vain.
79
00:05:45,890 --> 00:05:46,800
Yang Chaoyang,
80
00:05:46,840 --> 00:05:47,750
trust me.
81
00:05:47,780 --> 00:05:48,340
I promise you,
82
00:05:48,360 --> 00:05:50,370
you will have a bigger stage in the future.
83
00:05:50,800 --> 00:05:51,800
Don't feel so sad.
84
00:05:55,900 --> 00:05:56,700
Yang Chaoyang.
85
00:05:58,040 --> 00:05:59,150
I apologize to you
86
00:05:59,900 --> 00:06:01,190
for my dad.
87
00:06:02,220 --> 00:06:03,150
What're you doing?
88
00:06:03,180 --> 00:06:04,350
It's not your fault.
89
00:06:14,750 --> 00:06:15,190
Oh,
90
00:06:15,340 --> 00:06:15,970
Gao Ge.
91
00:06:16,220 --> 00:06:17,370
Aren't you good at drawing?
92
00:06:17,590 --> 00:06:18,320
At that time,
93
00:06:18,340 --> 00:06:19,490
I will dress the mandarin jacket.
94
00:06:19,530 --> 00:06:20,770
And you can draw me a portrait.
95
00:06:22,140 --> 00:06:23,510
Your secret base has been confiscated.
96
00:06:23,680 --> 00:06:25,000
You're still so happy.
97
00:06:25,770 --> 00:06:27,190
It's nothing.
98
00:06:27,820 --> 00:06:28,940
I can find a new place.
99
00:06:29,300 --> 00:06:30,140
If you have nothing to do tonight,
100
00:06:30,160 --> 00:06:30,830
would you like to join me?
101
00:06:31,080 --> 00:06:31,640
Ah.
102
00:06:31,680 --> 00:06:32,920
I have something to do tonight.
103
00:06:35,180 --> 00:06:35,980
Why so mysterious?
104
00:06:36,720 --> 00:06:37,240
And you.
105
00:06:37,590 --> 00:06:38,140
Oh.
106
00:06:38,170 --> 00:06:39,409
I go back to do my homework.
107
00:06:40,920 --> 00:06:41,890
I go home too.
108
00:06:43,780 --> 00:06:45,220
Okay, you're all busy.
109
00:06:45,310 --> 00:06:46,350
I go to find it myself.
110
00:06:46,390 --> 00:06:47,750
When I find it, don't come over and play.
111
00:06:47,770 --> 00:06:48,420
Hum.
112
00:06:54,350 --> 00:06:56,000
[Shilong Motorcycle Repair]
113
00:07:26,170 --> 00:07:26,890
Mai,
114
00:07:27,530 --> 00:07:28,970
nice new hair color.
115
00:07:30,290 --> 00:07:31,210
Like a red broom.
116
00:07:32,480 --> 00:07:33,280
You have no taste.
117
00:07:34,520 --> 00:07:35,300
But,
118
00:07:35,560 --> 00:07:37,470
did you use the shoddy hair dye?
119
00:07:38,540 --> 00:07:39,300
You're allergic.
120
00:07:39,710 --> 00:07:40,260
What?
121
00:07:40,580 --> 00:07:41,620
You're allergic!
122
00:07:42,159 --> 00:07:42,670
Look.
123
00:07:42,980 --> 00:07:44,220
Here.
124
00:07:44,780 --> 00:07:45,659
All of them.
125
00:07:46,500 --> 00:07:48,260
Lin Dahai.
126
00:07:52,880 --> 00:07:54,280
You're really not going to say anything?
127
00:07:54,820 --> 00:07:55,300
Yes.
128
00:07:55,630 --> 00:07:56,390
Why?
129
00:07:56,740 --> 00:07:57,940
Don't tell me because of study.
130
00:07:58,130 --> 00:07:59,520
Then I really despise you.
131
00:08:00,440 --> 00:08:01,340
She said,
132
00:08:01,650 --> 00:08:03,850
she wanted me to be with her as a friend.
133
00:08:05,870 --> 00:08:08,020
Lin Beixing's words may not be taken seriously.
134
00:08:08,410 --> 00:08:10,170
Who knows what she's thinking.
135
00:08:10,380 --> 00:08:10,790
Ah.
136
00:08:13,110 --> 00:08:14,580
I think that's fine.
137
00:08:15,170 --> 00:08:17,120
At least our relationship will last longer.
138
00:08:17,620 --> 00:08:18,180
But,
139
00:08:18,540 --> 00:08:19,620
if you're just friends,
140
00:08:19,960 --> 00:08:21,270
aren't you too kind to her?
141
00:08:21,680 --> 00:08:22,840
You are the first in our grade,
142
00:08:22,890 --> 00:08:25,250
but you went to the office to steal the examination paper for her.
143
00:08:25,930 --> 00:08:27,740
You failed to steal the paper,
144
00:08:28,030 --> 00:08:30,010
and fell in the dark.
145
00:08:31,840 --> 00:08:32,760
That's you, right?
146
00:08:33,059 --> 00:08:34,409
I saw it all.
147
00:08:34,440 --> 00:08:36,240
All right, stop talking about me.
148
00:08:36,590 --> 00:08:37,230
And you,
149
00:08:39,080 --> 00:08:40,559
I think Yang Chaoyang is good.
150
00:08:44,140 --> 00:08:45,850
What?
151
00:08:45,890 --> 00:08:46,370
Good night.
152
00:08:47,710 --> 00:08:48,790
Nonsense.
153
00:08:50,580 --> 00:08:53,820
[Shilong Motorcycle Repair]
154
00:09:01,220 --> 00:09:02,140
Hello?
155
00:09:07,250 --> 00:09:08,260
Hello?
156
00:09:18,550 --> 00:09:19,810
[Zhang Wansen]
157
00:09:28,860 --> 00:09:29,900
What're you doing?
158
00:09:31,800 --> 00:09:32,780
What are you stealing?
159
00:09:33,500 --> 00:09:34,550
I didn't steal anything.
160
00:09:35,130 --> 00:09:36,290
Stop!
161
00:09:38,040 --> 00:09:38,720
Stop!
162
00:09:38,750 --> 00:09:39,960
Don't touch me!
163
00:09:41,620 --> 00:09:42,620
Don't touch me!
164
00:09:42,930 --> 00:09:43,860
I didn't take anything.
165
00:09:44,000 --> 00:09:44,900
What are you doing?
166
00:09:45,510 --> 00:09:46,430
It's none of your business.
167
00:09:48,110 --> 00:09:48,960
None of my business?
168
00:09:49,850 --> 00:09:50,760
She is my friend.
169
00:09:50,820 --> 00:09:52,150
Of course I care about her.
170
00:09:52,570 --> 00:09:53,620
Your friend?
171
00:09:54,080 --> 00:09:54,600
Hey!
172
00:09:55,050 --> 00:09:55,780
Xiao Fei.
173
00:09:56,540 --> 00:09:58,210
Hurry up! They are coming!
174
00:09:58,280 --> 00:09:59,080
Chase them!
175
00:09:59,730 --> 00:10:01,010
Stop!
176
00:10:05,080 --> 00:10:05,820
Stop!
177
00:10:05,850 --> 00:10:07,010
Stop!
178
00:10:07,040 --> 00:10:07,590
Stop!
179
00:10:39,390 --> 00:10:40,270
They're all gone.
180
00:10:40,400 --> 00:10:40,920
Yes?
181
00:10:41,050 --> 00:10:41,570
Hey.
182
00:10:47,060 --> 00:10:48,060
# - 你怎么
- 你怎么
183
00:10:49,170 --> 00:10:50,130
You say first.
184
00:10:51,030 --> 00:10:52,460
Why are you there?
185
00:10:53,310 --> 00:10:54,550
I was passing by after school.
186
00:10:55,910 --> 00:10:56,950
Why are you
187
00:10:56,980 --> 00:10:58,250
with those thugs?
188
00:10:59,030 --> 00:11:00,340
I was passing by, too.
189
00:11:00,610 --> 00:11:02,290
They thought I was stealing from them,
190
00:11:02,320 --> 00:11:03,030
so they chased me.
191
00:11:06,000 --> 00:11:06,800
Let's go.
192
00:11:06,830 --> 00:11:08,340
What if they come again?
193
00:11:08,380 --> 00:11:09,010
Hurry up.
194
00:11:10,390 --> 00:11:12,050
[Bicycle Parking]
195
00:11:18,780 --> 00:11:20,050
Stop!
196
00:11:25,250 --> 00:11:26,690
We didn't do it on purpose.
197
00:11:25,900 --> 00:11:28,690
[Bicycle Parking]
198
00:11:29,210 --> 00:11:30,100
Don't worry, Sir.
199
00:11:30,250 --> 00:11:32,140
We'll clean it up for you later.
200
00:11:33,060 --> 00:11:33,700
Fine.
201
00:11:33,820 --> 00:11:34,460
Do it quickly!
202
00:11:36,390 --> 00:11:37,260
Don't do it.
203
00:11:37,540 --> 00:11:38,130
I'll do it.
204
00:12:03,210 --> 00:12:04,160
Today,
205
00:12:04,190 --> 00:12:05,180
thank you.
206
00:12:06,720 --> 00:12:07,690
It's no bother.
207
00:12:11,640 --> 00:12:12,670
Lin Beixing.
208
00:12:14,760 --> 00:12:16,600
I've been thinking about it for a few days,
209
00:12:17,530 --> 00:12:18,380
and I find that,
210
00:12:18,840 --> 00:12:20,190
you're just in denial.
211
00:12:21,310 --> 00:12:23,020
You said you didn't want to join the cheerleading team
212
00:12:23,040 --> 00:12:24,210
and you didn't want to be my sidekick.
213
00:12:24,590 --> 00:12:25,810
But that's not true.
214
00:12:28,820 --> 00:12:29,590
Zhan Yu.
215
00:12:30,360 --> 00:12:32,940
Do you know why I used to follow you?
216
00:12:35,050 --> 00:12:36,530
Because I'm tall,
217
00:12:36,550 --> 00:12:37,430
handsome,
218
00:12:37,830 --> 00:12:39,150
and good at playing basketball.
219
00:12:42,120 --> 00:12:43,020
Because of
220
00:12:43,560 --> 00:12:44,980
the scar on your arm.
221
00:12:46,630 --> 00:12:48,060
I thought you were the one
222
00:12:48,080 --> 00:12:48,960
who saved me from that basketball game.
223
00:12:49,610 --> 00:12:50,880
That's why I like you before.
224
00:12:56,140 --> 00:12:56,730
Or...
225
00:12:57,060 --> 00:12:58,260
it could be me.
226
00:12:58,310 --> 00:12:59,230
It's Zhang Wansen.
227
00:13:09,930 --> 00:13:10,670
Lin Beixing.
228
00:13:11,620 --> 00:13:12,450
Did I
229
00:13:12,470 --> 00:13:13,920
save you today?
230
00:13:15,150 --> 00:13:16,140
Can you think about it
231
00:13:16,170 --> 00:13:16,820
and like me again?
232
00:13:16,840 --> 00:13:18,690
But I don't want to do now.
233
00:13:24,950 --> 00:13:25,460
Hey.
234
00:13:26,430 --> 00:13:28,310
You have to give yourself a way back,
235
00:13:28,500 --> 00:13:29,900
and don't be so absolute, okay?
236
00:13:30,840 --> 00:13:31,530
And,
237
00:13:32,650 --> 00:13:34,010
nothing comes first and comes later when it comes to feelings.
238
00:13:34,280 --> 00:13:35,840
I used to think that
239
00:13:35,860 --> 00:13:37,300
there were some things that didn't make any sense,
240
00:13:37,530 --> 00:13:39,050
but in fact this was not the case.
241
00:13:39,170 --> 00:13:40,700
A lot of things have to be reasonable.
242
00:13:41,410 --> 00:13:43,460
Just like I used to like you,
243
00:13:44,090 --> 00:13:45,810
but it means nothing to you.
244
00:13:51,800 --> 00:13:53,240
But I know you like me.
245
00:13:53,270 --> 00:13:54,920
It was just a misunderstanding.
246
00:14:04,960 --> 00:14:06,280
And I'm just
247
00:14:06,360 --> 00:14:08,720
lost in my own erroneous obsession.
248
00:14:08,980 --> 00:14:10,460
Just like you did to me before,
249
00:14:11,010 --> 00:14:12,740
in fact, you don't care about me.
250
00:14:12,770 --> 00:14:14,090
How do you know I don't care about you?
251
00:14:20,560 --> 00:14:21,760
You may not
252
00:14:21,780 --> 00:14:23,470
understand this now.
253
00:14:23,500 --> 00:14:24,820
You'll understand it in a few years.
254
00:14:26,050 --> 00:14:26,740
It's late now.
255
00:14:26,770 --> 00:14:27,730
I should go back home.
256
00:14:27,770 --> 00:14:29,570
Otherwise, the homework will not be finished until tomorrow morning.
257
00:14:29,590 --> 00:14:30,350
Bye.
258
00:14:34,490 --> 00:14:35,410
But I know that
259
00:14:35,430 --> 00:14:37,120
my feelings must not be wrong.
260
00:14:51,660 --> 00:14:52,860
I told you
261
00:14:52,880 --> 00:14:54,230
it was because I fell on the court.
262
00:14:56,050 --> 00:14:58,170
If you fell while playing basketball, why is there a fist mark on your face?
263
00:15:02,380 --> 00:15:03,610
Ms Zhang, would you please just leave it alone.
264
00:15:03,650 --> 00:15:04,690
I'm okay.
265
00:15:04,930 --> 00:15:06,100
- How can I... - Ms Zhang.
266
00:15:09,820 --> 00:15:10,670
Your teacher,
267
00:15:11,830 --> 00:15:12,950
Ms Zhang,
268
00:15:13,500 --> 00:15:14,860
is so gentle and considerate.
269
00:15:15,130 --> 00:15:16,540
If you have any problems,
270
00:15:16,570 --> 00:15:17,970
no matter in study
271
00:15:17,990 --> 00:15:19,400
or in life,
272
00:15:20,200 --> 00:15:22,030
your teachers will help you solve them.
273
00:15:30,790 --> 00:15:32,990
Not every difficulty can be solved.
274
00:15:38,360 --> 00:15:39,350
What's wrong?
275
00:15:39,610 --> 00:15:42,090
Something is weighing on your mind?
276
00:15:45,820 --> 00:15:46,980
What do you think of Maizi?
277
00:15:47,760 --> 00:15:48,390
Maizi?
278
00:15:50,480 --> 00:15:51,240
Maizi,
279
00:15:52,020 --> 00:15:54,180
he enters the society earlier
280
00:15:54,730 --> 00:15:56,460
and his life is different from ours,
281
00:15:56,960 --> 00:15:58,020
but
282
00:15:58,330 --> 00:15:59,330
he is loyal
283
00:15:59,820 --> 00:16:00,700
and kind,
284
00:16:01,570 --> 00:16:02,890
so he is still a nice person.
285
00:16:03,580 --> 00:16:04,870
- And... - OK, OK.
286
00:16:05,780 --> 00:16:07,300
You really think of him as your friend?
287
00:16:08,340 --> 00:16:09,340
Do you know
288
00:16:09,660 --> 00:16:10,690
how you got hurt
289
00:16:10,710 --> 00:16:11,670
on the day of the typhoon?
290
00:16:13,170 --> 00:16:13,770
Oh.
291
00:16:14,280 --> 00:16:15,280
I was smashed by a billboard.
292
00:16:15,740 --> 00:16:17,160
Did Maizi hit you?
293
00:16:17,870 --> 00:16:18,910
Tell me the truth.
294
00:16:21,350 --> 00:16:23,230
I know you are hostile to Maizi,
295
00:16:23,860 --> 00:16:24,530
but
296
00:16:24,560 --> 00:16:26,360
you can't affirm that he is a bad guy.
297
00:16:27,080 --> 00:16:28,560
He can also be our friend.
298
00:16:29,240 --> 00:16:30,270
You don't believe me?
299
00:16:31,310 --> 00:16:32,070
I'm not.
300
00:16:34,540 --> 00:16:35,690
You just don't believe me.
301
00:16:35,900 --> 00:16:36,750
I trust you.
302
00:16:38,790 --> 00:16:43,370
[Dahai Beauty]
303
00:16:40,320 --> 00:16:42,710
♫There is a love called letting her go♫
304
00:16:44,030 --> 00:16:47,860
♫For love to give up♫
305
00:16:50,120 --> 00:16:50,960
Mai,
306
00:16:52,650 --> 00:16:53,140
Oh,
307
00:16:53,460 --> 00:16:55,250
why are you here?
308
00:16:56,490 --> 00:16:57,330
Brother Mai.
309
00:16:57,580 --> 00:16:58,540
I'm trying to
310
00:16:59,190 --> 00:17:00,630
raise money.
311
00:17:00,660 --> 00:17:01,750
I'll pay you back in a few days.
312
00:17:01,780 --> 00:17:03,350
Can you give me a few more days?
313
00:17:03,380 --> 00:17:04,780
I'm not here to ask you to pay back the money.
314
00:17:05,810 --> 00:17:07,369
So...
315
00:17:07,390 --> 00:17:08,550
you're here to buy something?
316
00:17:09,089 --> 00:17:09,890
Look at this.
317
00:17:14,300 --> 00:17:15,619
Do you have a conscience?
318
00:17:16,910 --> 00:17:17,420
Mai.
319
00:17:17,460 --> 00:17:17,780
You...
320
00:17:17,800 --> 00:17:18,680
Calm down.
321
00:17:18,710 --> 00:17:19,920
Don't hit me.
322
00:17:21,089 --> 00:17:21,790
Brother Mai.
323
00:17:21,930 --> 00:17:23,750
Wait, just give me a second.
324
00:17:27,339 --> 00:17:28,580
Ten-time price compensation for one fake product.
325
00:17:28,810 --> 00:17:29,550
If you don't use it yourself,
326
00:17:29,580 --> 00:17:31,060
you can sell it.
327
00:17:31,090 --> 00:17:32,040
Right?
328
00:17:32,530 --> 00:17:33,340
Lin Dahai.
329
00:17:33,980 --> 00:17:35,020
Stop fooling me.
330
00:17:35,650 --> 00:17:36,940
Do you believe I'll kill you now.
331
00:17:39,160 --> 00:17:40,320
Don't touch me.
332
00:17:40,910 --> 00:17:41,800
If you hit me,
333
00:17:42,530 --> 00:17:43,660
I'll make you pay.
334
00:17:44,960 --> 00:17:45,740
I saw it
335
00:17:45,990 --> 00:17:47,000
with my own eyes
336
00:17:47,240 --> 00:17:48,120
that day.
337
00:17:49,930 --> 00:17:51,290
I saw you guys
338
00:17:52,360 --> 00:17:53,840
knock out the boy who bought my raincoat.
339
00:17:53,910 --> 00:17:55,260
He's just a high school student.
340
00:17:55,300 --> 00:17:56,620
You hit him half to death.
341
00:17:56,650 --> 00:17:58,180
I warn you! I'll sue you!
342
00:18:02,630 --> 00:18:03,510
Are you okay?
343
00:18:04,160 --> 00:18:05,280
Yes.
344
00:18:06,400 --> 00:18:08,030
I was smashed by a billboard.
345
00:18:08,540 --> 00:18:09,220
Oh.
346
00:18:18,990 --> 00:18:20,010
Do you know
347
00:18:20,310 --> 00:18:21,180
how you got hurt
348
00:18:21,200 --> 00:18:22,480
on the day of the typhoon?
349
00:18:23,800 --> 00:18:24,360
Oh.
350
00:18:24,930 --> 00:18:26,220
I was smashed by a billboard.
351
00:18:26,730 --> 00:18:27,930
Don't you dare threaten me?
352
00:18:28,630 --> 00:18:29,630
I'm telling you,
353
00:18:29,700 --> 00:18:31,070
If you don't pay me money, you'll be beaten.
354
00:18:39,170 --> 00:18:39,860
OK, OK.
355
00:18:40,480 --> 00:18:41,440
I give you money.
356
00:18:51,580 --> 00:18:52,860
Take care, Mai.
357
00:18:55,350 --> 00:18:56,960
Who do you think you are?
358
00:18:57,820 --> 00:18:59,260
What do you have to do with that red hair?
359
00:19:00,440 --> 00:19:02,640
What?
360
00:19:03,230 --> 00:19:04,510
Just a bunch of punks,
361
00:19:04,540 --> 00:19:05,940
loafing around all day.
362
00:19:06,060 --> 00:19:07,140
He saw that my business was so good.
363
00:19:07,160 --> 00:19:08,520
And he wanted to charge me some protection money.
364
00:19:09,970 --> 00:19:11,290
It's really him.
365
00:19:42,830 --> 00:19:44,590
Shakespeare,
366
00:19:44,830 --> 00:19:45,720
a famous English playwright
367
00:19:46,140 --> 00:19:47,340
and poet,
368
00:19:47,580 --> 00:19:49,780
once wrote in the Sonnets,
369
00:19:50,690 --> 00:19:53,770
"To me,
370
00:19:54,240 --> 00:19:56,360
fair friend, you never can be old.
371
00:19:56,740 --> 00:19:57,990
For as you were when first your eye I eyed.
372
00:19:58,250 --> 00:20:00,650
Such seems
373
00:20:01,110 --> 00:20:04,710
your beauty still."
374
00:20:05,470 --> 00:20:06,130
This poem
375
00:20:06,910 --> 00:20:08,430
is about
376
00:20:08,460 --> 00:20:09,730
the value of friendship.
377
00:20:10,940 --> 00:20:12,540
OK, then.
378
00:20:12,660 --> 00:20:14,040
How do you feel
379
00:20:14,070 --> 00:20:15,410
after watching
380
00:20:15,730 --> 00:20:16,810
this film Up?
381
00:20:18,580 --> 00:20:19,900
Red-headed killer.
382
00:20:21,000 --> 00:20:22,430
I'm going to stop you.
383
00:20:24,290 --> 00:20:24,810
OK.
384
00:20:25,330 --> 00:20:26,650
Beixing?
385
00:20:29,070 --> 00:20:30,360
Beixing?
386
00:20:35,460 --> 00:20:36,780
Is there something you want to say?
387
00:20:48,930 --> 00:20:49,760
Friends
388
00:20:50,300 --> 00:20:51,580
should do anything
389
00:20:51,610 --> 00:20:52,520
to help each other.
390
00:20:53,230 --> 00:20:54,360
You're right.
391
00:20:54,730 --> 00:20:56,530
Beixing said it very well.
392
00:20:57,110 --> 00:20:58,020
Friends
393
00:20:58,250 --> 00:20:59,740
should help each other.
394
00:21:00,220 --> 00:21:02,460
As Shakespeare said,
395
00:21:02,920 --> 00:21:04,770
engraving friendship in our hearts
396
00:21:04,890 --> 00:21:06,180
can make our lives
397
00:21:06,290 --> 00:21:07,580
more complete.
398
00:21:07,860 --> 00:21:08,460
Gazi.
399
00:21:08,480 --> 00:21:09,040
Can...
400
00:21:10,290 --> 00:21:11,610
Just tell us what to do.
401
00:21:12,140 --> 00:21:13,330
Right.
402
00:21:14,150 --> 00:21:15,740
OK.
403
00:21:16,250 --> 00:21:18,600
After the basketball game, I thoughtfully thought that
404
00:21:18,700 --> 00:21:20,860
it was particularly important to improve your artistic accomplishment
405
00:21:21,000 --> 00:21:23,230
while strengthening your physique.
406
00:21:23,620 --> 00:21:24,860
So I decided to
407
00:21:25,020 --> 00:21:25,840
lead you
408
00:21:25,860 --> 00:21:27,420
to adapt Up
409
00:21:27,460 --> 00:21:28,900
into an opera.
410
00:21:29,210 --> 00:21:30,280
Teach for fun
411
00:21:30,560 --> 00:21:32,280
and enjoy English.
412
00:21:32,320 --> 00:21:33,060
Gazi.
413
00:21:33,470 --> 00:21:34,870
We have too much homework to do,
414
00:21:34,890 --> 00:21:35,890
and we are going to have a holiday.
415
00:21:36,050 --> 00:21:37,690
We don't have time for the opera.
416
00:21:38,290 --> 00:21:39,670
Yes.
417
00:21:43,840 --> 00:21:44,600
Fine.
418
00:21:45,100 --> 00:21:47,540
No love, no drama.
419
00:21:49,010 --> 00:21:50,040
The assignment
420
00:21:50,580 --> 00:21:51,700
is changed
421
00:21:51,730 --> 00:21:55,300
to use the classic passage of the movie as an oral practice.
422
00:21:55,530 --> 00:21:56,840
You form your own team respectively.
423
00:21:57,020 --> 00:21:58,100
Next Wednesday,
424
00:21:58,140 --> 00:21:59,740
we'll have a presentation.
425
00:22:12,670 --> 00:22:13,870
Why do you
426
00:22:14,290 --> 00:22:16,050
always think I will have an accident?
427
00:22:21,890 --> 00:22:23,860
It's not easy for me to have you these good friends.
428
00:22:24,490 --> 00:22:26,840
I definitely hope you can all be safe
429
00:22:27,280 --> 00:22:28,570
and stay with me forever.
430
00:22:31,230 --> 00:22:31,990
Alas.
431
00:22:32,440 --> 00:22:33,440
Good friend.
432
00:22:46,950 --> 00:22:47,820
Maizi?
433
00:22:47,850 --> 00:22:48,480
Hey.
434
00:22:49,270 --> 00:22:50,270
Didn't you say that?
435
00:22:50,310 --> 00:22:52,140
I can come and play with you at any time as long as I'm bored.
436
00:22:52,690 --> 00:22:53,250
Oh.
437
00:22:53,620 --> 00:22:54,410
To see a disc?
438
00:22:57,380 --> 00:22:58,660
Your house is so big.
439
00:22:59,680 --> 00:23:00,640
Your parents usually don't come back.
440
00:23:00,670 --> 00:23:01,990
Are you bored to live alone?
441
00:23:03,610 --> 00:23:04,530
I'm used to it.
442
00:23:06,220 --> 00:23:06,980
So quiet.
443
00:23:07,490 --> 00:23:08,810
Not as much fun as my garage.
444
00:23:14,330 --> 00:23:14,800
Here you are.
445
00:23:15,280 --> 00:23:16,170
Water.
446
00:23:16,500 --> 00:23:17,410
No beer?
447
00:23:18,140 --> 00:23:19,020
No.
448
00:23:19,710 --> 00:23:20,750
Boring.
449
00:23:21,440 --> 00:23:22,630
You have a VCD player at home?
450
00:23:22,670 --> 00:23:24,230
I rented it with great effort.
451
00:23:24,320 --> 00:23:25,960
The best war film in 100 years.
452
00:23:28,450 --> 00:23:29,740
Do you like war films?
453
00:23:30,060 --> 00:23:30,650
Yes.
454
00:23:31,250 --> 00:23:32,010
So cool!
455
00:23:33,250 --> 00:23:34,770
If you really like it that much,
456
00:23:35,450 --> 00:23:36,650
why don't you join the army?
457
00:23:38,300 --> 00:23:39,540
It's not so easy.
458
00:23:45,300 --> 00:23:46,380
Hey,
459
00:23:46,420 --> 00:23:47,780
why do you have such a girl's thing?
460
00:23:49,810 --> 00:23:50,820
You're so nervous.
461
00:23:52,630 --> 00:23:53,750
Does it have something to do with Lin Beixing?
462
00:23:54,050 --> 00:23:54,650
No.
463
00:23:55,580 --> 00:23:56,410
She sent you?
464
00:23:57,260 --> 00:23:57,820
No.
465
00:23:59,900 --> 00:24:00,500
Right.
466
00:24:01,000 --> 00:24:02,640
How's it going with you and Lin Beixing?
467
00:24:04,700 --> 00:24:05,860
That's it.
468
00:24:05,890 --> 00:24:07,010
Nothing more.
469
00:24:08,900 --> 00:24:09,900
How about this?
470
00:24:10,040 --> 00:24:11,520
I know an outing resort.
471
00:24:11,720 --> 00:24:13,160
Let's go play together
472
00:24:13,180 --> 00:24:14,740
and bring some good friends.
473
00:24:14,840 --> 00:24:15,590
And then,
474
00:24:15,620 --> 00:24:16,860
if you have any thoughts,
475
00:24:17,460 --> 00:24:18,380
just tell her.
476
00:24:23,670 --> 00:24:24,550
That's not good.
477
00:24:26,390 --> 00:24:27,590
Why?
478
00:24:28,940 --> 00:24:30,130
If you are embarrassed
479
00:24:30,150 --> 00:24:31,200
to tell her how you feel,
480
00:24:31,230 --> 00:24:32,870
ask her how she feels.
481
00:24:32,890 --> 00:24:33,600
Okay?
482
00:24:33,840 --> 00:24:36,310
I ask her how she feels?
483
00:24:36,480 --> 00:24:37,070
Yes.
484
00:24:39,710 --> 00:24:40,910
All right.
485
00:24:41,180 --> 00:24:41,940
Play the disc.
486
00:24:43,360 --> 00:24:44,150
OK.
487
00:24:56,190 --> 00:24:58,180
We have to learn etiquette before we learn the skills.
488
00:24:58,210 --> 00:24:59,820
Why do we actors
489
00:24:59,840 --> 00:25:00,630
have to bow
490
00:25:00,660 --> 00:25:02,200
before we go on stage?
491
00:25:02,270 --> 00:25:03,860
It's not because we offended anyone
492
00:25:03,900 --> 00:25:05,290
to make amends for him.
493
00:25:05,420 --> 00:25:06,200
But because
494
00:25:06,220 --> 00:25:08,510
we need to thank the audience...
495
00:25:08,540 --> 00:25:09,420
Shut up!
496
00:25:10,990 --> 00:25:12,630
How did you find this place?
497
00:25:13,340 --> 00:25:13,900
I...
498
00:25:13,920 --> 00:25:15,140
I rented it with my pocket money.
499
00:25:15,580 --> 00:25:16,340
Oh, I forgot that
500
00:25:16,360 --> 00:25:17,600
you were born with a silver spoon.
501
00:25:18,170 --> 00:25:18,660
Hey.
502
00:25:18,980 --> 00:25:20,690
What are you going to do in winter vacation?
503
00:25:21,320 --> 00:25:22,760
Of course, take advantage of this good opportunity
504
00:25:22,790 --> 00:25:23,980
# 提升自己的技艺了
505
00:25:24,030 --> 00:25:24,580
What about you?
506
00:25:26,690 --> 00:25:28,770
There's a campsite on the outskirts of Nanchuan.
507
00:25:29,100 --> 00:25:30,420
It's beautiful in the water.
508
00:25:32,170 --> 00:25:33,010
Do you want to go there?
509
00:25:33,570 --> 00:25:34,770
OK. Let's go together.
510
00:25:35,850 --> 00:25:36,410
Get over here.
511
00:25:37,050 --> 00:25:37,730
Go to work.
512
00:25:37,850 --> 00:25:39,050
Why are you dragging me?
513
00:25:40,330 --> 00:25:41,590
I've finished.
514
00:25:57,030 --> 00:25:58,820
Why suddenly do you want to go camping?
515
00:26:07,520 --> 00:26:08,640
Hello? How's it going?
516
00:26:08,700 --> 00:26:09,700
Do you want to go camping?
517
00:26:11,060 --> 00:26:11,500
Hello?
518
00:26:11,920 --> 00:26:13,630
Why don't you speak?
519
00:26:14,760 --> 00:26:16,520
Why is Maizi again?
520
00:26:17,190 --> 00:26:18,750
Why is he always after you?
521
00:26:21,400 --> 00:26:23,560
Go camping? It's too remote.
522
00:26:23,590 --> 00:26:24,940
What if there is a danger?
523
00:26:25,260 --> 00:26:25,980
You can't go there.
524
00:26:29,500 --> 00:26:30,180
It's gonna be okay.
525
00:26:32,260 --> 00:26:32,770
Let's go.
526
00:26:35,930 --> 00:26:39,220
# [世龙摩托维修]
527
00:26:40,730 --> 00:26:41,290
Hey.
528
00:26:42,260 --> 00:26:42,940
So slow.
529
00:26:43,400 --> 00:26:45,280
I will help you.
530
00:26:48,660 --> 00:26:49,490
Little rabbit.
531
00:26:55,100 --> 00:26:56,350
What do you want to do on earth?
532
00:26:58,390 --> 00:26:59,220
What's wrong with me?
533
00:27:00,220 --> 00:27:01,460
I come here to tell you.
534
00:27:01,490 --> 00:27:02,890
Stay away from Zhang Wansen.
535
00:27:02,910 --> 00:27:03,890
He is different from you.
536
00:27:03,930 --> 00:27:05,500
He is the best student in our school.
537
00:27:05,540 --> 00:27:07,380
You can't ruin his future.
538
00:27:08,450 --> 00:27:09,560
What?
539
00:27:10,560 --> 00:27:12,240
I ruin his future?
540
00:27:12,820 --> 00:27:13,700
What did I do?
541
00:27:14,860 --> 00:27:16,650
Don't think I don't know what you do.
542
00:27:24,930 --> 00:27:26,530
The bloody school uniform is the proof.
543
00:27:29,390 --> 00:27:30,650
I don't cut my hair.
544
00:27:31,380 --> 00:27:32,340
I just dye it.
545
00:27:33,460 --> 00:27:34,530
You don't understand.
546
00:27:36,420 --> 00:27:36,950
Look,
547
00:27:36,980 --> 00:27:37,900
what about this color?
548
00:27:39,490 --> 00:27:40,280
Yes.
549
00:27:42,970 --> 00:27:43,490
Hey.
550
00:27:46,450 --> 00:27:46,890
Oops.
551
00:27:48,100 --> 00:27:48,830
I'm sorry.
552
00:27:50,290 --> 00:27:50,850
Let...
553
00:27:51,110 --> 00:27:52,200
let me wash your clothes.
554
00:27:56,400 --> 00:27:57,100
Lin Beixing.
555
00:27:57,820 --> 00:27:59,020
Who do you think I am?
556
00:28:00,320 --> 00:28:01,510
I don't care what kind of person you are.
557
00:28:02,030 --> 00:28:03,160
You can't get close to Zhang Wansen
558
00:28:03,190 --> 00:28:04,510
under the guise of being friends with him.
559
00:28:04,940 --> 00:28:06,350
How can you be friends with him?
560
00:28:14,400 --> 00:28:14,990
Yes.
561
00:28:15,750 --> 00:28:16,630
I don't deserve it.
562
00:28:17,150 --> 00:28:18,440
I'm a bad guy.
563
00:28:19,380 --> 00:28:20,340
You said it was blood.
564
00:28:21,700 --> 00:28:22,510
Yes.
565
00:28:22,950 --> 00:28:24,710
I want to kill Zhang Wansen.
566
00:28:25,070 --> 00:28:26,510
I want to kill him from the beginning.
567
00:28:27,200 --> 00:28:28,370
So what do you want to do?
568
00:28:46,110 --> 00:28:47,330
There's a case.
569
00:28:47,420 --> 00:28:48,710
The boy jumped from
570
00:28:48,740 --> 00:28:50,100
the lighthouse in the suburbs
571
00:28:50,130 --> 00:28:50,730
after the college entrance exam.
572
00:28:50,760 --> 00:28:51,490
At the scene,
573
00:28:51,510 --> 00:28:52,410
a pink rabbit hairband
574
00:28:52,460 --> 00:28:55,010
was found from his belongings.
575
00:29:01,020 --> 00:29:03,180
Maizi is the killer.
576
00:29:08,030 --> 00:29:08,660
Maizi!
577
00:29:08,820 --> 00:29:09,700
Get out of here!
578
00:29:09,820 --> 00:29:11,260
I'm going to kill you today!
579
00:29:29,490 --> 00:29:30,210
Maizi.
580
00:29:31,120 --> 00:29:32,640
You got away last time.
581
00:29:33,190 --> 00:29:34,220
I gave you a break.
582
00:29:34,920 --> 00:29:37,190
We need to talk about it today.
583
00:29:38,290 --> 00:29:38,810
Ah.
584
00:29:39,490 --> 00:29:40,300
Dwarf white gourd.
585
00:29:41,330 --> 00:29:43,120
Let's fight one-on-one.
586
00:29:43,710 --> 00:29:44,990
It's a shame to
587
00:29:45,030 --> 00:29:45,830
rely on more people to bully others.
588
00:29:45,850 --> 00:29:48,170
Don't you dare call me dwarf white gourd again?
589
00:29:48,200 --> 00:29:49,400
I call it now.
590
00:29:50,180 --> 00:29:52,140
Dwarf white gourd!
591
00:29:52,180 --> 00:29:53,130
I'll kill you!
592
00:29:53,730 --> 00:29:55,750
Ah.
593
00:30:01,950 --> 00:30:02,580
Maizi!
594
00:30:02,760 --> 00:30:03,970
You play dirty tricks.
595
00:30:04,690 --> 00:30:05,250
Let's go!
596
00:30:47,420 --> 00:30:48,490
Hit!
597
00:30:48,530 --> 00:30:49,510
Hit!
598
00:30:51,110 --> 00:30:52,080
My name is Li Zhonghe.
599
00:30:52,100 --> 00:30:53,270
Not dwarf white gourd!
600
00:31:56,090 --> 00:31:57,130
Hello?
601
00:31:58,430 --> 00:32:00,110
This is Nanchuan back Street.
602
00:33:43,290 --> 00:33:44,970
The crepitation of firecrackers sends off the old year.
603
00:33:45,020 --> 00:33:47,060
Sweet wine and spring wind brings warmth into thousands of homes.
604
00:33:47,000 --> 00:33:51,690
[A vicious brawl occurred in Nanchuan.]
605
00:33:47,260 --> 00:33:48,050
Ring out the Old Year and ring in the New Year.
606
00:33:48,080 --> 00:33:49,890
We will usher in the new 2010
607
00:33:49,910 --> 00:33:51,530
in happiness and reunion.
608
00:33:51,800 --> 00:33:53,910
Rich and colorful activates
609
00:33:54,080 --> 00:33:55,320
are under way all over the country.
610
00:33:58,620 --> 00:33:59,410
Everybody here?
611
00:33:59,440 --> 00:34:00,570
- Yes. - OK.
612
00:34:01,970 --> 00:34:04,170
Wait a minute.
613
00:34:05,380 --> 00:34:06,610
Do you need my help?
614
00:34:06,930 --> 00:34:07,810
No.
615
00:34:07,860 --> 00:34:08,620
OK.
616
00:34:09,040 --> 00:34:10,130
Look.
617
00:34:13,030 --> 00:34:14,350
The dumplings are ready.
618
00:34:14,380 --> 00:34:15,170
Ha-ha.
619
00:34:15,190 --> 00:34:16,020
OK.
620
00:34:16,060 --> 00:34:17,179
Beixing, come on.
621
00:34:17,199 --> 00:34:19,570
Come to eat.
622
00:35:28,790 --> 00:35:29,990
Did you hear about
623
00:35:30,720 --> 00:35:31,670
Maizi?
624
00:35:32,300 --> 00:35:32,820
Yes.
625
00:35:38,860 --> 00:35:39,900
That's fine.
626
00:35:41,720 --> 00:35:42,680
This is
627
00:35:43,440 --> 00:35:44,640
a lesson he should learn.
628
00:35:46,880 --> 00:35:48,400
When he comes back,
629
00:35:48,500 --> 00:35:50,310
it will be the end of our college entrance examination.
630
00:35:50,980 --> 00:35:52,380
I hope
631
00:35:53,030 --> 00:35:53,940
he will appear in front of us
632
00:35:53,960 --> 00:35:55,530
in a different way.
633
00:35:56,530 --> 00:35:57,000
Yes.
634
00:36:01,050 --> 00:36:02,170
Hurry up!
635
00:36:02,190 --> 00:36:03,120
What are they doing?
636
00:36:03,150 --> 00:36:04,230
Why don't they come and help?
637
00:36:05,420 --> 00:36:06,580
Am I not human?
638
00:36:07,760 --> 00:36:09,160
I'm helping you.
639
00:36:09,190 --> 00:36:10,310
Don't say so much nonsense.
640
00:36:11,000 --> 00:36:11,740
Really.
641
00:36:33,850 --> 00:36:35,290
Happy New Year!
642
00:36:35,320 --> 00:36:36,130
Zhang Wansen!
643
00:36:36,160 --> 00:36:36,840
In the new year,
644
00:36:36,860 --> 00:36:38,020
you will be better and better.
645
00:36:39,710 --> 00:36:40,980
Aren't you going to wish me anything?
646
00:36:54,440 --> 00:36:55,460
What?
647
00:36:56,640 --> 00:36:57,720
I wish you happy.
648
00:36:59,170 --> 00:36:59,900
That's all?
649
00:37:00,560 --> 00:37:01,910
It's not that easy to be happy.
650
00:37:03,990 --> 00:37:04,590
Oh.
651
00:37:06,220 --> 00:37:07,340
Put your hand out.
652
00:37:17,390 --> 00:37:18,110
Hurry up.
653
00:37:18,620 --> 00:37:19,660
You're so slow.
654
00:37:20,490 --> 00:37:21,130
What...
655
00:37:21,150 --> 00:37:21,800
what's...
656
00:37:22,040 --> 00:37:22,940
what's this?
657
00:37:28,620 --> 00:37:30,820
Do you think they did it on purpose today?
658
00:37:31,830 --> 00:37:34,630
One in wears yellow clothes and yellow hat.
659
00:37:35,390 --> 00:37:37,990
One in purple clothes and purple hat.
660
00:37:40,540 --> 00:37:41,820
Tell them, tell them!
661
00:37:43,210 --> 00:37:43,980
Zhang Wansen.
662
00:37:44,000 --> 00:37:44,640
Yes?
663
00:37:44,680 --> 00:37:46,360
You don't wear purple usually?
664
00:37:47,600 --> 00:37:49,130
What's going on today?
665
00:37:50,160 --> 00:37:51,120
Hey,
666
00:37:51,140 --> 00:37:52,760
Lin Beixing's hat
667
00:37:52,790 --> 00:37:54,480
matches
668
00:37:55,260 --> 00:37:56,580
the color of his clothes.
669
00:37:57,090 --> 00:37:57,900
Right.
670
00:37:57,930 --> 00:37:58,850
Your hat.
671
00:37:58,900 --> 00:37:59,890
My clothes.
672
00:38:00,540 --> 00:38:01,970
What does that mean?
673
00:38:02,660 --> 00:38:03,980
It means that
674
00:38:04,090 --> 00:38:05,970
the colors match well.
675
00:38:06,360 --> 00:38:07,190
Right?
676
00:38:10,960 --> 00:38:11,730
Zhang Wansen.
677
00:38:11,760 --> 00:38:12,270
Yes?
678
00:38:12,310 --> 00:38:13,470
Won't you say something?
679
00:38:14,730 --> 00:38:16,230
Say...
680
00:38:22,170 --> 00:38:23,420
Purple is good.
681
00:38:24,920 --> 00:38:26,120
You're so dumb.
682
00:38:26,750 --> 00:38:27,310
Lin Beixing.
683
00:38:27,340 --> 00:38:27,860
Ah?
684
00:38:28,050 --> 00:38:29,350
Come with me.
685
00:38:30,050 --> 00:38:30,650
Oh.
686
00:38:31,990 --> 00:38:32,590
Hurry up.
687
00:38:46,050 --> 00:38:46,900
What's wrong?
688
00:38:50,040 --> 00:38:51,670
What do you think of Zhang Wansen?
689
00:38:53,920 --> 00:38:54,750
A friend.
690
00:38:54,780 --> 00:38:56,380
We are all friends.
691
00:38:57,390 --> 00:38:58,640
Really just a friend?
692
00:39:00,410 --> 00:39:02,440
He doesn't even want to be friend with me?
693
00:39:03,160 --> 00:39:04,530
He is the first in our grade
694
00:39:04,560 --> 00:39:06,460
and only gives you a tutorial.
695
00:39:06,480 --> 00:39:07,770
You think you are just friends?
696
00:39:13,840 --> 00:39:22,440
[From: Unknown]
697
00:39:13,840 --> 00:39:22,440
[Did you get the rabbit hairband? Maizi asked me to put it on your doorstep.]
698
00:39:13,840 --> 00:39:22,440
[He said he'll see you in six months! By then, you will already know the answer.了]
699
00:39:26,840 --> 00:39:28,010
Why?
700
00:39:29,210 --> 00:39:31,530
If you are embarrassed to tell her how you feel,
701
00:39:31,560 --> 00:39:33,200
ask her how she feels.
702
00:39:33,220 --> 00:39:33,970
Okay?
703
00:39:34,200 --> 00:39:36,850
I ask her how she feels?
704
00:39:36,950 --> 00:39:37,600
Yes.
705
00:40:04,790 --> 00:40:06,520
Gao Ge just told me that
706
00:40:06,820 --> 00:40:08,330
you went to steal the test paper
707
00:40:08,360 --> 00:40:09,490
for me.
708
00:40:09,830 --> 00:40:10,710
It's that true?
709
00:40:13,500 --> 00:40:14,460
No.
710
00:40:17,010 --> 00:40:18,050
Ah.
711
00:40:19,660 --> 00:40:20,860
I know.
712
00:40:21,790 --> 00:40:22,740
I pestered you every day
713
00:40:22,770 --> 00:40:23,930
and asked you to give me a tutorial.
714
00:40:24,020 --> 00:40:25,500
You're annoying me
715
00:40:25,530 --> 00:40:27,290
How could you do such a thing
716
00:40:27,320 --> 00:40:28,590
for me?
717
00:40:28,780 --> 00:40:29,570
Right?
718
00:40:30,190 --> 00:40:30,750
Yes.
719
00:40:31,100 --> 00:40:31,660
Ah.
720
00:40:49,820 --> 00:40:50,540
Lin Beixing.
721
00:40:50,590 --> 00:40:51,110
Yes?
722
00:40:55,010 --> 00:40:56,140
Do you...
723
00:41:12,000 --> 00:41:12,940
Lin Beixing.
724
00:41:13,200 --> 00:41:14,120
Zhang Wansen.
725
00:41:14,160 --> 00:41:15,020
Come here.
726
00:41:15,090 --> 00:41:15,870
Let's play the fireworks!
727
00:41:15,900 --> 00:41:16,780
Oh. OK!
728
00:41:26,650 --> 00:41:28,450
I want to be a crosstalk master in the future.
729
00:41:29,410 --> 00:41:29,980
What about you?
730
00:41:30,850 --> 00:41:32,380
What I want to be has nothing to do with you.
731
00:41:33,120 --> 00:41:34,360
Come on, just say it.
732
00:41:34,380 --> 00:41:35,060
Hurry up.
733
00:41:35,100 --> 00:41:36,020
It will be gone soon.
734
00:41:38,330 --> 00:41:39,340
And you?
735
00:41:41,190 --> 00:41:41,950
Emm.
736
00:41:42,260 --> 00:41:43,210
I don't tell you.
737
00:41:49,870 --> 00:41:50,960
The rabbit hairband?
738
00:41:53,770 --> 00:41:55,450
Why is there a rabbit hairband?
44172
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.