All language subtitles for Shining For One Thing 07

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:00:25,600 --> 00:00:30,060 [Shining For One Thing] 3 00:00:35,940 --> 00:00:37,030 Did we know each other before? 4 00:00:45,750 --> 00:00:47,650 We were classmates in the first year of high school. 5 00:00:47,930 --> 00:00:49,530 After that, we were divided into different classes. 6 00:00:49,910 --> 00:00:50,910 You may not remember that. 7 00:00:52,820 --> 00:00:53,920 What about before the high school? 8 00:00:54,860 --> 00:00:56,580 Or, even earlier than that. Think about it. 9 00:00:57,490 --> 00:00:58,650 Did we meet each other before? 10 00:01:03,260 --> 00:01:04,060 Maybe. 11 00:01:04,800 --> 00:01:05,680 I can't remember that. 12 00:01:28,210 --> 00:01:29,039 Zhang Wansen, 13 00:01:29,620 --> 00:01:30,460 let's have breakfast together 14 00:01:30,500 --> 00:01:31,820 tomorrow morning. 15 00:01:32,770 --> 00:01:33,650 Zhangji Steamed Buns Restaurant 16 00:01:33,780 --> 00:01:34,610 is quite good. 17 00:01:35,180 --> 00:01:36,330 It's been so long since I had breakfast there. 18 00:01:37,440 --> 00:01:38,050 Okay. 19 00:02:01,370 --> 00:02:02,180 Boy, 20 00:02:02,500 --> 00:02:04,140 I'll let you put this on in front of me. 21 00:02:04,170 --> 00:02:06,060 I'm sure that I'll see your arm. 22 00:02:09,690 --> 00:02:12,770 [From: Zhan Yu] 23 00:02:09,690 --> 00:02:12,770 [Design the jersey for me. If it looks cool, I'll wear it to play basketball.] 24 00:02:12,430 --> 00:02:13,910 It's time for me to ignore you. 25 00:02:15,960 --> 00:02:16,560 Hey. 26 00:02:17,280 --> 00:02:18,760 Hey. Wait, wait, wait! 27 00:02:20,610 --> 00:02:21,570 What did you do in my room? 28 00:02:21,980 --> 00:02:23,380 Oh, I ate too much for dinner, 29 00:02:24,090 --> 00:02:24,900 so I just took a walk. 30 00:02:25,780 --> 00:02:26,500 A walk? 31 00:02:26,720 --> 00:02:27,650 What're you holding? 32 00:02:27,680 --> 00:02:28,230 Nothing. 33 00:02:28,260 --> 00:02:28,840 Let me see. 34 00:02:28,880 --> 00:02:29,410 Nothing. 35 00:02:29,440 --> 00:02:29,960 Hey. 36 00:02:30,130 --> 00:02:31,010 Nothing. 37 00:02:31,610 --> 00:02:32,120 Hey! 38 00:02:32,380 --> 00:02:33,260 Give it to me. 39 00:02:34,070 --> 00:02:34,950 Gotcha! 40 00:02:35,329 --> 00:02:36,960 You even dared to steal my limited edition Kobe jersey? 41 00:02:37,380 --> 00:02:38,350 Do you want to die? 42 00:02:38,370 --> 00:02:39,420 Just borrow me. 43 00:02:39,460 --> 00:02:40,820 No way. Give it back to me. 44 00:02:41,040 --> 00:02:42,920 I'm telling you, don't go into my room anymore. 45 00:02:42,940 --> 00:02:43,579 Did you hear me? 46 00:02:44,340 --> 00:02:45,570 Get out of my way. 47 00:02:46,390 --> 00:02:47,510 Who wants to go into your room? 48 00:02:47,540 --> 00:02:48,260 It's stinky. 49 00:02:50,250 --> 00:02:51,650 Bad-tempered girl. 50 00:02:52,730 --> 00:02:53,660 Am I smelly? 51 00:03:45,460 --> 00:03:55,300 [The Secret of "Λ" Heart Rate] 52 00:03:45,460 --> 00:03:55,300 [Episode 7] 53 00:03:55,540 --> 00:03:57,620 [Typhoon Soda landed in the coastal areas of the city in the early morning] 54 00:03:56,040 --> 00:03:57,070 The super typhoon, Soda, 55 00:03:57,100 --> 00:03:57,940 landed in the coastal areas of the city 56 00:03:57,960 --> 00:03:59,520 in the early morning. 57 00:03:59,570 --> 00:04:00,380 Most areas of the city were 58 00:04:00,420 --> 00:04:02,710 severely damaged by the typhoon. 59 00:04:02,740 --> 00:04:04,380 Many roads were flooded. 60 00:04:04,520 --> 00:04:06,200 -Because the typhoon traveled in a complex path... -Well. 61 00:04:06,270 --> 00:04:08,230 What kind of typhoon is this? There wasn't even a forecast. 62 00:04:08,320 --> 00:04:10,520 All departments have implemented preventing and warning... 63 00:04:12,340 --> 00:04:13,890 Mom. 64 00:04:14,070 --> 00:04:14,640 What? 65 00:04:15,370 --> 00:04:17,089 Did the milk you gave me last night 66 00:04:17,130 --> 00:04:19,040 pass the shelf life? 67 00:04:19,079 --> 00:04:21,240 I had diarrhea all night because of it. 68 00:04:24,090 --> 00:04:25,120 Why are you laughing? 69 00:04:25,660 --> 00:04:26,900 Did you do that? 70 00:04:27,340 --> 00:04:28,660 Oh, what's wrong with you? 71 00:04:28,790 --> 00:04:29,950 You had diarrhea? 72 00:04:30,570 --> 00:04:32,400 I drank the milk, too. 73 00:04:32,450 --> 00:04:33,690 Why didn't I have diarrhea? 74 00:04:33,740 --> 00:04:34,730 You did it! 75 00:04:35,720 --> 00:04:36,450 Jerk! 76 00:04:40,930 --> 00:04:41,690 Hey. 77 00:04:41,710 --> 00:04:42,450 Sister, 78 00:04:42,690 --> 00:04:43,860 drink some hot water. 79 00:04:43,900 --> 00:04:45,040 Drinking hot water will 80 00:04:45,100 --> 00:04:46,390 make you feel better. 81 00:04:46,580 --> 00:04:47,780 It's none of your business. 82 00:04:49,760 --> 00:04:50,940 Why did you two 83 00:04:50,960 --> 00:04:52,930 quarrel with each other in the morning? 84 00:04:53,080 --> 00:04:54,090 Mom, 85 00:04:54,100 --> 00:04:55,190 I didn't quarrel with her. 86 00:04:55,220 --> 00:04:55,860 Listen to me. 87 00:04:55,890 --> 00:04:57,020 She tried to make excuses 88 00:04:57,040 --> 00:04:58,390 to avoid going to school. 89 00:04:58,909 --> 00:04:59,950 You're really smart, huh? 90 00:05:00,150 --> 00:05:01,100 Mom, I'm going to school. 91 00:05:01,140 --> 00:05:01,580 Okay, 92 00:05:01,660 --> 00:05:02,150 take care. 93 00:05:02,180 --> 00:05:03,140 Lin Beixing. 94 00:05:03,180 --> 00:05:03,940 Lin Beixing. 95 00:05:03,980 --> 00:05:04,900 Lin Beixing, I'm telling you, 96 00:05:04,940 --> 00:05:06,020 You're dead. 97 00:05:06,040 --> 00:05:07,240 She's dead. What about you? 98 00:05:07,720 --> 00:05:08,580 What about you? 99 00:05:08,880 --> 00:05:09,760 Do you want me to kick your ass? 100 00:05:10,330 --> 00:05:11,610 What do you need to do? 101 00:05:12,830 --> 00:05:14,260 Mom, it hurts. Mom. 102 00:05:14,280 --> 00:05:15,220 You think you're tough now, huh? 103 00:05:15,260 --> 00:05:16,380 No, no, no. Mom. 104 00:05:16,430 --> 00:05:17,060 What do you need to do? 105 00:05:17,090 --> 00:05:18,500 I know. I know what I should do. 106 00:05:18,520 --> 00:05:19,650 Hurry up. 107 00:05:20,280 --> 00:05:21,360 Hey. Where are you going? 108 00:05:22,020 --> 00:05:23,450 I have a meeting in the morning. 109 00:05:23,490 --> 00:05:24,760 I'm going to have breakfast in the company. 110 00:05:24,900 --> 00:05:26,600 It's raining hard outside. Who will cook you breakfast there? 111 00:05:26,630 --> 00:05:27,870 -Have breakfast at home. -It's too late now. 112 00:05:27,880 --> 00:05:29,230 Do you want me to kick your ass, too? 113 00:05:29,250 --> 00:05:30,380 Should I teach you a lesson? 114 00:05:30,410 --> 00:05:31,180 Oh. 115 00:05:31,310 --> 00:05:31,990 Uh. 116 00:05:32,020 --> 00:05:32,500 Mom. 117 00:05:32,540 --> 00:05:33,620 Have a seat. Come on, sit here. 118 00:05:33,670 --> 00:05:34,260 Okay. 119 00:05:34,300 --> 00:05:35,220 I cooked a big breakfast for you 120 00:05:35,250 --> 00:05:36,810 in the morning. 121 00:05:36,840 --> 00:05:38,159 You think the food I cooked is gross? 122 00:05:38,180 --> 00:05:38,909 No, no. Let's have some. 123 00:05:38,940 --> 00:05:39,620 No, no. 124 00:05:39,650 --> 00:05:40,570 Uh, let's have breakfast. 125 00:05:40,710 --> 00:05:41,440 Here you are, 126 00:05:41,909 --> 00:05:42,400 Mom. 127 00:05:42,880 --> 00:05:44,000 Much better. 128 00:05:47,330 --> 00:05:49,060 Sir. Sir. 129 00:05:49,620 --> 00:05:50,980 Boy, we're closed today. 130 00:05:51,000 --> 00:05:52,440 I just want two steamed buns. 131 00:05:53,290 --> 00:05:54,670 I can pay you more. 132 00:05:54,810 --> 00:05:55,890 It has nothing to do with money. 133 00:05:56,020 --> 00:05:58,370 It's raining hard. The restaurant was flooded. 134 00:05:58,390 --> 00:05:59,600 I can't make steamed buns. 135 00:06:00,900 --> 00:06:01,410 My friend really likes 136 00:06:01,460 --> 00:06:03,430 the steamed buns you make. 137 00:06:04,290 --> 00:06:05,290 Can you do me a favor? 138 00:06:06,690 --> 00:06:07,590 Just leave. 139 00:06:09,250 --> 00:06:10,730 Let me help you. 140 00:06:26,180 --> 00:06:27,750 If the classrooms were flooded, the school should be closed. 141 00:06:27,770 --> 00:06:29,600 Why do we need to have class in the cafeteria? 142 00:06:29,700 --> 00:06:31,540 It's crowded as if it's New Year. 143 00:06:32,080 --> 00:06:33,200 Yang Chaoyang, 144 00:06:34,060 --> 00:06:35,210 should I wish you a happy new year 145 00:06:35,230 --> 00:06:36,550 in advance? 146 00:06:36,580 --> 00:06:37,020 Uh... 147 00:06:37,800 --> 00:06:40,230 People will have good luck when they see water. Dean, I'm going to have class. 148 00:06:48,750 --> 00:06:49,300 Oh. 149 00:06:50,180 --> 00:06:51,140 You're waiting for Lin Beixing. 150 00:06:53,040 --> 00:06:53,630 I asked her to design the jersey 151 00:06:53,659 --> 00:06:54,900 for me last night. 152 00:06:55,230 --> 00:06:56,940 She must have thought about it all night and got up late. 153 00:06:57,900 --> 00:06:58,920 Don't worry about her. 154 00:07:16,060 --> 00:07:17,130 Zhang Wansen, sorry. 155 00:07:17,160 --> 00:07:18,360 I didn't tell you in advance. 156 00:07:19,440 --> 00:07:21,030 You didn't go there due to the heavy rain, right? 157 00:07:23,850 --> 00:07:24,510 No. 158 00:07:25,390 --> 00:07:26,160 Thank God. 159 00:07:28,550 --> 00:07:30,150 You got wet. 160 00:07:30,180 --> 00:07:31,980 It's easy to catch a cold like that. 161 00:07:31,990 --> 00:07:32,680 Here you are. 162 00:07:32,710 --> 00:07:33,830 Put on the clothes. 163 00:07:38,330 --> 00:07:39,250 Here? 164 00:07:39,530 --> 00:07:40,170 Yes. 165 00:07:40,740 --> 00:07:41,740 Uh, no... I... 166 00:07:41,770 --> 00:07:42,980 Just put it on. 167 00:07:43,170 --> 00:07:44,390 It's okay. 168 00:07:44,580 --> 00:07:45,770 I can get changed later. Don't worry. 169 00:07:45,800 --> 00:07:46,920 It's okay. 170 00:07:47,720 --> 00:07:48,630 There're too many people here. 171 00:07:48,659 --> 00:07:49,390 Hey. Just put it on. 172 00:07:49,409 --> 00:07:50,360 The bell is ringing. It's time for class. 173 00:08:08,590 --> 00:08:09,620 I'm going to tell you something first. 174 00:08:10,410 --> 00:08:12,530 Although the typhoon came suddenly, 175 00:08:12,970 --> 00:08:14,730 any harsh weather shouldn't 176 00:08:14,750 --> 00:08:16,830 become a factor that affects our study 177 00:08:16,880 --> 00:08:19,560 when we're about to take the college entrance exam. 178 00:08:19,120 --> 00:08:28,100 [School is like our house. Let's make it neat and tidy.] 179 00:08:20,760 --> 00:08:21,910 We can change our fates with persistence. 180 00:08:21,990 --> 00:08:23,590 We will win. 181 00:08:23,620 --> 00:08:24,770 Do you have confidence? 182 00:08:25,940 --> 00:08:27,100 Yes. 183 00:08:28,180 --> 00:08:29,500 Didn't you have breakfast? 184 00:08:31,590 --> 00:08:33,620 Take out the chemistry test paper we sent out last time. 185 00:08:39,130 --> 00:08:40,809 It's not bad that we have class together. 186 00:08:40,830 --> 00:08:42,330 We can sit at the same desk. 187 00:08:45,160 --> 00:08:46,840 Throw this to Zhang Wansen. 188 00:08:55,660 --> 00:08:56,950 Target at Zhang Wansen. 189 00:08:57,260 --> 00:08:58,400 Shoot! 190 00:09:04,510 --> 00:09:05,020 Who? 191 00:09:06,390 --> 00:09:07,230 Who did this? 192 00:09:16,900 --> 00:09:17,950 Sorry. 193 00:09:18,600 --> 00:09:20,720 I didn't mean to 194 00:09:21,200 --> 00:09:22,600 stand you up. 195 00:09:23,030 --> 00:09:24,270 Don't be angry with me. 196 00:09:25,040 --> 00:09:25,560 Hey. 197 00:09:28,270 --> 00:09:29,660 Hey what? Hey what? 198 00:09:32,230 --> 00:09:33,050 Who wrote this? 199 00:09:33,270 --> 00:09:34,330 Stand up. 200 00:09:47,370 --> 00:09:48,090 Lin Beixing, 201 00:09:48,710 --> 00:09:49,850 it's fun to throw little notes 202 00:09:50,010 --> 00:09:51,660 in such a big classroom, right? 203 00:09:55,860 --> 00:09:56,990 Who did she write this to? 204 00:09:57,170 --> 00:09:58,390 Stand up, too. 205 00:10:00,690 --> 00:10:01,300 What're you doing? 206 00:10:17,320 --> 00:10:18,050 Great. 207 00:10:18,130 --> 00:10:18,900 Fine. 208 00:10:19,270 --> 00:10:20,600 You're really loyal friends. 209 00:10:22,140 --> 00:10:22,900 Lin Beixing, 210 00:10:23,760 --> 00:10:25,050 one person that you stood up 211 00:10:25,830 --> 00:10:27,110 equals to one chemistry test paper. 212 00:10:27,150 --> 00:10:28,240 You got three in total. 213 00:10:28,640 --> 00:10:29,540 After finishing them, 214 00:10:29,570 --> 00:10:31,890 give a lecture to your classmates in the next class. 215 00:10:33,940 --> 00:10:34,780 Sit down. 216 00:10:35,680 --> 00:10:36,720 Open the exercise book. 217 00:11:07,990 --> 00:11:09,040 Don't be sad. 218 00:11:10,210 --> 00:11:11,570 Let me help you clean it up. 219 00:11:12,120 --> 00:11:13,660 Cleaning up your secret hideout is 220 00:11:13,690 --> 00:11:15,930 simpler than writing three chemistry test papers. 221 00:11:38,410 --> 00:11:39,250 Yang Chaoyang, 222 00:11:43,210 --> 00:11:44,260 look at this. 223 00:11:44,760 --> 00:11:45,540 Are these the wooden clappers 224 00:11:45,560 --> 00:11:47,920 blessed by the master? 225 00:12:08,370 --> 00:12:09,280 Why are you here? 226 00:12:10,140 --> 00:12:10,940 Where's mine? 227 00:12:13,220 --> 00:12:14,060 Your what? 228 00:12:14,560 --> 00:12:15,790 I thought we agreed that 229 00:12:16,020 --> 00:12:18,600 you would the practice crosstalk show and clapper show with me. 230 00:12:20,020 --> 00:12:21,730 I'm not in the mood to talk to you about this. 231 00:12:23,100 --> 00:12:24,180 Seriously? 232 00:12:25,150 --> 00:12:26,840 I'll buy you a new one later. 233 00:12:27,230 --> 00:12:28,080 You can also teach me. 234 00:12:30,030 --> 00:12:30,860 You don't understand. 235 00:12:33,740 --> 00:12:34,660 Let's go now. 236 00:12:35,340 --> 00:12:37,250 I don't want to have class this afternoon either. 237 00:12:38,220 --> 00:12:39,980 Gao Ge, I'm quite confused. 238 00:12:40,000 --> 00:12:41,270 You're a top student. 239 00:12:41,300 --> 00:12:41,740 Why do you always want to get involved in 240 00:12:41,760 --> 00:12:43,800 everything that may be punished? 241 00:12:44,290 --> 00:12:45,520 What did you think? 242 00:12:46,010 --> 00:12:46,980 I'm happy to do it. 243 00:12:47,930 --> 00:12:49,180 If you don't want to go, then don't. 244 00:12:49,860 --> 00:12:51,330 I don't need you to educate me. 245 00:12:55,690 --> 00:12:56,620 Thanks for your hard work. 246 00:12:57,190 --> 00:12:58,020 Thank you. 247 00:13:03,460 --> 00:13:04,420 Ah! 248 00:13:04,990 --> 00:13:06,150 Fruits, 249 00:13:07,330 --> 00:13:08,680 how far are you from me? 250 00:13:10,460 --> 00:13:12,970 Flowers are hidden in your heart. 251 00:13:13,980 --> 00:13:14,970 Even if love 252 00:13:15,170 --> 00:13:17,460 brings you only sorrow, 253 00:13:18,630 --> 00:13:20,270 please still trust it. 254 00:13:23,070 --> 00:13:25,320 Don't close your heart. 255 00:13:35,780 --> 00:13:36,310 Hey. 256 00:13:36,950 --> 00:13:38,850 The note in the morning was for you, right? 257 00:13:40,210 --> 00:13:40,930 I don't know. 258 00:13:41,490 --> 00:13:43,260 You didn't go to ask Gao Guangming 259 00:13:43,290 --> 00:13:45,250 to forgive Lin Beixing just now, did you? 260 00:13:47,300 --> 00:13:48,820 Were you angry really because 261 00:13:48,840 --> 00:13:49,800 she stood you up? 262 00:13:50,410 --> 00:13:52,020 I was angry, but not because... 263 00:13:52,900 --> 00:13:53,700 You said you didn't know just now. 264 00:13:54,260 --> 00:13:54,750 Never mind. 265 00:13:55,700 --> 00:14:03,270 [Dahai Beauty] 266 00:14:07,530 --> 00:14:15,640 [Dahai Beauty and Hairdressing Product Wholesale] 267 00:14:07,530 --> 00:14:15,640 [Beauty Salon] 268 00:14:11,260 --> 00:14:12,330 It's closed. 269 00:14:13,660 --> 00:14:14,690 Oh. 270 00:14:14,910 --> 00:14:15,940 Hey. He's right here. 271 00:14:16,000 --> 00:14:18,080 It's he! There he is. 272 00:14:18,160 --> 00:14:19,430 Liar! Liar! 273 00:14:19,460 --> 00:14:20,530 It's he 274 00:14:20,570 --> 00:14:22,210 who cheated me out of my money. 275 00:14:22,350 --> 00:14:22,990 Oh, Ms. Li. 276 00:14:23,030 --> 00:14:24,220 Hey, ladies, 277 00:14:24,250 --> 00:14:25,530 are you here to 278 00:14:25,570 --> 00:14:26,490 stock up more products today? 279 00:14:26,510 --> 00:14:28,270 I don't think it's the right time today. 280 00:14:28,340 --> 00:14:29,580 The roof of the house leaked. 281 00:14:29,600 --> 00:14:30,920 All my stuff got wet. 282 00:14:30,960 --> 00:14:32,630 I have to ask the landlord to pay for my losses. 283 00:14:32,660 --> 00:14:34,450 We're here to ask you to pay for our losses. 284 00:14:34,490 --> 00:14:35,690 Look at my face. 285 00:14:35,710 --> 00:14:37,180 It's because of your facial mask. 286 00:14:37,220 --> 00:14:38,240 We can't even use that on ourselves. 287 00:14:38,270 --> 00:14:39,550 How can we sell them? 288 00:14:39,580 --> 00:14:40,850 And his hair dyeing gel. 289 00:14:40,880 --> 00:14:41,980 What the hell is that? 290 00:14:42,010 --> 00:14:43,960 It's the same as paint. 291 00:14:44,000 --> 00:14:45,720 And the colored contact lenses. 292 00:14:45,770 --> 00:14:47,530 The customer was almost blind because of that. 293 00:14:47,580 --> 00:14:48,860 We can't let him run away. 294 00:14:48,900 --> 00:14:50,100 You're right. We can't let him run away. 295 00:14:50,120 --> 00:14:50,890 Why did you close your shop? 296 00:14:50,920 --> 00:14:52,400 Hey, ladies. 297 00:14:52,430 --> 00:14:53,750 Ladies, listen to me. 298 00:14:53,770 --> 00:14:54,760 Listen to me. 299 00:14:54,790 --> 00:14:56,190 You're like my real sisters. 300 00:14:56,210 --> 00:14:58,020 How could I lie to you? 301 00:14:58,050 --> 00:14:59,290 All my products are branded products. 302 00:14:59,310 --> 00:15:00,750 Otherwise, I wouldn't stock up so many products at one, 303 00:15:00,790 --> 00:15:01,350 right? 304 00:15:01,410 --> 00:15:02,730 He's still arguing. Don't listen to him. 305 00:15:02,760 --> 00:15:03,410 He's really a liar. 306 00:15:03,440 --> 00:15:04,560 -No, I didn't. -Stop arguing. 307 00:15:04,580 --> 00:15:05,830 Hear me out, ladies. 308 00:15:05,860 --> 00:15:06,620 Hear me out. 309 00:15:06,630 --> 00:15:08,360 If you can't develop your retail business, 310 00:15:08,390 --> 00:15:09,820 you can find another person 311 00:15:09,850 --> 00:15:10,700 to sell you products. 312 00:15:10,730 --> 00:15:11,380 Later, 313 00:15:11,400 --> 00:15:12,840 you'll become an agent like me. 314 00:15:12,880 --> 00:15:13,710 It's not bad, right? 315 00:15:13,750 --> 00:15:18,940 Stop cheating us. Give our money back. 316 00:15:18,950 --> 00:15:20,200 Lin Dahai. 317 00:15:26,450 --> 00:15:28,010 Oh. Who is he? 318 00:15:28,690 --> 00:15:30,330 Uh... Maizi, calm down. 319 00:15:31,050 --> 00:15:32,480 Don't...don't kick it. 320 00:15:34,320 --> 00:15:35,640 You're selling hair dyeing gel, huh? 321 00:15:36,530 --> 00:15:37,760 You should pay back the money you owed to Lei 322 00:15:37,770 --> 00:15:39,460 with interest, right? 323 00:15:40,830 --> 00:15:42,300 Yes, yes, yes. 324 00:15:42,790 --> 00:15:43,820 I should do it. 325 00:15:45,020 --> 00:15:45,850 I should pay the money back. 326 00:15:47,140 --> 00:15:48,190 Who is he? 327 00:15:50,910 --> 00:15:51,500 Hey. 328 00:15:51,520 --> 00:15:53,720 Ladies, it's he who sold me all the fake products. 329 00:15:53,940 --> 00:15:55,090 Ask him. Ask him. 330 00:15:55,150 --> 00:15:58,990 Give the money back to us. Give the money back to us. 331 00:15:59,040 --> 00:16:00,270 Lin Dahai. 332 00:16:00,370 --> 00:16:01,170 Lin Dahai. 333 00:16:03,000 --> 00:16:04,520 Lin Dahai. 334 00:16:04,630 --> 00:16:05,350 Not me. 335 00:16:05,370 --> 00:16:08,170 He said it was you. Give the money back to us. 336 00:16:08,210 --> 00:16:09,730 It wasn't me. Really. 337 00:16:25,920 --> 00:16:27,160 What're you doing? 338 00:16:32,310 --> 00:16:34,310 Hey. 339 00:16:34,430 --> 00:16:35,390 Listen to me. 340 00:16:36,160 --> 00:16:37,160 I'm going to be rich. 341 00:16:37,500 --> 00:16:38,060 Look at 342 00:16:38,090 --> 00:16:38,720 this good quality 343 00:16:39,290 --> 00:16:40,090 raincoat. 344 00:16:40,500 --> 00:16:41,500 Is it a loss 345 00:16:41,930 --> 00:16:43,010 if I only sell it for 200 yuan? 346 00:16:44,330 --> 00:16:45,340 Only fools will buy it. 347 00:17:03,750 --> 00:17:06,150 Hey, take a look at this. 348 00:17:06,190 --> 00:17:08,030 The best raincoat of this century. 349 00:17:08,060 --> 00:17:08,460 Hey. 350 00:17:08,500 --> 00:17:09,250 Lady, look at this. 351 00:17:09,339 --> 00:17:10,410 The raincoat is waterproof and typhoon-proof. 352 00:17:10,440 --> 00:17:11,440 Take a look at it. 353 00:17:11,480 --> 00:17:12,690 It's waterproof and typhoon-proof. 354 00:17:14,569 --> 00:17:16,490 Take a look at it. 355 00:17:16,520 --> 00:17:17,329 Hey. Hey. 356 00:17:17,339 --> 00:17:17,890 Boy. 357 00:17:17,920 --> 00:17:19,270 Wait, wait, wait. 358 00:17:19,780 --> 00:17:21,079 You only held the umbrella 359 00:17:21,490 --> 00:17:22,839 in such heavy rain, huh? 360 00:17:22,920 --> 00:17:23,710 Listen to me. 361 00:17:23,740 --> 00:17:25,210 Buy my raincoat. 362 00:17:25,240 --> 00:17:26,160 It's quite good. 363 00:17:26,190 --> 00:17:27,240 It only costs 200 yuan. 364 00:17:27,430 --> 00:17:28,450 No, thank you. I'm good. 365 00:17:28,480 --> 00:17:29,200 Hey. 366 00:17:29,220 --> 00:17:30,140 Wait. 367 00:17:30,160 --> 00:17:31,560 Did you underestimate it? 368 00:17:31,590 --> 00:17:32,230 Listen to me. 369 00:17:32,250 --> 00:17:32,820 This raincoat is 370 00:17:32,850 --> 00:17:33,820 waterproof 371 00:17:33,840 --> 00:17:35,040 and typhoon-proof. 372 00:17:35,170 --> 00:17:35,980 How about it? Just buy one. 373 00:17:36,020 --> 00:17:37,370 The price is affordable. It only costs 200 yuan. 374 00:17:37,400 --> 00:17:38,240 No. 375 00:17:38,300 --> 00:17:39,220 No, thank you. 376 00:17:39,240 --> 00:17:39,760 Hey. 377 00:17:39,790 --> 00:17:41,140 Uh... Then... 378 00:17:41,160 --> 00:17:41,880 I can give you a discount. 379 00:17:41,920 --> 00:17:42,650 150 yuan. 380 00:17:42,670 --> 00:17:43,840 That's the lowest price. 381 00:17:43,860 --> 00:17:44,520 You see, the weather is bad. 382 00:17:44,540 --> 00:17:46,030 It's not easy for me to sell things here, 383 00:17:46,060 --> 00:17:46,590 right? 384 00:17:46,610 --> 00:17:47,470 My wife and kid are 385 00:17:47,490 --> 00:17:48,790 still waiting at home for me to make money. 386 00:17:48,810 --> 00:17:50,100 Just buy one. 387 00:17:51,450 --> 00:17:52,860 I'm really late for school. 388 00:17:53,080 --> 00:17:53,680 Bro. 389 00:17:58,910 --> 00:17:59,830 Fine. 390 00:18:01,270 --> 00:18:03,520 Then... Then you should go. 391 00:18:07,100 --> 00:18:08,340 Just go. 392 00:18:21,100 --> 00:18:21,740 Look at that. 393 00:18:21,780 --> 00:18:22,900 Lin Dahai. 394 00:18:23,490 --> 00:18:24,540 Are you sure it's he? 395 00:18:24,620 --> 00:18:25,420 Absolutely. 396 00:18:25,440 --> 00:18:26,910 He stocked up this kind of raincoat yesterday. 397 00:18:27,740 --> 00:18:28,420 Give him a lesson. 398 00:18:54,720 --> 00:18:55,340 Oh. 399 00:18:55,630 --> 00:18:56,910 He's not Lin Dahai. 400 00:18:57,020 --> 00:18:57,500 Mai, 401 00:18:57,540 --> 00:18:58,420 we're not going to be in trouble, right? 402 00:19:05,050 --> 00:19:06,690 It's such a super typhoon. 403 00:19:06,760 --> 00:19:08,360 Students in the first and second years are all have a day off. 404 00:19:08,390 --> 00:19:09,760 We still need to go to school. 405 00:19:10,410 --> 00:19:11,490 Even if we didn't get a day off from school, 406 00:19:11,530 --> 00:19:13,120 why did teachers leave so much homework to us? 407 00:19:14,020 --> 00:19:15,780 If the rain doesn't stop, 408 00:19:15,820 --> 00:19:17,860 my secret hideout will be destroyed. 409 00:19:18,180 --> 00:19:19,180 Yes. 410 00:19:20,050 --> 00:19:21,010 Have you finished that? 411 00:19:21,300 --> 00:19:22,330 No. 412 00:19:22,460 --> 00:19:23,580 But this is the class of "Bright Summit". 413 00:19:24,100 --> 00:19:25,380 I'm going to be dead anyway. 414 00:19:26,180 --> 00:19:27,090 Come on. 415 00:19:37,740 --> 00:19:39,530 Hey, "Bright Summit" is here. 416 00:19:45,090 --> 00:19:45,650 Hey. 417 00:19:45,680 --> 00:19:47,190 Attention, please. 418 00:19:47,640 --> 00:19:49,670 Due to the great impact of 419 00:19:50,520 --> 00:19:51,960 this super typhoon 420 00:19:52,030 --> 00:19:53,470 on the weather, 421 00:19:53,870 --> 00:19:55,150 I'm announcing that 422 00:19:56,220 --> 00:19:58,970 the school is going to be closed 423 00:19:59,400 --> 00:20:01,250 considering your safety of going to and back from school. 424 00:20:01,380 --> 00:20:02,340 You're going to study at home. 425 00:20:02,360 --> 00:20:03,400 We'll give you further notice on 426 00:20:03,440 --> 00:20:04,560 when the school will reopen. 427 00:20:06,220 --> 00:20:07,660 Wow. 428 00:20:07,670 --> 00:20:08,960 Hey. Wait, wait. 429 00:20:08,990 --> 00:20:09,900 I haven't finished yet. 430 00:20:10,420 --> 00:20:12,290 You need to finish 431 00:20:12,420 --> 00:20:13,170 the exercises and test papers 432 00:20:13,200 --> 00:20:14,310 when the school reopens. 433 00:20:14,450 --> 00:20:15,150 Do you understand? 434 00:20:15,220 --> 00:20:16,460 Yes. 435 00:20:16,470 --> 00:20:18,200 Okay. Take care when you go back home. 436 00:20:18,230 --> 00:20:19,310 -I heard that this morning -Do you understand? 437 00:20:19,390 --> 00:20:21,340 someone had an accident on the way to school. 438 00:20:21,820 --> 00:20:22,820 The guy was even sent to the infirmary. 439 00:20:22,900 --> 00:20:24,060 It seemed quite serious. 440 00:20:24,320 --> 00:20:25,800 Otherwise, why was the school closed? 441 00:20:34,770 --> 00:20:35,820 Have a rest. 442 00:20:36,020 --> 00:20:37,220 Okay. Thank you, doctor. 443 00:20:42,970 --> 00:20:43,900 Zhang Wansen. 444 00:20:43,930 --> 00:20:44,930 Oh, I'm here. 445 00:20:45,410 --> 00:20:46,100 Zhang Wansen. 446 00:20:48,770 --> 00:20:49,610 Zhang Wansen. 447 00:20:49,890 --> 00:20:50,720 I'm here. 448 00:20:55,330 --> 00:20:56,260 Are you okay? 449 00:20:57,840 --> 00:20:58,720 The doctor told me that 450 00:20:58,750 --> 00:21:00,260 the guy who brought me here just now 451 00:21:00,300 --> 00:21:01,750 said that he heard that I was hit by a billboard. 452 00:21:01,780 --> 00:21:02,220 But 453 00:21:02,440 --> 00:21:03,520 I should be fine. 454 00:21:04,550 --> 00:21:05,910 You were hit by a billboard? 455 00:21:06,740 --> 00:21:07,340 Yes. 456 00:21:13,350 --> 00:21:14,430 Did this raincoat 457 00:21:15,420 --> 00:21:16,890 cost you 200 yuan? 458 00:21:17,340 --> 00:21:18,070 No. 459 00:21:18,090 --> 00:21:18,820 150. 460 00:21:18,850 --> 00:21:19,820 The owner is quite nice. 461 00:21:19,840 --> 00:21:21,010 He gave me a discount. 462 00:21:21,040 --> 00:21:22,270 He seemed to have a hard time. 463 00:21:22,300 --> 00:21:23,580 How hard time can he have? 464 00:21:24,060 --> 00:21:26,070 He's a lazy liar! 465 00:21:26,990 --> 00:21:27,790 Well. 466 00:21:30,250 --> 00:21:31,460 Sorry. 467 00:21:32,250 --> 00:21:34,120 The person who sold you the raincoat is my brother. 468 00:21:35,540 --> 00:21:36,380 Well. 469 00:21:36,410 --> 00:21:38,290 He's a snob about money. 470 00:21:38,720 --> 00:21:39,870 But you... 471 00:21:39,900 --> 00:21:41,060 I guess you were the only one in the world 472 00:21:41,080 --> 00:21:42,950 who would be cheated by him 473 00:21:43,390 --> 00:21:44,420 I'll give the money back to you later. 474 00:21:44,460 --> 00:21:45,480 No. Don't worry. 475 00:21:45,700 --> 00:21:46,460 Uh. 476 00:21:46,470 --> 00:21:47,270 I've bought it. 477 00:21:47,310 --> 00:21:48,230 Anyway, 478 00:21:49,220 --> 00:21:50,130 it's cute. 479 00:21:54,770 --> 00:21:57,220 Do you think my brother did it on purpose? 480 00:21:57,670 --> 00:21:59,810 I stood you up last time because of him. 481 00:21:59,830 --> 00:22:01,030 It's also because of him this time. 482 00:22:04,260 --> 00:22:05,390 Last time, you didn't go to have breakfast 483 00:22:05,420 --> 00:22:06,860 because of your brother? 484 00:22:07,190 --> 00:22:08,120 Yes. 485 00:22:08,500 --> 00:22:10,300 He gave me expired milk to drink. 486 00:22:10,320 --> 00:22:12,220 That made me have diarrhea all night. 487 00:22:12,580 --> 00:22:13,710 We had an appointment. 488 00:22:13,780 --> 00:22:15,340 I was going to get up early 489 00:22:15,380 --> 00:22:17,420 and have breakfast with you. 490 00:22:18,190 --> 00:22:20,550 Then, we can have breakfast together 491 00:22:20,780 --> 00:22:21,900 next time. 492 00:22:21,930 --> 00:22:22,740 Sure. 493 00:22:28,580 --> 00:22:29,660 You... 494 00:22:29,700 --> 00:22:31,020 Your clothes are 495 00:22:31,250 --> 00:22:32,020 quite dirty. 496 00:22:32,420 --> 00:22:33,340 Take it off. 497 00:22:33,780 --> 00:22:35,020 Okay. 498 00:22:40,570 --> 00:22:41,160 Uh. 499 00:22:42,220 --> 00:22:42,810 What's wrong? 500 00:22:42,900 --> 00:22:44,220 The clothes inside got wet, too. 501 00:22:44,610 --> 00:22:45,380 Just put on my clothes. 502 00:22:45,620 --> 00:22:46,580 I got one here. 503 00:22:52,380 --> 00:22:52,970 Oh. 504 00:22:54,360 --> 00:22:55,000 Okay. 505 00:22:55,430 --> 00:22:56,310 That's right. 506 00:22:56,360 --> 00:22:57,210 Get changed. 507 00:22:58,210 --> 00:22:58,970 Then... 508 00:23:01,370 --> 00:23:01,970 Oh. 509 00:23:01,990 --> 00:23:03,420 I won't see you. 510 00:23:03,900 --> 00:23:04,540 Just put it on. 511 00:23:19,700 --> 00:23:21,390 Oh, I can't see that. 512 00:23:24,940 --> 00:23:25,470 Hey. 513 00:23:26,850 --> 00:23:27,770 The students in the third year of high school are 514 00:23:27,830 --> 00:23:29,050 taking a day off because of you. 515 00:23:29,080 --> 00:23:30,550 You're such a great hero. 516 00:23:31,300 --> 00:23:32,320 "Bright Summit" said that 517 00:23:32,420 --> 00:23:34,010 we couldn't let this affect our study. 518 00:23:34,580 --> 00:23:35,420 So, I'm going to find you to help me with my study 519 00:23:35,460 --> 00:23:36,900 on the weekend. 520 00:23:37,220 --> 00:23:38,580 Are you available when you're at home alone? 521 00:23:40,020 --> 00:23:42,110 I've got three chemistry test papers to do. 522 00:23:43,650 --> 00:23:44,460 Okay. 523 00:23:48,490 --> 00:23:51,140 [Douxi Convenience Store] 524 00:23:51,890 --> 00:23:53,010 You're Mazi, right? 525 00:23:53,360 --> 00:23:54,680 Did you beat my bro? 526 00:23:57,390 --> 00:23:58,480 Yes, so what? 527 00:23:59,490 --> 00:24:00,810 He owed Lei's money and didn't pay it back. 528 00:24:00,840 --> 00:24:02,280 I had to teach him a lesson. 529 00:24:03,850 --> 00:24:06,170 You're just a nobody who collects debt. 530 00:24:06,190 --> 00:24:07,600 And you dare to stand against me, 531 00:24:07,820 --> 00:24:08,500 huh? 532 00:24:09,360 --> 00:24:10,480 A nobody 533 00:24:11,270 --> 00:24:12,590 still beat your bro. 534 00:24:12,620 --> 00:24:13,780 Haha. 535 00:24:16,960 --> 00:24:18,640 You can't even beat something like this? 536 00:24:19,520 --> 00:24:20,020 Uh. 537 00:24:21,470 --> 00:24:22,620 What're you doing here? 538 00:24:25,970 --> 00:24:27,090 Kid, 539 00:24:27,210 --> 00:24:28,730 mind your own business. 540 00:24:29,200 --> 00:24:31,520 I won't pay your doctor bills if you get hurt. 541 00:24:31,830 --> 00:24:33,500 Uh, I just saw there... 542 00:24:52,120 --> 00:24:53,000 Run. 543 00:24:53,740 --> 00:24:55,030 Keep running. 544 00:24:55,550 --> 00:24:56,550 You have long legs, huh? 545 00:24:57,260 --> 00:24:58,140 Now you can't run anymore, 546 00:24:58,430 --> 00:24:59,110 huh? 547 00:24:59,780 --> 00:25:01,570 Just keep running. 548 00:25:00,450 --> 00:25:01,900 [Fire Hydrant] 549 00:25:12,780 --> 00:25:13,330 Haha. 550 00:25:13,690 --> 00:25:14,850 Do you know how to use that? 551 00:25:14,980 --> 00:25:15,620 Huh? 552 00:25:15,750 --> 00:25:17,570 Just go home and drink more milk! 553 00:25:18,270 --> 00:25:18,850 Come on. 554 00:25:18,880 --> 00:25:20,040 Let's beat him to death. 555 00:25:23,210 --> 00:25:24,110 Come on. 556 00:25:24,390 --> 00:25:25,540 Come on, dwarf. 557 00:25:25,610 --> 00:25:26,690 Come here, dwarf. 558 00:25:28,140 --> 00:25:28,780 Come on. 559 00:25:30,440 --> 00:25:31,510 Come here. 560 00:25:33,300 --> 00:25:34,300 Come beat me. 561 00:25:35,190 --> 00:25:37,230 Come here. 562 00:25:39,400 --> 00:25:42,040 Ah! 563 00:25:50,220 --> 00:25:50,790 Hey. 564 00:25:50,820 --> 00:25:51,810 What're you doing? 565 00:25:52,130 --> 00:25:53,660 Hey, hey, hey, the police! The police are coming! 566 00:25:53,680 --> 00:25:54,400 Turn it off. Turn it off. 567 00:25:54,440 --> 00:25:55,080 Run! 568 00:26:16,610 --> 00:26:17,850 I didn't expect you would do this. 569 00:26:18,780 --> 00:26:19,390 Hmm. 570 00:26:22,170 --> 00:26:23,690 You're the billboard guy, right? 571 00:26:25,020 --> 00:26:25,580 What? 572 00:26:26,920 --> 00:26:27,880 Why did you heat me 573 00:26:27,900 --> 00:26:28,740 that day? 574 00:26:29,580 --> 00:26:30,130 Oh. 575 00:26:30,860 --> 00:26:31,540 It's a mistake. 576 00:26:31,960 --> 00:26:32,750 You saw this. 577 00:26:33,320 --> 00:26:34,970 We've been fighting like this all day. 578 00:26:35,170 --> 00:26:36,930 We might mistake someone sometimes. 579 00:26:37,770 --> 00:26:38,450 Sorry. 580 00:26:38,470 --> 00:26:39,480 It's okay. 581 00:26:43,100 --> 00:26:44,310 Did you have fun 582 00:26:44,650 --> 00:26:45,860 living a life like this every day? 583 00:26:48,190 --> 00:26:49,600 I feel comfortable. 584 00:26:49,990 --> 00:26:50,810 It's quite good. 585 00:26:52,520 --> 00:26:53,550 Don't try to educate me. 586 00:26:53,890 --> 00:26:54,540 No, I won't 587 00:26:57,290 --> 00:26:58,170 Uh. 588 00:26:58,180 --> 00:26:59,390 If you're free, 589 00:26:59,860 --> 00:27:01,070 you can come to me. 590 00:27:02,540 --> 00:27:03,550 It's fine 591 00:27:03,990 --> 00:27:04,990 if you take me as your friend. 592 00:27:07,870 --> 00:27:08,840 Fine. 593 00:27:08,860 --> 00:27:10,970 But you and the girl called Lin Beixing... 594 00:27:11,010 --> 00:27:11,650 How about you? 595 00:27:23,980 --> 00:27:25,250 You don't know why this is wrong? 596 00:27:25,900 --> 00:27:28,300 Then let me give you an example that's easy to understand. 597 00:27:28,770 --> 00:27:29,650 Under the same conditions, 598 00:27:29,670 --> 00:27:31,720 oxygen is better than hydrogen 599 00:27:31,740 --> 00:27:33,880 because compared to hydrogen, oxygen is more... 600 00:27:37,790 --> 00:27:38,290 What? 601 00:27:39,420 --> 00:27:39,860 What? 602 00:27:42,330 --> 00:27:42,740 Oh. 603 00:27:44,140 --> 00:27:46,260 Uh. Let's stop talking about the test paper. 604 00:27:46,780 --> 00:27:48,050 I have a question for you. 605 00:27:48,090 --> 00:27:48,470 What? 606 00:27:48,540 --> 00:27:49,810 Is human arm 607 00:27:49,860 --> 00:27:50,780 a Class Two Lever 608 00:27:50,820 --> 00:27:51,980 or a Class Three Lever? 609 00:27:52,540 --> 00:27:53,750 A Class Three Lever. 610 00:27:53,790 --> 00:27:55,070 This is some knowledge of physics in middle school. 611 00:27:55,700 --> 00:27:56,340 Ah. 612 00:27:56,540 --> 00:27:58,810 But I couldn't easily understand what you said. 613 00:27:58,940 --> 00:28:01,450 You can use your biceps to give me an example, 614 00:28:01,500 --> 00:28:03,090 -so that I can understand that easily. -Sure. 615 00:28:03,170 --> 00:28:03,640 What? 616 00:28:03,730 --> 00:28:04,610 Arm wrestling is... 617 00:28:04,630 --> 00:28:05,060 Oh. 618 00:28:05,080 --> 00:28:06,510 Just let me take a closer look. 619 00:28:06,570 --> 00:28:07,690 I'll understand that when I see it. 620 00:28:07,710 --> 00:28:08,710 This is more obvious. 621 00:28:09,130 --> 00:28:09,750 What're you doing? 622 00:28:09,870 --> 00:28:11,070 It's the knowledge of middle school. 623 00:28:11,100 --> 00:28:11,870 Let me have a look. 624 00:28:11,890 --> 00:28:12,890 Why are you so stingy? 625 00:28:12,940 --> 00:28:13,500 I'm not stingy. 626 00:28:13,520 --> 00:28:14,520 Just have a look. 627 00:28:14,560 --> 00:28:16,250 Just have a look. Let me see it. 628 00:28:37,690 --> 00:28:40,110 ♫The fireworks on a summer night♫ 629 00:28:40,530 --> 00:28:44,190 ♫Become deep because you are around♫ 630 00:28:44,210 --> 00:28:46,410 ♫Fortunately♫ 631 00:28:46,440 --> 00:28:50,490 ♫I hear your promise in the universes♫ 632 00:28:50,510 --> 00:28:52,660 ♫This is♫ 633 00:28:52,750 --> 00:28:55,330 ♫The fit of my star-shaped heart rate♫ 634 00:28:56,300 --> 00:29:03,140 ♫I'm glad you're watching over me♫ 635 00:29:08,730 --> 00:29:09,960 Lin Beixing, 636 00:29:09,980 --> 00:29:10,820 why are you here? 637 00:29:11,190 --> 00:29:13,350 Ah? You asked me to finish three chemistry test papers. 638 00:29:13,410 --> 00:29:14,490 I couldn't figure out some questions, 639 00:29:14,510 --> 00:29:15,770 so I asked him for help. 640 00:29:16,710 --> 00:29:18,230 Uh... Dean, 641 00:29:18,250 --> 00:29:19,570 Lin Beixing was asking me about 642 00:29:19,610 --> 00:29:21,050 the lever principle of arms. 643 00:29:21,700 --> 00:29:23,300 The lever principle of arms? 644 00:29:23,800 --> 00:29:25,440 That's a physics question of middle school. 645 00:29:25,470 --> 00:29:27,050 I'll explain it to you. 646 00:29:36,080 --> 00:29:38,450 Shrinking the biceps in a short distance 647 00:29:39,120 --> 00:29:40,880 can activate the whole arm, 648 00:29:41,490 --> 00:29:43,860 which enables us to lift heavy objects. 649 00:29:45,430 --> 00:29:47,490 This is the Class Three Lever. 650 00:29:48,180 --> 00:29:49,120 Do you understand that? 651 00:29:51,430 --> 00:29:52,690 This is a simple principle. 652 00:29:54,180 --> 00:29:55,060 You need to learn about that. 653 00:29:55,830 --> 00:29:56,720 Thank you, Dean. 654 00:29:57,580 --> 00:29:58,340 Well. 655 00:29:59,260 --> 00:30:00,580 Open your exercise books. 656 00:30:01,180 --> 00:30:02,810 You need to study hard even if you're at home, 657 00:30:03,490 --> 00:30:05,100 especially you two top students. 658 00:30:05,190 --> 00:30:06,070 Lin Beixing. 659 00:30:06,100 --> 00:30:06,590 Yes. 660 00:30:06,610 --> 00:30:07,730 You should do it together. 661 00:30:15,980 --> 00:30:16,540 Hello. 662 00:30:17,720 --> 00:30:18,290 What? 663 00:30:19,090 --> 00:30:21,580 The statue in the school was damaged by the typhoon. 664 00:30:23,450 --> 00:30:24,050 Oh... 665 00:30:24,730 --> 00:30:27,300 It's a good idea to 666 00:30:27,430 --> 00:30:28,340 collect new statue designs from students, 667 00:30:28,950 --> 00:30:30,980 but I'm worried that 668 00:30:31,530 --> 00:30:33,060 these kids won't come up with any good design. 669 00:30:35,730 --> 00:30:37,350 Do you remember the Book of Hope 670 00:30:37,380 --> 00:30:38,670 in Nanchuan High school? 671 00:30:40,040 --> 00:30:40,840 What book? 672 00:30:41,260 --> 00:30:41,940 I don't remember that. 673 00:30:42,820 --> 00:30:44,070 It's the statue 674 00:30:44,090 --> 00:30:45,410 in the middle of the garden. 675 00:30:45,580 --> 00:30:46,860 It's changed now. 676 00:30:47,390 --> 00:30:48,580 Half of it is a star. 677 00:30:48,590 --> 00:30:49,330 The other half is a book. 678 00:30:49,360 --> 00:30:50,160 It's quite beautiful. 679 00:30:50,180 --> 00:30:51,100 Let me show you. 680 00:30:51,340 --> 00:30:51,840 Look. 681 00:30:52,930 --> 00:30:54,720 It's been considered as one of the top ten beautiful statues. 682 00:30:54,740 --> 00:30:56,220 It's just an ugly statue. 683 00:30:57,170 --> 00:30:58,100 Okay. 684 00:30:59,100 --> 00:31:00,300 We'll collect new designs 685 00:31:00,640 --> 00:31:02,160 as you want, 686 00:31:02,890 --> 00:31:05,180 but the students of the third year won't participate in this time. 687 00:31:05,880 --> 00:31:07,370 They've got limited time and a lot to study. 688 00:31:08,940 --> 00:31:09,430 Okay. 689 00:31:10,040 --> 00:31:10,570 Bye. 690 00:31:11,450 --> 00:31:12,610 Why can't we participate? 691 00:31:13,230 --> 00:31:15,080 What if we have a good design? 692 00:31:15,420 --> 00:31:16,200 You're right. 693 00:31:16,380 --> 00:31:18,860 The school spends only one day collecting it 694 00:31:18,910 --> 00:31:20,270 so as not to affect your study. 695 00:31:20,930 --> 00:31:22,380 You're now in the final year of high school. 696 00:31:22,430 --> 00:31:24,190 You can't afford to waste a single second. 697 00:31:24,620 --> 00:31:25,300 Just do the exercises. 698 00:31:27,720 --> 00:31:29,260 Uh. Dean, I think we can have a try. 699 00:31:29,280 --> 00:31:30,920 It's a contribution of the school. 700 00:31:30,950 --> 00:31:31,720 No way. 701 00:31:32,250 --> 00:31:33,360 Just focus on the exercises. 702 00:31:33,370 --> 00:31:34,830 I'll check it when I come back tonight. 703 00:31:36,480 --> 00:31:37,920 Not much time is left now. 704 00:32:00,120 --> 00:32:01,000 Ah. 705 00:32:01,270 --> 00:32:02,100 Dean. 706 00:32:02,320 --> 00:32:03,200 Why are you here? 707 00:32:03,920 --> 00:32:06,360 You can't just give private tuition to the students from other classes. 708 00:32:06,420 --> 00:32:07,530 It's not fair. 709 00:32:07,550 --> 00:32:08,720 I want to improve myself, too. 710 00:32:09,180 --> 00:32:10,260 I have several simple questions. 711 00:32:10,280 --> 00:32:10,860 It won't be long. 712 00:32:10,890 --> 00:32:11,770 Hey. Hey. 713 00:32:11,910 --> 00:32:13,090 You spilled it. You spilled it. You brat. 714 00:32:13,130 --> 00:32:14,370 Stop there! 715 00:32:15,460 --> 00:32:17,460 Gao Ge, it's time for your dad to come back. 716 00:32:17,530 --> 00:32:19,290 It's okay. I asked Yang Chaoyang to stall him. 717 00:32:24,070 --> 00:32:25,590 Is it feasible to 718 00:32:25,670 --> 00:32:26,500 design based on the school badge? 719 00:32:27,200 --> 00:32:28,270 Absolutely yes. 720 00:32:29,480 --> 00:32:30,870 The new statue of Nanchuan High School 721 00:32:30,890 --> 00:32:33,150 integrated the element of the school badge. 722 00:32:33,170 --> 00:32:35,020 It was also considered one of the top ten beautiful statues. 723 00:32:36,260 --> 00:32:38,580 The statue hasn't been built yet. How can it be awarded? 724 00:32:39,660 --> 00:32:40,590 Anyway, 725 00:32:40,980 --> 00:32:42,860 this is the best design. 726 00:32:43,230 --> 00:32:44,300 The school badge is quite pretty. 727 00:32:44,320 --> 00:32:45,720 It must be right to design based on it. 728 00:32:47,410 --> 00:32:49,580 -Then, let's have a try? -What did the statue look like? 729 00:32:50,030 --> 00:32:50,750 Sure. 730 00:32:50,770 --> 00:32:51,190 Okay. 731 00:32:51,220 --> 00:32:51,810 Come on. 732 00:32:57,970 --> 00:32:59,010 Remember that. 733 00:32:59,160 --> 00:32:59,800 What chemical reaction 734 00:32:59,830 --> 00:33:00,730 will be 735 00:33:00,870 --> 00:33:02,550 when membranes are put together? 736 00:33:02,660 --> 00:33:03,250 Uh... 737 00:33:25,980 --> 00:33:26,480 Uh. 738 00:33:29,180 --> 00:33:31,100 You... You... 739 00:34:08,710 --> 00:34:10,210 Give me. 740 00:34:27,760 --> 00:34:28,900 Wow. 741 00:34:31,889 --> 00:34:33,690 The book not only contains knowledge 742 00:34:33,699 --> 00:34:34,909 but also stars and the sea. 743 00:34:34,949 --> 00:34:35,900 Is this what you mean? 744 00:34:35,929 --> 00:34:37,400 Yes. 745 00:34:37,500 --> 00:34:38,980 Gao Ge, you're amazing. 746 00:34:39,040 --> 00:34:39,909 You know how to draw. 747 00:34:39,940 --> 00:34:41,139 And you're good at it. 748 00:34:41,400 --> 00:34:42,800 I learned it from Yang Chaoyang. 749 00:34:42,880 --> 00:34:44,199 And I often secretly practice it. 750 00:34:44,250 --> 00:34:45,170 But the school badge is 751 00:34:45,199 --> 00:34:47,400 quite useful. 752 00:34:48,090 --> 00:34:49,730 I remember that when I was in middle school, 753 00:34:50,100 --> 00:34:52,320 the school also used it as a mold to make pastries. 754 00:34:52,760 --> 00:34:54,989 Yes. I think I've seen it before. 755 00:34:57,450 --> 00:34:59,560 Let's check whether there's any other wrong. 756 00:34:59,890 --> 00:35:00,770 Take a look. 757 00:35:06,230 --> 00:35:06,790 Okay. 758 00:35:06,860 --> 00:35:07,690 I think it's good. 759 00:35:08,220 --> 00:35:08,960 I can't understand this. 760 00:35:09,240 --> 00:35:10,290 Then let me add some more. 761 00:36:29,260 --> 00:36:30,980 So, it was really you. 762 00:36:49,020 --> 00:36:49,740 You three. 763 00:36:50,460 --> 00:36:51,380 Excuse me. 764 00:36:52,170 --> 00:36:53,210 I have good news 765 00:36:53,290 --> 00:36:54,850 for you. 766 00:36:55,820 --> 00:36:57,370 The poet Gu Cheng said, 767 00:36:57,780 --> 00:36:59,820 although the seed is in the frozen soil, 768 00:36:59,860 --> 00:37:02,100 it dreams of spring. 769 00:37:02,170 --> 00:37:03,800 This merciless typhoon 770 00:37:03,840 --> 00:37:04,510 is like darkness... 771 00:37:04,540 --> 00:37:05,740 That's it, Gazi. 772 00:37:05,760 --> 00:37:07,410 What're you going to say? Hurry up. 773 00:37:08,220 --> 00:37:09,250 Okay. Then, 774 00:37:09,320 --> 00:37:10,440 I'll keep it short. 775 00:37:10,740 --> 00:37:13,180 The school has approved your design. 776 00:37:13,410 --> 00:37:15,410 And we'll find a professional architect 777 00:37:15,450 --> 00:37:16,840 to polish 778 00:37:16,860 --> 00:37:18,060 your sketches. 779 00:37:18,520 --> 00:37:20,810 When the typhoon completely passes, 780 00:37:20,900 --> 00:37:22,420 we'll start to build the statue. 781 00:37:23,460 --> 00:37:25,020 Ah! That's great! 782 00:37:30,020 --> 00:37:30,950 Let's go to class. 783 00:37:35,940 --> 00:37:36,700 Hey. 784 00:37:37,880 --> 00:37:39,600 You're really like a log. 785 00:37:40,820 --> 00:37:41,580 How about this? 786 00:37:42,200 --> 00:37:44,330 When the statue is finished, 787 00:37:45,620 --> 00:37:47,300 say something to her, okay? 788 00:37:53,980 --> 00:37:56,110 [Academic Affairs Office] 789 00:38:01,680 --> 00:38:02,310 Gao Ge. 790 00:38:04,540 --> 00:38:05,940 All the homework is here. 791 00:38:06,000 --> 00:38:07,640 I've also sent out the exercises for tomorrow. 792 00:38:08,480 --> 00:38:10,050 The design of the statue is quite good. 793 00:38:11,160 --> 00:38:12,310 I heard this from Lin Beixing. 794 00:38:13,780 --> 00:38:14,260 You did a good job. 795 00:38:17,310 --> 00:38:17,900 Oh. 796 00:38:18,890 --> 00:38:19,890 If there's nothing else, 797 00:38:19,910 --> 00:38:21,160 I'm going back to class. 798 00:38:21,520 --> 00:38:22,000 Okay. 799 00:38:28,830 --> 00:38:32,710 [Nanchuan High School] 800 00:38:28,830 --> 00:38:32,710 [Sailing Building Arts Building] 801 00:38:29,080 --> 00:38:31,350 It's been a month since the super typhoon Soda landed. 802 00:38:31,810 --> 00:38:33,300 The landfall time of this typhoon is 803 00:38:33,340 --> 00:38:35,020 different from that of previous typhoons. 804 00:38:35,330 --> 00:38:36,260 It causes different levels of damage 805 00:38:36,280 --> 00:38:38,060 to all sectors of society. 806 00:38:38,100 --> 00:38:38,820 The whole society is 807 00:38:38,840 --> 00:38:40,210 going to gradually resume work and production 808 00:38:40,240 --> 00:38:42,210 in October. 809 00:38:48,660 --> 00:38:49,570 Personally, 810 00:38:49,610 --> 00:38:50,650 I think the statue should be 811 00:38:50,680 --> 00:38:52,240 engraved with our names. 812 00:38:52,440 --> 00:38:53,480 Lots of people pass by here every day. 813 00:38:53,720 --> 00:38:55,270 I need to let those kids in the future 814 00:38:55,300 --> 00:38:56,620 see our great achievement. 815 00:38:56,640 --> 00:38:57,740 A great achievement? 816 00:38:57,770 --> 00:38:59,850 The best of you is winning a participation trophy. 817 00:39:00,460 --> 00:39:01,860 A participation trophy? 818 00:39:02,590 --> 00:39:04,620 Lin Beixing, you're really good at kicking down the ladder. 819 00:39:05,180 --> 00:39:05,580 Hmm. 820 00:39:07,100 --> 00:39:07,630 Here you are. 821 00:39:09,370 --> 00:39:10,080 This is for you. 822 00:39:11,400 --> 00:39:12,870 I found a master to give a blessing to this. 823 00:39:13,430 --> 00:39:14,060 Thank you. 824 00:39:15,790 --> 00:39:16,400 The statue was repaired 825 00:39:16,430 --> 00:39:17,780 by someone, 826 00:39:18,300 --> 00:39:19,890 but what about my secret hideout? 827 00:39:20,040 --> 00:39:21,040 You'll find someone to fix it. 828 00:39:21,530 --> 00:39:21,970 Hmm. 829 00:39:25,240 --> 00:39:26,650 The statue is finished. 830 00:39:26,670 --> 00:39:27,840 Don't you want to say something to her? 831 00:39:29,670 --> 00:39:30,230 Let's go. 832 00:39:34,080 --> 00:39:34,720 What's wrong? 833 00:40:01,280 --> 00:40:02,680 The person with red hair is really Maizi. 834 00:40:04,690 --> 00:40:06,540 Could he be the one 835 00:40:06,690 --> 00:40:08,210 who killed Zhang Wansen back then? 52544

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.