Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:00:25,580 --> 00:00:29,900
[Shining For One Thing]
3
00:00:34,370 --> 00:00:36,690
The excellent class of this week
4
00:00:37,200 --> 00:00:40,640
is still Class One, Grade Three.
5
00:00:41,330 --> 00:00:43,210
As the class teacher of Class One,
6
00:00:43,730 --> 00:00:45,780
I find myself humbled
7
00:00:46,340 --> 00:00:48,580
and honored.
8
00:00:48,620 --> 00:00:49,170
By this opportunity...
9
00:00:49,200 --> 00:00:49,990
Hey,
10
00:00:50,020 --> 00:00:50,900
what are you thinking about?
11
00:00:52,560 --> 00:00:54,530
If a person is important to you,
12
00:00:55,550 --> 00:00:57,150
you shouldn't lie to her, right?
13
00:00:58,140 --> 00:00:59,260
Of course.
14
00:00:59,660 --> 00:01:01,350
I will not spare the person
15
00:01:01,380 --> 00:01:02,580
who dares lie to me.
16
00:01:03,540 --> 00:01:04,540
Is there something in your mind,
17
00:01:04,560 --> 00:01:06,200
boy?
18
00:01:06,290 --> 00:01:09,289
Let's welcome the excellent student representative,
19
00:01:09,310 --> 00:01:11,830
Zhang Wansen to deliver a speech.
20
00:01:21,500 --> 00:01:24,180
Hello everyone, I am Zhang Wansen from Class One, Grade Three.
21
00:01:24,200 --> 00:01:26,440
I am the presenter of this week's speech under the national flag.
22
00:01:26,820 --> 00:01:29,450
The topic of my speech is Cherish Time,
23
00:01:29,539 --> 00:01:30,630
Do Not Waste Youth.
24
00:01:32,580 --> 00:01:34,090
Do you really like Gao Ge?
25
00:01:35,170 --> 00:01:35,860
Yes.
26
00:01:36,789 --> 00:01:38,250
You bullied Zhang Wansen
27
00:01:38,280 --> 00:01:39,400
for an experiment, huh?
28
00:01:39,539 --> 00:01:40,620
I just want to compete with that guy
29
00:01:40,640 --> 00:01:41,960
to prove that I am better than him.
30
00:01:42,970 --> 00:01:45,160
No. Gao Ge is so dangerous.
31
00:01:45,560 --> 00:01:48,020
Zhang Wansen must be concentrated on his study.
32
00:01:51,340 --> 00:01:53,490
I will find several people to study with him.
33
00:01:54,830 --> 00:01:56,970
Zhou Xiaohong could be a good choice.
34
00:01:57,600 --> 00:01:58,360
Let me take a photo.
35
00:02:05,850 --> 00:02:06,890
It's not clear enough.
36
00:02:07,260 --> 00:02:08,580
Gao Guangming is approaching.
37
00:02:13,790 --> 00:02:14,720
Why do you scare me?
38
00:02:15,180 --> 00:02:17,020
Which guy are you helping?
39
00:02:17,710 --> 00:02:18,590
I'm not.
40
00:02:18,890 --> 00:02:20,220
I'm saving someone.
41
00:02:20,430 --> 00:02:21,470
Just shut up.
42
00:02:22,540 --> 00:02:23,380
Keep guard for me.
43
00:02:24,860 --> 00:02:27,579
Li Shuangshuang could be a good choice as well.
44
00:02:27,610 --> 00:02:28,480
Haha.
45
00:02:28,500 --> 00:02:30,350
Because he is competing with time.
46
00:02:30,380 --> 00:02:32,950
I hope you all take learning as your priority
47
00:02:32,970 --> 00:02:33,970
and fight for the college entrance exam.
48
00:02:34,120 --> 00:02:38,310
[Red Light Green Light]
49
00:02:34,120 --> 00:02:38,310
[Episode 05]
50
00:02:38,550 --> 00:02:43,060
[Read More Walk More]
51
00:02:57,860 --> 00:02:59,730
[Lin Beixing, I want to tell you...]
52
00:03:00,520 --> 00:03:01,740
[Lin Beixing, Gao Ge and I…]
53
00:03:14,200 --> 00:03:15,340
I am late.
54
00:03:16,260 --> 00:03:18,120
I went to print some photos.
55
00:03:19,620 --> 00:03:20,130
Oh.
56
00:03:20,380 --> 00:03:21,410
Mmm.
57
00:03:21,920 --> 00:03:22,950
I have something to tell you.
58
00:03:22,980 --> 00:03:24,210
Listen to me first.
59
00:03:26,000 --> 00:03:26,760
These
60
00:03:26,980 --> 00:03:28,020
are the best students in our school
61
00:03:28,040 --> 00:03:30,200
that I collected.
62
00:03:30,450 --> 00:03:32,730
It is hard to collect them. You must cherish it.
63
00:03:32,750 --> 00:03:33,970
And I printed the photos
64
00:03:34,000 --> 00:03:35,370
which cost me so much money.
65
00:03:37,100 --> 00:03:37,730
Zhang Wansen,
66
00:03:38,140 --> 00:03:39,420
you must trust me.
67
00:03:40,670 --> 00:03:41,540
Zhou Xiaohong,
68
00:03:41,579 --> 00:03:43,510
she is good at English.
69
00:03:43,680 --> 00:03:44,960
You can talk in English
70
00:03:44,980 --> 00:03:46,380
occasionally.
71
00:03:49,790 --> 00:03:50,640
I'm not interested in that.
72
00:03:50,670 --> 00:03:52,070
I prefer to study alone.
73
00:03:53,500 --> 00:03:55,880
Aren't you studying with me, too?
74
00:03:55,920 --> 00:03:58,270
One more person is not too many and one less person is not too few.
75
00:04:00,510 --> 00:04:01,510
I know
76
00:04:02,430 --> 00:04:04,670
the pressure for grade three students is intensive.
77
00:04:04,700 --> 00:04:05,820
And we are nervous.
78
00:04:06,180 --> 00:04:08,830
Therefore, we need someone with a similar goal
79
00:04:08,860 --> 00:04:10,620
to work hard and make progress together.
80
00:04:10,660 --> 00:04:11,660
How do you think?
81
00:04:12,240 --> 00:04:12,950
How about that?
82
00:04:13,000 --> 00:04:14,170
If you don't want this,
83
00:04:14,200 --> 00:04:15,960
there are some more excellent students.
84
00:04:15,990 --> 00:04:17,079
You can have a look at these.
85
00:04:17,649 --> 00:04:18,760
Hurry up,
86
00:04:19,300 --> 00:04:20,329
Look at those
87
00:04:20,360 --> 00:04:21,310
photos clearly
88
00:04:21,470 --> 00:04:22,790
and choose one.
89
00:04:24,650 --> 00:04:25,490
What are you doing?
90
00:04:25,900 --> 00:04:27,250
I don't think you are going to study today.
91
00:04:27,810 --> 00:04:28,530
Maybe we can choose another day.
92
00:04:29,270 --> 00:04:30,180
Don't be like that.
93
00:04:31,240 --> 00:04:33,000
I made great effort to print those photos.
94
00:04:35,250 --> 00:04:36,190
Hey, I'm so good to you.
95
00:04:36,220 --> 00:04:37,400
How can you not appreciate it at all?
96
00:04:41,690 --> 00:04:42,220
Hey!
97
00:04:51,659 --> 00:04:52,620
Zhang Wansen.
98
00:04:54,170 --> 00:04:54,900
Hey, what if I tell you that
99
00:04:54,920 --> 00:04:56,500
Maizi gave you trouble
100
00:04:56,530 --> 00:04:57,740
because of you and Gao Ge?
101
00:04:57,780 --> 00:04:58,500
Gao Ge and I are not...
102
00:04:58,540 --> 00:04:59,200
I have been so worried about
103
00:04:59,220 --> 00:05:01,040
you and Gao Ge.
104
00:05:01,630 --> 00:05:02,570
I know that
105
00:05:02,620 --> 00:05:04,740
Maizi is determined to give you trouble.
106
00:05:05,870 --> 00:05:06,860
I have made up my mind that
107
00:05:07,140 --> 00:05:08,460
I will follow you everywhere
108
00:05:08,480 --> 00:05:09,510
until the problem is solved.
109
00:05:09,620 --> 00:05:10,740
I will go wherever you go.
110
00:05:10,890 --> 00:05:12,070
I will let Maizi know that
111
00:05:12,100 --> 00:05:12,900
you are mine
112
00:05:12,920 --> 00:05:14,040
and he cannot bully you.
113
00:05:18,300 --> 00:05:19,090
What are you thinking about?
114
00:05:19,620 --> 00:05:20,580
Do you want it?
115
00:05:24,640 --> 00:05:25,780
That's settled then.
116
00:05:26,090 --> 00:05:27,820
I will accompany you
117
00:05:27,840 --> 00:05:29,490
when you go to school and leave school.
118
00:05:31,410 --> 00:05:32,130
Besides,
119
00:05:32,690 --> 00:05:33,860
can you
120
00:05:33,940 --> 00:05:35,260
have a look at other people?
121
00:05:35,420 --> 00:05:36,860
There are so many girls in our school
122
00:05:36,880 --> 00:05:39,140
and why do you only care about Gao Ge?
123
00:05:41,909 --> 00:05:43,060
I will see you at your home
124
00:05:43,170 --> 00:05:44,490
7 AM tomorrow.
125
00:05:46,880 --> 00:05:47,640
Got it.
126
00:05:52,730 --> 00:05:53,740
Is this for Gao Ge?
127
00:05:55,100 --> 00:05:55,980
I will take it.
128
00:07:08,020 --> 00:07:08,780
Gao Ge.
129
00:07:09,070 --> 00:07:09,780
Don't just sit there.
130
00:07:09,810 --> 00:07:10,350
Hurry up and
131
00:07:10,380 --> 00:07:11,460
don't be late for school.
132
00:07:11,480 --> 00:07:12,190
Hello,
133
00:07:12,690 --> 00:07:14,720
Mr. Liu. About the test questions for grade three,
134
00:07:14,900 --> 00:07:16,050
we should make them
135
00:07:16,740 --> 00:07:17,650
at the same level
136
00:07:18,130 --> 00:07:19,500
as those of the college entrance exam.
137
00:07:20,490 --> 00:07:22,530
Here's the money. Buy your breakfast on the way to school.
138
00:07:23,530 --> 00:07:24,020
Okay.
139
00:08:01,410 --> 00:08:03,460
Yes...
140
00:08:03,480 --> 00:08:05,520
Here are graduating classes again
141
00:08:06,260 --> 00:08:07,600
and I will try my best to corporate with you.
142
00:08:07,690 --> 00:08:08,890
Okay, that's all.
143
00:08:10,980 --> 00:08:11,530
Hey,
144
00:08:12,170 --> 00:08:12,700
Wansen.
145
00:08:12,740 --> 00:08:13,100
Oh.
146
00:08:13,260 --> 00:08:14,100
Why are you still here.
147
00:08:14,570 --> 00:08:15,330
Emm...
148
00:08:15,540 --> 00:08:16,420
Did you have breakfast?
149
00:08:17,060 --> 00:08:18,180
Go to the canteen with me.
150
00:08:18,380 --> 00:08:20,060
Don't bother, Mr. Gao.
151
00:08:20,080 --> 00:08:21,380
I am waiting for someone.
152
00:08:21,410 --> 00:08:22,620
Okay. Then I will leave first.
153
00:08:22,660 --> 00:08:23,060
Okay.
154
00:08:24,020 --> 00:08:25,080
Don't be late.
155
00:08:48,370 --> 00:08:50,010
Let's go together.
156
00:08:50,710 --> 00:08:52,270
Mmm... You go first.
157
00:08:54,370 --> 00:08:56,110
Why are you still coughing? Did you see the doctor?
158
00:08:56,650 --> 00:08:57,900
I will be fine tomorrow.
159
00:08:58,510 --> 00:08:59,450
Then I will go first.
160
00:08:59,470 --> 00:09:00,310
Okay.
161
00:09:25,050 --> 00:09:25,940
Zhang Wansen.
162
00:09:30,780 --> 00:09:31,780
Morning!
163
00:09:32,110 --> 00:09:32,770
Morning.
164
00:09:33,520 --> 00:09:34,760
Here you are. It's still warm.
165
00:09:35,420 --> 00:09:36,300
Thanks.
166
00:09:38,470 --> 00:09:39,500
That's good.
167
00:09:39,520 --> 00:09:40,810
You look energetic today.
168
00:09:41,700 --> 00:09:42,260
Let's go.
169
00:09:42,530 --> 00:09:43,250
Wait.
170
00:09:43,740 --> 00:09:44,530
There's someone else.
171
00:09:46,310 --> 00:09:46,950
Shuangshuang.
172
00:09:49,400 --> 00:09:50,490
Li Shuangshuang.
173
00:09:50,850 --> 00:09:52,740
This is Zhang Wansen, the top 1 student.
174
00:09:52,770 --> 00:09:54,260
You can ask him if you have any problem.
175
00:09:54,300 --> 00:09:55,570
He can solve all the problems.
176
00:09:55,980 --> 00:09:57,180
Since you've known each other,
177
00:09:57,220 --> 00:09:58,060
you can go to school together.
178
00:09:58,100 --> 00:09:59,060
I will ride the bike.
179
00:09:59,080 --> 00:10:00,000
I will take the bus.
180
00:10:03,260 --> 00:10:04,700
Alas, Lin Beixing.
181
00:10:06,050 --> 00:10:07,980
Get on my bike.
182
00:10:10,060 --> 00:10:11,260
What the hell...
183
00:10:11,610 --> 00:10:15,940
[Nanchuan High School Campus Duty Point]
184
00:10:37,560 --> 00:10:38,590
Are you still angry?
185
00:10:39,120 --> 00:10:40,360
Don't be angry.
186
00:10:40,580 --> 00:10:41,460
I know
187
00:10:41,480 --> 00:10:43,570
it was awkward in the morning.
188
00:10:43,980 --> 00:10:45,540
I believe it won't take a long time
189
00:10:45,560 --> 00:10:47,450
that your grade will be better.
190
00:10:50,060 --> 00:10:51,340
You think I am excellent.
191
00:10:52,400 --> 00:10:54,350
You must be excellent as you are the top 1 student.
192
00:10:55,890 --> 00:10:56,980
Zhang Wansen.
193
00:10:57,080 --> 00:10:58,910
I heard you are the first in the math exam.
194
00:10:58,980 --> 00:11:00,580
I have some questions about it.
195
00:11:00,600 --> 00:11:01,280
Can you help me to look at them
196
00:11:01,380 --> 00:11:02,610
after school?
197
00:11:02,640 --> 00:11:03,600
And I need your help as well.
198
00:11:03,860 --> 00:11:04,940
Genius like you
199
00:11:04,960 --> 00:11:06,480
must have your unique skills.
200
00:11:06,510 --> 00:11:07,580
Can you teach me about it?
201
00:11:08,540 --> 00:11:10,310
Alas, hurry up and leave.
202
00:11:10,800 --> 00:11:11,770
Go, go.
203
00:11:18,340 --> 00:11:20,220
This is the getting in touch with others you said.
204
00:11:20,850 --> 00:11:21,970
There are different touches
205
00:11:22,140 --> 00:11:23,550
and this is only one of them.
206
00:11:23,580 --> 00:11:25,500
It could be a little bit radicalized.
207
00:11:27,060 --> 00:11:27,980
But
208
00:11:28,770 --> 00:11:30,950
you can just do them a little favor
209
00:11:31,170 --> 00:11:33,620
as you are supposed to teach me.
210
00:11:34,150 --> 00:11:35,380
It is your duty to help others to make progress
211
00:11:35,460 --> 00:11:37,680
as you are such an excellent student.
212
00:11:37,820 --> 00:11:39,750
It can also improve the connection between classmates.
213
00:11:39,780 --> 00:11:41,670
Do you think it is easy for me to teach you?
214
00:11:43,890 --> 00:11:44,740
Lin Beixing,
215
00:11:46,840 --> 00:11:48,250
if you don't want to study,
216
00:11:48,990 --> 00:11:50,580
don't ask me to teach you again.
217
00:11:57,490 --> 00:11:58,570
Why are you angry?
218
00:12:00,160 --> 00:12:01,400
If it weren't for you,
219
00:12:01,850 --> 00:12:03,050
I would have succeeded a long time ago.
220
00:12:25,530 --> 00:12:29,530
[Lin Beixing Study Plan]
221
00:12:47,020 --> 00:12:47,750
Lin Beixing.
222
00:12:48,620 --> 00:12:50,310
Do you think it is easy for me to teach you?
223
00:12:51,170 --> 00:12:52,740
If you don't want to study,
224
00:12:53,330 --> 00:12:54,970
don't ask me to teach you again.
225
00:13:15,910 --> 00:13:17,390
Was the wind so powerful
226
00:13:17,700 --> 00:13:19,100
that it broke the glass?
227
00:13:19,540 --> 00:13:20,660
Impossible.
228
00:13:20,910 --> 00:13:22,700
Except for the glass of our class and the teacher's office,
229
00:13:22,720 --> 00:13:24,520
all the other glass of this whole teaching building is intact.
230
00:13:24,790 --> 00:13:26,820
The wind could not be so picky.
231
00:13:26,860 --> 00:13:28,030
He is right.
232
00:13:28,220 --> 00:13:28,900
Wait.
233
00:13:29,200 --> 00:13:30,520
I saw Yang Chaoyang from Class Nine
234
00:13:30,690 --> 00:13:32,680
creeping alone
235
00:13:32,720 --> 00:13:34,230
after school yesterday.
236
00:13:34,270 --> 00:13:34,980
Yes.
237
00:13:35,000 --> 00:13:36,410
He also had a brick in his hand.
238
00:13:37,050 --> 00:13:38,290
You reminded me that
239
00:13:38,620 --> 00:13:40,290
he was unconvinced in the last gym class
240
00:13:40,320 --> 00:13:41,680
and shouted to have a fight with us.
241
00:13:42,140 --> 00:13:42,620
Humph.
242
00:13:43,190 --> 00:13:44,220
It must be him.
243
00:13:44,390 --> 00:13:44,940
Right?
244
00:13:45,670 --> 00:13:46,340
No.
245
00:13:46,970 --> 00:13:48,100
I've got to go after him.
246
00:13:48,140 --> 00:13:48,980
I will go with you.
247
00:13:49,010 --> 00:13:49,890
Go.
248
00:13:49,920 --> 00:13:50,560
And I.
249
00:13:59,850 --> 00:14:00,610
Yang Chaoyang.
250
00:14:00,630 --> 00:14:01,660
Tell me honestly.
251
00:14:02,060 --> 00:14:03,180
Did you break
252
00:14:03,450 --> 00:14:04,330
the glass of our class?
253
00:14:04,770 --> 00:14:05,740
Definitely not.
254
00:14:05,980 --> 00:14:07,340
What were you doing
255
00:14:07,380 --> 00:14:08,420
in the campus
256
00:14:08,440 --> 00:14:09,840
after school yesterday?
257
00:14:09,970 --> 00:14:10,730
I...
258
00:14:11,390 --> 00:14:11,950
I...
259
00:14:13,550 --> 00:14:15,120
It was not me. Believe it or not.
260
00:14:16,570 --> 00:14:17,940
You can't even make excuses,
261
00:14:18,090 --> 00:14:19,260
how can you perform crosstalk?
262
00:14:20,090 --> 00:14:21,100
No wonder
263
00:14:21,330 --> 00:14:23,140
you're a student from Class Nine,
264
00:14:23,160 --> 00:14:24,120
the worst class.
265
00:14:25,260 --> 00:14:26,060
Li Mingtian.
266
00:14:26,830 --> 00:14:27,980
Stick to the facts.
267
00:14:28,060 --> 00:14:29,060
Why do you discredit our class
268
00:14:29,080 --> 00:14:30,080
and discredit Yang Chaoyang.
269
00:14:30,260 --> 00:14:31,300
I am not discrediting him.
270
00:14:31,850 --> 00:14:33,060
We have the evidence
271
00:14:33,280 --> 00:14:34,180
but he does not admit that.
272
00:14:34,300 --> 00:14:35,260
What evidence
273
00:14:35,280 --> 00:14:36,260
do you have?
274
00:14:36,900 --> 00:14:37,910
Did you see that?
275
00:14:39,220 --> 00:14:40,020
Yang Chaoyang is my friend
276
00:14:40,060 --> 00:14:41,100
and I trust him.
277
00:14:41,140 --> 00:14:41,940
He did not do that.
278
00:14:43,690 --> 00:14:44,420
Zhang Wansen,
279
00:14:45,790 --> 00:14:46,940
you know Yang Chaoyang as well.
280
00:14:47,050 --> 00:14:47,820
Do you think
281
00:14:47,840 --> 00:14:49,010
he did that?
282
00:14:53,050 --> 00:14:54,210
It doesn't work even if I say no.
283
00:14:54,230 --> 00:14:54,670
Humph.
284
00:14:55,060 --> 00:14:55,740
Yes,
285
00:14:55,850 --> 00:14:57,610
show us your evidence.
286
00:14:57,970 --> 00:14:59,100
Now our classroom
287
00:14:59,120 --> 00:15:00,000
is full of glass.
288
00:15:00,030 --> 00:15:00,990
How do we take lessons?
289
00:15:01,100 --> 00:15:06,030
Yes, how do we take lessons?
290
00:15:06,110 --> 00:15:07,050
Gutless.
291
00:15:07,070 --> 00:15:08,500
Stop it.
292
00:15:09,440 --> 00:15:11,250
If you think you cannot take lessons in your classroom,
293
00:15:11,380 --> 00:15:13,310
we can exchange the classroom.
294
00:15:13,540 --> 00:15:14,420
But
295
00:15:14,540 --> 00:15:16,230
we do not accept any discredit.
296
00:15:16,330 --> 00:15:18,490
You should apologize when the truth is found.
297
00:15:19,210 --> 00:15:19,700
Okay.
298
00:15:21,060 --> 00:15:22,180
If you didn't do it,
299
00:15:22,890 --> 00:15:24,250
we'll apologize.
300
00:15:26,060 --> 00:15:27,090
Why are you standing there?
301
00:15:27,110 --> 00:15:27,710
Go.
302
00:15:28,750 --> 00:15:29,220
Go.
303
00:15:34,790 --> 00:15:35,340
Go.
304
00:15:43,590 --> 00:15:45,140
You heard all of that
305
00:15:45,460 --> 00:15:47,260
and I hope everyone can do us a favor
306
00:15:47,340 --> 00:15:49,250
to exchange the classroom with Class One temporarily.
307
00:15:51,200 --> 00:15:52,080
Lin Beixing.
308
00:15:52,170 --> 00:15:53,730
How can you make the decision for us?
309
00:15:54,700 --> 00:15:56,660
Everyone knows you want to go to their class.
310
00:15:56,950 --> 00:15:57,640
I won't move.
311
00:15:58,290 --> 00:16:00,120
Yes, why should we move?
312
00:16:00,230 --> 00:16:01,280
I won't either.
313
00:16:09,360 --> 00:16:10,140
I know you must
314
00:16:10,780 --> 00:16:12,290
feel uncomfortable about
315
00:16:12,380 --> 00:16:13,610
exchanging classroom.
316
00:16:14,590 --> 00:16:15,350
However,
317
00:16:15,380 --> 00:16:17,020
we cannot let them
318
00:16:17,040 --> 00:16:18,120
discredit us.
319
00:16:18,620 --> 00:16:19,650
Stalemate will not
320
00:16:19,670 --> 00:16:21,180
solve any problems.
321
00:16:21,890 --> 00:16:23,170
We can't admit it.
322
00:16:31,760 --> 00:16:32,560
Forget it.
323
00:16:33,230 --> 00:16:34,090
Why?
324
00:16:34,820 --> 00:16:35,700
You did not do that.
325
00:16:37,770 --> 00:16:39,060
I didn't stand out today because
326
00:16:39,520 --> 00:16:41,280
I am a friend of Yang Chaoyang.
327
00:16:41,840 --> 00:16:43,020
I would stand out
328
00:16:43,050 --> 00:16:44,340
if it was anyone of you.
329
00:16:45,330 --> 00:16:46,230
I also believe that
330
00:16:47,430 --> 00:16:48,580
even I was not here today,
331
00:16:48,600 --> 00:16:49,840
you would stand out as well.
332
00:16:51,640 --> 00:16:52,930
This is because we are classmates,
333
00:16:53,560 --> 00:16:54,760
and we are a community.
334
00:17:03,490 --> 00:17:04,170
I will move.
335
00:17:04,800 --> 00:17:05,440
I will move.
336
00:17:05,900 --> 00:17:06,660
-I will move. -I will move as well.
337
00:17:07,130 --> 00:17:07,980
I will move, too.
338
00:17:08,450 --> 00:17:09,339
I will move, too.
339
00:17:09,569 --> 00:17:10,099
I will move, too.
340
00:17:10,140 --> 00:17:14,410
I will move, too.
341
00:17:14,890 --> 00:17:16,810
I will move, too.
342
00:17:27,760 --> 00:17:30,970
[Class One Grade Three]
343
00:17:38,330 --> 00:17:39,850
I hope you can understand that
344
00:17:39,910 --> 00:17:41,180
it is not because we are wrong
345
00:17:41,200 --> 00:17:42,200
that we agreed to exchange the classroom.
346
00:17:42,460 --> 00:17:44,150
We did this to find out the truth.
347
00:17:53,660 --> 00:17:54,660
Hello,
348
00:17:55,110 --> 00:17:56,140
please hurry up.
349
00:17:56,270 --> 00:17:57,350
We are going to take our lesson.
350
00:17:59,060 --> 00:17:59,660
Moreover,
351
00:18:00,110 --> 00:18:01,340
even if you don't teach me,
352
00:18:01,640 --> 00:18:03,080
I will be in the top 50.
353
00:18:04,070 --> 00:18:06,130
You don't admit that
354
00:18:06,160 --> 00:18:07,230
you broke the window.
355
00:18:29,350 --> 00:18:30,660
[The Guidance Department]
356
00:18:41,940 --> 00:18:42,920
You haven't recovered from the cold.
357
00:18:43,790 --> 00:18:44,300
Oh,
358
00:18:44,600 --> 00:18:45,440
it doesn't matter.
359
00:18:49,850 --> 00:18:51,160
What's the relationship
360
00:18:52,110 --> 00:18:52,950
between you and Maizi?
361
00:18:53,970 --> 00:18:55,380
We're just friends.
362
00:18:55,600 --> 00:18:57,130
There's nothing between us.
363
00:18:59,100 --> 00:19:00,160
Is he related to
364
00:19:00,190 --> 00:19:01,340
glass affair?
365
00:19:02,680 --> 00:19:03,930
Don't guess.
366
00:19:04,330 --> 00:19:05,740
Just do your teaching.
367
00:19:13,170 --> 00:19:13,940
What are you doing?
368
00:19:18,120 --> 00:19:19,060
I have something to tell you.
369
00:19:21,930 --> 00:19:22,700
Follow me.
370
00:19:42,690 --> 00:19:43,290
Alas.
371
00:19:44,430 --> 00:19:45,050
Say it.
372
00:19:45,340 --> 00:19:46,140
What's the matter?
373
00:19:46,580 --> 00:19:47,660
I broke the glass.
374
00:19:47,820 --> 00:19:48,890
It has nothing to do with others.
375
00:19:50,650 --> 00:19:52,070
If my memory is right,
376
00:19:52,300 --> 00:19:54,170
we went home together, right?
377
00:19:55,490 --> 00:19:56,620
I do want to know
378
00:19:56,880 --> 00:19:58,680
when did you go back to school
379
00:19:59,070 --> 00:19:59,950
and break the window.
380
00:20:00,370 --> 00:20:01,400
It's none of your business.
381
00:20:01,650 --> 00:20:03,650
I did it.
382
00:20:05,300 --> 00:20:05,830
Gao Ge.
383
00:20:06,720 --> 00:20:08,070
In spite of making troubles,
384
00:20:08,690 --> 00:20:10,290
are you lying to me now?
385
00:20:10,860 --> 00:20:12,410
I will find out the truth.
386
00:20:12,720 --> 00:20:14,360
If you want to be punished, just go out and run ten laps.
387
00:20:15,620 --> 00:20:16,250
Wait.
388
00:20:22,490 --> 00:20:23,930
I've known Zhang Wansen since he was a kid.
389
00:20:24,370 --> 00:20:26,140
He was a good student with good character.
390
00:20:27,010 --> 00:20:28,560
Now is the key moment of the college entrance exam.
391
00:20:28,830 --> 00:20:30,380
You mustn't interrupt his studies.
392
00:20:30,410 --> 00:20:31,890
When did I interrupt his studies?
393
00:20:32,070 --> 00:20:33,180
Didn't you?
394
00:20:33,250 --> 00:20:34,420
I saw what you did to him
395
00:20:34,440 --> 00:20:35,160
over there!
396
00:20:36,180 --> 00:20:36,820
Gao Ge,
397
00:20:37,470 --> 00:20:38,800
I can't control you.
398
00:20:39,230 --> 00:20:40,990
I will not forgive you
399
00:20:41,320 --> 00:20:42,540
if Zhang Wansen shows any learning loss.
400
00:20:43,100 --> 00:20:44,660
I am afraid that you will forgive me.
401
00:20:44,690 --> 00:20:45,130
You...
402
00:20:47,070 --> 00:20:48,450
I'll be staring at both of you.
403
00:21:04,300 --> 00:21:06,980
[Lin Beixing Study Plan]
404
00:21:31,750 --> 00:21:32,720
Don't worry, Mr. Lei.
405
00:21:31,870 --> 00:21:36,670
[Shilong Motorcycle Repair]
406
00:21:33,300 --> 00:21:34,790
Recently I will definitely find the guy
407
00:21:35,100 --> 00:21:36,150
to help you collect your debts.
408
00:21:39,330 --> 00:21:40,080
No problem.
409
00:21:46,370 --> 00:21:47,770
Maizi, we are leaving.
410
00:21:47,790 --> 00:21:49,000
Maizi, we're leaving now.
411
00:22:12,550 --> 00:22:17,950
[Warehouse]
412
00:22:20,260 --> 00:22:21,400
You are brave.
413
00:22:22,590 --> 00:22:23,580
You come here
414
00:22:23,600 --> 00:22:24,920
before I go to find you.
415
00:22:26,910 --> 00:22:28,610
Your affair with Gao Ge has nothing to do with me.
416
00:22:28,940 --> 00:22:29,730
I am here today
417
00:22:29,930 --> 00:22:30,970
to figure out
418
00:22:31,370 --> 00:22:33,070
if it's you who broke the glass of our classroom.
419
00:22:35,130 --> 00:22:35,900
Little boy,
420
00:22:36,970 --> 00:22:38,340
did your parents teach you that
421
00:22:38,950 --> 00:22:41,150
you can't say anything as you like?
422
00:22:42,200 --> 00:22:43,180
I checked that
423
00:22:43,580 --> 00:22:45,250
there was a lot of oil outside the classroom.
424
00:22:46,880 --> 00:22:47,810
Is it yours?
425
00:22:52,980 --> 00:22:53,700
Interesting.
426
00:22:54,240 --> 00:22:54,920
Go ahead.
427
00:22:56,890 --> 00:22:58,810
Yang Chaoyang only needs to break the glass of our classroom
428
00:22:59,220 --> 00:23:01,190
since he dislikes us.
429
00:23:01,850 --> 00:23:03,480
There is no need to go to the other end of the corridor
430
00:23:03,500 --> 00:23:04,940
to break the glass of the office.
431
00:23:06,240 --> 00:23:07,040
Unless...
432
00:23:07,980 --> 00:23:08,660
Uh-huh.
433
00:23:11,140 --> 00:23:12,340
Unless the person's target was
434
00:23:12,380 --> 00:23:13,500
the office.
435
00:23:13,840 --> 00:23:15,200
He just broke out glass
436
00:23:15,320 --> 00:23:16,800
out of spite.
437
00:23:40,830 --> 00:23:41,860
It was you who
438
00:23:41,880 --> 00:23:43,960
did Elephant Toothpaste experiment, right?
439
00:23:45,780 --> 00:23:46,540
I saw it.
440
00:23:46,880 --> 00:23:47,730
It was better than mine.
441
00:23:49,630 --> 00:23:50,340
I think
442
00:23:50,910 --> 00:23:52,150
the result would be the same
443
00:23:52,180 --> 00:23:53,400
if I was the one who went there.
444
00:23:55,930 --> 00:23:56,660
Humph.
445
00:23:59,740 --> 00:24:00,650
I lend you
446
00:24:00,850 --> 00:24:01,730
this money.
447
00:24:06,540 --> 00:24:07,870
My friend was misunderstood
448
00:24:07,890 --> 00:24:08,610
because of the broken windows.
449
00:24:09,090 --> 00:24:10,140
I hope you can
450
00:24:10,250 --> 00:24:10,980
clear his name.
451
00:24:20,380 --> 00:24:21,430
What are you doing there?
452
00:24:21,760 --> 00:24:23,440
You come here even though you
453
00:24:24,160 --> 00:24:24,960
know that he is going to give you trouble.
454
00:24:25,960 --> 00:24:27,220
I have told you that
455
00:24:27,240 --> 00:24:28,120
he is my dude.
456
00:24:28,150 --> 00:24:29,450
If there's something, just find me.
457
00:24:35,710 --> 00:24:36,800
Take your money back.
458
00:24:37,560 --> 00:24:39,320
I did it myself, and I'll solve it myself.
459
00:24:54,570 --> 00:24:55,710
Look at yourself.
460
00:24:55,810 --> 00:24:57,160
You're no match for them.
461
00:24:57,440 --> 00:24:58,560
I have told you so many times that
462
00:24:58,580 --> 00:24:59,900
stay away from him.
463
00:25:00,000 --> 00:25:00,800
You just don't listen
464
00:25:01,170 --> 00:25:02,450
and find him yourself.
465
00:25:02,630 --> 00:25:04,390
Why didn't I find you were so brave before?
466
00:25:04,910 --> 00:25:05,350
Humph.
467
00:25:07,500 --> 00:25:08,390
Drink some water.
468
00:25:09,290 --> 00:25:10,080
Don't interrupt.
469
00:25:10,110 --> 00:25:11,030
Where was I?
470
00:25:11,450 --> 00:25:13,000
Stay... Stay away from him.
471
00:25:13,780 --> 00:25:14,870
Good you know.
472
00:25:16,330 --> 00:25:17,410
I thought it was Maizi as well.
473
00:25:17,490 --> 00:25:19,430
Don't think about how smart you are
474
00:25:19,460 --> 00:25:20,820
and show yourself off.
475
00:25:20,840 --> 00:25:22,000
Why didn't you tell me?
476
00:25:23,610 --> 00:25:24,540
I will.
477
00:25:25,440 --> 00:25:26,200
Remember?
478
00:25:26,230 --> 00:25:26,750
Yes.
479
00:25:33,900 --> 00:25:34,700
I am sorry that
480
00:25:35,670 --> 00:25:37,350
I misunderstood you this morning.
481
00:25:38,350 --> 00:25:40,590
I thought you were same as them,
482
00:25:41,180 --> 00:25:42,480
and didn't trust Yang Chaoyang.
483
00:25:45,820 --> 00:25:48,660
I have seen the study plan you wrote.
484
00:25:49,990 --> 00:25:50,780
Don't worry.
485
00:25:50,890 --> 00:25:52,710
I won't find other girls
486
00:25:52,740 --> 00:25:53,620
to annoy you.
487
00:25:57,720 --> 00:26:00,290
Then you should recite the first three chapters
488
00:26:01,790 --> 00:26:02,960
as the plan goes.
489
00:26:02,980 --> 00:26:03,750
I will check it tomorrow.
490
00:26:03,940 --> 00:26:04,770
Ah.
491
00:26:05,770 --> 00:26:06,620
Okay.
492
00:26:07,970 --> 00:26:09,140
Do you think
493
00:26:09,170 --> 00:26:11,740
Maizi will go to school and apologize?
494
00:26:12,830 --> 00:26:13,420
He will.
495
00:26:14,560 --> 00:26:17,920
Hmm. I'm sorry about your affair with Gao Ge.
496
00:26:17,950 --> 00:26:19,190
Don't worry.
497
00:26:19,230 --> 00:26:20,590
I will help you
498
00:26:20,640 --> 00:26:21,550
if Maizi gives you trouble again.
499
00:26:21,720 --> 00:26:23,090
There is nothing...
500
00:26:23,140 --> 00:26:24,120
Don't worry.
501
00:26:24,160 --> 00:26:26,600
I'm not going to get involved in you two again.
502
00:26:27,140 --> 00:26:28,400
[Nanchuan High School]
503
00:26:49,750 --> 00:26:50,510
Lin Beixing.
504
00:26:50,730 --> 00:26:51,170
Uh-huh?
505
00:26:53,930 --> 00:26:54,570
What happened?
506
00:26:54,590 --> 00:26:56,090
There's actually something
507
00:26:56,110 --> 00:26:57,260
I haven't made clear to you.
508
00:26:58,780 --> 00:26:59,860
Gao Ge and I...
509
00:26:59,980 --> 00:27:00,700
Zhang Wansen,
510
00:27:01,260 --> 00:27:02,270
from then on,
511
00:27:02,610 --> 00:27:03,950
your time is mine.
512
00:27:09,130 --> 00:27:09,780
Hmm...
513
00:27:10,360 --> 00:27:11,130
Don't worry.
514
00:27:11,260 --> 00:27:13,220
I'm not going to get involved in your life again.
515
00:27:15,380 --> 00:27:16,060
What?
516
00:27:16,180 --> 00:27:17,260
I find that
517
00:27:17,670 --> 00:27:19,740
the effect of detouring is not so good.
518
00:27:20,030 --> 00:27:21,220
Let's go home together.
519
00:27:21,860 --> 00:27:23,550
My affair will depend on you.
520
00:27:25,900 --> 00:27:26,570
Cool.
521
00:27:27,110 --> 00:27:28,900
Simple and direct!
522
00:27:29,380 --> 00:27:31,070
I won't get involved in your affair.
523
00:27:31,100 --> 00:27:33,320
But I will protect Zhang Wansen.
524
00:27:36,010 --> 00:27:36,840
It's up to you.
525
00:27:46,380 --> 00:27:46,940
Hey,
526
00:27:48,510 --> 00:27:50,510
is this what you were to tell me?
527
00:28:12,200 --> 00:28:13,160
Lin Beixing.
528
00:28:13,780 --> 00:28:15,000
It's all because of you.
529
00:28:16,250 --> 00:28:17,860
Now my homework book is all wet.
530
00:28:18,080 --> 00:28:19,350
How can I continue to study?
531
00:28:20,730 --> 00:28:21,530
Yes,
532
00:28:21,930 --> 00:28:23,410
She got all the attention
533
00:28:24,100 --> 00:28:25,500
and we are all suffering.
534
00:28:26,880 --> 00:28:28,840
I was against exchanging classrooms because
535
00:28:29,360 --> 00:28:31,170
I was afraid that taking lessons would be inconvenient.
536
00:28:32,110 --> 00:28:34,160
Who would have thought that there was a heroine?
537
00:28:42,950 --> 00:28:43,740
Gao Yuanyuan,
538
00:28:45,870 --> 00:28:46,440
move.
539
00:28:56,510 --> 00:28:57,380
I will exchange the seat with you.
540
00:29:01,600 --> 00:29:02,370
Just exchange it
541
00:29:02,540 --> 00:29:04,300
as you want the attention.
542
00:30:50,860 --> 00:30:51,840
Do you know that it is illegal
543
00:30:52,720 --> 00:30:55,200
to break public property ?
544
00:30:56,720 --> 00:30:57,880
It has happened.
545
00:30:58,110 --> 00:30:59,390
Punish me as you like.
546
00:31:00,380 --> 00:31:01,780
Don't be rude.
547
00:31:01,800 --> 00:31:03,400
I was wilder than you when I was younger.
548
00:31:03,580 --> 00:31:04,590
It doesn't work.
549
00:31:04,980 --> 00:31:05,500
Just call
550
00:31:05,530 --> 00:31:07,330
your parents
551
00:31:07,860 --> 00:31:09,260
and I need to talk with them
552
00:31:09,290 --> 00:31:10,250
about how to educate you.
553
00:31:12,160 --> 00:31:13,220
They went to work
554
00:31:13,590 --> 00:31:14,360
and no one cares about me.
555
00:31:21,070 --> 00:31:22,170
So what do you live on?
556
00:31:23,100 --> 00:31:24,110
Take any odd job.
557
00:31:24,480 --> 00:31:25,560
Stop nagging. If there is nothing else, I'll go first.
558
00:31:25,590 --> 00:31:26,180
Stop.
559
00:31:29,450 --> 00:31:30,680
Who said you could leave?
560
00:31:34,940 --> 00:31:36,460
Take the money.
561
00:31:36,970 --> 00:31:37,920
The punishment is inevitable.
562
00:31:38,210 --> 00:31:40,480
Today I will treat you as a student of our school.
563
00:31:40,700 --> 00:31:41,850
It rained these days,
564
00:31:41,920 --> 00:31:42,800
and there are more fallen leaves outside.
565
00:31:43,130 --> 00:31:44,140
Go and clean them.
566
00:31:45,800 --> 00:31:46,320
Moreover,
567
00:31:47,230 --> 00:31:49,140
look at your clothes,
568
00:31:49,490 --> 00:31:50,920
it is so dirty.
569
00:31:51,550 --> 00:31:53,270
Is this your attitude to admit to being wrong?
570
00:31:54,180 --> 00:31:55,300
I'll bring you clothes to put on.
571
00:31:55,320 --> 00:31:56,160
Take this off.
572
00:31:57,760 --> 00:31:58,360
Here you are.
573
00:32:01,290 --> 00:32:02,100
Hey!
574
00:32:06,020 --> 00:32:06,860
Will you put it on?
575
00:32:10,520 --> 00:32:11,880
You know what?
576
00:32:11,900 --> 00:32:13,900
Put it on!
577
00:32:13,930 --> 00:32:14,900
Okay.
578
00:32:17,340 --> 00:32:18,270
I will do it myself.
579
00:32:20,780 --> 00:32:21,530
Look.
580
00:32:21,620 --> 00:32:22,320
Beixing.
581
00:32:24,830 --> 00:32:25,860
Don't you feel they look similar?
582
00:32:32,020 --> 00:32:33,720
I'm announcing something.
583
00:32:35,580 --> 00:32:37,340
We made thorough investigation
584
00:32:38,540 --> 00:32:40,760
of the broken glass.
585
00:32:42,020 --> 00:32:43,490
Yang Chaoyang
586
00:32:48,090 --> 00:32:48,850
has nothing to do with it.
587
00:32:51,480 --> 00:32:52,870
Okay.
588
00:32:52,890 --> 00:32:54,850
The worker is about to come and repair the glass.
589
00:32:55,420 --> 00:32:56,180
You guys,
590
00:32:56,350 --> 00:32:58,300
take your belongings
591
00:32:58,480 --> 00:33:00,010
and go to the study room with me
592
00:33:00,100 --> 00:33:01,460
and do examination papers.
593
00:33:02,440 --> 00:33:02,960
Hurry up.
594
00:33:05,460 --> 00:33:06,970
Still complaining?
595
00:33:07,190 --> 00:33:08,630
The monthly exam is approaching.
596
00:33:08,660 --> 00:33:09,770
Be ready for it.
597
00:33:12,330 --> 00:33:13,620
How about having dinner together?
598
00:33:13,900 --> 00:33:14,340
Dinner?
599
00:33:14,370 --> 00:33:14,810
Yes.
600
00:33:15,380 --> 00:33:16,290
Invite Zhan Yu.
601
00:33:16,360 --> 00:33:17,720
He helped me as well.
602
00:33:19,340 --> 00:33:21,220
You can have dinner with him if you want.
603
00:33:21,240 --> 00:33:22,320
I have something to do later.
604
00:33:22,860 --> 00:33:24,340
Zhan Yu was really righteous this time.
605
00:33:25,430 --> 00:33:26,890
Think about what to eat for dinner.
606
00:33:26,940 --> 00:33:27,740
Go for it yourself.
607
00:33:27,770 --> 00:33:29,300
I'm going to study with Zhang Wansen.
608
00:33:34,560 --> 00:33:35,430
Go there on your own.
609
00:33:35,460 --> 00:33:36,410
I will go to study in the afternoon.
610
00:34:25,580 --> 00:34:26,780
You don't have to help me sweep.
611
00:34:27,550 --> 00:34:28,350
Don't worry.
612
00:34:28,800 --> 00:34:29,960
I won't give you trouble.
613
00:34:33,590 --> 00:34:34,739
Believe it or not.
614
00:34:35,929 --> 00:34:37,199
I only grew up with Gao Ge.
615
00:34:39,050 --> 00:34:40,150
Don't misunderstand it.
616
00:34:42,360 --> 00:34:43,420
That's none of my business.
617
00:34:49,199 --> 00:34:50,130
Bro,
618
00:34:51,060 --> 00:34:52,100
how can you sweep with it?
619
00:34:53,620 --> 00:34:54,060
Oh,
620
00:34:55,570 --> 00:34:56,610
I didn't notice that.
621
00:34:57,139 --> 00:34:58,170
Alas.
622
00:35:16,290 --> 00:35:17,140
Zhang Wansen.
623
00:35:17,430 --> 00:35:19,090
I really didn't mean to make so many mistakes.
624
00:35:24,040 --> 00:35:25,070
This is a seat for someone else.
625
00:35:25,400 --> 00:35:26,190
Move.
626
00:35:27,460 --> 00:35:28,540
Is it your own study room?
627
00:35:29,110 --> 00:35:30,150
I can sit wherever I want.
628
00:35:31,140 --> 00:35:31,890
What is wrong with you?
629
00:35:31,920 --> 00:35:32,870
What is wrong with you?
630
00:35:41,530 --> 00:35:42,180
What are you doing?
631
00:35:42,420 --> 00:35:43,020
Lin Beixing.
632
00:35:43,460 --> 00:35:44,380
I just found that
633
00:35:44,630 --> 00:35:46,510
it is good to have you follow me.
634
00:35:46,850 --> 00:35:47,770
If you want to go to Class One,
635
00:35:47,790 --> 00:35:48,760
you can only go with me.
636
00:35:52,300 --> 00:35:53,390
Find others
637
00:35:53,420 --> 00:35:54,300
if you want to have someone follow you.
638
00:35:54,580 --> 00:35:55,740
Don't disturb me.
639
00:35:56,130 --> 00:35:58,060
Hey, Lin Beixing, I haven't finished my words yet.
640
00:35:59,000 --> 00:35:59,920
Hey, wait.
641
00:36:01,760 --> 00:36:02,410
Hey.
642
00:36:14,650 --> 00:36:17,250
There's actually something I haven't made clear to you.
643
00:36:17,810 --> 00:36:18,540
Zhang Wansen,
644
00:36:19,040 --> 00:36:20,040
from now on,
645
00:36:20,390 --> 00:36:21,500
your time is mine.
646
00:36:22,550 --> 00:36:24,510
Is this what you were to tell me?
647
00:36:30,090 --> 00:36:30,780
What happened?
648
00:36:31,810 --> 00:36:32,340
Mmm.
649
00:36:34,250 --> 00:36:35,010
Oh.
650
00:36:35,910 --> 00:36:36,840
Can you
651
00:36:37,460 --> 00:36:39,070
accompany me to explain something?
652
00:36:38,050 --> 00:36:41,650
♫ I finally got more time ♫
653
00:36:41,830 --> 00:36:44,640
♫Sit by your side♫
654
00:36:44,670 --> 00:36:47,940
♫Know each other again♫
655
00:36:47,960 --> 00:36:51,940
♫There is no need to end it anymore♫
656
00:36:51,960 --> 00:36:53,400
Lin Beixing must be the one that
657
00:36:52,430 --> 00:36:55,150
♫No matter how ordinary a day is♫
658
00:36:53,880 --> 00:36:54,880
you want to explain to.
659
00:36:55,600 --> 00:36:58,150
♫I'll remember it with all my heart♫
660
00:36:58,180 --> 00:37:00,440
♫I want to see the glowing beach with you♫
661
00:36:58,920 --> 00:37:00,560
If she is so important to you,
662
00:37:00,750 --> 00:37:02,880
♫So much♫
663
00:37:01,040 --> 00:37:02,600
don't just wait without doing anything.
664
00:37:03,430 --> 00:37:08,560
♫Did you feel the wind?♫
665
00:37:08,720 --> 00:37:13,940
♫In the wind I hear the song of love♫
666
00:37:14,200 --> 00:37:16,790
♫Watching the sea breeze blowing♫
667
00:37:16,830 --> 00:37:19,650
♫Walk slowly with a smile♫
668
00:37:19,680 --> 00:37:25,030
♫In the wind I hear the song of love♫
669
00:37:25,050 --> 00:37:27,000
♫I'll run towards you♫
42045
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.