All language subtitles for Shining For One Thing 05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:00:25,580 --> 00:00:29,900 [Shining For One Thing] 3 00:00:34,370 --> 00:00:36,690 The excellent class of this week 4 00:00:37,200 --> 00:00:40,640 is still Class One, Grade Three. 5 00:00:41,330 --> 00:00:43,210 As the class teacher of Class One, 6 00:00:43,730 --> 00:00:45,780 I find myself humbled 7 00:00:46,340 --> 00:00:48,580 and honored. 8 00:00:48,620 --> 00:00:49,170 By this opportunity... 9 00:00:49,200 --> 00:00:49,990 Hey, 10 00:00:50,020 --> 00:00:50,900 what are you thinking about? 11 00:00:52,560 --> 00:00:54,530 If a person is important to you, 12 00:00:55,550 --> 00:00:57,150 you shouldn't lie to her, right? 13 00:00:58,140 --> 00:00:59,260 Of course. 14 00:00:59,660 --> 00:01:01,350 I will not spare the person 15 00:01:01,380 --> 00:01:02,580 who dares lie to me. 16 00:01:03,540 --> 00:01:04,540 Is there something in your mind, 17 00:01:04,560 --> 00:01:06,200 boy? 18 00:01:06,290 --> 00:01:09,289 Let's welcome the excellent student representative, 19 00:01:09,310 --> 00:01:11,830 Zhang Wansen to deliver a speech. 20 00:01:21,500 --> 00:01:24,180 Hello everyone, I am Zhang Wansen from Class One, Grade Three. 21 00:01:24,200 --> 00:01:26,440 I am the presenter of this week's speech under the national flag. 22 00:01:26,820 --> 00:01:29,450 The topic of my speech is Cherish Time, 23 00:01:29,539 --> 00:01:30,630 Do Not Waste Youth. 24 00:01:32,580 --> 00:01:34,090 Do you really like Gao Ge? 25 00:01:35,170 --> 00:01:35,860 Yes. 26 00:01:36,789 --> 00:01:38,250 You bullied Zhang Wansen 27 00:01:38,280 --> 00:01:39,400 for an experiment, huh? 28 00:01:39,539 --> 00:01:40,620 I just want to compete with that guy 29 00:01:40,640 --> 00:01:41,960 to prove that I am better than him. 30 00:01:42,970 --> 00:01:45,160 No. Gao Ge is so dangerous. 31 00:01:45,560 --> 00:01:48,020 Zhang Wansen must be concentrated on his study. 32 00:01:51,340 --> 00:01:53,490 I will find several people to study with him. 33 00:01:54,830 --> 00:01:56,970 Zhou Xiaohong could be a good choice. 34 00:01:57,600 --> 00:01:58,360 Let me take a photo. 35 00:02:05,850 --> 00:02:06,890 It's not clear enough. 36 00:02:07,260 --> 00:02:08,580 Gao Guangming is approaching. 37 00:02:13,790 --> 00:02:14,720 Why do you scare me? 38 00:02:15,180 --> 00:02:17,020 Which guy are you helping? 39 00:02:17,710 --> 00:02:18,590 I'm not. 40 00:02:18,890 --> 00:02:20,220 I'm saving someone. 41 00:02:20,430 --> 00:02:21,470 Just shut up. 42 00:02:22,540 --> 00:02:23,380 Keep guard for me. 43 00:02:24,860 --> 00:02:27,579 Li Shuangshuang could be a good choice as well. 44 00:02:27,610 --> 00:02:28,480 Haha. 45 00:02:28,500 --> 00:02:30,350 Because he is competing with time. 46 00:02:30,380 --> 00:02:32,950 I hope you all take learning as your priority 47 00:02:32,970 --> 00:02:33,970 and fight for the college entrance exam. 48 00:02:34,120 --> 00:02:38,310 [Red Light Green Light] 49 00:02:34,120 --> 00:02:38,310 [Episode 05] 50 00:02:38,550 --> 00:02:43,060 [Read More Walk More] 51 00:02:57,860 --> 00:02:59,730 [Lin Beixing, I want to tell you...] 52 00:03:00,520 --> 00:03:01,740 [Lin Beixing, Gao Ge and I…] 53 00:03:14,200 --> 00:03:15,340 I am late. 54 00:03:16,260 --> 00:03:18,120 I went to print some photos. 55 00:03:19,620 --> 00:03:20,130 Oh. 56 00:03:20,380 --> 00:03:21,410 Mmm. 57 00:03:21,920 --> 00:03:22,950 I have something to tell you. 58 00:03:22,980 --> 00:03:24,210 Listen to me first. 59 00:03:26,000 --> 00:03:26,760 These 60 00:03:26,980 --> 00:03:28,020 are the best students in our school 61 00:03:28,040 --> 00:03:30,200 that I collected. 62 00:03:30,450 --> 00:03:32,730 It is hard to collect them. You must cherish it. 63 00:03:32,750 --> 00:03:33,970 And I printed the photos 64 00:03:34,000 --> 00:03:35,370 which cost me so much money. 65 00:03:37,100 --> 00:03:37,730 Zhang Wansen, 66 00:03:38,140 --> 00:03:39,420 you must trust me. 67 00:03:40,670 --> 00:03:41,540 Zhou Xiaohong, 68 00:03:41,579 --> 00:03:43,510 she is good at English. 69 00:03:43,680 --> 00:03:44,960 You can talk in English 70 00:03:44,980 --> 00:03:46,380 occasionally. 71 00:03:49,790 --> 00:03:50,640 I'm not interested in that. 72 00:03:50,670 --> 00:03:52,070 I prefer to study alone. 73 00:03:53,500 --> 00:03:55,880 Aren't you studying with me, too? 74 00:03:55,920 --> 00:03:58,270 One more person is not too many and one less person is not too few. 75 00:04:00,510 --> 00:04:01,510 I know 76 00:04:02,430 --> 00:04:04,670 the pressure for grade three students is intensive. 77 00:04:04,700 --> 00:04:05,820 And we are nervous. 78 00:04:06,180 --> 00:04:08,830 Therefore, we need someone with a similar goal 79 00:04:08,860 --> 00:04:10,620 to work hard and make progress together. 80 00:04:10,660 --> 00:04:11,660 How do you think? 81 00:04:12,240 --> 00:04:12,950 How about that? 82 00:04:13,000 --> 00:04:14,170 If you don't want this, 83 00:04:14,200 --> 00:04:15,960 there are some more excellent students. 84 00:04:15,990 --> 00:04:17,079 You can have a look at these. 85 00:04:17,649 --> 00:04:18,760 Hurry up, 86 00:04:19,300 --> 00:04:20,329 Look at those 87 00:04:20,360 --> 00:04:21,310 photos clearly 88 00:04:21,470 --> 00:04:22,790 and choose one. 89 00:04:24,650 --> 00:04:25,490 What are you doing? 90 00:04:25,900 --> 00:04:27,250 I don't think you are going to study today. 91 00:04:27,810 --> 00:04:28,530 Maybe we can choose another day. 92 00:04:29,270 --> 00:04:30,180 Don't be like that. 93 00:04:31,240 --> 00:04:33,000 I made great effort to print those photos. 94 00:04:35,250 --> 00:04:36,190 Hey, I'm so good to you. 95 00:04:36,220 --> 00:04:37,400 How can you not appreciate it at all? 96 00:04:41,690 --> 00:04:42,220 Hey! 97 00:04:51,659 --> 00:04:52,620 Zhang Wansen. 98 00:04:54,170 --> 00:04:54,900 Hey, what if I tell you that 99 00:04:54,920 --> 00:04:56,500 Maizi gave you trouble 100 00:04:56,530 --> 00:04:57,740 because of you and Gao Ge? 101 00:04:57,780 --> 00:04:58,500 Gao Ge and I are not... 102 00:04:58,540 --> 00:04:59,200 I have been so worried about 103 00:04:59,220 --> 00:05:01,040 you and Gao Ge. 104 00:05:01,630 --> 00:05:02,570 I know that 105 00:05:02,620 --> 00:05:04,740 Maizi is determined to give you trouble. 106 00:05:05,870 --> 00:05:06,860 I have made up my mind that 107 00:05:07,140 --> 00:05:08,460 I will follow you everywhere 108 00:05:08,480 --> 00:05:09,510 until the problem is solved. 109 00:05:09,620 --> 00:05:10,740 I will go wherever you go. 110 00:05:10,890 --> 00:05:12,070 I will let Maizi know that 111 00:05:12,100 --> 00:05:12,900 you are mine 112 00:05:12,920 --> 00:05:14,040 and he cannot bully you. 113 00:05:18,300 --> 00:05:19,090 What are you thinking about? 114 00:05:19,620 --> 00:05:20,580 Do you want it? 115 00:05:24,640 --> 00:05:25,780 That's settled then. 116 00:05:26,090 --> 00:05:27,820 I will accompany you 117 00:05:27,840 --> 00:05:29,490 when you go to school and leave school. 118 00:05:31,410 --> 00:05:32,130 Besides, 119 00:05:32,690 --> 00:05:33,860 can you 120 00:05:33,940 --> 00:05:35,260 have a look at other people? 121 00:05:35,420 --> 00:05:36,860 There are so many girls in our school 122 00:05:36,880 --> 00:05:39,140 and why do you only care about Gao Ge? 123 00:05:41,909 --> 00:05:43,060 I will see you at your home 124 00:05:43,170 --> 00:05:44,490 7 AM tomorrow. 125 00:05:46,880 --> 00:05:47,640 Got it. 126 00:05:52,730 --> 00:05:53,740 Is this for Gao Ge? 127 00:05:55,100 --> 00:05:55,980 I will take it. 128 00:07:08,020 --> 00:07:08,780 Gao Ge. 129 00:07:09,070 --> 00:07:09,780 Don't just sit there. 130 00:07:09,810 --> 00:07:10,350 Hurry up and 131 00:07:10,380 --> 00:07:11,460 don't be late for school. 132 00:07:11,480 --> 00:07:12,190 Hello, 133 00:07:12,690 --> 00:07:14,720 Mr. Liu. About the test questions for grade three, 134 00:07:14,900 --> 00:07:16,050 we should make them 135 00:07:16,740 --> 00:07:17,650 at the same level 136 00:07:18,130 --> 00:07:19,500 as those of the college entrance exam. 137 00:07:20,490 --> 00:07:22,530 Here's the money. Buy your breakfast on the way to school. 138 00:07:23,530 --> 00:07:24,020 Okay. 139 00:08:01,410 --> 00:08:03,460 Yes... 140 00:08:03,480 --> 00:08:05,520 Here are graduating classes again 141 00:08:06,260 --> 00:08:07,600 and I will try my best to corporate with you. 142 00:08:07,690 --> 00:08:08,890 Okay, that's all. 143 00:08:10,980 --> 00:08:11,530 Hey, 144 00:08:12,170 --> 00:08:12,700 Wansen. 145 00:08:12,740 --> 00:08:13,100 Oh. 146 00:08:13,260 --> 00:08:14,100 Why are you still here. 147 00:08:14,570 --> 00:08:15,330 Emm... 148 00:08:15,540 --> 00:08:16,420 Did you have breakfast? 149 00:08:17,060 --> 00:08:18,180 Go to the canteen with me. 150 00:08:18,380 --> 00:08:20,060 Don't bother, Mr. Gao. 151 00:08:20,080 --> 00:08:21,380 I am waiting for someone. 152 00:08:21,410 --> 00:08:22,620 Okay. Then I will leave first. 153 00:08:22,660 --> 00:08:23,060 Okay. 154 00:08:24,020 --> 00:08:25,080 Don't be late. 155 00:08:48,370 --> 00:08:50,010 Let's go together. 156 00:08:50,710 --> 00:08:52,270 Mmm... You go first. 157 00:08:54,370 --> 00:08:56,110 Why are you still coughing? Did you see the doctor? 158 00:08:56,650 --> 00:08:57,900 I will be fine tomorrow. 159 00:08:58,510 --> 00:08:59,450 Then I will go first. 160 00:08:59,470 --> 00:09:00,310 Okay. 161 00:09:25,050 --> 00:09:25,940 Zhang Wansen. 162 00:09:30,780 --> 00:09:31,780 Morning! 163 00:09:32,110 --> 00:09:32,770 Morning. 164 00:09:33,520 --> 00:09:34,760 Here you are. It's still warm. 165 00:09:35,420 --> 00:09:36,300 Thanks. 166 00:09:38,470 --> 00:09:39,500 That's good. 167 00:09:39,520 --> 00:09:40,810 You look energetic today. 168 00:09:41,700 --> 00:09:42,260 Let's go. 169 00:09:42,530 --> 00:09:43,250 Wait. 170 00:09:43,740 --> 00:09:44,530 There's someone else. 171 00:09:46,310 --> 00:09:46,950 Shuangshuang. 172 00:09:49,400 --> 00:09:50,490 Li Shuangshuang. 173 00:09:50,850 --> 00:09:52,740 This is Zhang Wansen, the top 1 student. 174 00:09:52,770 --> 00:09:54,260 You can ask him if you have any problem. 175 00:09:54,300 --> 00:09:55,570 He can solve all the problems. 176 00:09:55,980 --> 00:09:57,180 Since you've known each other, 177 00:09:57,220 --> 00:09:58,060 you can go to school together. 178 00:09:58,100 --> 00:09:59,060 I will ride the bike. 179 00:09:59,080 --> 00:10:00,000 I will take the bus. 180 00:10:03,260 --> 00:10:04,700 Alas, Lin Beixing. 181 00:10:06,050 --> 00:10:07,980 Get on my bike. 182 00:10:10,060 --> 00:10:11,260 What the hell... 183 00:10:11,610 --> 00:10:15,940 [Nanchuan High School Campus Duty Point] 184 00:10:37,560 --> 00:10:38,590 Are you still angry? 185 00:10:39,120 --> 00:10:40,360 Don't be angry. 186 00:10:40,580 --> 00:10:41,460 I know 187 00:10:41,480 --> 00:10:43,570 it was awkward in the morning. 188 00:10:43,980 --> 00:10:45,540 I believe it won't take a long time 189 00:10:45,560 --> 00:10:47,450 that your grade will be better. 190 00:10:50,060 --> 00:10:51,340 You think I am excellent. 191 00:10:52,400 --> 00:10:54,350 You must be excellent as you are the top 1 student. 192 00:10:55,890 --> 00:10:56,980 Zhang Wansen. 193 00:10:57,080 --> 00:10:58,910 I heard you are the first in the math exam. 194 00:10:58,980 --> 00:11:00,580 I have some questions about it. 195 00:11:00,600 --> 00:11:01,280 Can you help me to look at them 196 00:11:01,380 --> 00:11:02,610 after school? 197 00:11:02,640 --> 00:11:03,600 And I need your help as well. 198 00:11:03,860 --> 00:11:04,940 Genius like you 199 00:11:04,960 --> 00:11:06,480 must have your unique skills. 200 00:11:06,510 --> 00:11:07,580 Can you teach me about it? 201 00:11:08,540 --> 00:11:10,310 Alas, hurry up and leave. 202 00:11:10,800 --> 00:11:11,770 Go, go. 203 00:11:18,340 --> 00:11:20,220 This is the getting in touch with others you said. 204 00:11:20,850 --> 00:11:21,970 There are different touches 205 00:11:22,140 --> 00:11:23,550 and this is only one of them. 206 00:11:23,580 --> 00:11:25,500 It could be a little bit radicalized. 207 00:11:27,060 --> 00:11:27,980 But 208 00:11:28,770 --> 00:11:30,950 you can just do them a little favor 209 00:11:31,170 --> 00:11:33,620 as you are supposed to teach me. 210 00:11:34,150 --> 00:11:35,380 It is your duty to help others to make progress 211 00:11:35,460 --> 00:11:37,680 as you are such an excellent student. 212 00:11:37,820 --> 00:11:39,750 It can also improve the connection between classmates. 213 00:11:39,780 --> 00:11:41,670 Do you think it is easy for me to teach you? 214 00:11:43,890 --> 00:11:44,740 Lin Beixing, 215 00:11:46,840 --> 00:11:48,250 if you don't want to study, 216 00:11:48,990 --> 00:11:50,580 don't ask me to teach you again. 217 00:11:57,490 --> 00:11:58,570 Why are you angry? 218 00:12:00,160 --> 00:12:01,400 If it weren't for you, 219 00:12:01,850 --> 00:12:03,050 I would have succeeded a long time ago. 220 00:12:25,530 --> 00:12:29,530 [Lin Beixing Study Plan] 221 00:12:47,020 --> 00:12:47,750 Lin Beixing. 222 00:12:48,620 --> 00:12:50,310 Do you think it is easy for me to teach you? 223 00:12:51,170 --> 00:12:52,740 If you don't want to study, 224 00:12:53,330 --> 00:12:54,970 don't ask me to teach you again. 225 00:13:15,910 --> 00:13:17,390 Was the wind so powerful 226 00:13:17,700 --> 00:13:19,100 that it broke the glass? 227 00:13:19,540 --> 00:13:20,660 Impossible. 228 00:13:20,910 --> 00:13:22,700 Except for the glass of our class and the teacher's office, 229 00:13:22,720 --> 00:13:24,520 all the other glass of this whole teaching building is intact. 230 00:13:24,790 --> 00:13:26,820 The wind could not be so picky. 231 00:13:26,860 --> 00:13:28,030 He is right. 232 00:13:28,220 --> 00:13:28,900 Wait. 233 00:13:29,200 --> 00:13:30,520 I saw Yang Chaoyang from Class Nine 234 00:13:30,690 --> 00:13:32,680 creeping alone 235 00:13:32,720 --> 00:13:34,230 after school yesterday. 236 00:13:34,270 --> 00:13:34,980 Yes. 237 00:13:35,000 --> 00:13:36,410 He also had a brick in his hand. 238 00:13:37,050 --> 00:13:38,290 You reminded me that 239 00:13:38,620 --> 00:13:40,290 he was unconvinced in the last gym class 240 00:13:40,320 --> 00:13:41,680 and shouted to have a fight with us. 241 00:13:42,140 --> 00:13:42,620 Humph. 242 00:13:43,190 --> 00:13:44,220 It must be him. 243 00:13:44,390 --> 00:13:44,940 Right? 244 00:13:45,670 --> 00:13:46,340 No. 245 00:13:46,970 --> 00:13:48,100 I've got to go after him. 246 00:13:48,140 --> 00:13:48,980 I will go with you. 247 00:13:49,010 --> 00:13:49,890 Go. 248 00:13:49,920 --> 00:13:50,560 And I. 249 00:13:59,850 --> 00:14:00,610 Yang Chaoyang. 250 00:14:00,630 --> 00:14:01,660 Tell me honestly. 251 00:14:02,060 --> 00:14:03,180 Did you break 252 00:14:03,450 --> 00:14:04,330 the glass of our class? 253 00:14:04,770 --> 00:14:05,740 Definitely not. 254 00:14:05,980 --> 00:14:07,340 What were you doing 255 00:14:07,380 --> 00:14:08,420 in the campus 256 00:14:08,440 --> 00:14:09,840 after school yesterday? 257 00:14:09,970 --> 00:14:10,730 I... 258 00:14:11,390 --> 00:14:11,950 I... 259 00:14:13,550 --> 00:14:15,120 It was not me. Believe it or not. 260 00:14:16,570 --> 00:14:17,940 You can't even make excuses, 261 00:14:18,090 --> 00:14:19,260 how can you perform crosstalk? 262 00:14:20,090 --> 00:14:21,100 No wonder 263 00:14:21,330 --> 00:14:23,140 you're a student from Class Nine, 264 00:14:23,160 --> 00:14:24,120 the worst class. 265 00:14:25,260 --> 00:14:26,060 Li Mingtian. 266 00:14:26,830 --> 00:14:27,980 Stick to the facts. 267 00:14:28,060 --> 00:14:29,060 Why do you discredit our class 268 00:14:29,080 --> 00:14:30,080 and discredit Yang Chaoyang. 269 00:14:30,260 --> 00:14:31,300 I am not discrediting him. 270 00:14:31,850 --> 00:14:33,060 We have the evidence 271 00:14:33,280 --> 00:14:34,180 but he does not admit that. 272 00:14:34,300 --> 00:14:35,260 What evidence 273 00:14:35,280 --> 00:14:36,260 do you have? 274 00:14:36,900 --> 00:14:37,910 Did you see that? 275 00:14:39,220 --> 00:14:40,020 Yang Chaoyang is my friend 276 00:14:40,060 --> 00:14:41,100 and I trust him. 277 00:14:41,140 --> 00:14:41,940 He did not do that. 278 00:14:43,690 --> 00:14:44,420 Zhang Wansen, 279 00:14:45,790 --> 00:14:46,940 you know Yang Chaoyang as well. 280 00:14:47,050 --> 00:14:47,820 Do you think 281 00:14:47,840 --> 00:14:49,010 he did that? 282 00:14:53,050 --> 00:14:54,210 It doesn't work even if I say no. 283 00:14:54,230 --> 00:14:54,670 Humph. 284 00:14:55,060 --> 00:14:55,740 Yes, 285 00:14:55,850 --> 00:14:57,610 show us your evidence. 286 00:14:57,970 --> 00:14:59,100 Now our classroom 287 00:14:59,120 --> 00:15:00,000 is full of glass. 288 00:15:00,030 --> 00:15:00,990 How do we take lessons? 289 00:15:01,100 --> 00:15:06,030 Yes, how do we take lessons? 290 00:15:06,110 --> 00:15:07,050 Gutless. 291 00:15:07,070 --> 00:15:08,500 Stop it. 292 00:15:09,440 --> 00:15:11,250 If you think you cannot take lessons in your classroom, 293 00:15:11,380 --> 00:15:13,310 we can exchange the classroom. 294 00:15:13,540 --> 00:15:14,420 But 295 00:15:14,540 --> 00:15:16,230 we do not accept any discredit. 296 00:15:16,330 --> 00:15:18,490 You should apologize when the truth is found. 297 00:15:19,210 --> 00:15:19,700 Okay. 298 00:15:21,060 --> 00:15:22,180 If you didn't do it, 299 00:15:22,890 --> 00:15:24,250 we'll apologize. 300 00:15:26,060 --> 00:15:27,090 Why are you standing there? 301 00:15:27,110 --> 00:15:27,710 Go. 302 00:15:28,750 --> 00:15:29,220 Go. 303 00:15:34,790 --> 00:15:35,340 Go. 304 00:15:43,590 --> 00:15:45,140 You heard all of that 305 00:15:45,460 --> 00:15:47,260 and I hope everyone can do us a favor 306 00:15:47,340 --> 00:15:49,250 to exchange the classroom with Class One temporarily. 307 00:15:51,200 --> 00:15:52,080 Lin Beixing. 308 00:15:52,170 --> 00:15:53,730 How can you make the decision for us? 309 00:15:54,700 --> 00:15:56,660 Everyone knows you want to go to their class. 310 00:15:56,950 --> 00:15:57,640 I won't move. 311 00:15:58,290 --> 00:16:00,120 Yes, why should we move? 312 00:16:00,230 --> 00:16:01,280 I won't either. 313 00:16:09,360 --> 00:16:10,140 I know you must 314 00:16:10,780 --> 00:16:12,290 feel uncomfortable about 315 00:16:12,380 --> 00:16:13,610 exchanging classroom. 316 00:16:14,590 --> 00:16:15,350 However, 317 00:16:15,380 --> 00:16:17,020 we cannot let them 318 00:16:17,040 --> 00:16:18,120 discredit us. 319 00:16:18,620 --> 00:16:19,650 Stalemate will not 320 00:16:19,670 --> 00:16:21,180 solve any problems. 321 00:16:21,890 --> 00:16:23,170 We can't admit it. 322 00:16:31,760 --> 00:16:32,560 Forget it. 323 00:16:33,230 --> 00:16:34,090 Why? 324 00:16:34,820 --> 00:16:35,700 You did not do that. 325 00:16:37,770 --> 00:16:39,060 I didn't stand out today because 326 00:16:39,520 --> 00:16:41,280 I am a friend of Yang Chaoyang. 327 00:16:41,840 --> 00:16:43,020 I would stand out 328 00:16:43,050 --> 00:16:44,340 if it was anyone of you. 329 00:16:45,330 --> 00:16:46,230 I also believe that 330 00:16:47,430 --> 00:16:48,580 even I was not here today, 331 00:16:48,600 --> 00:16:49,840 you would stand out as well. 332 00:16:51,640 --> 00:16:52,930 This is because we are classmates, 333 00:16:53,560 --> 00:16:54,760 and we are a community. 334 00:17:03,490 --> 00:17:04,170 I will move. 335 00:17:04,800 --> 00:17:05,440 I will move. 336 00:17:05,900 --> 00:17:06,660 -I will move. -I will move as well. 337 00:17:07,130 --> 00:17:07,980 I will move, too. 338 00:17:08,450 --> 00:17:09,339 I will move, too. 339 00:17:09,569 --> 00:17:10,099 I will move, too. 340 00:17:10,140 --> 00:17:14,410 I will move, too. 341 00:17:14,890 --> 00:17:16,810 I will move, too. 342 00:17:27,760 --> 00:17:30,970 [Class One Grade Three] 343 00:17:38,330 --> 00:17:39,850 I hope you can understand that 344 00:17:39,910 --> 00:17:41,180 it is not because we are wrong 345 00:17:41,200 --> 00:17:42,200 that we agreed to exchange the classroom. 346 00:17:42,460 --> 00:17:44,150 We did this to find out the truth. 347 00:17:53,660 --> 00:17:54,660 Hello, 348 00:17:55,110 --> 00:17:56,140 please hurry up. 349 00:17:56,270 --> 00:17:57,350 We are going to take our lesson. 350 00:17:59,060 --> 00:17:59,660 Moreover, 351 00:18:00,110 --> 00:18:01,340 even if you don't teach me, 352 00:18:01,640 --> 00:18:03,080 I will be in the top 50. 353 00:18:04,070 --> 00:18:06,130 You don't admit that 354 00:18:06,160 --> 00:18:07,230 you broke the window. 355 00:18:29,350 --> 00:18:30,660 [The Guidance Department] 356 00:18:41,940 --> 00:18:42,920 You haven't recovered from the cold. 357 00:18:43,790 --> 00:18:44,300 Oh, 358 00:18:44,600 --> 00:18:45,440 it doesn't matter. 359 00:18:49,850 --> 00:18:51,160 What's the relationship 360 00:18:52,110 --> 00:18:52,950 between you and Maizi? 361 00:18:53,970 --> 00:18:55,380 We're just friends. 362 00:18:55,600 --> 00:18:57,130 There's nothing between us. 363 00:18:59,100 --> 00:19:00,160 Is he related to 364 00:19:00,190 --> 00:19:01,340 glass affair? 365 00:19:02,680 --> 00:19:03,930 Don't guess. 366 00:19:04,330 --> 00:19:05,740 Just do your teaching. 367 00:19:13,170 --> 00:19:13,940 What are you doing? 368 00:19:18,120 --> 00:19:19,060 I have something to tell you. 369 00:19:21,930 --> 00:19:22,700 Follow me. 370 00:19:42,690 --> 00:19:43,290 Alas. 371 00:19:44,430 --> 00:19:45,050 Say it. 372 00:19:45,340 --> 00:19:46,140 What's the matter? 373 00:19:46,580 --> 00:19:47,660 I broke the glass. 374 00:19:47,820 --> 00:19:48,890 It has nothing to do with others. 375 00:19:50,650 --> 00:19:52,070 If my memory is right, 376 00:19:52,300 --> 00:19:54,170 we went home together, right? 377 00:19:55,490 --> 00:19:56,620 I do want to know 378 00:19:56,880 --> 00:19:58,680 when did you go back to school 379 00:19:59,070 --> 00:19:59,950 and break the window. 380 00:20:00,370 --> 00:20:01,400 It's none of your business. 381 00:20:01,650 --> 00:20:03,650 I did it. 382 00:20:05,300 --> 00:20:05,830 Gao Ge. 383 00:20:06,720 --> 00:20:08,070 In spite of making troubles, 384 00:20:08,690 --> 00:20:10,290 are you lying to me now? 385 00:20:10,860 --> 00:20:12,410 I will find out the truth. 386 00:20:12,720 --> 00:20:14,360 If you want to be punished, just go out and run ten laps. 387 00:20:15,620 --> 00:20:16,250 Wait. 388 00:20:22,490 --> 00:20:23,930 I've known Zhang Wansen since he was a kid. 389 00:20:24,370 --> 00:20:26,140 He was a good student with good character. 390 00:20:27,010 --> 00:20:28,560 Now is the key moment of the college entrance exam. 391 00:20:28,830 --> 00:20:30,380 You mustn't interrupt his studies. 392 00:20:30,410 --> 00:20:31,890 When did I interrupt his studies? 393 00:20:32,070 --> 00:20:33,180 Didn't you? 394 00:20:33,250 --> 00:20:34,420 I saw what you did to him 395 00:20:34,440 --> 00:20:35,160 over there! 396 00:20:36,180 --> 00:20:36,820 Gao Ge, 397 00:20:37,470 --> 00:20:38,800 I can't control you. 398 00:20:39,230 --> 00:20:40,990 I will not forgive you 399 00:20:41,320 --> 00:20:42,540 if Zhang Wansen shows any learning loss. 400 00:20:43,100 --> 00:20:44,660 I am afraid that you will forgive me. 401 00:20:44,690 --> 00:20:45,130 You... 402 00:20:47,070 --> 00:20:48,450 I'll be staring at both of you. 403 00:21:04,300 --> 00:21:06,980 [Lin Beixing Study Plan] 404 00:21:31,750 --> 00:21:32,720 Don't worry, Mr. Lei. 405 00:21:31,870 --> 00:21:36,670 [Shilong Motorcycle Repair] 406 00:21:33,300 --> 00:21:34,790 Recently I will definitely find the guy 407 00:21:35,100 --> 00:21:36,150 to help you collect your debts. 408 00:21:39,330 --> 00:21:40,080 No problem. 409 00:21:46,370 --> 00:21:47,770 Maizi, we are leaving. 410 00:21:47,790 --> 00:21:49,000 Maizi, we're leaving now. 411 00:22:12,550 --> 00:22:17,950 [Warehouse] 412 00:22:20,260 --> 00:22:21,400 You are brave. 413 00:22:22,590 --> 00:22:23,580 You come here 414 00:22:23,600 --> 00:22:24,920 before I go to find you. 415 00:22:26,910 --> 00:22:28,610 Your affair with Gao Ge has nothing to do with me. 416 00:22:28,940 --> 00:22:29,730 I am here today 417 00:22:29,930 --> 00:22:30,970 to figure out 418 00:22:31,370 --> 00:22:33,070 if it's you who broke the glass of our classroom. 419 00:22:35,130 --> 00:22:35,900 Little boy, 420 00:22:36,970 --> 00:22:38,340 did your parents teach you that 421 00:22:38,950 --> 00:22:41,150 you can't say anything as you like? 422 00:22:42,200 --> 00:22:43,180 I checked that 423 00:22:43,580 --> 00:22:45,250 there was a lot of oil outside the classroom. 424 00:22:46,880 --> 00:22:47,810 Is it yours? 425 00:22:52,980 --> 00:22:53,700 Interesting. 426 00:22:54,240 --> 00:22:54,920 Go ahead. 427 00:22:56,890 --> 00:22:58,810 Yang Chaoyang only needs to break the glass of our classroom 428 00:22:59,220 --> 00:23:01,190 since he dislikes us. 429 00:23:01,850 --> 00:23:03,480 There is no need to go to the other end of the corridor 430 00:23:03,500 --> 00:23:04,940 to break the glass of the office. 431 00:23:06,240 --> 00:23:07,040 Unless... 432 00:23:07,980 --> 00:23:08,660 Uh-huh. 433 00:23:11,140 --> 00:23:12,340 Unless the person's target was 434 00:23:12,380 --> 00:23:13,500 the office. 435 00:23:13,840 --> 00:23:15,200 He just broke out glass 436 00:23:15,320 --> 00:23:16,800 out of spite. 437 00:23:40,830 --> 00:23:41,860 It was you who 438 00:23:41,880 --> 00:23:43,960 did Elephant Toothpaste experiment, right? 439 00:23:45,780 --> 00:23:46,540 I saw it. 440 00:23:46,880 --> 00:23:47,730 It was better than mine. 441 00:23:49,630 --> 00:23:50,340 I think 442 00:23:50,910 --> 00:23:52,150 the result would be the same 443 00:23:52,180 --> 00:23:53,400 if I was the one who went there. 444 00:23:55,930 --> 00:23:56,660 Humph. 445 00:23:59,740 --> 00:24:00,650 I lend you 446 00:24:00,850 --> 00:24:01,730 this money. 447 00:24:06,540 --> 00:24:07,870 My friend was misunderstood 448 00:24:07,890 --> 00:24:08,610 because of the broken windows. 449 00:24:09,090 --> 00:24:10,140 I hope you can 450 00:24:10,250 --> 00:24:10,980 clear his name. 451 00:24:20,380 --> 00:24:21,430 What are you doing there? 452 00:24:21,760 --> 00:24:23,440 You come here even though you 453 00:24:24,160 --> 00:24:24,960 know that he is going to give you trouble. 454 00:24:25,960 --> 00:24:27,220 I have told you that 455 00:24:27,240 --> 00:24:28,120 he is my dude. 456 00:24:28,150 --> 00:24:29,450 If there's something, just find me. 457 00:24:35,710 --> 00:24:36,800 Take your money back. 458 00:24:37,560 --> 00:24:39,320 I did it myself, and I'll solve it myself. 459 00:24:54,570 --> 00:24:55,710 Look at yourself. 460 00:24:55,810 --> 00:24:57,160 You're no match for them. 461 00:24:57,440 --> 00:24:58,560 I have told you so many times that 462 00:24:58,580 --> 00:24:59,900 stay away from him. 463 00:25:00,000 --> 00:25:00,800 You just don't listen 464 00:25:01,170 --> 00:25:02,450 and find him yourself. 465 00:25:02,630 --> 00:25:04,390 Why didn't I find you were so brave before? 466 00:25:04,910 --> 00:25:05,350 Humph. 467 00:25:07,500 --> 00:25:08,390 Drink some water. 468 00:25:09,290 --> 00:25:10,080 Don't interrupt. 469 00:25:10,110 --> 00:25:11,030 Where was I? 470 00:25:11,450 --> 00:25:13,000 Stay... Stay away from him. 471 00:25:13,780 --> 00:25:14,870 Good you know. 472 00:25:16,330 --> 00:25:17,410 I thought it was Maizi as well. 473 00:25:17,490 --> 00:25:19,430 Don't think about how smart you are 474 00:25:19,460 --> 00:25:20,820 and show yourself off. 475 00:25:20,840 --> 00:25:22,000 Why didn't you tell me? 476 00:25:23,610 --> 00:25:24,540 I will. 477 00:25:25,440 --> 00:25:26,200 Remember? 478 00:25:26,230 --> 00:25:26,750 Yes. 479 00:25:33,900 --> 00:25:34,700 I am sorry that 480 00:25:35,670 --> 00:25:37,350 I misunderstood you this morning. 481 00:25:38,350 --> 00:25:40,590 I thought you were same as them, 482 00:25:41,180 --> 00:25:42,480 and didn't trust Yang Chaoyang. 483 00:25:45,820 --> 00:25:48,660 I have seen the study plan you wrote. 484 00:25:49,990 --> 00:25:50,780 Don't worry. 485 00:25:50,890 --> 00:25:52,710 I won't find other girls 486 00:25:52,740 --> 00:25:53,620 to annoy you. 487 00:25:57,720 --> 00:26:00,290 Then you should recite the first three chapters 488 00:26:01,790 --> 00:26:02,960 as the plan goes. 489 00:26:02,980 --> 00:26:03,750 I will check it tomorrow. 490 00:26:03,940 --> 00:26:04,770 Ah. 491 00:26:05,770 --> 00:26:06,620 Okay. 492 00:26:07,970 --> 00:26:09,140 Do you think 493 00:26:09,170 --> 00:26:11,740 Maizi will go to school and apologize? 494 00:26:12,830 --> 00:26:13,420 He will. 495 00:26:14,560 --> 00:26:17,920 Hmm. I'm sorry about your affair with Gao Ge. 496 00:26:17,950 --> 00:26:19,190 Don't worry. 497 00:26:19,230 --> 00:26:20,590 I will help you 498 00:26:20,640 --> 00:26:21,550 if Maizi gives you trouble again. 499 00:26:21,720 --> 00:26:23,090 There is nothing... 500 00:26:23,140 --> 00:26:24,120 Don't worry. 501 00:26:24,160 --> 00:26:26,600 I'm not going to get involved in you two again. 502 00:26:27,140 --> 00:26:28,400 [Nanchuan High School] 503 00:26:49,750 --> 00:26:50,510 Lin Beixing. 504 00:26:50,730 --> 00:26:51,170 Uh-huh? 505 00:26:53,930 --> 00:26:54,570 What happened? 506 00:26:54,590 --> 00:26:56,090 There's actually something 507 00:26:56,110 --> 00:26:57,260 I haven't made clear to you. 508 00:26:58,780 --> 00:26:59,860 Gao Ge and I... 509 00:26:59,980 --> 00:27:00,700 Zhang Wansen, 510 00:27:01,260 --> 00:27:02,270 from then on, 511 00:27:02,610 --> 00:27:03,950 your time is mine. 512 00:27:09,130 --> 00:27:09,780 Hmm... 513 00:27:10,360 --> 00:27:11,130 Don't worry. 514 00:27:11,260 --> 00:27:13,220 I'm not going to get involved in your life again. 515 00:27:15,380 --> 00:27:16,060 What? 516 00:27:16,180 --> 00:27:17,260 I find that 517 00:27:17,670 --> 00:27:19,740 the effect of detouring is not so good. 518 00:27:20,030 --> 00:27:21,220 Let's go home together. 519 00:27:21,860 --> 00:27:23,550 My affair will depend on you. 520 00:27:25,900 --> 00:27:26,570 Cool. 521 00:27:27,110 --> 00:27:28,900 Simple and direct! 522 00:27:29,380 --> 00:27:31,070 I won't get involved in your affair. 523 00:27:31,100 --> 00:27:33,320 But I will protect Zhang Wansen. 524 00:27:36,010 --> 00:27:36,840 It's up to you. 525 00:27:46,380 --> 00:27:46,940 Hey, 526 00:27:48,510 --> 00:27:50,510 is this what you were to tell me? 527 00:28:12,200 --> 00:28:13,160 Lin Beixing. 528 00:28:13,780 --> 00:28:15,000 It's all because of you. 529 00:28:16,250 --> 00:28:17,860 Now my homework book is all wet. 530 00:28:18,080 --> 00:28:19,350 How can I continue to study? 531 00:28:20,730 --> 00:28:21,530 Yes, 532 00:28:21,930 --> 00:28:23,410 She got all the attention 533 00:28:24,100 --> 00:28:25,500 and we are all suffering. 534 00:28:26,880 --> 00:28:28,840 I was against exchanging classrooms because 535 00:28:29,360 --> 00:28:31,170 I was afraid that taking lessons would be inconvenient. 536 00:28:32,110 --> 00:28:34,160 Who would have thought that there was a heroine? 537 00:28:42,950 --> 00:28:43,740 Gao Yuanyuan, 538 00:28:45,870 --> 00:28:46,440 move. 539 00:28:56,510 --> 00:28:57,380 I will exchange the seat with you. 540 00:29:01,600 --> 00:29:02,370 Just exchange it 541 00:29:02,540 --> 00:29:04,300 as you want the attention. 542 00:30:50,860 --> 00:30:51,840 Do you know that it is illegal 543 00:30:52,720 --> 00:30:55,200 to break public property ? 544 00:30:56,720 --> 00:30:57,880 It has happened. 545 00:30:58,110 --> 00:30:59,390 Punish me as you like. 546 00:31:00,380 --> 00:31:01,780 Don't be rude. 547 00:31:01,800 --> 00:31:03,400 I was wilder than you when I was younger. 548 00:31:03,580 --> 00:31:04,590 It doesn't work. 549 00:31:04,980 --> 00:31:05,500 Just call 550 00:31:05,530 --> 00:31:07,330 your parents 551 00:31:07,860 --> 00:31:09,260 and I need to talk with them 552 00:31:09,290 --> 00:31:10,250 about how to educate you. 553 00:31:12,160 --> 00:31:13,220 They went to work 554 00:31:13,590 --> 00:31:14,360 and no one cares about me. 555 00:31:21,070 --> 00:31:22,170 So what do you live on? 556 00:31:23,100 --> 00:31:24,110 Take any odd job. 557 00:31:24,480 --> 00:31:25,560 Stop nagging. If there is nothing else, I'll go first. 558 00:31:25,590 --> 00:31:26,180 Stop. 559 00:31:29,450 --> 00:31:30,680 Who said you could leave? 560 00:31:34,940 --> 00:31:36,460 Take the money. 561 00:31:36,970 --> 00:31:37,920 The punishment is inevitable. 562 00:31:38,210 --> 00:31:40,480 Today I will treat you as a student of our school. 563 00:31:40,700 --> 00:31:41,850 It rained these days, 564 00:31:41,920 --> 00:31:42,800 and there are more fallen leaves outside. 565 00:31:43,130 --> 00:31:44,140 Go and clean them. 566 00:31:45,800 --> 00:31:46,320 Moreover, 567 00:31:47,230 --> 00:31:49,140 look at your clothes, 568 00:31:49,490 --> 00:31:50,920 it is so dirty. 569 00:31:51,550 --> 00:31:53,270 Is this your attitude to admit to being wrong? 570 00:31:54,180 --> 00:31:55,300 I'll bring you clothes to put on. 571 00:31:55,320 --> 00:31:56,160 Take this off. 572 00:31:57,760 --> 00:31:58,360 Here you are. 573 00:32:01,290 --> 00:32:02,100 Hey! 574 00:32:06,020 --> 00:32:06,860 Will you put it on? 575 00:32:10,520 --> 00:32:11,880 You know what? 576 00:32:11,900 --> 00:32:13,900 Put it on! 577 00:32:13,930 --> 00:32:14,900 Okay. 578 00:32:17,340 --> 00:32:18,270 I will do it myself. 579 00:32:20,780 --> 00:32:21,530 Look. 580 00:32:21,620 --> 00:32:22,320 Beixing. 581 00:32:24,830 --> 00:32:25,860 Don't you feel they look similar? 582 00:32:32,020 --> 00:32:33,720 I'm announcing something. 583 00:32:35,580 --> 00:32:37,340 We made thorough investigation 584 00:32:38,540 --> 00:32:40,760 of the broken glass. 585 00:32:42,020 --> 00:32:43,490 Yang Chaoyang 586 00:32:48,090 --> 00:32:48,850 has nothing to do with it. 587 00:32:51,480 --> 00:32:52,870 Okay. 588 00:32:52,890 --> 00:32:54,850 The worker is about to come and repair the glass. 589 00:32:55,420 --> 00:32:56,180 You guys, 590 00:32:56,350 --> 00:32:58,300 take your belongings 591 00:32:58,480 --> 00:33:00,010 and go to the study room with me 592 00:33:00,100 --> 00:33:01,460 and do examination papers. 593 00:33:02,440 --> 00:33:02,960 Hurry up. 594 00:33:05,460 --> 00:33:06,970 Still complaining? 595 00:33:07,190 --> 00:33:08,630 The monthly exam is approaching. 596 00:33:08,660 --> 00:33:09,770 Be ready for it. 597 00:33:12,330 --> 00:33:13,620 How about having dinner together? 598 00:33:13,900 --> 00:33:14,340 Dinner? 599 00:33:14,370 --> 00:33:14,810 Yes. 600 00:33:15,380 --> 00:33:16,290 Invite Zhan Yu. 601 00:33:16,360 --> 00:33:17,720 He helped me as well. 602 00:33:19,340 --> 00:33:21,220 You can have dinner with him if you want. 603 00:33:21,240 --> 00:33:22,320 I have something to do later. 604 00:33:22,860 --> 00:33:24,340 Zhan Yu was really righteous this time. 605 00:33:25,430 --> 00:33:26,890 Think about what to eat for dinner. 606 00:33:26,940 --> 00:33:27,740 Go for it yourself. 607 00:33:27,770 --> 00:33:29,300 I'm going to study with Zhang Wansen. 608 00:33:34,560 --> 00:33:35,430 Go there on your own. 609 00:33:35,460 --> 00:33:36,410 I will go to study in the afternoon. 610 00:34:25,580 --> 00:34:26,780 You don't have to help me sweep. 611 00:34:27,550 --> 00:34:28,350 Don't worry. 612 00:34:28,800 --> 00:34:29,960 I won't give you trouble. 613 00:34:33,590 --> 00:34:34,739 Believe it or not. 614 00:34:35,929 --> 00:34:37,199 I only grew up with Gao Ge. 615 00:34:39,050 --> 00:34:40,150 Don't misunderstand it. 616 00:34:42,360 --> 00:34:43,420 That's none of my business. 617 00:34:49,199 --> 00:34:50,130 Bro, 618 00:34:51,060 --> 00:34:52,100 how can you sweep with it? 619 00:34:53,620 --> 00:34:54,060 Oh, 620 00:34:55,570 --> 00:34:56,610 I didn't notice that. 621 00:34:57,139 --> 00:34:58,170 Alas. 622 00:35:16,290 --> 00:35:17,140 Zhang Wansen. 623 00:35:17,430 --> 00:35:19,090 I really didn't mean to make so many mistakes. 624 00:35:24,040 --> 00:35:25,070 This is a seat for someone else. 625 00:35:25,400 --> 00:35:26,190 Move. 626 00:35:27,460 --> 00:35:28,540 Is it your own study room? 627 00:35:29,110 --> 00:35:30,150 I can sit wherever I want. 628 00:35:31,140 --> 00:35:31,890 What is wrong with you? 629 00:35:31,920 --> 00:35:32,870 What is wrong with you? 630 00:35:41,530 --> 00:35:42,180 What are you doing? 631 00:35:42,420 --> 00:35:43,020 Lin Beixing. 632 00:35:43,460 --> 00:35:44,380 I just found that 633 00:35:44,630 --> 00:35:46,510 it is good to have you follow me. 634 00:35:46,850 --> 00:35:47,770 If you want to go to Class One, 635 00:35:47,790 --> 00:35:48,760 you can only go with me. 636 00:35:52,300 --> 00:35:53,390 Find others 637 00:35:53,420 --> 00:35:54,300 if you want to have someone follow you. 638 00:35:54,580 --> 00:35:55,740 Don't disturb me. 639 00:35:56,130 --> 00:35:58,060 Hey, Lin Beixing, I haven't finished my words yet. 640 00:35:59,000 --> 00:35:59,920 Hey, wait. 641 00:36:01,760 --> 00:36:02,410 Hey. 642 00:36:14,650 --> 00:36:17,250 There's actually something I haven't made clear to you. 643 00:36:17,810 --> 00:36:18,540 Zhang Wansen, 644 00:36:19,040 --> 00:36:20,040 from now on, 645 00:36:20,390 --> 00:36:21,500 your time is mine. 646 00:36:22,550 --> 00:36:24,510 Is this what you were to tell me? 647 00:36:30,090 --> 00:36:30,780 What happened? 648 00:36:31,810 --> 00:36:32,340 Mmm. 649 00:36:34,250 --> 00:36:35,010 Oh. 650 00:36:35,910 --> 00:36:36,840 Can you 651 00:36:37,460 --> 00:36:39,070 accompany me to explain something? 652 00:36:38,050 --> 00:36:41,650 ♫ I finally got more time ♫ 653 00:36:41,830 --> 00:36:44,640 ♫Sit by your side♫ 654 00:36:44,670 --> 00:36:47,940 ♫Know each other again♫ 655 00:36:47,960 --> 00:36:51,940 ♫There is no need to end it anymore♫ 656 00:36:51,960 --> 00:36:53,400 Lin Beixing must be the one that 657 00:36:52,430 --> 00:36:55,150 ♫No matter how ordinary a day is♫ 658 00:36:53,880 --> 00:36:54,880 you want to explain to. 659 00:36:55,600 --> 00:36:58,150 ♫I'll remember it with all my heart♫ 660 00:36:58,180 --> 00:37:00,440 ♫I want to see the glowing beach with you♫ 661 00:36:58,920 --> 00:37:00,560 If she is so important to you, 662 00:37:00,750 --> 00:37:02,880 ♫So much♫ 663 00:37:01,040 --> 00:37:02,600 don't just wait without doing anything. 664 00:37:03,430 --> 00:37:08,560 ♫Did you feel the wind?♫ 665 00:37:08,720 --> 00:37:13,940 ♫In the wind I hear the song of love♫ 666 00:37:14,200 --> 00:37:16,790 ♫Watching the sea breeze blowing♫ 667 00:37:16,830 --> 00:37:19,650 ♫Walk slowly with a smile♫ 668 00:37:19,680 --> 00:37:25,030 ♫In the wind I hear the song of love♫ 669 00:37:25,050 --> 00:37:27,000 ♫I'll run towards you♫ 42045

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.