All language subtitles for Romantic doctor E01
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,460 --> 00:00:19,850
不義的時代
2
00:00:17,560 --> 00:00:18,860
不義的時代
3
00:00:21,060 --> 00:00:22,360
救救我爸爸
4
00:00:22,360 --> 00:00:24,100
不是我爸爸先來的嗎
5
00:00:25,030 --> 00:00:28,540
老公 救人啊
6
00:00:28,540 --> 00:00:31,740
那個人是後面來的 我爸爸是先來的
7
00:00:32,370 --> 00:00:34,110
不平等的時代
8
00:00:32,410 --> 00:00:34,460
不平等的時代
9
00:00:40,350 --> 00:00:42,850
充斥著不滿和不信的時代
10
00:00:40,350 --> 00:00:43,040
充斥著不滿
11
00:00:40,350 --> 00:00:43,040
和不信的時代
12
00:00:45,420 --> 00:00:48,690
20點23分姜烷英先生去世了
13
00:00:54,230 --> 00:00:56,370
爸..爸
14
00:00:58,270 --> 00:01:00,140
爸爸
15
00:01:01,170 --> 00:01:02,470
老公
16
00:01:04,170 --> 00:01:08,710
手術很成功 議員現在狀態很好
17
00:01:09,750 --> 00:01:12,050
-醫生太感謝您了 -客氣了
18
00:01:15,850 --> 00:01:19,720
明明是我爸爸先來的
19
00:01:21,160 --> 00:01:22,690
比那個人先來的
20
00:01:23,590 --> 00:01:25,030
我爸爸
21
00:01:26,460 --> 00:01:30,200
是我爸爸先來的
22
00:01:32,200 --> 00:01:34,300
放開我 放開我
23
00:01:34,300 --> 00:01:37,710
我爸爸不是比那個人先來的嗎
24
00:01:37,710 --> 00:01:39,580
我爸爸先進來的
25
00:01:39,580 --> 00:01:41,510
應該先給我爸爸做手術
26
00:01:42,080 --> 00:01:43,410
我爸爸
27
00:01:43,410 --> 00:01:44,210
放開我
28
00:01:44,210 --> 00:01:49,080
不公開的醫療設施和被差別對待的患者
29
00:01:49,080 --> 00:01:53,360
這個時代
就連醫院也因為錢開始追逐利益了
30
00:01:55,320 --> 00:01:56,930
居然拿人命開玩笑
31
00:01:57,890 --> 00:02:02,600
醫院 怎麼可以這樣
32
00:02:02,600 --> 00:02:03,730
是警察局嗎
33
00:02:03,730 --> 00:02:05,530
這裡是巨山醫院急救中心
34
00:02:06,670 --> 00:02:07,900
就在那時
35
00:02:11,110 --> 00:02:13,610
有個人出現了
36
00:02:14,110 --> 00:02:17,980
還我爸爸的命來
37
00:02:31,790 --> 00:02:32,860
放開我
38
00:02:37,000 --> 00:02:42,370
1 2 3
39
00:02:50,410 --> 00:02:51,880
醒了嗎
40
00:02:56,420 --> 00:03:01,260
把東西都砸了 心裡舒坦點了嗎
41
00:03:03,960 --> 00:03:05,960
跟大叔有什麼關係
42
00:03:06,330 --> 00:03:11,270
你不要以為
砸點東西發洩一下就是報仇了
43
00:03:13,300 --> 00:03:16,740
就算你揮著棒子砸東西
44
00:03:17,170 --> 00:03:20,310
那些人可能連你長什麼樣都記不住
45
00:03:22,610 --> 00:03:25,610
真的想報仇的話
46
00:03:28,080 --> 00:03:31,390
變成比他們還要厲害的人吧
47
00:03:32,750 --> 00:03:36,960
不是憤怒而是用你的實力來還給他們
48
00:03:37,260 --> 00:03:38,460
知道了嗎
49
00:03:41,160 --> 00:03:45,900
你不改變的話什麼都不會改變
50
00:04:01,450 --> 00:04:02,520
醫生
51
00:04:12,490 --> 00:04:13,560
醫生
52
00:04:15,000 --> 00:04:19,370
不是憤努而是用你的實力來還給他們
53
00:04:29,680 --> 00:04:31,480
那要怎麼做
54
00:04:33,180 --> 00:04:34,780
像我這樣的人
55
00:04:36,620 --> 00:04:39,020
像我這樣沒用的人
56
00:04:47,960 --> 00:04:52,070
你不改變的話什麼都不會改變
57
00:05:41,450 --> 00:05:45,910
姜東柱
58
00:05:50,760 --> 00:05:51,960
姜東柱醫生
59
00:06:07,380 --> 00:06:10,430
第一章
把大象放冰箱裡的方法
60
00:06:10,430 --> 00:06:12,620
手術室
61
00:06:10,430 --> 00:06:12,620
2011年 9月
62
00:06:13,780 --> 00:06:16,180
喂喂 你聽說了嗎
63
00:06:15,780 --> 00:06:17,990
第 1 集
64
00:06:17,120 --> 00:06:19,550
這次的實習生中有個瘋子
65
00:06:19,550 --> 00:06:20,290
瘋子
66
00:06:20,290 --> 00:06:23,360
聽他們說完全不把前輩放在眼裡
67
00:06:23,360 --> 00:06:25,730
不聽前輩的話甚至還跟前輩頂嘴
68
00:06:25,730 --> 00:06:27,700
仁秀前輩因為他血壓升高
69
00:06:27,700 --> 00:06:30,800
差點就要宣佈自己死亡了
70
00:06:30,800 --> 00:06:34,370
上學的時候沒有漏掉一節課
71
00:06:34,370 --> 00:06:36,540
而且外科非常厲害
72
00:06:36,540 --> 00:06:38,110
真是秀才中的秀才
73
00:06:38,110 --> 00:06:41,140
一句話說就是個刺頭
74
00:06:41,140 --> 00:06:43,280
再怎麼樣他也不過是個實習生
75
00:06:45,580 --> 00:06:46,980
不
76
00:06:47,380 --> 00:06:48,520
什麼
77
00:06:49,180 --> 00:06:53,620
喂 你怎麼一次都不去給前輩跑腿
78
00:06:53,620 --> 00:06:55,890
我不是為了跑腿買咖啡而來做實習生的
79
00:06:55,890 --> 00:06:57,990
那你是為什麼來做實習生的
80
00:06:58,490 --> 00:07:00,030
來給人治病的
81
00:07:02,530 --> 00:07:05,800
聽到了吧 實習生說要給人治病
82
00:07:05,800 --> 00:07:09,500
喂 在做實習生之前先搞好人際關係吧
83
00:07:09,500 --> 00:07:12,740
前輩的話都不聽能給病人治病嗎
84
00:07:12,740 --> 00:07:16,240
不要把完全不同範圍內的事情
說得像同一件事一樣
85
00:07:16,240 --> 00:07:18,910
買咖啡跟給病人治病是完全不同的事情
86
00:07:18,910 --> 00:07:20,480
你說什麼
87
00:07:20,480 --> 00:07:22,450
知道1就能知道10
88
00:07:22,450 --> 00:07:26,450
知道的話 就不要讓我去買咖啡
89
00:07:29,090 --> 00:07:32,390
我在醫院除了治病
別的亂七八糟的事情是不會做的
90
00:07:32,390 --> 00:07:35,130
亂七八糟 你現在說亂七八糟嗎
91
00:07:35,130 --> 00:07:37,130
喂喂
92
00:07:37,130 --> 00:07:39,430
燦浩前輩
93
00:07:39,430 --> 00:07:40,700
不是說他是刺頭嗎
94
00:07:40,700 --> 00:07:42,070
不要生氣 不要生氣
95
00:07:42,070 --> 00:07:44,340
刺頭
96
00:07:44,340 --> 00:07:45,910
工地坍塌事故
97
00:07:45,910 --> 00:07:47,910
有四名外傷患者 2分鐘後到達
98
00:07:48,680 --> 00:07:50,150
麻煩你先準備一下急救室
99
00:07:50,150 --> 00:07:51,450
好的
100
00:07:57,790 --> 00:07:58,990
這邊
101
00:08:03,490 --> 00:08:04,590
血壓脈搏都正常
102
00:08:04,590 --> 00:08:06,630
右邊手臂非常疼痛
103
00:08:06,630 --> 00:08:08,530
大拇指沒有知覺
104
00:08:08,530 --> 00:08:09,330
有感覺嗎
105
00:08:09,330 --> 00:08:09,560
沒有
106
00:08:09,560 --> 00:08:10,700
一點都感覺不到嗎
107
00:08:10,700 --> 00:08:11,830
喂 實習生
108
00:08:11,830 --> 00:08:13,030
是
109
00:08:13,030 --> 00:08:14,200
好像是這裡
110
00:08:14,200 --> 00:08:15,040
血液循環沒問題
111
00:08:14,430 --> 00:08:17,890
中間神經
血液循環
112
00:08:15,040 --> 00:08:16,400
好像是中間神經被壓住了
113
00:08:16,400 --> 00:08:17,710
先把手臂固定住
114
00:08:17,710 --> 00:08:19,840
然後給手腕和小臂的前後
和側面都照個X光
115
00:08:17,890 --> 00:08:21,160
小臂前、後側面
手臂X光
116
00:08:19,840 --> 00:08:21,340
盡快做矯正
117
00:08:21,160 --> 00:08:23,000
矯正
118
00:08:21,340 --> 00:08:22,110
好的 知道了
119
00:08:22,110 --> 00:08:23,810
尹醫生 來這一下
120
00:08:23,810 --> 00:08:24,680
嗯
121
00:08:26,920 --> 00:08:28,380
幾乎沒有脈搏啊
122
00:08:27,510 --> 00:08:28,830
脈搏
123
00:08:28,380 --> 00:08:30,520
是膝窩動脈剝離症狀
124
00:08:28,830 --> 00:08:31,000
膝窩動脈剝離
125
00:08:30,550 --> 00:08:32,220
做一下下肢長骨血管造影術
126
00:08:31,000 --> 00:08:33,340
下肢長骨血管造影術
127
00:08:32,220 --> 00:08:34,220
好的
128
00:08:34,220 --> 00:08:36,020
實習生都去哪了
129
00:08:36,560 --> 00:08:37,890
還不快點過來嗎
130
00:08:40,730 --> 00:08:42,260
好像是我媽媽先來的吧
131
00:08:43,200 --> 00:08:46,070
姜醫生您得過去了
132
00:08:46,070 --> 00:08:48,470
是我媽媽先來的
133
00:08:48,470 --> 00:08:50,710
我媽媽也病得很重
134
00:09:00,080 --> 00:09:01,380
您能先過去一下嗎
135
00:09:01,380 --> 00:09:02,580
是個呼吸困難的患者
136
00:09:02,580 --> 00:09:03,620
導尿管準備了嗎
137
00:09:03,620 --> 00:09:05,420
已經清洗過了 正在準備急救手術
138
00:09:05,420 --> 00:09:06,190
FAST呢
139
00:09:06,190 --> 00:09:08,460
已經做了 跟其他患者一樣
140
00:09:08,460 --> 00:09:09,160
前輩
141
00:09:09,160 --> 00:09:10,490
這個患者被壓了多久
142
00:09:10,490 --> 00:09:13,560
聽說現場很亂 一個小時才救出來
143
00:09:13,560 --> 00:09:15,200
實習生 你先把導尿管插上
144
00:09:14,590 --> 00:09:17,080
導尿管
145
00:09:15,200 --> 00:09:16,530
是先來急救的患者
146
00:09:16,530 --> 00:09:19,760
有慢性哮喘 現在是SIRS狀態
147
00:09:18,930 --> 00:09:20,590
全身性發炎反應綜合症
148
00:09:19,760 --> 00:09:21,570
看起來像是肺炎引起的敗血症
149
00:09:20,590 --> 00:09:22,720
肺炎引起的敗血症
150
00:09:21,570 --> 00:09:22,870
患者的血壓怎麼樣
151
00:09:22,870 --> 00:09:24,970
現在是100 70算是比較穩定
152
00:09:24,970 --> 00:09:26,880
那你就先插導尿管吧
153
00:09:26,880 --> 00:09:28,780
請檢查一下胸部X射線和ABGA
154
00:09:27,340 --> 00:09:30,230
胸部X射線 ABGA:動脈血氣體檢查
155
00:09:29,580 --> 00:09:32,180
看不到這個患者的血壓正在下降嗎
156
00:09:32,180 --> 00:09:34,450
有可能是肺炎引起的敗血症
157
00:09:37,150 --> 00:09:37,950
實習生
158
00:09:37,950 --> 00:09:38,820
是
159
00:09:38,820 --> 00:09:40,060
你來插
160
00:09:40,060 --> 00:09:42,320
怎麼來了這麼個人
161
00:09:42,320 --> 00:09:43,830
讓開 不要妨礙我
162
00:09:47,800 --> 00:09:50,170
讓開讓開 是重傷患者
163
00:10:32,040 --> 00:10:34,140
醫生 是尹瑞靜醫生的電話
164
00:10:34,140 --> 00:10:37,280
是因為工地坍塌事故
造成的腹部穿透性損傷
165
00:10:35,340 --> 00:10:38,770
腹部穿透性損傷
166
00:10:37,650 --> 00:10:40,680
幫我接一下
167
00:10:40,680 --> 00:10:42,050
什麼情況
168
00:10:42,050 --> 00:10:47,190
45歲男性 被1米左右的鋼筋穿透了腹部
169
00:10:47,190 --> 00:10:51,190
鋼筋的一頭是一塊無法去掉的水泥
170
00:10:52,290 --> 00:10:54,000
集中精神 混蛋
171
00:10:55,860 --> 00:10:56,970
穿透的位置
172
00:10:56,970 --> 00:11:01,340
從背部左下方穿入 斜著穿透左腹部
173
00:11:01,340 --> 00:11:02,040
狀態呢
174
00:11:02,040 --> 00:11:05,070
幸好BP還算正常
175
00:11:03,470 --> 00:11:07,200
BP:血壓
脈搏數
176
00:11:05,070 --> 00:11:06,440
脈搏數130
177
00:11:06,440 --> 00:11:08,340
沒有大量出血
178
00:11:07,200 --> 00:11:09,430
大量出血
179
00:11:08,840 --> 00:11:11,450
腹腔內可能會有大出血先做一下FAST
180
00:11:10,740 --> 00:11:13,700
FAST:確認內部是否有出血的檢查
181
00:11:11,450 --> 00:11:13,650
保持好患者的狀態 我一會就過去
182
00:11:13,650 --> 00:11:14,820
好的 知道了
183
00:11:15,920 --> 00:11:19,320
聽到了吧 30分鐘內結束
184
00:11:19,320 --> 00:11:20,720
都打起精神
185
00:11:22,020 --> 00:11:22,960
抬一下雙腿
186
00:11:22,960 --> 00:11:23,830
好的
187
00:11:23,830 --> 00:11:26,590
再準備一下急救設備
188
00:11:26,590 --> 00:11:27,660
好的
189
00:11:42,380 --> 00:11:43,550
讓一下 讓一下
190
00:11:43,550 --> 00:11:45,080
麻煩讓一下
191
00:11:46,410 --> 00:11:47,580
FAST 設備來了
192
00:11:54,960 --> 00:11:56,120
不要
193
00:12:07,500 --> 00:12:09,670
醫生 快來幫忙
194
00:12:09,670 --> 00:12:10,070
好的
195
00:12:10,070 --> 00:12:12,640
血壓90到60 急劇下降中
196
00:12:12,640 --> 00:12:14,140
快點準備輸血
197
00:12:14,140 --> 00:12:16,740
並作為應急措施加兩個壓
198
00:12:16,740 --> 00:12:19,350
還有再準備20個血袋
199
00:12:19,350 --> 00:12:21,430
快準備20個血袋
200
00:12:21,430 --> 00:12:23,150
好
201
00:12:23,150 --> 00:12:23,850
丘醫生快點
202
00:12:23,850 --> 00:12:25,250
是
203
00:12:28,590 --> 00:12:30,430
醫生 還是急診室
204
00:12:30,430 --> 00:12:32,490
好像出了點事
205
00:12:32,490 --> 00:12:34,000
什麼事兒
206
00:12:33,930 --> 00:12:35,150
鄭仁秀
207
00:12:34,460 --> 00:12:37,730
醫生 剛才鋼筋意外撥出
208
00:12:37,730 --> 00:12:40,340
血壓在急劇下降
209
00:12:41,440 --> 00:12:43,370
這裡不能停
210
00:12:43,370 --> 00:12:45,410
尹瑞靜在哪兒
211
00:12:45,410 --> 00:12:47,210
尹瑞靜
212
00:12:48,340 --> 00:12:51,810
尹瑞靜你幹嘛呢
213
00:12:51,810 --> 00:12:53,980
瑞靜 瑞靜
214
00:12:53,980 --> 00:12:56,180
尹瑞靜
215
00:12:56,180 --> 00:13:01,160
尹瑞靜 聽沒聽見我說話
216
00:13:01,920 --> 00:13:04,190
瑞靜你幹嘛呢
217
00:13:05,060 --> 00:13:06,660
在 醫生
218
00:13:06,660 --> 00:13:09,000
我在這呢 你說
219
00:13:09,000 --> 00:13:11,200
十分鐘 挺住十分鐘
220
00:13:11,200 --> 00:13:13,400
我會下去
221
00:13:13,400 --> 00:13:16,400
不管用什麼辦法 給我挺住十分鐘
222
00:13:16,400 --> 00:13:17,440
知道了嗎
223
00:13:17,440 --> 00:13:20,310
是 是 我知道了
224
00:13:20,310 --> 00:13:22,380
血壓80到50 還在下降
225
00:13:22,380 --> 00:13:26,010
-喂 快去拿器具 -是
226
00:13:45,470 --> 00:13:46,970
請給我手術刀
227
00:13:46,970 --> 00:13:47,840
是
228
00:13:49,800 --> 00:13:52,110
你要幹嘛
229
00:13:52,110 --> 00:13:53,810
這個方向有可能傷到了大動脈
230
00:13:53,810 --> 00:13:54,840
再說也沒時間了
231
00:13:54,840 --> 00:13:57,110
你要在這動刀啊
232
00:14:00,080 --> 00:14:01,580
如果耽誤的話
233
00:14:01,580 --> 00:14:04,650
腹腔積血的話 一會兒會影響視野的
234
00:14:04,650 --> 00:14:06,850
我會盡力的
235
00:14:06,850 --> 00:14:08,260
瑞靜
236
00:14:10,460 --> 00:14:11,530
手術刀
237
00:14:11,530 --> 00:14:12,360
瑞靜
238
00:14:12,360 --> 00:14:14,260
我要開始了
239
00:14:55,400 --> 00:14:56,970
尹醫生
240
00:14:56,970 --> 00:14:57,810
瑞靜
241
00:14:57,810 --> 00:14:59,770
給我閉嘴
242
00:15:01,940 --> 00:15:03,540
閉嘴
243
00:15:08,620 --> 00:15:10,350
難道
244
00:15:10,350 --> 00:15:12,620
她在找動脈嗎
245
00:15:40,950 --> 00:15:41,850
就是這兒
246
00:15:41,850 --> 00:15:44,450
抓住了嗎
247
00:15:44,450 --> 00:15:47,160
抓住了
248
00:15:47,160 --> 00:15:50,260
位置上應該不是大動脈
249
00:15:50,260 --> 00:15:52,730
應該是脾動脈
250
00:15:52,730 --> 00:15:55,560
醫生 患者的脈搏變平穩了
251
00:16:07,780 --> 00:16:08,640
醫生
252
00:16:08,640 --> 00:16:10,910
瑞靜 是文醫生
253
00:16:10,910 --> 00:16:12,110
怎麼樣了
254
00:16:12,110 --> 00:16:14,080
生命體徵
255
00:16:16,620 --> 00:16:19,050
變穩定了些
256
00:16:20,490 --> 00:16:21,520
出血呢
257
00:16:21,520 --> 00:16:22,890
是脾動脈出血
258
00:16:22,890 --> 00:16:25,190
已經抓到出血點了
259
00:16:25,190 --> 00:16:29,000
抓到了 用什麼啊
260
00:16:29,000 --> 00:16:31,170
我的食指
261
00:16:37,640 --> 00:16:39,810
你個瘋子
262
00:16:41,040 --> 00:16:42,840
知道了 現在送到手術室來
263
00:16:42,370 --> 00:16:44,530
手術室
264
00:16:42,840 --> 00:16:45,050
明白了醫生
265
00:16:45,710 --> 00:16:48,150
-現在把患者送到手術室 -嗯
266
00:16:48,720 --> 00:16:50,080
前輩
267
00:16:50,080 --> 00:16:52,550
-趕緊讓路 -嗯
268
00:16:52,550 --> 00:16:55,360
拜託讓路
269
00:16:56,290 --> 00:16:57,830
快點
270
00:16:57,830 --> 00:16:59,790
讓開
271
00:17:01,200 --> 00:17:05,330
讓開
272
00:17:21,680 --> 00:17:22,720
你們來收尾
273
00:17:22,720 --> 00:17:24,090
是 醫生
274
00:17:24,090 --> 00:17:25,620
辛苦您了
275
00:17:27,920 --> 00:17:29,690
慢點 慢點
276
00:17:36,900 --> 00:17:38,400
手術室
277
00:17:43,000 --> 00:17:44,070
對不起 醫生
278
00:17:44,070 --> 00:17:45,110
因為發生意外
279
00:17:45,110 --> 00:17:48,240
行了 接下來我來接手
280
00:17:50,140 --> 00:17:51,850
辛苦了
281
00:18:13,070 --> 00:18:18,460
尹瑞靜,你今天簡直太棒了! 大發!!!
282
00:18:18,490 --> 00:18:19,890
是我運氣好啦
283
00:18:19,950 --> 00:18:25,330
瘋鯨!你的外號又增加一個了!食指的女王
284
00:18:28,880 --> 00:18:30,850
咽得下去嗎
285
00:18:31,850 --> 00:18:34,260
醫生 有什麼事嗎
286
00:18:34,960 --> 00:18:37,160
不是有可能是肺炎敗血症嗎 為什麼沒說
287
00:18:35,690 --> 00:18:38,850
肺炎敗血症:肺炎引發的敗血症
288
00:18:37,160 --> 00:18:41,500
因為要送腹部穿透傷患者進手術室
289
00:18:41,500 --> 00:18:45,030
不是他之前送來的患者嗎
290
00:18:45,030 --> 00:18:48,340
生命體徵還算平穩 只是有些低燒
291
00:18:48,340 --> 00:18:50,610
低燒程度 都不算急診是嗎
292
00:18:50,610 --> 00:18:52,670
至少得嘩嘩地淌血 脾動脈大出血
293
00:18:52,670 --> 00:18:54,440
對尹瑞靜醫生來說
294
00:18:54,440 --> 00:18:55,740
才算急診嗎
295
00:18:55,740 --> 00:18:57,140
我不是那個意思
296
00:18:57,140 --> 00:18:59,210
那個患者是ARDS
297
00:18:58,050 --> 00:19:00,900
ARDS:急性呼吸窘迫綜合症
298
00:18:59,210 --> 00:19:01,180
如果姜東柱慢了五分鐘
299
00:19:01,180 --> 00:19:03,580
他就得去黃泉路報到了
300
00:19:03,580 --> 00:19:06,520
姜東柱不是跟你請求胸部透視了嗎
301
00:19:06,520 --> 00:19:07,660
甚至是說了兩次
302
00:19:07,660 --> 00:19:09,720
為什麼無視他
303
00:19:09,720 --> 00:19:10,690
不是我無視他
304
00:19:10,690 --> 00:19:12,030
不是無視 是什麼
305
00:19:12,030 --> 00:19:13,190
是因為不知道嗎
306
00:19:13,190 --> 00:19:14,760
連個實習醫生都懷疑的情況
307
00:19:14,760 --> 00:19:17,700
你個專科實習醫生 都看不出來嗎
308
00:19:17,700 --> 00:19:18,530
對不起
309
00:19:18,530 --> 00:19:20,300
要道歉去找差點兒死去的患者道歉
310
00:19:20,300 --> 00:19:22,170
你個石頭腦袋
311
00:19:22,170 --> 00:19:25,510
還好意思吃鍋包肉
312
00:19:27,040 --> 00:19:28,540
這可是咱們今天第一頓飯呢
313
00:19:28,540 --> 00:19:29,840
他也太過份了吧
314
00:19:29,840 --> 00:19:32,110
姜東柱 你個死東西
315
00:19:32,110 --> 00:19:33,980
現在學會告前輩的狀了
316
00:19:33,980 --> 00:19:35,920
這可怎麼辦好
317
00:19:35,920 --> 00:19:37,990
瑞靜 你說怎麼整
318
00:19:42,560 --> 00:19:44,790
那邊 實習醫生
319
00:19:46,190 --> 00:19:47,760
說我嗎
320
00:19:48,300 --> 00:19:49,030
名字是
321
00:19:49,030 --> 00:19:50,460
姜東柱
322
00:19:50,460 --> 00:19:51,330
就是你
323
00:19:51,330 --> 00:19:51,970
實習醫生
324
00:19:51,970 --> 00:19:53,530
我的名字是姜東柱
325
00:19:53,530 --> 00:19:55,300
對 你的名字
326
00:19:55,300 --> 00:19:57,100
實習醫生
327
00:19:58,910 --> 00:20:02,180
你倒是在朴醫生那兒 好好告了我一狀
328
00:20:02,910 --> 00:20:03,640
在急診患者的事情上
329
00:20:03,640 --> 00:20:06,480
報告了醫生您的所作所為而已
330
00:20:06,480 --> 00:20:10,520
前輩因為大出血患者 沒有時間來著嘛
331
00:20:10,520 --> 00:20:11,790
所以呢
332
00:20:11,790 --> 00:20:14,490
ARDS患者怎麼樣了
333
00:20:14,490 --> 00:20:17,730
幸好恢復穩定送到住院病房了
334
00:20:17,730 --> 00:20:19,360
棒極了
335
00:20:19,360 --> 00:20:21,960
你一個實習醫生還救了患者的命
336
00:20:21,960 --> 00:20:23,900
真是幹得好啊 幹得好
337
00:20:23,900 --> 00:20:25,230
看來未來一個月托你的福
338
00:20:25,230 --> 00:20:27,470
可以過得舒服點了 是吧
339
00:20:27,470 --> 00:20:29,770
還好吧 我會努力的
340
00:20:29,770 --> 00:20:30,910
是嗎
341
00:20:32,470 --> 00:20:33,770
大家都聽到了吧
342
00:20:33,770 --> 00:20:36,810
剛才我們實習醫生說了他會努力做的
343
00:20:36,810 --> 00:20:38,850
以後我們急診室的JS們
344
00:20:38,850 --> 00:20:42,280
就都交給實習醫生處理吧
345
00:20:42,280 --> 00:20:44,520
那是什麼
346
00:20:44,520 --> 00:20:48,020
尤其是我們急診室的JS們都特別脆弱
347
00:20:48,020 --> 00:20:49,660
等你都經歷過了以後
348
00:20:49,660 --> 00:20:51,830
對你的醫生生涯受益匪淺的
349
00:20:51,830 --> 00:20:53,460
好好幹
350
00:21:00,430 --> 00:21:02,970
JS是什麼
351
00:21:03,600 --> 00:21:06,070
耍賴的首字母
352
00:21:06,070 --> 00:21:07,780
耍賴患者
353
00:21:08,880 --> 00:21:10,480
耍賴患者嗎
354
00:21:12,680 --> 00:21:14,950
小姐 唱歌兩小時多少錢
355
00:21:14,950 --> 00:21:16,920
我都來了你得讓我唱歌啊
356
00:21:16,920 --> 00:21:18,520
讓我看一下吧
357
00:21:18,520 --> 00:21:20,420
您額頭的傷很重
358
00:21:20,420 --> 00:21:22,490
先用酒精消毒
359
00:21:22,890 --> 00:21:27,090
幹嘛用酒精消毒 酒精就得喝
360
00:21:27,090 --> 00:21:29,130
這你都不知道怎麼當的醫生
361
00:21:29,130 --> 00:21:30,300
先給你消毒傷口吧
362
00:21:30,300 --> 00:21:31,430
我說了不要
363
00:21:31,430 --> 00:21:32,900
等一下 患者
364
00:21:33,730 --> 00:21:35,700
我說了不要 我去
365
00:21:36,840 --> 00:21:39,670
這個國家為我做了什麼
366
00:21:39,670 --> 00:21:41,410
先讓我看一下傷口吧
367
00:21:41,410 --> 00:21:42,910
-你幹嘛 -看一下傷口
368
00:21:42,910 --> 00:21:45,580
真是的 你這變態
369
00:21:45,580 --> 00:21:48,050
小子 你給我好好扎
370
00:21:48,050 --> 00:21:51,720
我們大哥非常討厭打針
371
00:21:55,460 --> 00:21:56,960
找死啊你 真是的
372
00:22:09,700 --> 00:22:13,470
怎麼樣 還行嗎 累不累
373
00:22:16,910 --> 00:22:18,010
還行
374
00:22:18,010 --> 00:22:19,380
聽說你是秀才中的秀才
375
00:22:19,380 --> 00:22:21,120
果然不一樣啊
376
00:22:22,720 --> 00:22:24,320
繼續努力吧
377
00:22:24,320 --> 00:22:25,850
謝謝你的咖啡
378
00:22:28,620 --> 00:22:30,590
真是的
379
00:22:35,730 --> 00:22:38,230
我去
380
00:22:41,640 --> 00:22:43,500
嗯 行了
381
00:22:45,540 --> 00:22:46,640
這是肛門異物患者
382
00:22:45,970 --> 00:22:48,790
肛門異物:肛門內有異物
383
00:22:46,640 --> 00:22:48,580
看來是自己玩的時候插得太深了些
384
00:22:48,580 --> 00:22:49,610
你幫他取出來吧
385
00:22:49,610 --> 00:22:52,550
到底是放了什麼東西
386
00:22:52,550 --> 00:22:54,550
看了還不知道
387
00:22:57,420 --> 00:22:59,020
自...
388
00:22:59,020 --> 00:23:01,590
裡面有四個像高爾夫球那麼大的東西
389
00:23:01,590 --> 00:23:04,760
估計是繩子纏在裡面出不來
390
00:23:04,760 --> 00:23:05,660
啊
391
00:23:05,660 --> 00:23:07,830
繩子倒是在肛門外
392
00:23:06,090 --> 00:23:08,430
肛門
393
00:23:07,830 --> 00:23:10,300
怎麼拉都不出來 患者也疼得要死
394
00:23:10,300 --> 00:23:13,230
幸好拍x-ray檢查沒有游離氣體
395
00:23:12,100 --> 00:23:15,720
游離氣體:腸穿孔時出現的不正常氣體
396
00:23:13,230 --> 00:23:16,140
你吃飯了嗎
397
00:23:17,610 --> 00:23:19,370
吃過了也沒辦法
398
00:23:19,370 --> 00:23:20,570
你負責給他取出來吧
399
00:23:20,570 --> 00:23:22,340
這
400
00:23:23,010 --> 00:23:24,210
您讓我怎麼取出來
401
00:23:24,210 --> 00:23:25,850
你好好想想
402
00:23:25,850 --> 00:23:29,620
太緊了出不來時需要什麼
403
00:23:33,220 --> 00:23:36,320
喂 你是不是對他太苛刻了
404
00:23:36,320 --> 00:23:39,060
是啊 萬一逃走了可怎麼辦
405
00:23:39,060 --> 00:23:41,930
那也沒辦法
406
00:23:46,670 --> 00:23:49,070
患者 讓你別使勁
407
00:23:49,070 --> 00:23:50,570
這怎麼取出來啊
408
00:23:50,570 --> 00:23:51,870
都不給我打麻藥
409
00:23:51,870 --> 00:23:53,870
-呼 -心情真好
410
00:23:53,870 --> 00:23:55,210
一二
411
00:23:58,280 --> 00:24:00,450
快好了 現在快好了
412
00:24:00,450 --> 00:24:04,550
-呼 一二 -想想幸福的事情
413
00:24:16,100 --> 00:24:17,930
不愧是醫生啊
414
00:24:21,200 --> 00:24:23,100
都取出來了
415
00:24:23,100 --> 00:24:25,770
我聽患者喊得很大聲啊
416
00:24:25,770 --> 00:24:27,540
出現了肛裂
417
00:24:26,370 --> 00:24:28,430
肛裂
418
00:24:27,540 --> 00:24:29,480
不會是連括約肌也撕裂了吧
419
00:24:28,430 --> 00:24:30,410
括約肌
420
00:24:29,480 --> 00:24:32,010
做了直腸指檢
421
00:24:32,010 --> 00:24:33,550
幸好不太嚴重
422
00:24:33,550 --> 00:24:36,120
幸好 辛苦你了實習
423
00:24:36,120 --> 00:24:38,050
您是故意為難我的吧
424
00:24:38,050 --> 00:24:38,890
說什麼呢
425
00:24:38,890 --> 00:24:39,420
就是想讓我難堪
426
00:24:39,420 --> 00:24:42,390
故意挑那些不好對付的患者交給我管的啊
427
00:24:42,390 --> 00:24:43,320
不是嗎
428
00:24:43,320 --> 00:24:46,260
說什麼呢
429
00:24:46,260 --> 00:24:48,400
給你挑什麼挑
430
00:24:48,400 --> 00:24:50,330
你是在歧視那些耍賴患者嗎
431
00:24:50,330 --> 00:24:53,730
我是在對前輩令人無語的行為抗議
432
00:24:56,600 --> 00:24:58,440
喂 實習
433
00:24:58,440 --> 00:25:01,380
你知道怎麼把大象放冰箱裡嗎
434
00:25:01,380 --> 00:25:02,410
什麼
435
00:25:02,410 --> 00:25:05,710
答案就是交給實習
436
00:25:05,710 --> 00:25:07,250
在急診室實習醫生
437
00:25:07,250 --> 00:25:09,720
就得讓你做什麼就做什麼
438
00:25:09,720 --> 00:25:11,390
不管是耍賴患者還是什麼
439
00:25:11,390 --> 00:25:12,720
無論是什麼患者
440
00:25:12,720 --> 00:25:16,290
都絕對不允許差別對待或者拒絕診療
441
00:25:16,290 --> 00:25:17,360
肛門裡別說是高爾夫球了
442
00:25:17,360 --> 00:25:20,190
即便塞著更誇張的東西來的患者
也毫不例外
443
00:25:20,190 --> 00:25:21,300
知道嗎 小子
444
00:25:21,300 --> 00:25:22,530
做不了就走
445
00:25:22,530 --> 00:25:24,130
沒人挽留你的 小子
446
00:25:25,870 --> 00:25:28,270
我到底做錯了什麼
447
00:25:28,270 --> 00:25:31,210
前輩拿出血患者裝模作樣表演的時候
448
00:25:31,210 --> 00:25:33,770
治療被排到後面的ARDS患者
449
00:25:33,770 --> 00:25:35,740
這有這麼大的錯嗎
450
00:25:40,510 --> 00:25:42,420
你說什麼
451
00:25:42,420 --> 00:25:43,880
表演
452
00:25:43,880 --> 00:25:46,090
瘋鯨 食指女王
453
00:25:46,090 --> 00:25:48,560
想被別人這麼稱呼不都是這個意思嗎
454
00:25:48,560 --> 00:25:49,720
想誇示自己
455
00:25:49,720 --> 00:25:52,890
還有想得到所有人認可的認可欲望
456
00:25:53,360 --> 00:25:57,970
精神醫學上這種叫情緒異常性人格障礙
457
00:25:57,970 --> 00:25:58,930
不是嗎
458
00:25:58,930 --> 00:26:02,140
那像你這種小子
好像就叫自戀性人格障礙的吧
459
00:26:02,470 --> 00:26:03,900
沉溺於優越意識
460
00:26:03,900 --> 00:26:05,310
以為自己最優秀
461
00:26:05,310 --> 00:26:07,340
目中無人 自以為是的臭變態
462
00:26:07,340 --> 00:26:08,840
什麼 臭
463
00:26:25,290 --> 00:26:27,390
什麼 臭變態
464
00:26:28,160 --> 00:26:31,300
還說我情緒異常性人格障礙 這瘋子
465
00:26:47,880 --> 00:26:51,050
真的一次都不理我啊
466
00:26:54,660 --> 00:26:59,930
認可慾望 是嗎
467
00:27:01,900 --> 00:27:03,160
不是
468
00:27:03,160 --> 00:27:04,330
真的嗎
469
00:27:04,330 --> 00:27:05,800
你幹嘛
470
00:27:07,430 --> 00:27:08,140
別說了
471
00:27:08,140 --> 00:27:10,270
什麼啊 真是的
472
00:27:10,270 --> 00:27:11,970
太心疼了
473
00:27:16,080 --> 00:27:17,750
吃飯吧 快點
474
00:27:23,380 --> 00:27:25,550
你怎麼連一起吃飯的朋友都沒有
475
00:27:29,960 --> 00:27:32,530
交往的女朋友呢 有嗎
476
00:27:33,490 --> 00:27:35,730
沒有 沒時間
477
00:27:39,670 --> 00:27:41,470
那你活著有什麼樂趣
478
00:27:41,470 --> 00:27:43,740
沒朋友 沒對象
479
00:27:45,110 --> 00:27:49,510
也是 所以才得以連著6年獲得第一名
480
00:27:49,510 --> 00:27:52,480
各種自以為是 是吧
481
00:27:55,420 --> 00:27:57,350
在急診室
482
00:27:57,680 --> 00:27:59,120
不是按進醫院的順序
483
00:27:59,120 --> 00:28:01,220
而是按危急的順序治療
484
00:28:02,260 --> 00:28:07,490
那天我判斷肺炎患者並沒有那麼危急
485
00:28:07,900 --> 00:28:11,900
所以說 那是我的判斷錯誤
486
00:28:11,900 --> 00:28:15,000
並不是為了表演而把他拋在腦後的
487
00:28:15,000 --> 00:28:17,140
知道了嗎 實習
488
00:28:19,610 --> 00:28:21,140
謝謝你的酸奶
489
00:28:36,020 --> 00:28:40,360
這是還上次蹭你的咖啡
490
00:28:45,430 --> 00:28:47,600
我現在有感覺了
491
00:28:47,600 --> 00:28:48,640
跟我來
492
00:28:55,080 --> 00:28:55,880
什麼啊
493
00:28:55,880 --> 00:28:57,280
嚇我一跳
494
00:28:57,280 --> 00:29:02,220
你這是在教訓後輩 還是欲擒故縱
495
00:29:02,220 --> 00:29:03,920
雖然很討人厭
496
00:29:03,920 --> 00:29:05,490
不過還是挺精幹的嘛
497
00:29:05,490 --> 00:29:07,220
精幹嗎
498
00:29:07,220 --> 00:29:09,660
都說你情緒異常了
499
00:29:09,660 --> 00:29:12,830
被噴了一臉屎了還忍著堅持呢
500
00:29:12,830 --> 00:29:15,260
現在那些後輩們當中有幾個像他這樣的人
501
00:29:15,260 --> 00:29:16,630
哎呦呦呦
502
00:29:16,630 --> 00:29:20,500
看你滿眼睛都是愛心呢
503
00:29:23,000 --> 00:29:26,010
從今天上午開始發燒
504
00:29:26,570 --> 00:29:30,510
胃口也堵得慌 感覺積食了
505
00:29:32,150 --> 00:29:35,220
要叫尹瑞靜醫生過來嗎
506
00:29:35,580 --> 00:29:37,620
先做一下基礎檢查吧
507
00:29:37,620 --> 00:29:39,650
拍個胸片 驗個血
508
00:29:41,520 --> 00:29:43,790
準備一下心電圖檢查
509
00:29:47,390 --> 00:29:49,830
不是以大欺小
510
00:29:50,360 --> 00:29:52,400
我是說尹瑞靜醫生
511
00:29:52,400 --> 00:29:54,900
我認識她很久了
512
00:29:54,900 --> 00:29:58,310
這都是對有實力的後輩的關愛
513
00:29:58,670 --> 00:30:00,910
別名是瘋鯨
514
00:30:00,910 --> 00:30:03,680
但其實是很柔弱的鯨魚
515
00:30:03,680 --> 00:30:06,180
那我去準備心電圖了
516
00:30:11,750 --> 00:30:12,990
老公
517
00:30:16,560 --> 00:30:17,760
老公
518
00:30:17,790 --> 00:30:19,160
怎麼了 為什麼會這樣
519
00:30:19,160 --> 00:30:19,760
沒有脈搏了
520
00:30:19,560 --> 00:30:20,250
脈搏
521
00:30:19,760 --> 00:30:21,130
好像心跳停止了
522
00:30:20,250 --> 00:30:21,830
心跳停止
523
00:30:22,230 --> 00:30:22,900
患者
524
00:30:22,900 --> 00:30:24,330
醫生 進行心肺復甦吧
525
00:30:27,970 --> 00:30:29,640
快點叫尹瑞靜醫生吧
526
00:30:35,940 --> 00:30:37,180
什麼呀 怎麼回事兒
527
00:30:38,180 --> 00:30:40,110
發熱的患者 突然心跳停止了
528
00:30:40,110 --> 00:30:41,110
發熱
529
00:30:42,080 --> 00:30:43,380
是心肌炎嗎
530
00:30:45,050 --> 00:30:46,420
心跳停止有多久了
531
00:30:46,420 --> 00:30:48,320
剛過了1分鐘
532
00:30:48,320 --> 00:30:49,690
要不要叫胸外科醫生啊
533
00:30:49,690 --> 00:30:53,730
聽說今天有聚餐
到這裡至少要三十分鐘啊
534
00:30:53,730 --> 00:30:56,100
先準備氣管插管吧
535
00:30:56,100 --> 00:30:57,600
準備注射腎上腺素
536
00:30:57,600 --> 00:30:58,730
知道了
537
00:31:05,110 --> 00:31:07,440
幹什麼呢 用力按
538
00:31:09,110 --> 00:31:10,180
雅拉
539
00:31:10,880 --> 00:31:12,350
你給我讓開
540
00:31:15,050 --> 00:31:17,120
除顫儀呢 快點
541
00:31:21,990 --> 00:31:23,320
要開始了
542
00:31:24,120 --> 00:31:25,990
是心室顫動 準備200焦
543
00:31:24,220 --> 00:31:26,390
心室顫動
544
00:31:31,830 --> 00:31:32,970
都讓開
545
00:31:33,800 --> 00:31:34,840
按
546
00:31:43,310 --> 00:31:45,980
再來一次 200焦
547
00:31:48,150 --> 00:31:49,220
都讓開
548
00:31:49,220 --> 00:31:50,280
按
549
00:31:56,790 --> 00:32:00,530
好像回來了 確認脈博
550
00:32:03,000 --> 00:32:04,730
要進行無脈性電活動胸外按壓
551
00:32:03,060 --> 00:32:06,230
無脈性電活動
胸外按壓
552
00:32:07,330 --> 00:32:09,940
看來不行了 還沒有回來
553
00:32:10,540 --> 00:32:11,940
過了幾分鐘
554
00:32:12,310 --> 00:32:14,070
過了4分30秒
555
00:32:36,430 --> 00:32:37,630
我來吧
556
00:32:53,710 --> 00:32:55,180
體外膜肺氧合
557
00:32:58,850 --> 00:33:00,550
你瘋了嗎
558
00:33:00,550 --> 00:33:02,160
主治醫生都不在
559
00:33:02,160 --> 00:33:03,960
我已經叫了胸外科醫生
560
00:33:03,960 --> 00:33:05,860
先等他來吧
561
00:33:05,860 --> 00:33:09,230
年輕男人原先是發燒突然引起了心臟驟停
562
00:33:09,230 --> 00:33:11,200
有可能是心肌炎
563
00:33:11,200 --> 00:33:13,230
體外膜肺氧合就能救活他
564
00:33:13,230 --> 00:33:16,000
如果再耽誤時間的話
這個患者就處在腦死亡狀態了
565
00:33:16,000 --> 00:33:17,970
那時候換個心臟都沒有意義了
566
00:33:17,970 --> 00:33:19,070
去拿體外膜肺氧合機器吧
567
00:33:19,070 --> 00:33:21,070
如果失敗呢
568
00:33:21,070 --> 00:33:23,780
你一個人要承擔一切責任 尹醫生
569
00:33:23,780 --> 00:33:25,580
沒聽到我叫你拿體外膜肺氧合機器嗎
570
00:33:25,580 --> 00:33:30,950
你找到血管是運氣好
你自己也不是說過了嗎
571
00:33:30,950 --> 00:33:32,990
那是因為運氣好才那樣
572
00:33:32,990 --> 00:33:35,490
不能每次都那麼運氣好啊
573
00:33:35,490 --> 00:33:37,320
所以就用心肺復甦吧
574
00:33:37,320 --> 00:33:38,960
做十分鐘還不行的話
575
00:33:38,960 --> 00:33:40,730
那就沒辦法了
576
00:33:40,730 --> 00:33:42,300
如果是你會怎樣
577
00:33:42,830 --> 00:33:44,560
你躺在這裡
578
00:33:44,560 --> 00:33:48,840
你的主治醫生說沒有辦法了 你心情會怎樣
579
00:33:48,840 --> 00:33:51,140
現在這個不是重點
580
00:33:51,140 --> 00:33:53,610
搞不好你就會變成醫療過失了
581
00:33:53,610 --> 00:33:56,110
我也同意趙醫生的意見
582
00:33:56,110 --> 00:33:57,640
先等主治醫生吧
583
00:33:58,580 --> 00:34:00,410
你們真的要這樣嗎
584
00:34:00,410 --> 00:34:02,250
我都說我會負責
585
00:34:02,250 --> 00:34:03,820
快給我去拿
586
00:34:05,950 --> 00:34:07,320
真是的
587
00:34:15,260 --> 00:34:18,330
體外膜肺氧合機器 我拿過來了
588
00:34:18,330 --> 00:34:20,570
喂 你瘋了
589
00:34:20,570 --> 00:34:22,800
攔她還來不及呢
590
00:34:24,040 --> 00:34:26,610
好 把患者搬到高壓氧室
591
00:34:34,650 --> 00:34:35,780
你有信心嗎
592
00:34:35,780 --> 00:34:39,690
在之前那一科一個月都幹過十多次助手了
593
00:34:39,690 --> 00:34:41,350
你如果失誤了就死在我手裡
594
00:34:42,320 --> 00:34:43,920
雅拉 你來胸外按壓吧
595
00:34:43,920 --> 00:34:45,690
我真的要瘋了
596
00:34:48,730 --> 00:34:49,860
開始吧
597
00:34:49,860 --> 00:34:51,160
你來拿探頭
598
00:35:02,180 --> 00:35:03,140
針頭
599
00:35:08,580 --> 00:35:09,520
手術刀
600
00:35:13,850 --> 00:35:15,020
鉗子
601
00:35:22,960 --> 00:35:23,960
鑷子
602
00:35:29,500 --> 00:35:30,640
濾器
603
00:35:31,740 --> 00:35:33,040
紗布
604
00:35:34,770 --> 00:35:35,710
插管
605
00:35:37,340 --> 00:35:39,310
管子
606
00:35:45,020 --> 00:35:46,450
要慢慢拔出來
607
00:35:51,860 --> 00:35:53,930
好
608
00:35:57,800 --> 00:35:59,200
剪
609
00:36:01,070 --> 00:36:03,900
剪
610
00:36:06,970 --> 00:36:08,270
啟動機器
611
00:36:26,490 --> 00:36:27,730
好了
612
00:36:38,840 --> 00:36:40,270
患者叫什麼名字
613
00:36:40,270 --> 00:36:41,640
叫李明源
614
00:36:46,750 --> 00:36:50,220
李明源 能聽到我說話吧
615
00:36:51,550 --> 00:36:54,620
我是給你做手術的尹瑞靜
616
00:36:54,620 --> 00:36:57,720
現在給你的血液供氧呢
617
00:36:58,530 --> 00:37:02,030
我相信你肯定能好起來
618
00:37:03,760 --> 00:37:07,330
你一定要堅持 不要放棄
619
00:37:07,330 --> 00:37:08,800
知道了吧
620
00:37:29,720 --> 00:37:30,860
我知道了
621
00:37:30,860 --> 00:37:32,530
觀察病情後再聯繫我吧
622
00:37:35,030 --> 00:37:36,000
文醫生
623
00:37:36,000 --> 00:37:38,300
你還不來啊 院長都餓了
624
00:37:46,470 --> 00:37:48,880
手術後過了多久
625
00:37:48,880 --> 00:37:50,140
30分鐘左右吧
626
00:37:50,140 --> 00:37:51,380
患者生命體徵無異常
627
00:37:51,380 --> 00:37:53,280
有什麼事情就馬上叫我吧
628
00:37:53,280 --> 00:37:56,780
好的
629
00:37:56,780 --> 00:37:57,850
你跟我來
630
00:38:02,020 --> 00:38:03,190
你瘋了嗎
631
00:38:04,220 --> 00:38:07,490
你憑什麼隨意決定做不做體外膜肺氧合呢
632
00:38:07,490 --> 00:38:10,130
萬一患者有什麼閃失 誰來負責啊
633
00:38:10,130 --> 00:38:13,270
手術很成功 目前為止患者情況也非常好
634
00:38:13,270 --> 00:38:15,870
喂 如果你是急診外科的話
635
00:38:15,870 --> 00:38:18,140
就控制好緊急情況就行了
636
00:38:18,140 --> 00:38:20,570
如果想決定體外膜肺氧合的話
637
00:38:20,570 --> 00:38:22,680
就先拿下職業醫師資格證
638
00:38:22,680 --> 00:38:26,110
人命關天 我來不及區分這些
639
00:38:27,250 --> 00:38:31,350
反正這次這件事情不能就這麼過去了
640
00:38:31,350 --> 00:38:32,420
你等著瞧
641
00:39:00,950 --> 00:39:03,850
沒關係 沒關係
642
00:39:04,820 --> 00:39:07,020
把人救活了就行
643
00:39:07,020 --> 00:39:11,960
你做的好
644
00:39:13,060 --> 00:39:14,830
你做的好 尹瑞靜
645
00:39:40,250 --> 00:39:41,420
你有什麼事嗎
646
00:39:44,590 --> 00:39:47,260
對不起 都怪我
647
00:39:48,900 --> 00:39:54,000
我沒能及時應對
648
00:39:54,000 --> 00:39:59,970
心肺復甦也沒有做好
649
00:40:01,510 --> 00:40:06,110
算了 沒關係
650
00:40:06,480 --> 00:40:09,050
反正患者是活過來了
651
00:40:09,050 --> 00:40:10,780
我們也盡了全力
652
00:40:12,050 --> 00:40:13,820
檢討書
653
00:40:13,820 --> 00:40:16,390
1000張我都可以給他寫出來
654
00:40:16,390 --> 00:40:17,690
不用害怕
655
00:40:21,360 --> 00:40:26,400
你的實力也不賴嘛 助手當的不錯
656
00:40:28,770 --> 00:40:29,940
是嗎
657
00:40:31,200 --> 00:40:36,240
現在才開始呢
658
00:40:36,240 --> 00:40:37,780
辛苦你了 實習生
659
00:41:08,610 --> 00:41:10,410
你這是在幹什麼
660
00:41:14,910 --> 00:41:16,180
你瘋了嗎
661
00:41:18,220 --> 00:41:19,520
不行嗎
662
00:41:21,790 --> 00:41:26,890
不能為你瘋狂嗎
663
00:42:18,340 --> 00:42:20,150
瘋了
664
00:42:26,150 --> 00:42:28,820
喂 我有男朋友
665
00:42:29,820 --> 00:42:31,820
我已經在交往了
666
00:42:31,860 --> 00:42:33,730
你怎麼敢...
667
00:42:34,090 --> 00:42:35,630
哎喲 真是
668
00:42:53,080 --> 00:42:55,550
瘋子 這小子抽風了吧
669
00:42:55,550 --> 00:42:56,580
真是
670
00:42:59,220 --> 00:43:00,520
啊 真...
671
00:43:00,520 --> 00:43:02,620
啊 真是瘋掉了
672
00:43:03,890 --> 00:43:04,920
現在才走嗎
673
00:43:04,920 --> 00:43:06,190
真是瘋...
674
00:43:06,190 --> 00:43:07,560
啊 對了
675
00:43:07,560 --> 00:43:10,230
文醫生來了
676
00:44:01,880 --> 00:44:03,450
剛剛那個...
677
00:44:04,350 --> 00:44:08,450
是場事故 你懂的吧
678
00:44:08,450 --> 00:44:09,420
事故嗎
679
00:44:09,420 --> 00:44:11,460
那什麼
680
00:44:11,460 --> 00:44:14,730
因為剛剛才救活了死裡逃生的病人
681
00:44:14,930 --> 00:44:16,030
就...
682
00:44:16,660 --> 00:44:17,700
就是說
683
00:44:17,700 --> 00:44:20,430
你和我的情緒都有點激動了
684
00:44:20,430 --> 00:44:23,500
在腎上腺素過度分泌的狀態下
685
00:44:23,500 --> 00:44:26,210
大腦就沒有辦法理性思考
686
00:44:26,210 --> 00:44:28,110
才發生了一種...
687
00:44:28,640 --> 00:44:32,250
應該算是錯誤性...突發障礙吧
688
00:44:32,780 --> 00:44:34,510
你這是什麼意思啊
689
00:44:35,520 --> 00:44:38,480
也就是說其實並沒有任何的意義
690
00:44:38,480 --> 00:44:40,250
明白了嗎
691
00:44:41,020 --> 00:44:42,860
是從那時候起吧
692
00:44:44,920 --> 00:44:48,730
前輩將手伸進了脾動脈破裂患者的肚子裡
693
00:44:48,730 --> 00:44:50,930
抓住了他的動脈
694
00:44:50,930 --> 00:44:53,700
你趴在了那位患者的病床上
695
00:44:53,700 --> 00:44:56,570
我就這麼看著你爬了上去
696
00:44:56,970 --> 00:45:01,070
哇 真的太帥了 這個女人
697
00:45:02,480 --> 00:45:05,340
你沒聽見我說的話嗎
698
00:45:05,340 --> 00:45:08,110
我已經有在交往的人了
699
00:45:08,110 --> 00:45:09,750
好想和她交往啊
700
00:45:09,750 --> 00:45:13,850
我有在交往的男人了 很認真地在交往
701
00:45:14,320 --> 00:45:16,790
好想和她睡啊
702
00:45:19,460 --> 00:45:21,190
什麼
703
00:45:21,690 --> 00:45:23,300
你剛剛說什麼呢
704
00:45:23,300 --> 00:45:25,460
我喜歡你 前輩
705
00:45:27,230 --> 00:45:29,240
我想和你睡
706
00:45:49,890 --> 00:45:51,920
就是那個人
707
00:45:52,590 --> 00:45:55,130
我在交往的男人
708
00:45:55,130 --> 00:45:57,400
就是他
709
00:46:02,900 --> 00:46:04,470
我走了
710
00:46:55,420 --> 00:46:57,290
想誰呢 想得這麼出神
711
00:47:01,190 --> 00:47:04,930
就是這根手指頭嗎 堵住血管的食指
712
00:47:05,330 --> 00:47:06,470
是
713
00:47:28,820 --> 00:47:31,120
專科實習今天最後一天了吧
714
00:47:32,260 --> 00:47:34,490
等你結束實習我們就結婚吧
715
00:47:35,700 --> 00:47:37,560
文醫生
716
00:47:38,230 --> 00:47:40,130
就這麼辦吧
717
00:48:14,670 --> 00:48:16,570
您好 這裡是巨山醫院急診室
718
00:48:18,370 --> 00:48:19,070
怎麼了
719
00:48:19,070 --> 00:48:19,910
什麼事啊
720
00:48:19,910 --> 00:48:20,610
是
721
00:48:20,610 --> 00:48:22,170
我知道了
722
00:48:23,810 --> 00:48:26,280
是外科的文醫生
723
00:48:26,280 --> 00:48:27,550
說是發生了TA
724
00:48:27,110 --> 00:48:29,720
交通事故
725
00:48:27,550 --> 00:48:30,180
說是尹瑞靜醫生重傷
726
00:48:40,160 --> 00:48:41,160
前輩
727
00:48:41,160 --> 00:48:42,190
血壓不太好
728
00:48:42,190 --> 00:48:43,200
右側腦部有過碰撞
729
00:48:43,200 --> 00:48:44,700
右側有鎖骨骨折和手腕骨折
730
00:48:44,700 --> 00:48:46,030
先拍X光片
731
00:48:46,030 --> 00:48:48,130
之前先準備好超聲波設備
732
00:48:48,130 --> 00:48:49,140
是
733
00:48:49,900 --> 00:48:50,670
進去吧
734
00:48:51,000 --> 00:48:53,110
-先幫忙拉一下線吧 -是
735
00:49:22,770 --> 00:49:23,970
明膠
736
00:49:35,410 --> 00:49:37,450
雖然還不是很肯定 估計應該是腹腔積血
737
00:49:36,680 --> 00:49:39,250
腹腔積血:腹腔內出血
738
00:49:37,450 --> 00:49:39,150
CT拍完之後立刻送往手術室
739
00:49:39,150 --> 00:49:40,950
我親自主刀
740
00:49:40,950 --> 00:49:44,020
還有得同時檢查右肩和胳膊的骨折
741
00:49:44,020 --> 00:49:44,990
得呼叫骨科值班醫生
742
00:49:44,990 --> 00:49:47,330
確認一下是否可以進行聯合手術
743
00:49:45,420 --> 00:49:47,890
聯合OP:聯合手術
744
00:49:49,160 --> 00:49:51,300
為什麼不回答我
745
00:49:59,000 --> 00:50:00,940
您喝過酒嗎
746
00:50:06,680 --> 00:50:09,280
我會叫其他醫生來主刀
747
00:50:09,280 --> 00:50:10,920
先去拍CT吧
748
00:50:10,920 --> 00:50:12,350
是
749
00:50:37,640 --> 00:50:39,140
文醫生
750
00:50:43,450 --> 00:50:46,750
不是文醫生 是我這個實習的混小子
751
00:50:47,250 --> 00:50:49,890
現在正送你去拍CT
752
00:50:51,090 --> 00:50:53,360
文醫生在哪兒
753
00:50:57,730 --> 00:50:59,160
他在急診室
754
00:50:59,160 --> 00:51:02,170
一滴血都沒有流 人好好著呢
755
00:51:02,170 --> 00:51:03,570
不用擔心
756
00:51:03,570 --> 00:51:06,340
你現在趕緊先過去幫文醫生做檢查
757
00:51:06,340 --> 00:51:08,170
你腦子沒問題吧
758
00:51:08,170 --> 00:51:10,140
現在就要掛了的可是前輩你
759
00:51:10,140 --> 00:51:14,010
不是我 是他
760
00:51:14,010 --> 00:51:16,880
撞到頭的人是他
761
00:51:24,220 --> 00:51:26,190
愣著幹嗎 我讓你趕緊過去啊
762
00:51:26,190 --> 00:51:27,030
前輩
763
00:51:27,030 --> 00:51:29,030
姜東柱
764
00:51:34,600 --> 00:51:36,100
求你...
765
00:51:37,600 --> 00:51:39,940
求你去文醫生那裡吧
766
00:51:40,840 --> 00:51:42,370
好不好
767
00:51:43,310 --> 00:51:44,640
好不好
768
00:52:31,790 --> 00:52:33,160
現在...
769
00:52:34,730 --> 00:52:37,130
這到底是什麼狀況
770
00:52:39,230 --> 00:52:40,900
尹瑞靜她
771
00:52:40,900 --> 00:52:42,870
怎麼樣了
772
00:52:47,310 --> 00:52:49,710
姜東柱
773
00:52:50,510 --> 00:52:51,740
混帳東西
774
00:52:51,740 --> 00:52:53,110
姜東柱
775
00:52:55,510 --> 00:52:57,320
泰浩 泰浩
776
00:52:57,320 --> 00:52:58,550
泰浩
777
00:53:04,420 --> 00:53:05,590
文泰浩
778
00:53:05,590 --> 00:53:06,660
泰浩
779
00:53:06,660 --> 00:53:07,590
怎麼辦
780
00:53:07,590 --> 00:53:09,500
怎麼辦 沒呼吸了
781
00:53:09,500 --> 00:53:11,700
沒呼吸了啊
782
00:53:13,870 --> 00:53:16,470
不是我 是他
783
00:53:16,470 --> 00:53:19,270
撞到頭的人是他
784
00:53:19,270 --> 00:53:21,810
怎麼辦
785
00:53:21,810 --> 00:53:22,880
泰浩
786
00:53:25,810 --> 00:53:27,310
泰浩
787
00:54:13,920 --> 00:54:16,120
院長 都允完
788
00:54:18,630 --> 00:54:20,470
說是腦出血
789
00:54:20,470 --> 00:54:23,340
因為交通事故造成的衝擊
790
00:54:36,420 --> 00:54:37,880
前輩
791
00:55:17,120 --> 00:55:18,860
不過你這是什麼表情啊
792
00:55:19,060 --> 00:55:20,860
怎麼 我的求婚
793
00:55:20,860 --> 00:55:22,690
有點太過突然了嗎
794
00:55:23,230 --> 00:55:24,700
其實
795
00:55:27,770 --> 00:55:30,300
今天有人跟我表白了
796
00:55:31,200 --> 00:55:32,500
該不會
797
00:55:32,500 --> 00:55:34,610
就是剛剛那個人吧
798
00:55:34,910 --> 00:55:36,210
可是
799
00:55:40,180 --> 00:55:43,580
我有點心動了呢 文醫生
800
00:55:46,490 --> 00:55:48,590
對不起
801
00:55:56,860 --> 00:55:58,300
小心
802
00:56:48,680 --> 00:56:49,880
不接電話嗎
803
00:56:51,120 --> 00:56:53,850
直接關機了
804
00:56:53,850 --> 00:56:57,060
這丫頭 好歹告訴一聲去哪了啊
805
00:56:57,060 --> 00:56:58,320
讓人好擔心的說
806
00:56:58,320 --> 00:57:00,690
給家裡打個電話試試
807
00:57:00,690 --> 00:57:03,760
沒有聯繫人 她就一個人了
808
00:57:03,760 --> 00:57:07,030
一個人 瑞靜沒爸媽嗎
809
00:57:07,030 --> 00:57:09,400
沒有 沒有親人也沒有家人
810
00:57:09,400 --> 00:57:10,970
完全是一個人
811
00:57:10,970 --> 00:57:12,800
我還真不知道
812
00:57:13,670 --> 00:57:16,040
到底去哪兒了
813
00:57:32,720 --> 00:57:34,730
我喜歡你 前輩
814
00:57:36,300 --> 00:57:38,560
瘋子
815
00:58:19,870 --> 00:58:23,340
看來還有意識
816
00:58:25,480 --> 00:58:28,380
可真是活得不耐煩了
817
00:58:28,380 --> 00:58:30,080
你是誰
818
00:58:30,080 --> 00:58:34,150
都傷成這樣了 還上山
819
00:58:34,850 --> 00:58:36,790
難道是色狼
820
00:58:38,520 --> 00:58:42,790
看來沒傷到腰
821
00:58:48,830 --> 00:58:51,670
怎麼恰好是腿呢
822
00:58:51,670 --> 00:58:55,670
真是鬧心
823
00:58:55,670 --> 00:58:58,880
又不能撇下不管
824
00:58:58,880 --> 00:59:05,180
好吧 先弄正吧
825
00:59:16,660 --> 00:59:19,260
可能會有點痛
826
00:59:21,930 --> 00:59:23,700
1
827
00:59:25,040 --> 00:59:26,570
2
828
00:59:27,740 --> 00:59:28,610
3
829
00:59:37,020 --> 00:59:41,120
這下可怎麼辦
830
01:00:02,570 --> 01:00:05,040
-= 下集預告 =-
831
01:00:05,040 --> 01:00:07,710
想抓住機會 就得冒這個險
832
01:00:07,710 --> 01:00:10,180
石垣醫院 這裡是什麼地方
833
01:00:10,180 --> 01:00:11,720
是個在旌善的小分院
834
01:00:11,720 --> 01:00:13,520
看來不怎麼喜歡我們醫院
835
01:00:13,520 --> 01:00:14,990
你們是不是都瘋了
836
01:00:14,990 --> 01:00:17,060
你到底是不是醫生
837
01:00:17,060 --> 01:00:19,790
我會盡快從這個爛醫院走人
838
01:00:19,790 --> 01:00:22,930
前輩 你從什麼時候開始在這裡的
839
01:00:22,930 --> 01:00:25,260
我不知道你會留在石垣多久
840
01:00:25,260 --> 01:00:28,470
在此期間 我們就當作不認識吧
52551