All language subtitles for Romantic doctor E01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,460 --> 00:00:19,850 不義的時代 2 00:00:17,560 --> 00:00:18,860 不義的時代 3 00:00:21,060 --> 00:00:22,360 救救我爸爸 4 00:00:22,360 --> 00:00:24,100 不是我爸爸先來的嗎 5 00:00:25,030 --> 00:00:28,540 老公 救人啊 6 00:00:28,540 --> 00:00:31,740 那個人是後面來的 我爸爸是先來的 7 00:00:32,370 --> 00:00:34,110 不平等的時代 8 00:00:32,410 --> 00:00:34,460 不平等的時代 9 00:00:40,350 --> 00:00:42,850 充斥著不滿和不信的時代 10 00:00:40,350 --> 00:00:43,040 充斥著不滿 11 00:00:40,350 --> 00:00:43,040 和不信的時代 12 00:00:45,420 --> 00:00:48,690 20點23分姜烷英先生去世了 13 00:00:54,230 --> 00:00:56,370 爸..爸 14 00:00:58,270 --> 00:01:00,140 爸爸 15 00:01:01,170 --> 00:01:02,470 老公 16 00:01:04,170 --> 00:01:08,710 手術很成功 議員現在狀態很好 17 00:01:09,750 --> 00:01:12,050 -醫生太感謝您了 -客氣了 18 00:01:15,850 --> 00:01:19,720 明明是我爸爸先來的 19 00:01:21,160 --> 00:01:22,690 比那個人先來的 20 00:01:23,590 --> 00:01:25,030 我爸爸 21 00:01:26,460 --> 00:01:30,200 是我爸爸先來的 22 00:01:32,200 --> 00:01:34,300 放開我 放開我 23 00:01:34,300 --> 00:01:37,710 我爸爸不是比那個人先來的嗎 24 00:01:37,710 --> 00:01:39,580 我爸爸先進來的 25 00:01:39,580 --> 00:01:41,510 應該先給我爸爸做手術 26 00:01:42,080 --> 00:01:43,410 我爸爸 27 00:01:43,410 --> 00:01:44,210 放開我 28 00:01:44,210 --> 00:01:49,080 不公開的醫療設施和被差別對待的患者 29 00:01:49,080 --> 00:01:53,360 這個時代 就連醫院也因為錢開始追逐利益了 30 00:01:55,320 --> 00:01:56,930 居然拿人命開玩笑 31 00:01:57,890 --> 00:02:02,600 醫院 怎麼可以這樣 32 00:02:02,600 --> 00:02:03,730 是警察局嗎 33 00:02:03,730 --> 00:02:05,530 這裡是巨山醫院急救中心 34 00:02:06,670 --> 00:02:07,900 就在那時 35 00:02:11,110 --> 00:02:13,610 有個人出現了 36 00:02:14,110 --> 00:02:17,980 還我爸爸的命來 37 00:02:31,790 --> 00:02:32,860 放開我 38 00:02:37,000 --> 00:02:42,370 1 2 3 39 00:02:50,410 --> 00:02:51,880 醒了嗎 40 00:02:56,420 --> 00:03:01,260 把東西都砸了 心裡舒坦點了嗎 41 00:03:03,960 --> 00:03:05,960 跟大叔有什麼關係 42 00:03:06,330 --> 00:03:11,270 你不要以為 砸點東西發洩一下就是報仇了 43 00:03:13,300 --> 00:03:16,740 就算你揮著棒子砸東西 44 00:03:17,170 --> 00:03:20,310 那些人可能連你長什麼樣都記不住 45 00:03:22,610 --> 00:03:25,610 真的想報仇的話 46 00:03:28,080 --> 00:03:31,390 變成比他們還要厲害的人吧 47 00:03:32,750 --> 00:03:36,960 不是憤怒而是用你的實力來還給他們 48 00:03:37,260 --> 00:03:38,460 知道了嗎 49 00:03:41,160 --> 00:03:45,900 你不改變的話什麼都不會改變 50 00:04:01,450 --> 00:04:02,520 醫生 51 00:04:12,490 --> 00:04:13,560 醫生 52 00:04:15,000 --> 00:04:19,370 不是憤努而是用你的實力來還給他們 53 00:04:29,680 --> 00:04:31,480 那要怎麼做 54 00:04:33,180 --> 00:04:34,780 像我這樣的人 55 00:04:36,620 --> 00:04:39,020 像我這樣沒用的人 56 00:04:47,960 --> 00:04:52,070 你不改變的話什麼都不會改變 57 00:05:41,450 --> 00:05:45,910 姜東柱 58 00:05:50,760 --> 00:05:51,960 姜東柱醫生 59 00:06:07,380 --> 00:06:10,430 第一章 把大象放冰箱裡的方法 60 00:06:10,430 --> 00:06:12,620 手術室 61 00:06:10,430 --> 00:06:12,620 2011年 9月 62 00:06:13,780 --> 00:06:16,180 喂喂 你聽說了嗎 63 00:06:15,780 --> 00:06:17,990 第 1 集 64 00:06:17,120 --> 00:06:19,550 這次的實習生中有個瘋子 65 00:06:19,550 --> 00:06:20,290 瘋子 66 00:06:20,290 --> 00:06:23,360 聽他們說完全不把前輩放在眼裡 67 00:06:23,360 --> 00:06:25,730 不聽前輩的話甚至還跟前輩頂嘴 68 00:06:25,730 --> 00:06:27,700 仁秀前輩因為他血壓升高 69 00:06:27,700 --> 00:06:30,800 差點就要宣佈自己死亡了 70 00:06:30,800 --> 00:06:34,370 上學的時候沒有漏掉一節課 71 00:06:34,370 --> 00:06:36,540 而且外科非常厲害 72 00:06:36,540 --> 00:06:38,110 真是秀才中的秀才 73 00:06:38,110 --> 00:06:41,140 一句話說就是個刺頭 74 00:06:41,140 --> 00:06:43,280 再怎麼樣他也不過是個實習生 75 00:06:45,580 --> 00:06:46,980 不 76 00:06:47,380 --> 00:06:48,520 什麼 77 00:06:49,180 --> 00:06:53,620 喂 你怎麼一次都不去給前輩跑腿 78 00:06:53,620 --> 00:06:55,890 我不是為了跑腿買咖啡而來做實習生的 79 00:06:55,890 --> 00:06:57,990 那你是為什麼來做實習生的 80 00:06:58,490 --> 00:07:00,030 來給人治病的 81 00:07:02,530 --> 00:07:05,800 聽到了吧 實習生說要給人治病 82 00:07:05,800 --> 00:07:09,500 喂 在做實習生之前先搞好人際關係吧 83 00:07:09,500 --> 00:07:12,740 前輩的話都不聽能給病人治病嗎 84 00:07:12,740 --> 00:07:16,240 不要把完全不同範圍內的事情 說得像同一件事一樣 85 00:07:16,240 --> 00:07:18,910 買咖啡跟給病人治病是完全不同的事情 86 00:07:18,910 --> 00:07:20,480 你說什麼 87 00:07:20,480 --> 00:07:22,450 知道1就能知道10 88 00:07:22,450 --> 00:07:26,450 知道的話 就不要讓我去買咖啡 89 00:07:29,090 --> 00:07:32,390 我在醫院除了治病 別的亂七八糟的事情是不會做的 90 00:07:32,390 --> 00:07:35,130 亂七八糟 你現在說亂七八糟嗎 91 00:07:35,130 --> 00:07:37,130 喂喂 92 00:07:37,130 --> 00:07:39,430 燦浩前輩 93 00:07:39,430 --> 00:07:40,700 不是說他是刺頭嗎 94 00:07:40,700 --> 00:07:42,070 不要生氣 不要生氣 95 00:07:42,070 --> 00:07:44,340 刺頭 96 00:07:44,340 --> 00:07:45,910 工地坍塌事故 97 00:07:45,910 --> 00:07:47,910 有四名外傷患者 2分鐘後到達 98 00:07:48,680 --> 00:07:50,150 麻煩你先準備一下急救室 99 00:07:50,150 --> 00:07:51,450 好的 100 00:07:57,790 --> 00:07:58,990 這邊 101 00:08:03,490 --> 00:08:04,590 血壓脈搏都正常 102 00:08:04,590 --> 00:08:06,630 右邊手臂非常疼痛 103 00:08:06,630 --> 00:08:08,530 大拇指沒有知覺 104 00:08:08,530 --> 00:08:09,330 有感覺嗎 105 00:08:09,330 --> 00:08:09,560 沒有 106 00:08:09,560 --> 00:08:10,700 一點都感覺不到嗎 107 00:08:10,700 --> 00:08:11,830 喂 實習生 108 00:08:11,830 --> 00:08:13,030 是 109 00:08:13,030 --> 00:08:14,200 好像是這裡 110 00:08:14,200 --> 00:08:15,040 血液循環沒問題 111 00:08:14,430 --> 00:08:17,890 中間神經 血液循環 112 00:08:15,040 --> 00:08:16,400 好像是中間神經被壓住了 113 00:08:16,400 --> 00:08:17,710 先把手臂固定住 114 00:08:17,710 --> 00:08:19,840 然後給手腕和小臂的前後 和側面都照個X光 115 00:08:17,890 --> 00:08:21,160 小臂前、後側面 手臂X光 116 00:08:19,840 --> 00:08:21,340 盡快做矯正 117 00:08:21,160 --> 00:08:23,000 矯正 118 00:08:21,340 --> 00:08:22,110 好的 知道了 119 00:08:22,110 --> 00:08:23,810 尹醫生 來這一下 120 00:08:23,810 --> 00:08:24,680 嗯 121 00:08:26,920 --> 00:08:28,380 幾乎沒有脈搏啊 122 00:08:27,510 --> 00:08:28,830 脈搏 123 00:08:28,380 --> 00:08:30,520 是膝窩動脈剝離症狀 124 00:08:28,830 --> 00:08:31,000 膝窩動脈剝離 125 00:08:30,550 --> 00:08:32,220 做一下下肢長骨血管造影術 126 00:08:31,000 --> 00:08:33,340 下肢長骨血管造影術 127 00:08:32,220 --> 00:08:34,220 好的 128 00:08:34,220 --> 00:08:36,020 實習生都去哪了 129 00:08:36,560 --> 00:08:37,890 還不快點過來嗎 130 00:08:40,730 --> 00:08:42,260 好像是我媽媽先來的吧 131 00:08:43,200 --> 00:08:46,070 姜醫生您得過去了 132 00:08:46,070 --> 00:08:48,470 是我媽媽先來的 133 00:08:48,470 --> 00:08:50,710 我媽媽也病得很重 134 00:09:00,080 --> 00:09:01,380 您能先過去一下嗎 135 00:09:01,380 --> 00:09:02,580 是個呼吸困難的患者 136 00:09:02,580 --> 00:09:03,620 導尿管準備了嗎 137 00:09:03,620 --> 00:09:05,420 已經清洗過了 正在準備急救手術 138 00:09:05,420 --> 00:09:06,190 FAST呢 139 00:09:06,190 --> 00:09:08,460 已經做了 跟其他患者一樣 140 00:09:08,460 --> 00:09:09,160 前輩 141 00:09:09,160 --> 00:09:10,490 這個患者被壓了多久 142 00:09:10,490 --> 00:09:13,560 聽說現場很亂 一個小時才救出來 143 00:09:13,560 --> 00:09:15,200 實習生 你先把導尿管插上 144 00:09:14,590 --> 00:09:17,080 導尿管 145 00:09:15,200 --> 00:09:16,530 是先來急救的患者 146 00:09:16,530 --> 00:09:19,760 有慢性哮喘 現在是SIRS狀態 147 00:09:18,930 --> 00:09:20,590 全身性發炎反應綜合症 148 00:09:19,760 --> 00:09:21,570 看起來像是肺炎引起的敗血症 149 00:09:20,590 --> 00:09:22,720 肺炎引起的敗血症 150 00:09:21,570 --> 00:09:22,870 患者的血壓怎麼樣 151 00:09:22,870 --> 00:09:24,970 現在是100 70算是比較穩定 152 00:09:24,970 --> 00:09:26,880 那你就先插導尿管吧 153 00:09:26,880 --> 00:09:28,780 請檢查一下胸部X射線和ABGA 154 00:09:27,340 --> 00:09:30,230 胸部X射線 ABGA:動脈血氣體檢查 155 00:09:29,580 --> 00:09:32,180 看不到這個患者的血壓正在下降嗎 156 00:09:32,180 --> 00:09:34,450 有可能是肺炎引起的敗血症 157 00:09:37,150 --> 00:09:37,950 實習生 158 00:09:37,950 --> 00:09:38,820 是 159 00:09:38,820 --> 00:09:40,060 你來插 160 00:09:40,060 --> 00:09:42,320 怎麼來了這麼個人 161 00:09:42,320 --> 00:09:43,830 讓開 不要妨礙我 162 00:09:47,800 --> 00:09:50,170 讓開讓開 是重傷患者 163 00:10:32,040 --> 00:10:34,140 醫生 是尹瑞靜醫生的電話 164 00:10:34,140 --> 00:10:37,280 是因為工地坍塌事故 造成的腹部穿透性損傷 165 00:10:35,340 --> 00:10:38,770 腹部穿透性損傷 166 00:10:37,650 --> 00:10:40,680 幫我接一下 167 00:10:40,680 --> 00:10:42,050 什麼情況 168 00:10:42,050 --> 00:10:47,190 45歲男性 被1米左右的鋼筋穿透了腹部 169 00:10:47,190 --> 00:10:51,190 鋼筋的一頭是一塊無法去掉的水泥 170 00:10:52,290 --> 00:10:54,000 集中精神 混蛋 171 00:10:55,860 --> 00:10:56,970 穿透的位置 172 00:10:56,970 --> 00:11:01,340 從背部左下方穿入 斜著穿透左腹部 173 00:11:01,340 --> 00:11:02,040 狀態呢 174 00:11:02,040 --> 00:11:05,070 幸好BP還算正常 175 00:11:03,470 --> 00:11:07,200 BP:血壓 脈搏數 176 00:11:05,070 --> 00:11:06,440 脈搏數130 177 00:11:06,440 --> 00:11:08,340 沒有大量出血 178 00:11:07,200 --> 00:11:09,430 大量出血 179 00:11:08,840 --> 00:11:11,450 腹腔內可能會有大出血先做一下FAST 180 00:11:10,740 --> 00:11:13,700 FAST:確認內部是否有出血的檢查 181 00:11:11,450 --> 00:11:13,650 保持好患者的狀態 我一會就過去 182 00:11:13,650 --> 00:11:14,820 好的 知道了 183 00:11:15,920 --> 00:11:19,320 聽到了吧 30分鐘內結束 184 00:11:19,320 --> 00:11:20,720 都打起精神 185 00:11:22,020 --> 00:11:22,960 抬一下雙腿 186 00:11:22,960 --> 00:11:23,830 好的 187 00:11:23,830 --> 00:11:26,590 再準備一下急救設備 188 00:11:26,590 --> 00:11:27,660 好的 189 00:11:42,380 --> 00:11:43,550 讓一下 讓一下 190 00:11:43,550 --> 00:11:45,080 麻煩讓一下 191 00:11:46,410 --> 00:11:47,580 FAST 設備來了 192 00:11:54,960 --> 00:11:56,120 不要 193 00:12:07,500 --> 00:12:09,670 醫生 快來幫忙 194 00:12:09,670 --> 00:12:10,070 好的 195 00:12:10,070 --> 00:12:12,640 血壓90到60 急劇下降中 196 00:12:12,640 --> 00:12:14,140 快點準備輸血 197 00:12:14,140 --> 00:12:16,740 並作為應急措施加兩個壓 198 00:12:16,740 --> 00:12:19,350 還有再準備20個血袋 199 00:12:19,350 --> 00:12:21,430 快準備20個血袋 200 00:12:21,430 --> 00:12:23,150 好 201 00:12:23,150 --> 00:12:23,850 丘醫生快點 202 00:12:23,850 --> 00:12:25,250 是 203 00:12:28,590 --> 00:12:30,430 醫生 還是急診室 204 00:12:30,430 --> 00:12:32,490 好像出了點事 205 00:12:32,490 --> 00:12:34,000 什麼事兒 206 00:12:33,930 --> 00:12:35,150 鄭仁秀 207 00:12:34,460 --> 00:12:37,730 醫生 剛才鋼筋意外撥出 208 00:12:37,730 --> 00:12:40,340 血壓在急劇下降 209 00:12:41,440 --> 00:12:43,370 這裡不能停 210 00:12:43,370 --> 00:12:45,410 尹瑞靜在哪兒 211 00:12:45,410 --> 00:12:47,210 尹瑞靜 212 00:12:48,340 --> 00:12:51,810 尹瑞靜你幹嘛呢 213 00:12:51,810 --> 00:12:53,980 瑞靜 瑞靜 214 00:12:53,980 --> 00:12:56,180 尹瑞靜 215 00:12:56,180 --> 00:13:01,160 尹瑞靜 聽沒聽見我說話 216 00:13:01,920 --> 00:13:04,190 瑞靜你幹嘛呢 217 00:13:05,060 --> 00:13:06,660 在 醫生 218 00:13:06,660 --> 00:13:09,000 我在這呢 你說 219 00:13:09,000 --> 00:13:11,200 十分鐘 挺住十分鐘 220 00:13:11,200 --> 00:13:13,400 我會下去 221 00:13:13,400 --> 00:13:16,400 不管用什麼辦法 給我挺住十分鐘 222 00:13:16,400 --> 00:13:17,440 知道了嗎 223 00:13:17,440 --> 00:13:20,310 是 是 我知道了 224 00:13:20,310 --> 00:13:22,380 血壓80到50 還在下降 225 00:13:22,380 --> 00:13:26,010 -喂 快去拿器具 -是 226 00:13:45,470 --> 00:13:46,970 請給我手術刀 227 00:13:46,970 --> 00:13:47,840 是 228 00:13:49,800 --> 00:13:52,110 你要幹嘛 229 00:13:52,110 --> 00:13:53,810 這個方向有可能傷到了大動脈 230 00:13:53,810 --> 00:13:54,840 再說也沒時間了 231 00:13:54,840 --> 00:13:57,110 你要在這動刀啊 232 00:14:00,080 --> 00:14:01,580 如果耽誤的話 233 00:14:01,580 --> 00:14:04,650 腹腔積血的話 一會兒會影響視野的 234 00:14:04,650 --> 00:14:06,850 我會盡力的 235 00:14:06,850 --> 00:14:08,260 瑞靜 236 00:14:10,460 --> 00:14:11,530 手術刀 237 00:14:11,530 --> 00:14:12,360 瑞靜 238 00:14:12,360 --> 00:14:14,260 我要開始了 239 00:14:55,400 --> 00:14:56,970 尹醫生 240 00:14:56,970 --> 00:14:57,810 瑞靜 241 00:14:57,810 --> 00:14:59,770 給我閉嘴 242 00:15:01,940 --> 00:15:03,540 閉嘴 243 00:15:08,620 --> 00:15:10,350 難道 244 00:15:10,350 --> 00:15:12,620 她在找動脈嗎 245 00:15:40,950 --> 00:15:41,850 就是這兒 246 00:15:41,850 --> 00:15:44,450 抓住了嗎 247 00:15:44,450 --> 00:15:47,160 抓住了 248 00:15:47,160 --> 00:15:50,260 位置上應該不是大動脈 249 00:15:50,260 --> 00:15:52,730 應該是脾動脈 250 00:15:52,730 --> 00:15:55,560 醫生 患者的脈搏變平穩了 251 00:16:07,780 --> 00:16:08,640 醫生 252 00:16:08,640 --> 00:16:10,910 瑞靜 是文醫生 253 00:16:10,910 --> 00:16:12,110 怎麼樣了 254 00:16:12,110 --> 00:16:14,080 生命體徵 255 00:16:16,620 --> 00:16:19,050 變穩定了些 256 00:16:20,490 --> 00:16:21,520 出血呢 257 00:16:21,520 --> 00:16:22,890 是脾動脈出血 258 00:16:22,890 --> 00:16:25,190 已經抓到出血點了 259 00:16:25,190 --> 00:16:29,000 抓到了 用什麼啊 260 00:16:29,000 --> 00:16:31,170 我的食指 261 00:16:37,640 --> 00:16:39,810 你個瘋子 262 00:16:41,040 --> 00:16:42,840 知道了 現在送到手術室來 263 00:16:42,370 --> 00:16:44,530 手術室 264 00:16:42,840 --> 00:16:45,050 明白了醫生 265 00:16:45,710 --> 00:16:48,150 -現在把患者送到手術室 -嗯 266 00:16:48,720 --> 00:16:50,080 前輩 267 00:16:50,080 --> 00:16:52,550 -趕緊讓路 -嗯 268 00:16:52,550 --> 00:16:55,360 拜託讓路 269 00:16:56,290 --> 00:16:57,830 快點 270 00:16:57,830 --> 00:16:59,790 讓開 271 00:17:01,200 --> 00:17:05,330 讓開 272 00:17:21,680 --> 00:17:22,720 你們來收尾 273 00:17:22,720 --> 00:17:24,090 是 醫生 274 00:17:24,090 --> 00:17:25,620 辛苦您了 275 00:17:27,920 --> 00:17:29,690 慢點 慢點 276 00:17:36,900 --> 00:17:38,400 手術室 277 00:17:43,000 --> 00:17:44,070 對不起 醫生 278 00:17:44,070 --> 00:17:45,110 因為發生意外 279 00:17:45,110 --> 00:17:48,240 行了 接下來我來接手 280 00:17:50,140 --> 00:17:51,850 辛苦了 281 00:18:13,070 --> 00:18:18,460 尹瑞靜,你今天簡直太棒了! 大發!!! 282 00:18:18,490 --> 00:18:19,890 是我運氣好啦 283 00:18:19,950 --> 00:18:25,330 瘋鯨!你的外號又增加一個了!食指的女王 284 00:18:28,880 --> 00:18:30,850 咽得下去嗎 285 00:18:31,850 --> 00:18:34,260 醫生 有什麼事嗎 286 00:18:34,960 --> 00:18:37,160 不是有可能是肺炎敗血症嗎 為什麼沒說 287 00:18:35,690 --> 00:18:38,850 肺炎敗血症:肺炎引發的敗血症 288 00:18:37,160 --> 00:18:41,500 因為要送腹部穿透傷患者進手術室 289 00:18:41,500 --> 00:18:45,030 不是他之前送來的患者嗎 290 00:18:45,030 --> 00:18:48,340 生命體徵還算平穩 只是有些低燒 291 00:18:48,340 --> 00:18:50,610 低燒程度 都不算急診是嗎 292 00:18:50,610 --> 00:18:52,670 至少得嘩嘩地淌血 脾動脈大出血 293 00:18:52,670 --> 00:18:54,440 對尹瑞靜醫生來說 294 00:18:54,440 --> 00:18:55,740 才算急診嗎 295 00:18:55,740 --> 00:18:57,140 我不是那個意思 296 00:18:57,140 --> 00:18:59,210 那個患者是ARDS 297 00:18:58,050 --> 00:19:00,900 ARDS:急性呼吸窘迫綜合症 298 00:18:59,210 --> 00:19:01,180 如果姜東柱慢了五分鐘 299 00:19:01,180 --> 00:19:03,580 他就得去黃泉路報到了 300 00:19:03,580 --> 00:19:06,520 姜東柱不是跟你請求胸部透視了嗎 301 00:19:06,520 --> 00:19:07,660 甚至是說了兩次 302 00:19:07,660 --> 00:19:09,720 為什麼無視他 303 00:19:09,720 --> 00:19:10,690 不是我無視他 304 00:19:10,690 --> 00:19:12,030 不是無視 是什麼 305 00:19:12,030 --> 00:19:13,190 是因為不知道嗎 306 00:19:13,190 --> 00:19:14,760 連個實習醫生都懷疑的情況 307 00:19:14,760 --> 00:19:17,700 你個專科實習醫生 都看不出來嗎 308 00:19:17,700 --> 00:19:18,530 對不起 309 00:19:18,530 --> 00:19:20,300 要道歉去找差點兒死去的患者道歉 310 00:19:20,300 --> 00:19:22,170 你個石頭腦袋 311 00:19:22,170 --> 00:19:25,510 還好意思吃鍋包肉 312 00:19:27,040 --> 00:19:28,540 這可是咱們今天第一頓飯呢 313 00:19:28,540 --> 00:19:29,840 他也太過份了吧 314 00:19:29,840 --> 00:19:32,110 姜東柱 你個死東西 315 00:19:32,110 --> 00:19:33,980 現在學會告前輩的狀了 316 00:19:33,980 --> 00:19:35,920 這可怎麼辦好 317 00:19:35,920 --> 00:19:37,990 瑞靜 你說怎麼整 318 00:19:42,560 --> 00:19:44,790 那邊 實習醫生 319 00:19:46,190 --> 00:19:47,760 說我嗎 320 00:19:48,300 --> 00:19:49,030 名字是 321 00:19:49,030 --> 00:19:50,460 姜東柱 322 00:19:50,460 --> 00:19:51,330 就是你 323 00:19:51,330 --> 00:19:51,970 實習醫生 324 00:19:51,970 --> 00:19:53,530 我的名字是姜東柱 325 00:19:53,530 --> 00:19:55,300 對 你的名字 326 00:19:55,300 --> 00:19:57,100 實習醫生 327 00:19:58,910 --> 00:20:02,180 你倒是在朴醫生那兒 好好告了我一狀 328 00:20:02,910 --> 00:20:03,640 在急診患者的事情上 329 00:20:03,640 --> 00:20:06,480 報告了醫生您的所作所為而已 330 00:20:06,480 --> 00:20:10,520 前輩因為大出血患者 沒有時間來著嘛 331 00:20:10,520 --> 00:20:11,790 所以呢 332 00:20:11,790 --> 00:20:14,490 ARDS患者怎麼樣了 333 00:20:14,490 --> 00:20:17,730 幸好恢復穩定送到住院病房了 334 00:20:17,730 --> 00:20:19,360 棒極了 335 00:20:19,360 --> 00:20:21,960 你一個實習醫生還救了患者的命 336 00:20:21,960 --> 00:20:23,900 真是幹得好啊 幹得好 337 00:20:23,900 --> 00:20:25,230 看來未來一個月托你的福 338 00:20:25,230 --> 00:20:27,470 可以過得舒服點了 是吧 339 00:20:27,470 --> 00:20:29,770 還好吧 我會努力的 340 00:20:29,770 --> 00:20:30,910 是嗎 341 00:20:32,470 --> 00:20:33,770 大家都聽到了吧 342 00:20:33,770 --> 00:20:36,810 剛才我們實習醫生說了他會努力做的 343 00:20:36,810 --> 00:20:38,850 以後我們急診室的JS們 344 00:20:38,850 --> 00:20:42,280 就都交給實習醫生處理吧 345 00:20:42,280 --> 00:20:44,520 那是什麼 346 00:20:44,520 --> 00:20:48,020 尤其是我們急診室的JS們都特別脆弱 347 00:20:48,020 --> 00:20:49,660 等你都經歷過了以後 348 00:20:49,660 --> 00:20:51,830 對你的醫生生涯受益匪淺的 349 00:20:51,830 --> 00:20:53,460 好好幹 350 00:21:00,430 --> 00:21:02,970 JS是什麼 351 00:21:03,600 --> 00:21:06,070 耍賴的首字母 352 00:21:06,070 --> 00:21:07,780 耍賴患者 353 00:21:08,880 --> 00:21:10,480 耍賴患者嗎 354 00:21:12,680 --> 00:21:14,950 小姐 唱歌兩小時多少錢 355 00:21:14,950 --> 00:21:16,920 我都來了你得讓我唱歌啊 356 00:21:16,920 --> 00:21:18,520 讓我看一下吧 357 00:21:18,520 --> 00:21:20,420 您額頭的傷很重 358 00:21:20,420 --> 00:21:22,490 先用酒精消毒 359 00:21:22,890 --> 00:21:27,090 幹嘛用酒精消毒 酒精就得喝 360 00:21:27,090 --> 00:21:29,130 這你都不知道怎麼當的醫生 361 00:21:29,130 --> 00:21:30,300 先給你消毒傷口吧 362 00:21:30,300 --> 00:21:31,430 我說了不要 363 00:21:31,430 --> 00:21:32,900 等一下 患者 364 00:21:33,730 --> 00:21:35,700 我說了不要 我去 365 00:21:36,840 --> 00:21:39,670 這個國家為我做了什麼 366 00:21:39,670 --> 00:21:41,410 先讓我看一下傷口吧 367 00:21:41,410 --> 00:21:42,910 -你幹嘛 -看一下傷口 368 00:21:42,910 --> 00:21:45,580 真是的 你這變態 369 00:21:45,580 --> 00:21:48,050 小子 你給我好好扎 370 00:21:48,050 --> 00:21:51,720 我們大哥非常討厭打針 371 00:21:55,460 --> 00:21:56,960 找死啊你 真是的 372 00:22:09,700 --> 00:22:13,470 怎麼樣 還行嗎 累不累 373 00:22:16,910 --> 00:22:18,010 還行 374 00:22:18,010 --> 00:22:19,380 聽說你是秀才中的秀才 375 00:22:19,380 --> 00:22:21,120 果然不一樣啊 376 00:22:22,720 --> 00:22:24,320 繼續努力吧 377 00:22:24,320 --> 00:22:25,850 謝謝你的咖啡 378 00:22:28,620 --> 00:22:30,590 真是的 379 00:22:35,730 --> 00:22:38,230 我去 380 00:22:41,640 --> 00:22:43,500 嗯 行了 381 00:22:45,540 --> 00:22:46,640 這是肛門異物患者 382 00:22:45,970 --> 00:22:48,790 肛門異物:肛門內有異物 383 00:22:46,640 --> 00:22:48,580 看來是自己玩的時候插得太深了些 384 00:22:48,580 --> 00:22:49,610 你幫他取出來吧 385 00:22:49,610 --> 00:22:52,550 到底是放了什麼東西 386 00:22:52,550 --> 00:22:54,550 看了還不知道 387 00:22:57,420 --> 00:22:59,020 自... 388 00:22:59,020 --> 00:23:01,590 裡面有四個像高爾夫球那麼大的東西 389 00:23:01,590 --> 00:23:04,760 估計是繩子纏在裡面出不來 390 00:23:04,760 --> 00:23:05,660 啊 391 00:23:05,660 --> 00:23:07,830 繩子倒是在肛門外 392 00:23:06,090 --> 00:23:08,430 肛門 393 00:23:07,830 --> 00:23:10,300 怎麼拉都不出來 患者也疼得要死 394 00:23:10,300 --> 00:23:13,230 幸好拍x-ray檢查沒有游離氣體 395 00:23:12,100 --> 00:23:15,720 游離氣體:腸穿孔時出現的不正常氣體 396 00:23:13,230 --> 00:23:16,140 你吃飯了嗎 397 00:23:17,610 --> 00:23:19,370 吃過了也沒辦法 398 00:23:19,370 --> 00:23:20,570 你負責給他取出來吧 399 00:23:20,570 --> 00:23:22,340 這 400 00:23:23,010 --> 00:23:24,210 您讓我怎麼取出來 401 00:23:24,210 --> 00:23:25,850 你好好想想 402 00:23:25,850 --> 00:23:29,620 太緊了出不來時需要什麼 403 00:23:33,220 --> 00:23:36,320 喂 你是不是對他太苛刻了 404 00:23:36,320 --> 00:23:39,060 是啊 萬一逃走了可怎麼辦 405 00:23:39,060 --> 00:23:41,930 那也沒辦法 406 00:23:46,670 --> 00:23:49,070 患者 讓你別使勁 407 00:23:49,070 --> 00:23:50,570 這怎麼取出來啊 408 00:23:50,570 --> 00:23:51,870 都不給我打麻藥 409 00:23:51,870 --> 00:23:53,870 -呼 -心情真好 410 00:23:53,870 --> 00:23:55,210 一二 411 00:23:58,280 --> 00:24:00,450 快好了 現在快好了 412 00:24:00,450 --> 00:24:04,550 -呼 一二 -想想幸福的事情 413 00:24:16,100 --> 00:24:17,930 不愧是醫生啊 414 00:24:21,200 --> 00:24:23,100 都取出來了 415 00:24:23,100 --> 00:24:25,770 我聽患者喊得很大聲啊 416 00:24:25,770 --> 00:24:27,540 出現了肛裂 417 00:24:26,370 --> 00:24:28,430 肛裂 418 00:24:27,540 --> 00:24:29,480 不會是連括約肌也撕裂了吧 419 00:24:28,430 --> 00:24:30,410 括約肌 420 00:24:29,480 --> 00:24:32,010 做了直腸指檢 421 00:24:32,010 --> 00:24:33,550 幸好不太嚴重 422 00:24:33,550 --> 00:24:36,120 幸好 辛苦你了實習 423 00:24:36,120 --> 00:24:38,050 您是故意為難我的吧 424 00:24:38,050 --> 00:24:38,890 說什麼呢 425 00:24:38,890 --> 00:24:39,420 就是想讓我難堪 426 00:24:39,420 --> 00:24:42,390 故意挑那些不好對付的患者交給我管的啊 427 00:24:42,390 --> 00:24:43,320 不是嗎 428 00:24:43,320 --> 00:24:46,260 說什麼呢 429 00:24:46,260 --> 00:24:48,400 給你挑什麼挑 430 00:24:48,400 --> 00:24:50,330 你是在歧視那些耍賴患者嗎 431 00:24:50,330 --> 00:24:53,730 我是在對前輩令人無語的行為抗議 432 00:24:56,600 --> 00:24:58,440 喂 實習 433 00:24:58,440 --> 00:25:01,380 你知道怎麼把大象放冰箱裡嗎 434 00:25:01,380 --> 00:25:02,410 什麼 435 00:25:02,410 --> 00:25:05,710 答案就是交給實習 436 00:25:05,710 --> 00:25:07,250 在急診室實習醫生 437 00:25:07,250 --> 00:25:09,720 就得讓你做什麼就做什麼 438 00:25:09,720 --> 00:25:11,390 不管是耍賴患者還是什麼 439 00:25:11,390 --> 00:25:12,720 無論是什麼患者 440 00:25:12,720 --> 00:25:16,290 都絕對不允許差別對待或者拒絕診療 441 00:25:16,290 --> 00:25:17,360 肛門裡別說是高爾夫球了 442 00:25:17,360 --> 00:25:20,190 即便塞著更誇張的東西來的患者 也毫不例外 443 00:25:20,190 --> 00:25:21,300 知道嗎 小子 444 00:25:21,300 --> 00:25:22,530 做不了就走 445 00:25:22,530 --> 00:25:24,130 沒人挽留你的 小子 446 00:25:25,870 --> 00:25:28,270 我到底做錯了什麼 447 00:25:28,270 --> 00:25:31,210 前輩拿出血患者裝模作樣表演的時候 448 00:25:31,210 --> 00:25:33,770 治療被排到後面的ARDS患者 449 00:25:33,770 --> 00:25:35,740 這有這麼大的錯嗎 450 00:25:40,510 --> 00:25:42,420 你說什麼 451 00:25:42,420 --> 00:25:43,880 表演 452 00:25:43,880 --> 00:25:46,090 瘋鯨 食指女王 453 00:25:46,090 --> 00:25:48,560 想被別人這麼稱呼不都是這個意思嗎 454 00:25:48,560 --> 00:25:49,720 想誇示自己 455 00:25:49,720 --> 00:25:52,890 還有想得到所有人認可的認可欲望 456 00:25:53,360 --> 00:25:57,970 精神醫學上這種叫情緒異常性人格障礙 457 00:25:57,970 --> 00:25:58,930 不是嗎 458 00:25:58,930 --> 00:26:02,140 那像你這種小子 好像就叫自戀性人格障礙的吧 459 00:26:02,470 --> 00:26:03,900 沉溺於優越意識 460 00:26:03,900 --> 00:26:05,310 以為自己最優秀 461 00:26:05,310 --> 00:26:07,340 目中無人 自以為是的臭變態 462 00:26:07,340 --> 00:26:08,840 什麼 臭 463 00:26:25,290 --> 00:26:27,390 什麼 臭變態 464 00:26:28,160 --> 00:26:31,300 還說我情緒異常性人格障礙 這瘋子 465 00:26:47,880 --> 00:26:51,050 真的一次都不理我啊 466 00:26:54,660 --> 00:26:59,930 認可慾望 是嗎 467 00:27:01,900 --> 00:27:03,160 不是 468 00:27:03,160 --> 00:27:04,330 真的嗎 469 00:27:04,330 --> 00:27:05,800 你幹嘛 470 00:27:07,430 --> 00:27:08,140 別說了 471 00:27:08,140 --> 00:27:10,270 什麼啊 真是的 472 00:27:10,270 --> 00:27:11,970 太心疼了 473 00:27:16,080 --> 00:27:17,750 吃飯吧 快點 474 00:27:23,380 --> 00:27:25,550 你怎麼連一起吃飯的朋友都沒有 475 00:27:29,960 --> 00:27:32,530 交往的女朋友呢 有嗎 476 00:27:33,490 --> 00:27:35,730 沒有 沒時間 477 00:27:39,670 --> 00:27:41,470 那你活著有什麼樂趣 478 00:27:41,470 --> 00:27:43,740 沒朋友 沒對象 479 00:27:45,110 --> 00:27:49,510 也是 所以才得以連著6年獲得第一名 480 00:27:49,510 --> 00:27:52,480 各種自以為是 是吧 481 00:27:55,420 --> 00:27:57,350 在急診室 482 00:27:57,680 --> 00:27:59,120 不是按進醫院的順序 483 00:27:59,120 --> 00:28:01,220 而是按危急的順序治療 484 00:28:02,260 --> 00:28:07,490 那天我判斷肺炎患者並沒有那麼危急 485 00:28:07,900 --> 00:28:11,900 所以說 那是我的判斷錯誤 486 00:28:11,900 --> 00:28:15,000 並不是為了表演而把他拋在腦後的 487 00:28:15,000 --> 00:28:17,140 知道了嗎 實習 488 00:28:19,610 --> 00:28:21,140 謝謝你的酸奶 489 00:28:36,020 --> 00:28:40,360 這是還上次蹭你的咖啡 490 00:28:45,430 --> 00:28:47,600 我現在有感覺了 491 00:28:47,600 --> 00:28:48,640 跟我來 492 00:28:55,080 --> 00:28:55,880 什麼啊 493 00:28:55,880 --> 00:28:57,280 嚇我一跳 494 00:28:57,280 --> 00:29:02,220 你這是在教訓後輩 還是欲擒故縱 495 00:29:02,220 --> 00:29:03,920 雖然很討人厭 496 00:29:03,920 --> 00:29:05,490 不過還是挺精幹的嘛 497 00:29:05,490 --> 00:29:07,220 精幹嗎 498 00:29:07,220 --> 00:29:09,660 都說你情緒異常了 499 00:29:09,660 --> 00:29:12,830 被噴了一臉屎了還忍著堅持呢 500 00:29:12,830 --> 00:29:15,260 現在那些後輩們當中有幾個像他這樣的人 501 00:29:15,260 --> 00:29:16,630 哎呦呦呦 502 00:29:16,630 --> 00:29:20,500 看你滿眼睛都是愛心呢 503 00:29:23,000 --> 00:29:26,010 從今天上午開始發燒 504 00:29:26,570 --> 00:29:30,510 胃口也堵得慌 感覺積食了 505 00:29:32,150 --> 00:29:35,220 要叫尹瑞靜醫生過來嗎 506 00:29:35,580 --> 00:29:37,620 先做一下基礎檢查吧 507 00:29:37,620 --> 00:29:39,650 拍個胸片 驗個血 508 00:29:41,520 --> 00:29:43,790 準備一下心電圖檢查 509 00:29:47,390 --> 00:29:49,830 不是以大欺小 510 00:29:50,360 --> 00:29:52,400 我是說尹瑞靜醫生 511 00:29:52,400 --> 00:29:54,900 我認識她很久了 512 00:29:54,900 --> 00:29:58,310 這都是對有實力的後輩的關愛 513 00:29:58,670 --> 00:30:00,910 別名是瘋鯨 514 00:30:00,910 --> 00:30:03,680 但其實是很柔弱的鯨魚 515 00:30:03,680 --> 00:30:06,180 那我去準備心電圖了 516 00:30:11,750 --> 00:30:12,990 老公 517 00:30:16,560 --> 00:30:17,760 老公 518 00:30:17,790 --> 00:30:19,160 怎麼了 為什麼會這樣 519 00:30:19,160 --> 00:30:19,760 沒有脈搏了 520 00:30:19,560 --> 00:30:20,250 脈搏 521 00:30:19,760 --> 00:30:21,130 好像心跳停止了 522 00:30:20,250 --> 00:30:21,830 心跳停止 523 00:30:22,230 --> 00:30:22,900 患者 524 00:30:22,900 --> 00:30:24,330 醫生 進行心肺復甦吧 525 00:30:27,970 --> 00:30:29,640 快點叫尹瑞靜醫生吧 526 00:30:35,940 --> 00:30:37,180 什麼呀 怎麼回事兒 527 00:30:38,180 --> 00:30:40,110 發熱的患者 突然心跳停止了 528 00:30:40,110 --> 00:30:41,110 發熱 529 00:30:42,080 --> 00:30:43,380 是心肌炎嗎 530 00:30:45,050 --> 00:30:46,420 心跳停止有多久了 531 00:30:46,420 --> 00:30:48,320 剛過了1分鐘 532 00:30:48,320 --> 00:30:49,690 要不要叫胸外科醫生啊 533 00:30:49,690 --> 00:30:53,730 聽說今天有聚餐 到這裡至少要三十分鐘啊 534 00:30:53,730 --> 00:30:56,100 先準備氣管插管吧 535 00:30:56,100 --> 00:30:57,600 準備注射腎上腺素 536 00:30:57,600 --> 00:30:58,730 知道了 537 00:31:05,110 --> 00:31:07,440 幹什麼呢 用力按 538 00:31:09,110 --> 00:31:10,180 雅拉 539 00:31:10,880 --> 00:31:12,350 你給我讓開 540 00:31:15,050 --> 00:31:17,120 除顫儀呢 快點 541 00:31:21,990 --> 00:31:23,320 要開始了 542 00:31:24,120 --> 00:31:25,990 是心室顫動 準備200焦 543 00:31:24,220 --> 00:31:26,390 心室顫動 544 00:31:31,830 --> 00:31:32,970 都讓開 545 00:31:33,800 --> 00:31:34,840 按 546 00:31:43,310 --> 00:31:45,980 再來一次 200焦 547 00:31:48,150 --> 00:31:49,220 都讓開 548 00:31:49,220 --> 00:31:50,280 按 549 00:31:56,790 --> 00:32:00,530 好像回來了 確認脈博 550 00:32:03,000 --> 00:32:04,730 要進行無脈性電活動胸外按壓 551 00:32:03,060 --> 00:32:06,230 無脈性電活動 胸外按壓 552 00:32:07,330 --> 00:32:09,940 看來不行了 還沒有回來 553 00:32:10,540 --> 00:32:11,940 過了幾分鐘 554 00:32:12,310 --> 00:32:14,070 過了4分30秒 555 00:32:36,430 --> 00:32:37,630 我來吧 556 00:32:53,710 --> 00:32:55,180 體外膜肺氧合 557 00:32:58,850 --> 00:33:00,550 你瘋了嗎 558 00:33:00,550 --> 00:33:02,160 主治醫生都不在 559 00:33:02,160 --> 00:33:03,960 我已經叫了胸外科醫生 560 00:33:03,960 --> 00:33:05,860 先等他來吧 561 00:33:05,860 --> 00:33:09,230 年輕男人原先是發燒突然引起了心臟驟停 562 00:33:09,230 --> 00:33:11,200 有可能是心肌炎 563 00:33:11,200 --> 00:33:13,230 體外膜肺氧合就能救活他 564 00:33:13,230 --> 00:33:16,000 如果再耽誤時間的話 這個患者就處在腦死亡狀態了 565 00:33:16,000 --> 00:33:17,970 那時候換個心臟都沒有意義了 566 00:33:17,970 --> 00:33:19,070 去拿體外膜肺氧合機器吧 567 00:33:19,070 --> 00:33:21,070 如果失敗呢 568 00:33:21,070 --> 00:33:23,780 你一個人要承擔一切責任 尹醫生 569 00:33:23,780 --> 00:33:25,580 沒聽到我叫你拿體外膜肺氧合機器嗎 570 00:33:25,580 --> 00:33:30,950 你找到血管是運氣好 你自己也不是說過了嗎 571 00:33:30,950 --> 00:33:32,990 那是因為運氣好才那樣 572 00:33:32,990 --> 00:33:35,490 不能每次都那麼運氣好啊 573 00:33:35,490 --> 00:33:37,320 所以就用心肺復甦吧 574 00:33:37,320 --> 00:33:38,960 做十分鐘還不行的話 575 00:33:38,960 --> 00:33:40,730 那就沒辦法了 576 00:33:40,730 --> 00:33:42,300 如果是你會怎樣 577 00:33:42,830 --> 00:33:44,560 你躺在這裡 578 00:33:44,560 --> 00:33:48,840 你的主治醫生說沒有辦法了 你心情會怎樣 579 00:33:48,840 --> 00:33:51,140 現在這個不是重點 580 00:33:51,140 --> 00:33:53,610 搞不好你就會變成醫療過失了 581 00:33:53,610 --> 00:33:56,110 我也同意趙醫生的意見 582 00:33:56,110 --> 00:33:57,640 先等主治醫生吧 583 00:33:58,580 --> 00:34:00,410 你們真的要這樣嗎 584 00:34:00,410 --> 00:34:02,250 我都說我會負責 585 00:34:02,250 --> 00:34:03,820 快給我去拿 586 00:34:05,950 --> 00:34:07,320 真是的 587 00:34:15,260 --> 00:34:18,330 體外膜肺氧合機器 我拿過來了 588 00:34:18,330 --> 00:34:20,570 喂 你瘋了 589 00:34:20,570 --> 00:34:22,800 攔她還來不及呢 590 00:34:24,040 --> 00:34:26,610 好 把患者搬到高壓氧室 591 00:34:34,650 --> 00:34:35,780 你有信心嗎 592 00:34:35,780 --> 00:34:39,690 在之前那一科一個月都幹過十多次助手了 593 00:34:39,690 --> 00:34:41,350 你如果失誤了就死在我手裡 594 00:34:42,320 --> 00:34:43,920 雅拉 你來胸外按壓吧 595 00:34:43,920 --> 00:34:45,690 我真的要瘋了 596 00:34:48,730 --> 00:34:49,860 開始吧 597 00:34:49,860 --> 00:34:51,160 你來拿探頭 598 00:35:02,180 --> 00:35:03,140 針頭 599 00:35:08,580 --> 00:35:09,520 手術刀 600 00:35:13,850 --> 00:35:15,020 鉗子 601 00:35:22,960 --> 00:35:23,960 鑷子 602 00:35:29,500 --> 00:35:30,640 濾器 603 00:35:31,740 --> 00:35:33,040 紗布 604 00:35:34,770 --> 00:35:35,710 插管 605 00:35:37,340 --> 00:35:39,310 管子 606 00:35:45,020 --> 00:35:46,450 要慢慢拔出來 607 00:35:51,860 --> 00:35:53,930 好 608 00:35:57,800 --> 00:35:59,200 剪 609 00:36:01,070 --> 00:36:03,900 剪 610 00:36:06,970 --> 00:36:08,270 啟動機器 611 00:36:26,490 --> 00:36:27,730 好了 612 00:36:38,840 --> 00:36:40,270 患者叫什麼名字 613 00:36:40,270 --> 00:36:41,640 叫李明源 614 00:36:46,750 --> 00:36:50,220 李明源 能聽到我說話吧 615 00:36:51,550 --> 00:36:54,620 我是給你做手術的尹瑞靜 616 00:36:54,620 --> 00:36:57,720 現在給你的血液供氧呢 617 00:36:58,530 --> 00:37:02,030 我相信你肯定能好起來 618 00:37:03,760 --> 00:37:07,330 你一定要堅持 不要放棄 619 00:37:07,330 --> 00:37:08,800 知道了吧 620 00:37:29,720 --> 00:37:30,860 我知道了 621 00:37:30,860 --> 00:37:32,530 觀察病情後再聯繫我吧 622 00:37:35,030 --> 00:37:36,000 文醫生 623 00:37:36,000 --> 00:37:38,300 你還不來啊 院長都餓了 624 00:37:46,470 --> 00:37:48,880 手術後過了多久 625 00:37:48,880 --> 00:37:50,140 30分鐘左右吧 626 00:37:50,140 --> 00:37:51,380 患者生命體徵無異常 627 00:37:51,380 --> 00:37:53,280 有什麼事情就馬上叫我吧 628 00:37:53,280 --> 00:37:56,780 好的 629 00:37:56,780 --> 00:37:57,850 你跟我來 630 00:38:02,020 --> 00:38:03,190 你瘋了嗎 631 00:38:04,220 --> 00:38:07,490 你憑什麼隨意決定做不做體外膜肺氧合呢 632 00:38:07,490 --> 00:38:10,130 萬一患者有什麼閃失 誰來負責啊 633 00:38:10,130 --> 00:38:13,270 手術很成功 目前為止患者情況也非常好 634 00:38:13,270 --> 00:38:15,870 喂 如果你是急診外科的話 635 00:38:15,870 --> 00:38:18,140 就控制好緊急情況就行了 636 00:38:18,140 --> 00:38:20,570 如果想決定體外膜肺氧合的話 637 00:38:20,570 --> 00:38:22,680 就先拿下職業醫師資格證 638 00:38:22,680 --> 00:38:26,110 人命關天 我來不及區分這些 639 00:38:27,250 --> 00:38:31,350 反正這次這件事情不能就這麼過去了 640 00:38:31,350 --> 00:38:32,420 你等著瞧 641 00:39:00,950 --> 00:39:03,850 沒關係 沒關係 642 00:39:04,820 --> 00:39:07,020 把人救活了就行 643 00:39:07,020 --> 00:39:11,960 你做的好 644 00:39:13,060 --> 00:39:14,830 你做的好 尹瑞靜 645 00:39:40,250 --> 00:39:41,420 你有什麼事嗎 646 00:39:44,590 --> 00:39:47,260 對不起 都怪我 647 00:39:48,900 --> 00:39:54,000 我沒能及時應對 648 00:39:54,000 --> 00:39:59,970 心肺復甦也沒有做好 649 00:40:01,510 --> 00:40:06,110 算了 沒關係 650 00:40:06,480 --> 00:40:09,050 反正患者是活過來了 651 00:40:09,050 --> 00:40:10,780 我們也盡了全力 652 00:40:12,050 --> 00:40:13,820 檢討書 653 00:40:13,820 --> 00:40:16,390 1000張我都可以給他寫出來 654 00:40:16,390 --> 00:40:17,690 不用害怕 655 00:40:21,360 --> 00:40:26,400 你的實力也不賴嘛 助手當的不錯 656 00:40:28,770 --> 00:40:29,940 是嗎 657 00:40:31,200 --> 00:40:36,240 現在才開始呢 658 00:40:36,240 --> 00:40:37,780 辛苦你了 實習生 659 00:41:08,610 --> 00:41:10,410 你這是在幹什麼 660 00:41:14,910 --> 00:41:16,180 你瘋了嗎 661 00:41:18,220 --> 00:41:19,520 不行嗎 662 00:41:21,790 --> 00:41:26,890 不能為你瘋狂嗎 663 00:42:18,340 --> 00:42:20,150 瘋了 664 00:42:26,150 --> 00:42:28,820 喂 我有男朋友 665 00:42:29,820 --> 00:42:31,820 我已經在交往了 666 00:42:31,860 --> 00:42:33,730 你怎麼敢... 667 00:42:34,090 --> 00:42:35,630 哎喲 真是 668 00:42:53,080 --> 00:42:55,550 瘋子 這小子抽風了吧 669 00:42:55,550 --> 00:42:56,580 真是 670 00:42:59,220 --> 00:43:00,520 啊 真... 671 00:43:00,520 --> 00:43:02,620 啊 真是瘋掉了 672 00:43:03,890 --> 00:43:04,920 現在才走嗎 673 00:43:04,920 --> 00:43:06,190 真是瘋... 674 00:43:06,190 --> 00:43:07,560 啊 對了 675 00:43:07,560 --> 00:43:10,230 文醫生來了 676 00:44:01,880 --> 00:44:03,450 剛剛那個... 677 00:44:04,350 --> 00:44:08,450 是場事故 你懂的吧 678 00:44:08,450 --> 00:44:09,420 事故嗎 679 00:44:09,420 --> 00:44:11,460 那什麼 680 00:44:11,460 --> 00:44:14,730 因為剛剛才救活了死裡逃生的病人 681 00:44:14,930 --> 00:44:16,030 就... 682 00:44:16,660 --> 00:44:17,700 就是說 683 00:44:17,700 --> 00:44:20,430 你和我的情緒都有點激動了 684 00:44:20,430 --> 00:44:23,500 在腎上腺素過度分泌的狀態下 685 00:44:23,500 --> 00:44:26,210 大腦就沒有辦法理性思考 686 00:44:26,210 --> 00:44:28,110 才發生了一種... 687 00:44:28,640 --> 00:44:32,250 應該算是錯誤性...突發障礙吧 688 00:44:32,780 --> 00:44:34,510 你這是什麼意思啊 689 00:44:35,520 --> 00:44:38,480 也就是說其實並沒有任何的意義 690 00:44:38,480 --> 00:44:40,250 明白了嗎 691 00:44:41,020 --> 00:44:42,860 是從那時候起吧 692 00:44:44,920 --> 00:44:48,730 前輩將手伸進了脾動脈破裂患者的肚子裡 693 00:44:48,730 --> 00:44:50,930 抓住了他的動脈 694 00:44:50,930 --> 00:44:53,700 你趴在了那位患者的病床上 695 00:44:53,700 --> 00:44:56,570 我就這麼看著你爬了上去 696 00:44:56,970 --> 00:45:01,070 哇 真的太帥了 這個女人 697 00:45:02,480 --> 00:45:05,340 你沒聽見我說的話嗎 698 00:45:05,340 --> 00:45:08,110 我已經有在交往的人了 699 00:45:08,110 --> 00:45:09,750 好想和她交往啊 700 00:45:09,750 --> 00:45:13,850 我有在交往的男人了 很認真地在交往 701 00:45:14,320 --> 00:45:16,790 好想和她睡啊 702 00:45:19,460 --> 00:45:21,190 什麼 703 00:45:21,690 --> 00:45:23,300 你剛剛說什麼呢 704 00:45:23,300 --> 00:45:25,460 我喜歡你 前輩 705 00:45:27,230 --> 00:45:29,240 我想和你睡 706 00:45:49,890 --> 00:45:51,920 就是那個人 707 00:45:52,590 --> 00:45:55,130 我在交往的男人 708 00:45:55,130 --> 00:45:57,400 就是他 709 00:46:02,900 --> 00:46:04,470 我走了 710 00:46:55,420 --> 00:46:57,290 想誰呢 想得這麼出神 711 00:47:01,190 --> 00:47:04,930 就是這根手指頭嗎 堵住血管的食指 712 00:47:05,330 --> 00:47:06,470 是 713 00:47:28,820 --> 00:47:31,120 專科實習今天最後一天了吧 714 00:47:32,260 --> 00:47:34,490 等你結束實習我們就結婚吧 715 00:47:35,700 --> 00:47:37,560 文醫生 716 00:47:38,230 --> 00:47:40,130 就這麼辦吧 717 00:48:14,670 --> 00:48:16,570 您好 這裡是巨山醫院急診室 718 00:48:18,370 --> 00:48:19,070 怎麼了 719 00:48:19,070 --> 00:48:19,910 什麼事啊 720 00:48:19,910 --> 00:48:20,610 是 721 00:48:20,610 --> 00:48:22,170 我知道了 722 00:48:23,810 --> 00:48:26,280 是外科的文醫生 723 00:48:26,280 --> 00:48:27,550 說是發生了TA 724 00:48:27,110 --> 00:48:29,720 交通事故 725 00:48:27,550 --> 00:48:30,180 說是尹瑞靜醫生重傷 726 00:48:40,160 --> 00:48:41,160 前輩 727 00:48:41,160 --> 00:48:42,190 血壓不太好 728 00:48:42,190 --> 00:48:43,200 右側腦部有過碰撞 729 00:48:43,200 --> 00:48:44,700 右側有鎖骨骨折和手腕骨折 730 00:48:44,700 --> 00:48:46,030 先拍X光片 731 00:48:46,030 --> 00:48:48,130 之前先準備好超聲波設備 732 00:48:48,130 --> 00:48:49,140 是 733 00:48:49,900 --> 00:48:50,670 進去吧 734 00:48:51,000 --> 00:48:53,110 -先幫忙拉一下線吧 -是 735 00:49:22,770 --> 00:49:23,970 明膠 736 00:49:35,410 --> 00:49:37,450 雖然還不是很肯定 估計應該是腹腔積血 737 00:49:36,680 --> 00:49:39,250 腹腔積血:腹腔內出血 738 00:49:37,450 --> 00:49:39,150 CT拍完之後立刻送往手術室 739 00:49:39,150 --> 00:49:40,950 我親自主刀 740 00:49:40,950 --> 00:49:44,020 還有得同時檢查右肩和胳膊的骨折 741 00:49:44,020 --> 00:49:44,990 得呼叫骨科值班醫生 742 00:49:44,990 --> 00:49:47,330 確認一下是否可以進行聯合手術 743 00:49:45,420 --> 00:49:47,890 聯合OP:聯合手術 744 00:49:49,160 --> 00:49:51,300 為什麼不回答我 745 00:49:59,000 --> 00:50:00,940 您喝過酒嗎 746 00:50:06,680 --> 00:50:09,280 我會叫其他醫生來主刀 747 00:50:09,280 --> 00:50:10,920 先去拍CT吧 748 00:50:10,920 --> 00:50:12,350 是 749 00:50:37,640 --> 00:50:39,140 文醫生 750 00:50:43,450 --> 00:50:46,750 不是文醫生 是我這個實習的混小子 751 00:50:47,250 --> 00:50:49,890 現在正送你去拍CT 752 00:50:51,090 --> 00:50:53,360 文醫生在哪兒 753 00:50:57,730 --> 00:50:59,160 他在急診室 754 00:50:59,160 --> 00:51:02,170 一滴血都沒有流 人好好著呢 755 00:51:02,170 --> 00:51:03,570 不用擔心 756 00:51:03,570 --> 00:51:06,340 你現在趕緊先過去幫文醫生做檢查 757 00:51:06,340 --> 00:51:08,170 你腦子沒問題吧 758 00:51:08,170 --> 00:51:10,140 現在就要掛了的可是前輩你 759 00:51:10,140 --> 00:51:14,010 不是我 是他 760 00:51:14,010 --> 00:51:16,880 撞到頭的人是他 761 00:51:24,220 --> 00:51:26,190 愣著幹嗎 我讓你趕緊過去啊 762 00:51:26,190 --> 00:51:27,030 前輩 763 00:51:27,030 --> 00:51:29,030 姜東柱 764 00:51:34,600 --> 00:51:36,100 求你... 765 00:51:37,600 --> 00:51:39,940 求你去文醫生那裡吧 766 00:51:40,840 --> 00:51:42,370 好不好 767 00:51:43,310 --> 00:51:44,640 好不好 768 00:52:31,790 --> 00:52:33,160 現在... 769 00:52:34,730 --> 00:52:37,130 這到底是什麼狀況 770 00:52:39,230 --> 00:52:40,900 尹瑞靜她 771 00:52:40,900 --> 00:52:42,870 怎麼樣了 772 00:52:47,310 --> 00:52:49,710 姜東柱 773 00:52:50,510 --> 00:52:51,740 混帳東西 774 00:52:51,740 --> 00:52:53,110 姜東柱 775 00:52:55,510 --> 00:52:57,320 泰浩 泰浩 776 00:52:57,320 --> 00:52:58,550 泰浩 777 00:53:04,420 --> 00:53:05,590 文泰浩 778 00:53:05,590 --> 00:53:06,660 泰浩 779 00:53:06,660 --> 00:53:07,590 怎麼辦 780 00:53:07,590 --> 00:53:09,500 怎麼辦 沒呼吸了 781 00:53:09,500 --> 00:53:11,700 沒呼吸了啊 782 00:53:13,870 --> 00:53:16,470 不是我 是他 783 00:53:16,470 --> 00:53:19,270 撞到頭的人是他 784 00:53:19,270 --> 00:53:21,810 怎麼辦 785 00:53:21,810 --> 00:53:22,880 泰浩 786 00:53:25,810 --> 00:53:27,310 泰浩 787 00:54:13,920 --> 00:54:16,120 院長 都允完 788 00:54:18,630 --> 00:54:20,470 說是腦出血 789 00:54:20,470 --> 00:54:23,340 因為交通事故造成的衝擊 790 00:54:36,420 --> 00:54:37,880 前輩 791 00:55:17,120 --> 00:55:18,860 不過你這是什麼表情啊 792 00:55:19,060 --> 00:55:20,860 怎麼 我的求婚 793 00:55:20,860 --> 00:55:22,690 有點太過突然了嗎 794 00:55:23,230 --> 00:55:24,700 其實 795 00:55:27,770 --> 00:55:30,300 今天有人跟我表白了 796 00:55:31,200 --> 00:55:32,500 該不會 797 00:55:32,500 --> 00:55:34,610 就是剛剛那個人吧 798 00:55:34,910 --> 00:55:36,210 可是 799 00:55:40,180 --> 00:55:43,580 我有點心動了呢 文醫生 800 00:55:46,490 --> 00:55:48,590 對不起 801 00:55:56,860 --> 00:55:58,300 小心 802 00:56:48,680 --> 00:56:49,880 不接電話嗎 803 00:56:51,120 --> 00:56:53,850 直接關機了 804 00:56:53,850 --> 00:56:57,060 這丫頭 好歹告訴一聲去哪了啊 805 00:56:57,060 --> 00:56:58,320 讓人好擔心的說 806 00:56:58,320 --> 00:57:00,690 給家裡打個電話試試 807 00:57:00,690 --> 00:57:03,760 沒有聯繫人 她就一個人了 808 00:57:03,760 --> 00:57:07,030 一個人 瑞靜沒爸媽嗎 809 00:57:07,030 --> 00:57:09,400 沒有 沒有親人也沒有家人 810 00:57:09,400 --> 00:57:10,970 完全是一個人 811 00:57:10,970 --> 00:57:12,800 我還真不知道 812 00:57:13,670 --> 00:57:16,040 到底去哪兒了 813 00:57:32,720 --> 00:57:34,730 我喜歡你 前輩 814 00:57:36,300 --> 00:57:38,560 瘋子 815 00:58:19,870 --> 00:58:23,340 看來還有意識 816 00:58:25,480 --> 00:58:28,380 可真是活得不耐煩了 817 00:58:28,380 --> 00:58:30,080 你是誰 818 00:58:30,080 --> 00:58:34,150 都傷成這樣了 還上山 819 00:58:34,850 --> 00:58:36,790 難道是色狼 820 00:58:38,520 --> 00:58:42,790 看來沒傷到腰 821 00:58:48,830 --> 00:58:51,670 怎麼恰好是腿呢 822 00:58:51,670 --> 00:58:55,670 真是鬧心 823 00:58:55,670 --> 00:58:58,880 又不能撇下不管 824 00:58:58,880 --> 00:59:05,180 好吧 先弄正吧 825 00:59:16,660 --> 00:59:19,260 可能會有點痛 826 00:59:21,930 --> 00:59:23,700 1 827 00:59:25,040 --> 00:59:26,570 2 828 00:59:27,740 --> 00:59:28,610 3 829 00:59:37,020 --> 00:59:41,120 這下可怎麼辦 830 01:00:02,570 --> 01:00:05,040 -= 下集預告 =- 831 01:00:05,040 --> 01:00:07,710 想抓住機會 就得冒這個險 832 01:00:07,710 --> 01:00:10,180 石垣醫院 這裡是什麼地方 833 01:00:10,180 --> 01:00:11,720 是個在旌善的小分院 834 01:00:11,720 --> 01:00:13,520 看來不怎麼喜歡我們醫院 835 01:00:13,520 --> 01:00:14,990 你們是不是都瘋了 836 01:00:14,990 --> 01:00:17,060 你到底是不是醫生 837 01:00:17,060 --> 01:00:19,790 我會盡快從這個爛醫院走人 838 01:00:19,790 --> 01:00:22,930 前輩 你從什麼時候開始在這裡的 839 01:00:22,930 --> 01:00:25,260 我不知道你會留在石垣多久 840 01:00:25,260 --> 01:00:28,470 在此期間 我們就當作不認識吧 52551

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.