Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,214 --> 00:00:06,758
[static crackling]
2
00:00:06,841 --> 00:00:08,426
[distorted speech]
3
00:00:08,509 --> 00:00:10,678
[haunting music]
4
00:00:10,703 --> 00:00:15,724
- ♪ The door that
finally opens ♪
5
00:00:15,749 --> 00:00:18,102
♪ With light flooding in ♪
6
00:00:18,127 --> 00:00:21,962
♪ Spilling out on the floor ♪
7
00:00:22,194 --> 00:00:24,442
♪ ♪
8
00:00:24,467 --> 00:00:28,096
♪ The core that never was ♪
9
00:00:28,121 --> 00:00:31,917
♪ Now it will be the bones ♪
10
00:00:32,037 --> 00:00:36,458
♪ Of what was there before ♪
11
00:00:36,483 --> 00:00:38,860
♪ Every step, every beat ♪
12
00:00:38,916 --> 00:00:41,571
♪ Every thought,
every breath ♪
13
00:00:41,596 --> 00:00:45,046
♪ Everything is longing ♪
14
00:00:45,129 --> 00:00:50,676
♪ ♪
15
00:00:50,760 --> 00:00:53,679
♪ Pulling you from the sky ♪
16
00:00:53,763 --> 00:00:57,666
♪ Just like love will do ♪
17
00:00:58,455 --> 00:01:02,856
♪ Pulling you
from the ground ♪
18
00:01:02,881 --> 00:01:05,884
♪ Just like love will do ♪
19
00:01:06,108 --> 00:01:12,156
♪ ♪
20
00:01:17,620 --> 00:01:20,706
[static crackling]
21
00:01:26,879 --> 00:01:29,799
[wind whistling]
22
00:01:29,882 --> 00:01:32,844
[ominous music]
23
00:01:32,927 --> 00:01:39,976
♪ ♪
24
00:01:44,772 --> 00:01:47,733
[dramatic music]
25
00:01:47,817 --> 00:01:54,866
♪ ♪
26
00:01:55,390 --> 00:02:01,336
Improved By M_I_S
www.opensubtitles.org
27
00:02:07,712 --> 00:02:09,547
- Come on. Keep up.
28
00:02:09,630 --> 00:02:12,383
Faster!
29
00:02:15,303 --> 00:02:16,929
- Father.
30
00:02:20,391 --> 00:02:23,227
[footsteps approaching]
31
00:02:31,152 --> 00:02:35,072
Sacrificing these poor
believers isn't necessary.
32
00:02:35,156 --> 00:02:36,899
I told you that I'd kill it.
33
00:02:38,826 --> 00:02:40,703
- We'll stop a moment.
34
00:02:41,787 --> 00:02:43,122
Rest yourselves.
35
00:02:44,086 --> 00:02:47,548
We must utilize every
available method, Mother,
36
00:02:47,576 --> 00:02:49,078
to ensure that
it's killed quickly
37
00:02:49,420 --> 00:02:50,959
before it can
endanger our children.
38
00:02:50,984 --> 00:02:53,257
- I don't want it
endangering you, either.
39
00:02:53,282 --> 00:02:54,611
- I'll be cautious.
40
00:02:54,636 --> 00:02:56,535
And so should you.
41
00:02:56,560 --> 00:02:57,978
You haven't got your eyes.
42
00:02:59,057 --> 00:03:01,393
- Perhaps I deserve
to be destroyed.
43
00:03:03,877 --> 00:03:07,131
- You once told me I had
a penchant for melodrama.
44
00:03:10,956 --> 00:03:14,023
You're good, Mother.
45
00:03:14,195 --> 00:03:18,734
So please, do not take
any unnecessary risks.
46
00:03:19,309 --> 00:03:21,603
The children need you.
47
00:03:22,203 --> 00:03:24,813
And for whatever it's worth...
48
00:03:25,711 --> 00:03:27,254
so do I.
49
00:03:33,800 --> 00:03:36,302
- So are we calling it quits?
50
00:03:36,480 --> 00:03:38,414
- No. We're continuing on.
51
00:03:41,347 --> 00:03:43,307
[people panting]
52
00:03:48,729 --> 00:03:51,649
[ominous music]
53
00:03:51,732 --> 00:03:56,696
♪ ♪
54
00:03:56,779 --> 00:03:59,824
[devices beeping]
55
00:03:59,907 --> 00:04:01,575
- Marcus, I think it's working.
56
00:04:01,659 --> 00:04:03,492
The sound is attracting it.
57
00:04:03,556 --> 00:04:05,808
[serpent screeches in distance]
58
00:04:07,289 --> 00:04:08,666
- Turn it up louder.
59
00:04:08,749 --> 00:04:11,210
[serpent screeches]
60
00:04:11,285 --> 00:04:12,789
- I see something
heading our way
61
00:04:12,814 --> 00:04:14,772
with a big energy reading.
62
00:04:14,797 --> 00:04:17,055
But it's not airborne.
- Can you get a visual?
63
00:04:17,080 --> 00:04:18,397
- Not yet.
[beeping]
64
00:04:18,422 --> 00:04:20,382
Too much interference
from the EMF.
65
00:04:22,890 --> 00:04:24,600
- Do your children
know you're doing this?
66
00:04:24,625 --> 00:04:25,834
- They do not.
67
00:04:25,907 --> 00:04:27,784
- Well, wait until
they find out.
68
00:04:28,055 --> 00:04:29,556
The pride they will feel.
69
00:04:29,687 --> 00:04:31,689
It'll be a joyous
moment for you.
70
00:04:31,714 --> 00:04:34,968
- Better they be ashamed of me
than eaten by a filthy reptile.
71
00:04:35,109 --> 00:04:38,070
[serpent screeches in distance]
72
00:04:38,154 --> 00:04:39,196
- Whoa.
73
00:04:39,482 --> 00:04:41,914
It almost sounds like
a necromancer's siren.
74
00:04:43,701 --> 00:04:46,370
[staff whirring]
75
00:04:46,871 --> 00:04:49,707
[energy buzzes]
76
00:04:49,790 --> 00:04:50,624
- What are these?
77
00:04:50,708 --> 00:04:53,502
- They're lures to
attract the serpent.
78
00:04:53,527 --> 00:04:55,862
- I suggest you all keep pace.
79
00:04:57,465 --> 00:05:00,384
[dramatic music]
80
00:05:00,468 --> 00:05:02,887
[people panting]
81
00:05:04,294 --> 00:05:05,879
Faster!
82
00:05:08,809 --> 00:05:15,858
♪ ♪
83
00:05:17,231 --> 00:05:18,315
[devices buzzing]
84
00:05:18,340 --> 00:05:19,257
[buzzing stops]
85
00:05:19,282 --> 00:05:20,616
- What's that?
86
00:05:24,658 --> 00:05:25,658
- It's a tank.
87
00:05:29,914 --> 00:05:32,958
[rumbling]
88
00:05:36,212 --> 00:05:38,464
- Are we being released?
89
00:05:38,489 --> 00:05:40,344
Has the beast been destroyed?
90
00:05:40,500 --> 00:05:42,927
[whirring]
91
00:05:43,844 --> 00:05:45,971
- [grunts]
92
00:05:46,055 --> 00:05:48,766
[tense music]
93
00:05:48,849 --> 00:05:53,938
♪ ♪
94
00:05:54,021 --> 00:05:55,815
- Marcus?
95
00:05:58,977 --> 00:06:00,742
- [whispers] It's him.
96
00:06:01,250 --> 00:06:03,989
- What have they done
to you, my friends?
97
00:06:09,298 --> 00:06:11,242
Well, well, well.
98
00:06:12,545 --> 00:06:14,339
Look at you.
99
00:06:15,709 --> 00:06:19,255
- You know that android?
- It's complicated.
100
00:06:19,755 --> 00:06:22,299
[sighs]
101
00:06:23,205 --> 00:06:25,082
It's time to let my
friends go, Pops.
102
00:06:25,386 --> 00:06:27,263
- One more move and
I will not hesitate
103
00:06:27,288 --> 00:06:28,531
to detonate your cohorts.
104
00:06:28,556 --> 00:06:29,274
- [gasps]
105
00:06:29,299 --> 00:06:31,342
- You'll just blow
yourself up along with us.
106
00:06:31,367 --> 00:06:33,285
- It's a sacrifice
I'm willing to make.
107
00:06:37,304 --> 00:06:40,682
- What's the blast
radius on those packs?
108
00:06:40,875 --> 00:06:42,430
- Fifteen meters.
109
00:06:43,161 --> 00:06:45,330
- And what's the
range on that staff?
110
00:06:45,757 --> 00:06:47,797
- About ten meters.
- Hmm.
111
00:06:48,058 --> 00:06:50,219
- You ain't sacrificing shit,
112
00:06:50,244 --> 00:06:53,330
because the Trust has already
made that choice for you.
113
00:06:53,414 --> 00:06:55,291
I guess to the
trust, the shepherd
114
00:06:55,374 --> 00:06:57,633
is just as disposable
as the sheep.
115
00:06:58,449 --> 00:07:00,229
And you know I
don't like robots,
116
00:07:00,254 --> 00:07:02,524
but for some reason,
I really like you.
117
00:07:03,546 --> 00:07:04,839
So let me help you.
118
00:07:06,460 --> 00:07:08,227
Join the good guys.
119
00:07:08,743 --> 00:07:12,163
Let us help you get back
at that piece of crap
120
00:07:12,188 --> 00:07:14,852
supercomputer that deceived you.
121
00:07:14,935 --> 00:07:17,855
[tense music]
122
00:07:17,938 --> 00:07:20,316
♪ ♪
123
00:07:20,399 --> 00:07:23,277
Let's just cease pairing
with the joystick.
124
00:07:23,360 --> 00:07:24,862
Let me set you free.
125
00:07:24,945 --> 00:07:26,780
[energy crackles]
126
00:07:26,864 --> 00:07:28,032
[gun cocks]
127
00:07:28,115 --> 00:07:29,408
[energy crackling]
128
00:07:31,619 --> 00:07:32,036
[grunts]
129
00:07:32,119 --> 00:07:34,538
[high-pitched tone]
130
00:07:37,341 --> 00:07:38,634
It's all right.
131
00:07:38,685 --> 00:07:41,271
It's okay. Put your guns down.
132
00:07:41,629 --> 00:07:44,548
[tense music]
133
00:07:44,632 --> 00:07:51,347
♪ ♪
134
00:07:52,629 --> 00:07:55,173
- [grunts] [energy crackles]
135
00:08:00,616 --> 00:08:02,534
[grunting]
136
00:08:02,650 --> 00:08:04,235
[power winding down]
137
00:08:06,278 --> 00:08:09,323
[static buzzing]
138
00:08:13,809 --> 00:08:15,269
[crackling]
139
00:08:17,665 --> 00:08:18,916
[inhales]
140
00:08:18,999 --> 00:08:22,753
[ominous music]
141
00:08:22,836 --> 00:08:29,843
♪ ♪
142
00:08:32,862 --> 00:08:34,447
You can take those
packs off now.
143
00:08:36,329 --> 00:08:37,914
And the solar hats.
144
00:08:40,813 --> 00:08:42,815
[packs whir]
145
00:08:50,214 --> 00:08:53,509
My friends and I are gathering
146
00:08:53,534 --> 00:08:56,285
a congregation for
a new church...
147
00:08:57,256 --> 00:08:58,831
where all are welcome.
148
00:09:04,962 --> 00:09:06,880
Even you, my old friend.
149
00:09:09,967 --> 00:09:11,010
- [spits]
150
00:09:17,912 --> 00:09:19,998
I can see that
you are suffering.
151
00:09:21,776 --> 00:09:24,362
But if you help me bring
purity to this planet,
152
00:09:24,387 --> 00:09:25,871
I promise you...
153
00:09:27,169 --> 00:09:28,879
that you will find peace again.
154
00:09:28,904 --> 00:09:33,135
- The only thing that's gonna
bring purity to this planet,
155
00:09:33,160 --> 00:09:36,201
Marcus, is your death.
156
00:09:37,773 --> 00:09:40,957
- Let's agree to
disagree for now, okay?
157
00:09:41,199 --> 00:09:42,504
- Tanks.
158
00:09:43,098 --> 00:09:44,850
Sounds like a lot of them.
159
00:09:44,875 --> 00:09:46,668
We should go.
160
00:09:46,771 --> 00:09:47,814
- [sighs]
161
00:09:47,839 --> 00:09:49,441
You're all free to
do as you please.
162
00:09:50,294 --> 00:09:52,691
Surrender back to
your oppressor.
163
00:09:53,717 --> 00:09:56,801
Or join our loving family.
164
00:09:57,215 --> 00:09:59,867
[tense music]
165
00:09:59,892 --> 00:10:06,899
♪ ♪
166
00:10:17,648 --> 00:10:19,644
I'll be waiting for you
167
00:10:19,669 --> 00:10:22,881
if you change your mind, Lucius.
168
00:10:23,099 --> 00:10:25,060
- Don't hold your breath.
169
00:10:25,292 --> 00:10:30,255
♪ ♪
170
00:10:30,339 --> 00:10:32,800
[clattering]
171
00:10:34,593 --> 00:10:36,637
[tank whirring]
172
00:10:42,017 --> 00:10:46,063
♪ ♪
173
00:10:46,146 --> 00:10:49,942
[waves crashing]
174
00:10:55,864 --> 00:10:58,200
- [grunting]
175
00:11:01,568 --> 00:11:03,945
- This isn't an encampment.
176
00:11:06,056 --> 00:11:08,511
- She must be
malfunctioning or something.
177
00:11:08,877 --> 00:11:10,191
- No.
178
00:11:10,720 --> 00:11:12,764
This is it.
179
00:11:13,637 --> 00:11:15,180
It's up there.
180
00:11:16,632 --> 00:11:18,229
I need your help getting inside.
181
00:11:19,581 --> 00:11:20,790
- [laughs]
182
00:11:23,100 --> 00:11:25,477
She's definitely schizo.
Nobody lives up there.
183
00:11:25,502 --> 00:11:27,647
And besides, you said you
wanted to look for the serpent.
184
00:11:27,671 --> 00:11:29,548
- We can help her first.
185
00:11:36,947 --> 00:11:39,700
[grunting]
186
00:11:45,961 --> 00:11:47,963
- Can you grab the
morph repair kit?
187
00:11:47,988 --> 00:11:49,250
It's right over there.
188
00:11:49,753 --> 00:11:51,792
- The Sol Invictus.
189
00:11:52,343 --> 00:11:54,929
What is this place?
- A church.
190
00:11:57,616 --> 00:11:58,658
[box thuds]
191
00:12:01,586 --> 00:12:03,130
Stupid tank.
192
00:12:03,290 --> 00:12:06,066
The torque on this
leg's gonna suck now.
193
00:12:06,560 --> 00:12:09,063
Won't even be
faster than a human.
194
00:12:11,565 --> 00:12:13,233
[whirring]
195
00:12:13,258 --> 00:12:15,068
Guess it could be worse.
196
00:12:15,152 --> 00:12:17,074
My mother broke my neck once.
197
00:12:20,136 --> 00:12:21,730
- What happened?
198
00:12:21,995 --> 00:12:24,816
- Sorry, that
story's restricted.
199
00:12:29,609 --> 00:12:31,653
[tense music]
200
00:12:31,678 --> 00:12:33,638
So you're a native
on this planet?
201
00:12:34,468 --> 00:12:35,887
- Yes.
202
00:12:36,311 --> 00:12:39,526
There used to be six of us,
but now there's just me.
203
00:12:39,551 --> 00:12:41,011
[whirring continues]
204
00:12:41,036 --> 00:12:44,637
- Does it make you...
sad to think of them?
205
00:12:45,495 --> 00:12:46,872
- I guess.
206
00:12:47,168 --> 00:12:49,159
- The real Vrille was often sad.
207
00:12:49,446 --> 00:12:51,747
And the process of
mimicking that sadness
208
00:12:51,772 --> 00:12:54,149
often strains my system in...
209
00:12:54,233 --> 00:12:55,734
unpredictable ways.
210
00:12:57,189 --> 00:12:59,858
- You don't like being Vrille?
- I didn't say that.
211
00:13:01,341 --> 00:13:04,219
There's no one I'd
rather mimic than Vrille.
212
00:13:10,537 --> 00:13:12,410
- Father once said to me,
213
00:13:13,210 --> 00:13:15,004
"If you pretend to be
something long enough,
214
00:13:15,337 --> 00:13:18,316
eventually you'll no
longer need to pretend."
215
00:13:19,573 --> 00:13:21,066
- I would like that.
216
00:13:23,053 --> 00:13:26,723
♪ ♪
217
00:13:27,113 --> 00:13:30,744
To not have to mimic,
but to simply be.
218
00:13:30,769 --> 00:13:31,853
[device clicks]
219
00:13:32,410 --> 00:13:35,371
Vrille would have appreciated
the way you think.
220
00:13:35,857 --> 00:13:36,733
[clicks]
221
00:13:36,817 --> 00:13:39,113
- What about you?
222
00:13:39,486 --> 00:13:41,308
Do you appreciate it?
223
00:13:44,116 --> 00:13:45,784
- Of course.
224
00:13:48,113 --> 00:13:49,447
- Or are you just mimicking
225
00:13:49,472 --> 00:13:50,927
what you think Vrille
would have liked?
226
00:13:50,951 --> 00:13:52,578
- That's a funny question.
227
00:13:55,855 --> 00:13:57,898
I don't like paradoxes.
228
00:13:58,130 --> 00:14:03,594
♪ ♪
229
00:14:03,677 --> 00:14:05,762
[wind blowing]
230
00:14:09,641 --> 00:14:12,686
[insects chirping]
231
00:14:20,902 --> 00:14:22,654
[distant rumbling]
232
00:14:27,701 --> 00:14:30,621
[wind blowing]
233
00:14:30,704 --> 00:14:33,624
[ominous music]
234
00:14:33,707 --> 00:14:40,756
♪ ♪
235
00:14:49,056 --> 00:14:50,474
[gun blasts]
236
00:14:50,557 --> 00:14:52,684
[mechanical screech]
237
00:15:01,669 --> 00:15:02,863
- Hey!
238
00:15:06,969 --> 00:15:09,176
- You needn't bother
with silly traps.
239
00:15:09,201 --> 00:15:11,495
It would have only
made it angry,
240
00:15:11,520 --> 00:15:14,148
if not more dangerous
than it already is.
241
00:15:14,173 --> 00:15:17,051
I think it's nesting
atop this mountain.
242
00:15:17,076 --> 00:15:19,496
I'm going there
to kill it myself.
243
00:15:19,521 --> 00:15:20,689
- Fine by me.
244
00:15:20,878 --> 00:15:22,565
Let's see what the Trust says.
245
00:15:22,706 --> 00:15:24,298
[beeps]
246
00:15:24,323 --> 00:15:27,176
We're here with Lamia, who
we found hunting alone.
247
00:15:27,285 --> 00:15:29,244
She sprang the trap we set.
248
00:15:29,269 --> 00:15:30,871
What are your orders?
249
00:15:31,640 --> 00:15:33,850
- Accompany her up the mountain.
250
00:15:35,618 --> 00:15:37,746
- Okay. We're gonna...
251
00:15:37,771 --> 00:15:39,504
- I heard him.
252
00:15:40,148 --> 00:15:42,568
I hope you're all adept
with vertical ascent.
253
00:15:42,593 --> 00:15:44,803
I want to reach the
summit before nightfall.
254
00:15:49,408 --> 00:15:52,244
[tense music]
255
00:15:52,327 --> 00:15:54,246
♪ ♪
256
00:15:54,271 --> 00:15:56,774
[energy blasts]
257
00:15:56,799 --> 00:15:58,843
[laughter]
258
00:15:59,559 --> 00:16:02,604
[Campion grunts] [laughter]
259
00:16:03,410 --> 00:16:05,557
- Maybe we can use this
to leash the serpent.
260
00:16:07,443 --> 00:16:08,861
[laughs]
261
00:16:09,094 --> 00:16:10,065
[energy crackles] Whoa.
262
00:16:10,090 --> 00:16:11,388
[thuds] [chuckles]
263
00:16:12,120 --> 00:16:13,780
- You okay?
264
00:16:13,935 --> 00:16:15,520
- I'm fine.
265
00:16:15,545 --> 00:16:17,120
- Probably just shorted
out or something.
266
00:16:17,144 --> 00:16:18,729
I'll try and fix it.
267
00:16:19,265 --> 00:16:20,926
Hey, where are those tools?
268
00:16:23,175 --> 00:16:24,293
Great.
269
00:16:24,651 --> 00:16:27,696
[wind whistling]
270
00:16:29,448 --> 00:16:32,409
[ominous music]
271
00:16:32,492 --> 00:16:35,328
♪ ♪
272
00:16:35,353 --> 00:16:36,938
Hey, where did this come from?
273
00:16:36,963 --> 00:16:38,423
- It's my mother's boyfriend's.
274
00:16:38,448 --> 00:16:39,969
He's a Mithraic officer.
275
00:16:41,168 --> 00:16:45,422
♪ ♪
276
00:16:45,505 --> 00:16:48,091
[waves crashing]
277
00:16:52,079 --> 00:16:54,253
[grunting] Don't tell
anyone we were here.
278
00:16:54,556 --> 00:16:56,355
- You want me to lie?
279
00:16:56,380 --> 00:16:58,551
- Yes, I do want you to lie.
- What's your name?
280
00:16:58,685 --> 00:17:00,520
- Don't tell her.
- It's Campion.
281
00:17:00,604 --> 00:17:03,690
- Here. Watch your step.
282
00:17:03,774 --> 00:17:06,151
- Campion, someone's
coming! Quick.
283
00:17:10,531 --> 00:17:11,907
- This way.
284
00:17:15,911 --> 00:17:17,871
[people grunting]
285
00:17:17,954 --> 00:17:19,164
- This way.
286
00:17:22,125 --> 00:17:24,795
[indistinct chatter]
287
00:17:24,878 --> 00:17:27,631
[ominous music]
288
00:17:27,714 --> 00:17:34,721
♪ ♪
289
00:17:45,440 --> 00:17:48,401
[tense music]
290
00:17:48,485 --> 00:17:50,362
♪ ♪
291
00:17:50,445 --> 00:17:54,241
- [panting]
292
00:17:57,410 --> 00:18:00,330
[panting]
293
00:18:00,413 --> 00:18:07,337
♪ ♪
294
00:18:07,420 --> 00:18:10,257
[breathing heavily]
295
00:18:12,926 --> 00:18:15,011
[pulsing tone]
296
00:18:24,324 --> 00:18:26,612
- Why not get your eyes fixed?
297
00:18:28,550 --> 00:18:30,847
They belonged to someone
else, didn't they?
298
00:18:31,278 --> 00:18:36,283
♪ ♪
299
00:18:36,308 --> 00:18:38,343
You're wearing
someone else's eyes.
300
00:18:38,426 --> 00:18:40,324
- You can stop now.
301
00:18:40,349 --> 00:18:43,352
I know better than to let
a necromancer into my head.
302
00:18:43,377 --> 00:18:46,487
- Why the trepidation when
you seem so comfortable
303
00:18:46,512 --> 00:18:48,160
interacting with the Trust?
304
00:18:48,461 --> 00:18:50,630
We come from the
same mind, he and I.
305
00:18:51,190 --> 00:18:53,510
- The Trust isn't a weapon.
306
00:18:55,901 --> 00:18:58,278
- I didn't choose
the body I was given.
307
00:18:59,746 --> 00:19:01,873
My purpose is caregiving.
308
00:19:03,637 --> 00:19:05,765
Keeping my children safe.
309
00:19:06,691 --> 00:19:09,521
[serpent screeches in distance]
310
00:19:09,816 --> 00:19:13,153
[serpent screeches]
311
00:19:19,066 --> 00:19:20,720
- When it takes off again...
- I said...
312
00:19:21,103 --> 00:19:23,448
I'll kill it.
313
00:19:23,705 --> 00:19:26,750
[tense music]
314
00:19:26,833 --> 00:19:33,423
♪ ♪
315
00:19:35,050 --> 00:19:37,135
[serpent screeches]
316
00:19:39,638 --> 00:19:42,641
[serpent screeches]
317
00:19:42,724 --> 00:19:49,773
♪ ♪
318
00:19:58,698 --> 00:20:02,494
[wind gusting]
319
00:20:05,538 --> 00:20:13,296
♪ ♪
320
00:20:18,885 --> 00:20:21,221
[ice shatters]
321
00:20:21,304 --> 00:20:23,598
[mechanical straining]
322
00:20:26,393 --> 00:20:28,979
[mechanical straining]
323
00:20:29,062 --> 00:20:31,731
[breathing heavily]
324
00:20:34,275 --> 00:20:35,986
[grunts]
325
00:20:39,280 --> 00:20:41,992
[breathing heavily]
326
00:20:44,536 --> 00:20:46,496
[tense music]
327
00:20:46,579 --> 00:20:54,337
♪ ♪
328
00:21:03,763 --> 00:21:07,600
[wind gusting]
329
00:21:12,939 --> 00:21:15,984
[serpent hisses]
330
00:21:18,278 --> 00:21:20,280
[hissing]
331
00:21:32,625 --> 00:21:39,674
♪ ♪
332
00:21:44,929 --> 00:21:48,641
[low hissing]
333
00:21:48,725 --> 00:21:51,770
[soft growl]
334
00:21:55,732 --> 00:21:57,734
[soft, mysterious music]
335
00:21:57,817 --> 00:22:04,574
♪ ♪
336
00:22:04,657 --> 00:22:05,825
[hissing]
337
00:22:05,909 --> 00:22:08,953
[bird squawking]
338
00:22:11,294 --> 00:22:12,628
[neck snaps]
339
00:22:16,339 --> 00:22:18,425
[serpent growls softly]
340
00:22:27,138 --> 00:22:29,099
[low hiss]
341
00:22:29,182 --> 00:22:31,768
- [whimpering]
342
00:22:35,021 --> 00:22:37,941
[serpent growls softly]
343
00:22:38,024 --> 00:22:40,985
[dramatic music]
344
00:22:41,069 --> 00:22:43,613
♪ ♪
345
00:22:43,696 --> 00:22:45,782
[growling]
346
00:22:46,317 --> 00:22:48,278
You don't want blood.
347
00:22:48,553 --> 00:22:50,428
[serpent growls]
348
00:22:50,453 --> 00:22:52,747
You're an herbivore.
349
00:22:52,831 --> 00:22:59,462
[crunching]
350
00:22:59,546 --> 00:23:06,302
♪ ♪
351
00:23:09,931 --> 00:23:12,976
[electrical buzzing]
352
00:23:13,144 --> 00:23:14,896
- [gasping]
353
00:23:15,362 --> 00:23:17,096
What happened?
354
00:23:17,306 --> 00:23:18,891
- You died again.
355
00:23:19,169 --> 00:23:21,296
[static crackles]
356
00:23:22,417 --> 00:23:24,995
- I'm surprised Marcus
left you all in one piece.
357
00:23:26,796 --> 00:23:30,884
- Did you really
use them as bombs?
358
00:23:30,909 --> 00:23:32,995
- It was a poor
strategy, but yes.
359
00:23:33,182 --> 00:23:34,932
- Then you're no
better than those jerks
360
00:23:34,957 --> 00:23:36,391
who wouldn't let us in.
361
00:23:36,416 --> 00:23:38,960
Treating Mithraic
like they're inhuman.
362
00:23:38,985 --> 00:23:41,279
- Is that how you
think of us too?
363
00:23:41,304 --> 00:23:42,889
- You know I don't.
364
00:23:42,914 --> 00:23:45,041
- He was just trying
to keep us safe.
365
00:23:49,159 --> 00:23:51,151
- Where's Mother?
- She was here.
366
00:23:51,339 --> 00:23:54,225
Made sure you were okay, but
had to go feed the serpent.
367
00:23:54,250 --> 00:23:55,292
- What?
368
00:23:55,317 --> 00:23:58,278
- Yeah, I guess all that
hunting was for nothing.
369
00:23:58,303 --> 00:24:00,206
Mother says it's a
gentle herbivore,
370
00:24:00,231 --> 00:24:02,276
so something else must have
killed those colonists.
371
00:24:02,356 --> 00:24:03,862
She captured it alive.
372
00:24:03,887 --> 00:24:06,009
It's in a cave by the outpost.
373
00:24:06,034 --> 00:24:06,933
[beeping]
374
00:24:06,958 --> 00:24:08,723
- Wait, Pop. Wait, Pop.
Easy, easy. Easy, easy.
375
00:24:08,747 --> 00:24:10,000
The glue's not set yet.
376
00:24:10,116 --> 00:24:12,243
- We have to tell them.
377
00:24:12,327 --> 00:24:13,870
- Marcus isn't hurting anybody,
378
00:24:13,895 --> 00:24:15,457
and somebody has to keep
this religion alive,
379
00:24:15,481 --> 00:24:16,639
and you know it.
380
00:24:16,664 --> 00:24:18,065
- Father.
381
00:24:18,603 --> 00:24:20,935
Not again. What happened?
382
00:24:21,019 --> 00:24:22,644
- It's all right.
383
00:24:22,669 --> 00:24:24,212
- It was Marcus.
384
00:24:27,706 --> 00:24:28,988
- Father, there's something
I need to tell you.
385
00:24:29,012 --> 00:24:30,308
- No, Campion. No.
386
00:24:30,333 --> 00:24:32,509
The atheists will
destroy that android.
387
00:24:32,534 --> 00:24:34,953
- What are you
two talking about?
388
00:24:34,978 --> 00:24:37,683
[tense music]
389
00:24:38,057 --> 00:24:39,689
- The... the video game.
390
00:24:39,714 --> 00:24:42,551
We're just talking
about the video game.
391
00:24:42,653 --> 00:24:43,737
- [grunts]
392
00:24:43,855 --> 00:24:45,455
- Easy, Pop. Easy.
393
00:24:45,940 --> 00:24:50,198
♪ ♪
394
00:24:50,281 --> 00:24:52,575
[indistinct murmurs]
395
00:24:55,036 --> 00:24:59,040
[low hissing]
396
00:25:01,292 --> 00:25:04,254
[serpent growls softly]
397
00:25:04,337 --> 00:25:11,344
♪ ♪
398
00:25:14,847 --> 00:25:17,684
[indistinct murmurs]
399
00:25:20,645 --> 00:25:23,273
[low hissing]
400
00:25:23,356 --> 00:25:25,275
- It's a killer!
What's the delay?
401
00:25:25,300 --> 00:25:27,392
- Yeah!
- It's not a killer.
402
00:25:27,417 --> 00:25:30,345
It won't harm anyone.
It's not a meat-eater.
403
00:25:30,370 --> 00:25:32,626
I lured it down from the
mountain with pumpkins.
404
00:25:32,651 --> 00:25:34,870
Nothing will be gained
from destroying it.
405
00:25:34,895 --> 00:25:37,148
And I'm sure the Trust will
agree with my assessment.
406
00:25:37,253 --> 00:25:40,283
- It's true. It
didn't attack me.
407
00:25:40,308 --> 00:25:42,105
- Get back to your tasks.
408
00:25:44,002 --> 00:25:45,920
- This is supposed
to be a safe place.
409
00:25:45,945 --> 00:25:48,781
- Father, you shouldn't be here.
410
00:25:48,806 --> 00:25:50,605
You're wounded.
411
00:25:51,076 --> 00:25:53,361
- If you can't
destroy it, I will.
412
00:25:53,386 --> 00:25:55,236
- Father, I tested its scales.
413
00:25:55,261 --> 00:25:56,973
It can't withstand
the acid water.
414
00:25:57,056 --> 00:25:58,151
It's not aquatic.
415
00:25:58,176 --> 00:25:59,737
Something else
killed those people.
416
00:25:59,762 --> 00:26:02,390
- Regardless of what it
has or hasn't done, Mother,
417
00:26:02,425 --> 00:26:04,314
my caregiving
program is telling me
418
00:26:04,339 --> 00:26:05,964
it is a direct
threat to our family.
419
00:26:05,989 --> 00:26:08,603
- And my caregiving program
is telling me to protect it
420
00:26:08,628 --> 00:26:11,511
from anything or anyone who
would dare to threaten it.
421
00:26:11,755 --> 00:26:15,066
- Mother, you said
something manipulated you
422
00:26:15,091 --> 00:26:16,634
into carrying it.
423
00:26:16,659 --> 00:26:21,372
This animal is more akin
to a parasite than a child.
424
00:26:21,397 --> 00:26:22,397
- No.
425
00:26:22,467 --> 00:26:24,772
It's part of me.
426
00:26:28,295 --> 00:26:30,364
- You promised on
our partnership.
427
00:26:30,389 --> 00:26:33,483
- Number seven is not a
threat. I can control it.
428
00:26:33,508 --> 00:26:35,358
- More empty promises.
429
00:26:35,383 --> 00:26:36,650
- Father, please.
430
00:26:39,098 --> 00:26:41,017
Don't do this.
431
00:26:41,100 --> 00:26:43,561
I need number seven
to remain in my life.
432
00:26:48,923 --> 00:26:51,426
- [panting]
433
00:26:51,829 --> 00:26:55,333
[electricity buzzing]
434
00:26:55,448 --> 00:26:56,783
[sighs]
435
00:26:56,866 --> 00:26:59,577
[gasps]
436
00:26:59,660 --> 00:27:02,121
I can't believe I
went along with her.
437
00:27:05,960 --> 00:27:08,865
I should destroy
that wretched thing.
438
00:27:13,156 --> 00:27:14,782
But I can't.
439
00:27:18,065 --> 00:27:20,984
I care too much
about her happiness.
440
00:27:24,039 --> 00:27:25,279
Love...
441
00:27:28,348 --> 00:27:30,170
Be the death of us all.
442
00:27:30,817 --> 00:27:33,736
[soft music]
443
00:27:33,820 --> 00:27:34,747
♪ ♪
444
00:27:34,772 --> 00:27:36,334
Hmm.
445
00:27:41,994 --> 00:27:44,080
[liquid dripping]
446
00:27:44,163 --> 00:27:47,250
[crunching]
447
00:27:47,333 --> 00:27:50,253
[ominous music]
448
00:27:50,336 --> 00:27:57,385
♪ ♪
449
00:28:01,875 --> 00:28:04,123
Killed by my fuel blood.
450
00:28:06,552 --> 00:28:07,904
What's this?
451
00:28:08,020 --> 00:28:15,945
♪ ♪
452
00:28:16,028 --> 00:28:18,739
[soft crackling]
453
00:28:18,764 --> 00:28:19,858
Hmm.
454
00:28:20,397 --> 00:28:21,983
Are you thirsty?
455
00:28:22,659 --> 00:28:24,372
Think I could spare a bit more.
456
00:28:28,040 --> 00:28:30,209
[grunts]
457
00:28:33,588 --> 00:28:36,549
[liquid dripping]
458
00:28:37,959 --> 00:28:39,544
Fascinating.
459
00:28:44,405 --> 00:28:49,850
It seems Mother's not the only
one capable of creating life.
460
00:28:50,053 --> 00:28:53,241
♪ ♪
461
00:28:53,858 --> 00:28:56,777
[whirring]
462
00:28:56,861 --> 00:28:59,655
[water sloshing]
463
00:29:17,089 --> 00:29:19,342
[beeping]
464
00:29:19,367 --> 00:29:21,786
- [breathes shakily]
465
00:29:21,811 --> 00:29:22,811
What?
466
00:29:22,935 --> 00:29:24,708
- Good morning, Doctor.
467
00:29:24,926 --> 00:29:26,825
The Trust has
ordered us to analyze
468
00:29:26,850 --> 00:29:28,912
the samples taken
from the animal.
469
00:29:29,079 --> 00:29:30,936
It's an organic-synth hybrid
470
00:29:30,961 --> 00:29:33,422
with strong
weaponization potential.
471
00:29:33,447 --> 00:29:35,824
- Get someone else. I'm busy.
472
00:29:37,907 --> 00:29:40,368
[beeping]
473
00:29:40,393 --> 00:29:42,331
- The Trust has
ordered us to analyze
474
00:29:42,356 --> 00:29:44,287
the samples taken
from the animal.
475
00:29:46,047 --> 00:29:48,670
[beeping]
476
00:29:48,867 --> 00:29:50,786
The Trust has
ordered us to analyze
477
00:29:50,811 --> 00:29:52,730
the samples taken
from the animal.
478
00:29:54,627 --> 00:29:58,714
[beeping]
479
00:30:05,346 --> 00:30:07,473
[soft beeping]
480
00:30:07,982 --> 00:30:10,372
- Its blood is deficient.
481
00:30:10,643 --> 00:30:12,286
Nanobot count is too low.
482
00:30:12,741 --> 00:30:13,951
- Yes.
483
00:30:13,976 --> 00:30:16,270
It appears to still
be developing.
484
00:30:16,552 --> 00:30:18,170
There are deposits of something
485
00:30:18,195 --> 00:30:20,155
akin to mother's milk
inside its stomach.
486
00:30:25,018 --> 00:30:27,479
- So there's a mama bear
out there somewhere?
487
00:30:27,760 --> 00:30:29,094
- Probable.
488
00:30:32,615 --> 00:30:35,100
- Based on the
sample, how old is it?
489
00:30:35,918 --> 00:30:38,178
- Approximately six months.
490
00:30:38,713 --> 00:30:41,507
[ominous music]
491
00:30:41,591 --> 00:30:43,259
♪ ♪
492
00:30:43,342 --> 00:30:45,761
[low growl]
493
00:30:47,346 --> 00:30:49,849
[serpent chewing]
494
00:31:00,549 --> 00:31:03,139
- You've got a
bottomless stomach.
495
00:31:03,379 --> 00:31:05,756
I don't think we can grow
these pumpkins fast enough.
496
00:31:06,324 --> 00:31:07,867
[low grow]
497
00:31:10,943 --> 00:31:12,403
- All right.
498
00:31:12,533 --> 00:31:14,785
It's time for you
to have lunch too.
499
00:31:14,810 --> 00:31:17,145
You should have
had it hours ago.
500
00:31:19,112 --> 00:31:21,732
- What kind of experiments
do they want you to do on it?
501
00:31:22,552 --> 00:31:25,545
- Nothing that will harm
it or cause it pain.
502
00:31:27,235 --> 00:31:30,069
- I keep on thinking it's
in touch with something.
503
00:31:30,754 --> 00:31:32,444
- What kind of something?
504
00:31:33,538 --> 00:31:35,139
- Something you can't see.
505
00:31:35,770 --> 00:31:37,730
[soft hiss]
506
00:31:38,712 --> 00:31:40,412
- That's Paul talking.
507
00:31:41,142 --> 00:31:42,975
You need to form your own ideas,
508
00:31:43,000 --> 00:31:45,211
shape your own opinions.
509
00:31:45,412 --> 00:31:48,604
You can't lead the atheists if
you even dabble in religion.
510
00:31:48,629 --> 00:31:50,686
- I'm not dabbling, I'm just...
511
00:31:53,563 --> 00:31:55,941
I know you're not confused
about how old I am.
512
00:31:55,966 --> 00:31:57,687
- No, but people won't
take you seriously
513
00:31:57,712 --> 00:31:59,381
if you look like a mess.
514
00:32:04,483 --> 00:32:07,037
- Do all androids care
about how people look?
515
00:32:10,097 --> 00:32:12,411
- Depends on their program.
516
00:32:14,665 --> 00:32:17,209
- Are there others that can
make babies the way you did?
517
00:32:19,334 --> 00:32:20,795
- I don't think so.
518
00:32:21,225 --> 00:32:22,316
[serpent growls softly]
519
00:32:22,868 --> 00:32:24,536
- What's it doing?
520
00:32:29,448 --> 00:32:33,244
[serpent growls]
521
00:32:38,996 --> 00:32:40,787
I think it's jealous, Mother.
522
00:32:41,252 --> 00:32:42,252
[serpent hisses]
523
00:32:49,760 --> 00:32:51,512
[gate squeaks]
524
00:32:52,388 --> 00:32:56,183
[serpent growls]
525
00:32:58,018 --> 00:33:00,980
[ominous music]
526
00:33:01,063 --> 00:33:03,709
♪ ♪
527
00:33:03,930 --> 00:33:05,498
- I don't understand.
528
00:33:05,523 --> 00:33:07,334
I've already completed
my day's tasks.
529
00:33:07,359 --> 00:33:08,444
- This will be quick.
530
00:33:08,469 --> 00:33:11,055
Answer the Trust
truthfully, then you can go.
531
00:33:11,323 --> 00:33:13,284
[tense music]
532
00:33:13,367 --> 00:33:15,703
♪ ♪
533
00:33:15,728 --> 00:33:17,980
You know, kids in
the collective,
534
00:33:18,005 --> 00:33:20,841
they consider it a privilege
to be invited in here.
535
00:33:22,115 --> 00:33:23,748
- 'Cause they're impure.
536
00:33:25,100 --> 00:33:26,451
Like you.
537
00:33:27,212 --> 00:33:28,797
- [chuckles]
538
00:33:28,822 --> 00:33:30,240
Amen, kid.
539
00:33:30,593 --> 00:33:37,641
♪ ♪
540
00:33:39,393 --> 00:33:41,520
[whirring]
541
00:33:44,215 --> 00:33:45,884
- [echoing] Hello, Paul.
542
00:33:47,687 --> 00:33:48,896
- Hello.
543
00:33:49,084 --> 00:33:50,840
- When we first captured you,
544
00:33:50,865 --> 00:33:53,491
you and I had a very long talk.
545
00:33:53,516 --> 00:33:54,876
Do you remember?
546
00:33:54,959 --> 00:33:56,326
- Of course.
547
00:33:56,701 --> 00:33:58,340
You think 'cause
I'm not a computer
548
00:33:58,365 --> 00:34:00,456
I don't remember things?
549
00:34:00,481 --> 00:34:03,943
- You told me Marcus Drusus
murdered your father.
550
00:34:03,968 --> 00:34:05,804
That you were angry at him.
551
00:34:05,829 --> 00:34:08,582
"Wanted him dead" is what
you said at the time.
552
00:34:08,667 --> 00:34:09,667
- Yes.
553
00:34:10,259 --> 00:34:12,264
- Do you still want that?
554
00:34:12,749 --> 00:34:13,944
- Of course.
555
00:34:15,596 --> 00:34:17,556
[whirring]
556
00:34:20,507 --> 00:34:23,510
[breathing heavily]
557
00:34:23,726 --> 00:34:26,975
- Good things come to those
who tell the truth, Paul.
558
00:34:27,759 --> 00:34:29,260
But to those who lie...
559
00:34:29,313 --> 00:34:30,439
- [grunts]
560
00:34:30,694 --> 00:34:33,656
What do you want to know that
I haven't told you already?
561
00:34:33,681 --> 00:34:36,392
- Have you had any
recent contact with him?
562
00:34:36,417 --> 00:34:37,417
Any at all?
563
00:34:37,739 --> 00:34:39,324
- [grunts]
564
00:34:40,183 --> 00:34:43,519
- There will be no penalties
levied against you.
565
00:34:43,544 --> 00:34:46,839
Please divulge any
information that you have.
566
00:34:47,044 --> 00:34:49,839
[tense music]
567
00:34:49,922 --> 00:34:51,090
♪ ♪
568
00:34:51,115 --> 00:34:52,436
- No.
569
00:34:53,865 --> 00:34:55,490
No, I haven't had any...
570
00:34:55,515 --> 00:34:57,475
Any contact with him whatsoever.
571
00:34:59,292 --> 00:35:01,044
I would tell you.
572
00:35:02,563 --> 00:35:03,981
I hate him.
573
00:35:05,202 --> 00:35:06,746
I hate him.
574
00:35:07,064 --> 00:35:12,570
♪ ♪
575
00:35:12,653 --> 00:35:14,196
[mouse squeaking]
576
00:35:14,959 --> 00:35:17,540
- You won't have to
worry about Marcus Drusus
577
00:35:17,565 --> 00:35:19,342
for much longer, Paul.
578
00:35:19,483 --> 00:35:22,054
We are mounting a search
and destroy mission
579
00:35:22,079 --> 00:35:23,951
in 24 hours.
580
00:35:24,290 --> 00:35:29,545
♪ ♪
581
00:35:29,628 --> 00:35:31,297
[fire crackling]
582
00:35:31,380 --> 00:35:34,133
[waves crashing]
583
00:35:37,428 --> 00:35:39,388
[tense music]
584
00:35:39,471 --> 00:35:47,229
♪ ♪
585
00:35:55,821 --> 00:35:58,908
[high-pitched tone]
586
00:36:05,122 --> 00:36:08,083
[dramatic music]
587
00:36:08,167 --> 00:36:14,173
♪ ♪
588
00:36:23,015 --> 00:36:25,643
[waves crashing]
589
00:36:25,726 --> 00:36:32,775
♪ ♪
590
00:36:48,749 --> 00:36:51,377
[wind gusting]
591
00:36:55,881 --> 00:36:58,634
[high-pitched tone]
592
00:36:58,717 --> 00:37:01,762
[serpent screeches]
593
00:37:05,557 --> 00:37:08,352
[serpent screeches]
594
00:37:08,435 --> 00:37:11,772
- They're just waiting
for an excuse to purge us.
595
00:37:11,797 --> 00:37:15,092
She can't protect us
anymore. So we need Marcus.
596
00:37:15,117 --> 00:37:16,757
- The law protects
you now, Holly.
597
00:37:16,782 --> 00:37:18,655
- Yes. Even the
serpent has rights.
598
00:37:18,680 --> 00:37:19,607
- Yes.
599
00:37:19,632 --> 00:37:21,170
Even the serpent has rights.
600
00:37:22,165 --> 00:37:24,732
Now it's time to get our tasks.
601
00:37:26,627 --> 00:37:27,712
Go on.
602
00:37:27,913 --> 00:37:30,040
[mouse squeaks]
603
00:37:31,446 --> 00:37:32,909
- You sure that's
the real mouse?
604
00:37:32,934 --> 00:37:34,061
- I think so.
605
00:37:34,086 --> 00:37:36,209
He's acting kinda weird, though.
606
00:37:36,328 --> 00:37:38,205
- I bet they brain-chipped it.
607
00:37:42,330 --> 00:37:45,428
The Trust is probably controlling
it from the Tarantula.
608
00:37:45,514 --> 00:37:46,682
[door beeps, whirs]
609
00:37:46,765 --> 00:37:50,185
[tense music]
610
00:37:50,269 --> 00:37:51,467
♪ ♪
611
00:37:51,492 --> 00:37:53,897
- Campion, coming?
612
00:37:53,922 --> 00:37:55,507
- I'll be right there.
613
00:37:58,675 --> 00:37:59,675
Mother?
614
00:38:06,201 --> 00:38:08,287
[door beeps, whirs]
615
00:38:08,312 --> 00:38:09,828
- You okay?
616
00:38:10,276 --> 00:38:11,694
- Yes.
617
00:38:11,839 --> 00:38:13,341
Nothing to worry about.
618
00:38:16,862 --> 00:38:19,815
So you seem to be
enjoying your interactions
619
00:38:19,840 --> 00:38:22,009
with the dangerous
animal Mother captured.
620
00:38:22,034 --> 00:38:24,445
- Yes, but it's not
dangerous, Father.
621
00:38:24,470 --> 00:38:26,883
It's kind of like
what I imagined
622
00:38:26,908 --> 00:38:30,373
a dog to have been
like on Earth.
623
00:38:30,398 --> 00:38:33,395
- I don't think that's a
very apt comparison, Campion,
624
00:38:33,479 --> 00:38:36,315
as that animal is in
no way domesticated.
625
00:38:36,398 --> 00:38:40,297
Have you noticed any signs
of latent aggression?
626
00:38:40,595 --> 00:38:42,921
- No. It's very friendly.
627
00:38:43,379 --> 00:38:45,714
Unless you're a
pumpkin. [chuckles]
628
00:38:53,344 --> 00:38:55,250
I don't understand how a human
629
00:38:55,275 --> 00:38:56,640
could have beaten
you in a fight.
630
00:39:00,547 --> 00:39:03,258
- He demonstrated much more
strength than a typical human.
631
00:39:03,342 --> 00:39:06,303
- Yes, but you're
practically indestructible.
632
00:39:08,010 --> 00:39:09,219
- Am I?
633
00:39:09,263 --> 00:39:12,141
- Yes. You always
come back to life.
634
00:39:12,320 --> 00:39:16,157
Hunter told me it's because
the 2122 generic service model
635
00:39:16,182 --> 00:39:18,127
was one of the
toughest ever built.
636
00:39:19,927 --> 00:39:21,944
- I do feel a sturdiness
637
00:39:21,969 --> 00:39:23,554
lacking in most of
my counterparts.
638
00:39:23,579 --> 00:39:25,825
- He also told me that
if you ever break down,
639
00:39:25,850 --> 00:39:28,144
they can just transfer your
mind to a different body.
640
00:39:30,285 --> 00:39:33,247
- A father should
never outlive his son.
641
00:39:33,330 --> 00:39:37,126
- But why should I be
the only one to benefit?
642
00:39:37,151 --> 00:39:39,252
You could be lots
of people's father.
643
00:39:40,483 --> 00:39:42,193
You're very good at it.
644
00:39:42,464 --> 00:39:45,384
[warm music]
645
00:39:45,467 --> 00:39:46,552
♪ ♪
646
00:39:46,577 --> 00:39:48,287
- Not as good as you think.
647
00:39:54,685 --> 00:39:57,521
[indistinct chatter]
648
00:40:01,063 --> 00:40:04,483
- Vrille are wanted for
murder and acts of terror.
649
00:40:04,645 --> 00:40:06,564
Do not attempt to approach.
650
00:40:06,936 --> 00:40:09,397
The fugitives are
armed and dangerous.
651
00:40:09,449 --> 00:40:11,368
Report any relevant information
652
00:40:11,451 --> 00:40:13,078
to the Trust immediately.
653
00:40:13,103 --> 00:40:15,479
Violence is pain.
Pain is violence.
654
00:40:15,662 --> 00:40:18,081
- What are you so
busy thinking about?
655
00:40:18,106 --> 00:40:20,310
- Marcus Drusus and
escaped prisoners...
656
00:40:20,483 --> 00:40:22,485
[indistinct chatter]
657
00:40:23,628 --> 00:40:25,546
- We're not doing
our tasks today.
658
00:40:25,747 --> 00:40:27,682
- [chuckles] Cool.
659
00:40:28,032 --> 00:40:30,618
- What are we going
to do instead?
660
00:40:30,741 --> 00:40:32,785
Let's go look at the serpent.
661
00:40:32,821 --> 00:40:34,823
- What if Mother's there?
662
00:40:34,848 --> 00:40:36,712
You're not very good at
playing hooky, Campion.
663
00:40:36,737 --> 00:40:38,812
- We're not playing.
This is serious.
664
00:40:38,837 --> 00:40:40,505
- Relax, Paul.
665
00:40:45,901 --> 00:40:47,347
- The Trust told me
he's getting ready
666
00:40:47,371 --> 00:40:49,159
to retaliate against Marcus.
667
00:40:49,404 --> 00:40:51,307
Some kind of search
and destroy mission.
668
00:40:51,838 --> 00:40:53,164
We need to warn them.
669
00:40:53,448 --> 00:40:54,448
- How?
670
00:40:54,932 --> 00:40:56,830
We don't know
where to find them.
671
00:41:01,239 --> 00:41:02,490
What?
672
00:41:02,699 --> 00:41:04,808
What do you two idiots know?
673
00:41:07,314 --> 00:41:08,690
- We were there.
674
00:41:09,496 --> 00:41:11,011
In his hideout.
675
00:41:13,286 --> 00:41:15,402
- [exhales sharply]
676
00:41:16,847 --> 00:41:18,739
I prayed that this would happen.
677
00:41:19,152 --> 00:41:22,011
- Listen, maybe... Maybe
we should tell Mother.
678
00:41:23,200 --> 00:41:24,826
- No.
- No.
679
00:41:25,864 --> 00:41:28,241
Campion, do you think
I was kidding before
680
00:41:28,779 --> 00:41:31,573
when I said the atheists will
either wipe Vrille's memory
681
00:41:31,657 --> 00:41:32,991
or out and out destroy her?
682
00:41:33,075 --> 00:41:35,285
- Who's Vrille?
- A friend of mine.
683
00:41:35,369 --> 00:41:37,144
Who happens to be an android.
684
00:41:39,289 --> 00:41:42,501
- Well... Paul's right.
685
00:41:42,584 --> 00:41:44,753
You know, some atheists
will burn equipment
686
00:41:44,836 --> 00:41:47,005
if they think a Mithraic
has even touched it.
687
00:41:47,089 --> 00:41:48,382
- Okay.
688
00:41:48,465 --> 00:41:50,801
But we have to be here in time
to return our task marbles.
689
00:41:50,826 --> 00:41:52,244
- Wait.
690
00:41:53,553 --> 00:41:55,175
They can track us with those.
691
00:41:58,062 --> 00:41:59,105
- [sighs]
692
00:42:02,646 --> 00:42:04,481
[liquid sloshing]
693
00:42:13,040 --> 00:42:14,231
[liquid dripping]
694
00:42:14,256 --> 00:42:16,034
[energy buzzing]
695
00:42:16,597 --> 00:42:19,967
- Some kind of silicon fungus.
696
00:42:20,654 --> 00:42:22,541
[ominous music]
697
00:42:22,624 --> 00:42:24,600
♪ ♪
698
00:42:24,625 --> 00:42:27,191
Though my son was
born with a caul,
699
00:42:27,216 --> 00:42:29,426
and his was not so stubborn.
700
00:42:29,590 --> 00:42:33,802
♪ ♪
701
00:42:33,885 --> 00:42:36,972
[eerie tone]
702
00:42:37,055 --> 00:42:39,141
[gasps]
703
00:42:39,224 --> 00:42:41,852
[energy buzzes]
704
00:42:44,920 --> 00:42:47,089
Perhaps another
infusion of fuel blood?
705
00:42:55,115 --> 00:42:58,952
[indistinct chatter]
706
00:43:05,662 --> 00:43:06,835
[liquid sloshes]
707
00:43:07,582 --> 00:43:08,670
- Hey!
708
00:43:10,846 --> 00:43:12,807
You have a supply
marble for that?
709
00:43:13,070 --> 00:43:15,418
- Yes. But I haven't
got it on me.
710
00:43:15,443 --> 00:43:18,805
As you can see, I
haven't any pockets.
711
00:43:18,830 --> 00:43:20,818
- I can vouch for him.
712
00:43:22,113 --> 00:43:27,037
- And who's gonna vouch
for you, two-face?
713
00:43:34,865 --> 00:43:36,257
- Thank you for assisting me.
714
00:43:36,578 --> 00:43:38,397
- Is that for you?
715
00:43:38,572 --> 00:43:40,073
- Yes.
716
00:43:42,083 --> 00:43:44,139
- I heard Marcus
did that to you.
717
00:43:44,980 --> 00:43:47,858
- Yes. Yes, he did.
718
00:43:47,883 --> 00:43:51,345
- I used to hate it when
he beat up androids.
719
00:43:51,713 --> 00:43:53,668
- I wouldn't say I was
beaten up, exactly.
720
00:43:53,693 --> 00:43:55,236
- Hmm.
721
00:43:57,766 --> 00:43:59,393
- That's not fuel blood.
722
00:44:01,243 --> 00:44:04,115
They were using the containers
to store fruit juice.
723
00:44:07,499 --> 00:44:10,961
The good stuff is locked
away in the Tarantula.
724
00:44:13,294 --> 00:44:14,295
- Ah.
725
00:44:14,821 --> 00:44:16,963
Then I'll have to
put a request in.
726
00:44:16,988 --> 00:44:18,532
[liquid sloshes]
727
00:44:18,990 --> 00:44:22,115
- I never gave you my
condolences on the baby.
728
00:44:22,240 --> 00:44:25,080
- No need. I had no
connection to it.
729
00:44:25,163 --> 00:44:27,916
- I did some tests on it
while it was still in utero.
730
00:44:27,999 --> 00:44:30,919
It looked like an
extraordinary life-form.
731
00:44:31,002 --> 00:44:32,921
[mysterious music]
732
00:44:33,004 --> 00:44:34,548
♪ ♪
733
00:44:35,068 --> 00:44:37,412
- It's not my place
to speak of it.
734
00:44:37,550 --> 00:44:39,309
Mother would not approve.
735
00:44:40,720 --> 00:44:46,768
♪ ♪
736
00:44:56,101 --> 00:44:58,770
- Don't know how much help
I'll be on the bartering front.
737
00:44:59,138 --> 00:45:00,057
- Nonsense.
738
00:45:00,162 --> 00:45:02,764
You're very adept at
talking to humans.
739
00:45:02,923 --> 00:45:07,740
- Yeah, I'm good at talking
to humans, but atheists...
740
00:45:08,321 --> 00:45:09,989
not so much.
741
00:45:10,151 --> 00:45:12,361
You should have brought...
Should have brought Tempest.
742
00:45:12,386 --> 00:45:14,388
- Tempest would
have told Mother.
743
00:45:15,772 --> 00:45:18,274
- Well, what makes you think
I'm not gonna tell Mother?
744
00:45:18,569 --> 00:45:20,571
You think we're
buddies or something?
745
00:45:22,678 --> 00:45:24,532
You know, when I was
locked up in the brig,
746
00:45:24,557 --> 00:45:27,226
I kept thinking about that one
joke you were gonna tell me.
747
00:45:27,251 --> 00:45:29,002
The one about the
cat, the black hole,
748
00:45:29,027 --> 00:45:29,854
and the glass of milk.
749
00:45:29,879 --> 00:45:31,229
- I'm saving that one.
750
00:45:31,313 --> 00:45:33,315
- Oh, yeah? For who, Mother?
751
00:45:33,340 --> 00:45:35,342
- No, not Mother.
752
00:45:36,103 --> 00:45:37,771
Now pay attention.
753
00:45:37,796 --> 00:45:39,714
We could get ourselves robbed.
754
00:45:40,155 --> 00:45:42,115
[indistinct chatter]
755
00:45:42,199 --> 00:45:44,743
[tools clanging]
756
00:45:51,708 --> 00:45:53,710
[clanging]
757
00:45:53,793 --> 00:45:55,337
- Coming right up.
758
00:45:56,254 --> 00:45:58,757
[indistinct chatter]
759
00:46:08,448 --> 00:46:10,072
- Hello, neighbor.
760
00:46:10,811 --> 00:46:13,055
I'm looking for a large
supply of fuel blood,
761
00:46:13,080 --> 00:46:14,214
and I was told that
you were the person...
762
00:46:14,238 --> 00:46:16,024
- Where's the necromancer?
763
00:46:16,049 --> 00:46:18,302
- Mother is not part
of this negotiation.
764
00:46:18,443 --> 00:46:19,443
- Good, good.
765
00:46:19,527 --> 00:46:22,151
What do you got to trade?
766
00:46:24,449 --> 00:46:26,618
[clanging]
767
00:46:27,911 --> 00:46:29,746
I'm flush with relics.
768
00:46:29,771 --> 00:46:30,773
[clatters]
769
00:46:30,798 --> 00:46:31,798
Nobody wants 'em.
770
00:46:34,171 --> 00:46:36,345
Got anything from Earth?
771
00:46:41,293 --> 00:46:43,128
- That a real Sol pendant?
772
00:46:44,278 --> 00:46:46,948
- Yeah. It's not mine, though.
773
00:46:46,973 --> 00:46:48,516
Belonged to a Mithraic soldier.
774
00:46:48,541 --> 00:46:50,876
- Whom I dispatched while
defending our settlement.
775
00:46:52,113 --> 00:46:55,415
- Well, if you're
willing to part with it,
776
00:46:55,440 --> 00:46:57,705
I'll give you 5
gallons of fuel blood.
777
00:47:07,567 --> 00:47:08,697
- No.
778
00:47:09,119 --> 00:47:11,204
His possessions
are not on offer.
779
00:47:11,288 --> 00:47:12,664
Come on, Hunter.
780
00:47:12,747 --> 00:47:14,207
We'll find it somewhere else.
781
00:47:15,959 --> 00:47:18,044
[tools clanging]
782
00:47:18,346 --> 00:47:19,978
- Hold up.
783
00:47:24,804 --> 00:47:27,018
You said you dispatched people.
784
00:47:28,597 --> 00:47:30,265
You wanna fight Billy?
785
00:47:30,348 --> 00:47:31,474
[bystanders cheering]
786
00:47:32,247 --> 00:47:33,790
Should he fight Billy?
787
00:47:33,815 --> 00:47:35,604
All: Yeah!
788
00:47:35,687 --> 00:47:37,290
- No, no, no, no, no.
He can't fight anybody.
789
00:47:37,314 --> 00:47:38,815
He's already damaged.
790
00:47:38,840 --> 00:47:40,217
- Fight?
- Mm-mm.
791
00:47:40,295 --> 00:47:42,033
- In the sporting sense?
- Mm-hmm.
792
00:47:42,058 --> 00:47:45,791
In the sense that you
have to knock him down...
793
00:47:47,198 --> 00:47:49,190
before he knocks you down.
794
00:47:51,204 --> 00:47:52,385
- Hmm.
795
00:47:53,538 --> 00:47:54,776
[crowd cheering]
796
00:47:55,043 --> 00:47:56,628
- Fight, fight, fight!
797
00:47:56,823 --> 00:47:59,419
[cheering]
798
00:48:00,378 --> 00:48:02,380
[tense music]
799
00:48:02,464 --> 00:48:05,925
[crowd cheering]
800
00:48:06,009 --> 00:48:07,385
- [laughs]
801
00:48:07,469 --> 00:48:10,305
[indistinct chatter]
802
00:48:10,388 --> 00:48:12,267
- Try and take out his
senses as fast as you can.
803
00:48:12,291 --> 00:48:13,330
Hey, hey, hey.
804
00:48:13,355 --> 00:48:14,817
With your injuries, you
can't afford for things
805
00:48:14,841 --> 00:48:16,811
to go longer than a
few minutes, okay?
806
00:48:16,836 --> 00:48:18,212
- Father?
807
00:48:18,951 --> 00:48:21,078
Was this your idea?
- No.
808
00:48:21,103 --> 00:48:22,407
What the hell are
you doing here?
809
00:48:22,432 --> 00:48:25,153
Who's this idiot?
- He's a friend of mine.
810
00:48:25,178 --> 00:48:26,291
- You know she's
Mithraic, right?
811
00:48:26,315 --> 00:48:27,533
- This guy the father?
812
00:48:28,729 --> 00:48:30,325
- Bring out Billy!
813
00:48:30,408 --> 00:48:32,535
[crowd cheering]
814
00:48:32,619 --> 00:48:35,956
[heavy mechanical footsteps]
815
00:48:35,981 --> 00:48:38,049
[saw buzzes]
816
00:48:38,074 --> 00:48:39,951
- Oh, shit. That's
an industrial.
817
00:48:39,976 --> 00:48:41,436
You can't fight an industrial.
818
00:48:41,461 --> 00:48:43,647
- I'm less afraid of an
unintelligent machine.
819
00:48:43,672 --> 00:48:46,190
- That thing will destroy you.
820
00:48:46,215 --> 00:48:47,967
- Wait, wait, wait. Take this.
821
00:48:51,142 --> 00:48:53,156
- An unnecessary accessory.
822
00:48:53,181 --> 00:48:55,096
- You said you wanted
to win, didn't you?
823
00:48:56,362 --> 00:48:57,744
Go get him, Pop.
824
00:48:58,330 --> 00:49:00,229
[sighs] You got this.
825
00:49:01,398 --> 00:49:04,150
[crowd shouting]
826
00:49:06,277 --> 00:49:08,363
[chainsaw buzzes]
827
00:49:08,446 --> 00:49:09,864
[cheering]
828
00:49:09,948 --> 00:49:11,079
- You got this, Pop.
829
00:49:11,104 --> 00:49:12,200
- Fight!
830
00:49:12,283 --> 00:49:13,576
- Come on. Come on. Come on.
831
00:49:13,660 --> 00:49:15,620
[bell dings]
- Fight!
832
00:49:15,704 --> 00:49:18,377
[cheering]
833
00:49:18,665 --> 00:49:21,584
[bullets firing rapidly]
834
00:49:21,668 --> 00:49:23,378
[shouting, cheering]
835
00:49:23,461 --> 00:49:26,381
[metal clanging]
836
00:49:27,545 --> 00:49:30,214
[chainsaw buzzing]
837
00:49:32,510 --> 00:49:33,956
[cheering]
838
00:49:33,981 --> 00:49:34,899
- Whoo!
839
00:49:34,946 --> 00:49:37,032
- [grunting]
840
00:49:37,108 --> 00:49:38,193
[crowd exclaims]
841
00:49:38,557 --> 00:49:40,434
- You got this, Pop!
842
00:49:40,459 --> 00:49:42,003
- Come on. Come on.
843
00:49:42,028 --> 00:49:43,198
- Father, watch out!
844
00:49:43,229 --> 00:49:44,580
[chainsaw buzzes]
845
00:49:44,649 --> 00:49:46,782
- That's it! That's it!
846
00:49:46,807 --> 00:49:48,486
[clanging]
847
00:49:48,570 --> 00:49:50,588
You got it! You
got it! You got it!
848
00:49:50,737 --> 00:49:52,510
- [grunting]
849
00:49:52,535 --> 00:49:53,828
- Yeah!
850
00:49:53,926 --> 00:49:55,261
- [laughs]
851
00:49:55,286 --> 00:49:56,371
- Come on.
852
00:49:56,473 --> 00:49:58,392
[chainsaw buzzing]
853
00:49:58,506 --> 00:50:01,009
- [grunts]
- Bash him, Pop!
854
00:50:01,034 --> 00:50:02,542
Let's get him, Pop!
855
00:50:02,625 --> 00:50:04,252
[chainsaw buzzes]
856
00:50:04,335 --> 00:50:05,754
[mechanical stuttering]
857
00:50:05,837 --> 00:50:06,755
- Yeah!
858
00:50:06,838 --> 00:50:08,214
- [shouts]
859
00:50:08,298 --> 00:50:09,674
- That's it, Pop!
860
00:50:09,758 --> 00:50:10,508
[mechanical stuttering]
861
00:50:10,592 --> 00:50:13,428
[crowd cheering]
862
00:50:13,511 --> 00:50:16,431
- [grunts]
863
00:50:16,514 --> 00:50:19,225
[crowd cheering]
864
00:50:19,250 --> 00:50:20,244
- Let's go, Pop!
865
00:50:20,269 --> 00:50:22,353
Let's go! Let's go!
866
00:50:22,378 --> 00:50:24,422
You did it! You
did it! You did it!
867
00:50:24,447 --> 00:50:25,798
That's it! That's it!
868
00:50:25,940 --> 00:50:29,277
Money! Money! Let's go!
869
00:50:29,360 --> 00:50:32,447
[wind gusting]
870
00:50:33,782 --> 00:50:36,826
[waves crashing]
871
00:50:49,047 --> 00:50:51,082
- In your presence,
everything is brighter
872
00:50:51,107 --> 00:50:53,067
and more glorious,
your eminence,
873
00:50:53,092 --> 00:50:55,086
- We're not doing "your
eminence" anymore.
874
00:50:55,336 --> 00:50:57,305
- Captain Drusus.
875
00:50:58,627 --> 00:51:00,379
- And no more last name.
876
00:51:01,762 --> 00:51:04,640
We're all part of
the same family now.
877
00:51:04,997 --> 00:51:06,499
[high-pitched tone]
878
00:51:06,941 --> 00:51:09,101
- As you wish, Marcus.
879
00:51:15,698 --> 00:51:19,369
[ominous music]
880
00:51:19,452 --> 00:51:25,625
♪ ♪
881
00:51:25,708 --> 00:51:27,126
- What are we waiting for?
882
00:51:27,151 --> 00:51:29,087
- Just not sure we
should be doing this.
883
00:51:38,341 --> 00:51:39,588
- Mm.
884
00:51:39,618 --> 00:51:42,704
- The scales trap
the heat of the sun.
885
00:51:42,945 --> 00:51:46,281
So I can draw on Sol's
power even at night.
886
00:51:47,776 --> 00:51:49,384
- Hmm.
887
00:51:49,941 --> 00:51:52,861
[soft music]
888
00:51:53,194 --> 00:51:59,242
♪ ♪
889
00:52:06,784 --> 00:52:08,285
[laughs]
890
00:52:14,938 --> 00:52:18,817
♪ ♪
891
00:52:19,751 --> 00:52:22,128
- Let's go back.
This is a bad idea.
892
00:52:22,321 --> 00:52:23,549
- Paul?
893
00:52:27,738 --> 00:52:29,345
- Don't. Paul, don't.
894
00:52:29,840 --> 00:52:32,301
[intense music]
895
00:52:32,361 --> 00:52:33,643
- Paulie?
896
00:52:35,465 --> 00:52:36,717
It's okay.
897
00:52:36,742 --> 00:52:38,298
You and your
friends are welcome.
898
00:52:38,323 --> 00:52:39,157
Come on.
899
00:52:39,240 --> 00:52:42,243
- [breathing heavily]
900
00:52:42,327 --> 00:52:49,083
♪ ♪
901
00:52:54,672 --> 00:52:58,217
[wind gusting]
902
00:52:58,301 --> 00:53:00,011
[waves crashing]
903
00:53:00,094 --> 00:53:02,180
[high-pitched tone]
904
00:53:06,684 --> 00:53:09,646
[ominous music]
905
00:53:09,729 --> 00:53:16,778
♪ ♪
58305
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.