Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,068 --> 00:00:10,758
[Narrator] Seven months ago,
the race of a lifetime began.
2
00:00:15,103 --> 00:00:17,793
[Rob] What have we
got ourselves into?
3
00:00:17,827 --> 00:00:20,167
[Narrator] F ive
pairs of ordinary brits
4
00:00:20,206 --> 00:00:23,586
embarked on a
25,000-kilometer journey...
5
00:00:23,620 --> 00:00:25,030
Let's go.
6
00:00:25,068 --> 00:00:29,968
[Narrator]... from Mexico
City to ushuaia, Argentina,
7
00:00:31,275 --> 00:00:33,165
the most southerly
city in the world.
8
00:00:34,586 --> 00:00:36,236
They battled extreme weather...
9
00:00:36,655 --> 00:00:38,165
Oh my god.
10
00:00:38,206 --> 00:00:40,276
[Narrator] ...Trekked
high into the andes...
11
00:00:40,310 --> 00:00:42,590
[Jamiul] If I can do this I
can do a hell of a lot more.
12
00:00:42,620 --> 00:00:44,280
[Narrator] Crossed
vast deserts...
13
00:00:44,310 --> 00:00:46,030
[Jen] I can't see
anything for miles.
14
00:00:46,068 --> 00:00:49,238
[Narrator] ...And navigated some
of the world's most volatile regions.
15
00:00:49,275 --> 00:00:53,405
- He's coming over with a gun.
- We need to evacuate asap, before the border closes.
16
00:00:53,448 --> 00:00:54,658
[Sam] Oh my god.
17
00:00:54,689 --> 00:00:56,099
What's next?
18
00:00:56,137 --> 00:00:59,167
[Narrator] All with budgets
stretched to breaking point.
19
00:00:59,206 --> 00:01:01,826
We do need to move fast,
but we need to move cheap.
20
00:01:01,862 --> 00:01:04,592
- [Michael] Hang on, where's my money belt?
- It's gone, babe.
21
00:01:04,620 --> 00:01:06,760
- Our race is over.
- You're joking.
22
00:01:06,793 --> 00:01:08,343
[Narrator] The rewards
have been great.
23
00:01:08,379 --> 00:01:11,379
That is the best view
I've ever seen in my life.
24
00:01:11,413 --> 00:01:14,213
I'd be absolutely gutted
if I knew I'd missed this.
25
00:01:14,241 --> 00:01:16,031
The way they live
their life is just heaven.
26
00:01:16,068 --> 00:01:19,208
- [All speak in foreign
language] - Oh, my god.
27
00:01:19,241 --> 00:01:21,661
[Narrator] And the first
team to the finish line...
28
00:01:21,689 --> 00:01:24,239
-[Emon] Let's go!
-[Narrator] Claim the prize...
29
00:01:24,275 --> 00:01:25,375
[Rob] We're here.
30
00:01:25,413 --> 00:01:28,973
- [Narrator] ...Of £20,000...
- [Jen] Our bus stop.
31
00:01:29,000 --> 00:01:31,620
[Narrator] ...In a
race across the world.
32
00:01:31,655 --> 00:01:34,685
- [Contestants groaning]
- Come on!
33
00:01:34,724 --> 00:01:37,244
Excitement, adventure, trauma.
34
00:01:46,724 --> 00:01:51,104
[Narrator] For the first time since
the race, all five teams are reuniting.
35
00:01:51,137 --> 00:01:52,787
[Jen] So excited
to see everybody.
36
00:01:52,827 --> 00:01:55,377
Yes, it's a race and you want
to win, you want to beat them.
37
00:01:55,413 --> 00:01:56,873
But they're the only
family you've got.
38
00:01:56,896 --> 00:01:59,066
It's gonna be surreal
meeting everyone again.
39
00:01:59,103 --> 00:02:01,143
[Narrator] Mother and
son, from Manchester,
40
00:02:01,172 --> 00:02:02,172
Jo and Sam.
41
00:02:02,206 --> 00:02:04,586
- [Jo] Hey, we made it.
- [Sam] Finally made it.
42
00:02:04,620 --> 00:02:07,310
That's an experience
that'll stay in my head for life.
43
00:02:07,344 --> 00:02:10,004
[Narrator] London couple
Michael and shuntelle.
44
00:02:10,034 --> 00:02:13,554
- This is the adventure that we were looking for.
- Not me.
45
00:02:13,586 --> 00:02:15,066
I weren't anywhere near ready.
46
00:02:15,103 --> 00:02:17,863
[Narrator] Siblings from
Yorkshire, dom and Lizzie.
47
00:02:17,896 --> 00:02:19,286
[Dom] I just remember
sitting on the edge
48
00:02:19,310 --> 00:02:22,860
and just thinking, "how
the hell did we get here?"
49
00:02:24,551 --> 00:02:25,831
[Jamiul] Race you to the top.
50
00:02:25,862 --> 00:02:29,242
[Narrator] Race winners, uncle
emon and his nephew jamiul.
51
00:02:29,275 --> 00:02:30,555
Made me think about my own life.
52
00:02:31,137 --> 00:02:32,547
That's the way family should be.
53
00:02:32,586 --> 00:02:34,136
We did start this as strangers.
54
00:02:34,172 --> 00:02:37,072
You know what? I think we've
made up for ten years' time.
55
00:02:37,103 --> 00:02:39,173
[Jen] Check in! Check in!
56
00:02:39,206 --> 00:02:41,896
[Narrator] And married couple
from reading, Jen and Rob.
57
00:02:41,931 --> 00:02:43,551
There were three
people in that race.
58
00:02:43,586 --> 00:02:44,926
Jen, Rob and checkpoint Jen.
59
00:02:44,965 --> 00:02:47,755
[Jen screams] I can't do it!
60
00:02:49,103 --> 00:02:51,623
[Narrator] It's a chance to
share in some euphoric highs...
61
00:02:54,655 --> 00:02:58,235
It's just like heaven
to me. It's just heaven.
62
00:02:58,275 --> 00:02:59,595
[Narrator] And
heartbreaking lows.
63
00:02:59,620 --> 00:03:01,550
I was gutted, I'm not
going to pretend I wasn't.
64
00:03:02,517 --> 00:03:04,167
[Narrator] Revelations emerge...
65
00:03:04,206 --> 00:03:07,206
I genuinely thought that
when the cameras went off
66
00:03:07,241 --> 00:03:09,101
we'd get like a
sandwich and a wine.
67
00:03:09,137 --> 00:03:10,857
[All laughing]
68
00:03:10,896 --> 00:03:12,936
[Narrator]... as they confess to what
they really thought when they first met...
69
00:03:12,965 --> 00:03:15,825
Well, I thought it was a good
combination of muscle and brains.
70
00:03:15,862 --> 00:03:18,862
[Narrator] ...And relive what
else happened at checkpoints.
71
00:03:18,896 --> 00:03:22,376
- You were voted chief.
- I was chieftain for the day.
72
00:03:23,551 --> 00:03:25,381
[Narrator] Rivalries
are re-examined...
73
00:03:25,413 --> 00:03:27,383
Your face was like,
"don't look at him."
74
00:03:27,413 --> 00:03:30,073
- It was awful.
- She can do it, so can I.
75
00:03:30,103 --> 00:03:31,283
There you go.
76
00:03:31,310 --> 00:03:33,620
[Narrator] ...As they
compare different strategies...
77
00:03:33,655 --> 00:03:36,095
You kept bringing up that
you were low on your budget
78
00:03:36,137 --> 00:03:39,027
and I had set in my mind
that you were just telling us that
79
00:03:39,068 --> 00:03:40,518
so we'd spend more money.
80
00:03:40,551 --> 00:03:43,971
[Narrator]... divulge the secrets
to winning race across the world.
81
00:03:44,000 --> 00:03:46,970
Turned out, actually, money
wasn't the key to winning.
82
00:03:47,793 --> 00:03:49,383
Hello!
83
00:03:49,413 --> 00:03:51,943
[Narrator] And we find out how life
has changed since returning home.
84
00:03:51,965 --> 00:03:53,965
- How you been?
- Flew in yesterday.
85
00:03:54,000 --> 00:03:55,930
- Where are you then?
- Austria.
86
00:03:55,965 --> 00:03:58,545
- Oh wow.
- I'm doing a ski season.
87
00:03:58,586 --> 00:04:01,516
Throughout the trip it
just became one big family.
88
00:04:01,551 --> 00:04:03,691
Oh, 'ey up!
89
00:04:03,724 --> 00:04:06,144
We share such a
unique experience.
90
00:04:07,344 --> 00:04:09,694
This is so nice to have
our family back together.
91
00:04:09,724 --> 00:04:12,794
- [Shuntelle] I know!
- [Jen] Is this a group hug moment?
92
00:04:16,655 --> 00:04:17,785
[Narrator] Mexico City.
93
00:04:19,448 --> 00:04:21,588
The team's assembled
at the start line.
94
00:04:21,620 --> 00:04:24,620
Wow. OMG.
95
00:04:24,655 --> 00:04:28,855
Just two days before, they departed
the UK with no idea of the starting point,
96
00:04:28,896 --> 00:04:31,406
the route, or their
ultimate destination.
97
00:04:31,448 --> 00:04:32,718
White trainers, dom.
98
00:04:32,758 --> 00:04:35,788
- I'm not sure about that.
- We'll do a nice "before and after."
99
00:04:35,827 --> 00:04:37,687
Oh! Oh!
100
00:04:37,724 --> 00:04:39,324
[Dom] We don't even
know where we're going.
101
00:04:39,344 --> 00:04:41,454
We don't even know where we are.
102
00:04:41,482 --> 00:04:43,592
So here it is.
103
00:04:43,620 --> 00:04:46,380
In Mexico, that's when we
realized how hard it will be.
104
00:04:46,413 --> 00:04:48,863
- The final destination is...
- Oh, my god.
105
00:04:48,896 --> 00:04:51,716
- "Ushu..." what?
- "Ushu..."
106
00:04:52,655 --> 00:04:55,855
- "Ushuaia?"
- who found ushuaia
107
00:04:55,896 --> 00:04:57,236
- on the map?
- I think it was me.
108
00:04:57,275 --> 00:04:58,375
Maybe flip the paper.
109
00:04:58,413 --> 00:05:00,903
We were like, "oh
god, it can't be that far."
110
00:05:00,931 --> 00:05:03,341
And I saw it at the very bottom.
111
00:05:03,379 --> 00:05:05,339
[Overlapping chatter]
112
00:05:07,379 --> 00:05:11,659
[Narrator] From Mexico
City to ushuaia, Argentina.
113
00:05:11,689 --> 00:05:15,139
Passing through 16 countries
and seven checkpoints.
114
00:05:15,172 --> 00:05:19,002
To get there they had
just over £1400 each,
115
00:05:19,034 --> 00:05:20,904
the price of the air fare.
116
00:05:20,931 --> 00:05:23,451
I don't think it's a
lot, really. That's food,
117
00:05:23,482 --> 00:05:26,862
travel and accommodation.
That's everything, innit?
118
00:05:27,827 --> 00:05:29,657
How you feeling?
You feeling energized?
119
00:05:29,689 --> 00:05:31,929
Just wanna get
out of the city now.
120
00:05:31,965 --> 00:05:33,965
[Jen] How we gonna get there?
121
00:05:34,000 --> 00:05:36,660
You look at things on a map and
think, "oh, it's only two thumbs."
122
00:05:36,689 --> 00:05:42,239
I just didn't realize the
scale. I've never traveled.
123
00:05:42,275 --> 00:05:44,475
[Dom] I definitely felt
under-prepared at the start line.
124
00:05:45,724 --> 00:05:48,214
I had no idea what
was about to happen.
125
00:05:48,241 --> 00:05:51,171
[Michael] I was in competition
mode straight away.
126
00:05:51,206 --> 00:05:53,066
I wasn't.
127
00:05:53,103 --> 00:05:55,903
[Narrator] It was the first
chance to size up the competition.
128
00:05:55,931 --> 00:05:57,551
[Michael] Some
fellow competitors.
129
00:05:57,586 --> 00:05:59,206
- Hi.
- I'm Lizzie.
130
00:05:59,241 --> 00:06:02,481
I think everyone was putting on
like a fake, "oh, hi, how are you?"
131
00:06:02,517 --> 00:06:05,167
But deep down, we were like
looking up and down like... "Hmm."
132
00:06:06,068 --> 00:06:07,828
[Narrator] Now the race is over,
133
00:06:07,862 --> 00:06:11,482
they can share what they really thought
when they first laid eyes on each other.
134
00:06:11,517 --> 00:06:15,277
I actually thought dom and Lizzie
were going to be our biggest competitors.
135
00:06:15,310 --> 00:06:16,940
I was like, "you know what?
They're gonna smash it out."
136
00:06:16,965 --> 00:06:20,475
I was quite intimidated by everyone
because we were the youngest combined pair.
137
00:06:20,517 --> 00:06:22,897
I mean, shuntelle kept
on referring to you as kids.
138
00:06:24,103 --> 00:06:26,523
"Bless 'em, I hope
they've got good clothes,
139
00:06:26,551 --> 00:06:29,481
hope they're gonna wrap up
properly, hope they're going to eat."
140
00:06:29,517 --> 00:06:31,027
- How you guys doing?
- Nervous.
141
00:06:31,068 --> 00:06:33,168
- A bit nervous. Excited.
- Yeah.
142
00:06:33,206 --> 00:06:35,546
Mike, game face. Knew
he'd be a competitor.
143
00:06:36,758 --> 00:06:38,718
He looked like a raging bull.
144
00:06:38,758 --> 00:06:40,168
[Mimics snorting with rage]
145
00:06:41,413 --> 00:06:42,793
He was geeing himself up.
146
00:06:42,827 --> 00:06:44,097
"We've got this. Come on."
147
00:06:44,137 --> 00:06:47,067
You know, I just thought,
"I don't got anything."
148
00:06:47,103 --> 00:06:49,663
[Jen and Rob cheering lightly]
149
00:06:49,689 --> 00:06:52,309
- I thought Jen was there for a holiday.
- [All] Ooh!
150
00:06:55,551 --> 00:06:57,141
He's got a shirt on!
What's going on?
151
00:06:57,172 --> 00:06:59,592
Seemed like he was coming
down for a job interview.
152
00:06:59,620 --> 00:07:01,140
I did laugh. I'm sorry, Robert.
153
00:07:01,172 --> 00:07:04,072
I did laugh. I was like,
"dom, he's wearing chinos."
154
00:07:04,103 --> 00:07:06,833
"Have they just
accidentally joined the line?"
155
00:07:06,862 --> 00:07:09,452
"It's not the queue
for the bus, guys."
156
00:07:09,482 --> 00:07:12,522
I think people just
thought "idiots."
157
00:07:12,551 --> 00:07:14,911
[Rob] I don't know. People
underestimate us a lot, don't they?
158
00:07:14,931 --> 00:07:17,031
- Ha! Well...
- Ha!
159
00:07:17,068 --> 00:07:18,518
- Yeah.
- Little did they know.
160
00:07:18,965 --> 00:07:20,065
Hello.
161
00:07:20,103 --> 00:07:22,343
When I saw your wheelie
case, I thought, "brilliant.
162
00:07:22,379 --> 00:07:24,209
She won't last. She'll be gone."
163
00:07:24,241 --> 00:07:28,281
It just takes a rocky path and, boom,
case is off the end of a mountain.
164
00:07:28,310 --> 00:07:31,480
Well, I thought it was a good
combination of muscle and brains.
165
00:07:31,517 --> 00:07:34,897
Then Sam stands next
to me and lets one off.
166
00:07:34,931 --> 00:07:37,211
I'm like, "nice to meet you."
167
00:07:37,241 --> 00:07:39,521
And that's how you knew
you were gonna be friends.
168
00:07:39,551 --> 00:07:42,031
This is it, eh? Let's
get going, guys.
169
00:07:42,068 --> 00:07:44,168
And I was just like, "these
two have overdressed."
170
00:07:47,793 --> 00:07:50,663
Seeing all the other
contestants there, it was daunting.
171
00:07:53,034 --> 00:07:56,174
I didn't smile too much at the
start, just to try keep a game face
172
00:07:56,206 --> 00:07:58,686
and make sure that
they were fearful of us.
173
00:08:01,793 --> 00:08:05,453
I was just looking straight
ahead. I could sniff the winning line.
174
00:08:07,137 --> 00:08:09,617
I was ready.
175
00:08:09,655 --> 00:08:12,655
"Get to the end." That was
the goal. "Get to the end."
176
00:08:14,000 --> 00:08:15,410
[Bell tolls]
177
00:08:15,448 --> 00:08:18,068
- Let's go.
- Let's go, let's go, let's go!
178
00:08:22,034 --> 00:08:23,724
You two were just
tearing off everywhere,
179
00:08:23,758 --> 00:08:26,788
and we just thought you'd wear
yourself out in about four days' time.
180
00:08:26,827 --> 00:08:29,517
It was more like four minutes.
181
00:08:29,551 --> 00:08:32,281
[Emon] We sort of
like set the agenda.
182
00:08:32,310 --> 00:08:34,480
We were gonna be quick.
183
00:08:34,517 --> 00:08:37,407
[Jamiul] Slow down.
184
00:08:37,448 --> 00:08:40,278
[Emon] We were completely
shattered after that.
185
00:08:40,310 --> 00:08:42,340
Maybe we shouldn't
have started off like that.
186
00:08:42,379 --> 00:08:44,379
Get out everything
that we don't need.
187
00:08:44,413 --> 00:08:47,663
I think I speak for all of us. We
didn't expect the race to be what it was,
188
00:08:47,689 --> 00:08:49,409
how hard it was,
how tough it was.
189
00:08:49,448 --> 00:08:51,548
Don't think anyone
will have been prepared.
190
00:08:51,586 --> 00:08:54,376
I genuinely thought that
when the cameras went off
191
00:08:54,413 --> 00:08:57,483
we'd get like a
sandwich and a wine.
192
00:08:57,517 --> 00:09:00,927
'Cause I just didn't think they'd
actually make us do those bad things.
193
00:09:03,137 --> 00:09:04,717
Left, left!
194
00:09:04,758 --> 00:09:08,168
[Narrator] Escaping Mexico City, the
largest Metropolis in North America,
195
00:09:09,241 --> 00:09:12,071
would be tough and
burn precious time.
196
00:09:12,103 --> 00:09:16,173
[Dom] God. I probably should
have gone to the toilet before starting.
197
00:09:20,689 --> 00:09:23,719
[Narrator] The first hurdle to
overcome became a constant one.
198
00:09:24,793 --> 00:09:26,903
Excuse me, do you speak English?
199
00:09:26,931 --> 00:09:28,621
The language.
200
00:09:28,655 --> 00:09:30,065
[Dom] Sorry. Do
you speak English?
201
00:09:31,206 --> 00:09:32,616
No.
202
00:09:32,655 --> 00:09:36,275
What's it called? Do
you know where that is?
203
00:09:36,310 --> 00:09:39,170
- [Michael] Bus e stación?
- [Shuntelle] No, we're going subway.
204
00:09:39,206 --> 00:09:41,516
[Sam] Been looking for
a bank for three hours.
205
00:09:41,551 --> 00:09:44,931
Opened the bumbag and
realized we already had pesos.
206
00:09:44,965 --> 00:09:46,065
[Sam] I feel like an idiot.
207
00:09:46,103 --> 00:09:48,083
I think we made an assumption
that everyone would have
208
00:09:48,103 --> 00:09:49,903
at least a little
bit of English.
209
00:09:49,931 --> 00:09:52,141
And, how wrong we were.
210
00:09:52,172 --> 00:09:54,722
[Mimics Mexican accent]
"How would I find..."
211
00:09:54,758 --> 00:09:57,028
Speaking English
in a weird voice,
212
00:09:57,068 --> 00:10:00,588
- hoping they'll understand.
- But it works, it works!
213
00:10:02,000 --> 00:10:05,100
[Narrator] Six weeks in
and things got even trickier.
214
00:10:05,137 --> 00:10:08,207
How do you say "how
long" in Portuguese?
215
00:10:08,241 --> 00:10:10,311
Just about learning Spanish.
216
00:10:10,344 --> 00:10:12,414
And now we're in
a different country.
217
00:10:12,448 --> 00:10:15,278
[Jen] I'm not happy
about the new language.
218
00:10:15,310 --> 00:10:17,030
I'm going to get
ever so confused.
219
00:10:17,068 --> 00:10:21,308
Portuguese. Is that...
I don't want to say it.
220
00:10:21,344 --> 00:10:23,764
- Where do they speak Portuguese?
- Portugal.
221
00:10:23,793 --> 00:10:26,213
I was gonna say that
but I felt too stupid.
222
00:10:26,241 --> 00:10:28,971
[Narrator] But for Jen and
Rob, the struggle to communicate
223
00:10:29,000 --> 00:10:30,790
was difficult from the start.
224
00:10:30,827 --> 00:10:33,997
I got so frustrated by my
inability to communicate.
225
00:10:34,034 --> 00:10:36,594
And actually what happened
is, I really kind of like
226
00:10:36,620 --> 00:10:40,380
went insular, didn't I?
I completely retracted
227
00:10:40,413 --> 00:10:42,793
and I dare not even
start conversations.
228
00:10:42,827 --> 00:10:44,237
What time do we leave?
229
00:10:47,275 --> 00:10:49,095
Oh, god, I don't
know what that is.
230
00:10:49,137 --> 00:10:51,617
- Whereas for Robbie...
- i found it the other way around.
231
00:10:51,655 --> 00:10:53,305
I wasn't concentrating
on the words.
232
00:10:53,344 --> 00:10:56,764
- I looked at body language.
- That's the same in the UK for him, anyway.
233
00:10:56,793 --> 00:11:01,523
I lost my hearing in
my left ear in childhood
234
00:11:01,551 --> 00:11:05,901
and then recently I lost
hearing in my good ear.
235
00:11:05,931 --> 00:11:11,031
In a weird way, having difficulties
hearing was a kind of advantage.
236
00:11:11,068 --> 00:11:14,278
You show us how to...
What you want doing.
237
00:11:14,310 --> 00:11:18,860
Boat for free, if we work?
238
00:11:18,896 --> 00:11:21,716
[Rob speaks Spanish]
239
00:11:21,758 --> 00:11:26,998
We're getting free board
and a free canoe ride.
240
00:11:27,034 --> 00:11:29,664
I think it was down to you that
we overcame the language thing
241
00:11:29,689 --> 00:11:31,489
- with your charades.
- We were both involved.
242
00:11:33,758 --> 00:11:35,758
You're really getting more
expressive. I love that.
243
00:11:40,482 --> 00:11:42,722
[Narrator] The checkpoints
may have been fixed,
244
00:11:42,758 --> 00:11:46,208
but each team embarked on
their own individual journey.
245
00:11:46,241 --> 00:11:48,661
We're quite high up.
I'm already out of breath.
246
00:11:51,896 --> 00:11:53,896
When we were younger
we were so close.
247
00:11:53,931 --> 00:11:55,451
But we've grown apart.
248
00:11:55,482 --> 00:11:58,032
I would say we're siblings,
not friends any more.
249
00:11:59,689 --> 00:12:02,549
There's no better way to
save our relationship than this.
250
00:12:02,586 --> 00:12:05,716
Right, dom, off you go. Run.
251
00:12:05,758 --> 00:12:08,148
[Lizzie] We didn't have a game
plan. Just said we're gonna wing it.
252
00:12:08,172 --> 00:12:11,382
We're gonna use our natural
charm and just see what happens?
253
00:12:11,413 --> 00:12:13,693
[Dom] Hola. Does
anyone like free shots?
254
00:12:13,724 --> 00:12:16,624
We were gonna sort of
blag our way into things
255
00:12:16,655 --> 00:12:18,615
and that didn't really get used.
256
00:12:18,655 --> 00:12:20,305
Free shots? No?
257
00:12:20,344 --> 00:12:22,034
[Lizzie] I really
don't wanna do this.
258
00:12:24,448 --> 00:12:26,828
I'm quite shy around
people I don't know.
259
00:12:26,862 --> 00:12:30,522
I think at the beginning of the
race, I lacked self confidence,
260
00:12:30,551 --> 00:12:33,661
and I didn't have much faith in my
ability to, you know, go off on my own.
261
00:12:33,689 --> 00:12:35,549
I think we should ask them.
262
00:12:35,586 --> 00:12:36,656
Go on, then.
263
00:12:36,689 --> 00:12:38,219
- Can you come with me?
- Yeah, I'll come with you.
264
00:12:38,241 --> 00:12:40,101
But I'm not asking.
265
00:12:40,137 --> 00:12:43,517
[Lizzie] I feel like every younger
sibling could relate to how I felt.
266
00:12:43,551 --> 00:12:45,141
But no matter how old you are,
267
00:12:45,172 --> 00:12:48,032
you fall back into
that old routine of,
268
00:12:48,068 --> 00:12:50,998
"they're the older brother.
Follow what they do."
269
00:12:53,965 --> 00:12:55,405
[Narrator] But in Peru...
270
00:12:55,448 --> 00:12:57,838
- [Dom] Shall we book a ticket?
- [Lizzie] We need to get money first.
271
00:12:57,862 --> 00:13:00,932
[Narrator] ...A terrifying health scare
almost ended dom and Lizzie's race.
272
00:13:00,965 --> 00:13:03,375
[Lizzie] He's having a seizure!
Someone call an ambulance.
273
00:13:04,655 --> 00:13:07,545
[Narrator] And Lizzie had
no choice but to step up.
274
00:13:07,586 --> 00:13:10,026
It's really scary. Usually he'd
be the one looking after me,
275
00:13:10,068 --> 00:13:14,588
and now I feel like... I don't know
whether I can do the same for him.
276
00:13:14,620 --> 00:13:17,070
It wasn't just you were
doing more than me.
277
00:13:17,103 --> 00:13:18,663
You were having to do all of it.
278
00:13:18,689 --> 00:13:21,069
Yeah. I think that
massively helped.
279
00:13:21,103 --> 00:13:22,143
Definitely.
280
00:13:23,793 --> 00:13:26,833
We wanna go to angra dos reis.
281
00:13:26,862 --> 00:13:29,382
Oh, my god. That was...
282
00:13:29,413 --> 00:13:31,973
Quick. Well done.
283
00:13:32,000 --> 00:13:34,550
Towards the end of the race I
saw my own confidence growing.
284
00:13:34,586 --> 00:13:39,096
Me being forced into that situation, I
realized how capable Lizzie actually is.
285
00:13:39,137 --> 00:13:41,977
- And she was actually making better decisions than I was.
- That's true.
286
00:13:43,517 --> 00:13:45,717
[Narrator] The intensity of
the race forced the siblings
287
00:13:45,758 --> 00:13:50,028
to open up to each other for
the first time since childhood.
288
00:13:50,068 --> 00:13:52,138
I've always known
that Lizzie does care,
289
00:13:53,827 --> 00:13:58,337
but when the seizure
happened, it upset Lizzie so much,
290
00:13:58,379 --> 00:14:00,619
it sort of really hit
home. I was like,
291
00:14:00,655 --> 00:14:03,855
"she actually really
does care about me."
292
00:14:03,896 --> 00:14:05,786
I shouldn't be such
an idiot sometimes.
293
00:14:05,827 --> 00:14:08,247
I do feel that you don't want
me around. And that's how I felt.
294
00:14:08,275 --> 00:14:10,755
Ok, well, I will
try to change that.
295
00:14:10,793 --> 00:14:12,623
- Okay?
- Okay. Yes.
296
00:14:15,034 --> 00:14:17,724
I do love you. Okay?
297
00:14:17,758 --> 00:14:21,138
Now we understand each other.
I think we're more like friends...
298
00:14:21,172 --> 00:14:23,102
- Yeah.
- Rather than just siblings.
299
00:14:27,896 --> 00:14:29,896
[Dom] I don't think
I've ever seen anything
300
00:14:29,931 --> 00:14:32,591
as beautiful as
that in my entire life.
301
00:14:32,620 --> 00:14:35,450
It's just a completely
different relationship to before
302
00:14:35,482 --> 00:14:36,832
and we actually miss each other,
303
00:14:36,862 --> 00:14:40,342
which is something that I never
really did before, no offense.
304
00:14:40,379 --> 00:14:42,069
[Narrator] And by
the end of the race,
305
00:14:42,103 --> 00:14:45,453
dom and Lizzie's charm
offensive started to pay dividends.
306
00:14:45,482 --> 00:14:47,452
- [Lizzie] Cheers.
- Salud.
307
00:14:47,482 --> 00:14:49,902
- New friends, salud.
- New friends.
308
00:14:49,931 --> 00:14:54,031
- Homemade food's always the best.
- It is. Chicken and potatoes.
309
00:14:54,068 --> 00:14:56,338
[Narrator] A new-found
confidence helped them mix with
310
00:14:56,379 --> 00:14:58,999
Argentinean locals,
Thomas and Mariana.
311
00:14:59,034 --> 00:15:00,324
[Dom] Are you guys
going to posadas?
312
00:15:00,344 --> 00:15:01,664
- [Mariana] Sure.
- Perfect.
313
00:15:01,689 --> 00:15:04,859
We actually have a party
tonight so if you want to join us.
314
00:15:04,896 --> 00:15:07,026
Yeah, sure.
315
00:15:07,068 --> 00:15:10,378
Helping other people,
you can gain a lot from it.
316
00:15:10,413 --> 00:15:12,663
A lot of people
helped us all the time.
317
00:15:12,689 --> 00:15:19,549
I came home and I've taken a job as a
teaching assistant at a secondary school.
318
00:15:19,586 --> 00:15:22,516
Challenging sometimes, but
I've actually really enjoyed it.
319
00:15:22,551 --> 00:15:24,311
And I found it rewarding.
320
00:15:24,344 --> 00:15:26,244
Thank you for letting us come.
321
00:15:26,275 --> 00:15:27,755
[Speaking Spanish]
322
00:15:29,172 --> 00:15:30,902
One regret, I might have had.
323
00:15:30,931 --> 00:15:33,591
- The birthday girl was showing some interest.
- [Lizzie chuckling]
324
00:15:33,620 --> 00:15:36,690
And I just remember
thinking, "I need to go to bed."
325
00:15:36,724 --> 00:15:40,414
Now, I look back, I'm like, "dom, why
did you not just seize the moment?"
326
00:15:40,448 --> 00:15:42,308
You could have had
an argentinian girlfriend.
327
00:15:53,000 --> 00:15:55,140
[Jamiul] Checkpoint,
here we come.
328
00:15:55,172 --> 00:15:57,452
[Narrator] After racing
for days on end...
329
00:15:57,482 --> 00:15:59,792
Nearly there, mum.
330
00:15:59,827 --> 00:16:02,587
[Narrator]... the competition to
finish first at each checkpoint meant
331
00:16:02,620 --> 00:16:04,280
the final sprint was frantic...
332
00:16:04,310 --> 00:16:05,900
Dom, wait for me.
333
00:16:05,931 --> 00:16:07,661
We're finishing this together.
334
00:16:07,689 --> 00:16:09,829
[Narrator]... and often
adrenaline-fueled.
335
00:16:09,862 --> 00:16:12,312
Check-in! Check-in! Check-in!
336
00:16:13,275 --> 00:16:14,695
There were three
people in that race,
337
00:16:14,724 --> 00:16:16,664
Jen, Rob and checkpoint Jen.
338
00:16:16,689 --> 00:16:19,099
[Shouting in exasperation]
339
00:16:19,137 --> 00:16:20,867
- Couldn't cope with checkpoint Jen.
- You couldn't.
340
00:16:20,896 --> 00:16:22,306
She was way too stressed.
341
00:16:22,344 --> 00:16:24,564
[Rob] I'm going to ban you from
all decision-making at checkpoints.
342
00:16:24,586 --> 00:16:26,206
You're just too stressed.
343
00:16:26,241 --> 00:16:28,791
"Ban you." Ban you from my life.
344
00:16:28,827 --> 00:16:30,407
[Rob] Just chill.
345
00:16:30,448 --> 00:16:32,448
Oh, my god, we're nearly there.
346
00:16:32,482 --> 00:16:34,662
Little sprint. Last little push.
347
00:16:36,896 --> 00:16:38,236
[Jen speaking Spanish]
348
00:16:38,275 --> 00:16:39,275
Seventh checkpoint.
349
00:16:42,689 --> 00:16:45,479
[Narrator] But the brief comfort
and time-out from the race
350
00:16:45,517 --> 00:16:47,277
meant it was always
worth the effort.
351
00:16:49,758 --> 00:16:52,338
[Shuntelle] Made it.
Made it to Panama.
352
00:16:52,379 --> 00:16:54,409
When we got through those doors
353
00:16:54,448 --> 00:16:57,688
and we walked into
the most beautiful hotel.
354
00:16:57,724 --> 00:16:59,904
Compared to where we'd
been for the last week,
355
00:16:59,931 --> 00:17:01,931
it was just breathtaking.
356
00:17:04,724 --> 00:17:08,624
The feeling when you got to a
checkpoint and saw a bed was just...
357
00:17:10,758 --> 00:17:13,378
Like overwhelming, just want to
lie down and never move again.
358
00:17:13,413 --> 00:17:15,453
- Cheers, winner.
- Cheers, winner.
359
00:17:15,482 --> 00:17:16,522
Please, don't...
360
00:17:17,724 --> 00:17:20,314
[Narrator] The times spent
together at checkpoints
361
00:17:20,344 --> 00:17:22,554
soon took on added significance.
362
00:17:22,586 --> 00:17:24,926
I love these checkpoints as I
get to hang out with you guys.
363
00:17:24,965 --> 00:17:26,715
I genuinely enjoy your company.
364
00:17:28,241 --> 00:17:33,481
The checkpoints just helped
galvanize you to keep going on,
365
00:17:33,517 --> 00:17:35,407
and galvanize you
to kind of get to them.
366
00:17:35,448 --> 00:17:37,728
- That was our bonding moments.
- [Lizzie] Yeah, and share
367
00:17:37,758 --> 00:17:40,168
all the memories
of the legs together.
368
00:17:40,206 --> 00:17:42,136
- You know, it's kind of counseling.
- Yeah.
369
00:17:44,103 --> 00:17:47,413
[Emon] This is awesome.
I feel like a proper cowboy.
370
00:17:47,448 --> 00:17:49,208
I'll just follow you guys.
371
00:17:49,241 --> 00:17:50,521
[Jamiul laughing]
372
00:17:50,551 --> 00:17:52,871
Yes, it's a race. And you want
to win, you want to beat them,
373
00:17:52,896 --> 00:17:55,166
but they're the only
family you've got.
374
00:17:55,206 --> 00:17:56,756
Oh, my god.
375
00:17:56,793 --> 00:17:58,413
[Rob] Getting to
share your stories...
376
00:17:58,448 --> 00:18:00,518
They're the only people
that truly understand...
377
00:18:00,551 --> 00:18:02,101
What you're going
through, definitely.
378
00:18:04,793 --> 00:18:06,363
[Narrator] The group
grabbed the opportunity
379
00:18:06,379 --> 00:18:08,999
to immerse themselves
in local customs.
380
00:18:09,034 --> 00:18:10,214
[All greeting in Spanish]
381
00:18:11,241 --> 00:18:14,661
Lake titicaca, home
to the uros people,
382
00:18:14,689 --> 00:18:19,589
many of whom live permanently on
the lake's 120 manmade floating islands,
383
00:18:19,620 --> 00:18:22,210
each constructed
from living reeds.
384
00:18:22,241 --> 00:18:25,001
We went on floating islands
and you were voted chief.
385
00:18:25,034 --> 00:18:27,214
I was chieftain for
the day, wasn't I, yeah.
386
00:18:27,241 --> 00:18:29,071
Who we nominating as president?
387
00:18:29,103 --> 00:18:32,313
[Jen] It needs to be someone
semi-sensible, so dom, you're out.
388
00:18:32,344 --> 00:18:34,224
We'd have a lot of fun on the
island though, wouldn't we?
389
00:18:34,241 --> 00:18:37,281
I think if you want a party
island, I should be president.
390
00:18:37,310 --> 00:18:40,310
I don't think I'm worthy
of the title. Sorry, guys.
391
00:18:40,344 --> 00:18:43,214
- Oh, I'll take it then.
- Okay, Rob.
392
00:18:43,241 --> 00:18:45,311
- I'll look after you all.
- Oh, thank you.
393
00:18:45,344 --> 00:18:47,834
- Should we hold him up?
- Yeah, let's go.
394
00:18:49,827 --> 00:18:51,827
That was incredible.
395
00:18:51,862 --> 00:18:54,242
[Dom] It was just
such an alien lifestyle.
396
00:18:54,275 --> 00:18:57,995
They literally were
living on floating reeds.
397
00:18:58,034 --> 00:19:01,864
It was just a really eye
opening day for every team.
398
00:19:01,896 --> 00:19:04,996
- And to share that experience was just even better.
- Yeah.
399
00:19:06,379 --> 00:19:08,099
I'm loving it.
400
00:19:08,137 --> 00:19:11,547
[Narrator] These fleeting checkpoint
moments created strong bonds.
401
00:19:13,758 --> 00:19:16,378
Honestly, I did not expect
this going into the race,
402
00:19:16,413 --> 00:19:18,623
but the bond we formed
with the other teams.
403
00:19:18,655 --> 00:19:21,545
Oh god, like we talk every day.
404
00:19:21,586 --> 00:19:23,406
So, you've been
busy recently, mate?
405
00:19:23,448 --> 00:19:27,518
Yeah, it has been a bit busy to
be honest. Yourself? How's life?
406
00:19:27,551 --> 00:19:29,291
That's one of the best
things to come out of this race.
407
00:19:29,310 --> 00:19:32,550
- Definitely.
- It's that family of people we have now.
408
00:19:32,586 --> 00:19:35,996
[Everyone singing] ♪
happy birthday, dear Jo ♪
409
00:19:36,862 --> 00:19:39,762
♪ happy birthday to you ♪
410
00:19:44,068 --> 00:19:48,068
You're not getting any.
This is getting us to ushuaia.
411
00:19:48,103 --> 00:19:50,003
Para llevar. Take away.
412
00:19:56,896 --> 00:19:57,996
[Jo] Are you nervous?
413
00:19:58,034 --> 00:20:00,144
I am, but don't
want to admit it.
414
00:20:00,172 --> 00:20:01,662
[Jo] We'll be fine.
415
00:20:03,413 --> 00:20:05,003
[Narrator] For Jo and Sam,
416
00:20:05,034 --> 00:20:07,864
the chance to complete the
challenge of a lifetime together.
417
00:20:07,896 --> 00:20:09,926
It's the perfect time
to go traveling now
418
00:20:09,965 --> 00:20:12,475
because my mum's getting
to the age where she's too old.
419
00:20:13,137 --> 00:20:13,997
Thanks.
420
00:20:14,034 --> 00:20:15,724
[Jo] So glad I brought you.
421
00:20:15,758 --> 00:20:19,518
Probably I don't have many
backpacking years left in me.
422
00:20:19,551 --> 00:20:20,591
Thanks, love.
423
00:20:20,620 --> 00:20:22,660
I know he's always
wanted to travel,
424
00:20:22,689 --> 00:20:26,479
and I thought it would be really
good fun to watch Sam see the world
425
00:20:26,517 --> 00:20:29,097
and hopefully give you the
confidence and enable you to...
426
00:20:29,137 --> 00:20:30,927
Go on my own and do it myself.
427
00:20:30,965 --> 00:20:32,765
- Well, hopefully that's what we get out of it.
- Yeah.
428
00:20:32,793 --> 00:20:33,793
[Man speaking Spanish]
429
00:20:35,482 --> 00:20:40,212
Okay, so, go and spread that
around and pick up the eggs.
430
00:20:40,241 --> 00:20:41,481
[Narrator] For mother and son...
431
00:20:41,517 --> 00:20:43,097
How do you understand all that?
432
00:20:43,137 --> 00:20:45,067
- I didn't, I'm guessing.
- [Sam laughs]
433
00:20:45,103 --> 00:20:47,623
[Narrator]... a little
Spanish went a long way.
434
00:20:47,655 --> 00:20:51,405
I'm glad I've got her here. If I didn't
have her here then I'd be screwed.
435
00:20:52,862 --> 00:20:53,902
Think it's here, mum.
436
00:20:55,344 --> 00:20:58,384
[Narrator] Chatting with
locals led to an early advantage.
437
00:20:58,413 --> 00:21:01,073
- Name, date and signature, please.
- Oh, my god, we're first.
438
00:21:01,103 --> 00:21:05,863
I think the key strength was my
mum speaking a little bit of Spanish.
439
00:21:05,896 --> 00:21:08,896
This is the most
uncomfortable seat.
440
00:21:08,931 --> 00:21:12,031
[Narrator] But the grueling
reality of back-to-back buses...
441
00:21:12,068 --> 00:21:14,408
[Sam] I've got a limit on
how much heat I can take.
442
00:21:14,448 --> 00:21:16,548
Just too hot to compute in this.
443
00:21:16,586 --> 00:21:18,616
[Narrator] saw Sam struggle.
444
00:21:18,655 --> 00:21:21,685
Do you think it's got
anything to do with your adhd?
445
00:21:23,103 --> 00:21:24,453
It probably does.
446
00:21:24,482 --> 00:21:27,552
I don't know. I've never been
able to explain why I'm anything.
447
00:21:29,517 --> 00:21:32,137
[Sam] Just sat there,
driving for hours.
448
00:21:32,172 --> 00:21:36,722
I wanted to stick toothpicks in my toenails
and kick a wall like, it's horrible.
449
00:21:36,758 --> 00:21:38,968
During the long
drives and stuff,
450
00:21:39,000 --> 00:21:42,590
I hated that, but I
knew it was all worth it.
451
00:21:42,620 --> 00:21:44,340
'Cause at the end
of that bus journey,
452
00:21:44,379 --> 00:21:45,859
there's going to be
something amazing.
453
00:21:46,344 --> 00:21:47,344
Whee!
454
00:21:50,758 --> 00:21:54,208
It's just like heaven
to me. It's just heaven.
455
00:21:54,241 --> 00:21:58,281
The salt flats were
absolutely stunning.
456
00:22:01,655 --> 00:22:05,235
That was a real moment when
we really felt the point of it all.
457
00:22:05,275 --> 00:22:07,475
You just got such a
feeling of insignificance.
458
00:22:07,517 --> 00:22:08,517
You did.
459
00:22:08,965 --> 00:22:10,135
[Farts]
460
00:22:13,275 --> 00:22:16,165
[Narrator] And in the
mountains of northern Argentina,
461
00:22:16,206 --> 00:22:17,926
Sam found his spiritual home.
462
00:22:19,206 --> 00:22:20,166
That is really cool.
463
00:22:20,206 --> 00:22:22,066
Like I never thought
I'd ever be doing this.
464
00:22:23,793 --> 00:22:25,223
- [Sam] Hector on the farm...
- [Jo] Yeah.
465
00:22:25,241 --> 00:22:26,801
I didn't understand
anything he said,
466
00:22:26,827 --> 00:22:29,307
but I still knew
everything he meant,
467
00:22:29,344 --> 00:22:32,524
because of the way he works,
and that's what I sort of do,
468
00:22:32,551 --> 00:22:33,661
so we got on really well.
469
00:22:33,689 --> 00:22:35,719
[All] Gracias!
470
00:22:37,448 --> 00:22:41,068
This is beyond what my
expectations were, and...
471
00:22:41,103 --> 00:22:44,243
At the end, I can absolutely say
472
00:22:44,275 --> 00:22:47,515
you were communicating
with everybody.
473
00:22:47,551 --> 00:22:52,031
You made real bonds
with people that we met.
474
00:22:52,068 --> 00:22:53,478
[Indistinct chatter]
475
00:22:53,517 --> 00:22:55,757
- [Man] Muchas gracias.
- [Sam] Muchas gracias.
476
00:22:55,793 --> 00:22:58,623
You had a great
time there, didn't you?
477
00:22:58,655 --> 00:23:00,095
It was a very sp...
Don't look at me
478
00:23:00,137 --> 00:23:01,517
like I'm gonna cry again.
479
00:23:01,551 --> 00:23:03,481
[Jo] Oh!
480
00:23:03,517 --> 00:23:06,967
I know, you're crying.
481
00:23:07,000 --> 00:23:08,590
- No.
- [Jo chuckles]
482
00:23:08,620 --> 00:23:09,550
[Narrator] As mother and son
483
00:23:09,586 --> 00:23:11,586
enjoyed experience
after experience...
484
00:23:11,620 --> 00:23:13,590
Ciao!
485
00:23:13,620 --> 00:23:17,000
The race began to take on a
whole new dimension for Jo.
486
00:23:17,034 --> 00:23:20,384
One of my main
motivations to go travelling,
487
00:23:20,413 --> 00:23:24,623
particularly with Sam was,
I've got a few health issues,
488
00:23:24,655 --> 00:23:27,995
and so I was
aware that I probably
489
00:23:28,034 --> 00:23:30,934
didn't have that many
more opportunities
490
00:23:30,965 --> 00:23:33,305
that I could do something
like this with Sam.
491
00:23:39,068 --> 00:23:40,338
I think, I don't know,
492
00:23:40,379 --> 00:23:43,139
some of you know
that if I've got lymphoma
493
00:23:43,172 --> 00:23:46,002
and I had chemo
about four years ago,
494
00:23:46,034 --> 00:23:49,794
and I knew it would come
back, but I didn't know when,
495
00:23:49,827 --> 00:23:52,657
and then when I was on
the trip, I kind of thought,
496
00:23:52,689 --> 00:23:54,999
"mmm, I think that
there's some signs,"
497
00:23:55,034 --> 00:23:56,414
and it has come back,
498
00:23:56,448 --> 00:23:58,998
so I'm actually now
on chemotherapy.
499
00:24:03,310 --> 00:24:04,830
Well, you know what?
500
00:24:04,862 --> 00:24:06,552
We know you, Jo,
you're a strong person.
501
00:24:06,586 --> 00:24:08,386
- [Woman] Yeah.
- And if anyone can fight it, you can.
502
00:24:08,413 --> 00:24:10,223
- Yeah, thank you.
- So, do you know what I mean?
503
00:24:10,241 --> 00:24:13,001
That wasn't easy, you know,
even doing the journey itself,
504
00:24:13,034 --> 00:24:14,384
and then knowing what you knew.
505
00:24:14,413 --> 00:24:15,663
Had all this going on,
506
00:24:15,689 --> 00:24:17,029
yet you still was like...
507
00:24:17,068 --> 00:24:18,618
You're here for all of us.
508
00:24:20,862 --> 00:24:25,032
But despite the relapse,
what the trip has made
509
00:24:25,068 --> 00:24:29,588
me think of, is to basically
take every opportunity I can.
510
00:24:29,620 --> 00:24:31,790
[Narrator] As the realities
of their dwindling budget
511
00:24:31,827 --> 00:24:32,997
began to hit home...
512
00:24:33,034 --> 00:24:35,694
[Jo] We need to get at
least one job on this leg.
513
00:24:35,724 --> 00:24:38,554
We just don't have enough
money to complete the race.
514
00:24:38,586 --> 00:24:40,716
Sam made sure his mum
515
00:24:40,758 --> 00:24:42,448
got to fulfill a lifelong dream.
516
00:24:42,482 --> 00:24:43,342
[Jo] Whoo!
517
00:24:43,379 --> 00:24:44,539
[Man speaking other language]
518
00:24:45,793 --> 00:24:49,243
Definitely, it's gives me
the bug to do more travelling.
519
00:24:49,275 --> 00:24:51,715
- Yeah.
- So I just have to get this chemo over with,
520
00:24:51,758 --> 00:24:53,548
and go again before
it comes back again.
521
00:24:53,586 --> 00:24:54,996
[Laughter]
522
00:24:55,034 --> 00:24:57,214
- [Shuntelle] I love your attitude, amazing.
- Yeah.
523
00:24:57,241 --> 00:24:58,451
[Jo] I wanted to be out there,
524
00:24:58,482 --> 00:25:01,692
um, living life and
seeing the world,
525
00:25:01,724 --> 00:25:05,034
whether it was us together,
or whether it was, you know...
526
00:25:05,068 --> 00:25:06,828
- With your boy?
- I'd ditch you.
527
00:25:06,862 --> 00:25:08,622
[All chuckling]
528
00:25:10,000 --> 00:25:11,550
Balls hurt so much.
529
00:25:13,931 --> 00:25:15,311
This is what we signed up for.
530
00:25:15,344 --> 00:25:17,314
I'm so glad I'm doing
this with you, love.
531
00:25:17,344 --> 00:25:19,224
Couldn't do it with
anyone better, to be honest.
532
00:25:22,655 --> 00:25:24,715
- [Cattle mooing]
- [Dogs barking]
533
00:25:31,689 --> 00:25:33,239
- [Lizzie] I'm so hungry.
- [Dom] Mmm.
534
00:25:33,275 --> 00:25:35,655
- [Lizzie] I'm starving.
- [Dom] Need some food.
535
00:25:35,689 --> 00:25:38,999
Oh, that's what you call
a barbecue. Look at that.
536
00:25:39,034 --> 00:25:40,384
[Narrator] Throughout the race,
537
00:25:40,413 --> 00:25:42,903
heads were turned by
the smells and tastes
538
00:25:42,931 --> 00:25:44,591
of Latin American cuisine.
539
00:25:44,620 --> 00:25:46,000
It's spicy, that.
540
00:25:46,034 --> 00:25:47,934
- Oh, that's good.
- Ha-ha!
541
00:25:47,965 --> 00:25:48,965
[Narrator] Some good...
542
00:25:50,551 --> 00:25:52,341
This is muy bien.
543
00:25:52,379 --> 00:25:54,589
- The bribri tribe in Costa Rica.
- Oh.
544
00:25:54,620 --> 00:25:56,550
[Dom] Well, they
slow cook this chicken
545
00:25:56,586 --> 00:25:58,406
on a wood fire.
546
00:25:59,241 --> 00:26:00,391
[Woman] This is indigenous food.
547
00:26:00,413 --> 00:26:01,423
- [Dom] Ah, okay.
- [Lizzie] Yeah.
548
00:26:01,448 --> 00:26:03,588
That's really tasty.
549
00:26:03,620 --> 00:26:06,380
I swear to god, it was
the nicest bit of chicken
550
00:26:06,413 --> 00:26:07,693
I've ever had in my life.
551
00:26:07,724 --> 00:26:09,084
- [Jen] Good god!
- [Narrator] And some,
552
00:26:09,103 --> 00:26:10,663
a more acquired taste.
553
00:26:10,689 --> 00:26:12,999
[Jen] Spatchcock Guinea pig.
554
00:26:13,034 --> 00:26:15,004
My favorite pet.
555
00:26:15,034 --> 00:26:17,344
[Rob] They just
present it so badly.
556
00:26:17,379 --> 00:26:18,929
Ugh, it's face.
557
00:26:18,965 --> 00:26:21,275
They fried its face. Ugh!
558
00:26:21,310 --> 00:26:23,310
And its claws were still there.
559
00:26:23,344 --> 00:26:24,314
[Crunching]
560
00:26:24,344 --> 00:26:25,934
Oh, god.
561
00:26:25,965 --> 00:26:29,095
He ate the hottest
chili in all of the market.
562
00:26:29,137 --> 00:26:30,967
I want one of these chilies.
563
00:26:31,000 --> 00:26:32,000
Everyone's looking at me.
564
00:26:32,551 --> 00:26:33,721
It is hot?
565
00:26:33,758 --> 00:26:35,138
[Jo laughing]
566
00:26:35,172 --> 00:26:36,862
You need a fire extinguisher.
567
00:26:37,482 --> 00:26:39,412
Go on, go for it.
568
00:26:40,793 --> 00:26:42,453
- Is it really hot?
- Right, that's hot.
569
00:26:43,793 --> 00:26:44,623
Oh, my god.
570
00:26:44,655 --> 00:26:45,855
[Laughter]
571
00:26:45,896 --> 00:26:47,896
Whoo!
572
00:26:47,931 --> 00:26:50,241
He was just running
around trying to find water.
573
00:26:50,275 --> 00:26:51,475
Drink.
574
00:26:52,482 --> 00:26:53,832
Hot.
575
00:26:56,827 --> 00:26:59,897
Going for a slow releasing
porridge for breakfast.
576
00:26:59,931 --> 00:27:01,761
[Narrator] But with
continued money worries...
577
00:27:01,793 --> 00:27:03,693
Keep me going all day now.
578
00:27:03,724 --> 00:27:06,384
Honestly, I think most of our
conversations were about food.
579
00:27:06,413 --> 00:27:09,073
[Narrator] ...Food fast
became an obsession.
580
00:27:09,103 --> 00:27:11,343
I started seeing food where
there actually wasn't food.
581
00:27:11,379 --> 00:27:12,279
[Laughter]
582
00:27:12,310 --> 00:27:14,520
I'd look at a rock
and be like, "mmm."
583
00:27:15,034 --> 00:27:16,414
Who's a good boy?
584
00:27:17,137 --> 00:27:18,717
You'd be tasty on a plate.
585
00:27:19,965 --> 00:27:20,895
[Drilling]
586
00:27:20,931 --> 00:27:23,341
[Jen] This is a romantic,
quiet picnic spot.
587
00:27:23,379 --> 00:27:24,689
[Drilling continues]
588
00:27:24,724 --> 00:27:26,724
We'd have a bread
roll and we'd half it,
589
00:27:26,758 --> 00:27:30,028
and we'd buy a tin of
fake tuna, and we'd half it,
590
00:27:30,068 --> 00:27:32,478
- and we'd half a tuna sandwich.
- Fake tuna? [Laughs]
591
00:27:32,517 --> 00:27:34,997
And that was a good...
That was a treat meal.
592
00:27:35,034 --> 00:27:36,794
[Sam] Can I get a
packet of cheetos?
593
00:27:36,827 --> 00:27:38,347
- [Woman speaks indistinctly]
- Si, si.
594
00:27:39,344 --> 00:27:41,834
Like, no-one can't
know about cheetos.
595
00:27:41,862 --> 00:27:44,622
They're in every
country, everywhere.
596
00:27:46,000 --> 00:27:48,760
But, Michael, you
ran off a moving bus
597
00:27:48,793 --> 00:27:51,033
to run into a shop to buy
cheetos and come back.
598
00:27:51,068 --> 00:27:51,898
I was starving, mate.
599
00:27:51,931 --> 00:27:53,521
[Laughter]
600
00:27:54,689 --> 00:27:55,869
[Narrator] Fueling their journey
601
00:27:55,896 --> 00:27:58,546
even more than food
was the one constant
602
00:27:58,586 --> 00:28:00,716
all the teams soon discovered.
603
00:28:00,758 --> 00:28:02,588
[All greeting indistinctly]
604
00:28:02,620 --> 00:28:04,930
[Narrator] The
kindness of strangers.
605
00:28:04,965 --> 00:28:06,895
- Cheers.
- Cheers. Thank you very much.
606
00:28:06,931 --> 00:28:07,981
- Cheers.
- [Jen] Thank you so much.
607
00:28:08,000 --> 00:28:09,410
Thank you very
much for hosting us.
608
00:28:09,448 --> 00:28:10,718
Thank you so much for this.
609
00:28:10,758 --> 00:28:12,788
I'm happy to help you.
610
00:28:12,827 --> 00:28:15,237
One of the most
fulfilling things in the race
611
00:28:15,275 --> 00:28:19,375
was the people we met and
the generosity that came our way.
612
00:28:19,413 --> 00:28:24,453
I like to invite to my
house, for dinner, tonight.
613
00:28:24,482 --> 00:28:27,662
Sometimes just looking at our
faces, how desperate we were.
614
00:28:27,689 --> 00:28:30,479
We didn't even need to say
anything. They were like, "come in."
615
00:28:30,517 --> 00:28:31,897
- Yeah.
- "Feed them."
616
00:28:32,758 --> 00:28:36,068
- Salud.
- To new friends.
617
00:28:36,103 --> 00:28:38,173
Those moments are
the ones I'll never forget.
618
00:28:38,206 --> 00:28:40,596
You can tell they didn't have
much, but they're still willing to give.
619
00:28:40,620 --> 00:28:42,760
We found so many
people fed us for free.
620
00:28:46,241 --> 00:28:49,411
This is so different to what
I'd imagined we'd be doing.
621
00:28:49,448 --> 00:28:51,898
[Narrator] In the coastal
town of huanchako in Peru,
622
00:28:51,931 --> 00:28:55,791
emon and jamiul found work with
local fishermen John and Santos.
623
00:28:55,827 --> 00:28:59,307
Welcome to this
family in huanchako.
624
00:28:59,344 --> 00:29:02,594
[Narrator] And later bonded
over a home-prepared meal.
625
00:29:02,620 --> 00:29:05,310
- Beautiful.
- Now we go to prepare the ceviche.
626
00:29:05,344 --> 00:29:06,974
Okay.
627
00:29:07,000 --> 00:29:11,380
Experiencing family life with John and
Santos made me think about my own life.
628
00:29:12,413 --> 00:29:16,003
- Bon appetit.
- That is good, man.
629
00:29:16,034 --> 00:29:18,014
For me, this is one of the
best experiences I've had
630
00:29:18,034 --> 00:29:21,484
because I got to meet you and
your dad. It's the way family should be.
631
00:29:21,517 --> 00:29:25,657
When I have children, I'll tell them
John and Santos looked after me.
632
00:29:25,689 --> 00:29:29,789
I want to start my own family
and, you know, moving forward.
633
00:29:29,827 --> 00:29:31,247
I mean, he gave you
a few tips, didn't he?
634
00:29:31,275 --> 00:29:33,135
Yeah.
635
00:29:33,172 --> 00:29:36,692
The fresh fish have
a lot of phosphorus.
636
00:29:36,724 --> 00:29:37,934
Okay.
637
00:29:37,965 --> 00:29:41,025
And then you have a lot of
energy, you know, with a girl?
638
00:29:41,068 --> 00:29:44,378
- Ceviche gives you, er...
- Gives you that...
639
00:29:44,413 --> 00:29:46,313
- that oomph.
- That oomph!
640
00:29:46,344 --> 00:29:49,074
And the parents of
my father. Eighteen...
641
00:29:49,103 --> 00:29:51,453
- Eighteen kids?
- Eighteen kids.
642
00:29:51,482 --> 00:29:56,382
And he was quite direct,
shall we say? Quite animated.
643
00:29:56,413 --> 00:29:59,283
Because it's too much
energy, you know, for your body.
644
00:29:59,310 --> 00:30:01,170
[Emon] "All right,
John. We get your drift."
645
00:30:01,206 --> 00:30:02,446
Yes.
646
00:30:02,482 --> 00:30:07,032
So, yeah, we found that a
bit amusing and a bit daunting.
647
00:30:07,068 --> 00:30:10,408
I really struggled with people
helping in the first instance,
648
00:30:10,448 --> 00:30:12,858
because I was thinking,
you know, what the hell
649
00:30:12,896 --> 00:30:14,416
are they going to
want in return of me?
650
00:30:14,448 --> 00:30:16,968
Or what have they just
taken? That hindered my ability
651
00:30:17,000 --> 00:30:20,340
to involve myself with communities,
even with them kids on the island.
652
00:30:24,206 --> 00:30:26,716
- Hiya.
- Hey, all right?
653
00:30:26,758 --> 00:30:28,828
[Jen] Oh my god.
Robbie, I'm so scared.
654
00:30:30,344 --> 00:30:32,554
People aren't nice
like this in england.
655
00:30:33,551 --> 00:30:34,901
You were always asking me,
656
00:30:34,931 --> 00:30:37,251
"oh, how do you know they're
gonna take us to the right place?
657
00:30:37,275 --> 00:30:38,665
How do you know
they're telling the truth?
658
00:30:38,689 --> 00:30:41,339
How do you know we're going in
the right direction following them?"
659
00:30:41,379 --> 00:30:42,759
You don't.
660
00:30:42,793 --> 00:30:44,973
Do you know how
much a taxi would cost?
661
00:30:45,000 --> 00:30:47,480
I was thinking to take
you in my car. [Laughs]
662
00:30:47,517 --> 00:30:49,657
- Really?
- [Jen] How much would you charge us?
663
00:30:49,689 --> 00:30:52,209
Uh, no, just for fun.
664
00:30:52,241 --> 00:30:53,451
- No. Really?
- Just for fun?
665
00:30:53,482 --> 00:30:54,842
- [Jen] Would you do that?
- [Man] Yes.
666
00:30:54,862 --> 00:30:57,102
It restored my faith in humanity
667
00:30:57,137 --> 00:31:00,967
and made me realize that
actually 99.99% of people
668
00:31:01,000 --> 00:31:04,240
actually are friendly and
good people and want to help.
669
00:31:04,275 --> 00:31:08,375
And that was like when I really started
to embrace it and really enjoy myself.
670
00:31:14,827 --> 00:31:16,897
- [Michael] Smash this here.
- [Shuntelle] Got to.
671
00:31:18,034 --> 00:31:19,314
[Narrator] Michael and shuntelle
672
00:31:19,344 --> 00:31:22,664
approach travel with
contrasting attitudes.
673
00:31:22,689 --> 00:31:25,239
[Shuntelle] I work for a large
international accountancy firm,
674
00:31:25,275 --> 00:31:28,715
but Michael is ex-army,
loves a challenge.
675
00:31:28,758 --> 00:31:30,758
I think if he could sleep
outdoors, he would.
676
00:31:30,793 --> 00:31:33,523
I hope that we're able
to work with each other
677
00:31:33,551 --> 00:31:34,931
rather than against each other.
678
00:31:34,965 --> 00:31:36,275
[Michael] This
is just fantastic.
679
00:31:36,310 --> 00:31:39,310
I don't need a luxury five
star hotel to enjoy something.
680
00:31:39,344 --> 00:31:42,834
This is the experience, the
adventure that we were looking for.
681
00:31:42,862 --> 00:31:44,242
Oh, my goodness,
the four seasons.
682
00:31:44,275 --> 00:31:45,615
[Sighs]
683
00:31:45,655 --> 00:31:47,275
That's where I want to go.
684
00:31:47,310 --> 00:31:51,070
When we started this race, we
did say this was a make or break.
685
00:31:51,103 --> 00:31:53,623
I was a duck out of water.
686
00:31:53,655 --> 00:31:56,475
I'm very tired. And now
we begin our epic journey.
687
00:31:56,517 --> 00:31:58,207
Twenty odd hours on a coach.
688
00:31:58,241 --> 00:32:00,281
He was lapping it up.
689
00:32:00,310 --> 00:32:03,000
I'd rather do this than go to
Barbados or Jamaica right now.
690
00:32:03,034 --> 00:32:05,834
[Shuntelle] Totally
out of my comfort zone.
691
00:32:05,862 --> 00:32:09,342
The long bus journeys, the
horrible toilets, the horrible hostels.
692
00:32:09,379 --> 00:32:12,619
It was just constant. It
was so much. [Laughing]
693
00:32:12,655 --> 00:32:15,235
It was just trying to get
from one day to the next.
694
00:32:15,275 --> 00:32:17,065
Trying to understand
the languages,
695
00:32:17,103 --> 00:32:18,323
trying to understand each other.
696
00:32:18,344 --> 00:32:19,934
Week one, that's
all I was doing.
697
00:32:21,413 --> 00:32:24,313
I was just taking in all
the sights, all the views,
698
00:32:24,344 --> 00:32:26,284
and the madness of it all.
699
00:32:26,310 --> 00:32:29,930
I didn't feel in control, which I
struggle with, so I kind of froze.
700
00:32:29,965 --> 00:32:32,515
It really was traumatic,
that first week, for me.
701
00:32:32,551 --> 00:32:35,141
[Crying] Do I look like someone
who slept outside in my life?
702
00:32:35,172 --> 00:32:37,622
No, but this is... This is
about opening up your mind.
703
00:32:37,655 --> 00:32:40,615
[Michael] There was a definite
thought process from my side...
704
00:32:40,655 --> 00:32:42,965
I was like, "yeah, maybe
we are too different."
705
00:32:43,000 --> 00:32:44,720
It was a bit touch
and go at that point.
706
00:32:45,655 --> 00:32:48,025
[Narrator] As the
first week wore on,
707
00:32:48,068 --> 00:32:51,208
shuntelle rediscovered
her competitive streak.
708
00:32:51,241 --> 00:32:52,361
We stayed in a
hostel last night.
709
00:32:52,379 --> 00:32:53,659
Never stayed in a hostel before.
710
00:32:53,689 --> 00:32:54,929
We shared with how many people?
711
00:32:54,965 --> 00:32:56,165
- You did a dorm?
- [Jen] Yeah.
712
00:32:56,896 --> 00:32:58,446
Oh, you probably went... okay.
713
00:32:58,482 --> 00:33:02,342
Once I realized Jen had done
so much out of her comfort zone,
714
00:33:02,379 --> 00:33:04,899
then I was ready to
just put everything in.
715
00:33:04,931 --> 00:33:06,551
If she can do it, so can I.
716
00:33:07,689 --> 00:33:09,409
I can do it.
717
00:33:09,448 --> 00:33:12,448
- I think checkpoint two, we were like, "ok, game on."
- Yeah.
718
00:33:12,482 --> 00:33:15,662
-[Shuntelle] I have to woman up.
-Man up.
719
00:33:15,689 --> 00:33:17,859
I'm a woman so I'm womaning up.
720
00:33:18,551 --> 00:33:19,931
Keep breathing.
721
00:33:19,965 --> 00:33:22,135
- Keep focusing.
- Focus on the second leg.
722
00:33:22,172 --> 00:33:23,312
[Shuntelle laughs]
723
00:33:23,344 --> 00:33:25,544
Don't focus on the second
leg and make me go... [laughs]
724
00:33:26,344 --> 00:33:29,554
And had some
r&R, good food...
725
00:33:29,586 --> 00:33:31,656
I slept on a lovely bed.
726
00:33:31,689 --> 00:33:32,759
I was ready.
727
00:33:32,793 --> 00:33:34,973
We want to least beat
who we left with today.
728
00:33:35,000 --> 00:33:38,140
That's our aim. They
were at the petrol station.
729
00:33:38,172 --> 00:33:40,972
They are standing there
doing nothing. High five, babe.
730
00:33:43,137 --> 00:33:45,547
I could see you get more
more competitive by the day.
731
00:33:46,965 --> 00:33:49,205
[Narrator] But shuntelle's
renewed determination
732
00:33:49,241 --> 00:33:52,001
faltered when disaster struck.
733
00:33:52,034 --> 00:33:53,834
[Michael] My money
belt's here, isn't it?
734
00:33:53,862 --> 00:33:56,972
All I heard Michael say is,
"I can't find my money belt."
735
00:33:57,000 --> 00:34:00,140
I just looked over. "What do you
mean you can't find your money belt?"
736
00:34:00,172 --> 00:34:02,622
-Back pockets?
-It's not here. Definitely not here.
737
00:34:04,000 --> 00:34:06,340
I was absolutely devastated
about the whole thing.
738
00:34:06,379 --> 00:34:08,069
I still am now, you know.
739
00:34:08,103 --> 00:34:10,593
We just wanted to complete
the journey with you guys there.
740
00:34:10,620 --> 00:34:12,790
I feel like that experience,
journey's being robbed.
741
00:34:12,827 --> 00:34:13,997
Well, we missed you.
742
00:34:14,034 --> 00:34:15,244
Yes, we did.
743
00:34:15,275 --> 00:34:18,405
It was like a piece of the
puzzle just gone, isn't it?
744
00:34:18,448 --> 00:34:20,408
[Michael] I've
messed it up. I'm sorry.
745
00:34:20,448 --> 00:34:23,658
I just need you to know
that we started as a team.
746
00:34:23,689 --> 00:34:26,239
So we, as a team,
have lost the money.
747
00:34:26,275 --> 00:34:29,065
I learned at that stage,
that she was on my side
748
00:34:29,103 --> 00:34:30,593
whatever the situation was.
749
00:34:30,620 --> 00:34:32,830
I learned that you had
that humility about you,
750
00:34:32,862 --> 00:34:35,832
and that made it easier
for me at that time.
751
00:34:35,862 --> 00:34:37,842
[Shuntelle] We knew our
journey was coming to an end,
752
00:34:37,862 --> 00:34:41,312
so we stopped the race
and went whale watching.
753
00:34:41,344 --> 00:34:44,454
I have not seen any
whales in my lifetime.
754
00:34:46,310 --> 00:34:47,930
[Shuntelle] Ah!
755
00:34:47,965 --> 00:34:49,585
That is so cool.
756
00:34:50,896 --> 00:34:51,996
Oh, wow.
757
00:34:52,551 --> 00:34:53,721
[Shuntelle laughs]
758
00:34:53,758 --> 00:34:56,968
I can't believe we're
so close to them as well.
759
00:34:57,000 --> 00:35:01,690
[Narrator] Since the race, life has
changed for Michael and shuntelle.
760
00:35:01,724 --> 00:35:04,624
[Shuntelle] Got back to
London, got back into normal life.
761
00:35:04,655 --> 00:35:06,855
Came to a conclusion
that, our relationship,
762
00:35:06,896 --> 00:35:08,206
we were gonna take a break.
763
00:35:08,241 --> 00:35:10,661
We get along, we
speak all the time.
764
00:35:10,689 --> 00:35:13,719
And I think our communications
have been a lot better too.
765
00:35:13,758 --> 00:35:15,858
[Jo] Well, if it just ends
up a good friendship,
766
00:35:15,896 --> 00:35:20,136
you can't go through that experience
without having a really strong bond.
767
00:35:20,172 --> 00:35:22,312
We're gonna be friends for life.
768
00:35:22,344 --> 00:35:25,454
I wouldn't have done the
journey with anybody else.
769
00:35:25,482 --> 00:35:28,382
He was definitely the only
person I would have done it with.
770
00:35:28,965 --> 00:35:30,335
Likewise.
771
00:35:30,379 --> 00:35:31,799
I'm sure you would've
found somebody.
772
00:35:31,827 --> 00:35:33,067
[All laughing]
773
00:35:33,103 --> 00:35:35,623
-[Shuntelle] Let's keep it real.
-[Michael] Okay.
774
00:35:35,655 --> 00:35:37,375
Nice try, Michael.
775
00:35:37,413 --> 00:35:38,833
[All laughing]
776
00:35:42,034 --> 00:35:45,454
145 for the hostel,
18 for the tube.
777
00:35:45,482 --> 00:35:46,862
Food, taxis...
778
00:35:46,896 --> 00:35:50,096
[Narrator] With only £26
each to spend per day,
779
00:35:50,137 --> 00:35:53,137
it wasn't just Michael and
shuntelle who had money troubles.
780
00:35:53,172 --> 00:35:54,322
So we started
the race in Mexico,
781
00:35:54,344 --> 00:35:58,384
we had £1,453 each.
782
00:35:59,620 --> 00:36:04,100
After 52 days of racing,
ended up with £3.38.
783
00:36:04,137 --> 00:36:07,587
[All laughing]
784
00:36:07,620 --> 00:36:11,860
Slept in some stupid places in
my life, but this is a first for me.
785
00:36:11,896 --> 00:36:14,026
There were some tricky
situations with the money.
786
00:36:14,068 --> 00:36:15,718
Yeah.
787
00:36:15,758 --> 00:36:17,978
There were days when we didn't have enough
money to get to the next destination.
788
00:36:18,000 --> 00:36:20,380
You kept bringing up that
you were low on your budget
789
00:36:20,413 --> 00:36:22,003
and I had set in my mind
790
00:36:22,034 --> 00:36:24,524
that you were just telling us
that, so we'd spend more money.
791
00:36:24,551 --> 00:36:26,321
But it was the truth though.
We were struggling for money.
792
00:36:26,344 --> 00:36:27,314
I know.
793
00:36:27,344 --> 00:36:28,634
[Emon] We had
days without eating.
794
00:36:28,655 --> 00:36:30,175
In the buses, when they
give you three biscuits,
795
00:36:30,206 --> 00:36:32,656
I'd go to the back and stuff
my bag with all the biscuits.
796
00:36:32,689 --> 00:36:35,069
We just had to hustle
our way to get through.
797
00:36:35,103 --> 00:36:38,693
[Narrator] Work was crucial in
securing extra funds needed to finish.
798
00:36:38,724 --> 00:36:40,244
[Jamiul] We've got
a lot to cover, man.
799
00:36:41,172 --> 00:36:43,072
We could do with
a jet wash here, lad.
800
00:36:43,103 --> 00:36:44,973
We did a lot of work
like washing the buses.
801
00:36:45,000 --> 00:36:46,380
Yeah, you left that to me.
802
00:36:46,413 --> 00:36:48,003
[Emon] Only the
top rim needs doing.
803
00:36:48,034 --> 00:36:49,314
I did a lot of work.
804
00:36:49,344 --> 00:36:51,344
You did a lot of like...
805
00:36:51,379 --> 00:36:53,139
It's called business
development.
806
00:36:53,172 --> 00:36:54,902
You gotta take, you know...
807
00:36:54,931 --> 00:36:56,451
Take a leadership role.
808
00:36:56,482 --> 00:36:59,242
[Jen] There's all pubes on
the back of that, by the way.
809
00:36:59,275 --> 00:37:01,095
I think I'll just do the walls.
810
00:37:01,137 --> 00:37:03,757
Honestly, there's
pubes everywhere.
811
00:37:03,793 --> 00:37:08,973
When I signed up for the race, I didn't
ever think I'd be cleaning toilets in a bus.
812
00:37:09,000 --> 00:37:11,590
[Narrator] Some jobs
were better than others.
813
00:37:11,620 --> 00:37:15,930
In Peru, Jen and Rob, spent a
day working at a bear sanctuary.
814
00:37:15,965 --> 00:37:18,615
But it wasn't just bears
they were looking after.
815
00:37:18,655 --> 00:37:22,405
So we have to clean
the herpetarium.
816
00:37:22,448 --> 00:37:25,718
- What's that?
- [Man] It's a place where we have some snakes.
817
00:37:25,758 --> 00:37:27,068
[Jen exclaims]
818
00:37:29,000 --> 00:37:33,520
Just terrified of spiders, snakes,
mice, terrified of all of those things.
819
00:37:33,551 --> 00:37:36,171
Who cleans the cage of a snake
whilst the snake's sitting there,
820
00:37:36,206 --> 00:37:37,716
especially if it's a
dangerous snake?
821
00:37:38,620 --> 00:37:39,720
Crazy.
822
00:37:40,931 --> 00:37:42,451
[Jen] Have you ever
done this before?
823
00:37:42,482 --> 00:37:44,242
[Rob] Never protected
my wife from a snake
824
00:37:44,275 --> 00:37:46,275
because she's too
busy window cleaning.
825
00:37:47,689 --> 00:37:51,279
We, as you know,
didn't do the final leg.
826
00:37:51,310 --> 00:37:52,480
[Sam] We ran out of money.
827
00:37:52,517 --> 00:37:53,717
[Jo] I struggled with it
828
00:37:53,758 --> 00:37:55,868
because the competitive side
of me wasn't about winning,
829
00:37:55,896 --> 00:37:57,686
it was about finishing it.
830
00:37:57,724 --> 00:38:02,004
So I was really upset to
not see you guys at the end.
831
00:38:02,034 --> 00:38:04,104
[Jo] Hey, guys.
[Jamiul] Come here.
832
00:38:04,137 --> 00:38:05,377
[Jamiul kissing Jo]
833
00:38:07,206 --> 00:38:10,586
Deciding to go home
was a real low point for me.
834
00:38:11,689 --> 00:38:13,999
Um, weirdly, I'm
about to cry again.
835
00:38:14,034 --> 00:38:15,244
Gordon Bennett.
836
00:38:15,275 --> 00:38:17,075
- [Lizzie] Lots going on.
- [Emon] How are we, guys?
837
00:38:17,103 --> 00:38:18,453
Uh...
838
00:38:18,482 --> 00:38:21,172
[Jo] We realized we
couldn't go on to the final leg.
839
00:38:21,206 --> 00:38:22,306
Aw!
840
00:38:22,344 --> 00:38:24,324
It's really sad not to
finish it, but it's brilliant
841
00:38:24,344 --> 00:38:25,624
to see you guys.
842
00:38:25,655 --> 00:38:27,925
[Jo] I don't give up. I'm
not really a giver upper.
843
00:38:27,965 --> 00:38:30,825
- She hates not finishing.
- Um, so, I struggled with that.
844
00:38:30,862 --> 00:38:32,762
[Indistinct conversation]
845
00:38:32,793 --> 00:38:34,523
It was in the back
of everyone's heads
846
00:38:34,551 --> 00:38:36,531
but you never really thought it
would have actually happened.
847
00:38:36,551 --> 00:38:37,451
Yeah.
848
00:38:37,482 --> 00:38:38,832
[Jo sobbing]
849
00:38:38,862 --> 00:38:40,972
It hit home that it could
happen to anybody.
850
00:38:41,000 --> 00:38:44,970
What's important is, we do need to
move fast, but we need to move cheap.
851
00:38:45,000 --> 00:38:47,150
[Dom] Oh my god. We've gotta
worry about our own pockets now.
852
00:38:47,172 --> 00:38:49,242
We were like, "we
cannot hit zero."
853
00:38:49,275 --> 00:38:50,995
[Lizzie] So, basically
it's scooping up poo.
854
00:38:51,034 --> 00:38:53,694
Who said it would be
fun working with horses?
855
00:38:53,724 --> 00:38:56,594
[Lizzie] You want
money? Stop complaining.
856
00:38:56,620 --> 00:38:58,290
[Dom] This was the
first instance in our life
857
00:38:58,310 --> 00:39:01,970
where this money that
we're making is for us to eat.
858
00:39:02,000 --> 00:39:03,660
And if we don't make that money,
859
00:39:03,689 --> 00:39:04,829
we don't eat.
860
00:39:04,862 --> 00:39:07,792
I think this is another
job ticked off the list
861
00:39:07,827 --> 00:39:10,447
of jobs I'm not sure I
wanna do when I'm older.
862
00:39:10,482 --> 00:39:13,102
It's definitely strengthened
us and hardened us.
863
00:39:13,137 --> 00:39:15,307
Made me appreciate
things a lot more.
864
00:39:15,344 --> 00:39:16,834
Oh! Cheers.
865
00:39:16,862 --> 00:39:21,862
- We finished with £18.39 over the finish line.
- [Jen] No way.
866
00:39:21,896 --> 00:39:24,166
We're not going to eat now
for like, three days, you know.
867
00:39:24,206 --> 00:39:26,096
- No.
- Not one thing.
868
00:39:26,137 --> 00:39:27,727
We were just so happy
to finish at the end.
869
00:39:27,758 --> 00:39:30,898
I was quite impressed at our
ability to blag and to hitchhike
870
00:39:30,931 --> 00:39:33,901
because we only finished, you
know, a few hours behind you guys.
871
00:39:33,931 --> 00:39:36,031
It's amazing what you can
achieve when you have to.
872
00:39:36,068 --> 00:39:38,138
Yeah, our strategy was basically
873
00:39:38,172 --> 00:39:40,142
keep a fund of money back...
874
00:39:40,172 --> 00:39:41,562
[Jen] To get you
over the finish line.
875
00:39:41,586 --> 00:39:44,546
If we could hire a helicopter and
chopper in, we were gonna do it.
876
00:39:44,586 --> 00:39:48,686
Just turned out that actually
money wasn't the key to winning.
877
00:39:48,724 --> 00:39:50,524
[All laughing]
878
00:39:50,551 --> 00:39:54,411
[Jen] And we ended with £45.83.
879
00:39:54,448 --> 00:39:56,668
We were very mean with our
money from the off, weren't we?
880
00:39:56,689 --> 00:39:58,279
We had a very strict budget.
881
00:40:02,413 --> 00:40:04,723
- Very scary, isn't it?
- I feel so heavy.
882
00:40:04,758 --> 00:40:06,338
- Now that it is real.
- I feel sick.
883
00:40:06,379 --> 00:40:07,759
[Jen chuckles]
884
00:40:07,793 --> 00:40:11,033
[Narrator] Jen and Rob, the
most unlikely pair of backpackers.
885
00:40:11,068 --> 00:40:12,728
[Rob] This journey is
going to be challenging.
886
00:40:12,758 --> 00:40:14,688
It'll challenge our
communication, won't it?
887
00:40:14,724 --> 00:40:16,074
Absolutely, yeah.
888
00:40:16,103 --> 00:40:18,483
We do struggle with
that from time to time.
889
00:40:18,517 --> 00:40:19,547
All the time.
890
00:40:19,586 --> 00:40:23,066
How are we even gonna
get like out of the city?
891
00:40:23,103 --> 00:40:24,313
I don't know.
892
00:40:24,344 --> 00:40:26,154
We knew we were just
average, you know, average Joes.
893
00:40:26,172 --> 00:40:27,552
Just Jen and Rob from reading.
894
00:40:27,586 --> 00:40:28,786
[Jen exhaling]
895
00:40:28,827 --> 00:40:30,027
Bloody hell.
896
00:40:30,068 --> 00:40:32,038
I didn't even own a backpack.
Never even owned trainers.
897
00:40:32,068 --> 00:40:34,238
This this like... Oh my god!
898
00:40:34,275 --> 00:40:35,335
I had no clue.
899
00:40:35,379 --> 00:40:37,279
[Rob] Okay. Gracias.
900
00:40:37,310 --> 00:40:40,450
Let me keep hold of
this. You asked a clown.
901
00:40:40,482 --> 00:40:42,762
We found it tough, didn't
we? The first two legs.
902
00:40:42,793 --> 00:40:44,103
I mean, i'm
absolutely exhausted.
903
00:40:44,137 --> 00:40:45,867
I've not slept for three days.
I've not showered in three days.
904
00:40:45,896 --> 00:40:47,176
I've had the same
pants on for four days.
905
00:40:47,206 --> 00:40:49,326
I'd like to brush my teeth.
I'd like a glass of water.
906
00:40:51,137 --> 00:40:52,867
[Jen] I think one of the
reasons why we wanted to do
907
00:40:52,896 --> 00:40:55,546
the race, communication
had definitely broken down.
908
00:40:55,586 --> 00:40:58,216
We perhaps were kind of, you know,
not as close as we should have been
909
00:40:58,241 --> 00:41:00,931
for a newly married couple, who
had just bought their first house.
910
00:41:00,965 --> 00:41:03,585
The stresses and
strains of everyday life,
911
00:41:03,620 --> 00:41:05,690
was just, like, almost a
barrier to remembering
912
00:41:05,724 --> 00:41:07,204
why we're together
in the first place.
913
00:41:08,379 --> 00:41:10,519
[Rob] We started
realizing that actually
914
00:41:10,551 --> 00:41:12,551
you've got to be in a
good place with each other.
915
00:41:12,586 --> 00:41:13,686
Can't be stressed.
916
00:41:13,724 --> 00:41:15,664
You're going through
these amazing places.
917
00:41:15,689 --> 00:41:17,689
- Stunning, isn't it?
- Gorgeous.
918
00:41:17,724 --> 00:41:19,044
[Rob] You've got
to experience them.
919
00:41:19,068 --> 00:41:21,238
You'll just regret it
for the rest of your life.
920
00:41:21,275 --> 00:41:23,025
[Jen] I like time
out from the race.
921
00:41:23,068 --> 00:41:24,938
[Rob] Stressed Jen isn't
the best form of Jen, is it?
922
00:41:24,965 --> 00:41:26,095
No.
923
00:41:26,137 --> 00:41:29,447
[Rob] You're given this
amazing opportunity and...
924
00:41:29,482 --> 00:41:32,172
You're throwing it away if
you don't look at the places
925
00:41:32,206 --> 00:41:33,306
that you pass.
926
00:41:33,344 --> 00:41:34,974
[Rob] Watch your bum.
927
00:41:35,000 --> 00:41:36,340
[Bear growls]
928
00:41:36,379 --> 00:41:37,789
[Jen] You sneaky little boy.
929
00:41:37,827 --> 00:41:40,097
Definitely worth
the trip to get here.
930
00:41:40,137 --> 00:41:42,447
Over time, we began
to really carefully
931
00:41:42,482 --> 00:41:46,242
pick our journeys to go through
places that we were desperate to go to.
932
00:41:46,275 --> 00:41:48,625
[Rob] It was hard to find that
balance between race and experience.
933
00:41:48,655 --> 00:41:51,275
[Jen] It was. I
think we did nail it.
934
00:41:51,310 --> 00:41:54,170
We'd say, "right, we got four
hours now, before the next bus,
935
00:41:54,206 --> 00:41:55,996
let's go and have an
amazing experience
936
00:41:56,034 --> 00:41:58,664
for four hours and then come
back and, boom, the race starts."
937
00:41:58,689 --> 00:41:59,899
That was a good strategy.
938
00:41:59,931 --> 00:42:01,211
[Rob] I don't have any regrets.
939
00:42:01,241 --> 00:42:02,361
[Jen] That sums
it up, doesn't it?
940
00:42:02,379 --> 00:42:05,379
No regrets. So we
did something right.
941
00:42:05,413 --> 00:42:06,763
[Rob] Can you see up there?
942
00:42:06,793 --> 00:42:10,033
[Jen] Oh, look at
that. Iguazu falls.
943
00:42:10,068 --> 00:42:12,588
[Birds screeching]
944
00:42:15,034 --> 00:42:18,034
That is the best view
I've ever seen in my life.
945
00:42:18,068 --> 00:42:19,478
[Jen] And sharing
those kind of...
946
00:42:19,517 --> 00:42:20,517
[Rob] Moments.
947
00:42:20,551 --> 00:42:22,031
Awesome experiences.
948
00:42:22,068 --> 00:42:24,898
That's like a
therapy itself, isn't it?
949
00:42:24,931 --> 00:42:26,241
That's healing.
950
00:42:26,275 --> 00:42:27,135
It unites us, doesn't it?
951
00:42:27,172 --> 00:42:28,412
- Yeah.
- We're stronger for it.
952
00:42:28,862 --> 00:42:29,862
Exactly that.
953
00:42:30,793 --> 00:42:33,793
From my point of view,
the outside looking in,
954
00:42:33,827 --> 00:42:36,307
you just seem to be
such a brilliant team.
955
00:42:36,344 --> 00:42:39,524
Have a laugh together,
communicate individually and together.
956
00:42:39,551 --> 00:42:41,761
You seem to work brilliantly.
957
00:42:41,793 --> 00:42:43,933
I definitely feel that we've
got stronger and stronger.
958
00:42:43,965 --> 00:42:45,165
We had to get worse first.
959
00:42:45,206 --> 00:42:50,236
- Ow! I said don't rip it.
- You want anything out of it?
960
00:42:50,275 --> 00:42:54,375
Yes. I told you not to
rip my [bleep] arms off!
961
00:42:54,413 --> 00:42:56,293
[Jen] But I think when
we just hit that wonderful,
962
00:42:56,310 --> 00:43:00,210
harmonious team work,
it was the making of us.
963
00:43:00,241 --> 00:43:03,211
[Both screaming]
964
00:43:04,172 --> 00:43:05,412
[Chuckling] Yes!
965
00:43:06,379 --> 00:43:07,839
[Rob] You can see
her confidence grow.
966
00:43:07,862 --> 00:43:09,862
I think that's making
her a happier person,
967
00:43:09,896 --> 00:43:13,586
which is nice and that, that
makes me happy. [Chuckles]
968
00:43:13,620 --> 00:43:16,240
I'm canoeing! I'm canoeing!
969
00:43:16,862 --> 00:43:18,792
We've grown stronger
970
00:43:18,827 --> 00:43:20,337
because we're being kinder.
971
00:43:20,379 --> 00:43:22,859
[Jen] Oh, Robbie, I can't do it.
972
00:43:22,896 --> 00:43:24,926
- You can, you're almost there.
- I'm gonna cry.
973
00:43:25,517 --> 00:43:26,787
[Jen groaning]
974
00:43:26,827 --> 00:43:28,417
[Rob] What's the matter?
What's the matter?
975
00:43:28,448 --> 00:43:30,138
Almost there. Almost there.
976
00:43:30,172 --> 00:43:32,312
You're stronger than
you can ever imagine.
977
00:43:32,344 --> 00:43:33,824
- We're so close now.
- [Jen sniffles]
978
00:43:34,448 --> 00:43:35,658
And we're being kinder
979
00:43:35,689 --> 00:43:37,519
because we've
grown as individuals.
980
00:43:38,551 --> 00:43:40,341
You're nice.
981
00:43:40,379 --> 00:43:42,099
Coming out the
other end of the race,
982
00:43:42,137 --> 00:43:44,717
I feel like I've become
more comfortable
983
00:43:44,758 --> 00:43:46,378
with my hearing loss.
984
00:43:46,413 --> 00:43:48,483
It doesn't stop me
from doing anything.
985
00:43:48,517 --> 00:43:50,967
And that's allowed
me to go to loud bars.
986
00:43:51,000 --> 00:43:52,720
Yeah, I'm not going
to hear people,
987
00:43:52,758 --> 00:43:54,248
I'm not really going to
understand what they say
988
00:43:54,275 --> 00:43:56,655
- but you can still have a laugh, can't you?
- [Chuckles]
989
00:43:56,689 --> 00:43:58,479
It doesn't stop me
from succeeding.
990
00:43:58,517 --> 00:44:00,997
And I think this race
has kind of proved that.
991
00:44:01,034 --> 00:44:02,794
[Jen] I can't do this, Robbie.
992
00:44:02,827 --> 00:44:03,997
[Rob] You can. We're a team.
993
00:44:04,931 --> 00:44:06,551
I love how this
journey has made you
994
00:44:06,586 --> 00:44:08,096
a lot more adventurous.
995
00:44:08,137 --> 00:44:09,477
And our holidays from now on,
996
00:44:09,517 --> 00:44:12,307
are not going to be
all-inclusive style hotels.
997
00:44:12,344 --> 00:44:13,974
We want to engage
with local culture.
998
00:44:14,000 --> 00:44:15,310
We want to go somewhere new.
999
00:44:15,344 --> 00:44:17,144
Definitely be less
like planny, planny,
1000
00:44:17,172 --> 00:44:18,802
'cause I plan down
to every single second.
1001
00:44:18,827 --> 00:44:20,147
I'd be happy just
to get off a plane
1002
00:44:20,172 --> 00:44:22,452
and be like, "I wonder where
we'll be sleeping tonight?"
1003
00:44:22,482 --> 00:44:25,242
Like, I genuinely would
be quite happy to do that,
1004
00:44:25,275 --> 00:44:28,205
after I've had my
first luxury holiday.
1005
00:44:28,241 --> 00:44:29,691
[Laughs]
1006
00:44:31,793 --> 00:44:33,103
All aboard!
1007
00:44:33,137 --> 00:44:34,477
[Mimicking train hooting]
1008
00:44:35,827 --> 00:44:37,697
[Narrator] The need to
follow the cheapest routes
1009
00:44:37,724 --> 00:44:40,344
led teams to sometimes
bump into each other
1010
00:44:40,379 --> 00:44:41,549
when they least expected it.
1011
00:44:41,586 --> 00:44:43,756
- Dom and Lizzie.
- Jamiul and emon.
1012
00:44:43,793 --> 00:44:45,973
- Hey, guys.
- Hi!
1013
00:44:46,000 --> 00:44:47,970
How are you doing?
1014
00:44:48,000 --> 00:44:50,220
- It was like a little treat every time, wasn't it?
- Yeah.
1015
00:44:50,241 --> 00:44:51,661
- Exactly.
- It was like, "ooh."
1016
00:44:51,689 --> 00:44:53,209
Wazzup!
1017
00:44:53,241 --> 00:44:55,101
[All laughing]
1018
00:44:55,137 --> 00:44:58,787
It's like sort of seeing family
along the way, wasn't it?
1019
00:44:58,827 --> 00:45:00,897
- Oh, hello, darling.
- Good to see you.
1020
00:45:00,931 --> 00:45:02,001
[Indistinct]
1021
00:45:02,034 --> 00:45:03,694
- [Sam] Familiar faces.
- [Jo] Yeah.
1022
00:45:03,724 --> 00:45:05,524
It was just lovely. It
was lovely seeing them.
1023
00:45:08,310 --> 00:45:10,830
[Narrator] But they weren't
always thrilled to see each other.
1024
00:45:10,862 --> 00:45:11,832
[Jen] They're on our bus.
1025
00:45:11,862 --> 00:45:13,722
And the only seats
are next to me.
1026
00:45:13,758 --> 00:45:15,308
- Now, Lizzie.
- Yeah.
1027
00:45:15,344 --> 00:45:17,494
- Don't tell them everything we've done.
- No, I won't. Don't worry.
1028
00:45:17,517 --> 00:45:18,937
- And don't tell them where we're going.
- Don't...
1029
00:45:18,965 --> 00:45:20,925
[Cackles]
1030
00:45:20,965 --> 00:45:22,335
[Bleep]
1031
00:45:22,379 --> 00:45:23,789
Have you chosen the route yet?
1032
00:45:23,827 --> 00:45:25,997
- We have no idea where we're going.
- [Both chuckling]
1033
00:45:26,034 --> 00:45:28,624
Your face was, "don't
look at him. Don't even..."
1034
00:45:28,655 --> 00:45:30,855
"be quiet, Rob.
Don't say anything."
1035
00:45:30,896 --> 00:45:32,386
I think as soon as you
bumped into someone,
1036
00:45:32,413 --> 00:45:33,793
something snapped in you, like,
1037
00:45:33,827 --> 00:45:35,857
"oh, my god." You
make rash decisions.
1038
00:45:35,896 --> 00:45:37,796
You start worrying too much
about what they're doing...
1039
00:45:37,827 --> 00:45:39,207
- Yes.
- And it changes your plan,
1040
00:45:39,241 --> 00:45:41,001
and then you get in
each other's heads
1041
00:45:41,034 --> 00:45:42,104
and gets very competitive.
1042
00:45:42,137 --> 00:45:43,097
- Whoo!
- Yes!
1043
00:45:43,137 --> 00:45:44,277
Jen and Rob are here.
1044
00:45:45,068 --> 00:45:46,828
[Jen] I feel really sneaky.
1045
00:45:46,862 --> 00:45:48,592
But then I feel, like,
really, like, happy
1046
00:45:48,620 --> 00:45:49,930
that I've been sneaky.
1047
00:45:49,965 --> 00:45:51,375
How were we sneaky?
1048
00:45:51,413 --> 00:45:53,793
Rob, I hid in bushes
so people didn't see me.
1049
00:45:53,827 --> 00:45:55,857
Robbie, Robbie,
Robbie, Robbie, Robbie.
1050
00:45:56,344 --> 00:45:57,554
What's this? What?
1051
00:45:57,586 --> 00:46:00,166
I think emon was
really competitive.
1052
00:46:00,206 --> 00:46:02,446
At checkpoints,
it was nice emon,
1053
00:46:02,482 --> 00:46:04,102
and then as soon
as the race started,
1054
00:46:04,137 --> 00:46:05,477
it was blinkers on, go.
1055
00:46:05,517 --> 00:46:06,757
It was puno for me.
1056
00:46:06,793 --> 00:46:09,073
We were literally like this.
1057
00:46:09,103 --> 00:46:10,663
- [Jen] I feel terrible.
- [Man coughs]
1058
00:46:11,034 --> 00:46:12,284
[Sighs]
1059
00:46:12,310 --> 00:46:14,040
They are your friends and
you really want them to do well.
1060
00:46:14,068 --> 00:46:16,028
But at the same time,
you want to do better.
1061
00:46:16,068 --> 00:46:17,278
[Breathing heavily]
1062
00:46:17,310 --> 00:46:19,110
I looked behind and you
were having an asthma attack
1063
00:46:19,137 --> 00:46:20,687
- and I was like, "yes!"
- [All laugh]
1064
00:46:20,724 --> 00:46:22,694
"He's on oxygen,
Robbie. Leg it!"
1065
00:46:22,724 --> 00:46:23,864
[All laughing]
1066
00:46:23,896 --> 00:46:25,786
I mean, how awful is that!
1067
00:46:25,827 --> 00:46:27,487
[Emon] We have so
much love for Jen and Rob.
1068
00:46:27,517 --> 00:46:29,037
I don't think they have
so much love for me.
1069
00:46:29,068 --> 00:46:31,998
She's already wished death
on me a couple of times so...
1070
00:46:32,758 --> 00:46:34,098
Jen will be Jen!
1071
00:46:38,551 --> 00:46:40,001
México.
1072
00:46:40,034 --> 00:46:42,864
[Narrator] Uncle and
nephew, emon and jamiul,
1073
00:46:42,896 --> 00:46:45,896
were looking to reconnect
after a family estrangement.
1074
00:46:45,931 --> 00:46:47,241
[Jamiul] In the past 10 years,
1075
00:46:47,275 --> 00:46:50,065
I don't think we've
spent a full day together.
1076
00:46:50,103 --> 00:46:51,033
Let's do this.
1077
00:46:51,068 --> 00:46:52,068
Come on!
1078
00:46:54,448 --> 00:46:55,688
[Both laughing]
1079
00:46:55,724 --> 00:46:57,664
[Emon] Initially, we said
we were gonna be quick.
1080
00:46:57,689 --> 00:46:59,339
And we sort of the team to beat.
1081
00:47:00,482 --> 00:47:02,622
I think we're way
ahead of everybody else.
1082
00:47:02,655 --> 00:47:04,075
As soon as we get
to palenque, that's it.
1083
00:47:04,103 --> 00:47:06,313
Give the others a
chance to catch up to us.
1084
00:47:06,344 --> 00:47:07,834
Yeah, okay.
1085
00:47:07,862 --> 00:47:09,382
It definitely backfired on us.
1086
00:47:10,517 --> 00:47:13,927
Guys, I'm sorry, we don't
have any more tickets.
1087
00:47:13,965 --> 00:47:16,245
[Emon] Twenty-four hours behind
now because we've missed the boat.
1088
00:47:16,275 --> 00:47:17,895
It's a big, big problem for us.
1089
00:47:19,344 --> 00:47:21,834
I came into the
race quite confident.
1090
00:47:21,862 --> 00:47:23,762
I've done a lot of expeditions.
1091
00:47:23,793 --> 00:47:26,143
I thought my experience
would benefit us.
1092
00:47:26,758 --> 00:47:27,758
[Both grunt]
1093
00:47:28,758 --> 00:47:30,898
But I really underestimated it.
1094
00:47:30,931 --> 00:47:32,971
It was nothing like what
I've done before in my life.
1095
00:47:34,241 --> 00:47:35,241
Damn!
1096
00:47:36,034 --> 00:47:39,104
We ended up coming
last in the first leg.
1097
00:47:39,137 --> 00:47:40,587
I think it comes down to,
1098
00:47:40,620 --> 00:47:43,620
us not really connecting well at
the beginning of the race, isn't it?
1099
00:47:43,655 --> 00:47:45,275
And obviously, we
didn't know each other.
1100
00:47:45,310 --> 00:47:48,000
We didn't know what our strengths
were, what our weaknesses were.
1101
00:47:51,103 --> 00:47:54,833
[Narrator] Their strategy to
catch up: Splash the cash.
1102
00:47:54,862 --> 00:47:56,032
[Man] To the border?
1103
00:47:56,068 --> 00:47:57,068
[Indistinct conversation]
1104
00:47:57,551 --> 00:47:58,521
160. Yeah.
1105
00:47:58,551 --> 00:48:00,171
- [Man] All right.
- [Emon] Okay.
1106
00:48:00,206 --> 00:48:03,336
The money that we spent on
the first two legs crippled us.
1107
00:48:03,379 --> 00:48:05,409
And we felt it for
the rest of the race.
1108
00:48:06,620 --> 00:48:08,450
We're $400 over our budget.
1109
00:48:09,379 --> 00:48:10,419
It was a [bleep]
show, wasn't it?
1110
00:48:10,448 --> 00:48:11,858
[Laughs] It was a [bleep] show.
1111
00:48:14,310 --> 00:48:16,620
[Narrator] To get back in
the game, they had to hustle.
1112
00:48:16,655 --> 00:48:17,685
[Indistinct conversation]
1113
00:48:18,206 --> 00:48:19,166
$10.
1114
00:48:19,206 --> 00:48:20,966
You can do cheaper than that.
1115
00:48:21,000 --> 00:48:22,170
You're kidding me? Murder.
1116
00:48:23,862 --> 00:48:24,862
[In Spanish]
1117
00:48:26,517 --> 00:48:27,517
[In English] No?
1118
00:48:29,586 --> 00:48:31,546
This is hard, man. [Grunts]
1119
00:48:31,586 --> 00:48:34,586
We'll clean yours after if you like us
to, but you have to pay us top dollar.
1120
00:48:36,068 --> 00:48:37,168
A jungle trek!
1121
00:48:37,206 --> 00:48:38,376
This is cool.
1122
00:48:38,413 --> 00:48:40,453
[Narrator] And as they
got a foothold in the race...
1123
00:48:40,931 --> 00:48:41,931
Phew!
1124
00:48:42,896 --> 00:48:44,236
Give me some, man.
1125
00:48:44,275 --> 00:48:47,405
[Narrator] Their understanding
of each other grew.
1126
00:48:47,448 --> 00:48:49,998
[Emon] I thought, yes, it's
gonna be an amazing race.
1127
00:48:50,034 --> 00:48:52,004
We'll see some amazing
places, amazing countries.
1128
00:48:52,034 --> 00:48:53,244
Let's do it.
1129
00:48:53,275 --> 00:48:55,205
[Jamiul] Ah, that
feels good, isn't it?
1130
00:48:55,241 --> 00:48:56,311
We did it, eh?
1131
00:48:56,344 --> 00:49:00,624
I just did not expect the
connection that we had.
1132
00:49:00,655 --> 00:49:02,095
I'm proud of you.
1133
00:49:02,137 --> 00:49:05,137
I feel more close to him
than I ever have been.
1134
00:49:06,241 --> 00:49:09,071
I was always thinking
of the wider picture.
1135
00:49:09,103 --> 00:49:11,383
[Narrator] In valle
De la Luna, Bolivia,
1136
00:49:11,413 --> 00:49:14,793
jamiul built up the courage
to seek some answers.
1137
00:49:14,827 --> 00:49:18,137
Why is it exactly that
you left the family?
1138
00:49:18,172 --> 00:49:22,212
My dad was set that I should
settle down and get married.
1139
00:49:22,241 --> 00:49:26,451
About 15 years ago, you'd get married
to the person your mum and dad said.
1140
00:49:26,482 --> 00:49:28,692
That was the bengali culture.
1141
00:49:28,724 --> 00:49:31,174
I didn't see that as my future.
1142
00:49:31,206 --> 00:49:34,446
[Jamiul] I had so many
questions over the past decade.
1143
00:49:34,482 --> 00:49:37,142
I had asked so many family
members what's going on?
1144
00:49:37,172 --> 00:49:38,762
Um, never got the right answer,
1145
00:49:38,793 --> 00:49:42,973
so it was just really nice to be able
to get those answers from you direct.
1146
00:49:43,000 --> 00:49:44,170
[Emon] Give me a bro hug.
1147
00:49:47,103 --> 00:49:48,183
[Jamiul] I missed you, man.
1148
00:49:49,517 --> 00:49:50,937
I'm spending more
time with my family now,
1149
00:49:50,965 --> 00:49:53,235
and that's what the
trip's made me realize.
1150
00:49:53,275 --> 00:49:55,585
I mean, time is
always against us.
1151
00:49:56,275 --> 00:49:57,585
Mission accomplished.
1152
00:49:57,620 --> 00:49:58,970
[All laughing]
1153
00:49:59,000 --> 00:50:00,140
You could say that.
1154
00:50:02,931 --> 00:50:06,071
I'd lost connection with
my father for 10 years.
1155
00:50:06,103 --> 00:50:07,213
[All greeting in Spanish]
1156
00:50:07,241 --> 00:50:09,861
I've started to make
my time up with my dad.
1157
00:50:09,896 --> 00:50:11,096
Pick any card. This one, eh?
1158
00:50:11,137 --> 00:50:13,237
So I'm spending as much
time as I can with him.
1159
00:50:13,275 --> 00:50:16,855
[Emon speaking Spanish]
1160
00:50:16,896 --> 00:50:18,996
I finished the
adventurous side of my life,
1161
00:50:19,034 --> 00:50:22,384
and I'm kind of ready to settle
down and start my own family now.
1162
00:50:22,413 --> 00:50:24,003
Do the normal things.
1163
00:50:26,655 --> 00:50:29,405
I knew that if we went
on this journey together,
1164
00:50:29,448 --> 00:50:30,998
it would bring our
families together.
1165
00:50:31,034 --> 00:50:33,624
It was the mission. It
was... It was the aim,
1166
00:50:33,655 --> 00:50:35,305
and I'm happy
that it's happened.
1167
00:50:35,344 --> 00:50:38,244
I'm really glad that
the family embraced it.
1168
00:50:38,275 --> 00:50:39,855
[Jamiul] It is really nice.
1169
00:50:39,896 --> 00:50:43,206
My auntie told me that he said my name
in his dream a couple of times as well.
1170
00:50:43,241 --> 00:50:44,451
- Really?
- [Woman] Wow!
1171
00:50:44,482 --> 00:50:47,282
Fifty-two days together,
like, in each other's pockets.
1172
00:50:47,310 --> 00:50:48,550
And as soon as I got back...
1173
00:50:48,586 --> 00:50:51,276
I think the first night, I woke
up and went, "where's jam?"
1174
00:50:51,310 --> 00:50:52,860
[All laughing]
1175
00:50:54,172 --> 00:50:57,032
Can't get him away from me
nowadays. Always at my house.
1176
00:50:57,068 --> 00:50:58,828
What you lying for? [Laughs]
1177
00:50:58,862 --> 00:51:00,662
I'm actually... [laughs]
1178
00:51:00,689 --> 00:51:04,619
I came back from work and
laz goes, "jam's in the garage."
1179
00:51:04,655 --> 00:51:08,065
I said, "you what? What's
he doing?" "I don't know."
1180
00:51:08,103 --> 00:51:10,383
You were just sat
there, watching TV.
1181
00:51:12,310 --> 00:51:14,450
[Music playing]
1182
00:51:18,103 --> 00:51:21,723
It's finally here.
Boom. It's ushuaia time.
1183
00:51:24,413 --> 00:51:28,483
[Narrator] The last leg saw teams
jostle back and forth throughout patagonia.
1184
00:51:28,517 --> 00:51:31,307
[Truck horn honking]
1185
00:51:31,344 --> 00:51:32,974
[Jen] Stuff the money.
1186
00:51:33,000 --> 00:51:34,760
We're not settling
for less than first.
1187
00:51:37,241 --> 00:51:38,241
God, this is risky.
1188
00:51:39,793 --> 00:51:42,313
[Narrator] With just one
bus a day from rio gallegos...
1189
00:51:42,344 --> 00:51:43,764
Oh, my god.
1190
00:51:43,793 --> 00:51:47,143
600 kilometers from ushuaia,
the remaining three teams
1191
00:51:47,172 --> 00:51:49,242
came face to face
with each other.
1192
00:51:49,275 --> 00:51:50,715
Oh, my goodness.
1193
00:51:50,758 --> 00:51:54,758
After 50 odd days of racing,
when we all arrived at that bus stop,
1194
00:51:54,793 --> 00:51:56,143
it was just remarkable.
1195
00:51:56,172 --> 00:51:59,452
-All three of us here.
-Oh, don't. This is nerve-wracking.
1196
00:52:00,724 --> 00:52:03,624
[Narrator] The race
was well and truly on.
1197
00:52:03,655 --> 00:52:05,965
The moment we realized
we weren't going to win...
1198
00:52:06,000 --> 00:52:07,140
Ushuaia?
1199
00:52:07,172 --> 00:52:09,032
Hola. ushuaia? Sí.
1200
00:52:09,068 --> 00:52:11,478
We saw Jen and Rob, and
jamiul and emon jump into taxis,
1201
00:52:11,517 --> 00:52:13,997
and we were like... Rats!
1202
00:52:16,827 --> 00:52:19,587
[Narrator] A cash-strapped dom
and Lizzie were forced to hitchhike.
1203
00:52:20,275 --> 00:52:21,995
Huh? No! No!
1204
00:52:23,724 --> 00:52:25,864
[Narrator] It came down
to emon and jamiul...
1205
00:52:25,896 --> 00:52:27,516
Rápido, yeah?
1206
00:52:27,551 --> 00:52:29,101
Versus Jen and Rob.
1207
00:52:29,137 --> 00:52:30,717
- Oh, we're here.
- Oh my god!
1208
00:52:30,758 --> 00:52:34,238
And one team turned to the skills
they'd applied throughout the race.
1209
00:52:34,275 --> 00:52:36,165
We're gonna have
to dump these bags.
1210
00:52:36,206 --> 00:52:38,336
[Narrator] Just when
it mattered most.
1211
00:52:38,379 --> 00:52:40,479
Oh my days!
1212
00:52:40,517 --> 00:52:42,617
To get the last taxi, we
didn't have enough money.
1213
00:52:42,655 --> 00:52:44,895
- Yeah.
- What did we have to give away?
1214
00:52:44,931 --> 00:52:49,761
My mp3s, which you
told him were iPods.
1215
00:52:49,793 --> 00:52:51,033
[Both laugh]
1216
00:52:51,068 --> 00:52:54,278
These iPods. $100 each.
1217
00:52:54,310 --> 00:52:55,380
- Okay.
- Gracias, yeah?
1218
00:52:55,413 --> 00:52:56,793
Gracias.
1219
00:52:56,827 --> 00:52:59,027
[Dom] But you showed a
lot of wit and a lot of hustle
1220
00:52:59,068 --> 00:53:00,968
which put you in
the position you're in.
1221
00:53:01,000 --> 00:53:02,970
And even on the
final bit of the race,
1222
00:53:03,000 --> 00:53:05,100
you didn't have enough
money to get to the end.
1223
00:53:05,137 --> 00:53:08,407
But you managed to find a
way to get to that finish line.
1224
00:53:08,448 --> 00:53:10,518
Can we leave our bags here?
1225
00:53:10,551 --> 00:53:12,411
[Jen] Oh god!
1226
00:53:12,448 --> 00:53:15,828
[Dramatic music playing]
1227
00:53:15,862 --> 00:53:18,552
[Jen mock cries]
1228
00:53:18,586 --> 00:53:23,476
Going around that corner and
seeing them, I could even cry now.
1229
00:53:23,517 --> 00:53:25,237
- Ah.
- They're here.
1230
00:53:25,275 --> 00:53:27,205
How the hell are you here first?
1231
00:53:27,241 --> 00:53:29,101
[Jen] The final bus stop,
1232
00:53:29,137 --> 00:53:31,827
final journey to
the final checkpoint.
1233
00:53:31,862 --> 00:53:33,212
Where's your bags?
1234
00:53:33,241 --> 00:53:35,481
- No way. [Laughs]
- Don't even.
1235
00:53:35,517 --> 00:53:39,027
Without their bags on,
you know, ready to race.
1236
00:53:39,068 --> 00:53:41,658
I'm so disappointed.
1237
00:53:41,689 --> 00:53:44,479
Heartbroken, because, yeah,
it just dawned on me then,
1238
00:53:44,517 --> 00:53:46,477
like we've lost,
we've got no hope.
1239
00:53:46,517 --> 00:53:49,717
We outran the boys last time.
Believe in yourself. We can do it.
1240
00:53:49,758 --> 00:53:52,518
- All right. Go!
- Quick! Quick! Quick!
1241
00:53:52,551 --> 00:53:55,001
Oh god, no! [Cries]
1242
00:53:55,724 --> 00:53:57,414
We were closest to Jen and Rob
1243
00:53:57,448 --> 00:53:59,768
because we spent the most amount
of time with them at checkpoints.
1244
00:53:59,793 --> 00:54:03,553
When we heard Jen scream
that was heartbreaking.
1245
00:54:03,586 --> 00:54:05,856
We can cut ahead to the road.
1246
00:54:05,896 --> 00:54:08,376
- Can't see them.
- [Rob] Run strong, hon.
1247
00:54:09,655 --> 00:54:10,755
They're behind us.
1248
00:54:10,793 --> 00:54:12,793
Keep moving. Keep
those legs moving.
1249
00:54:12,827 --> 00:54:14,517
We put so much
into that last leg.
1250
00:54:15,172 --> 00:54:16,242
[Jen yells]
1251
00:54:16,275 --> 00:54:17,275
Go.
1252
00:54:18,241 --> 00:54:19,451
This is not it.
1253
00:54:19,482 --> 00:54:20,662
This is it. This is it.
1254
00:54:20,689 --> 00:54:22,099
- Come on!
- Where's the blue line?
1255
00:54:23,551 --> 00:54:25,001
Come on!
1256
00:54:26,413 --> 00:54:29,213
[Gasping]
1257
00:54:31,482 --> 00:54:33,282
Oh, my god.
1258
00:54:33,310 --> 00:54:34,790
We did it.
1259
00:54:35,310 --> 00:54:37,310
Are you ready?
1260
00:54:37,344 --> 00:54:40,244
Just reaching the top
of that peak in ushuaia.
1261
00:54:40,275 --> 00:54:43,825
That was... Monumental for us.
1262
00:54:43,862 --> 00:54:48,072
Relax. Relax. Get
my name in there.
1263
00:54:48,862 --> 00:54:51,692
[Indistinct chatter]
1264
00:54:51,724 --> 00:54:54,864
We did it. And I loved
every second of it.
1265
00:54:54,896 --> 00:54:56,546
Literally just got there.
1266
00:54:57,241 --> 00:54:58,621
[Jen cries]
1267
00:54:59,413 --> 00:55:01,763
Well done, boys.
1268
00:55:01,793 --> 00:55:04,553
[Indistinct conversation]
1269
00:55:12,000 --> 00:55:13,860
[Emon] Look around you.
1270
00:55:13,896 --> 00:55:15,716
Look at this. This is
what it's all been for.
1271
00:55:18,137 --> 00:55:20,547
You know what? I think we
made up for ten years' time, eh?
1272
00:55:21,586 --> 00:55:23,446
[Dramatic music playing]
1273
00:55:23,482 --> 00:55:25,142
[Both whoop in unison]
1274
00:55:26,068 --> 00:55:29,098
It was close. It was so close.
1275
00:55:29,137 --> 00:55:31,587
That's what makes
it so much worse.
1276
00:55:31,620 --> 00:55:34,220
You just had to have one more asthma
attack and it would've been me, mate.
1277
00:55:34,241 --> 00:55:36,691
[All laugh]
1278
00:55:36,724 --> 00:55:38,144
They're definitely deserving.
1279
00:55:38,172 --> 00:55:41,452
Not only did they beat us at
the final stretch, fair and square...
1280
00:55:41,482 --> 00:55:44,692
One of the hardest
things I've done in my life.
1281
00:55:44,724 --> 00:55:47,384
But the money is going to
a good place, which is nice.
1282
00:55:47,413 --> 00:55:48,863
Yeah.
1283
00:55:48,896 --> 00:55:50,596
The children we've
seen throughout the trip,
1284
00:55:50,620 --> 00:55:52,900
always had, you know,
a place in my heart.
1285
00:55:52,931 --> 00:55:54,791
I want to give what
I can to them kids.
1286
00:55:54,827 --> 00:55:57,097
My father has an
orphanage in Bangladesh.
1287
00:55:57,137 --> 00:55:58,967
To give back the
children of saão Paulo,
1288
00:55:59,000 --> 00:56:01,760
the children of Bangladesh
will be a great honor.
1289
00:56:01,793 --> 00:56:04,453
So we'll donate
£10,000 to charities
1290
00:56:04,482 --> 00:56:06,622
to help kids on the street.
1291
00:56:06,655 --> 00:56:08,165
It should not be like this.
1292
00:56:10,068 --> 00:56:13,068
I've got to say, you
know, the whole race,
1293
00:56:13,103 --> 00:56:16,073
I think you were probably the
most altruistic out of all of us.
1294
00:56:16,103 --> 00:56:17,933
You're both amazing guys.
1295
00:56:17,965 --> 00:56:20,655
You two are definitely
worthy winners. Deserved it.
1296
00:56:20,689 --> 00:56:22,659
- You're definitely deserving.
- I'm furious.
1297
00:56:22,689 --> 00:56:24,719
[All laughing]
1298
00:56:24,758 --> 00:56:26,408
Actually, I forgot how mad I am.
1299
00:56:26,448 --> 00:56:28,758
- So close!
- I'm not over it.
1300
00:56:30,482 --> 00:56:36,242
[Narrator] After 54 days, these ten
brits took on the challenge of a lifetime.
1301
00:56:36,275 --> 00:56:38,095
The race has
definitely changed me.
1302
00:56:38,137 --> 00:56:41,447
Drinking tea in a cloud forest.
This is, like, the best day of my life.
1303
00:56:41,482 --> 00:56:42,832
Cheers.
1304
00:56:42,862 --> 00:56:44,762
[Jen] Definitely
more adventurous.
1305
00:56:44,793 --> 00:56:46,283
[Rob] Definitely.
1306
00:56:46,310 --> 00:56:47,860
[Jen laughs]
1307
00:56:47,896 --> 00:56:49,206
That's the real win.
1308
00:56:50,827 --> 00:56:52,857
I loved being part
of the adventure.
1309
00:56:52,896 --> 00:56:55,406
- Today is holiday day.
- Hear the music.
1310
00:56:55,448 --> 00:56:58,168
- Party vibe. Let's go!
- Let's go and party.
1311
00:56:58,206 --> 00:57:00,516
Would I do it again?
Hundred percent.
1312
00:57:01,413 --> 00:57:03,693
It's just such a
different experience.
1313
00:57:03,724 --> 00:57:06,454
- Hey, we made it.
- Finally made it.
1314
00:57:06,482 --> 00:57:08,072
Oh, wow.
1315
00:57:08,103 --> 00:57:10,313
And this is just the start.
1316
00:57:10,344 --> 00:57:11,724
[Sam] Day two.
1317
00:57:11,758 --> 00:57:14,238
[Sam] You know, we've got
memories to last us forever.
1318
00:57:15,931 --> 00:57:18,901
[Sam] An experience that
will stay in my head for life.
1319
00:57:19,896 --> 00:57:22,616
This is just what
dreams are made of.
1320
00:57:23,172 --> 00:57:24,452
Run, dom.
1321
00:57:24,482 --> 00:57:26,972
The race was crazy.
1322
00:57:27,793 --> 00:57:29,073
Absolutely mental.
1323
00:57:29,103 --> 00:57:30,693
- There's a dolphin.
- Oh, there!
1324
00:57:31,413 --> 00:57:32,623
Oh my god!
1325
00:57:32,655 --> 00:57:34,335
It's like two months
of intense therapy.
1326
00:57:35,241 --> 00:57:38,281
You're my sister
and I do love you.
1327
00:57:38,310 --> 00:57:39,900
Okay?
1328
00:57:39,931 --> 00:57:42,631
We've really got to look at ourselves
and be really proud of what we did.
1329
00:57:42,655 --> 00:57:44,165
Dom. There you go.
1330
00:57:44,206 --> 00:57:46,206
[Dom cheers]
1331
00:57:46,241 --> 00:57:48,761
We'll look back at that for
the rest of our lives, I think.
1332
00:57:50,275 --> 00:57:53,305
This trip has been
remarkable in so many ways.
1333
00:57:53,344 --> 00:57:57,004
I wanna feel it all,
feel it in my fingertips.
1334
00:57:57,034 --> 00:57:59,104
And we'll forever be grateful.
1335
00:57:59,137 --> 00:58:00,517
Rocky couldn't do this.
1336
00:58:00,551 --> 00:58:03,101
Met some incredible,
remarkable people.
1337
00:58:03,137 --> 00:58:05,897
Oh, my god. Wow.
1338
00:58:05,931 --> 00:58:08,001
I've never seen that
many fish in my life.
1339
00:58:08,034 --> 00:58:10,284
It's helped reconnect ourselves.
1340
00:58:10,310 --> 00:58:12,760
- I've got a lot of love for you, man.
- Thanks, brother.
1341
00:58:12,793 --> 00:58:14,623
We're very lucky to
have been part of it.
1342
00:58:14,655 --> 00:58:17,095
Yes! Come on!
1343
00:58:18,103 --> 00:58:21,003
- [Jen] Smile.
- [All cheering]
1344
00:58:23,965 --> 00:58:25,805
- [Emon] Best view of the trip?
- [Jen] By far.
101308
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.