Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:31,685 --> 00:02:34,653
AHH!
2
00:02:34,721 --> 00:02:36,154
OH, DON'T DO THAT, DANIEL.
3
00:02:36,222 --> 00:02:38,623
A MAN MY AGE COULD
HAVE A HEART ATTACK.
4
00:02:38,692 --> 00:02:40,792
DID A LETTER COME
FOR ME YET, MONSIEUR?
5
00:02:40,861 --> 00:02:46,497
SAME QUESTION EVERY DAY,
EVERY DAY THE ANSWER IS NO.
6
00:02:46,567 --> 00:02:51,169
BUT TODAY THE ANSWER
7
00:02:51,237 --> 00:02:52,938
IS YES.
8
00:03:07,788 --> 00:03:09,353
ET VOILA.
9
00:03:10,824 --> 00:03:13,892
MONSIEUR MONET!
10
00:03:13,961 --> 00:03:15,894
MY LETTER.
11
00:03:31,311 --> 00:03:34,045
MONSIEUR MONET,
12
00:03:34,114 --> 00:03:37,515
YOUR BILL IS OVERDUE.
13
00:03:44,524 --> 00:03:47,092
"IN CLOSING, MY SON,"
14
00:03:47,160 --> 00:03:49,961
"I APOLOGIZE FOR TAKING
SO LONG TO WRITE THIS TIME."
15
00:03:50,030 --> 00:03:51,730
"I'M WORKING DAY
AND NIGHT IN AVIGNON,"
16
00:03:51,798 --> 00:03:54,632
"TRYING TO ESTABLISH MY
REPUTATION AS A PAINTER."
17
00:03:54,701 --> 00:03:57,936
"NOT A DAY GOES BY WHEN I DON'T
THINK OF MY WONDERFUL SON."
18
00:03:58,004 --> 00:04:00,504
"LOVE, FATHER."
19
00:04:03,877 --> 00:04:06,144
BUT WHEN ARE YOU COMING HOME?
20
00:04:46,987 --> 00:04:48,386
WHAT ARE YOU DOING?
21
00:04:48,454 --> 00:04:50,421
WHAT ARE YOU DOING?
22
00:04:50,490 --> 00:04:51,890
YOU COULD HAVE KILLED US BOTH.
23
00:04:51,958 --> 00:04:54,592
TRYING TO GIVE ME THE SLIP
AGAIN, MONSIEUR MONET?
24
00:04:54,661 --> 00:04:57,195
OH, MADAME FONTAINE,
25
00:05:00,733 --> 00:05:02,767
I REALIZE I'M A DAY OR TWO
26
00:05:02,836 --> 00:05:04,402
BEHIND
IN THE RENT.
27
00:05:04,470 --> 00:05:06,504
TWO WEEKS BEHIND.
28
00:05:06,572 --> 00:05:08,973
BUT I WILL HAVE
THE MONEY, TOMORROW.
29
00:05:09,042 --> 00:05:10,842
IF I HAD A FRANC
30
00:05:10,911 --> 00:05:13,978
FOR EVERY DAY I HEARD
THE WORD "TOMORROW"...
31
00:05:14,047 --> 00:05:16,815
YOU WILL GET YOUR MONEY;
IN FACT, WE WILL SOON
32
00:05:16,883 --> 00:05:20,185
LEAVE THIS THIRD-RATE
ESTABLISHMENT FOR GOOD.
33
00:05:22,923 --> 00:05:24,322
IT CAN'T BE
SOON ENOUGH,
34
00:05:24,390 --> 00:05:26,191
MONSIEUR MONET.
35
00:05:30,030 --> 00:05:31,996
AND YOU
36
00:05:32,065 --> 00:05:34,598
SHOULD BE INSIDE
DOING YOUR HOMEWORK.
37
00:05:38,939 --> 00:05:40,404
[ SIGHING ]
38
00:05:42,575 --> 00:05:44,242
[ HUMMING ]
39
00:05:48,949 --> 00:05:52,516
BONJOUR, CAMILLE.
40
00:05:52,585 --> 00:05:54,118
MON PETIT JEAN.
41
00:06:01,594 --> 00:06:03,561
HOW WAS YOUR DAY?
42
00:06:03,629 --> 00:06:05,629
AMAZING.
43
00:06:05,698 --> 00:06:09,934
I COMPLETELY FORGOT WHAT THE
OBJECTS WERE IN FRONT OF ME.
44
00:06:10,003 --> 00:06:11,970
I SIMPLY SAW
45
00:06:12,038 --> 00:06:16,307
A STREAK OF YELLOW, AN OBLONG
OF GREEN, A DASH OF BLUE.
46
00:06:16,376 --> 00:06:18,642
WHAT IS IT, MY DARLING?
47
00:06:21,414 --> 00:06:22,847
MADAME FONTAINE
CAME BY FOR THE
48
00:06:22,916 --> 00:06:24,315
RENT AGAIN.
49
00:06:24,384 --> 00:06:27,418
OH, SHE'LL GET IT -- NAG.
50
00:06:29,422 --> 00:06:32,790
I'LL BE HEARING FROM THE
PARIS SALON ANY DAY NOW.
51
00:06:32,859 --> 00:06:35,994
THEY'LL BE SURE TO ACCEPT MY
PAINTING -- IT'S REVOLUTIONARY.
52
00:06:41,968 --> 00:06:45,770
HAVING MY WORK DISPLAYED THERE
WILL MEAN SALES AND COMMISSIONS.
53
00:06:45,838 --> 00:06:49,607
SOON WE'LL HAVE MORE MONEY
THAN WE KNOW HOW TO SPEND.
54
00:06:53,280 --> 00:06:56,547
AH, EGGS.
WHERE DID YOU GET THEM?
55
00:06:56,616 --> 00:06:58,283
ONE FOR YOU.
56
00:06:58,351 --> 00:06:59,984
ONE FOR JEAN...
57
00:07:03,957 --> 00:07:06,791
HA, EWW, ONE FOR ME.
58
00:07:15,936 --> 00:07:17,468
HOW'S YOUR HOMEWORK GOING?
59
00:07:19,039 --> 00:07:21,639
FINE.
60
00:07:21,707 --> 00:07:23,374
ALMOST DONE.
61
00:07:33,919 --> 00:07:36,887
THIS JUST ARRIVED
FROM THE HEADMASTER.
62
00:07:36,956 --> 00:07:39,323
YOU MISSED TWO DAYS
OF SCHOOL LAST WEEK.
63
00:07:39,392 --> 00:07:42,126
'CAUSE I WAS, UH, SICK.
64
00:07:42,195 --> 00:07:43,628
YOU WEREN'T SICK.
65
00:07:43,696 --> 00:07:45,095
YEAH, I WAS.
66
00:07:45,165 --> 00:07:47,665
SICK OF SCHOOL.
DANIEL,
67
00:07:47,733 --> 00:07:50,635
IF YOU DON'T GO, YOU WON'T
GET INTO A TRADE SCHOOL.
68
00:07:50,703 --> 00:07:53,404
GOOD, BECAUSE I DON'T WANT
TO GO TO TRADE SCHOOL.
69
00:07:53,473 --> 00:07:56,073
I WANT TO BE A
PAINTER LIKE FATHER.
70
00:07:56,142 --> 00:07:57,542
YOU'RE GOING TO LEARN A TRADE
71
00:07:57,610 --> 00:07:59,544
WHETHER YOU LIKE IT OR NOT.
72
00:07:59,612 --> 00:08:03,181
ONE PAINTER IN THIS
FAMILY IS ENOUGH.
73
00:08:06,719 --> 00:08:10,621
EVEN THE CHICKENS DON'T LIKE
HAVING THAT MAN UNDER OUR ROOF.
74
00:08:10,690 --> 00:08:13,023
THEY'RE LAYING FEWER EGGS.
75
00:08:13,092 --> 00:08:15,726
WHAT A BEAUTIFUL MORNING.
76
00:08:15,795 --> 00:08:17,928
THE BIRDS ARE SINGING.
77
00:08:17,997 --> 00:08:20,831
THE SUN IS SHINING.
78
00:08:20,900 --> 00:08:22,667
THE SCENERY IS EXQUISITE.
79
00:08:22,735 --> 00:08:25,536
NOT ONE MORE STEP,
MONSIEUR RENOIR.
80
00:08:25,605 --> 00:08:29,373
SALUT, PIERRE. LET'S GET GOING.
81
00:08:29,442 --> 00:08:31,642
MY RENT, MONSIEUR MONET.
82
00:08:38,251 --> 00:08:41,085
HURRY UP, YOU'LL BE
LATE FOR SCHOOL.
83
00:08:41,153 --> 00:08:44,255
AND YOU ARE GOING TO SCHOOL.
84
00:09:32,338 --> 00:09:36,807
DANIEL, GET A MOVE ON!
85
00:09:42,548 --> 00:09:47,518
IF YOU WON'T COME TO US, PAPA,
THEN, WE'LL COME TO YOU.
86
00:09:59,432 --> 00:10:01,265
AH, LOOK AT THE
REFLECTIONS ON THE WATER,
87
00:10:01,334 --> 00:10:04,368
THE SHADES OF GREEN
IN THE TREES.
88
00:10:04,437 --> 00:10:06,604
THE BEAUTIFUL WOMEN.
89
00:10:08,608 --> 00:10:14,044
LOUIS LEROY...THE COCKROACH.
90
00:10:14,114 --> 00:10:17,381
HOW DID THAT MAN EVER
BECOME AN ART CRITIC?
91
00:10:17,450 --> 00:10:19,617
HE HAS THE
INTELLIGENCE OF A NEWT.
92
00:10:19,685 --> 00:10:22,086
HEY, PIERRE,
93
00:10:22,155 --> 00:10:24,555
DON'T INSULT THE NEWT.
94
00:10:24,624 --> 00:10:27,925
HA, HA.
95
00:10:27,994 --> 00:10:29,427
HOW OLD ARE YOU?
96
00:10:29,496 --> 00:10:32,163
UM, 16.
97
00:10:32,232 --> 00:10:35,733
OH, AND I'M THE KING OF FRANCE.
98
00:10:35,801 --> 00:10:37,735
I NEED THE MONEY FOR A TRIP.
99
00:10:37,803 --> 00:10:39,604
BESIDES,
100
00:10:39,672 --> 00:10:42,873
YOU LOOK LIKE YOU COULD
USE SOME EXTRA HELP.
101
00:10:45,445 --> 00:10:47,911
YEAH, WELL, I'LL
GET YOU A UNIFORM.
102
00:11:08,100 --> 00:11:10,100
HEY, IS IT TRUE YOUR FATHER
103
00:11:10,170 --> 00:11:12,770
ABANDONED YOU?
NO.
104
00:11:12,838 --> 00:11:15,005
MAYBE HE DRANK AND YOUR
MOTHER KICKED HIM OUT.
105
00:11:15,074 --> 00:11:16,641
MAYBE THE POLICE TOOK HIM AWAY.
106
00:11:16,709 --> 00:11:18,176
THAT'S A LIE.
107
00:11:18,244 --> 00:11:20,611
HE JUST LEFT BECAUSE
HE HATED YOU.
108
00:11:33,859 --> 00:11:36,460
THANK YOU, BOYS.
109
00:11:38,831 --> 00:11:44,268
HMM...FOR TRYING
TO SAVE THE WORLD
110
00:11:44,337 --> 00:11:47,205
FROM ANOTHER OF
MONET'S MONSTROSITIES.
111
00:11:51,811 --> 00:11:53,344
YOU'RE A SKUNK, LEROY!
112
00:11:56,716 --> 00:12:00,017
DO YOU BELIEVE IN PAYING
FOR YOUR MISTAKES?
113
00:12:00,086 --> 00:12:01,485
I GUESS, BUT...
114
00:12:01,554 --> 00:12:03,020
GOOD, LET ME SEE THOSE COINS.
115
00:12:03,089 --> 00:12:05,556
CLAUDE.
116
00:12:05,625 --> 00:12:09,193
THIS SHOULD COVER
A TUBE OF EMERALD GREEN.
117
00:12:09,262 --> 00:12:10,695
AND THIS, A TUBE OF
118
00:12:10,763 --> 00:12:12,763
COBALT BLUE.
119
00:12:12,832 --> 00:12:14,265
I WAS SAVING FOR A TRIP.
120
00:12:14,334 --> 00:12:16,534
SHOULD HAVE THOUGHT OF THAT
BEFORE RUINING MY PAINTS.
121
00:12:16,603 --> 00:12:19,069
HA, WHY, LOOK, CLAUDE.
122
00:12:19,138 --> 00:12:21,405
THE BOY HAS DRAWN
A CARICATURE...
123
00:12:21,474 --> 00:12:23,006
OF YOU.
124
00:12:36,922 --> 00:12:39,357
PUT MY THINGS ON THE CHAIR.
125
00:12:49,902 --> 00:12:51,736
YOU WON'T TELL MY MOTHER
126
00:12:51,804 --> 00:12:53,271
WHERE I WAS TODAY, WILL YOU?
127
00:12:53,339 --> 00:12:55,038
DO I LOOK LIKE A RAT?
128
00:12:55,107 --> 00:12:57,441
WAIT, DON'T ANSWER THAT.
129
00:12:57,510 --> 00:13:00,411
ACCORDING TO YOUR
LITTLE CARICATURE, I DO.
130
00:13:00,480 --> 00:13:04,214
NOW, THESE
131
00:13:04,284 --> 00:13:06,417
ARE GOOD CARICATURES.
132
00:13:06,486 --> 00:13:09,019
HMM.
133
00:13:09,088 --> 00:13:10,721
WHO DREW THEM?
134
00:13:10,790 --> 00:13:12,189
I DID.
135
00:13:12,258 --> 00:13:15,493
WHEN I WAS A YOUNG MAN
LIVING IN LE HAVRE.
136
00:13:15,561 --> 00:13:18,529
YOU STUDY THESE IF YOU WANT
TO LEARN TO DO IT WELL.
137
00:13:18,598 --> 00:13:20,531
YOU SHOW AN INKLING OF TALENT.
138
00:13:24,337 --> 00:13:26,337
I DON'T NEED YOU
TO TELL ME THAT.
139
00:13:26,406 --> 00:13:27,871
MY FATHER'S A PAINTER.
140
00:13:27,940 --> 00:13:29,340
OH, REALLY?
141
00:13:29,409 --> 00:13:32,209
AND WHERE IS
YOUR FATHER?
IN AVIGNON.
142
00:13:32,278 --> 00:13:33,911
HE'S BUILDING HIS
REPUTATION AS AN ARTIST.
143
00:13:33,979 --> 00:13:35,646
HE'LL SEND FOR US SOON.
144
00:13:35,715 --> 00:13:39,950
WELL, SINCE YOU KNOW
SO MUCH ABOUT PAINTING.
145
00:13:40,019 --> 00:13:42,687
WHAT DO YOU THINK OF THESE?
146
00:13:49,962 --> 00:13:51,962
HMM.
147
00:13:52,031 --> 00:13:55,299
THEY'RE ALL RIGHT.
148
00:13:55,368 --> 00:13:57,100
A LITTLE FUZZY.
149
00:13:57,169 --> 00:14:00,137
THEY'RE SUPPOSED
TO BE THAT WAY.
150
00:14:01,808 --> 00:14:03,641
BUT THIS...
151
00:14:03,710 --> 00:14:07,511
THIS IS BEAUTIFUL.
152
00:14:07,580 --> 00:14:11,849
MY FATHER GAVE ME THAT WHEN
I ENROLLED IN ART SCHOOOL.
153
00:14:11,917 --> 00:14:13,517
SO, I WOULD HAVE NO EXCUSE
154
00:14:13,586 --> 00:14:16,387
FOR BEING LATE.
155
00:14:16,456 --> 00:14:19,022
WHO'S THAT?
156
00:14:21,561 --> 00:14:24,027
THAT'S MY FATHER.
157
00:14:24,096 --> 00:14:28,399
WHY IS HE, UM,
FACED AWAY FROM YOU?
158
00:14:28,468 --> 00:14:31,201
RUN ALONG NOW.
159
00:14:31,270 --> 00:14:34,438
YOU'VE WASTED ENOUGH OF MY TIME.
160
00:14:58,163 --> 00:15:00,898
I, UH, I BANGED
INTO A DOOR
161
00:15:00,966 --> 00:15:02,700
AT SCHOOL.
162
00:15:02,769 --> 00:15:04,869
NICE TRY.
163
00:15:04,937 --> 00:15:06,771
NOW, HOW ABOUT THE TRUTH?
164
00:15:10,877 --> 00:15:13,176
WERE THE BOYS TEASING YOU AGAIN?
165
00:15:15,180 --> 00:15:16,814
YOU KNOW I DON'T LIKE YOU
166
00:15:16,883 --> 00:15:18,916
SOLVING PROBLEMS
WITH YOUR FISTS.
167
00:15:18,984 --> 00:15:21,385
ON THE OTHER HAND,
168
00:15:21,454 --> 00:15:24,789
I WOULDN'T MIND WRINGING
THEIR LITTLE NECKS.
169
00:15:26,559 --> 00:15:29,159
MAMAN?
170
00:15:31,564 --> 00:15:34,031
WHY DID FATHER LEAVE?
171
00:15:34,099 --> 00:15:39,236
I'VE TOLD YOU
A THOUSAND TIMES BEFORE.
172
00:15:39,305 --> 00:15:43,006
HE NEEDED TIME
TO PURSUE HIS PAINTING.
173
00:15:43,075 --> 00:15:45,008
YEAH, BUT HE'S BEEN
GONE ALMOST A YEAR.
174
00:15:46,813 --> 00:15:49,447
I'M MAKING YOUR FAVOURITE
DISH FOR SUPPER TONIGHT.
175
00:15:49,515 --> 00:15:52,316
COQ AU VIN.
176
00:16:16,809 --> 00:16:18,842
THE LIGHT'S CHANGING.
177
00:16:24,516 --> 00:16:25,950
YOU'RE PAINTING MY PAINTING.
178
00:16:26,018 --> 00:16:27,952
NO,
179
00:16:28,020 --> 00:16:29,419
YOU'RE PAINTING
MY PAINTING.
180
00:16:29,488 --> 00:16:31,188
IMPOSSIBLE. I'M IN FRONT OF YOU.
181
00:16:32,858 --> 00:16:34,257
DANIEL.
182
00:16:34,326 --> 00:16:36,093
WOULD YOU NOT AGREE THIS
183
00:16:36,161 --> 00:16:37,628
MAN IS SHAMELESSLY
COPYING MY WORK?
184
00:16:44,804 --> 00:16:46,236
WELL, THEY DO
LOOK SIMILAR.
185
00:16:46,305 --> 00:16:47,705
AH-HA.
186
00:16:47,773 --> 00:16:51,174
BUT MONSIEUR RENOIR
187
00:16:51,243 --> 00:16:54,544
USES MORE COLOUR, AND HIS
PEOPLE ARE, UH, MORE DEFINED.
188
00:16:54,614 --> 00:16:57,347
WHEREAS YOU,
189
00:16:57,416 --> 00:17:01,051
ARE MORE INTERESTED IN
THE PLAY OF SHADOW AND LIGHT.
190
00:17:01,120 --> 00:17:02,720
WELL DONE, DANIEL.
191
00:17:02,788 --> 00:17:06,556
AND, BESIDES,
EVEN IF I WERE COPYING,
192
00:17:06,626 --> 00:17:08,659
WOULD IT NOT BE
THE ULTIMATE OMMAGE?
193
00:17:08,728 --> 00:17:10,560
THIS MAN IS MARKED
FOR GREATNESS.
194
00:17:10,630 --> 00:17:13,731
HE HAS SUBMITTED A
PAINTING TO THE SALON
195
00:17:13,799 --> 00:17:16,299
IN THE NEW STYLE --
ONCE ACCEPTED,
196
00:17:16,368 --> 00:17:17,835
HE'LL BE FAMOUS.
197
00:17:17,903 --> 00:17:19,803
WE'LL BOTH BE FAMOUS.
198
00:17:19,872 --> 00:17:21,304
WE'LL DINE IN THE
BEST RESTAURANTS.
199
00:17:21,373 --> 00:17:23,741
NO MORE SQUALID FLATS
WITH NOTHING BUT RODENTS
200
00:17:23,809 --> 00:17:25,676
FOR COMPANY.
201
00:17:25,745 --> 00:17:27,344
SPEAKING OF
RODENTS...
202
00:17:27,412 --> 00:17:30,714
YOU SEE MY FRIENDS?
203
00:17:30,783 --> 00:17:33,250
MONSIEUR MONET
DOESN'T USE A BRUSH.
204
00:17:33,318 --> 00:17:37,121
HE JUST LOADS A REVOLVER
WITH COLOUR AND...
205
00:17:37,189 --> 00:17:40,624
POOF, FIRES AT THE CANVAS.
206
00:17:43,428 --> 00:17:46,897
OH, HO...HA. HA, HA...
207
00:17:46,966 --> 00:17:48,766
AND WHAT COLOURS?
208
00:17:50,636 --> 00:17:53,336
I'M GETTING A HEADACHE JUST
LOOKING AT THEM, HA, HA.
209
00:17:53,405 --> 00:17:55,205
YOU WANT A
POUNDING HEADACHE?
210
00:17:55,274 --> 00:17:58,008
IT COULD BE
ARRANGED.
211
00:17:58,077 --> 00:17:59,609
ARE YOU THREATENING ME?
212
00:17:59,679 --> 00:18:02,612
YOU'RE NOT WORTH
THREATENING, LEROY.
213
00:18:02,682 --> 00:18:04,281
YOU HAVE THE VISION OF A SLUG.
214
00:18:04,349 --> 00:18:07,651
YOUR MIND IS A MUSTY
ATTIC FULL OF COBWEBS,
215
00:18:07,720 --> 00:18:10,520
AND YOUR REVIEWS ARE...
216
00:18:10,589 --> 00:18:12,255
[ LAUGHING ]
217
00:18:12,324 --> 00:18:14,758
ALL WET.
218
00:18:14,827 --> 00:18:17,928
HE WHO LAUGHS LAST...
219
00:18:17,997 --> 00:18:19,596
LAUGHS LOUDEST, CLAUDE.
220
00:18:19,665 --> 00:18:21,598
I HEARD THIS MORNING
221
00:18:21,667 --> 00:18:24,168
THAT YOUR PATHETIC
EXCUSE FOR A PAINTING
222
00:18:24,236 --> 00:18:26,303
WAS REJECTED BY THE SALON.
223
00:18:26,371 --> 00:18:28,138
YOU SEE?
224
00:18:28,207 --> 00:18:29,873
WHO'S LAUGHING NOW?
225
00:18:31,944 --> 00:18:34,578
COME ALONG.
226
00:18:34,646 --> 00:18:37,447
[ LAUGHING ]
227
00:18:37,516 --> 00:18:39,316
[ LAUGHING ]
228
00:19:00,439 --> 00:19:01,838
SIMPLETON...
229
00:19:01,907 --> 00:19:03,840
HE WOULDN'T KNOW
A REVOLUTIONARY PIECE
230
00:19:03,909 --> 00:19:06,076
OF ART WORK IF IT
SPAT IN HIS FACE.
231
00:19:06,145 --> 00:19:07,577
HE WOULDN'T.
232
00:19:07,646 --> 00:19:09,112
NOR WOULD THE STODGY
SALON OFFICIALS.
233
00:19:09,181 --> 00:19:10,580
NO, INDEED.
234
00:19:12,384 --> 00:19:13,883
[ SIGHING ]
235
00:19:18,857 --> 00:19:22,159
LOOK AT THE WAY THE LEAVES
PLAY WITH THAT SUNLIGHT.
236
00:19:26,598 --> 00:19:28,465
ACH...
237
00:19:30,535 --> 00:19:32,869
NUMBSKULLS.
238
00:19:32,938 --> 00:19:34,604
CLAUDE, KEEP
YOUR CHIN UP, MY FRIEND.
239
00:19:34,673 --> 00:19:36,206
A DEMAIN.
240
00:19:37,742 --> 00:19:41,078
INSECTS...COCKROACHES.
241
00:19:41,146 --> 00:19:44,281
UCK, WORMS!
242
00:19:44,350 --> 00:19:47,384
[ LAUGHING ]
243
00:19:47,453 --> 00:19:49,052
HERE.
244
00:19:49,121 --> 00:19:51,355
LET ME HELP.
245
00:19:51,423 --> 00:19:53,123
WHAT DO
YOU WANT?
246
00:19:53,192 --> 00:19:55,158
I WANT TO SHOW YOU SOMETHING.
247
00:19:55,227 --> 00:19:58,395
ARGH.
248
00:19:58,464 --> 00:20:00,430
THERE YOU GO.
249
00:20:07,939 --> 00:20:09,706
[ LAUGHING ]
250
00:20:09,774 --> 00:20:11,274
YOU DID THIS FOR ME?
251
00:20:11,343 --> 00:20:14,844
WELL, UH, YOU LOOK LIKE
YOU COULD USE A LAUGH.
252
00:20:14,913 --> 00:20:17,780
COME.
253
00:20:26,425 --> 00:20:28,125
WHAT ARE YOU GOING TO DO NOW?
254
00:20:28,193 --> 00:20:29,893
WHAT I ALWAYS
DO -- PAINT.
255
00:20:29,961 --> 00:20:33,063
BUT YOUR WORK'S BEEN
REJECTED, YOU HAVE NO MONEY,
256
00:20:33,132 --> 00:20:35,899
AND EVERYONE HATES
WHAT YOU PAINT.
257
00:20:35,967 --> 00:20:37,600
THANKS FOR
REMINDING ME.
258
00:20:37,669 --> 00:20:39,503
SO, WHY DO YOU KEEP ON DOING IT?
259
00:20:39,571 --> 00:20:41,704
BECAUSE I WAS
MEANT TO DO THIS.
260
00:20:41,773 --> 00:20:44,741
I MUST DO THIS.
DO YOU UNDERSTAND?
261
00:20:44,809 --> 00:20:46,243
MONSIEUR MONET.
262
00:20:46,311 --> 00:20:47,877
THERE IS THE SMALL MATTER
263
00:20:47,946 --> 00:20:50,780
OF YOUR BILL.
264
00:20:50,849 --> 00:20:53,383
NOTHING BUT LINT.
265
00:20:53,452 --> 00:20:55,852
NOT A SINGLE FRANC.
266
00:20:55,921 --> 00:20:57,921
I DON'T EVEN
HAVE A POT TO....
267
00:21:00,859 --> 00:21:03,593
COOK IN.
268
00:21:15,841 --> 00:21:17,374
THEY'RE FOOLS.
269
00:21:17,442 --> 00:21:21,345
POWERFUL FOOLS.
270
00:21:23,615 --> 00:21:26,116
THIS ARRIVED TODAY.
271
00:21:26,185 --> 00:21:28,585
IT'S FROM MY FATHER.
272
00:21:30,822 --> 00:21:34,124
HE'S SEEN FIT TO RENEW
273
00:21:34,193 --> 00:21:36,927
MY ALLOWANCE.
274
00:21:36,996 --> 00:21:38,929
WE CAN START TO
PAY OFF OUR DEBTS.
275
00:21:38,998 --> 00:21:40,964
OF COURSE.
276
00:21:41,033 --> 00:21:43,967
BUT FIRST WE DESERVE
TO CHEER OURSELVES UP
277
00:21:44,036 --> 00:21:47,137
WITH A LITTLE...
278
00:21:47,206 --> 00:21:49,940
PARTY.
SANTE!
279
00:21:50,009 --> 00:21:53,476
[ LAUGHING ]
280
00:21:53,545 --> 00:21:56,446
I BLOW MY NOSE ON
THE SALON OFFICIALS.
281
00:21:56,515 --> 00:21:58,515
I BLOW MY NOSE ON LEROY.
282
00:22:01,020 --> 00:22:02,852
[ LAUGHING ]
283
00:22:09,228 --> 00:22:11,395
ALL THOSE PAINTERS
UNDER MY ROOF.
284
00:22:11,463 --> 00:22:15,165
IT'S ENOUGH TO
MAKE MY SKIN CRAWL.
285
00:22:17,502 --> 00:22:20,203
BUT, FOR ONCE,
HE'S PAID ME IN ADVANCE.
286
00:22:23,742 --> 00:22:25,175
IT TAKES TIME FOR PEOPLE
287
00:22:25,244 --> 00:22:27,277
TO BE ABLE TO ADAPT TO NEW WAYS
288
00:22:27,346 --> 00:22:28,878
AND SEE.
289
00:22:28,948 --> 00:22:32,015
AND BY THE TIME THEY ADAPT,
WE'LL ALL BE DEAD.
290
00:22:34,386 --> 00:22:36,019
CAMILLE.
291
00:22:36,088 --> 00:22:39,489
IT'S JEAN'S BEDTIME.
292
00:22:39,558 --> 00:22:43,160
LEROY IS BLINDED BY THE LIGHT
OF DAY AND BRILLIANT COLOUR.
293
00:22:43,228 --> 00:22:46,029
PERHAPS HE LIVES IN A CAVE.
294
00:22:46,098 --> 00:22:48,365
OR IN A SEWER.
295
00:22:48,434 --> 00:22:51,501
HE'S A SEWER RAT.
296
00:22:51,570 --> 00:22:54,404
ISN'T THIS AWFULLY DULL
FOR A BOY YOUR AGE?
297
00:22:54,473 --> 00:22:56,440
NO, THESE MUST BE
THE THINGS MY FATHER
298
00:22:56,508 --> 00:22:58,908
TALKS ABOUT WITH HIS
FRIENDS IN AVIGNON.
299
00:22:58,978 --> 00:23:01,044
I'M SAVING MY EARNINGS
300
00:23:01,113 --> 00:23:02,512
SO I CAN GO VISIT HIM.
301
00:23:02,581 --> 00:23:05,548
BUT IT'S A SURPRISE.
302
00:23:07,052 --> 00:23:08,452
MY DARLING, ANNETTE.
303
00:23:08,520 --> 00:23:10,087
LOVE OF MY LIFE.
304
00:23:13,225 --> 00:23:15,325
I'M GOING TO BED.
305
00:23:19,431 --> 00:23:23,533
THIS ROOM IS AWFULLY DREARY.
306
00:23:23,602 --> 00:23:28,605
PERHAPS WE COULD REDECORATE.
307
00:23:43,522 --> 00:23:46,890
HE SAYS IT MIGHT BE
WORTH SOME MONEY ONE DAY.
308
00:23:46,958 --> 00:23:50,793
AND ONE DAY A MAN
WILL WALK ON THE MOON.
309
00:23:50,862 --> 00:23:54,164
I WANT YOU TO PAINT OVER IT.
310
00:23:54,233 --> 00:23:56,233
NOW.
311
00:23:56,301 --> 00:23:58,835
BUT IF PAPA WERE HERE,
HE'D LET US KEEP IT.
312
00:23:58,904 --> 00:24:00,603
WELL, HE ISN'T HERE.
313
00:24:00,672 --> 00:24:02,406
AND IF PAPA WERE
HERE, HE WOULDN'T
314
00:24:02,474 --> 00:24:04,874
MAKE ME GO TO TRADE
SCHOOL, HE'D LET ME PAINT.
315
00:24:04,943 --> 00:24:06,809
AND WE'D BE IN
THE POORHOUSE.
316
00:24:06,878 --> 00:24:10,414
YOUR FATHER NEVER DID AN
HONEST DAY'S WORK IN HIS LIFE.
317
00:24:10,482 --> 00:24:14,317
NO WONDER HE LEFT, YOU
DIDN'T APPRECIATE HIS TALENT.
318
00:24:14,386 --> 00:24:16,386
YOU'RE A HORRIBLE NAG.
319
00:24:31,503 --> 00:24:33,770
MONSIEUR MONET.
320
00:24:33,839 --> 00:24:35,472
YOU OWE ME MONEY.
321
00:25:33,432 --> 00:25:36,366
WHO ARE YOU HIDING FROM?
322
00:25:36,435 --> 00:25:38,501
THE HEADMASTER. AND YOU?
323
00:25:38,570 --> 00:25:40,938
LEDUC.
324
00:25:42,741 --> 00:25:44,707
CAN I WATCH
YOU PAINT?
NO.
325
00:25:44,776 --> 00:25:46,243
WHY NOT?
326
00:25:46,312 --> 00:25:51,315
BECAUSE I NEED PEACE
AND TRANQUILLITY.
327
00:25:51,383 --> 00:25:53,850
QUIET, SOLITUDE.
328
00:25:53,919 --> 00:25:56,253
I CAN'T HAVE YOU NIPPING
AT MY HEELS ALL DAY.
329
00:25:58,490 --> 00:25:59,957
WHAT ARE YOU DOING?
330
00:26:00,025 --> 00:26:01,758
WHAT DOES IT LOOK
LIKE I'M DOING?
331
00:26:03,262 --> 00:26:04,894
YOU WOULDN'T DARE.
332
00:26:04,964 --> 00:26:06,729
TRY AND STOP ME.
333
00:26:08,467 --> 00:26:09,866
AH! OH.
334
00:26:20,812 --> 00:26:22,612
WHERE'S YOUR BLACK?
335
00:26:22,681 --> 00:26:25,515
RENOIR AND I DECIDED
TO TOSS IT OUT.
336
00:26:25,584 --> 00:26:27,084
WE DON'T NEED IT ANY MORE.
337
00:26:27,152 --> 00:26:29,519
YOU CAN PAINT
EVERYTHING WITH COLOUR.
338
00:26:29,588 --> 00:26:32,555
EVEN THE SHADOWS.
339
00:26:34,059 --> 00:26:36,626
WHY ARE YOU PAINTING SO FAST?
340
00:26:36,695 --> 00:26:39,363
ONE MUST COVER AS MUCH
OF THE CANVAS AS ONE CAN
341
00:26:39,431 --> 00:26:41,498
IN THE BEGINNING, OTHERWISE
YOU LOSE ALL HARMONY.
342
00:26:41,566 --> 00:26:43,467
AND WHAT ARE YOU
TRYING TO DO EXACTLY?
343
00:26:43,535 --> 00:26:46,803
TRYING NOT TOSS YOU OVERBOARD.
344
00:26:46,872 --> 00:26:48,705
LOOK AT THAT TREE.
345
00:26:48,773 --> 00:26:50,474
WHAT COLOURS DO YOU SEE?
346
00:26:50,542 --> 00:26:52,075
GREEN.
347
00:26:55,881 --> 00:26:57,981
BUT IN MANY...
348
00:26:58,050 --> 00:27:00,450
DIFFERENT SHADES OF GREEN.
349
00:27:01,920 --> 00:27:04,554
AND THE SUNLIGHT...
350
00:27:04,623 --> 00:27:06,656
UH, ADDS SOME YELLOW?
351
00:27:15,567 --> 00:27:20,003
AND WHERE THE SHADOWS FALL,
IT'S, UH, ALMOST A DARK BLUE.
352
00:27:20,072 --> 00:27:22,972
AND IN A HALF HOUR, THOSE
COLOURS WILL BE DIFFERENT AGAIN.
353
00:27:23,042 --> 00:27:24,974
NOW, THAT'S WHAT
I'M TRYING TO CAPTURE.
354
00:27:25,044 --> 00:27:29,012
THE FLEETING EFFECTS
BETWEEN SHADOW AND LIGHT.
355
00:27:29,081 --> 00:27:31,814
HMM...
356
00:27:33,752 --> 00:27:36,253
I WANT TO CHANGE
THE WAY PEOPLE SEE.
357
00:27:37,789 --> 00:27:40,357
THEY'VE GROWN SO USED TO THE
DREARY COLOURS AND THE POSED
358
00:27:40,426 --> 00:27:43,026
SCENES OF THE CLASSICAL SCHOOL.
359
00:27:43,095 --> 00:27:47,230
I WANT TO PAINT THE WORLD
THE WAY IT REALLY IS.
360
00:28:14,693 --> 00:28:17,660
PITY ABOUT THE STENCH DOWNWIND.
361
00:28:17,729 --> 00:28:19,195
[ LAUGHING ]
362
00:28:21,132 --> 00:28:22,699
DO YOU?
363
00:28:29,374 --> 00:28:30,907
MORE CARICATURES?
364
00:28:35,947 --> 00:28:37,380
NOT BAD.
365
00:28:37,449 --> 00:28:38,915
YOU DEFINITELY HAVE
366
00:28:38,983 --> 00:28:40,884
A SPARK.
367
00:28:42,788 --> 00:28:45,889
WANT TO BE AN ARTIST
LIKE ME FATHER.
368
00:28:50,896 --> 00:28:52,395
AND LIKE YOU.
369
00:28:56,267 --> 00:28:58,301
WHERE DID YOU SAY
YOUR FATHER WAS?
370
00:28:58,369 --> 00:29:00,069
IN AVIGNON.
371
00:29:01,773 --> 00:29:04,874
I'M GOING TO TELL HIM
TO COME BACK THOUGH;
372
00:29:04,943 --> 00:29:06,576
BECAUSE IF YOU CAN BE A PAINTER
373
00:29:06,645 --> 00:29:08,912
AND LIVE WITH YOUR
FAMILY, HE CAN, TOO.
374
00:29:10,882 --> 00:29:13,082
A BOY NEEDS HIS FATHER.
375
00:29:13,151 --> 00:29:15,819
ARE YOU CLOSE TO YOUR FATHER?
376
00:29:19,891 --> 00:29:23,760
MY FATHER TRAVELLED A LOT
WHEN I WAS GROWING UP.
377
00:29:23,829 --> 00:29:26,763
EVEN WHEN HE WAS HOME...
378
00:29:26,832 --> 00:29:29,466
HE SEEMED FAR AWAY.
379
00:29:32,904 --> 00:29:35,104
BUT YOUR FATHER LET YOU PAINT.
380
00:29:35,173 --> 00:29:39,175
HE DID, BUT HE WASN'T
VERY HAPPY ABOUT IT.
381
00:29:39,243 --> 00:29:42,378
HE WANTED ME TO WORK
FOR THE FAMILY BUSINESS.
382
00:29:42,447 --> 00:29:44,614
THAT'S LIKE MY AMAN.
383
00:29:44,683 --> 00:29:47,016
SHE WANTS ME TO GO
TO A TRADE SCHOOL,
384
00:29:47,085 --> 00:29:49,385
SO I CAN HELP HER
RUN THE INN.
385
00:29:49,454 --> 00:29:50,887
IT'S HARD TO FOLLOW YOUR HEART
386
00:29:50,956 --> 00:29:53,289
WHEN THOSE CLOSEST
TO YOU ARE AGAINST IT.
387
00:29:53,358 --> 00:29:55,324
SO, WHAT DO YOU DO?
388
00:29:55,393 --> 00:29:58,394
FOLLOW IT ANYWAY.
389
00:29:58,463 --> 00:30:02,866
CONFORMITY IS DEATH.
390
00:30:07,205 --> 00:30:08,638
WELL...
391
00:30:08,707 --> 00:30:11,073
I SUPPOSE WE SHOULD
BE GETTING BACK.
392
00:30:26,457 --> 00:30:28,858
THE GREAT UNWASHED
ARE CLEARING OUT.
393
00:30:28,927 --> 00:30:31,427
THINGS SMELL BETTER ALREADY.
394
00:30:40,805 --> 00:30:42,906
WOULD YOU LIKE TO SEE
MY PAPA'S WORK?
395
00:30:42,974 --> 00:30:44,908
CERTAINLY.
396
00:30:49,981 --> 00:30:53,550
I'LL GET YOU FOR THIS,
CLAUDE MONET.
397
00:30:57,556 --> 00:31:00,457
THESE ARE TRULY...
398
00:31:03,094 --> 00:31:04,928
DREADFUL.
399
00:31:04,996 --> 00:31:06,395
WELL, HE WOULD HAVE DONE BETTER
400
00:31:06,465 --> 00:31:08,998
IF AMAN WOULD HAVE LET HIM
FOCUS ON HIS PAINTINGS.
401
00:31:09,067 --> 00:31:10,366
WELL, THANK
GOODNESS
402
00:31:10,435 --> 00:31:11,901
SHE DIDN'T, OR HE'D HAVE
403
00:31:11,970 --> 00:31:15,071
PRODUCED MORE
OF THESE ABOMINATIONS.
404
00:31:28,987 --> 00:31:32,689
DON'T BE INSULTED, DANIEL.
405
00:31:32,757 --> 00:31:35,057
ONE MUST BE HONEST
IN ONE'S OPINION.
406
00:31:35,126 --> 00:31:36,559
AND YOU'RE SO
GOOD AT HEARING
407
00:31:36,628 --> 00:31:38,094
LEROY'S OPINION.
408
00:31:39,631 --> 00:31:41,364
HUH?
409
00:31:42,934 --> 00:31:46,569
FATHER...WHAT ARE YOU--
410
00:31:46,638 --> 00:31:49,572
WHAT A PLEASANT SURPRISE.
411
00:31:52,644 --> 00:31:55,077
I HAD TO PASS
THIS WAY ON BUSINESS.
412
00:32:11,930 --> 00:32:13,630
I THOUGHT I'D
TAKE THE OPPORTUNITY
413
00:32:13,698 --> 00:32:15,999
TO SEE WHAT MY SON WAS UP TO.
414
00:32:18,436 --> 00:32:21,604
AND WHAT DO I FIND...
415
00:32:21,673 --> 00:32:24,641
BUT CHILDISH EXCUSES
FOR PAINTINGS?
416
00:32:24,709 --> 00:32:29,946
I'M, UH...I'M ATTEMPTING
SOMETHING NEW.
417
00:32:32,918 --> 00:32:38,087
FOR GOD'S SAKE, CLAUDE, GIVE UP
THIS...BOHEMIAN LIFESTYLE.
418
00:32:45,363 --> 00:32:48,965
THERE'S A JOB WAITING
FOR YOU BACK IN LE HAVRE.
419
00:32:49,034 --> 00:32:52,035
NO, FATHER, I WON'T GO BACK.
420
00:32:54,039 --> 00:32:57,173
I CAN'T GO BACK.
421
00:32:58,944 --> 00:33:01,911
IF THAT'S THE WAY YOU WANT IT.
422
00:33:01,980 --> 00:33:05,682
OF COURSE...
423
00:33:09,020 --> 00:33:11,554
YOU REALIZE THIS MEANS
YOUR ALLOWANCE IS CUT OFF...
424
00:33:14,893 --> 00:33:16,425
FOR GOOD.
425
00:33:35,947 --> 00:33:37,346
[ KNOCKING ]
426
00:33:37,415 --> 00:33:39,716
ENTREZ.
427
00:33:46,091 --> 00:33:47,757
FOR YOU.
428
00:33:47,826 --> 00:33:51,127
TO BUY SOME PAINTS.
429
00:33:54,599 --> 00:33:56,298
ISN'T THIS THE MONEY
YOU WERE SAVING
430
00:33:56,367 --> 00:33:57,967
TO VISIT YOUR FATHER?
431
00:34:00,171 --> 00:34:04,907
I WILL NOT BE REDUCED TO TAKING
THE MEAGRE SAVINGS OF A BOY.
432
00:34:12,617 --> 00:34:16,919
ACH...A CREDITOR FROM PARIS.
433
00:34:16,988 --> 00:34:20,089
LEROY MUST HAVE
TOLD HIM WHERE I WAS.
434
00:34:20,158 --> 00:34:22,158
YOU GOT BILLS
IN PARIS, TOO?
435
00:34:22,226 --> 00:34:23,960
AS LONG AS HE HAS MY MONEY.
436
00:34:24,029 --> 00:34:25,427
YES, YES.
437
00:34:25,496 --> 00:34:28,564
UH-OH, AMAN WILL
PROBABLY LET HIM IN.
438
00:34:28,633 --> 00:34:30,767
YOU MUST HELP ME
FIND SOME PLACE TO HIDE.
439
00:34:34,572 --> 00:34:36,773
UM, UNDER-- NO. UM...
440
00:34:38,576 --> 00:34:40,910
NO.
441
00:34:40,979 --> 00:34:42,411
OPEN.
442
00:34:42,480 --> 00:34:44,180
COME ON, COME ON.
443
00:34:44,248 --> 00:34:46,015
TRY IN HERE.
444
00:34:47,552 --> 00:34:51,353
DON'T LET THEM IN.
445
00:34:55,426 --> 00:34:57,626
WE ARE HERE TO SEE
MONSIEUR MONET.
446
00:34:57,696 --> 00:34:59,562
I'M SORRY.
HE'S NOT IN.
447
00:34:59,630 --> 00:35:01,097
REALLY?
448
00:35:02,701 --> 00:35:04,567
WHERE IS HE?
449
00:35:04,635 --> 00:35:06,202
I WANT MY MONEY.
450
00:35:06,270 --> 00:35:08,905
YOU'LL GET YOUR MONEY...ONE WAY
451
00:35:08,973 --> 00:35:10,573
OR ANOTHER.
452
00:35:10,641 --> 00:35:12,075
YOU COULD TAKE SOME OF HIS
453
00:35:12,143 --> 00:35:13,943
POSSESSIONS IN LIEU OF PAYMENT.
454
00:35:14,012 --> 00:35:15,544
HA, WHAT POSSESSIONS?
455
00:35:18,850 --> 00:35:20,449
THIEF. YOU CAN'T
TAKE HIS PAINTINGS.
456
00:35:20,518 --> 00:35:21,918
YES, WE
457
00:35:21,986 --> 00:35:23,452
CAN.
458
00:35:23,521 --> 00:35:26,322
AND IT'S ALL PERFECTLY LEGAL.
459
00:35:28,426 --> 00:35:31,060
WHAT WE'LL GET FOR THESE...
460
00:35:31,129 --> 00:35:33,562
GROTESQUE TONGUE LICKINGS,
461
00:35:33,631 --> 00:35:36,632
HA, WILL BARELY
COVER THE INTEREST.
462
00:35:38,169 --> 00:35:40,536
BOSCARD! GOUJAT!
463
00:35:40,605 --> 00:35:44,473
CLAUDE, HOW...NICE TO SEE YOU.
464
00:35:44,542 --> 00:35:48,811
HOW DARE YOU INSULT MY
WORK...UNDER MY OWN ROOF.
465
00:35:48,880 --> 00:35:53,249
AND HOW DARE OU PAINT THESE...
466
00:35:53,317 --> 00:35:55,818
THINGS TO BEGIN WITH.
467
00:36:06,631 --> 00:36:09,331
YOU...ARE BLIND
468
00:36:09,400 --> 00:36:10,833
TO NEW IDEAS.
469
00:36:10,902 --> 00:36:14,771
NATURE IS NOT A PLACE
470
00:36:14,839 --> 00:36:16,338
OF MOURNING.
471
00:36:22,713 --> 00:36:25,114
YOUR PAINTINGS...
472
00:36:25,183 --> 00:36:26,682
HAVE NO STORIES,
473
00:36:26,751 --> 00:36:28,317
TEACH NO MORALS
474
00:36:28,386 --> 00:36:29,886
AND LOOK LIKE
475
00:36:29,954 --> 00:36:31,854
MELTED
ICE CREAM!
HO, HO, HO...
476
00:36:31,923 --> 00:36:35,925
AND YOU...ARE
TERRIFIED OF CHANGE.
477
00:36:40,564 --> 00:36:43,599
I SPREAD MY EARWAX
478
00:36:43,668 --> 00:36:45,134
ON YOU.
479
00:36:47,906 --> 00:36:50,239
AND I...
480
00:36:50,308 --> 00:36:52,809
[ SPITTING ]
481
00:36:52,877 --> 00:36:55,211
SPIT ON YOUR PAINTINGS.
482
00:36:55,280 --> 00:36:58,281
YOU CAN SULLY ME, LEROY,
483
00:36:58,349 --> 00:37:00,183
BUT YOU CANNOT SULLY THE WORK.
484
00:37:00,251 --> 00:37:01,951
LUNATIC!
485
00:37:06,958 --> 00:37:10,059
STODGY SNOT!
486
00:37:13,898 --> 00:37:15,431
MONSIEUR MONET,
487
00:37:15,499 --> 00:37:19,936
THIS IS THE STRAW THAT HAS
BROKEN THE CAMEL'S BACK.
488
00:37:21,806 --> 00:37:24,707
BRAVO, ANNETTE.
489
00:37:24,775 --> 00:37:26,976
IT'S ABOUT TIME.
490
00:37:30,648 --> 00:37:32,815
PERHAPS NOW YOU CAN STOP
491
00:37:32,884 --> 00:37:34,817
ASSAULTING THE WORLD
WITH YOUR IMPRESSIONS,
492
00:37:34,886 --> 00:37:37,586
CLAUDE; AFTER ALL,
493
00:37:37,655 --> 00:37:39,889
YOU'RE MODESTLY TALENTED.
494
00:37:42,426 --> 00:37:45,161
YOU COULD DO QUITE WELL AS A...
495
00:37:45,230 --> 00:37:47,230
PORTRAIT ARTIST.
496
00:37:52,270 --> 00:37:54,971
SHALL I THROW A ROCK
AT HIS HEAD?
497
00:37:56,507 --> 00:37:58,240
CLAUDE.
498
00:38:02,847 --> 00:38:05,347
NOT AGAIN, CLAUDE.
499
00:38:06,885 --> 00:38:08,484
25
NOT AGAIN.
500
00:38:25,536 --> 00:38:28,037
I'M SORRY FOR
WHAT MY MOTHER DID.
501
00:38:30,075 --> 00:38:33,442
OUR LAST LANDLORD KICKED
US OUT IN UNDER A WEEK.
502
00:38:33,511 --> 00:38:37,814
COMPARED TO HIM,
YOUR MOTHER'S A SAINT.
503
00:38:45,924 --> 00:38:48,324
SO, WHAT ARE YOU
GOING TO DO NOW?
504
00:38:48,392 --> 00:38:51,794
HEED LEROY'S ADVICE, I GUESS.
505
00:38:51,863 --> 00:38:54,496
PAINT A PORTRAIT OR...
506
00:38:54,565 --> 00:38:56,665
A MILITARY
SCENE.
507
00:38:56,735 --> 00:39:00,269
WHAT ABOUT TEACHING THE WORLD
TO SEE IN A NEW WAY?
508
00:39:00,338 --> 00:39:03,873
MAYBE THE WORLD
JUST ISN'T READY.
509
00:39:03,942 --> 00:39:07,509
BUT YOU SAID
CONFORMITY WAS DEATH?
510
00:39:07,578 --> 00:39:09,779
HEY, DO YOU KNOW
WHAT I'VE EATEN TODAY?
511
00:39:09,848 --> 00:39:11,881
A FEW CRUSTS OF BREAD RENOIR
512
00:39:11,950 --> 00:39:14,617
BROUGHT ME FROM
HIS PARENT'S TABLE.
513
00:39:14,685 --> 00:39:17,586
CONFORMITY MIGHT BE BETTER
THAN STARVATION.
514
00:39:21,126 --> 00:39:22,959
WHERE'S JEAN AND CAMILLE?
515
00:39:23,027 --> 00:39:27,630
RENOIR'S PARENTS HAVE
TAKEN THEM IN FOR A FEW DAYS.
516
00:39:27,698 --> 00:39:29,531
AND AFTER THAT?
517
00:39:29,600 --> 00:39:33,903
I'VE ONLY BROUGHT
THEM PAIN, DANIEL.
518
00:39:35,373 --> 00:39:37,740
I CAN'T EVEN PUT
A ROOF OVER THEIR HEADS,
519
00:39:37,809 --> 00:39:39,375
OR FOOD ON THE TABLE.
520
00:39:39,443 --> 00:39:41,477
WHAT ARE YOU SAYING?
521
00:39:41,545 --> 00:39:43,946
CAMILLE'S FAMILY
COULD TAKE THEM IN.
522
00:39:44,015 --> 00:39:45,414
YOU'RE
LEAVING THEM?
523
00:39:45,483 --> 00:39:46,949
IT MIGHT BE FOR THE BEST.
524
00:39:47,018 --> 00:39:48,717
IT WOULDN'T BE.
IT WOULD BE AWFUL!
525
00:39:48,787 --> 00:39:50,653
YOU'RE TOO YOUNG TO UNDERSTAND.
526
00:39:50,721 --> 00:39:54,190
I'M NOT TOO YOUNG TO UNDERSTAND!
527
00:39:54,259 --> 00:39:57,059
YOU'RE DOING EXACTLY
WHAT MY FATHER DID!
528
00:39:59,497 --> 00:40:02,631
HOW CAN YOU LEAVE
TWO PEOPLE WHO LOVE YOU?
529
00:40:08,239 --> 00:40:10,406
HOW CAN YOU LEAVE YOUR OWN SON?
530
00:40:33,865 --> 00:40:35,597
AHH!
531
00:40:42,941 --> 00:40:48,510
"MY DEAR DANIEL."
532
00:40:48,579 --> 00:40:55,218
"MY WORK CONTINUES
TO GO WELL, BUT SLOWLY."
533
00:40:58,556 --> 00:41:01,324
"I DON'T KNOW WHEN
I WILL BE ABLE TO"--
534
00:41:01,392 --> 00:41:03,726
YOU'VE BEEN WRITING THE LETTERS?
535
00:41:03,794 --> 00:41:07,529
YOU HARDLY ATE,
YOU BARELY SPOKE.
536
00:41:07,598 --> 00:41:11,868
I ONLY MEANT TO WRITE
THE FIRST ONE, BUT WHEN YOU
537
00:41:11,936 --> 00:41:15,204
READ IT, YOU SMILED FOR
THE FIRST TIME IN MONTHS
538
00:41:15,273 --> 00:41:17,706
AND I COULDN'T STOP.
539
00:41:17,775 --> 00:41:19,541
TELL ME THE TRUTH, AMAN.
540
00:41:19,610 --> 00:41:21,911
TELL ME THE TRUTH ABOUT FATHER.
541
00:41:21,980 --> 00:41:25,181
I LOVED YOUR FATHER,
542
00:41:25,250 --> 00:41:28,284
BUT HE ALWAYS SEEMED SO LOST.
543
00:41:31,455 --> 00:41:33,289
HE COULD NEVER KEEP A JOB.
544
00:41:35,726 --> 00:41:38,527
WHEN HE TOLD ME HE WANTED
TO PAINT, I ENCOURAGED HIM.
545
00:41:38,596 --> 00:41:40,829
I BOUGHT HIM THE SUPPLIES.
546
00:41:40,899 --> 00:41:42,564
DO YOU REMEMBER HOW HE USED TO
547
00:41:42,633 --> 00:41:46,568
GO OFF FOR HOURS
AND DAYS TO PAINT?
548
00:41:46,637 --> 00:41:50,806
I THOUGHT PERHAPS THAT HE HAD
FINALLY FOUND SOME HAPPINESS.
549
00:41:57,815 --> 00:42:03,652
I FOUND OUT LATER THAT HE WASN'T
PAINTING ON THOSE OUTINGS.
550
00:42:03,721 --> 00:42:08,958
HE WAS MEETING...
WITH ANOTHER WOMAN.
551
00:42:18,169 --> 00:42:20,002
AND HE LEFT WITH HER?
552
00:42:20,071 --> 00:42:23,605
HE DIDN'T EVEN LEAVE A NOTE.
553
00:42:23,674 --> 00:42:26,242
AND YOU'VE NEVER HEARD FROM HIM?
554
00:42:26,311 --> 00:42:29,145
I HEARD HE TOOK HER TO AVIGNON.
555
00:42:30,748 --> 00:42:32,181
I SHOULD HAVE TOLD YOU EARLIER,
556
00:42:32,250 --> 00:42:35,918
BUT I WAS SO AFRAID OF
THE PAIN IT WOULD CAUSE.
557
00:42:35,987 --> 00:42:39,355
NOW I SEE THAT KEEPING THE TRUTH
FROM YOU WAS WORSE.
558
00:42:39,424 --> 00:42:41,390
I'M SO SORRY,
DANIEL.
559
00:42:41,459 --> 00:42:43,993
NO!
560
00:42:45,596 --> 00:42:47,129
YOU'RE ALL FRAUDS.
561
00:43:12,456 --> 00:43:14,356
NOT LIKE THAT, PIERRE.
562
00:43:14,425 --> 00:43:16,859
YOUR BRUSH STROKES
ARE TOO FEATHERY.
563
00:43:16,927 --> 00:43:18,761
YOU THIN YOUR COLOURS TOO MUCH.
564
00:43:23,434 --> 00:43:25,601
OH, NO, NO, USE A DARKER GREEN.
565
00:43:25,669 --> 00:43:29,137
YOU MUST GET YOUR HANDS ON SOME
MONEY AND SOME PAINTS, CLAUDE,
566
00:43:29,206 --> 00:43:30,639
OR YOU'LL DRIVE ME CRAZY.
567
00:43:30,708 --> 00:43:33,942
PLEASE, I WAS ONLY
TRYING TO HELP.
568
00:43:38,048 --> 00:43:39,515
YOU'RE THINKING
ABOUT
569
00:43:39,583 --> 00:43:41,016
DANIEL AGAIN,
AREN'T YOU?
570
00:43:41,084 --> 00:43:44,620
HEY...I WOULDN'T WASTE
MY ENERGY ON HIM.
571
00:43:44,688 --> 00:43:49,190
HE'S A PIG-HEADED, STUBBORN,
OPINIONATED LITTLE MULE.
572
00:43:49,259 --> 00:43:52,193
THAT'S WHY YOU LIKE HIM.
HE'S EXACTLY LIKE YOU.
573
00:43:55,032 --> 00:43:57,866
NOW GO AND TALK TO HIM.
574
00:43:57,935 --> 00:43:59,435
LEAVE ME TO PAINT IN PEACE.
575
00:44:04,107 --> 00:44:06,608
[ KNOCKING ]
576
00:44:11,882 --> 00:44:15,918
MADAME FONTAINE, I REALIZE I'M
THE LAST PERSON YOU WISH TO SEE,
577
00:44:15,986 --> 00:44:18,420
BUT I NEED TO HAVE
A WORD WITH YOUR SON.
578
00:44:18,489 --> 00:44:19,888
HE'S RUN AWAY.
579
00:44:19,957 --> 00:44:21,657
HE FOUND OUT
I WAS THE ONE
580
00:44:21,725 --> 00:44:23,224
WRITING THE LETTERS
FROM HIS PAPA.
581
00:44:26,897 --> 00:44:29,064
WHAT IF HE'S TRYING
TO GET TO AVIGNON?
582
00:44:29,132 --> 00:44:30,566
CALM DOWN,
MADAME.
583
00:44:30,634 --> 00:44:33,401
HE COULDN'T GO BY TRAIN.
HE HASN'T SAVED ENOUGH MONEY.
584
00:44:33,471 --> 00:44:36,104
BUT HE MIGHT THINK
585
00:44:36,173 --> 00:44:37,773
HE COULD GO BY BOAT.
586
00:44:37,842 --> 00:44:40,542
BY BOAT -- WHAT DO YOU MEAN?
587
00:44:40,611 --> 00:44:43,211
DON'T WORRY, MADAME,
I'LL FIND HIM.
588
00:44:49,353 --> 00:44:53,789
AVIGNON ISN'T
ON THE RIVER SEINE.
589
00:44:53,858 --> 00:44:55,757
NO, BUT IT'S ON THE RHONE.
590
00:44:55,826 --> 00:44:57,325
THEY MUST CONNECT SOMEWHERE.
591
00:44:57,394 --> 00:44:59,361
THERE IS ANOTHER
SMALL MATTER.
592
00:44:59,429 --> 00:45:01,162
WHAT?
593
00:45:01,231 --> 00:45:02,631
IT'S MY BOAT.
594
00:45:02,700 --> 00:45:05,433
AND YOU OWE US RENT.
595
00:45:05,503 --> 00:45:07,135
CONSIDER US EVEN.
596
00:45:09,239 --> 00:45:10,639
GET OFF.
597
00:45:10,708 --> 00:45:12,340
NO, YOU GET OFF.
598
00:45:12,409 --> 00:45:14,142
IT'S MY BOAT.
599
00:45:14,211 --> 00:45:17,012
SHOULD'VE THOUGHT OF THAT
BEFORE YOU RAN OFF ON THE RENT.
600
00:45:19,783 --> 00:45:22,217
AHH...THERE'S ONE THING
I SHOULD MENTION.
601
00:45:22,285 --> 00:45:23,752
WHAT?
602
00:45:23,821 --> 00:45:26,187
I CAN'T SWIM. HELP!
603
00:45:34,532 --> 00:45:37,699
YOU CAN'T DROWN IN ONLY
3 FEET OF WATER.
604
00:45:37,768 --> 00:45:39,401
I KNOW.
605
00:45:42,506 --> 00:45:45,073
AND YOU CAN'T
ROW AWAY NOW EITHER.
606
00:45:47,210 --> 00:45:48,677
BUT IT'S
THE ONLY THING
607
00:45:48,746 --> 00:45:50,178
YOU HAVE LEFT
IN THE WORLD.
608
00:45:50,247 --> 00:45:52,915
IT WILL DRIFT ASHORE EVENTUALLY.
WORD WILL GET BACK TO ME.
609
00:45:52,983 --> 00:45:55,884
IT'S SUCH AN ODD-LOOKING BOAT, I
DOUBT ANYBODY ELSE WILL WANT IT.
610
00:45:55,953 --> 00:45:57,419
CAN I ASK YOU
A QUESTION?
611
00:45:57,487 --> 00:45:58,887
OF COURSE.
612
00:45:58,956 --> 00:46:00,589
YOU'RE VERY
TALENTED, YOU'VE A
613
00:46:00,658 --> 00:46:02,123
WIFE AND SON
WHO LOVE YOU.
614
00:46:02,192 --> 00:46:04,125
WHY DO YOU FEEL SO
SORRY FOR YOURSELF?
615
00:46:04,194 --> 00:46:06,394
HO, HO, I COULD ASK YOU
THE SAME QUESTION.
616
00:46:06,463 --> 00:46:09,932
YOU MAY NOT HAVE A FATHER, BUT
YOU HAVE A MOTHER WHO LOVES YOU.
617
00:46:10,000 --> 00:46:12,200
MY MOTHER DIED WHEN I WAS BOY,
618
00:46:12,269 --> 00:46:15,003
AND MY FATHER, PFF,
HAS DISOWNED ME.
619
00:46:17,875 --> 00:46:19,340
I CAN'T
FORGIVE HER
620
00:46:19,409 --> 00:46:20,842
FOR WRITING
THOSE LETTERS.
621
00:46:20,911 --> 00:46:23,478
WHAT YOUR MOTHER DID WAS WRONG,
622
00:46:23,547 --> 00:46:25,547
BUT YOU MUST REMEMBER, DANIEL.
623
00:46:25,616 --> 00:46:28,483
SHE DID IT BECAUSE
SHE LOVES YOU.
624
00:46:28,552 --> 00:46:31,053
DANIEL!
625
00:46:33,891 --> 00:46:36,357
THANK GOD YOU'RE ALL RIGHT.
626
00:46:40,798 --> 00:46:43,699
I TAKE IT YOUR FATHER
WAS A LARGE MAN.
627
00:46:43,767 --> 00:46:46,001
EAT YOUR SOUP, BOYS.
628
00:46:46,070 --> 00:46:49,605
IT WILL STAVE OFF PNEUMONIA.
629
00:46:49,674 --> 00:46:54,210
IT WAS SO KIND OF YOU TO
INVITE US, MADAME FONTAINE.
630
00:46:54,278 --> 00:46:56,512
PLEASE, CALL
ME ANNETTE.
MADAME FONTAINE.
631
00:46:56,581 --> 00:46:58,013
ANNETTE.
632
00:46:59,617 --> 00:47:02,318
I STILL DON'T HAVE
ANY MONEY TO SPEAK OF,
633
00:47:02,386 --> 00:47:07,356
BUT IF YOU WOULD ACCEPT A SMALL
OIL PAINTING IN LIEU OF PAYMENT,
634
00:47:09,260 --> 00:47:11,159
IF MAY BE WORTH MONEY ONE DAY.
635
00:47:12,697 --> 00:47:15,197
I'M STILL NOT SURE
I BELIEVE THAT,
636
00:47:15,266 --> 00:47:17,700
MONSIEUR MONET, BUT
637
00:47:17,768 --> 00:47:20,336
THIS CREATION...
638
00:47:20,404 --> 00:47:21,970
IS GROWING ON ME.
639
00:47:22,039 --> 00:47:23,439
SO, ALL RIGHT...
640
00:47:23,507 --> 00:47:25,073
I WILL ACCEPT YOUR PAINTING.
641
00:47:28,446 --> 00:47:32,514
AND I SUPPOSE
YOU COULD MOVE BACK IN...
642
00:47:32,583 --> 00:47:35,951
TEMPORARILY, UNTIL
YOU FIND OTHER LODGINGS.
643
00:47:36,019 --> 00:47:37,919
IT'S GOOD FOR DANIEL TO HAVE
644
00:47:37,988 --> 00:47:39,888
A MAN AROUND THE HOUSE.
645
00:47:42,560 --> 00:47:45,261
MERCI... ANNETTE.
646
00:47:45,329 --> 00:47:46,928
MERCI, MAMAN.
647
00:47:50,868 --> 00:47:54,403
I'VE BEEN, UH...PAINTING, TOO.
648
00:48:01,979 --> 00:48:04,946
THESE ARE REALLY QUITE
EXCEPTIONAL.
649
00:48:07,985 --> 00:48:09,585
FOR A BOY YOUR AGE.
650
00:48:10,888 --> 00:48:12,288
YOU TAUGHT
ME A...
651
00:48:12,356 --> 00:48:13,989
A NEW WAY OF SEEING.
652
00:48:15,526 --> 00:48:17,092
YOU CAN'T GIVE UP.
653
00:48:17,161 --> 00:48:19,561
I SUPPOSE YOU'RE RIGHT.
654
00:48:19,630 --> 00:48:21,730
WHAT WOULD RENOIR AND
THE OTHERS DO WITHOUT ME?
655
00:48:21,799 --> 00:48:23,231
THE WHOLE MOVEMENT
656
00:48:23,301 --> 00:48:24,833
WOULD
FALL APART.
657
00:48:24,902 --> 00:48:28,304
YOU'RE SO ARROGANT.
658
00:48:28,372 --> 00:48:31,006
BACK TO YOUR OLD SELF.
659
00:48:38,048 --> 00:48:39,948
I SHOULD NEVER HAVE THROWN AWAY
660
00:48:40,017 --> 00:48:42,117
MY PAINTBOX.
661
00:48:42,186 --> 00:48:44,219
NOW, THAT WAS STUPID OF ME.
662
00:48:53,864 --> 00:48:56,264
I COULDN'T.
663
00:48:57,802 --> 00:49:00,035
YOUR FATHER WOULD WANT
YOU TO HAVE IT.
664
00:49:01,839 --> 00:49:03,372
IT'S FOR YOU.
665
00:49:09,580 --> 00:49:14,550
YOU'VE BEEN MORE OF A FATHER TO
ME THAN MY REAL FATHER EVER WAS.
666
00:49:19,857 --> 00:49:21,623
IT'S THE DUST.
667
00:49:32,636 --> 00:49:35,371
WHY DIDN'T YOU
SHOW ME THESE BEFORE?
668
00:49:35,439 --> 00:49:38,206
THESE ARE WONDERFUL.
669
00:49:40,378 --> 00:49:43,812
YOU'D BE WASTED AT TRADE SCHOOL.
670
00:49:43,881 --> 00:49:46,782
YOU'LL GO TO ART SCHOOL INSTEAD.
671
00:49:46,851 --> 00:49:48,517
MAMAN.
672
00:49:53,924 --> 00:49:55,491
BONJOUR, DANIEL.
673
00:49:55,559 --> 00:49:57,693
BONJOUR.
674
00:49:59,730 --> 00:50:01,397
I HAVE SOMETHING
675
00:50:01,465 --> 00:50:02,931
FOR YOU.
676
00:50:04,402 --> 00:50:07,202
I HAD THIS FIXED THIS PAST WEEK.
677
00:50:07,271 --> 00:50:09,070
I CAN'T.
678
00:50:09,139 --> 00:50:11,507
YOU GAVE ME THE PAINTBOX,
I'M GIVING YOU THIS.
679
00:50:11,575 --> 00:50:14,843
BUT YOU SHOULD GIVE THAT
TO YOUR OWN SON.
680
00:50:14,912 --> 00:50:17,780
YOU TAUGHT ME THE TRUE
IMPORTANCE OF MY FAMILY, DANIEL.
681
00:50:25,423 --> 00:50:28,457
BOY...BRING ME YOUR BEST BOAT.
682
00:50:30,461 --> 00:50:34,563
CLAUDE, DON'T YOU KNOW
WHEN TO CALL IT QUITS?
683
00:50:34,632 --> 00:50:36,097
I'VE NEVER BEEN
A QUITTER, LEROY.
684
00:50:36,166 --> 00:50:37,666
I'M NOT ABOUT
TO START NOW.
685
00:50:37,735 --> 00:50:39,267
AND ONE
OF THESE DAYS
686
00:50:39,336 --> 00:50:40,769
I WILL PROVE
YOU WRONG.
687
00:50:40,838 --> 00:50:44,005
HA, HA, HA, THAT'S A GOOD ONE.
688
00:50:53,484 --> 00:50:55,383
YOU MAY WANT TO
STOP FOR A MINUTE.
689
00:50:55,453 --> 00:50:58,153
TSK, TSK, TSK, DANIEL, YOU
KNOW ONE MUST PAINT AS MUCH
690
00:50:58,221 --> 00:51:00,889
OF THE CANVAS AS ONE CAN
BEFORE THE LIGHT CHANGES.
691
00:51:00,958 --> 00:51:02,958
YEAH, BUT
TRUST ME.
692
00:51:04,829 --> 00:51:07,329
THIS WILL BE WORTH IT.
693
00:51:07,397 --> 00:51:09,798
OH! LOOK...OH!
694
00:51:09,867 --> 00:51:12,067
OH, REALLY!
695
00:51:12,135 --> 00:51:14,536
I'M NOT STANDING HERE...
696
00:51:14,605 --> 00:51:16,738
I PULLED OUT THE PLUG.
697
00:51:16,807 --> 00:51:18,707
[ LAUGHING ]
698
00:51:23,280 --> 00:51:24,713
[ DANIEL ]: CLAUDE MONET'S DAYS
699
00:51:24,782 --> 00:51:27,015
AS A STARVING ARTIST
WERE ALMOST AT AN END.
700
00:51:27,084 --> 00:51:29,351
SOON HE ACHIEVED HIS GOAL.
701
00:51:29,419 --> 00:51:31,887
HE TAUGHT THE WORLD
TO SEE IN A NEW WAY.
702
00:51:31,956 --> 00:51:34,857
NOT ONLY DID HE BECOME FAMOUS
IN HIS OWN LIFETIME,
703
00:51:34,925 --> 00:51:38,260
HE BECAME ONE OF THE MOST
FAMOUS ARTISTS IN HISTORY.
704
00:53:10,420 --> 00:53:14,289
CAPTIONS PERFORMED BY
THE NATIONAL CAPTIONING CENTRE
60341
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.