Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,527 --> 00:00:49,406
Sons and Comrades
2
00:00:51,527 --> 00:00:56,043
BASED ON THE BOOK
BY KAZIMIERZ BRANDYS
3
00:01:00,327 --> 00:01:06,004
SCRIPT JANUSZ ZAORSKI
4
00:01:09,047 --> 00:01:14,405
MAGDA W�JCIK as LUCJA KR�L
5
00:01:44,327 --> 00:01:47,046
MAIN ROLES:
6
00:03:02,487 --> 00:03:08,005
SOUND
7
00:03:10,927 --> 00:03:17,002
EDITING
8
00:03:29,727 --> 00:03:35,962
SET DESIGN
9
00:03:39,767 --> 00:03:47,196
INTERIORS
10
00:03:54,367 --> 00:03:58,804
WARDROBE
11
00:04:00,927 --> 00:04:06,399
MAKE-UP
12
00:04:13,087 --> 00:04:17,797
MUSIC
13
00:04:32,807 --> 00:04:43,797
ASSISTANT PRODUCTION MANAGER
14
00:05:12,807 --> 00:05:18,200
CAMERA
15
00:05:26,407 --> 00:05:33,597
ASSISTANT DIRECTOR
16
00:05:59,207 --> 00:06:01,721
- Mum - what's happened?
- Quick, fetch a doctor.
17
00:06:01,967 --> 00:06:06,882
- Klemens, Roman!
- And call Cyga.
18
00:06:30,087 --> 00:06:36,481
I'm a doctor of Law, not Medicine.
19
00:06:44,767 --> 00:06:49,921
Boys, out of here. Quick, quick!
20
00:07:16,767 --> 00:07:20,282
Boys, out of here.
21
00:07:30,407 --> 00:07:36,198
PRODUCTION MANAGER
22
00:07:46,007 --> 00:07:52,003
PHOTOGRAPHY
23
00:07:56,527 --> 00:08:00,361
Why so nervous, it's not your first.
24
00:08:00,647 --> 00:08:03,957
But I'm not the father.
25
00:08:11,567 --> 00:08:14,365
Well done.
26
00:08:19,527 --> 00:08:22,599
A girl.
27
00:08:23,727 --> 00:08:26,719
No, a boy.
28
00:08:32,407 --> 00:08:35,717
wait, my son, little son -
29
00:08:35,967 --> 00:08:40,358
Staszek it will be.
30
00:08:40,607 --> 00:08:45,681
DIRECTOR
31
00:08:55,527 --> 00:08:57,483
To the president,
32
00:08:57,727 --> 00:09:01,515
I, Lucja Kr�l ask the president
33
00:09:01,767 --> 00:09:04,645
to help me at a difficult time.
34
00:09:04,887 --> 00:09:07,082
I'm a widow with four children
35
00:09:07,327 --> 00:09:10,080
- my husband died in an accident
36
00:09:10,327 --> 00:09:13,717
There's no work in the factory and
37
00:09:13,967 --> 00:09:17,755
I can't raise four children myself.
38
00:09:18,007 --> 00:09:21,204
I've been forced to move into a cold,
39
00:09:21,447 --> 00:09:28,478
dark cellar where bread goes mouldy.
40
00:09:28,727 --> 00:09:32,037
I write to you like to my own father,
41
00:09:32,287 --> 00:09:36,439
help me find work, best in a factory.
42
00:09:36,687 --> 00:09:39,121
I 'd like to raise my children
43
00:09:39,367 --> 00:09:40,356
to serve Poland.
44
00:09:40,607 --> 00:09:42,677
The President, Royal Castle
45
00:09:42,927 --> 00:09:48,160
Lucja Kr�l, unemployed widow, Warsaw.
46
00:09:48,407 --> 00:09:51,843
How's that?
47
00:09:52,087 --> 00:09:53,679
OK
48
00:10:00,047 --> 00:10:07,886
I'm saving for some land
49
00:10:13,887 --> 00:10:17,357
- buy a cow in two years
50
00:10:19,247 --> 00:10:23,081
We could get married -
51
00:10:23,247 --> 00:10:26,796
You're hard-working
52
00:10:27,247 --> 00:10:31,286
but you'll go on drinking,
53
00:10:33,327 --> 00:10:36,842
drinking and making me children.
54
00:10:37,087 --> 00:10:45,597
Cyga - go to bed.
55
00:11:04,767 --> 00:11:07,156
A response may not come
56
00:11:07,407 --> 00:11:10,080
but try at least you must.
57
00:11:10,327 --> 00:11:17,085
They said I should see MP Buchner
58
00:11:17,327 --> 00:11:22,242
but he doesn't know us.
59
00:11:22,487 --> 00:11:24,318
Buchner?
60
00:11:24,567 --> 00:11:26,398
Do you know him?
61
00:11:26,647 --> 00:11:30,799
No, but I 'm sure to meet him.
62
00:11:31,047 --> 00:11:39,842
For now, don't lose hope
63
00:11:41,047 --> 00:11:48,044
and thank you for the washing.
64
00:11:48,287 --> 00:11:52,485
Perhaps you'll agree to start
65
00:11:52,727 --> 00:11:54,445
cleaning here?
66
00:11:54,687 --> 00:12:02,719
Thank you very much.
67
00:12:05,127 --> 00:12:07,118
You want to contact Buchner?
68
00:12:07,367 --> 00:12:10,484
No, it's that woman's case.
69
00:12:10,727 --> 00:12:12,763
She is worth helping
70
00:12:13,007 --> 00:12:14,281
and it seems Buchner...
71
00:12:14,527 --> 00:12:18,076
- Is she from the party?
- No at all, a coincidence.
72
00:12:18,327 --> 00:12:20,795
Pension or benefits?
73
00:12:21,047 --> 00:12:24,676
No, husband died in an accident,
74
00:12:24,927 --> 00:12:27,566
she has four kids - it's personal.
75
00:12:27,807 --> 00:12:32,801
Be careful in your contacts,
you have an obligation to the party.
76
00:12:33,047 --> 00:12:35,880
Remember, Buchner is a renegade.
77
00:12:36,847 --> 00:12:45,403
From now your rent
will be no problem.
78
00:12:54,087 --> 00:12:57,284
3rd floor, Investigations Bureau
79
00:12:57,527 --> 00:13:05,923
Lt. Inspector Jagosz.
3rd floor, Mr Jagosz -
80
00:13:06,167 --> 00:13:11,002
I only do this for you.
81
00:13:35,767 --> 00:13:40,761
What are you doing here - home you go!
82
00:13:43,767 --> 00:13:45,564
Scallywags!
83
00:13:51,767 --> 00:13:54,361
Police, they want to search the flat,
84
00:13:54,607 --> 00:13:56,962
best not get on their wrong side.
85
00:13:57,207 --> 00:13:59,038
I promised to let them in -
86
00:13:59,287 --> 00:14:02,165
first, we need to remove all proof.
87
00:14:02,407 --> 00:14:05,205
Wiktor- Jagosz asked who comes here
88
00:14:05,447 --> 00:14:08,359
and gave me this, take it, go now,
89
00:14:08,607 --> 00:14:14,239
disappear - perhaps they'll forget.
90
00:14:14,487 --> 00:14:20,244
Don't worry about me Lucja -
best not get the police
91
00:14:20,487 --> 00:14:24,241
on their wrong side - that's true.
92
00:14:35,607 --> 00:14:40,556
Jagosz will dance to my beat.
93
00:14:45,567 --> 00:14:53,759
Is this something very bad?
94
00:15:12,447 --> 00:15:18,966
Grzegorz informed us of attempts
by Lewen to contact Buchner.
95
00:15:19,207 --> 00:15:25,442
Lewen has endangered the party
for his own interests.
96
00:15:25,687 --> 00:15:29,441
They took Grzegorz early,
near where Lewen lives.
97
00:15:30,207 --> 00:15:37,158
It is known I've been in Wilno -
the Manczuk trial, defending him.
98
00:15:37,407 --> 00:15:45,644
I return to a Buchner affair -
I don't know him.
99
00:15:45,887 --> 00:15:48,401
I don't understand this.
100
00:15:50,127 --> 00:15:54,678
To the waiting room.
Sit.
101
00:16:14,567 --> 00:16:17,206
Not us.
102
00:16:23,447 --> 00:16:27,156
Lewen says he and Buchner
are strangers but objectively,
103
00:16:27,407 --> 00:16:33,357
Lewen's heading his way -
is he contesting Grzegorz's words?
104
00:16:33,607 --> 00:16:40,718
His words, my words, your words -
everyone has spoken words
105
00:16:40,967 --> 00:16:46,724
that can be used against them -
if there's a desire!
106
00:16:50,727 --> 00:16:57,200
True, I tried to reach Buchner but
in a completely different matter.
107
00:17:36,447 --> 00:17:41,567
- It wasn't me! It wasn't me!
108
00:17:41,807 --> 00:17:45,356
Good evening Lucja, calm down.
109
00:17:45,607 --> 00:17:49,361
I've been arrested unlawfully.
This man is convinced I need
110
00:17:49,607 --> 00:17:51,598
to go with him
to the Investigations Bureau.
111
00:17:51,847 --> 00:17:59,276
Alas, I have an arrest warrant.
We can't avoid this unpleasantness.
112
00:18:16,047 --> 00:18:18,117
Dear Doctor Lewen,
113
00:18:18,367 --> 00:18:20,835
so much time has passed
since you left
114
00:18:21,087 --> 00:18:26,480
Klemens asked again
when Mr Lewen is returning.
115
00:18:26,727 --> 00:18:31,198
In spring, Roman and Zenon are going
to work at the locksmith's,
116
00:18:31,447 --> 00:18:33,961
Staszek is over his fever and Cyga
117
00:18:34,207 --> 00:18:37,085
the porter, hasn't been
for a long time.
118
00:18:37,327 --> 00:18:40,205
He lost his job and is ashamed
to show his face.
119
00:18:40,447 --> 00:18:45,202
I don't know if we'll meet again
but I'll always remember you
120
00:18:45,447 --> 00:18:51,044
and will never believe that you did
something wrong, unless by mistake.
121
00:18:51,287 --> 00:18:55,200
Regards, Lucja Kr�l
122
00:19:01,207 --> 00:19:04,961
'RID THE COUNTRY OF
STENCH FROM THE EAST'
123
00:19:35,407 --> 00:19:36,920
Wiktor
124
00:19:37,167 --> 00:19:43,800
Grzegorz. Greetings.
125
00:19:58,647 --> 00:20:02,879
What is Comrade's, name?
126
00:20:06,607 --> 00:20:08,245
Renard.
127
00:20:08,287 --> 00:20:11,245
Grzegorz.
128
00:20:11,487 --> 00:20:15,560
- In for...
- Five years - taking part in a
129
00:20:15,807 --> 00:20:19,880
demonstration by the unemployed.
130
00:20:21,687 --> 00:20:26,761
You got a parcel -
See, the party remembers Renard.
131
00:20:27,007 --> 00:20:29,123
It's mine.
132
00:20:31,007 --> 00:20:33,282
Thanks
133
00:20:34,447 --> 00:20:36,802
Is gymnastics practiced?
134
00:20:37,647 --> 00:20:38,477
No.
135
00:20:38,727 --> 00:20:43,198
One's muscles need to be kept
136
00:20:43,447 --> 00:20:46,803
trim in spite of incarceration -
137
00:20:47,047 --> 00:20:52,485
will over the organism.
138
00:20:52,727 --> 00:20:54,285
Listen, we have to be prepared
139
00:20:54,527 --> 00:20:56,677
when we leave this place.
140
00:20:56,927 --> 00:20:58,918
First up, a lecture on the history
141
00:20:59,167 --> 00:21:00,964
of the movement.
142
00:21:01,207 --> 00:21:03,437
Comrade Lewen on the main theses
143
00:21:03,687 --> 00:21:07,123
of Marxism against idealistic philosophy.
144
00:21:07,367 --> 00:21:09,881
Ok Wiktor?
145
00:21:10,127 --> 00:21:12,402
Fine.
146
00:21:15,727 --> 00:21:19,276
Mum, mum! Let's go with Zbyszek.
147
00:21:19,527 --> 00:21:22,519
Good afternoon. Actually,
148
00:21:22,767 --> 00:21:28,842
- Take the boys?
149
00:21:29,087 --> 00:21:31,806
Out of town, for an excursion.
150
00:21:32,047 --> 00:21:34,083
Perhaps you'll join us.
151
00:21:34,327 --> 00:21:39,117
- Me?
- Yes
152
00:21:39,367 --> 00:21:41,756
No, I haven't time -
153
00:21:42,007 --> 00:21:46,239
well boys, off you go
154
00:21:47,887 --> 00:21:52,244
Goodbye
155
00:22:07,967 --> 00:22:11,357
Zbyszek, Zbyszek
156
00:24:15,647 --> 00:24:17,205
What's happened?
157
00:24:17,807 --> 00:24:21,595
The party has been dissolved.
158
00:24:24,807 --> 00:24:26,718
That's a lie.
159
00:24:26,967 --> 00:24:32,485
The Comintern dissolved our party.
160
00:24:32,727 --> 00:24:34,763
I couldn't believe it either
161
00:24:35,007 --> 00:24:37,237
but it's a fact.
162
00:24:51,367 --> 00:24:55,076
Listen, if such a decision was made
163
00:24:55,327 --> 00:24:59,115
it was justified - most of us,
164
00:24:59,367 --> 00:25:02,757
it seems couldn't be trusted.
165
00:25:03,007 --> 00:25:05,567
Now, we have to double our efforts
166
00:25:05,807 --> 00:25:08,037
to build the party anew.
167
00:25:08,287 --> 00:25:14,556
Work more and better.
168
00:25:14,807 --> 00:25:17,367
First, it's important to find guilt
169
00:25:17,607 --> 00:25:19,757
inside our own selves.
170
00:25:20,007 --> 00:25:22,202
Comrades - let's repeat
171
00:25:22,447 --> 00:25:29,239
yesterday's lecture - go on...
172
00:25:41,447 --> 00:25:44,803
Due to a tip off, the authorities
173
00:25:45,047 --> 00:25:48,801
got from a cleaner whose window
174
00:25:49,047 --> 00:25:54,963
overlooks the jail courtyard
175
00:25:55,207 --> 00:26:01,316
an escape was foiled.
176
00:26:01,567 --> 00:26:05,321
In relation to the prisoners, led by
177
00:26:05,567 --> 00:26:14,236
Wiktor Lewen, serving a 7 year term,
178
00:26:16,167 --> 00:26:21,764
he was made an example of but not sent
179
00:26:22,007 --> 00:26:38,766
to political camp because of his health.
180
00:26:39,007 --> 00:26:49,804
As of today, guards are to have
their ammunition doubled.
181
00:26:53,767 --> 00:26:57,123
Mother, mother! War has broken out!
182
00:26:57,367 --> 00:26:59,756
into the corner!
183
00:27:00,007 --> 00:27:01,360
Someone stole the money!
184
00:27:01,607 --> 00:27:08,445
Don't you understand, war's broken out.
185
00:27:08,687 --> 00:27:13,397
What will I pay the rent with now?
186
00:28:19,687 --> 00:28:22,645
Zenek, go and help.
187
00:28:22,887 --> 00:28:24,718
We have coal now.
188
00:28:24,967 --> 00:28:28,243
Don't interrupt, mother.
189
00:29:05,007 --> 00:29:07,965
- How much?
- 50
190
00:29:22,447 --> 00:29:26,565
Excuse me sir, I have children,
191
00:29:26,807 --> 00:29:34,157
a son at home, small son,
192
00:29:34,407 --> 00:29:36,284
my papers are in order -
193
00:29:36,527 --> 00:29:45,242
I work as a maid, let me go.
194
00:29:45,527 --> 00:29:46,642
Dear son,
195
00:29:46,887 --> 00:29:48,957
at home everything is fine,
196
00:29:49,207 --> 00:29:52,005
throughout winter Roman put together
197
00:29:52,247 --> 00:29:54,397
a rickshaw for Klemens who pedals it
198
00:29:54,647 --> 00:29:57,878
around town all day and only returns
199
00:29:58,127 --> 00:30:00,561
at curfew, then
until dawn reads books.
200
00:30:00,807 --> 00:30:02,923
I'm not with Majewska anymore - now
201
00:30:03,167 --> 00:30:04,885
friendly types look after Germans there.
202
00:30:05,127 --> 00:30:07,687
Staszek was ill but now is fine
203
00:30:07,927 --> 00:30:10,487
Roman has gone his own way.
204
00:30:10,727 --> 00:30:13,036
My life has become empty and
205
00:30:13,287 --> 00:30:15,403
Zenon, I think you'll return soon
206
00:30:15,487 --> 00:30:18,684
from forced labour - I dreamed of you
207
00:30:18,927 --> 00:30:21,566
but couldn't say anything -
208
00:30:21,807 --> 00:30:23,798
don't forget me,
209
00:30:24,047 --> 00:30:28,245
your mother, Lucja.
210
00:30:33,767 --> 00:30:35,439
Clean this place up.
211
00:30:35,687 --> 00:30:37,564
Yes, I'll make it shine -
212
00:30:37,807 --> 00:30:42,244
it will be cleaned up.
213
00:32:00,687 --> 00:32:03,838
No, no, I explain everything
214
00:32:04,087 --> 00:32:09,286
here - I clean, clean hear - wax.
215
00:32:09,527 --> 00:32:12,564
Mister, mister with the hat,
216
00:32:12,807 --> 00:32:15,367
help me!
217
00:32:28,607 --> 00:32:35,479
Sir, here - wax, finish - you promise -
218
00:32:38,127 --> 00:32:42,962
I have a small child at home.
219
00:32:50,487 --> 00:32:55,163
Home - you go home.
220
00:32:57,487 --> 00:33:01,400
Stop! And this?
221
00:33:05,927 --> 00:33:09,602
I forgot my Kenn-Karte!
222
00:33:18,487 --> 00:33:21,763
- Good evening Lucja.
- Good evening.
223
00:33:22,007 --> 00:33:23,565
We don't know who each of us
224
00:33:23,807 --> 00:33:27,846
is separately, but together, we
would like to impose on our world...
225
00:33:28,087 --> 00:33:32,046
Why so late, mother? What happened?
226
00:33:32,287 --> 00:33:35,359
Nothing, nothing
227
00:33:35,607 --> 00:33:37,563
The 'I' stands for my part
228
00:33:37,807 --> 00:33:39,320
in the revolution, my yes,
229
00:33:39,567 --> 00:33:46,837
confirmation, my likeness - because
230
00:33:47,087 --> 00:33:53,083
I don't wish to be different, to doubt.
231
00:33:53,327 --> 00:33:56,160
The aim we're heading towards
232
00:33:56,407 --> 00:33:59,524
is characterised by the specific fact
233
00:33:59,767 --> 00:34:01,917
that it describes our act
234
00:34:02,167 --> 00:34:05,318
like light does with objects.
235
00:34:05,567 --> 00:34:08,001
So people die, are killed
236
00:34:08,247 --> 00:34:11,205
give their life for things that
237
00:34:11,447 --> 00:34:14,564
they don't understand - unknown
238
00:34:14,807 --> 00:34:18,641
stimuli and undefined hope
239
00:34:18,887 --> 00:34:22,197
but this happens when a person
240
00:34:22,447 --> 00:34:25,166
doesn't control his fate,
241
00:34:25,407 --> 00:34:31,357
doesn't control his target.
242
00:34:33,407 --> 00:34:36,763
Well, we've been talking for ages -
243
00:34:37,007 --> 00:34:41,956
curfew soon, till tomorrow then.
244
00:34:49,447 --> 00:34:53,998
Comrade Wiktor, I don't understand
245
00:34:54,247 --> 00:34:56,477
one part in your article - and Buchner.
246
00:34:56,727 --> 00:34:58,638
You carry this in your handbag
247
00:34:58,887 --> 00:35:03,165
like lipstick or a compact?
248
00:35:04,487 --> 00:35:07,524
Here, on political betrayal.
249
00:35:10,127 --> 00:35:17,203
Well, everyone still has a weakness
250
00:35:17,447 --> 00:35:20,917
- that's why every foreign thought,
251
00:35:21,167 --> 00:35:27,766
different from party demands
252
00:35:28,007 --> 00:35:30,567
becomes an objective obstacle
253
00:35:30,807 --> 00:35:34,117
for our matter. If you hear 'no',
254
00:35:34,207 --> 00:35:36,641
think who and why they said so.
255
00:35:36,887 --> 00:35:39,924
There will always be someone who's
256
00:35:40,167 --> 00:35:44,558
able to use your 'no' for his own end.
257
00:35:44,807 --> 00:35:47,685
This is what I wanted to write.
258
00:35:47,927 --> 00:35:50,964
Yes, I understand, thank you.
259
00:35:51,207 --> 00:35:55,246
Leave one at a time.
260
00:36:01,167 --> 00:36:03,397
Did you know I was at Buchner's?
261
00:36:03,647 --> 00:36:07,686
It was long ago, then called Unity.
262
00:36:07,927 --> 00:36:10,521
Who'd think
it would turn out this way.
263
00:36:10,767 --> 00:36:13,645
I knew something was up
and got out in time.
264
00:36:13,887 --> 00:36:17,562
Kogut always has the 'nose'.
265
00:36:17,807 --> 00:36:20,367
...Madam Majewska?
266
00:36:20,607 --> 00:36:26,125
Ja ja, Madam Majewska.
267
00:36:39,927 --> 00:36:43,920
Enough, enough!
268
00:37:11,807 --> 00:37:15,004
Sztaszek, Sztaszek to bed.
269
00:37:27,487 --> 00:37:32,038
Roman, what are you doing?
270
00:37:34,087 --> 00:37:38,046
Go to the janitor -
ask if he heard anything - if yes
271
00:37:38,287 --> 00:37:42,166
tell him you also heard something -
that your mother sent you.
272
00:37:44,407 --> 00:37:50,801
Sit down everyone, supper -
as if nothing happened.
273
00:38:08,007 --> 00:38:10,726
Kogut...
274
00:38:23,087 --> 00:38:26,124
Didn't hear anything.
275
00:38:34,927 --> 00:38:42,242
Hans Hoenig, 23, born Kr�lewiec...
276
00:38:44,287 --> 00:38:47,165
Don't - it might come in handy.
277
00:38:47,407 --> 00:38:52,242
Kogut - you live near Cyga
Tell him to come - quick!
278
00:39:01,407 --> 00:39:05,241
Jesus - curfew already!
279
00:40:09,807 --> 00:40:14,244
- It's all because of me.
- Not true.
280
00:42:01,127 --> 00:42:03,766
- And where are you off so early?
- I have to go.
281
00:42:04,007 --> 00:42:06,202
- And breakfast?
- Not eating.
282
00:42:06,447 --> 00:42:10,838
No breakfast?
283
00:42:11,087 --> 00:42:17,117
Klemens, stay home son.
284
00:42:34,567 --> 00:42:38,242
Klemens, Klemens!
285
00:42:44,807 --> 00:42:47,241
Good day
286
00:42:48,687 --> 00:42:50,996
Good day
287
00:43:05,487 --> 00:43:08,240
We're strangers, speak German.
288
00:43:08,487 --> 00:43:11,524
Hoenig's uniform fits like a dream.
289
00:43:48,447 --> 00:43:49,846
Kogut!
290
00:43:54,007 --> 00:43:58,205
The hospital...!
291
00:44:04,007 --> 00:44:06,521
They'll do him in.
292
00:44:06,767 --> 00:44:12,364
Come off it - soon we'll know more.
293
00:44:12,607 --> 00:44:15,963
Please, don't go.
294
00:44:16,207 --> 00:44:22,282
Party directive - Comrade Wiktor,
change premises now.
295
00:44:23,007 --> 00:44:28,320
Lucja, please, come with me.
296
00:44:32,807 --> 00:44:36,686
They might get us here.
297
00:44:37,127 --> 00:44:46,525
Can't exclude Klemens' unmasking
during investigation.
298
00:44:46,767 --> 00:44:53,923
Someone could recognise him so
better move out for a few days.
299
00:44:54,167 --> 00:44:59,082
I have to wait - he might need me.
300
00:45:04,247 --> 00:45:11,244
Thank you Lucja - for everything.
301
00:45:15,567 --> 00:45:18,639
Take this -
302
00:45:18,887 --> 00:45:24,996
No, thanks Ania - I'll be fine.
303
00:46:42,487 --> 00:46:45,843
Staszek, wait.
304
00:46:57,887 --> 00:47:06,158
Klemens? Zenon? Zenon!
305
00:47:13,887 --> 00:47:16,276
- Mother!
- Zenon, you've returned son.
306
00:47:16,527 --> 00:47:18,483
Two weeks I walked from Germany.
307
00:47:18,727 --> 00:47:21,036
Roman is in Warsaw with his wife,
308
00:47:21,287 --> 00:47:24,165
Mother, tired aren't you?
309
00:47:24,407 --> 00:47:35,636
Come, eat. There's soup.
310
00:47:35,887 --> 00:47:40,039
Don't be upset, Mother.
311
00:47:40,287 --> 00:47:44,200
You'll see how we fix this up, son.
312
00:47:44,447 --> 00:47:48,042
Look at how Staszek has grown.
313
00:47:48,287 --> 00:47:53,805
Staszek it's your brother -
what are you afraid of?
314
00:47:54,047 --> 00:47:56,083
I'll back in a tick
315
00:48:49,807 --> 00:48:51,365
My beloved son,
316
00:48:51,607 --> 00:48:55,646
I don't know what's happened
that you come so rarely
317
00:48:55,887 --> 00:49:00,438
Roman said last week you married
at first I didn't believe it -
318
00:49:00,687 --> 00:49:05,442
is it possible that you didn't
inform your mother?
319
00:49:05,687 --> 00:49:10,920
I think that most likely this is so,
In your life there's no place for me
320
00:49:11,167 --> 00:49:15,240
but for what you chose -
you didn't choose your mother
321
00:49:15,487 --> 00:49:19,366
it's more important that
you choose a good wife
322
00:49:19,607 --> 00:49:25,637
tell her you're always welcome
just like when you were locked up-
323
00:49:25,887 --> 00:49:32,326
you'll always find a bed here.
Housing didn't place a tenant here
324
00:49:32,567 --> 00:49:35,843
though they wanted to -
Zenon knows someone there
325
00:49:36,087 --> 00:49:38,965
and brought a certificate
which I put on the front door
326
00:49:39,207 --> 00:49:43,246
- the copy I keep in the drawer
because they could tear it off.
327
00:49:43,487 --> 00:49:49,084
Roman found work in the factory
and Staszek has grown but I don't
328
00:49:49,327 --> 00:49:56,642
know if he does his homework.
People say big changes are coming
329
00:49:56,887 --> 00:50:03,201
- let's hope it not worse than before
I think I raised you the way
330
00:50:03,447 --> 00:50:07,645
my responsibility told me -
maybe you'll have a better life
331
00:50:07,887 --> 00:50:11,675
than your father.
In the paper I read Dr Lewen
332
00:50:11,927 --> 00:50:15,840
spoke in the new Sejm
if you see him, give my regards
333
00:50:16,087 --> 00:50:20,524
say I remember him always,
334
00:50:20,767 --> 00:50:21,916
your mother.
335
00:50:22,607 --> 00:50:25,883
Wiktor! Wiktor!
336
00:50:26,127 --> 00:50:27,685
Mother alive?
337
00:50:27,927 --> 00:50:30,600
Yes - brothers too
338
00:50:30,847 --> 00:50:33,122
I knew you'd survive.
339
00:50:33,367 --> 00:50:36,598
Gestapo was the worst, then Auschwitz.
340
00:50:36,847 --> 00:50:42,160
Tell mother as soon as I get a chance -
341
00:50:44,927 --> 00:50:50,320
It' simple - rewards of
five- year plans
342
00:50:50,567 --> 00:50:53,764
depend on...
343
00:50:54,007 --> 00:51:03,917
Klemens has come - hi.
344
00:51:04,167 --> 00:51:05,725
What are you...
345
00:51:05,967 --> 00:51:10,563
No - Zenon, Klemens have already...
- Take it.
346
00:51:26,527 --> 00:51:30,884
Well, fine, I'm glad
347
00:51:31,127 --> 00:51:32,958
Now, rules the proletariat
348
00:51:33,207 --> 00:51:37,644
I don't want them to rule me -
but if they rule, be it properly...
349
00:51:37,887 --> 00:51:41,323
Now, my son can be a doctor...
Was that possible before?
350
00:51:41,567 --> 00:51:47,005
Is that why you named him J�zef
after Stalin?
351
00:51:47,247 --> 00:51:50,683
Why doesn't Klemens admit
his wife is a bourgeoisie?
352
00:51:50,927 --> 00:51:53,521
That's beside the point.
353
00:51:53,767 --> 00:51:57,077
Marta is Marta - I don't
get the point.
354
00:51:57,327 --> 00:51:59,363
Is that so - then why
do I always hear
355
00:51:59,607 --> 00:52:02,758
the correct background or not -
Explain that for Christ's sake!
356
00:52:03,007 --> 00:52:05,646
Zenon - don't you have a place
to sleep, enough to eat?
357
00:52:05,887 --> 00:52:10,597
Too much to die like a dog,
too little to live!
358
00:52:10,847 --> 00:52:13,315
- And Klemens, Roman...
- Give it a rest mother!
359
00:52:13,567 --> 00:52:18,687
Now that Roman has convinced you
he's right, write a letter of thanks!
360
00:52:18,927 --> 00:52:20,963
A person is either in charge or...
361
00:52:21,207 --> 00:52:23,243
he either sacrifices
them, or they him!
362
00:52:23,487 --> 00:52:24,681
like Stalin and Jesus
363
00:52:24,927 --> 00:52:27,885
Don't bring God into it.
364
00:52:28,127 --> 00:52:29,958
There's no God now.
365
00:52:30,207 --> 00:52:43,007
That's Roman for you.
366
00:52:43,247 --> 00:52:46,762
That's the way it has to be -
they've got you or you them by the...
367
00:52:47,007 --> 00:52:48,998
Stop it!
368
00:52:51,407 --> 00:52:54,558
- You're going?
- Thanks for your hospitality.
369
00:52:54,807 --> 00:52:57,924
Klemens, son -
370
00:52:58,167 --> 00:53:02,877
Communist!
371
00:53:03,127 --> 00:53:06,756
Mother, where's the other bottle?
372
00:53:07,007 --> 00:53:14,925
Don't know.
373
00:53:15,167 --> 00:53:20,560
Tiredness shows on Lewen -
maybe a holiday?
374
00:53:22,327 --> 00:53:24,363
Don't have the time.
375
00:53:24,607 --> 00:53:28,043
My quota is four hours sleep -
376
00:53:29,607 --> 00:53:31,484
a habit from the partisans.
377
00:53:31,727 --> 00:53:37,404
- See Comrade?
- Palace of Culture.
378
00:53:37,647 --> 00:53:41,560
Seems Lewen knows Klemens Kr�l.
379
00:53:41,807 --> 00:53:43,399
We go back a long way.
380
00:53:43,647 --> 00:53:48,198
The worst years of the war
we spent together at his mother's.
381
00:53:48,447 --> 00:53:55,239
- Can be relied on?
- Of course - new blood of the party -
382
00:53:55,487 --> 00:53:59,639
does Grzegorz know
he survived the Gestapo?
383
00:53:59,887 --> 00:54:02,959
- They let him go?
384
00:54:03,207 --> 00:54:07,917
No, he ended up in Auschwitz.
385
00:54:08,167 --> 00:54:11,762
He used your name as a reference
at the Control Commission.
386
00:54:12,007 --> 00:54:16,159
- Greetings Colonel.
- Greetings.
387
00:54:20,407 --> 00:54:24,002
When's the meeting?
388
00:54:24,247 --> 00:54:27,284
Excuse me...
389
00:54:36,167 --> 00:54:40,718
What's the case Klemens used my name?
390
00:54:40,967 --> 00:54:44,676
Kogut's case - his death.
391
00:54:44,927 --> 00:54:47,805
The Germans killed him.
392
00:54:48,047 --> 00:54:52,484
Comrades then didn't die from gastro.
393
00:55:12,047 --> 00:55:16,916
wait comrades, I need a tipple
394
00:55:17,167 --> 00:55:21,206
damn it...
395
00:55:21,447 --> 00:55:24,280
- Come all of you.
- But we're here.
396
00:55:24,527 --> 00:55:31,285
Come closer.
397
00:55:31,527 --> 00:55:34,280
Just this case?
398
00:55:34,527 --> 00:55:39,396
The Buchner group and Unity -
does Lewen recall?
399
00:55:39,647 --> 00:55:44,357
Hard to forget, I unmasked them
400
00:55:44,607 --> 00:55:49,806
during the war - they worked with
the exiled government in London.
401
00:55:50,047 --> 00:56:01,163
They also had spies in the party
- the Germans didn't kill Koguta.
402
00:56:04,007 --> 00:56:06,282
...four minutes-
403
00:56:06,527 --> 00:56:07,642
didn't I say?
404
00:56:07,887 --> 00:56:15,521
That's extraordinary!
405
00:56:15,767 --> 00:56:20,079
Comrade, that's a record feat!
406
00:56:39,607 --> 00:56:43,566
- Comrade Klemens Kr�l?
- Yes.
407
00:56:43,807 --> 00:56:46,765
We've been looking for Kr�l -
the Ministry is waiting.
408
00:56:47,007 --> 00:56:48,963
- But I...
- Please come Kr�l.
409
00:56:49,207 --> 00:56:53,041
I'm taking these flowers
to my mother - it's her birthday
410
00:56:53,287 --> 00:56:58,839
Let's not waste time -
comrade's wife can do this.
411
00:57:02,007 --> 00:57:04,475
Klemens...
412
00:57:24,567 --> 00:57:28,480
Can't you wait?
413
00:57:28,727 --> 00:57:36,281
STO LAT STO LAT
NIECH Z YJE Z YJE NAM...
414
00:57:48,527 --> 00:57:51,564
Klemens...
415
00:58:03,647 --> 00:58:06,684
Don't give up hope.
416
00:58:06,927 --> 00:58:14,800
I see it all, maybe too much.
417
00:58:17,007 --> 00:58:22,320
I won't crack - he taught me that.
418
00:58:23,007 --> 00:58:28,206
He used to call
me Miss Bourgeoisie.
419
00:58:28,807 --> 00:58:34,723
- Do you have any news from Klemens?
- Yes - he's fine.
420
00:58:34,967 --> 00:58:43,284
It will all be explained -
- they can't do him any harm.
421
00:58:44,967 --> 00:58:51,998
It's just that I'd...
do you think he's guilty?
422
00:58:53,607 --> 00:59:00,604
If he is, I'll have the strength
to wait till he returns.
423
00:59:11,447 --> 00:59:18,398
I have to be sure that there's...
424
00:59:19,447 --> 00:59:22,405
something I can lean on.
425
00:59:22,647 --> 00:59:28,404
Comrade, it seems nothing exists -
426
00:59:32,567 --> 00:59:38,597
- that everything is possible.
427
00:59:41,647 --> 00:59:47,961
I'll do everything I can to
speed up the case -
428
00:59:49,487 --> 00:59:58,805
but you have to understand if a
larger scale of events occurs then
429
01:00:00,167 --> 01:00:05,082
a specific stand has to be taken -
430
01:00:05,327 --> 01:00:09,320
but everything is in the hands
of honest people - can't be
431
01:00:09,567 --> 01:00:14,641
talk of excesses, for I wouldn't agree
432
01:00:14,887 --> 01:00:16,878
to sit behind this desk.
433
01:00:18,407 --> 01:00:28,078
Mistakes are possible,
the party can still make mistakes
434
01:00:29,887 --> 01:00:37,441
we grope in the dark,
take our first steps,
435
01:00:37,687 --> 01:00:44,081
believe this first step
brings us closer to our goal...
436
01:00:58,247 --> 01:01:01,762
Yes, yes of course.
437
01:01:19,127 --> 01:01:21,561
And you must not lose hope.
438
01:01:21,807 --> 01:01:24,401
Thank you
439
01:01:24,527 --> 01:01:29,282
Apologise to Lucja, I come so seldom
440
01:01:29,527 --> 01:01:33,839
all will be explained.
441
01:01:34,087 --> 01:01:37,204
As soon as I know something I'll call
442
01:01:37,447 --> 01:01:39,836
but don't do anything without
443
01:01:40,087 --> 01:01:43,796
letting me know first -
it could go against you.
444
01:01:44,047 --> 01:01:46,242
Thank you Wiktor
445
01:01:49,287 --> 01:01:52,199
I will call.
446
01:01:52,447 --> 01:01:53,516
I'll be waiting.
447
01:02:05,967 --> 01:02:08,083
Call - did your hear that?
448
01:02:08,327 --> 01:02:10,921
And did they give you a phone?
449
01:02:11,167 --> 01:02:16,161
Wiktor will call - don't worry?
450
01:02:19,847 --> 01:02:21,280
Please,
451
01:02:30,127 --> 01:02:32,038
- How can I help, Comrade?
452
01:02:32,287 --> 01:02:36,280
Concerns, among others, Klemens Kr�l.
453
01:02:51,007 --> 01:02:56,081
There's nothing new to be added,
454
01:02:58,447 --> 01:03:01,803
I know nothing about his contacts -
455
01:03:04,847 --> 01:03:07,077
he worked with Kogut.
456
01:03:08,647 --> 01:03:12,879
Does comrade know what I'm thinking?
457
01:03:18,847 --> 01:03:24,365
I'm thinking whether the Service
acted correctly by arresting him.
458
01:03:24,607 --> 01:03:27,326
Please Lewen note that as a rule
459
01:03:27,567 --> 01:03:31,242
arrests are not without cause.
460
01:03:31,487 --> 01:03:33,762
Please, go ahead.
461
01:03:35,647 --> 01:03:37,080
Thank you.
462
01:03:48,927 --> 01:03:52,078
Let me in turn note that at times
463
01:03:52,327 --> 01:03:55,558
the cause may not suffice.
464
01:03:55,807 --> 01:03:57,035
One lump or two for Lewen?
465
01:03:57,287 --> 01:04:00,120
One.
466
01:04:00,367 --> 01:04:03,643
Lewen on a diet?
467
01:04:07,887 --> 01:04:12,836
As it is I'm a lawyer and
the materials used...
468
01:04:13,087 --> 01:04:17,717
Someone may have dragged him into this.
469
01:04:17,967 --> 01:04:22,085
We don't exclude this - we take
every possibility into account
470
01:04:22,327 --> 01:04:26,002
and expect the same from Lewen.
471
01:04:26,247 --> 01:04:30,445
You say someone has dragged him in
472
01:04:30,687 --> 01:04:34,521
- but don't dismiss other possibilities.
473
01:04:34,767 --> 01:04:39,966
During the war he could have had
contacts which at first he didn't know.
474
01:04:40,207 --> 01:04:41,435
Just that.
475
01:04:41,687 --> 01:04:43,803
Just what?
476
01:04:44,047 --> 01:04:50,282
Every person could be suspected.
477
01:04:57,087 --> 01:05:05,279
People can't be blamed for what
might happen - for all they do.
478
01:05:05,527 --> 01:05:10,157
Practice tells us that some
are more liable than others.
479
01:05:10,407 --> 01:05:12,398
And in this regard, possibilities
480
01:05:12,647 --> 01:05:19,644
sometimes become facts and
people are accountable for facts.
481
01:05:19,887 --> 01:05:23,721
This, practice teaches us, comrade.
482
01:05:28,127 --> 01:05:30,687
There are always two practices -
483
01:05:30,927 --> 01:05:33,157
one that is taught by experience
484
01:05:33,407 --> 01:05:36,763
and the other, that is created.
485
01:05:38,847 --> 01:05:44,080
So, that's all for now, thank you.
486
01:05:55,807 --> 01:05:58,844
You could drop caretaking.
487
01:05:59,087 --> 01:06:00,566
I could get you a job in a lift.
488
01:06:00,807 --> 01:06:03,719
Fool - think a horse can be
harnessed to a car.
489
01:06:03,967 --> 01:06:06,800
I've been cleaning for thirty years.
490
01:06:07,047 --> 01:06:10,483
Everyone's doing a course now.
Even old dears do the three R's.
491
01:06:10,727 --> 01:06:13,161
I've even finished a chauffeur's course.
492
01:06:13,407 --> 01:06:18,083
But the state took your car.
493
01:06:19,807 --> 01:06:23,197
That's how it is - one hand gives,
the other takes.
494
01:06:23,447 --> 01:06:26,484
With your Klemens they did the same.
495
01:06:27,927 --> 01:06:32,398
They say if he'd stolen or murdered
496
01:06:32,647 --> 01:06:36,356
it wouldn't be so bad, but worst of all
497
01:06:36,607 --> 01:06:39,440
he belonged to another cell.
498
01:06:39,687 --> 01:06:42,599
If he belonged somewhere else,
that's God's business but I heard
499
01:06:42,847 --> 01:06:47,398
they don't forgive their own -
didn't suspect that.
500
01:06:47,647 --> 01:06:51,322
Why - for your own you're the best.
501
01:06:51,567 --> 01:06:58,040
He returned with the Lublin officials -
Klemens did everything with them.
502
01:06:58,287 --> 01:07:02,405
That's beyond me -
503
01:07:02,647 --> 01:07:08,438
better to be born a horse.
504
01:07:16,607 --> 01:07:18,325
When will I able to pay you back -
505
01:07:18,567 --> 01:07:21,877
I owe you so much already.
506
01:07:23,087 --> 01:07:28,798
Why would you have to pay me back?
507
01:07:31,207 --> 01:07:36,884
Fool, always a fool, Cyga
508
01:08:15,567 --> 01:08:19,196
I told Lewen, Comrade Grzegorz is busy.
509
01:08:19,447 --> 01:08:24,237
Grzegorz knows why for three weeks
I've been trying to see him.
510
01:08:24,487 --> 01:08:29,515
Speak. Best without preamble.
511
01:08:33,887 --> 01:08:36,037
A person who I've known for years,
512
01:08:36,287 --> 01:08:38,847
whose honesty I can vouch for -
513
01:08:39,087 --> 01:08:42,204
whose guilt I can't believe -
514
01:08:42,447 --> 01:08:47,805
some simply absurd questions.
515
01:08:48,047 --> 01:08:51,960
It looks as if during investigation
he incriminated himself.
516
01:08:52,207 --> 01:08:55,517
Doesn't Grzegorz think
it's possible a mistake was made?
517
01:08:55,767 --> 01:08:59,999
Yes - investigations are unpredictable.
518
01:09:00,247 --> 01:09:04,001
They can surprise the party leadership.
519
01:09:04,247 --> 01:09:08,763
Listen, can you do one thing for me -
tell the leadership my opinion,
520
01:09:09,007 --> 01:09:12,204
that is I can vouch for him.
521
01:09:12,447 --> 01:09:15,723
Grzegorz knows that during the war
I was under the same roof with him.
522
01:09:15,967 --> 01:09:21,087
You never had any suspicions?
523
01:09:22,127 --> 01:09:23,765
And Grzegorz?
524
01:09:24,607 --> 01:09:27,440
This case has nothing to do with me!
525
01:09:27,687 --> 01:09:33,239
I never met Klemens Kr�l.
526
01:09:33,527 --> 01:09:39,159
About Kogut's death I learnt
when already with the partisans.
527
01:09:40,487 --> 01:09:44,366
Yes, the poison has sunk deep.
528
01:09:44,607 --> 01:09:50,045
All of us are a little poisoned.
529
01:09:50,287 --> 01:09:55,156
Lewen is also being investigated -
530
01:09:55,407 --> 01:09:59,878
his contacts with Buchner.
531
01:10:00,127 --> 01:10:07,715
I can't help Lewen
but trust the party leadership.
532
01:10:07,967 --> 01:10:10,720
Then we knew little about people,
533
01:10:10,967 --> 01:10:17,122
now we are waist deep in it.
534
01:10:17,367 --> 01:10:22,441
Believe strongly in the party.
535
01:10:23,247 --> 01:10:28,116
All my life I trusted the party.
536
01:10:37,967 --> 01:10:40,800
Our architecture conceived an official
537
01:10:41,047 --> 01:10:44,676
who saw photographs of the pyramids.
538
01:10:44,927 --> 01:10:51,002
These are harmful simplifications
of Marxist aesthetics.
539
01:10:51,247 --> 01:10:57,846
Comrades, there is talk of progress
and growth but criticism is banned.
540
01:10:58,087 --> 01:11:00,521
There is no progress and growth
541
01:11:00,767 --> 01:11:05,363
without proper and open criticism.
542
01:11:05,607 --> 01:11:08,838
In practice, criticism is suppressed.
543
01:11:28,287 --> 01:11:35,079
Comrade Graja please take the floor.
544
01:11:35,527 --> 01:11:44,083
The party, Comrade, accepts
every criticism, if constructive -
545
01:11:45,567 --> 01:11:51,802
On the basis of our socialist position.
546
01:11:56,927 --> 01:12:00,158
There is also destructive criticism
547
01:12:00,407 --> 01:12:03,240
that opens running wounds.
548
01:12:03,487 --> 01:12:06,399
This criticism the party rejects.
549
01:12:06,647 --> 01:12:10,242
What Comrade said a moment ago,
550
01:12:10,487 --> 01:12:22,240
it appears to me,
had an anti- party, accent, foreign,
551
01:12:23,607 --> 01:12:28,078
to put it directly, decidedly enemy.
552
01:12:29,127 --> 01:12:33,678
Our fundamental
responsibility comrades
553
01:12:33,927 --> 01:12:37,124
is to trust
554
01:12:37,367 --> 01:12:40,564
and help the party.
555
01:12:57,887 --> 01:13:06,761
Comrade Lewen's speech
was deeply true and needed.
556
01:13:08,407 --> 01:13:11,843
Only one fact makes me wonder.
557
01:13:12,087 --> 01:13:15,921
How is it so easy to change views?
558
01:13:16,167 --> 01:13:21,002
Comrade Lewen should have
instead said - learn Comrades,
559
01:13:21,247 --> 01:13:28,039
the party, working class,
learn from my mistakes - my guilt.
560
01:13:28,287 --> 01:13:30,881
This Lewen didn't say.
561
01:14:20,767 --> 01:14:23,679
I called you in regard to Staszek -
562
01:14:23,927 --> 01:14:28,318
he's a sensitive boy,
he understood everything.
563
01:14:28,567 --> 01:14:31,877
What happened?
564
01:14:32,127 --> 01:14:36,678
It's the arrest of your elder son -
565
01:14:36,927 --> 01:14:39,805
boys from United Youth demanded
566
01:14:40,047 --> 01:14:45,201
Staszek publicly declare himself
567
01:14:45,447 --> 01:14:47,563
He was to declare himself.
568
01:14:47,807 --> 01:14:50,446
The boys are very ideological.
569
01:14:50,687 --> 01:14:53,520
Fortunately, everything ended well.
570
01:14:53,767 --> 01:14:59,797
He said he no longer considered
him a brother.
571
01:15:02,647 --> 01:15:10,520
He said he doesn't want a brother
who's an enemy of People's Poland
572
01:15:13,487 --> 01:15:16,479
Mrs Kr�l - they didn't expel him.
573
01:15:26,287 --> 01:15:31,441
Renounced your brother, did you?
574
01:15:31,687 --> 01:15:32,756
Yes
575
01:15:33,007 --> 01:15:38,718
Yes
576
01:15:38,967 --> 01:15:42,755
Calm down
577
01:16:39,127 --> 01:16:42,403
Mother, that's Dr Lewen.
578
01:16:45,007 --> 01:16:46,042
That's him
579
01:16:57,727 --> 01:17:00,958
no, it isn't.
580
01:17:01,207 --> 01:17:02,959
He would come in for sure.
581
01:17:03,207 --> 01:17:05,675
He would come in.
582
01:17:05,927 --> 01:17:08,919
Yes, mother.
583
01:17:11,087 --> 01:17:14,397
Mother Mary Most Pure
pray for us
584
01:17:14,647 --> 01:17:18,117
Mother Virgin Mary
pray for us
585
01:17:18,367 --> 01:17:22,076
Mary Mother of Christ
pray for us
586
01:17:22,327 --> 01:17:26,366
Mary Mother of God's Grace
pray for us
587
01:17:26,607 --> 01:17:29,917
Mother Mary Immaculate
pray for us
588
01:17:30,167 --> 01:17:34,046
Mother Mary Most Pure
pray for us
589
01:17:34,287 --> 01:17:37,040
Mother Mary Most Kind
pray for us
590
01:17:37,287 --> 01:17:40,484
Mother Virgin Mary
pray for us
591
01:17:40,727 --> 01:17:44,083
Mother Mary Most Whole
pray for us
592
01:17:44,327 --> 01:17:47,603
Mother Mary Most Kind
pray for us
593
01:17:47,847 --> 01:17:51,681
Mother Mary Most Wondrous
pray for us
594
01:17:51,927 --> 01:17:55,761
Mary Mother of Good Council
pray for us
595
01:17:56,007 --> 01:17:59,556
Mary Mother of God
pray for us
596
01:17:59,807 --> 01:18:03,641
Mary Mother of our Saviour
pray for us
597
01:18:03,887 --> 01:18:09,359
Mary Mother of our Church
pray for us
598
01:18:09,607 --> 01:18:12,883
The interrogated subject, Klemens Kr�l,
599
01:18:13,127 --> 01:18:17,678
when shown documents
from which transpires
600
01:18:17,927 --> 01:18:26,164
he carried out instructions of
agent Grzegorz, broke down and said it
601
01:18:26,407 --> 01:18:36,601
was difficult to believe that Grzegorz's
people could harm the party.
602
01:18:36,847 --> 01:18:45,960
He was informed that there is proof
of Grzegorz working with the Gestapo.
603
01:18:46,207 --> 01:18:55,286
The subject asked for the possibility
of writing to his mother.
604
01:18:55,527 --> 01:18:58,519
Permission was not granted.
605
01:18:59,447 --> 01:19:04,726
At present it is possible to establish
the ties between the Grzegorz group
606
01:19:04,967 --> 01:19:11,645
and Unity, a reactionary group
tied to traitors in London,
607
01:19:11,887 --> 01:19:15,926
led during the war by Buchner.
608
01:19:27,567 --> 01:19:30,923
Mein Got, they fix you up.
609
01:19:31,167 --> 01:19:35,240
What you tell them?
610
01:19:35,487 --> 01:19:37,603
You can tell me
611
01:19:37,847 --> 01:19:39,883
I here for several years.
612
01:19:40,127 --> 01:19:44,120
Here, Pole and German the same.
613
01:19:44,367 --> 01:19:47,757
Please, drink.
614
01:19:49,367 --> 01:19:58,719
Ich weis - Auschwitz -
615
01:19:58,967 --> 01:20:05,486
you in Warschau, prison in Gestapo?
616
01:20:19,327 --> 01:20:21,636
Is it possible - comes a time
617
01:20:21,887 --> 01:20:25,118
the life, when you spit
618
01:20:25,367 --> 01:20:30,236
all that best was.
619
01:20:30,487 --> 01:20:33,763
Since small they taught me
620
01:20:34,007 --> 01:20:39,081
to obey and say yes to orders.
621
01:20:39,327 --> 01:20:41,045
For past few years
622
01:20:41,287 --> 01:20:46,407
I been judged by foreigners by THEM
who don't understand Germans
623
01:20:50,927 --> 01:20:59,005
10,000 dead Jews, Poles - they show me!
624
01:21:00,247 --> 01:21:03,444
I only obey orders.
625
01:21:18,807 --> 01:21:21,196
Help me!
626
01:21:39,567 --> 01:21:41,478
No Zenon, not that way
627
01:21:41,727 --> 01:21:43,957
why tell Klemens
everything that's happened.
628
01:21:44,207 --> 01:21:49,839
Let's write it the way
it used to be - Roman still works
629
01:21:50,087 --> 01:21:54,603
where he used to, Staszek's at school
and we send our regards - ok?
630
01:21:54,847 --> 01:21:57,202
Fine, mother -
631
01:21:57,447 --> 01:22:00,644
we need to talk about this to Lewen.
632
01:22:00,887 --> 01:22:03,959
He will help, we only need to wait -
633
01:22:04,207 --> 01:22:06,084
let us know as soon as there's news.
634
01:22:06,327 --> 01:22:08,079
Why are you drinking again?
635
01:22:08,327 --> 01:22:09,726
- I give up.
636
01:22:17,727 --> 01:22:18,876
Mother,
637
01:22:19,127 --> 01:22:26,317
Zenon is right - you should
maybe he can fix something.
638
01:22:26,567 --> 01:22:28,000
Klemen's my brother right?
639
01:22:28,247 --> 01:22:29,600
It'll be in my file for good.
640
01:22:29,847 --> 01:22:32,202
What are you talking about?
641
01:22:32,447 --> 01:22:35,917
I have to have something from life -
642
01:22:36,167 --> 01:22:39,398
can't go on like this - work, meetings -
643
01:22:39,647 --> 01:22:41,797
all these years in the party -
644
01:22:42,047 --> 01:22:44,641
like a faithful dog.
645
01:22:44,887 --> 01:22:49,005
Doesn't mother see when I fall
everyone will have a go?
646
01:22:49,247 --> 01:22:49,838
Kr�l Lucja?
647
01:22:50,087 --> 01:22:51,042
Yes.
648
01:22:51,287 --> 01:22:52,436
It's about your son.
649
01:22:52,687 --> 01:22:54,086
What's this about?
650
01:22:54,327 --> 01:22:57,046
He'll be our guest now.
651
01:22:57,287 --> 01:22:59,881
Documents please - his things.
652
01:23:00,127 --> 01:23:01,640
He's things are not here,
653
01:23:01,887 --> 01:23:08,326
Haven't you had enough?
654
01:23:08,567 --> 01:23:10,205
Get out!
655
01:23:12,607 --> 01:23:15,075
What, doesn't your son sleep here?
656
01:23:15,327 --> 01:23:16,760
But you said he lives here.
657
01:23:17,007 --> 01:23:20,886
But when, how many years ago?
658
01:23:21,127 --> 01:23:22,879
Kr�l Stanislaw, 19 years
659
01:23:23,127 --> 01:23:26,642
resident in...
660
01:23:37,887 --> 01:23:41,516
Mother, you look bad.
661
01:23:41,767 --> 01:23:45,362
Why did you do it son?
662
01:23:45,607 --> 01:23:48,167
How long will I get?
663
01:23:48,407 --> 01:23:50,398
The lawyer said you'll get out.
664
01:23:50,647 --> 01:23:59,282
You'll be fine but you won't
manage matric this year.
665
01:24:00,807 --> 01:24:05,722
At school everyone remembers you.
666
01:24:05,967 --> 01:24:12,122
Promise nothing like this
will come to your head again. Ok.
667
01:24:12,367 --> 01:24:16,963
Even Zenon has forgiven you.
668
01:24:17,207 --> 01:24:21,883
Mother, I won't go to school.
669
01:24:22,127 --> 01:24:28,077
You can't talk to me that way, Son.
670
01:24:28,327 --> 01:24:32,036
Mother, let me tell you.
671
01:24:32,287 --> 01:24:38,601
I've thought this over very carefully.
672
01:24:38,847 --> 01:24:43,318
I know now how...
673
01:24:43,567 --> 01:24:47,355
Staszek tell me...
674
01:25:15,647 --> 01:25:18,764
Please save him - he's a good kid.
675
01:25:19,007 --> 01:25:21,077
Good kid but took part in a robbery.
676
01:25:21,327 --> 01:25:23,602
But Staszek didn't know
677
01:25:23,847 --> 01:25:28,204
That's what they always say.
678
01:25:28,447 --> 01:25:31,484
Robbery - saw how it was done.
679
01:25:31,727 --> 01:25:34,287
Who showed them otherwise, who?
680
01:25:34,527 --> 01:25:37,200
Mrs Kr�l, you talk like Al Capone
and his gang.
681
01:25:37,447 --> 01:25:40,007
That's how they always see it.
Don't be hysterical.
682
01:25:40,247 --> 01:25:43,637
But I've two sons in jail, two sons.
683
01:25:43,887 --> 01:25:47,436
Nowadays that's normal.
684
01:25:47,687 --> 01:25:50,076
I don't have any money though.
685
01:25:50,327 --> 01:25:51,806
I have to go.
686
01:26:46,847 --> 01:26:49,281
Lord, may they rest in eternal peace,
687
01:26:49,527 --> 01:26:52,439
basking in eternal holiness, now and
688
01:26:52,687 --> 01:26:55,281
always and for ever and ever. Amen.
689
01:26:55,527 --> 01:26:58,439
Lord may they rest in eternal peace,
690
01:26:58,687 --> 01:27:01,360
basking in eternal Holiness, now and
691
01:27:01,607 --> 01:27:03,245
always and for ever and ever. Amen.
692
01:27:03,487 --> 01:27:08,163
Mea Culpa, Mea Culpa, Mea Maxima Culpa.
693
01:27:11,127 --> 01:27:14,244
If he were alive maybe he'd help.
694
01:27:14,487 --> 01:27:18,002
Better that he rests here.
695
01:27:18,247 --> 01:27:22,684
Wouldn't be able to make out what's
happening now anyway.
696
01:27:22,927 --> 01:27:29,196
No but would sure tell me
if it was all my fault - for sure.
697
01:28:06,447 --> 01:28:13,239
Accused Kr�l Stanislaw please stand.
698
01:28:13,487 --> 01:28:16,559
Does the accused plead guilty?
699
01:28:16,807 --> 01:28:18,798
Yes.
700
01:28:24,087 --> 01:28:27,557
I feel morally responsible.
701
01:28:27,807 --> 01:28:31,436
My colleagues were under my influence.
702
01:28:31,687 --> 01:28:34,406
I have no defence.
703
01:28:34,647 --> 01:28:38,083
I ask for the highest
sentence possible.
704
01:28:42,967 --> 01:28:46,277
The accused's colleagues claim he
joined them at the last moment,
705
01:28:46,767 --> 01:28:48,041
on the way to school.
706
01:28:48,287 --> 01:28:52,724
The accused even attempted to talk
them out of robbing the shop.
707
01:28:52,967 --> 01:28:58,121
And now the aaccused takes
all the blame on himself?
708
01:28:58,367 --> 01:29:01,086
I couldn't abandon them Sir.
709
01:29:01,327 --> 01:29:04,637
I ask for more evidence.
710
01:29:04,887 --> 01:29:10,325
The court intends to cross examine
without the taking of an oath.
711
01:29:10,567 --> 01:29:13,081
What is known to the witness
in this case?
712
01:29:13,327 --> 01:29:16,637
Walking I was on the other side
and notice the accused, 'ere,
713
01:29:16,887 --> 01:29:22,007
standingin front of shop
and giving me signs.
714
01:29:22,247 --> 01:29:24,442
What does citizen want, asks I -
715
01:29:24,687 --> 01:29:26,837
and says 'e, nothing.
716
01:29:27,087 --> 01:29:31,000
I points out to him his behaviour
was out of place, and 'e just laughs.
717
01:29:31,247 --> 01:29:37,959
So asks I - why is citizen being silly?
718
01:29:38,207 --> 01:29:41,882
And 'e, that is the accused,
points behind'em and says
719
01:29:42,127 --> 01:29:45,642
because they're robbing a shop there.
720
01:29:45,887 --> 01:29:49,596
Why did the accused act in this manner?
721
01:29:49,847 --> 01:29:53,157
If it pleases the court,
I fulfilled my citizen's duty.
722
01:29:53,407 --> 01:29:57,844
And had the Civil Police not been there?
723
01:30:04,047 --> 01:30:08,677
Does the accused intend
to continue his studies?
724
01:30:08,927 --> 01:30:11,487
Certainly Sir.
725
01:30:11,727 --> 01:30:16,039
What goal does the accused intend
after completing school?
726
01:30:16,287 --> 01:30:19,006
As a citizen of People's Poland.
727
01:30:41,487 --> 01:30:46,925
You know Zenon, the longer I think
about this the less I am sure -
728
01:30:47,167 --> 01:30:48,964
They have to be right somehow.
729
01:30:49,207 --> 01:30:52,836
What right? They'll do each other in.
730
01:30:53,087 --> 01:30:57,365
You know that doesn't justify anything.
731
01:30:57,607 --> 01:30:59,563
Klemens must have got himself involved.
732
01:30:59,807 --> 01:31:01,604
Go on, inform on me!
733
01:31:01,847 --> 01:31:03,997
Someone informed on him too.
734
01:31:04,247 --> 01:31:05,566
Calm down.
735
01:31:05,807 --> 01:31:08,685
Who are you to say? Aren't I human?
736
01:31:08,927 --> 01:31:13,125
Like cattle, am I? We're all the same -
737
01:31:13,367 --> 01:31:16,086
you and I, Staszek and Klemens too.
738
01:31:16,327 --> 01:31:21,765
Look, see how they've got to her.
739
01:31:27,807 --> 01:31:30,799
Will you go to Lewen for Klemens?
740
01:31:31,047 --> 01:31:35,245
No. And I forbid you to go there.
741
01:31:35,487 --> 01:31:38,604
The party doesn't accuse for no reason.
742
01:31:47,527 --> 01:31:51,486
I realise he practically didn't know
anything but just got himself tangled
743
01:31:51,727 --> 01:31:54,685
up during the occupation.
744
01:31:54,927 --> 01:31:58,715
But now, when we fight for ideology
745
01:31:58,967 --> 01:32:06,806
everyone takes responsibility!
For what he did and what he didn't...
746
01:32:09,287 --> 01:32:13,246
Klemens taught me to trust the party.
747
01:32:13,487 --> 01:32:16,923
You're not able to understand this?
748
01:32:17,207 --> 01:32:21,325
No. This I don't understand.
749
01:32:21,567 --> 01:32:25,321
Girl, what have they turned you into?
750
01:32:25,567 --> 01:32:31,437
As old as the world is, when they
take a man, his woman shouts innocent!
751
01:32:31,687 --> 01:32:34,804
Come, mother.
752
01:32:39,047 --> 01:32:43,484
Lucja Kr�l here, Comrade Lewen please.
753
01:32:44,527 --> 01:32:49,760
No, I didn't have an appointment
but he's sure to see me.
754
01:32:50,607 --> 01:32:53,326
Yes, I'll wait.
755
01:33:43,847 --> 01:33:46,839
Is comrade Lewen now?
756
01:33:47,647 --> 01:33:51,117
Yes. I'll wait, yes, yes.
757
01:33:55,527 --> 01:33:57,438
Without a pass you won't get in.
758
01:33:57,687 --> 01:34:02,681
If upstairs they don't know you
there's no use waiting.
759
01:34:02,927 --> 01:34:05,885
Time's no problem. I'll wait -
760
01:34:06,127 --> 01:34:08,516
why, they have to come down stairs.
761
01:34:08,767 --> 01:34:13,443
Yes - but ones at the back.
762
01:34:26,007 --> 01:34:28,680
- Citizen, please leave.
- But I...
763
01:34:28,927 --> 01:34:31,885
We're locking up, everyone's gone now.
764
01:34:39,847 --> 01:34:43,044
- Lucja Kr�l here!
- Citizen, please leave at once!
765
01:34:43,287 --> 01:34:46,484
He's gone? I've been
waiting all this time.
766
01:34:46,727 --> 01:34:49,525
Who does he think he is?
How long? How long
767
01:34:49,767 --> 01:34:52,918
can a person wait? How long?
768
01:34:53,767 --> 01:34:56,122
In the further course
of investigation the
769
01:34:56,367 --> 01:34:58,676
interrogated Klemens
Kr�l admitted his guilt
770
01:34:58,927 --> 01:35:02,761
in relation to murder of comrade
Koguta, admitted that he regrets this.
771
01:35:03,007 --> 01:35:07,319
'I was an unwitting tool in the hands
of a group of agents and in part
772
01:35:07,567 --> 01:35:10,684
responsible for the death of Koguta'.
773
01:35:12,647 --> 01:35:16,526
You are surprised. We too.
774
01:35:18,607 --> 01:35:21,917
Well, the moment of
capitulation is heavy.
775
01:35:22,167 --> 01:35:25,398
And to the very end
there is no certainty.
776
01:35:26,687 --> 01:35:33,445
At any rate, the testimony
was a shock for us.
777
01:35:35,967 --> 01:35:37,161
Please.
778
01:35:37,927 --> 01:35:45,766
Comrade Lewen, was on close terms
with him during the occupation.
779
01:35:46,007 --> 01:35:49,204
Nothing raised Lewen's suspicions?
780
01:35:49,447 --> 01:35:51,915
Nothing.
781
01:35:54,567 --> 01:35:59,687
Maybe Lewen can think of something.
Maybe something after all?
782
01:35:59,927 --> 01:36:01,883
No.
783
01:36:02,127 --> 01:36:06,757
Why does Lewen not trust us?
We are an organ of People's Poland -
784
01:36:07,007 --> 01:36:13,037
before which one shouldn't have
secrets. This, is I hope clear.
785
01:36:16,407 --> 01:36:18,477
Yes, clear.
786
01:36:21,567 --> 01:36:24,320
What is it that you speak of?
787
01:36:25,127 --> 01:36:28,005
We possess certain information.
788
01:36:28,247 --> 01:36:35,244
Does Lewen recall who Klemens
contacted before the war?
789
01:36:35,487 --> 01:36:37,478
Why, they were just children, it's hard
790
01:36:37,727 --> 01:36:39,558
to speak here of some contacts.
791
01:36:39,887 --> 01:36:42,321
- Fine. Lewen doesn't recall anyone?
- No.
792
01:36:42,567 --> 01:36:49,279
Enter please.
793
01:36:49,527 --> 01:36:56,160
And the dentist's room, does
Lewen recall that before the war?
794
01:36:56,407 --> 01:37:02,118
In my presence Lewen admitted
to contacts with Buchner.
795
01:37:06,087 --> 01:37:11,081
Thank you. Oh my, oh my, oh my...
796
01:37:16,287 --> 01:37:20,917
When did Lewen first see Buchner?
797
01:37:21,767 --> 01:37:28,240
I, signed below, Lucja Kr�l, of Warsaw
798
01:37:28,487 --> 01:37:33,561
turn to Citizen President
with a plea in regard to my son
799
01:37:33,807 --> 01:37:39,564
Klemens in jail, guilt unknown.
I don't know his whereabouts.
800
01:37:39,807 --> 01:37:44,119
I have not been informed.
The President should know
801
01:37:44,367 --> 01:37:53,162
my son belongs to the party,
survived the Gestapo and Auschwitz,
802
01:37:53,407 --> 01:37:58,003
then served the army and
party school in L�dz?
803
01:37:58,247 --> 01:38:02,638
It seems, simple people are
better off, so why
804
01:38:02,887 --> 01:38:09,360
have I suffered? I believe my son
has been sentenced unfairly.
805
01:38:09,607 --> 01:38:14,681
I ask the President to help,
remembering his mother,
806
01:38:14,927 --> 01:38:18,681
who probably is no longer with us,
to appreciate my anxiety
807
01:38:18,927 --> 01:38:23,478
and rectify this injustice.
In this particular circumstance
808
01:38:23,727 --> 01:38:28,482
regarding my son Klemens, testimony
can be given by MP Wiktor Lewen,
809
01:38:28,727 --> 01:38:30,046
also party member.
810
01:38:30,287 --> 01:38:34,565
Respectfully yours, Lucja Kr�l
811
01:38:34,807 --> 01:38:38,004
Thanks to all us, united under the
812
01:38:38,247 --> 01:38:41,364
leadership of the polish worker's class
813
01:38:41,607 --> 01:38:44,679
Long live the workers-peasants union!
814
01:38:44,927 --> 01:38:49,125
Long live! Long live! Long live!
815
01:38:52,487 --> 01:38:55,047
Oh it's you and mother.
816
01:38:57,687 --> 01:38:59,200
What's up?
817
01:38:59,447 --> 01:39:02,245
We heard that you got an apartment.
818
01:39:02,487 --> 01:39:04,125
From who?
819
01:39:04,367 --> 01:39:07,279
From Zenon.
820
01:39:10,007 --> 01:39:12,441
Let's go, mother, let's go.
821
01:39:12,687 --> 01:39:18,319
Come in mum. No, come in, come in.
822
01:39:30,247 --> 01:39:32,920
This small one is the children's room.
823
01:39:33,167 --> 01:39:35,806
Beautiful!
824
01:39:36,047 --> 01:39:45,240
The large one is for my wife
825
01:39:45,487 --> 01:39:48,365
and there's my study.
826
01:39:48,607 --> 01:39:55,240
A study? I didn't know
you did any work or study!
827
01:39:55,487 --> 01:39:59,162
Not bad Nothing like a...
828
01:39:59,407 --> 01:40:01,159
Zenon, yo're as drunk as a skunk!
829
01:40:01,407 --> 01:40:04,638
A separate room for the servant
but no room for your mother!
830
01:40:04,887 --> 01:40:06,036
Zenon!
831
01:40:06,407 --> 01:40:10,161
Soon, a separate room for your awards!
832
01:40:10,407 --> 01:40:14,525
Leave me alone, you piece of shit!
833
01:40:14,767 --> 01:40:18,601
Zenon! Home, out!
834
01:40:36,207 --> 01:40:38,562
Some respect!
835
01:40:39,007 --> 01:40:46,118
Interrogated Klemens Kr�l
withdrew all hitherto testimony,
836
01:40:46,367 --> 01:40:54,763
claiming documents presented
in the case were falsified.
837
01:40:55,007 --> 01:41:03,085
Confronted with his wife's testimony
that she carried out the instructions
838
01:41:03,327 --> 01:41:10,802
of Grzegorz's agents, he responded -
- 'They have duped you'.
839
01:41:11,047 --> 01:41:16,724
Comrade Lewen's testimony was
read out regarding his contacts
840
01:41:16,967 --> 01:41:25,796
with Buchner and Buchner's
contacts with comrade Kogut,
841
01:41:26,047 --> 01:41:35,046
who was murdered in the presence of
Klemens Kr�l who said the following:
842
01:41:35,287 --> 01:41:45,037
'Even if my mother were to come here
and tell me I am a traitor, even then,
843
01:41:45,287 --> 01:41:51,044
you would not break me'.
In this context, extending
844
01:41:51,287 --> 01:41:57,362
the process of Grzegorz
and his collaborators
845
01:41:57,607 --> 01:42:02,078
to a later date has to be considered.
846
01:42:03,327 --> 01:42:05,158
Please, eat something.
847
01:42:05,407 --> 01:42:07,682
Where do you think this will get you?
848
01:42:07,927 --> 01:42:13,797
For a week, everyone has been dancing
around so that you swallow something!
849
01:42:21,287 --> 01:42:24,723
What the...! My dress!
850
01:42:26,727 --> 01:42:31,039
I've got a date tonight!
851
01:42:37,927 --> 01:42:42,796
Don't worry - the date will be a hit.
852
01:43:04,967 --> 01:43:09,836
- They've been deceiving us.
853
01:43:11,087 --> 01:43:13,123
- Who's they?
854
01:43:14,327 --> 01:43:20,004
For 30 years I said 'we' but it seems
in each of us there is a 'he' -
855
01:43:20,247 --> 01:43:25,275
so I say 'they' - 'they'
stands for 'us'.
856
01:43:25,527 --> 01:43:29,679
Do you think it doesn't concern you?
857
01:43:29,927 --> 01:43:34,637
Why is it we don't know about things
that everyone talks about in Poland?
858
01:43:34,887 --> 01:43:36,240
Everyone except us.
859
01:43:36,487 --> 01:43:39,524
We don't know because
we don't want to.
860
01:43:41,327 --> 01:43:44,922
Calm down - you're not right
to speak like this.
861
01:43:45,767 --> 01:43:48,884
And Klemens Kr�l?
862
01:43:49,127 --> 01:43:51,038
The name means nothing to you?
863
01:43:51,287 --> 01:43:57,078
I know it. He's dying, understand.
864
01:43:57,327 --> 01:43:59,716
Dying, beaten up, in the cell.
865
01:43:59,967 --> 01:44:02,276
Our own blood, hope of the party.
866
01:44:02,527 --> 01:44:04,836
Dying and saying nothing.
867
01:44:05,087 --> 01:44:06,884
The doctor gave him a pain killer.
868
01:44:07,127 --> 01:44:12,884
Wiktor, she was removed for
subjective attitude to the prisoner.
869
01:44:13,127 --> 01:44:18,076
I'm no longer able to take it -
can't do anything.
870
01:44:18,327 --> 01:44:25,199
Do something, ring,
go higher - make a speech!
871
01:44:25,447 --> 01:44:32,046
Klemens Kr�l, impossible.
872
01:44:32,527 --> 01:44:34,722
Don't believe me?
873
01:44:35,087 --> 01:44:37,965
What are you hanging on to?
874
01:44:38,207 --> 01:44:42,723
What have you got left?
Memories, apartment, party car?
875
01:44:42,967 --> 01:44:46,243
What, this desk with the telephones?
876
01:44:46,487 --> 01:44:49,877
Afraid of humiliation -
already a fact.
877
01:44:50,127 --> 01:44:53,483
People are disgusted with us!
878
01:44:53,727 --> 01:44:57,515
Do something!
879
01:45:13,407 --> 01:45:17,480
Of course. Thanks Spaniard.
880
01:45:27,327 --> 01:45:34,836
We want peace, we fight for
peace let us defend the peace
881
01:46:13,807 --> 01:46:21,157
How fine it is in war
when the cavalry is the core
882
01:46:21,407 --> 01:46:24,160
when the cavalry is the core
883
01:46:27,127 --> 01:46:31,837
Stasiu! Stasiu!
884
01:46:50,247 --> 01:46:52,681
All aboard! Departure!
885
01:46:52,927 --> 01:46:58,160
Stasiu! Stasiu!
886
01:47:37,887 --> 01:47:41,562
Mum! Don't worry - I'll be back!
887
01:47:41,807 --> 01:47:47,564
Remember just Klemens, only Klemens.
888
01:48:33,287 --> 01:48:38,156
This case should be recognised
889
01:48:38,407 --> 01:48:46,485
as a manifestation of extraordinary
resistance not yet met in practice.
890
01:48:46,727 --> 01:48:52,563
The last hearing lasted all night.
891
01:48:52,807 --> 01:49:06,722
The interrogated said,
'I must withstand it all,
892
01:49:06,967 --> 01:49:16,638
I must not give in - it would be
a betrayal against the party.
893
01:49:16,887 --> 01:49:23,998
Please say farewell to my
mother, wife and brothers'.
894
01:49:24,247 --> 01:49:28,638
The investigating officer promised
him a visit from his family
895
01:49:28,887 --> 01:49:33,483
immediately he signs the testimony.
896
01:49:33,727 --> 01:49:43,477
The interrogated refused, claiming
he would then not have the right
897
01:49:43,727 --> 01:49:46,116
to see anyone...
898
01:49:47,367 --> 01:49:51,838
His opinion of Wiktor Lewen:
899
01:49:53,127 --> 01:50:04,482
'I owe him what I am. If not for him,
I would be lost today.
900
01:50:04,727 --> 01:50:10,085
You will not force me to blacken him.
901
01:50:10,327 --> 01:50:16,436
As a result of heightened exhaustion
and long-lasting hunger strike,
902
01:50:16,687 --> 01:50:20,646
Klemens Kr�l passed away.
903
01:51:37,887 --> 01:51:41,163
GUMULKA! GUMULKA! GUMULKA!
904
01:52:15,567 --> 01:52:18,604
To the Party Secretary,
905
01:52:18,847 --> 01:52:24,365
I, Lucja Kr�l, am writing to you.
I am forced to leave the flat
906
01:52:24,607 --> 01:52:28,680
"because it is too big:" that's
how it is put in the letter"
907
01:52:28,927 --> 01:52:32,636
which I received from Housing.
I am unable to move for
908
01:52:32,887 --> 01:52:36,596
I'm waiting for the return of my sons
Staszek and Klemens who wouldn't
909
01:52:36,847 --> 01:52:39,077
be able to find their mother.
910
01:52:42,487 --> 01:52:45,399
You've had a hard life.
911
01:52:48,527 --> 01:52:52,281
Others had it worse.
912
01:52:59,567 --> 01:53:03,196
OTHER ROLES:
913
01:54:30,767 --> 01:54:33,998
PRODUCTION
914
01:54:40,647 --> 01:54:42,478
FILM STUDIO AND LABORATORY:
915
01:54:42,727 --> 01:54:49,519
L�DZ FEATURE FILM STUDIO
WARSAW DOCUMENTARY FILM STUDIO
916
01:54:49,767 --> 01:54:54,795
TRANSLATION R.J. Reisner
MONOLITH VIDEO WARSAW
67833
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.