All language subtitles for Like.For.Likes
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:32,258 --> 00:01:33,384
{\an8}LIKE
4
00:01:38,598 --> 00:01:39,849
{\an8}LIKE
5
00:01:45,939 --> 00:01:47,357
{\an8}FOLLOW
6
00:01:47,440 --> 00:01:50,110
{\an8}FOLLOWING
7
00:02:07,252 --> 00:02:09,879
THE END
8
00:02:22,600 --> 00:02:25,895
Cut! Awesome,
but let's do it one more time.
9
00:02:25,979 --> 00:02:26,813
Good job.
10
00:02:26,896 --> 00:02:28,189
-Thanks.
-Poor thing.
11
00:02:28,690 --> 00:02:30,150
Why do I have to do it again?
12
00:02:37,699 --> 00:02:38,658
Your skin,
13
00:02:39,367 --> 00:02:40,451
I want it.
14
00:02:42,495 --> 00:02:43,371
Cut!
15
00:02:45,165 --> 00:02:46,040
How was it?
16
00:02:46,666 --> 00:02:49,127
Yes, hello. How are you?
17
00:02:49,210 --> 00:02:50,712
Wow, how long has it been?
18
00:02:50,795 --> 00:02:53,131
When will you make your comeback?
19
00:02:53,214 --> 00:02:54,591
My next work?
20
00:02:55,425 --> 00:02:56,259
Usually,
21
00:02:56,759 --> 00:02:59,846
people say military service
is a maturing experience,
22
00:02:59,929 --> 00:03:01,848
but I've become rather insecure.
23
00:03:01,931 --> 00:03:04,350
I'm waiting
until a great project comes along.
24
00:03:04,851 --> 00:03:06,728
You'll see me soon. Yes.
25
00:03:06,811 --> 00:03:08,771
Make it as soon as possible.
26
00:03:08,855 --> 00:03:12,150
As I prepared for today's interview,
I was surprised to find out
27
00:03:12,233 --> 00:03:15,403
the Burberry kiss in the TV drama
You are my black hole is still
28
00:03:15,486 --> 00:03:17,780
the top kiss scene picked by women.
29
00:03:17,864 --> 00:03:19,532
Did you know about that?
30
00:03:19,616 --> 00:03:21,034
Oh really?
31
00:03:21,784 --> 00:03:24,829
That was made
before I went to the army, right?
32
00:03:24,913 --> 00:03:27,624
It's amazing
you still love it to this day.
33
00:03:27,707 --> 00:03:28,541
Thank you.
34
00:03:28,625 --> 00:03:30,710
Fans are going bonkers.
35
00:03:30,793 --> 00:03:34,589
Could it be because of that?
You're getting bombarded with calls
36
00:03:34,672 --> 00:03:36,633
from China and Japan as well.
37
00:03:36,716 --> 00:03:39,344
-What are you going to do?
-Stop it.
38
00:03:39,427 --> 00:03:41,471
Don't take our Jin-woo away!
39
00:03:41,554 --> 00:03:42,388
Please, stop.
40
00:03:51,105 --> 00:03:52,023
You won't pick up?
41
00:03:52,523 --> 00:03:53,483
-It's okay
-Hmm.
42
00:03:53,983 --> 00:03:56,361
Wow, it looks delicious.
43
00:03:57,487 --> 00:03:58,780
I can pick it up for you.
44
00:03:58,863 --> 00:03:59,948
{\an8}RESPECTABLE WRITER JO
45
00:04:01,950 --> 00:04:03,284
Come on.
46
00:04:05,536 --> 00:04:06,454
Yes, ma'am.
47
00:04:07,538 --> 00:04:08,539
Yes. No.
48
00:04:09,207 --> 00:04:10,500
No problem.
49
00:04:11,209 --> 00:04:12,126
Yes.
50
00:04:14,504 --> 00:04:16,339
-I hate you.
-This will do, right?
51
00:04:16,422 --> 00:04:17,465
Yes, give it here.
52
00:04:17,548 --> 00:04:20,301
You're leaving, right?
Drop this off at Samhwaru.
53
00:04:20,385 --> 00:04:23,596
What kind of Chinese place forgets
to take stock of their onions?
54
00:04:26,349 --> 00:04:27,558
Yes, babe.
55
00:04:27,642 --> 00:04:30,144
Babe, are you searching for our house?
56
00:04:30,228 --> 00:04:33,022
Yes, I've seen a couple of places.
57
00:04:33,606 --> 00:04:35,942
-Haven't I told you?
-
When have you?
58
00:04:36,025 --> 00:04:37,151
Mr. Jung.
59
00:04:37,235 --> 00:04:39,570
I dropped my car key in the drain.
60
00:04:39,654 --> 00:04:42,115
-And my customer is waiting.
-
Are you still there?
61
00:04:42,198 --> 00:04:45,201
Yes, babe. I'll call you back
in five minutes. I love you.
62
00:04:45,285 --> 00:04:48,121
-
Hey!
-My gosh, that busybody.
63
00:04:48,204 --> 00:04:50,498
You won't get a grip till you get dumped.
64
00:04:50,581 --> 00:04:51,708
Are you still here?
65
00:04:53,084 --> 00:04:54,794
What about the lead female's role?
66
00:04:54,877 --> 00:04:57,046
So cool. She reminds me of you.
67
00:04:57,130 --> 00:04:59,173
Since when did you become an actress?
68
00:04:59,716 --> 00:05:02,427
How about the casting?
Has Kim Woo-bin's side called?
69
00:05:03,553 --> 00:05:05,013
Well, not yet…
70
00:05:05,513 --> 00:05:07,015
They haven't called,
71
00:05:07,515 --> 00:05:09,225
but you're just waiting?
72
00:05:09,726 --> 00:05:12,562
Because it's Sunday today.
I'll call them again tomorrow.
73
00:05:13,730 --> 00:05:16,774
You didn't mind sending
the product placement email on a weekend.
74
00:05:17,734 --> 00:05:19,569
Because it's time to make decisions.
75
00:05:20,278 --> 00:05:23,489
Getting ads first is so vulgar.
Do you think that's our priority?
76
00:05:24,157 --> 00:05:25,074
No.
77
00:05:25,575 --> 00:05:27,410
Do you think the drama industry is easy?
78
00:05:28,870 --> 00:05:31,497
I don't think it's easy at all, ma'am.
79
00:05:33,458 --> 00:05:34,542
Did you have a drink?
80
00:05:37,462 --> 00:05:40,048
I heard Mo-gyung is
in charge of business class now.
81
00:05:40,131 --> 00:05:41,007
Why?
82
00:05:41,090 --> 00:05:43,968
She earned a sweet deal
after kissing the purser's ass.
83
00:05:45,053 --> 00:05:47,055
When will my life become easier?
84
00:05:47,555 --> 00:05:50,308
You can keep your dignity
when you run your own business.
85
00:05:50,391 --> 00:05:52,977
Jeez, there you go again
about running your business.
86
00:05:53,478 --> 00:05:55,229
When will you open your bag store?
87
00:05:55,313 --> 00:05:59,317
I've leased a store in Bundang,
and I'm going to decorate it!
88
00:05:59,400 --> 00:06:00,610
Really? And this job?
89
00:06:00,693 --> 00:06:01,819
I'm quitting.
90
00:06:01,903 --> 00:06:03,946
Does the purser know you're quitting?
91
00:06:05,365 --> 00:06:06,407
-Ma'am.
-Ma'am.
92
00:06:06,949 --> 00:06:09,619
I bought this on my way here.
93
00:06:09,702 --> 00:06:10,787
It's raspberry wine.
94
00:06:12,663 --> 00:06:16,167
Do you want to live like that?
People have dignity…
95
00:06:16,250 --> 00:06:19,587
Ma'am! I bought this from Hong Kong…
96
00:06:20,963 --> 00:06:23,007
…this is a limited edition.
97
00:06:24,467 --> 00:06:26,844
SPECIAL OFFER TO LONDON
98
00:06:29,555 --> 00:06:31,933
Eui-joo, have some sweet potatoes.
99
00:06:34,602 --> 00:06:36,687
No wonder Mom left for England.
100
00:06:39,315 --> 00:06:41,776
Are you sure you won't have any?
It's your loss.
101
00:06:41,859 --> 00:06:43,319
I'm going to finish it.
102
00:06:43,820 --> 00:06:45,113
Going upstairs again?
103
00:06:45,196 --> 00:06:47,448
Take some of these really sweet potatoes.
104
00:06:51,828 --> 00:06:52,787
Here.
105
00:07:16,185 --> 00:07:19,147
Do you know what you're typing or not?
106
00:07:22,900 --> 00:07:24,527
I miss Mom.
107
00:07:25,570 --> 00:07:28,948
It's 8,857 km to London.
108
00:07:32,034 --> 00:07:34,078
Do you want to go to England
to see your mom?
109
00:07:36,038 --> 00:07:37,498
Yes, very much.
110
00:07:40,334 --> 00:07:42,211
Do you want me to tell your dad?
111
00:07:43,671 --> 00:07:48,176
They're divorced.
Don't mention her. He'll drink again.
112
00:07:55,099 --> 00:07:56,392
It hurts.
113
00:07:58,978 --> 00:08:00,897
Hey, the heat is turning on.
114
00:08:00,980 --> 00:08:03,357
And it's hotter in China than in Japan.
115
00:08:04,484 --> 00:08:05,318
As expected.
116
00:08:06,319 --> 00:08:08,070
Now's the time to work with Ms. Jo.
117
00:08:09,864 --> 00:08:11,199
Are you kidding me?
118
00:08:12,033 --> 00:08:13,784
I worked my ass off on her project,
119
00:08:13,868 --> 00:08:16,037
and I went to the army
one day after it finished.
120
00:08:16,787 --> 00:08:19,123
-How could you forget that shit?
-I remember.
121
00:08:19,207 --> 00:08:22,418
You got in her car and caused a ruckus
because you disappeared.
122
00:08:24,462 --> 00:08:27,381
You put me through hell that night.
123
00:08:28,132 --> 00:08:29,842
Why did you bring that up?
124
00:08:31,969 --> 00:08:33,971
I won't do it. Take it back.
125
00:08:35,431 --> 00:08:37,308
Do it. It's a great project.
126
00:08:38,100 --> 00:08:40,561
She hasn't worked in a long time.
You owe her.
127
00:08:41,103 --> 00:08:42,605
If it wasn't for her,
128
00:08:42,688 --> 00:08:44,565
you wouldn't have become a celebrity.
129
00:08:46,067 --> 00:08:48,611
It's her who owes me.
130
00:08:49,111 --> 00:08:51,072
She's successful because of me.
131
00:08:52,448 --> 00:08:53,783
You have a tiny share too.
132
00:08:55,826 --> 00:08:58,663
Kim Woo-bin won't be available
as he'll be in a film.
133
00:08:58,746 --> 00:09:01,082
And No Jin-woo's CEO
seems to be supportive,
134
00:09:01,749 --> 00:09:03,459
but No Jin-woo seems to be opposed.
135
00:09:04,001 --> 00:09:04,877
No Jin-woo is?
136
00:09:07,213 --> 00:09:09,799
I told you not to send it to No Jin-woo.
137
00:09:10,550 --> 00:09:11,759
Did you ignore me?
138
00:09:13,427 --> 00:09:15,846
I thought I should just
check his schedule.
139
00:09:16,973 --> 00:09:21,227
Why did you disobey me
and let him say he rejected my script?
140
00:09:21,310 --> 00:09:23,312
People will think
my script isn't powerful enough!
141
00:09:23,396 --> 00:09:28,067
No way. Who would think that
of our great writer, Ms. Jo?
142
00:09:28,150 --> 00:09:30,152
Never mind. What's the solution?
143
00:09:30,236 --> 00:09:32,488
The Director keeps pushing for No Jin-woo.
144
00:09:32,572 --> 00:09:35,908
Then change the TV network.
I don't like No Jin-woo either.
145
00:09:39,078 --> 00:09:40,496
What do you think?
146
00:09:42,331 --> 00:09:44,250
It's newly built, so it's very clean.
147
00:09:44,333 --> 00:09:46,961
-And the layout is perfect for newlyweds.
-I agree.
148
00:09:47,044 --> 00:09:49,297
You know, I'm so indebted to you
149
00:09:49,380 --> 00:09:52,842
that I rejected a lady who said
she'd rent this place unconditionally.
150
00:09:52,925 --> 00:09:55,094
Really? Lower the commission too, please.
151
00:09:55,177 --> 00:09:57,972
Does the lady you rejected live alone?
152
00:09:58,055 --> 00:09:59,890
Yes, she's an old maid like you.
153
00:10:00,391 --> 00:10:02,518
I prefer a single person.
154
00:10:05,062 --> 00:10:09,108
If you have kids, they'll draw on walls.
And these are all silk wallpapers.
155
00:10:09,191 --> 00:10:13,904
Even if he has kids, they'll still
be crawling during the two-year contract.
156
00:10:13,988 --> 00:10:15,948
It's not like I'll have a genius baby.
157
00:10:16,032 --> 00:10:16,949
Of course.
158
00:10:17,033 --> 00:10:19,535
Shall we go to the office
to sign the contract?
159
00:10:19,619 --> 00:10:21,037
-Yes, let's go.
-Okay.
160
00:10:21,120 --> 00:10:25,916
Don't use the oven and the dishwasher
recklessly because they're built-ins.
161
00:10:26,000 --> 00:10:28,461
And I don't want you
to drive nails into the walls.
162
00:10:28,961 --> 00:10:31,714
We can include all these details
in the contract, right?
163
00:10:31,797 --> 00:10:33,799
Otherwise, I won't sign it.
164
00:10:34,884 --> 00:10:36,594
Of course, we can.
165
00:10:38,554 --> 00:10:39,555
My gosh.
166
00:10:40,056 --> 00:10:41,515
She is so picky.
167
00:10:41,599 --> 00:10:43,726
You shouldn't have mentioned the old maid.
168
00:10:43,809 --> 00:10:46,979
It's a fact, though. She's single
because she's acting that way.
169
00:10:48,147 --> 00:10:51,108
It's true she's not
an easy person to live with.
170
00:10:51,192 --> 00:10:52,360
I can hear you.
171
00:10:53,944 --> 00:10:57,031
Even rude people can get married.
172
00:10:57,114 --> 00:10:59,325
I can get married. I chose not to.
173
00:11:01,035 --> 00:11:02,870
The soundproofing is not good.
174
00:11:02,953 --> 00:11:05,456
I guess bullshit is not soundproof.
175
00:11:05,539 --> 00:11:07,958
"I guess bullshit is not soundproof."
176
00:11:08,042 --> 00:11:09,043
But you know,
177
00:11:09,710 --> 00:11:11,837
I swallowed it down
and signed the contract
178
00:11:11,921 --> 00:11:13,631
because of the darn market crisis.
179
00:11:16,008 --> 00:11:19,136
You've always said you'd be single.
But look at you getting married.
180
00:11:19,220 --> 00:11:21,097
I wouldn't get married if I were you.
181
00:11:21,597 --> 00:11:23,182
Why come here in the evening?
182
00:11:23,724 --> 00:11:25,351
I'd go to Gangnam on an Audi.
183
00:11:25,434 --> 00:11:27,520
Women would be lining up for me.
184
00:11:27,603 --> 00:11:30,439
I'd play the piano in a bar
185
00:11:30,523 --> 00:11:32,942
and say, "I made this song."
186
00:11:33,025 --> 00:11:34,610
"Do you know Wind Sunny?"
187
00:11:34,694 --> 00:11:37,363
Then girls will scream, "Oh my!"
188
00:11:37,446 --> 00:11:38,989
"Oh my!"
189
00:11:39,490 --> 00:11:41,575
Could you talk without your mouth full?
190
00:11:41,659 --> 00:11:43,369
I can't see what you're saying.
191
00:11:43,452 --> 00:11:47,456
I'm saying you need to date girls.
Why do you waste your good looks?
192
00:11:49,208 --> 00:11:51,293
What? Girls?
193
00:11:51,794 --> 00:11:52,837
Is this about your ears?
194
00:11:54,630 --> 00:11:58,217
You can lip-read.
When you gaze into my lips,
195
00:11:58,300 --> 00:12:00,553
you make my heart flutter.
196
00:12:00,636 --> 00:12:02,138
Imagine how girls will feel.
197
00:12:02,221 --> 00:12:05,099
I can't look at girls' lips like this.
198
00:12:06,767 --> 00:12:10,229
Even with good hearing,
I can't understand what women are saying.
199
00:12:10,312 --> 00:12:12,648
Oh right. I heard
you're going to Jeju Island.
200
00:12:12,732 --> 00:12:16,610
Yes, to my friend's place.
I heard his restaurant has become a hit.
201
00:12:20,865 --> 00:12:22,491
Why didn't you say he's here?
202
00:12:22,575 --> 00:12:25,995
What? Well, it was a surprise.
203
00:12:27,246 --> 00:12:30,541
I'm so touched you came
even though I told you I was alone.
204
00:12:31,333 --> 00:12:34,462
Why haven't you called me
since your discharge?
205
00:12:34,545 --> 00:12:37,548
You know I'm busy going back and forth
between Japan and China…
206
00:12:38,048 --> 00:12:39,717
How have you been?
207
00:12:41,302 --> 00:12:42,428
Since we're here,
208
00:12:44,138 --> 00:12:46,974
let's hear why you won't work with me.
209
00:12:48,142 --> 00:12:50,519
Why would an actor say no to a drama?
210
00:12:51,896 --> 00:12:53,272
Because it's not appealing.
211
00:12:55,441 --> 00:12:56,484
No Jin-woo.
212
00:12:57,526 --> 00:12:58,778
Talking like a big shot.
213
00:12:59,570 --> 00:13:01,447
I've become big, yes.
214
00:13:01,530 --> 00:13:02,948
I changed your diapers.
215
00:13:03,032 --> 00:13:07,286
I'm sick of hearing that
about me in this field.
216
00:13:07,369 --> 00:13:08,621
So, you won't pay back?
217
00:13:09,413 --> 00:13:10,831
To pay back,
218
00:13:11,373 --> 00:13:14,043
I have to appear
in every Korean film and drama.
219
00:13:14,126 --> 00:13:15,294
You're right.
220
00:13:16,670 --> 00:13:17,505
Nice attitude.
221
00:13:18,506 --> 00:13:21,884
Don't let loyalty dictate you.
Actors should only think of the work.
222
00:13:23,344 --> 00:13:25,971
Thank you for saying that. I'm relieved.
223
00:13:26,597 --> 00:13:27,890
I'll get going then.
224
00:13:29,058 --> 00:13:30,976
Why are you leaving already?
225
00:13:31,060 --> 00:13:34,146
What's the point of staying
if he's not going to work with me?
226
00:13:40,027 --> 00:13:40,861
Bye.
227
00:13:41,737 --> 00:13:44,782
Gosh, Ms. Jo is still so bossy.
228
00:13:45,950 --> 00:13:48,035
That woman is, you know-- Hey?
229
00:13:48,118 --> 00:13:49,954
Bang bang.
230
00:13:50,037 --> 00:13:53,374
That woman is a great drinking buddy
but as a co-worker?
231
00:13:53,457 --> 00:13:55,668
Darn, it's hard.
232
00:13:57,419 --> 00:13:58,671
Hey, you jerks.
233
00:13:59,839 --> 00:14:03,342
When men speak their minds,
they're straightforward and determined.
234
00:14:03,926 --> 00:14:05,970
But you think women are bossy, right?
235
00:14:07,847 --> 00:14:09,765
You guys are pathetic.
236
00:14:10,683 --> 00:14:12,059
Say it to her face!
237
00:14:16,063 --> 00:14:19,859
My life has already changed.
238
00:14:22,486 --> 00:14:24,738
I must not cry for such a cliché.
239
00:14:26,407 --> 00:14:29,285
I'm so embarrassed. I want to hide.
240
00:14:30,369 --> 00:14:31,912
Do you want to hide together?
241
00:14:32,538 --> 00:14:39,503
{\an8}
YOU ARE MY BLACK HOLE'S BURBERRYÂ KISS
WORLDWIDE CELEBRITY NO JIN-WOO
242
00:14:46,093 --> 00:14:47,595
Bom, it's dirty.
243
00:14:50,347 --> 00:14:53,017
FIFTEEN SECONDS WITHOUT SORROW
POEMS BY SHIM BO-SEON
244
00:14:53,726 --> 00:14:55,895
{\an8}GO YOUR WAY… JO GYUNG-A
245
00:15:18,292 --> 00:15:19,126
-Water.
-Thanks.
246
00:15:20,294 --> 00:15:22,171
Do you need anything else?
247
00:15:24,548 --> 00:15:25,382
What?
248
00:15:27,843 --> 00:15:28,719
Hi.
249
00:15:42,358 --> 00:15:44,652
-Here are some refreshments.
-Thank you.
250
00:15:44,735 --> 00:15:46,028
Do you need anything?
251
00:15:46,111 --> 00:15:48,155
No, I'm fine. Thank you.
252
00:15:49,865 --> 00:15:51,700
Over here.
253
00:15:58,832 --> 00:16:01,126
-Is there something you need?
-Yes, please.
254
00:16:02,503 --> 00:16:03,462
A blanket, please.
255
00:16:04,630 --> 00:16:06,715
Yes, I'll get it for you.
256
00:16:10,052 --> 00:16:11,095
Excuse me.
257
00:16:11,720 --> 00:16:12,721
Excuse me.
258
00:16:13,389 --> 00:16:15,933
Excuse me.
259
00:16:17,267 --> 00:16:18,227
Excuse me.
260
00:16:18,978 --> 00:16:19,812
Excuse me.
261
00:16:22,940 --> 00:16:25,401
Newspapers, please.
Each and every one of them.
262
00:16:26,235 --> 00:16:28,696
Yes, I'll get them for you.
263
00:16:28,779 --> 00:16:32,282
And some fresh iced water, please.
264
00:16:33,325 --> 00:16:34,576
You said it's cold--
265
00:16:34,660 --> 00:16:37,079
The blanket is working wonders.
It's hot now.
266
00:16:39,039 --> 00:16:39,915
I see.
267
00:16:39,999 --> 00:16:42,084
Make it three ice cubes, please.
268
00:16:43,002 --> 00:16:45,129
Yes. Certainly, sir.
269
00:16:45,212 --> 00:16:47,256
Three ice cubes.
270
00:16:50,843 --> 00:16:53,887
You never know what's going to happen.
271
00:16:54,471 --> 00:16:58,308
Yesterday's minion
can become today's boss.
272
00:17:04,189 --> 00:17:06,025
What are you talking about?
273
00:17:06,525 --> 00:17:07,985
I transferred it yesterday.
274
00:17:08,902 --> 00:17:12,448
There must have been a misunderstanding.
I'll call you back.
275
00:17:13,907 --> 00:17:15,367
What's going on?
276
00:17:15,868 --> 00:17:16,785
Landlord?
277
00:17:17,411 --> 00:17:19,079
Is there something wrong?
278
00:17:20,914 --> 00:17:21,749
Yes, babe.
279
00:17:24,460 --> 00:17:27,087
The number you have called does not exist.
280
00:17:27,171 --> 00:17:30,007
Please check the number and try again.
281
00:17:30,591 --> 00:17:32,259
What do you mean?
282
00:17:44,396 --> 00:17:47,649
I know I wasn't particularly great to her,
283
00:17:48,650 --> 00:17:51,361
but I wish she'd told me
before I rented the house.
284
00:17:57,159 --> 00:17:57,993
Hello.
285
00:17:59,870 --> 00:18:00,829
What brings you here?
286
00:18:02,706 --> 00:18:03,540
Come on.
287
00:18:03,624 --> 00:18:05,751
"I'll never love again."
288
00:18:06,460 --> 00:18:09,129
I got worried and came
because an old man posted this.
289
00:18:10,089 --> 00:18:11,298
Are you all right?
290
00:18:13,383 --> 00:18:14,760
Less sad than you'd expect.
291
00:18:15,719 --> 00:18:17,513
Do you know what's really sad?
292
00:18:17,596 --> 00:18:20,849
Some jerks hit like on that post.
293
00:18:21,725 --> 00:18:24,269
The best cure is
to drown your sorrows in alcohol.
294
00:18:24,853 --> 00:18:26,939
You'll be so hungover the next day
295
00:18:27,022 --> 00:18:30,192
to the extent that you'll be able
to forget all your troubles.
296
00:18:36,698 --> 00:18:40,494
Here's to your grief and my fury.
297
00:18:55,467 --> 00:18:59,721
I wish I could drink up
the diabolic writer Ms. Jo as well.
298
00:19:17,906 --> 00:19:18,782
Ah.
299
00:19:28,959 --> 00:19:29,877
Soo-ho.
300
00:19:32,129 --> 00:19:33,755
Meet a nice woman.
301
00:19:34,965 --> 00:19:37,134
Looks, breasts?
302
00:19:37,843 --> 00:19:39,261
No need at all.
303
00:19:40,721 --> 00:19:42,806
Do you know what Ms. Jo told me?
304
00:19:43,390 --> 00:19:46,435
When women get older,
they need one of these two.
305
00:19:47,102 --> 00:19:48,896
Success or breasts.
306
00:19:50,230 --> 00:19:52,482
Then she said she's got both.
307
00:19:53,483 --> 00:19:54,985
Show-off.
308
00:19:56,320 --> 00:19:58,280
Maybe I should get some too.
309
00:20:06,997 --> 00:20:08,540
Where are you looking?
310
00:20:09,124 --> 00:20:09,958
Excuse me?
311
00:20:12,544 --> 00:20:13,921
Did you stare at my boobs?
312
00:20:20,886 --> 00:20:22,638
He's been single his whole life.
313
00:20:22,721 --> 00:20:24,514
Stop talking about boobs.
314
00:20:27,476 --> 00:20:29,102
You've always been single?
315
00:20:30,520 --> 00:20:31,980
You don't look it.
316
00:20:34,358 --> 00:20:36,777
-Get another actor.
-That's not possible.
317
00:20:36,860 --> 00:20:39,154
It has to be No Jin-woo no matter what.
318
00:20:39,238 --> 00:20:42,115
Our drama will flop
if he doesn't want to be in it.
319
00:20:42,616 --> 00:20:44,159
I've never worked like that.
320
00:20:46,119 --> 00:20:48,330
I'll get No Jin-woo to come back.
321
00:20:48,413 --> 00:20:52,376
So please tell him, "Let's do it."
And I'll take care of the rest.
322
00:20:55,837 --> 00:20:58,340
Help me make it to my wedding hall.
323
00:20:59,091 --> 00:21:00,801
You're getting married again?
324
00:21:07,307 --> 00:21:10,102
-That's No Jin-woo, right?
-It's really him.
325
00:21:10,644 --> 00:21:11,520
Let's do it.
326
00:21:16,149 --> 00:21:17,025
What?
327
00:21:21,780 --> 00:21:22,614
Gosh.
328
00:21:22,698 --> 00:21:24,157
Is it by any chance…
329
00:21:25,534 --> 00:21:27,160
because we slept together?
330
00:21:27,244 --> 00:21:29,705
What are you talking about?
331
00:21:29,788 --> 00:21:31,248
That's not the reason.
332
00:21:32,666 --> 00:21:33,542
That must be it.
333
00:21:33,625 --> 00:21:35,085
I'm telling you that's not.
334
00:21:37,004 --> 00:21:40,173
Jeez. You think that
out of all the girls I've had,
335
00:21:40,257 --> 00:21:42,259
I didn't get over that one-night stand?
336
00:21:42,759 --> 00:21:44,720
It was a memorable experience.
337
00:21:45,220 --> 00:21:46,305
I bet it was.
338
00:21:47,306 --> 00:21:48,515
Do you still live there?
339
00:21:49,141 --> 00:21:49,975
Yes.
340
00:21:51,518 --> 00:21:52,936
It's in the past for me too.
341
00:21:53,812 --> 00:21:55,522
So come work on my project.
342
00:21:57,190 --> 00:22:00,152
Seriously, you're so mean.
343
00:22:04,448 --> 00:22:06,450
Look. I told you.
344
00:22:06,950 --> 00:22:09,911
What kind of a new apartment is this?
345
00:22:09,995 --> 00:22:11,663
I should be the one telling you.
346
00:22:12,247 --> 00:22:14,082
Anyway, we know the cause,
347
00:22:14,166 --> 00:22:17,502
and the janitor will fix it.
So, let's be a little patient.
348
00:22:18,045 --> 00:22:20,422
Excuse me, I'm the one who's living here.
349
00:22:21,882 --> 00:22:23,425
You haven't finished moving?
350
00:22:24,134 --> 00:22:25,344
When's your wedding?
351
00:22:28,013 --> 00:22:30,557
Why are you asking?
Will you send me flowers?
352
00:22:30,640 --> 00:22:31,808
Why would I?
353
00:22:31,892 --> 00:22:33,602
Then mind your own business.
354
00:22:33,685 --> 00:22:37,439
I wanted to check if the leak
can be fixed before your wedding.
355
00:22:37,939 --> 00:22:42,110
I mean, you're acting like a child
just like you did on the plane.
356
00:22:42,194 --> 00:22:43,195
A child?
357
00:22:45,197 --> 00:22:46,406
Unbelievable.
358
00:22:47,407 --> 00:22:51,244
Who's been harsh from the start
with a house that she bought on credit?
359
00:22:51,328 --> 00:22:53,705
But look at the state of the house.
360
00:22:55,207 --> 00:22:58,001
Is the landlord unlucky
or the feng shui unlucky?
361
00:22:58,085 --> 00:23:01,254
Bad things keep happening to me
since I've moved here.
362
00:23:02,422 --> 00:23:03,340
Darn it!
363
00:23:08,053 --> 00:23:08,887
Hey.
364
00:23:09,888 --> 00:23:10,847
Are you crying?
365
00:23:17,270 --> 00:23:20,649
Hey, come on.
366
00:23:21,400 --> 00:23:24,528
I've become irritable these days.
I didn't really mean it.
367
00:23:27,989 --> 00:23:30,325
Gosh, I'm sorry. Okay?
368
00:23:31,535 --> 00:23:34,538
Please stop crying.
I'm the one who feels like crying!
369
00:23:35,372 --> 00:23:36,206
You know?
370
00:23:36,957 --> 00:23:40,794
I got this place
even though it's over my budget,
371
00:23:41,420 --> 00:23:44,423
and my girlfriend
broke off the engagement.
372
00:23:46,049 --> 00:23:47,008
Darn it.
373
00:23:52,431 --> 00:23:54,391
-Poor thing.
-Excuse me?
374
00:23:54,891 --> 00:23:59,479
I feel sorry for me and for you too.
375
00:24:01,523 --> 00:24:03,233
Thank you for your understanding.
376
00:24:17,372 --> 00:24:19,708
Eat protein when you feel empty. Eat up.
377
00:24:19,791 --> 00:24:21,293
Thank you.
378
00:24:25,672 --> 00:24:26,506
By the way,
379
00:24:27,007 --> 00:24:30,260
how could you invest so much
to a total stranger?
380
00:24:31,428 --> 00:24:33,221
Either you're gutsy or naive.
381
00:24:33,972 --> 00:24:35,599
If the return was so good,
382
00:24:35,682 --> 00:24:38,018
why would they need
investment from strangers?
383
00:24:38,101 --> 00:24:38,977
Excuse me.
384
00:24:39,769 --> 00:24:42,230
Either console me or preach to me.
Don't do both.
385
00:24:42,314 --> 00:24:45,108
I'm just saying,
why didn't you see it coming?
386
00:24:45,650 --> 00:24:47,986
I'm glad we'll never see each other again.
387
00:24:48,069 --> 00:24:49,488
The feeling is mutual.
388
00:24:52,407 --> 00:24:54,075
Clumsy and stupid.
389
00:24:56,995 --> 00:24:58,538
No wonder he got dumped.
390
00:25:00,957 --> 00:25:02,375
He grills beef well, though.
391
00:25:11,259 --> 00:25:13,845
You could sell this house
and rent a place.
392
00:25:13,929 --> 00:25:19,684
I've worked my whole life to pay off
my student loan and bought this place.
393
00:25:20,519 --> 00:25:22,437
I am â‚©200 million in debt,
394
00:25:23,188 --> 00:25:25,106
but this place means too much to me.
395
00:25:25,982 --> 00:25:27,651
Suit yourself then.
396
00:25:28,652 --> 00:25:31,905
How can a place with a monthly rent
of 500 thousand be so shabby?
397
00:25:32,572 --> 00:25:37,410
I was so excited to hear it had two rooms.
But it had cockroaches.
398
00:25:41,540 --> 00:25:42,582
You're crying again.
399
00:25:42,666 --> 00:25:45,210
My goodness.
400
00:25:46,002 --> 00:25:47,754
Here.
401
00:25:57,097 --> 00:25:57,931
Then,
402
00:25:59,933 --> 00:26:03,687
pay that monthly rent to me.
I'll rent you one of my rooms.
403
00:26:04,896 --> 00:26:07,148
What do you take me for?
404
00:26:07,232 --> 00:26:10,151
Do you think I'll live
with a stranger of the opposite sex?
405
00:26:10,694 --> 00:26:14,406
Suit yourself. I was just trying to help
my poor landlord.
406
00:26:14,489 --> 00:26:16,324
I prefer living alone too.
407
00:26:17,117 --> 00:26:17,951
Jeez.
408
00:26:21,329 --> 00:26:23,415
You didn't mind staring at my boobs,
409
00:26:24,207 --> 00:26:27,002
and you don't even text me
after we're Facebook friends?
410
00:26:31,172 --> 00:26:32,841
Is this place Pyeongyang Myeonok?
411
00:26:32,924 --> 00:26:36,219
It's lunchtime soon.
It's going to be great for a hangover.
412
00:26:39,264 --> 00:26:41,725
Yes, it's in Nonhyeon-dong.
413
00:26:41,808 --> 00:26:43,643
I asked because I know, dummy.
414
00:26:49,190 --> 00:26:51,443
You're not going to ask me out for coffee?
415
00:26:54,279 --> 00:26:55,447
Wanna meet for noodles?
416
00:26:56,031 --> 00:26:58,658
My office is nearby.
I'll pay if you're coming.
417
00:27:04,122 --> 00:27:06,166
Oh no, I had noodles a moment ago.
418
00:27:09,586 --> 00:27:11,296
I had lunch too.
419
00:27:11,379 --> 00:27:13,840
Darn, never mind then.
420
00:27:18,345 --> 00:27:19,846
Get back to work then.
421
00:27:35,028 --> 00:27:36,029
Oh my gosh.
422
00:27:37,906 --> 00:27:41,368
Why aren't you answering?
They're so heavy and need to be moved in.
423
00:27:41,451 --> 00:27:42,786
Hurry. The door.
424
00:27:42,869 --> 00:27:43,912
To the right.
425
00:27:43,995 --> 00:27:45,997
-Over there?
-Yes, the room at the end.
426
00:27:46,956 --> 00:27:48,416
Please be careful.
427
00:27:48,500 --> 00:27:51,503
Get out of the way
if you're not going to help. So annoying.
428
00:27:51,586 --> 00:27:52,796
Please be careful.
429
00:27:56,299 --> 00:27:58,134
So over the top.
430
00:28:02,514 --> 00:28:04,974
Uncomfortable.
431
00:28:10,939 --> 00:28:12,691
Don't be offended.
432
00:28:13,233 --> 00:28:16,027
It's better to be safe
because we don't know each other.
433
00:28:16,528 --> 00:28:19,614
Let's set some ground rules then.
434
00:28:20,156 --> 00:28:22,242
You're never allowed in my bathroom.
435
00:28:23,368 --> 00:28:25,245
Dishes must be washed right away.
436
00:28:25,745 --> 00:28:28,748
Recyclable waste must be put away
right away.
437
00:28:29,541 --> 00:28:31,334
That's what I wanted.
438
00:28:32,085 --> 00:28:34,421
I've moved in because of some mishaps,
439
00:28:35,004 --> 00:28:38,883
but I don't want people to think
we're shacking up together.
440
00:28:39,718 --> 00:28:41,261
No one cares about you.
441
00:28:41,344 --> 00:28:44,472
Neighbors have eyes like a hawk, you know?
442
00:28:45,223 --> 00:28:47,225
Also, I kind of stand out.
443
00:28:48,977 --> 00:28:50,895
Let's say you're my older brother.
444
00:28:51,855 --> 00:28:53,648
Do as you please.
445
00:29:04,284 --> 00:29:05,910
-Where are you going?
-Hi.
446
00:29:05,994 --> 00:29:07,579
Why are you so deep in thought?
447
00:29:08,371 --> 00:29:09,330
It's nothing.
448
00:29:10,331 --> 00:29:11,166
Hey.
449
00:29:12,792 --> 00:29:13,710
If she's my fate,
450
00:29:14,210 --> 00:29:16,379
I'll meet her somehow. Right?
451
00:29:16,463 --> 00:29:17,297
What?
452
00:29:17,922 --> 00:29:22,552
I mean, even if I don't come up
with an artificial way to meet her…
453
00:29:23,762 --> 00:29:25,805
I don't know what you're saying,
454
00:29:26,848 --> 00:29:28,767
but it seems you need an artificial way.
455
00:29:29,267 --> 00:29:31,770
You should've come to me
for this sort of thing.
456
00:29:34,522 --> 00:29:36,316
Right. I would like to
457
00:29:37,066 --> 00:29:39,110
treat you to some noodles.
458
00:29:39,194 --> 00:29:42,572
You make me sound so old.
459
00:29:42,655 --> 00:29:44,032
It's being polite.
460
00:29:44,783 --> 00:29:46,284
Look, there's no battery!
461
00:29:49,120 --> 00:29:51,080
You sent it!
462
00:29:51,164 --> 00:29:54,584
Hey, stop fussing about fate
and take her out to dinner. Bye!
463
00:29:56,920 --> 00:29:57,837
Hey!
464
00:30:04,219 --> 00:30:05,303
Who are you?
465
00:30:11,017 --> 00:30:12,936
Did I play too hard to get?
466
00:30:13,019 --> 00:30:17,607
I'm kidding. I can spare you some time
for coffee if you come by my office.
467
00:30:22,612 --> 00:30:25,406
Was it so hard to ask me out?
468
00:30:26,324 --> 00:30:27,242
Yes.
469
00:30:29,369 --> 00:30:30,286
Why?
470
00:30:32,580 --> 00:30:33,414
I was nervous.
471
00:30:34,916 --> 00:30:36,042
Are you still nervous?
472
00:30:36,709 --> 00:30:37,544
Yes.
473
00:30:39,504 --> 00:30:43,716
I mean, people tell me I'm attractive.
474
00:30:44,259 --> 00:30:45,969
But after you let me down,
475
00:30:46,469 --> 00:30:48,638
I got to look back on myself objectively.
476
00:30:48,721 --> 00:30:50,849
Don't get me wrong.
477
00:30:51,599 --> 00:30:52,892
You're very attractive.
478
00:30:54,143 --> 00:30:55,270
Your eyes are attractive.
479
00:30:57,522 --> 00:30:58,523
Your expression
480
00:30:59,691 --> 00:31:02,151
is very attractive too.
481
00:31:03,236 --> 00:31:04,112
May I…
482
00:31:08,616 --> 00:31:09,450
Your hair…
483
00:31:12,787 --> 00:31:14,289
What about my voice?
484
00:31:17,292 --> 00:31:18,918
It's like this ice cream.
485
00:31:19,669 --> 00:31:22,171
You're such a cheeseball!
486
00:31:22,255 --> 00:31:24,507
You have what it takes
to be a great musician.
487
00:31:25,008 --> 00:31:25,842
I mean…
488
00:31:27,719 --> 00:31:30,179
-Congratulations.
-Thank you for coming, Mr. Jang.
489
00:31:30,263 --> 00:31:32,265
Thank you for coming, Jin-woo.
490
00:31:32,348 --> 00:31:34,392
How many times are you getting married?
491
00:31:34,475 --> 00:31:36,603
Thank you for coming to all my weddings.
492
00:31:36,686 --> 00:31:37,896
Congratulations.
493
00:31:37,979 --> 00:31:42,609
-Jin-woo, please work with us.
-Don't talk about work today.
494
00:31:43,484 --> 00:31:44,611
Greet your guests.
495
00:31:45,236 --> 00:31:46,863
Do it for my sake.
496
00:31:50,199 --> 00:31:53,494
She's a new actress at our company.
I'd appreciate your support.
497
00:31:53,578 --> 00:31:55,788
I'm your fan, Ms. Jo.
498
00:31:55,872 --> 00:31:56,915
Nice to meet you.
499
00:31:57,415 --> 00:31:59,542
She is still not bad-looking.
500
00:32:03,671 --> 00:32:05,965
Wow. Look how cute you are.
501
00:32:06,049 --> 00:32:08,176
Where's your mommy?
502
00:32:14,557 --> 00:32:15,558
Don't cry.
503
00:32:15,642 --> 00:32:17,769
-Mommy.
-Where's your mommy?
504
00:32:17,852 --> 00:32:22,106
Hey, what are you doing?
Why did you make him cry?
505
00:32:22,190 --> 00:32:24,275
-Mommy.
-It's okay, Bom.
506
00:32:25,526 --> 00:32:27,862
Mommy!
507
00:32:28,738 --> 00:32:29,739
Mommy!
508
00:32:31,449 --> 00:32:33,159
What did I do to deserve that?
509
00:32:34,327 --> 00:32:36,412
Why is she so mean to me?
510
00:32:37,080 --> 00:32:39,165
It's because I won't work for her, right?
511
00:32:40,041 --> 00:32:41,501
He is her son.
512
00:32:42,502 --> 00:32:43,628
She got married?
513
00:32:43,711 --> 00:32:44,963
He is her son?
514
00:32:45,880 --> 00:32:47,966
She's a single mother. There's no father.
515
00:32:49,133 --> 00:32:51,177
Come with me. I'll tell you everything.
516
00:32:53,596 --> 00:32:57,433
How old was the kid?
Did you go to the army early in that year?
517
00:32:57,976 --> 00:33:01,771
It was late in that year.
So, he's about three years old.
518
00:33:18,621 --> 00:33:21,582
No way. He doesn't look like me at all.
519
00:33:58,661 --> 00:34:05,626
THREE YEARS AGO
520
00:34:07,003 --> 00:34:07,962
My gosh!
521
00:34:08,046 --> 00:34:09,797
My stomach, ouch!
522
00:34:09,881 --> 00:34:12,216
-Hey! What are you doing here?
-Jeez.
523
00:34:12,300 --> 00:34:13,760
What are you doing here?
524
00:34:13,843 --> 00:34:15,845
-My belly.
-It's my car.
525
00:34:15,928 --> 00:34:17,346
What are you talking about?
526
00:34:19,807 --> 00:34:22,477
That crazy asshole.
527
00:34:22,560 --> 00:34:23,811
Where's your manager?
528
00:34:25,855 --> 00:34:26,898
What's wrong?
529
00:34:27,607 --> 00:34:29,358
I need to poop…
530
00:34:29,442 --> 00:34:32,070
So filthy. Get out of here right now.
531
00:34:32,153 --> 00:34:34,155
I'm closing the shutter. Get out!
532
00:34:34,238 --> 00:34:35,198
Hey!
533
00:34:35,281 --> 00:34:36,115
It's coming out…
534
00:34:39,994 --> 00:34:41,329
What a relief!
535
00:34:42,330 --> 00:34:44,582
Jeez.
536
00:34:44,665 --> 00:34:45,917
You're really something.
537
00:34:47,043 --> 00:34:48,628
I'll post this online.
538
00:34:49,420 --> 00:34:51,422
Come on. You're so mean.
539
00:34:52,215 --> 00:34:55,259
Knock it off.
I'm being dragged to the army tomorrow.
540
00:34:55,968 --> 00:34:58,012
-You're going tomorrow?
-Yes.
541
00:34:59,514 --> 00:35:01,349
Well. Be safe.
542
00:35:05,311 --> 00:35:06,479
Do you want some water?
543
00:35:10,108 --> 00:35:11,275
Do you have some beer?
544
00:35:12,110 --> 00:35:15,113
I think 17-year-old whisky
is a bit disappointing.
545
00:35:15,196 --> 00:35:17,115
Just shut up and drink.
546
00:35:17,198 --> 00:35:19,742
Since when did you become a connoisseur?
547
00:35:19,826 --> 00:35:22,703
Remember that pork rinds place
in Daehak-ro--
548
00:35:22,787 --> 00:35:25,915
Stop bringing up the few times
you paid for our drinks.
549
00:35:26,666 --> 00:35:28,376
I still drink soju.
550
00:35:28,459 --> 00:35:29,961
But I drink fine drinks too.
551
00:35:30,044 --> 00:35:31,254
It depends on my mood.
552
00:35:31,754 --> 00:35:33,297
Gosh, you're so childish.
553
00:35:34,632 --> 00:35:36,509
You remember.
554
00:35:36,592 --> 00:35:39,095
I thought you completely forgot.
555
00:35:39,637 --> 00:35:41,472
Don't do this. Okay?
556
00:35:42,014 --> 00:35:44,142
Why do you get worked up like a kid?
557
00:35:45,935 --> 00:35:49,063
I hope the army
breaks this habit of yours--
558
00:35:49,147 --> 00:35:50,815
I told you to stop it.
559
00:35:51,482 --> 00:35:52,316
Hey.
560
00:35:54,026 --> 00:35:56,571
I do it because you're cute. It hurts.
561
00:35:57,697 --> 00:35:58,698
I'm cute?
562
00:36:02,118 --> 00:36:02,994
I'm cute?
563
00:36:05,997 --> 00:36:07,582
How about now?
564
00:36:15,131 --> 00:36:16,132
How dare you?
565
00:36:26,142 --> 00:36:27,435
Don't regret this.
566
00:36:29,729 --> 00:36:31,105
Don't try to act tough.
567
00:36:58,883 --> 00:37:00,426
-Is it a son?
-Excuse me?
568
00:37:01,385 --> 00:37:03,387
No way. What are you saying?
569
00:37:04,305 --> 00:37:05,681
It's for my nephew.
570
00:37:06,515 --> 00:37:07,808
Of course.
571
00:37:07,892 --> 00:37:11,270
I meant the sex,
boy or girl, male or female.
572
00:37:12,438 --> 00:37:14,148
I'm your fan.
573
00:37:17,652 --> 00:37:18,527
It's a he.
574
00:37:19,612 --> 00:37:20,488
A male nephew.
575
00:37:36,504 --> 00:37:38,798
A suspicious person? In front of my house?
576
00:37:40,549 --> 00:37:41,634
Thank you.
577
00:37:50,142 --> 00:37:51,602
What is he doing?
578
00:37:52,103 --> 00:37:52,979
I was passing by…
579
00:37:55,481 --> 00:37:56,315
No.
580
00:37:57,817 --> 00:38:01,821
I was sorry to the kid,
that day at the wedding--
581
00:38:01,904 --> 00:38:03,823
-Hey.
-Jeez.
582
00:38:03,906 --> 00:38:05,700
You're too loud. Go play elsewhere.
583
00:38:05,783 --> 00:38:08,452
Wait. I really need to go to the restroom.
584
00:38:11,747 --> 00:38:13,624
He's so consistent.
585
00:38:20,089 --> 00:38:23,217
When did such a busy person like you
make time to have a baby?
586
00:38:23,968 --> 00:38:27,138
You've plastered your Facebook
with Bom's pictures.
587
00:38:27,221 --> 00:38:28,889
Do you visit my Facebook account?
588
00:38:28,973 --> 00:38:31,183
Why would I do that?
589
00:38:31,684 --> 00:38:34,061
I have a dozen million Facebook friends.
590
00:38:35,396 --> 00:38:38,524
Mr. Jang was looking at your pictures.
I just caught a glimpse.
591
00:38:39,317 --> 00:38:41,360
I know it's loud. There, there.
592
00:38:41,444 --> 00:38:42,987
You're not even married…
593
00:38:44,989 --> 00:38:47,658
I see. Sperm donation!
594
00:38:49,994 --> 00:38:50,828
Ms. Jo.
595
00:38:50,911 --> 00:38:54,165
You're such a
creative
who's always ahead of time.
596
00:38:56,417 --> 00:38:59,170
You mean
creator.
Stop using foreign words.
597
00:39:01,839 --> 00:39:03,799
I always get those two confused.
598
00:39:07,303 --> 00:39:10,389
What the hell has happened
during the last three years?
599
00:39:11,098 --> 00:39:13,225
Don't beat around the bush.
600
00:39:13,726 --> 00:39:15,644
He's not your son. So, get lost.
601
00:39:16,228 --> 00:39:18,439
Then who's his father?
602
00:39:18,522 --> 00:39:20,566
Why do I have to tell you?
603
00:39:23,527 --> 00:39:25,988
-Get out now.
-I'll work for you if you tell me.
604
00:39:56,394 --> 00:39:57,395
-I mean…
-Oh my gosh!
605
00:39:58,437 --> 00:40:00,648
You startled me!
606
00:40:00,731 --> 00:40:02,024
I'm glad we met.
607
00:40:02,108 --> 00:40:05,653
When will you throw away
the boxes here and those on the balcony?
608
00:40:06,737 --> 00:40:09,323
Speaking of which, do you farm your hair?
609
00:40:10,282 --> 00:40:12,785
Look at this. Have a look!
610
00:40:12,868 --> 00:40:16,288
Look here.
I'll clean it up after I dry my hair.
611
00:40:16,372 --> 00:40:17,248
Satisfied?
612
00:40:26,090 --> 00:40:27,675
Such a pain in the ass.
613
00:40:32,346 --> 00:40:34,265
You don't have to wait with me.
614
00:40:34,348 --> 00:40:35,558
By the way,
615
00:40:36,308 --> 00:40:38,394
if you keep waiting like this,
616
00:40:38,936 --> 00:40:40,938
can you cast the actor?
617
00:40:42,148 --> 00:40:45,568
Of course not.
But I have to do as I'm told.
618
00:40:48,904 --> 00:40:49,738
Right.
619
00:40:50,239 --> 00:40:51,657
This mirror…
620
00:41:00,040 --> 00:41:01,083
It's nice and hot.
621
00:41:04,044 --> 00:41:05,713
This is when we need music.
622
00:41:09,133 --> 00:41:11,051
Soo-ho, do you know this song?
623
00:41:14,763 --> 00:41:16,849
Not sure…
624
00:41:16,932 --> 00:41:18,767
I think it sounds familiar.
625
00:41:20,352 --> 00:41:22,229
This song is played wherever I go.
626
00:41:22,313 --> 00:41:24,231
I thought you're an aspiring composer.
627
00:41:25,232 --> 00:41:26,650
It's made by Wind Sunny.
628
00:41:27,860 --> 00:41:31,322
I got in touch with him
to use his song in the drama soundtrack.
629
00:41:34,450 --> 00:41:35,284
It seems
630
00:41:36,243 --> 00:41:39,413
you like Wind Sunny's songs very much.
631
00:41:40,080 --> 00:41:42,917
I do. I like the melody so much,
632
00:41:44,376 --> 00:41:45,336
but not the lyrics.
633
00:41:47,213 --> 00:41:50,341
He didn't even confess
his emotions properly,
634
00:41:50,424 --> 00:41:53,177
and yet he's so miserable
as if they broke up.
635
00:41:54,887 --> 00:41:55,721
You're right.
636
00:41:57,515 --> 00:41:58,516
He's miserable.
637
00:42:03,437 --> 00:42:05,397
What kind of music do you make?
638
00:42:08,484 --> 00:42:09,818
I am
639
00:42:09,902 --> 00:42:13,155
still learning this and that.
640
00:42:13,656 --> 00:42:15,908
I'd like to hear your music.
641
00:42:17,409 --> 00:42:19,078
Will you let me when you're done?
642
00:42:21,956 --> 00:42:22,790
Yes.
643
00:42:30,756 --> 00:42:33,259
I'll take out this meat
for Bok-soo's breakfast.
644
00:42:33,884 --> 00:42:36,178
-Bok-soo?
-My housemate.
645
00:42:41,225 --> 00:42:42,476
It's the name of my dog.
646
00:42:46,564 --> 00:42:49,608
-But his name is…
-Don't make fun of it.
647
00:42:50,693 --> 00:42:52,278
Have you seen
Ruler of Your Own World?
648
00:42:52,361 --> 00:42:55,281
-Go Bok-soo from that drama?
-Yes.
649
00:42:55,364 --> 00:42:57,616
My dog's name is Jeon-kyung
from that drama too.
650
00:42:57,700 --> 00:42:59,076
No way.
651
00:42:59,994 --> 00:43:03,914
I even took a photo when I went
to their drama location. I'll show you.
652
00:43:03,998 --> 00:43:05,624
Really? Me too.
653
00:43:05,708 --> 00:43:07,543
We might have passed by each other.
654
00:43:08,168 --> 00:43:09,712
Did you go to Homigot as well?
655
00:43:10,838 --> 00:43:11,672
Yes.
656
00:43:11,755 --> 00:43:13,716
That's the first time I went there.
657
00:43:15,301 --> 00:43:16,719
I want to go to the sea.
658
00:43:17,761 --> 00:43:19,013
Do you want to go now?
659
00:43:20,014 --> 00:43:21,223
I have to go to work.
660
00:43:23,309 --> 00:43:24,602
Let's go some other time.
661
00:43:29,273 --> 00:43:30,190
Definitely.
662
00:43:48,834 --> 00:43:49,668
You!
663
00:43:50,711 --> 00:43:52,004
The bachelor upstairs.
664
00:43:56,467 --> 00:43:57,468
Eui-joo is…
665
00:43:59,303 --> 00:44:01,055
You know Eui-joo, right? My son.
666
00:44:06,060 --> 00:44:06,935
He's little.
667
00:44:08,854 --> 00:44:09,938
He's little.
668
00:44:12,566 --> 00:44:16,612
So, he keeps bothering you
to find his mother.
669
00:44:19,198 --> 00:44:23,077
But there's this secret
I can't tell him just yet.
670
00:44:25,788 --> 00:44:27,665
So, please don't do anything
671
00:44:27,748 --> 00:44:29,208
until I can work it out.
672
00:44:29,750 --> 00:44:31,710
-What's the secret?
-Who's there?
673
00:44:34,421 --> 00:44:35,339
A ghost?
674
00:44:35,923 --> 00:44:38,258
Was it you? But you can't hear.
675
00:44:38,342 --> 00:44:39,385
The secret.
676
00:44:40,636 --> 00:44:44,139
Why haven't you told me you can read lips?
677
00:44:46,934 --> 00:44:48,894
At first, it started as a prank.
678
00:44:49,645 --> 00:44:52,272
But it was so cute
to see Eui-joo babbling away.
679
00:44:52,356 --> 00:44:55,401
Thank you for being Eui-joo's friend.
680
00:44:57,945 --> 00:45:00,656
It's the other way round.
He's been my friend.
681
00:45:03,200 --> 00:45:05,703
By the way, what happened to your ears?
682
00:45:08,080 --> 00:45:09,915
Were you born deaf?
683
00:45:11,250 --> 00:45:12,084
No.
684
00:45:13,293 --> 00:45:15,921
I had a traffic accident
in the tenth grade.
685
00:45:16,797 --> 00:45:19,550
Something went wrong
with my hearing since then.
686
00:45:20,634 --> 00:45:21,677
Have a drink.
687
00:45:33,230 --> 00:45:34,982
My dream was to become a pianist.
688
00:45:37,109 --> 00:45:38,610
So, I wanted to kill myself
689
00:45:39,653 --> 00:45:41,530
when I lost my hearing.
690
00:45:43,615 --> 00:45:44,450
But
691
00:45:45,117 --> 00:45:46,410
I love music.
692
00:45:47,619 --> 00:45:49,455
So, I recalled the rhythm,
693
00:45:49,538 --> 00:45:52,166
beats and melody I had heard.
694
00:45:52,916 --> 00:45:55,377
And I played them again and again.
695
00:45:56,503 --> 00:45:58,172
My mother said
696
00:45:59,840 --> 00:46:01,925
I play the piano with my heart.
697
00:46:02,009 --> 00:46:05,512
Wow, your mother is an artist.
698
00:46:06,722 --> 00:46:07,556
I agree.
699
00:46:08,265 --> 00:46:09,850
She's helped me out a lot.
700
00:46:10,434 --> 00:46:12,060
She corrected my pronunciation.
701
00:46:12,561 --> 00:46:14,563
She helped me learn the oral method too.
702
00:46:15,814 --> 00:46:18,609
I sat her down and kept making her speak.
703
00:46:18,692 --> 00:46:21,653
Look at us talking.
You're okay now. Have a drink.
704
00:46:27,493 --> 00:46:29,495
Smells so yummy.
705
00:46:29,578 --> 00:46:30,579
Excuse me.
706
00:46:33,373 --> 00:46:34,750
What are you doing?
707
00:46:35,375 --> 00:46:38,921
This smells like my body shampoo.
Did you shower in my bathroom?
708
00:46:40,214 --> 00:46:41,256
No.
709
00:46:41,757 --> 00:46:44,218
I guess we bought the same body shampoo.
710
00:46:44,301 --> 00:46:46,678
It's a French brand
that's not sold in Korea!
711
00:46:50,224 --> 00:46:52,601
It wasn't intentional.
712
00:46:52,684 --> 00:46:54,978
The shower pressure
in my room was too low.
713
00:46:55,062 --> 00:46:58,941
So, I went to your bathroom to compare,
and the pressure there was strong.
714
00:47:00,067 --> 00:47:01,610
So, I took a shower. Once!
715
00:47:01,693 --> 00:47:03,946
Change my showerhead.
Please, Landlord!
716
00:47:04,029 --> 00:47:05,572
You took a shower, once?
717
00:47:05,656 --> 00:47:09,243
You put my washcloth
in every nook and corner of your body!
718
00:47:09,743 --> 00:47:11,119
How would I feel?
719
00:47:11,745 --> 00:47:15,249
My apologies. I will buy you a new one.
720
00:47:17,459 --> 00:47:19,127
So annoying!
721
00:47:19,211 --> 00:47:21,505
The purser annoys me at work,
722
00:47:22,214 --> 00:47:24,716
and my housemate annoys me at home!
723
00:47:24,800 --> 00:47:28,220
Don't get so riled up.
724
00:47:28,804 --> 00:47:31,390
Here you go. Ah.
725
00:47:32,683 --> 00:47:34,685
-Here.
-I'm on a diet.
726
00:47:35,644 --> 00:47:38,230
Pardon? You're already so fit!
727
00:47:38,313 --> 00:47:40,649
Do you plan to become a supermodel?
728
00:47:42,234 --> 00:47:43,652
I'm not that fit.
729
00:47:45,779 --> 00:47:48,198
-I made you happy.
-What?
730
00:47:48,282 --> 00:47:50,325
Take a seat. Okay?
731
00:47:50,409 --> 00:47:52,202
Come on and take a bite.
732
00:47:52,286 --> 00:47:53,787
Come on.
733
00:47:56,748 --> 00:47:57,708
Here.
734
00:47:59,001 --> 00:47:59,835
Go on.
735
00:48:00,460 --> 00:48:04,006
Think of it as your annoying purser
and chew up.
736
00:48:07,009 --> 00:48:11,305
Those younger than me find it easy
to kiss her ass and get promoted.
737
00:48:12,055 --> 00:48:15,309
So, what's the problem?
I have a knack for social life.
738
00:48:15,392 --> 00:48:16,518
I bet you do.
739
00:48:16,602 --> 00:48:19,229
Don't be sarcastic and talk to me.
740
00:48:19,313 --> 00:48:22,065
I'm an expert at kissing customers' asses.
741
00:48:22,149 --> 00:48:23,609
Is that really necessary?
742
00:48:23,692 --> 00:48:25,444
Doing my job well should be enough.
743
00:48:25,527 --> 00:48:27,154
No, it's necessary.
744
00:48:27,905 --> 00:48:30,949
Think of the interest,
the rent, and your online shopping.
745
00:48:31,033 --> 00:48:33,035
Get promoted and make more money.
746
00:48:33,118 --> 00:48:35,203
There's no harm getting on her good side.
747
00:48:38,290 --> 00:48:40,667
Now. What does the purser like?
748
00:48:41,168 --> 00:48:43,462
Drinking, singing, and dancing?
749
00:48:44,046 --> 00:48:46,465
Okay. Company dinner and karaoke.
750
00:48:47,215 --> 00:48:49,426
-What do you sing there?
-"Doll's Dream."
751
00:48:49,509 --> 00:48:52,012
Oh dear. I knew it.
752
00:48:52,095 --> 00:48:54,640
You sing that when you're with a dude.
753
00:48:54,723 --> 00:48:56,975
Pride, grace, and feeling?
754
00:48:57,059 --> 00:49:00,520
Think about them
after you're assigned to business class.
755
00:49:01,855 --> 00:49:06,276
Forget about myself. Utterly.
Chuck it away.
756
00:49:06,360 --> 00:49:09,112
I will be your bell today. Got it?
757
00:49:09,196 --> 00:49:11,531
Jingle jingle.
758
00:49:11,615 --> 00:49:14,409
Stand out from the crowd. Make an impact!
759
00:49:14,493 --> 00:49:18,163
Madam Purser, come on.
760
00:49:18,747 --> 00:49:20,916
Look at them. They're so cute.
761
00:49:27,005 --> 00:49:30,300
I will be your bell today. Jingle jingle.
762
00:49:30,384 --> 00:49:32,386
Stand out from the crowd. Make an impact!
763
00:49:33,136 --> 00:49:35,263
Madam Purser, come on.
764
00:49:35,347 --> 00:49:37,057
Madam Purser, come on.
765
00:49:51,989 --> 00:49:54,366
Madam Purser, come on.
766
00:50:07,379 --> 00:50:09,881
Was Joo-ran such an entertainer?
She's hilarious.
767
00:50:09,965 --> 00:50:12,300
She's become a new person after the scam.
768
00:50:12,384 --> 00:50:16,388
Oh right. Didn't you say you're quitting?
769
00:50:16,471 --> 00:50:17,848
Is this your farewell show?
770
00:50:17,931 --> 00:50:20,934
No. This is the beginning.
771
00:50:21,018 --> 00:50:22,352
Oh yeah!
772
00:50:24,896 --> 00:50:28,692
Madam Purser, I want to stop
selling duty-free products.
773
00:50:29,192 --> 00:50:30,485
My knees are sore!
774
00:50:31,361 --> 00:50:33,363
Go, business class!
775
00:50:35,574 --> 00:50:37,492
Joo-ran…
776
00:50:38,160 --> 00:50:40,912
Go and take care of your husband.
777
00:50:41,455 --> 00:50:43,373
Get me some iced water before you go.
778
00:50:53,800 --> 00:50:55,302
Why here?
779
00:50:55,385 --> 00:50:57,804
My regular is an intern here.
780
00:50:57,888 --> 00:50:59,014
Let's go.
781
00:51:06,021 --> 00:51:07,814
What are you doing? Hurry up.
782
00:51:08,940 --> 00:51:09,775
Hey.
783
00:51:20,744 --> 00:51:22,079
How can I help you?
784
00:51:22,662 --> 00:51:24,790
Her neck. You can help her with her neck.
785
00:51:26,875 --> 00:51:28,794
Could you take off your scarf, please?
786
00:51:42,390 --> 00:51:43,683
Blade. No.
787
00:51:44,601 --> 00:51:46,019
Let's bring in a specialist.
788
00:51:47,395 --> 00:51:50,440
Sir! Please don't kill me! Please--
789
00:51:50,524 --> 00:51:52,150
-Here we go.
-Mommy!
790
00:51:53,110 --> 00:51:54,069
Here.
791
00:51:54,152 --> 00:51:56,113
Please don't kill me!
792
00:52:00,075 --> 00:52:01,952
My life is a mess.
793
00:52:03,245 --> 00:52:06,540
I thought I'd be running
my own business by now.
794
00:52:07,791 --> 00:52:10,001
Instead, I'm wearing
a tambourine on my neck.
795
00:52:20,762 --> 00:52:22,764
-Here.
-Ouch.
796
00:52:25,475 --> 00:52:28,812
People forget surprisingly fast.
797
00:52:28,895 --> 00:52:30,313
Gosh.
798
00:52:35,068 --> 00:52:38,029
Darn, white hair again.
799
00:52:40,991 --> 00:52:43,785
Getting old really sucks.
800
00:52:44,536 --> 00:52:47,455
All my friends are married.
I'm the only one left.
801
00:52:48,665 --> 00:52:51,960
I'll be forty and still single
at their babies' birthday parties.
802
00:52:52,043 --> 00:52:55,881
Come on. Forty is the new thirty.
803
00:52:57,716 --> 00:53:00,594
Can you marry a forty-year-old woman?
804
00:53:00,677 --> 00:53:01,553
No.
805
00:53:01,636 --> 00:53:05,849
I knew you'd say that!
All men are the same.
806
00:53:05,932 --> 00:53:07,767
Getting old as a woman sucks!
807
00:53:10,103 --> 00:53:13,356
Many guys like older women.
808
00:53:13,440 --> 00:53:14,900
Min-ho from earlier,
809
00:53:15,400 --> 00:53:16,818
he likes older women too.
810
00:53:18,028 --> 00:53:18,862
Who?
811
00:53:20,280 --> 00:53:21,698
-The doctor?
-Yes.
812
00:53:22,240 --> 00:53:25,785
-You two are close?
-He's my regular and Facebook friend.
813
00:53:26,286 --> 00:53:27,370
He's cute.
814
00:53:28,496 --> 00:53:33,126
-Shall I arrange a blind date with him?
-No, I don't like blind dates.
815
00:53:33,752 --> 00:53:37,172
Call him when I go
to have a drink at your bar.
816
00:53:37,797 --> 00:53:39,049
Be smooth.
817
00:53:39,132 --> 00:53:42,636
You managed to see how cute he is
despite that shit show?
818
00:53:43,136 --> 00:53:44,429
My eyesight is 1.5.
819
00:53:44,512 --> 00:53:46,640
SEOUL DATE COURSE
820
00:53:46,723 --> 00:53:48,850
N SEOUL TOWER
821
00:53:51,102 --> 00:53:52,312
After we finish our pasta,
822
00:53:52,395 --> 00:53:54,439
is the next course the N Seoul Tower?
823
00:53:56,024 --> 00:53:56,858
No.
824
00:53:57,359 --> 00:53:59,194
Who goes to that tower these days?
825
00:54:00,195 --> 00:54:01,947
Let's do what you really want to do.
826
00:54:05,659 --> 00:54:06,493
It might be
827
00:54:07,953 --> 00:54:09,246
a little bit scary.
828
00:54:09,329 --> 00:54:12,332
It's scarier to eat pasta
every time we go out.
829
00:54:13,875 --> 00:54:14,876
My gosh.
830
00:54:15,877 --> 00:54:17,462
You really wanted to do this?
831
00:54:20,048 --> 00:54:20,924
I
832
00:54:21,716 --> 00:54:23,593
really wanted to do this.
833
00:54:23,677 --> 00:54:24,511
Why?
834
00:54:25,929 --> 00:54:27,681
I thought I might be able to hear.
835
00:54:27,764 --> 00:54:28,682
Hear what?
836
00:55:05,218 --> 00:55:06,803
Do you want to see me that bad?
837
00:55:08,555 --> 00:55:09,389
Well…
838
00:55:10,890 --> 00:55:13,935
I guess it's hard
to take your eyes off of me.
839
00:55:14,477 --> 00:55:15,353
Too attractive?
840
00:55:20,942 --> 00:55:22,068
Have a listen to this.
841
00:55:22,569 --> 00:55:23,445
What?
842
00:55:24,612 --> 00:55:26,114
Is it your song?
843
00:55:27,699 --> 00:55:28,533
Yes.
844
00:55:43,465 --> 00:55:45,717
Wow, I like it.
845
00:55:48,136 --> 00:55:49,679
It's too nice I can't hog it.
846
00:55:51,014 --> 00:55:52,390
But I want to hog it.
847
00:55:55,393 --> 00:55:58,646
I can't wait to hear it
with the lyrics. Okay?
848
00:56:00,065 --> 00:56:00,982
Okay.
849
00:56:14,621 --> 00:56:17,248
I'm not supposed to do this on my day off.
850
00:56:17,332 --> 00:56:18,750
I need to sleep.
851
00:56:18,833 --> 00:56:19,667
Come on.
852
00:56:19,751 --> 00:56:22,087
Who comes all the way to Paju
to take pictures?
853
00:56:22,170 --> 00:56:24,172
Trust your brother to work his magic.
854
00:56:24,255 --> 00:56:25,757
You're not my brother.
855
00:56:26,341 --> 00:56:28,760
I worked out a plan for you.
856
00:56:28,843 --> 00:56:31,262
Operation "Seducing Doctor Kang Min-ho."
857
00:56:31,346 --> 00:56:33,223
Min-ho and I are Facebook friends.
858
00:56:33,306 --> 00:56:36,726
I can tell from his comments
that he checks Facebook all the time.
859
00:56:37,227 --> 00:56:39,562
So, update your Facebook timeline
860
00:56:39,646 --> 00:56:42,232
so that you look sophisticated.
861
00:56:42,315 --> 00:56:43,441
Then what will happen?
862
00:56:43,525 --> 00:56:46,903
You will unite as one on Facebook.
We are the world.
863
00:56:46,986 --> 00:56:48,321
Yeah right.
864
00:56:49,406 --> 00:56:50,407
Wow.
865
00:56:50,490 --> 00:56:53,118
He is getting hotter and hotter.
866
00:56:53,743 --> 00:56:54,744
Wow.
867
00:56:54,828 --> 00:56:56,329
Gorgeous.
868
00:56:57,414 --> 00:56:58,248
Hey.
869
00:56:58,790 --> 00:57:01,126
No Jin-woo is way younger than you.
870
00:57:01,209 --> 00:57:03,878
So what? I'm just appreciating his allure.
871
00:57:03,962 --> 00:57:06,047
TV series are ruining lives.
872
00:57:06,131 --> 00:57:08,925
In reality, young boys
don't go out with old women.
873
00:57:09,008 --> 00:57:11,428
Writers are projecting their fantasies
874
00:57:11,511 --> 00:57:14,514
and making a bad impact on women.
875
00:57:24,190 --> 00:57:26,651
Jo Bom, are you happy out here?
876
00:57:29,028 --> 00:57:32,782
I'm not sure how long
this easygoing life will last.
877
00:57:33,908 --> 00:57:35,410
Because of that No Jin-woo.
878
00:57:40,915 --> 00:57:42,500
EDIT AUDIENCE
879
00:57:42,584 --> 00:57:45,628
FRIENDS
880
00:57:46,129 --> 00:57:47,380
Oh my.
881
00:57:48,089 --> 00:57:50,258
You're adorable.
882
00:57:50,341 --> 00:57:52,051
-Bang bang.
-Bang bang.
883
00:57:55,805 --> 00:57:57,348
You look like someone I know.
884
00:57:58,057 --> 00:57:59,809
You know, that actor.
885
00:58:00,310 --> 00:58:03,521
What are you talking about?
He doesn't look like an actor at all.
886
00:58:04,022 --> 00:58:06,191
He looks exactly like his mommy.
Don't you?
887
00:58:06,274 --> 00:58:08,276
Mommy.
888
00:58:09,319 --> 00:58:11,654
Don't play with that weird lady.
889
00:58:11,738 --> 00:58:13,823
-Let's go.
-Weird lady?
890
00:58:15,074 --> 00:58:16,367
What's her problem?
891
00:58:16,451 --> 00:58:18,745
-Shall we head home?
-I was complimenting him.
892
00:58:18,828 --> 00:58:20,872
She must've quarreled with her husband.
893
00:58:22,123 --> 00:58:23,041
Unbelievable.
894
00:58:23,541 --> 00:58:25,043
All right.
895
00:58:25,126 --> 00:58:25,960
Nice.
896
00:58:26,961 --> 00:58:28,379
Turn your head a bit.
897
00:58:28,463 --> 00:58:29,964
No, your front shows your age.
898
00:58:30,048 --> 00:58:30,882
Hey!
899
00:58:34,427 --> 00:58:35,261
Stop!
900
00:58:35,845 --> 00:58:38,515
That was hot just now, 45 degrees
above the right.
901
00:58:41,351 --> 00:58:42,227
Very nice.
902
00:58:43,937 --> 00:58:44,771
Perfect.
903
00:58:46,814 --> 00:58:49,943
All you have to do is befriend me
and add comments on Facebook.
904
00:58:50,026 --> 00:58:51,361
And he'll be hooked.
905
00:58:51,444 --> 00:58:56,824
Will my ER shit show be salvaged
by some pretentious pictures?
906
00:58:57,909 --> 00:58:59,077
Ms. Ham Joo-ran.
907
00:58:59,953 --> 00:59:02,038
You are a flight attendant.
908
00:59:02,121 --> 00:59:05,375
Men fantasize about stewardesses.
909
00:59:07,544 --> 00:59:08,378
Fantasy?
910
00:59:12,966 --> 00:59:15,051
Why is it friends only?
911
00:59:17,470 --> 00:59:19,180
She thinks she's a celebrity.
912
00:59:19,264 --> 00:59:21,182
Who cares?
913
00:59:27,355 --> 00:59:32,360
Does a Korean star have to friend request
a civilian? It's humiliating.
914
00:59:34,028 --> 00:59:36,489
I'm not doing it.
915
00:59:36,573 --> 00:59:38,449
A writer is a public figure too.
916
00:59:39,450 --> 00:59:40,326
Sure.
917
00:59:41,619 --> 00:59:43,121
A semi-celebrity.
918
00:59:47,500 --> 00:59:49,460
We've worked together on a project.
919
00:59:52,797 --> 00:59:54,299
As a writer and an actor.
920
00:59:55,967 --> 00:59:57,802
ADD FRIEND
921
01:00:03,516 --> 01:00:07,145
REQUESTS
922
01:00:07,228 --> 01:00:09,147
DELETE
923
01:00:09,230 --> 01:00:10,773
You've got to be kidding me.
924
01:00:10,857 --> 01:00:13,901
I'm an intellectual woman
who goes to exhibitions every week.
925
01:00:13,985 --> 01:00:15,320
That's the concept.
926
01:00:15,403 --> 01:00:18,323
-We're not going to the exhibition?
-There's no reason to.
927
01:00:18,406 --> 01:00:21,034
We came here to take your picture.
928
01:00:21,117 --> 01:00:23,119
Let's go eat.
929
01:00:24,829 --> 01:00:26,956
You're a Facebook con artist.
930
01:00:27,457 --> 01:00:29,000
Dating is all about deception.
931
01:00:29,083 --> 01:00:31,544
If you keep showing what he wants to see,
932
01:00:31,628 --> 01:00:34,672
it's a lifelong success.
That's all there is to it.
933
01:00:35,340 --> 01:00:37,133
This will do the trick.
934
01:00:38,259 --> 01:00:39,636
I've had enough.
935
01:00:39,719 --> 01:00:41,888
Min-ho posts poems
on Facebook all the time.
936
01:00:41,971 --> 01:00:44,098
-Look at me.
-Why poems?
937
01:00:44,182 --> 01:00:45,308
Very nice indeed.
938
01:00:47,894 --> 01:00:48,978
It's a bit contrived.
939
01:00:49,062 --> 01:00:50,813
Let's take a perspective shot.
940
01:00:52,231 --> 01:00:53,983
Yes, your finger. Awesome.
941
01:00:56,653 --> 01:00:59,989
Why does Min-ho like mountains?
942
01:01:00,073 --> 01:01:01,532
How would I know?
943
01:01:01,616 --> 01:01:03,284
We're almost there.
944
01:01:03,910 --> 01:01:05,370
Hurry up. Let's go.
945
01:01:05,453 --> 01:01:06,788
I can't.
946
01:01:06,871 --> 01:01:08,623
Hurry up. We're nearly there.
947
01:01:10,750 --> 01:01:13,836
I can't do it anymore. I'm exhausted.
948
01:01:13,920 --> 01:01:14,962
My gosh.
949
01:01:18,091 --> 01:01:20,176
You're pretty enough. Just stand still.
950
01:01:20,259 --> 01:01:22,470
-Hooray--
-No, that's boring.
951
01:01:23,262 --> 01:01:26,641
Do something else. Something cooler.
952
01:01:27,308 --> 01:01:31,896
Jeez, that's so old. Something classier.
953
01:01:33,314 --> 01:01:34,482
What the hell?
954
01:01:35,692 --> 01:01:36,901
Then what?
955
01:01:36,984 --> 01:01:38,486
I almost cursed.
956
01:01:38,569 --> 01:01:40,488
-I nearly cursed at you.
-Like this?
957
01:01:40,571 --> 01:01:41,989
Will this work?
958
01:01:42,073 --> 01:01:43,658
Come on. Trust me.
959
01:01:44,367 --> 01:01:46,285
This was here? Okay.
960
01:01:46,369 --> 01:01:48,371
{\an8}POST
961
01:01:50,331 --> 01:01:52,834
She is affectionate and maternalistic.
962
01:01:52,917 --> 01:01:54,419
Nicely done. Right?
963
01:01:56,212 --> 01:01:57,547
You're such a player.
964
01:01:57,630 --> 01:02:01,092
Now, let's start to hint you're lonely.
965
01:02:01,175 --> 01:02:03,094
SO LONELY TODAY. THAT FLOWER. MY FEET…
966
01:02:08,516 --> 01:02:10,059
Hey, you got a text.
967
01:02:14,897 --> 01:02:17,358
Is it your girlfriend? Lucky you.
968
01:02:18,151 --> 01:02:19,235
Are you busy today?
969
01:02:19,819 --> 01:02:22,530
I showed your picture to my friends.
970
01:02:22,613 --> 01:02:25,074
Now they want to see
your handsome face in person.
971
01:02:26,993 --> 01:02:28,411
Care to join us for a drink?
972
01:02:29,537 --> 01:02:30,371
Why not call him
973
01:02:30,455 --> 01:02:31,414
and text him?
974
01:02:32,165 --> 01:02:34,959
He's great, but he never
picks up the phone.
975
01:02:35,460 --> 01:02:37,211
He texts and uses Facebook, though.
976
01:02:37,295 --> 01:02:40,089
Anyway, I don't know
if he'll come on such short notice.
977
01:02:40,590 --> 01:02:42,842
He hasn't replied yet?
978
01:02:45,303 --> 01:02:46,304
He's not coming.
979
01:02:46,846 --> 01:02:49,682
Do you guys really believe
he's working right now?
980
01:02:51,100 --> 01:02:53,186
Maybe he's married?
981
01:02:53,269 --> 01:02:55,104
And he's using Facebook for dating.
982
01:02:55,188 --> 01:02:57,440
Hey, do you have a death wish?
983
01:02:57,523 --> 01:02:58,357
No.
984
01:02:58,900 --> 01:03:00,026
It's not like that.
985
01:03:21,005 --> 01:03:22,381
Hello!
986
01:03:22,465 --> 01:03:24,717
You must be Jeon-kyung.
987
01:03:24,801 --> 01:03:27,845
Hey, Go Bok-soo lives
in my house. You know?
988
01:03:27,929 --> 01:03:29,472
I'm sorry I couldn't go.
989
01:03:30,014 --> 01:03:32,058
-I didn't even reply.
-It's okay.
990
01:03:32,558 --> 01:03:34,477
I understand it can be uncomfortable.
991
01:03:36,687 --> 01:03:37,647
The thing is,
992
01:03:38,314 --> 01:03:40,858
I don't do well in crowds.
993
01:03:41,567 --> 01:03:43,444
I'm not proud of it,
994
01:03:44,320 --> 01:03:47,323
but anyway, I can't help it.
995
01:03:47,406 --> 01:03:49,450
I like you so much,
996
01:03:50,034 --> 01:03:52,912
but it's frustrating
because I like you more.
997
01:03:53,871 --> 01:03:56,165
We rarely meet because I'm busy,
998
01:03:56,249 --> 01:03:57,750
and you don't answer my calls.
999
01:03:59,085 --> 01:04:00,795
I'll become even busier,
1000
01:04:01,420 --> 01:04:05,800
so, I'm going to die
if my feelings keep growing at this rate.
1001
01:04:07,593 --> 01:04:10,972
So, I came here to call it quits.
1002
01:04:13,391 --> 01:04:15,935
But even now,
it feels like I'm bothering you.
1003
01:04:21,107 --> 01:04:23,317
I'm sorry. I'll get going then.
1004
01:04:32,785 --> 01:04:33,744
Just one minute.
1005
01:06:24,814 --> 01:06:27,274
I'm sorry, Na-yeon.
1006
01:06:28,150 --> 01:06:28,985
But
1007
01:06:29,944 --> 01:06:32,154
I like you very much.
1008
01:06:35,366 --> 01:06:37,034
Actually, I am…
1009
01:07:01,892 --> 01:07:03,519
He has learned his lesson.
1010
01:07:13,070 --> 01:07:16,991
Jeez. Did you video call me
to see me without my makeup?
1011
01:07:17,074 --> 01:07:17,908
No.
1012
01:07:18,701 --> 01:07:20,369
I just wanted to see you.
1013
01:07:21,954 --> 01:07:24,081
It hasn't been that long.
1014
01:07:25,249 --> 01:07:26,584
How do I look?
1015
01:07:28,210 --> 01:07:31,297
You look better in person.
1016
01:07:32,631 --> 01:07:35,342
That's because I removed my makeup. Jeez.
1017
01:07:35,885 --> 01:07:37,219
I'm kidding.
1018
01:07:37,303 --> 01:07:38,429
Na-yeon.
1019
01:07:39,180 --> 01:07:40,347
-You're always pretty.
-
Sheesh.
1020
01:07:42,224 --> 01:07:43,350
He's Go Bok-soo.
1021
01:07:43,851 --> 01:07:44,727
Hello.
1022
01:07:46,312 --> 01:07:48,272
-
Say hi to Jeon-kyung.
-Hi.
1023
01:07:51,609 --> 01:07:53,444
Are you free this weekend?
1024
01:07:53,944 --> 01:07:55,029
Wanna go see a play?
1025
01:07:55,112 --> 01:07:56,363
A play?
1026
01:07:57,865 --> 01:07:59,200
Not a big fan, huh?
1027
01:08:00,159 --> 01:08:01,869
Someone I know is playing a part.
1028
01:08:02,787 --> 01:08:06,499
-
I don't mind going alone.
-It's just that I've never seen one.
1029
01:08:14,340 --> 01:08:17,009
I haven't brought myself to tell you,
1030
01:08:17,718 --> 01:08:20,554
but I can barely hear.
1031
01:08:22,598 --> 01:08:24,683
I didn't mean to hide it from you,
1032
01:08:26,185 --> 01:08:30,189
but I found out
how great it is to like someone.
1033
01:08:31,482 --> 01:08:32,691
Thanks to you.
1034
01:08:34,735 --> 01:08:35,986
I know it's long overdue,
1035
01:08:36,487 --> 01:08:38,864
but I want to tell you everything.
1036
01:08:39,740 --> 01:08:41,117
{\an8}REPLY
1037
01:08:54,046 --> 01:08:57,424
-Why didn't you confirm my friend request?
-You scared me.
1038
01:08:58,425 --> 01:09:00,636
Didn't I? I didn't know.
1039
01:09:05,266 --> 01:09:08,310
It's not that big of a deal. Just do it.
1040
01:09:09,353 --> 01:09:11,272
Is that why you came all the way here?
1041
01:09:12,565 --> 01:09:14,358
I was just passing by.
1042
01:09:15,401 --> 01:09:16,569
Then pass by.
1043
01:09:17,486 --> 01:09:18,320
Mommy.
1044
01:09:21,157 --> 01:09:24,493
Hi. My goodness, you're so cute!
1045
01:09:27,872 --> 01:09:29,248
You're so handsome.
1046
01:09:30,040 --> 01:09:31,458
Who's your daddy?
1047
01:09:32,126 --> 01:09:33,294
Who's his daddy?
1048
01:09:35,754 --> 01:09:37,089
Be careful what you say.
1049
01:09:37,590 --> 01:09:40,301
Don't use social networks.
You'll say the wrong things.
1050
01:09:40,384 --> 01:09:43,053
I'll work for you
if you tell me who's the father.
1051
01:09:43,679 --> 01:09:45,556
Why do you want to know?
1052
01:09:45,639 --> 01:09:46,974
As I told you before,
1053
01:09:47,516 --> 01:09:48,475
he's not your son.
1054
01:09:50,227 --> 01:09:52,771
You need me for your comeback too.
Don't you?
1055
01:09:53,856 --> 01:09:55,608
Not really.
1056
01:09:56,442 --> 01:09:59,111
Then I'll tell you
after we finish shooting the drama.
1057
01:10:00,154 --> 01:10:02,364
Nope. You have to tell me first.
1058
01:10:03,157 --> 01:10:05,409
Then I'll tell you
once you sign the contract.
1059
01:10:07,119 --> 01:10:08,996
You'll change your mind once I sign…
1060
01:10:09,079 --> 01:10:11,999
No, I won't do it.
1061
01:10:12,082 --> 01:10:13,751
Suit yourself then.
1062
01:10:19,131 --> 01:10:21,008
Do you want to go eat pork cutlet?
1063
01:10:22,301 --> 01:10:23,260
Go away.
1064
01:10:24,011 --> 01:10:25,262
I'll pay.
1065
01:10:34,146 --> 01:10:36,774
Kimchi stew and wine go so well together.
1066
01:10:37,816 --> 01:10:39,860
You were so doubtful earlier.
1067
01:10:40,611 --> 01:10:41,987
You want more?
1068
01:10:42,488 --> 01:10:43,322
Yes.
1069
01:10:50,996 --> 01:10:53,123
I got it.
1070
01:10:53,916 --> 01:10:55,417
I can't believe it worked.
1071
01:10:56,001 --> 01:10:57,127
He wants to meet.
1072
01:10:57,920 --> 01:11:00,631
Min-ho wants to meet me for brunch.
1073
01:11:00,714 --> 01:11:02,549
See? I told you so.
1074
01:11:02,633 --> 01:11:04,885
He probably fell for my looks.
1075
01:11:05,386 --> 01:11:07,221
Anyway, thank you.
1076
01:11:11,267 --> 01:11:13,560
I should stop eating.
1077
01:11:15,020 --> 01:11:16,146
What should I wear?
1078
01:11:23,862 --> 01:11:27,074
How did such a beauty like you
end up in the ER that night with--
1079
01:11:28,117 --> 01:11:30,494
I don't want
to even think about that night.
1080
01:11:31,412 --> 01:11:34,081
-It must've been hilarious.
-Well.
1081
01:11:34,665 --> 01:11:35,958
It was a little bit.
1082
01:11:37,334 --> 01:11:39,378
But we got to meet thanks to that night,
1083
01:11:39,461 --> 01:11:40,546
so, I'm glad.
1084
01:11:42,589 --> 01:11:43,507
Thank you.
1085
01:11:44,174 --> 01:11:46,510
I'd imagine you'd want to rest
when there's no flight,
1086
01:11:47,720 --> 01:11:50,597
but you seem to enjoy life
with exhibitions, hiking, and so on.
1087
01:11:50,681 --> 01:11:54,768
Not really. I'm just killing time.
1088
01:11:57,146 --> 01:11:59,690
I like hiking too.
Let's go mountain hiking.
1089
01:12:01,150 --> 01:12:01,984
Mountain…
1090
01:12:03,861 --> 01:12:05,195
Yes.
1091
01:12:05,279 --> 01:12:06,530
Great.
1092
01:12:07,072 --> 01:12:08,574
Let's have fun together.
1093
01:12:09,074 --> 01:12:10,159
Together.
1094
01:12:13,829 --> 01:12:14,663
All right.
1095
01:12:17,458 --> 01:12:19,501
I shouldn't have worn high heels.
1096
01:12:20,085 --> 01:12:22,171
My calves are so swollen.
1097
01:12:23,088 --> 01:12:25,090
There's nothing easy in this world.
1098
01:12:25,174 --> 01:12:26,884
It's hard to get a doctor husband.
1099
01:12:28,052 --> 01:12:28,886
Sheesh.
1100
01:12:29,511 --> 01:12:30,512
Does it hurt a lot?
1101
01:12:31,263 --> 01:12:32,973
It's an occupational hazard.
1102
01:12:35,434 --> 01:12:37,644
-Give me your foot.
-What?
1103
01:12:38,145 --> 01:12:40,898
When I decided to open the bar,
1104
01:12:40,981 --> 01:12:44,318
I seriously had to consider
between a bar and a massage shop.
1105
01:12:44,401 --> 01:12:46,737
My massage skills are breathtaking.
1106
01:12:46,820 --> 01:12:47,738
Give me your foot.
1107
01:12:47,821 --> 01:12:49,156
No, it's okay.
1108
01:12:49,239 --> 01:12:51,992
Come on. Don't be shy.
We've washed each other's undies.
1109
01:12:53,952 --> 01:12:56,080
Do you have feelings for me?
1110
01:12:56,163 --> 01:12:57,122
Oh my gosh.
1111
01:12:57,956 --> 01:13:00,667
Don't make me laugh. Jeez.
1112
01:13:02,461 --> 01:13:05,923
It's â‚©5,000 for ten minutes for one foot.
And â‚©10,000 for both feet. Good?
1113
01:13:10,511 --> 01:13:11,428
My God.
1114
01:13:12,429 --> 01:13:14,390
You're really good.
1115
01:13:14,973 --> 01:13:18,310
If your bar goes bust,
you should open a massage shop.
1116
01:13:20,437 --> 01:13:23,482
You know, sometimes,
I can't sleep at night wondering.
1117
01:13:24,358 --> 01:13:25,192
About what?
1118
01:13:25,692 --> 01:13:28,362
I wonder because
I'm so good at everything.
1119
01:13:28,445 --> 01:13:31,532
Oh my gosh, unbelievable.
1120
01:13:32,616 --> 01:13:34,785
This was fat, not a stiff muscle.
1121
01:13:34,868 --> 01:13:36,453
It's not fat.
1122
01:13:39,748 --> 01:13:43,877
Take off your shoes
when you're taking a break on the plane.
1123
01:13:49,133 --> 01:13:50,008
Your time's up.
1124
01:14:10,487 --> 01:14:13,574
Where are you? I'm almost there.
1125
01:14:18,954 --> 01:14:20,164
I'm almost there too.
1126
01:14:22,624 --> 01:14:26,712
{\an8}
There's something I really want
to tell you today.
1127
01:14:26,795 --> 01:14:28,964
Hey, move!
1128
01:14:36,513 --> 01:14:38,557
Didn't you hear me shouting at you?
1129
01:14:40,017 --> 01:14:41,018
Are you crazy?
1130
01:14:42,019 --> 01:14:43,061
Are you deaf?
1131
01:14:43,145 --> 01:14:45,522
You made me fall
at the busiest time of the day.
1132
01:14:47,441 --> 01:14:49,359
What are you going to do, huh?
1133
01:14:49,443 --> 01:14:51,904
I'm sorry, sir.
1134
01:14:51,987 --> 01:14:55,908
I can't hear very well.
1135
01:14:56,658 --> 01:14:59,328
I've honked the horn like hell
from over there.
1136
01:14:59,411 --> 01:15:02,080
Even the students looked back.
You couldn't hear that?
1137
01:15:04,082 --> 01:15:07,628
Sir, I'm sorry. I'm really sorry.
1138
01:15:07,711 --> 01:15:09,379
I'm not letting this slide.
1139
01:15:10,255 --> 01:15:12,132
Take my photo.
1140
01:15:12,216 --> 01:15:14,843
Excuse me, sir.
1141
01:15:14,927 --> 01:15:18,805
I can't hear, sir. I'm so sorry.
1142
01:15:19,556 --> 01:15:22,601
I'll compensate you. I'm sorry, sir.
1143
01:15:22,684 --> 01:15:24,061
-You look just fine.
-Sorry.
1144
01:15:24,144 --> 01:15:27,231
You understand everything.
You can talk perfectly.
1145
01:15:27,314 --> 01:15:29,566
-You just lack common sense.
-I'm sorry.
1146
01:15:29,650 --> 01:15:31,818
You want me to leave
with this petty change?
1147
01:15:35,864 --> 01:15:37,074
Today's your lucky day.
1148
01:16:06,770 --> 01:16:07,688
Na-yeon.
1149
01:16:11,358 --> 01:16:12,234
I was
1150
01:16:13,694 --> 01:16:15,529
going to tell you something today.
1151
01:16:17,948 --> 01:16:19,032
I wasn't
1152
01:16:20,909 --> 01:16:22,828
going to tell you this way.
1153
01:16:28,875 --> 01:16:31,503
We have to go see the play, right?
1154
01:16:40,971 --> 01:16:42,806
Jeez.
1155
01:16:44,141 --> 01:16:44,975
But I guess,
1156
01:16:45,976 --> 01:16:47,227
I've ruined it for today.
1157
01:16:52,649 --> 01:16:53,734
Do you want
1158
01:16:58,113 --> 01:17:00,240
to go eat pasta some other time?
1159
01:17:12,711 --> 01:17:13,920
I'm just kidding.
1160
01:17:18,050 --> 01:17:18,884
Na-yeon.
1161
01:17:23,055 --> 01:17:23,930
Na-yeon.
1162
01:17:25,849 --> 01:17:27,100
I didn't mean to lie--
1163
01:17:27,184 --> 01:17:28,185
Soo-ho.
1164
01:17:31,688 --> 01:17:33,106
I'm okay.
1165
01:17:48,705 --> 01:17:49,539
Oh boy…
1166
01:17:53,460 --> 01:17:54,294
I'm sorry.
1167
01:17:56,421 --> 01:17:58,507
I don't think I'm okay.
1168
01:18:08,058 --> 01:18:09,101
I'll get going.
1169
01:18:31,456 --> 01:18:34,668
Why does it have to be No Jin-woo?
1170
01:18:35,210 --> 01:18:36,503
I wrote it,
1171
01:18:37,379 --> 01:18:41,133
Song Hye-kyo is the lead actress,
and the production company is top-notch.
1172
01:18:41,717 --> 01:18:43,135
I don't get it.
1173
01:18:45,512 --> 01:18:47,681
Do we have the director?
1174
01:18:49,266 --> 01:18:51,810
We're working on it.
I'll let you know ASAP.
1175
01:18:53,145 --> 01:18:56,898
We neither have the director
nor the lead actor.
1176
01:18:57,691 --> 01:18:59,484
How will we meet the deadline?
1177
01:19:00,444 --> 01:19:04,489
You're the producer, Ms. Jang.
Shouldn't you have the answer?
1178
01:19:05,866 --> 01:19:06,783
Ms. Jo.
1179
01:19:08,493 --> 01:19:09,703
I don't have the answer.
1180
01:19:11,705 --> 01:19:12,706
The director?
1181
01:19:13,707 --> 01:19:16,293
Few directors want to work with you.
1182
01:19:18,754 --> 01:19:20,714
Hey, Jang Na-yeon.
1183
01:19:21,715 --> 01:19:22,758
The lead actor?
1184
01:19:24,009 --> 01:19:26,344
Actors can't stand your temper.
1185
01:19:27,262 --> 01:19:30,265
Shall we go out to grab a bite, huh?
1186
01:19:30,348 --> 01:19:31,349
So what?
1187
01:19:32,100 --> 01:19:34,186
What's the answer to that problem?
1188
01:19:34,770 --> 01:19:39,483
A writer of your caliber
should care for the people around you.
1189
01:19:44,654 --> 01:19:46,281
One, two, three.
1190
01:19:47,324 --> 01:19:48,408
All right.
1191
01:19:49,701 --> 01:19:50,911
Did you have a haircut?
1192
01:19:51,787 --> 01:19:54,372
-I did. Isn't it nice?
-Yes, it's better.
1193
01:19:55,248 --> 01:19:57,083
-I've uploaded it. Look.
-You have?
1194
01:19:57,167 --> 01:19:59,002
Wow, my gosh.
1195
01:19:59,669 --> 01:20:01,171
Look at the number of likes.
1196
01:20:01,671 --> 01:20:04,174
What else did you expect?
He's a celebrity.
1197
01:20:04,758 --> 01:20:05,801
We look good.
1198
01:20:05,884 --> 01:20:07,761
MS. JO LOOKS DEPRESSED. CHEER UP!
1199
01:20:07,844 --> 01:20:09,054
What is it?
1200
01:20:10,013 --> 01:20:11,014
Just drink.
1201
01:20:29,491 --> 01:20:32,452
PLEASE PICK UP, FROM NA-YEON
1202
01:20:35,330 --> 01:20:37,749
You said I can disturb you!
1203
01:20:41,169 --> 01:20:42,838
I miss you.
1204
01:21:01,273 --> 01:21:02,566
Hey, wait.
1205
01:21:05,777 --> 01:21:08,572
Look. Are my eyebrows uneven?
1206
01:21:10,031 --> 01:21:10,949
They're okay.
1207
01:21:11,032 --> 01:21:13,159
How about my clothes?
1208
01:21:14,035 --> 01:21:16,204
-Do I look old?
-You are old.
1209
01:21:20,834 --> 01:21:22,794
I meant you're pretty for your age.
1210
01:21:23,753 --> 01:21:25,797
You have a date. Why do you look sulky?
1211
01:21:26,923 --> 01:21:31,386
Did Min-ho say
he was disappointed after we met?
1212
01:21:32,304 --> 01:21:34,097
No, we're not that close.
1213
01:21:34,764 --> 01:21:36,016
What?
1214
01:21:36,600 --> 01:21:40,729
I mean, he always
takes so long to text me back.
1215
01:21:40,812 --> 01:21:42,355
He's probably in surgery.
1216
01:21:42,439 --> 01:21:44,316
During his off times too.
1217
01:21:44,399 --> 01:21:46,776
I had to ask him out today too.
1218
01:21:46,860 --> 01:21:49,154
There's no reason to hurry at his age.
1219
01:21:50,447 --> 01:21:52,741
I blame you for setting me up with a boy.
1220
01:21:53,700 --> 01:21:55,994
You're the one who gawked at him.
1221
01:21:56,995 --> 01:21:59,581
There's someone for everyone.
1222
01:21:59,664 --> 01:22:02,709
Go for it if he's the one,
and say goodbye if he's not.
1223
01:22:02,792 --> 01:22:05,253
So, don't go all in on him.
1224
01:22:06,296 --> 01:22:07,339
I agree.
1225
01:22:07,881 --> 01:22:10,508
I should leave him
if he continues to act like this.
1226
01:22:10,592 --> 01:22:12,177
I'm not getting any younger.
1227
01:22:12,260 --> 01:22:15,639
Come to the bar afterward.
I'd like your feedback on my new menu.
1228
01:22:17,140 --> 01:22:18,350
Okay.
1229
01:22:20,101 --> 01:22:21,061
Go get him!
1230
01:22:25,482 --> 01:22:27,025
I knew you wouldn't get along.
1231
01:22:32,364 --> 01:22:34,199
Did you get next month's schedule?
1232
01:22:35,158 --> 01:22:37,118
Yes. Why?
1233
01:22:37,827 --> 01:22:40,163
I was wondering
if you fly this holiday season.
1234
01:22:40,872 --> 01:22:44,084
No, I'll be off
after I fly back the day before.
1235
01:22:44,584 --> 01:22:48,213
Great. Would you like to go
to my parents' Tokyo house with me?
1236
01:22:49,297 --> 01:22:50,131
Excuse me?
1237
01:22:50,215 --> 01:22:52,467
Don't worry. It's not what you think.
1238
01:22:52,550 --> 01:22:55,095
My mother,
who is still quite the romantic,
1239
01:22:55,178 --> 01:22:57,764
always invites the whole family
to the
Kinryu no Mai Festival.
1240
01:22:57,847 --> 01:22:59,182
Awesome.
1241
01:22:59,808 --> 01:23:01,935
I really wanted to go to that festival.
1242
01:23:02,727 --> 01:23:05,897
My brother, his wife, my nephew,
and my parents will be there.
1243
01:23:05,981 --> 01:23:08,066
Come with me if you can. It'll be fun.
1244
01:23:18,076 --> 01:23:21,204
She said she'd take a taxi.
Gosh, any minute now.
1245
01:23:28,128 --> 01:23:29,713
Hey, you came.
1246
01:23:32,257 --> 01:23:33,091
Hi.
1247
01:23:35,552 --> 01:23:36,469
Ah.
1248
01:23:37,012 --> 01:23:38,805
Min-ho came too.
1249
01:23:40,974 --> 01:23:41,975
Come.
1250
01:23:47,022 --> 01:23:48,440
It looks so good.
1251
01:23:50,400 --> 01:23:52,527
What shall we drink?
1252
01:23:53,111 --> 01:23:54,738
What goes well with this?
1253
01:23:56,781 --> 01:23:57,741
Soju.
1254
01:23:58,241 --> 01:23:59,367
Soju?
1255
01:23:59,451 --> 01:24:01,369
But we had a lot of wine earlier.
1256
01:24:01,453 --> 01:24:06,249
-I know. We drank a lot of wine.
-Would you be okay mixing drinks?
1257
01:24:06,332 --> 01:24:08,001
Shall we drink just a bit?
1258
01:24:08,501 --> 01:24:10,628
-Sake?
-Sake sounds good.
1259
01:24:11,421 --> 01:24:14,591
-Have you read Director Ryu's scenario?
-I will someday.
1260
01:24:14,674 --> 01:24:17,635
It's about time you decided
on your project. Hurry up.
1261
01:24:18,303 --> 01:24:20,346
How's Ms. Jo's project going?
1262
01:24:20,930 --> 01:24:22,557
That fell down. She pulled out.
1263
01:24:22,640 --> 01:24:23,850
Why?
1264
01:24:24,559 --> 01:24:28,438
How would I know?
Anyway, read the scenario by tomorrow.
1265
01:24:39,532 --> 01:24:40,366
Continue.
1266
01:24:41,451 --> 01:24:42,285
Yes.
1267
01:24:57,175 --> 01:25:01,012
What? You left the yummy food earlier,
and you're eating cup noodles?
1268
01:25:04,182 --> 01:25:06,935
I was craving a can of beer.
1269
01:25:08,353 --> 01:25:12,315
Do you prefer beer over expensive sake?
You have cheap taste.
1270
01:25:14,609 --> 01:25:17,612
I guess I'm still nervous around Min-ho.
1271
01:25:18,113 --> 01:25:20,865
The food and drink
were really good earlier.
1272
01:25:21,741 --> 01:25:23,535
You should've brought the leftover.
1273
01:25:23,618 --> 01:25:25,870
It's because you want to impress him.
1274
01:25:27,038 --> 01:25:30,792
You don't mind eating or sleeping
on the couch when you're with me.
1275
01:25:30,875 --> 01:25:33,795
How about you? Do you see me as a woman?
1276
01:25:36,548 --> 01:25:39,050
What else would you be? A man?
1277
01:25:39,634 --> 01:25:40,760
You're a woman to me.
1278
01:25:43,930 --> 01:25:44,764
Me?
1279
01:25:46,057 --> 01:25:48,059
Then how have we gotten along so fine?
1280
01:25:49,394 --> 01:25:50,395
Huh?
1281
01:25:53,148 --> 01:25:53,982
See.
1282
01:26:09,497 --> 01:26:12,375
You have something on your face.
So clumsy.
1283
01:26:13,293 --> 01:26:15,336
You're only neat outside the house.
1284
01:26:17,297 --> 01:26:20,258
I wonder if Min-ho got home safe.
1285
01:26:35,899 --> 01:26:38,401
ENGLAND TRAVEL GUIDE
1286
01:26:43,448 --> 01:26:45,658
{\an8}NEW EMAIL TO EUI-JOO'S DAD
BY "EUI-JOO'S MOM"
1287
01:26:46,993 --> 01:26:48,036
Huh?
1288
01:26:48,620 --> 01:26:49,454
It's Mom.
1289
01:26:49,537 --> 01:26:50,747
{\an8}CHECK EMAIL
1290
01:26:50,830 --> 01:26:54,375
{\an8}It's cold and rains a lot in London.
Seoul's autumn foliage must be pretty.
1291
01:26:54,459 --> 01:26:58,213
{\an8}I hope Eui-joo can visit me in England…
How about during his vacation?
1292
01:27:11,142 --> 01:27:13,478
I'm in front of your house.
Let's have a drink.
1293
01:27:20,818 --> 01:27:23,821
What's wrong? Why haven't you
come to the bar or called me?
1294
01:27:24,530 --> 01:27:25,990
Hey, let's have a drink.
1295
01:27:33,164 --> 01:27:34,707
-Sung-chan.
-Yes.
1296
01:27:35,875 --> 01:27:36,834
My…
1297
01:27:38,461 --> 01:27:39,295
ears.
1298
01:27:40,546 --> 01:27:42,298
You said they're all right.
1299
01:27:44,050 --> 01:27:46,386
You said no one could tell.
Do you remember?
1300
01:27:48,638 --> 01:27:50,306
Yes, I did.
1301
01:27:51,057 --> 01:27:51,891
Yes.
1302
01:27:53,768 --> 01:27:54,727
But,
1303
01:27:56,896 --> 01:27:57,897
I have to
1304
01:27:58,564 --> 01:28:01,401
put blood, sweat, and tears
to make that happen.
1305
01:28:03,152 --> 01:28:04,237
And what's the point?
1306
01:28:05,113 --> 01:28:07,490
In reality, I can't hear anything.
1307
01:28:13,621 --> 01:28:14,956
Not a single thing.
1308
01:28:16,249 --> 01:28:17,625
Not a single thing.
1309
01:28:25,341 --> 01:28:26,259
Soo-ho.
1310
01:28:53,244 --> 01:28:55,496
We make a great team, right?
1311
01:28:56,205 --> 01:28:58,207
Are you finally on board with us?
1312
01:28:58,750 --> 01:29:01,210
I was afraid to lose you to Ms. Jo again.
1313
01:29:01,294 --> 01:29:03,588
I don't have
an exclusive contract with her.
1314
01:29:04,714 --> 01:29:06,215
I heard her project fell down.
1315
01:29:06,716 --> 01:29:09,344
Ms. Jo packs a punch.
1316
01:29:09,427 --> 01:29:11,637
I'm sure she'll come back with a bang.
1317
01:29:12,555 --> 01:29:14,932
You're right. She is really something.
1318
01:29:15,475 --> 01:29:18,519
Look at how she had a baby
without a single boyfriend.
1319
01:29:19,020 --> 01:29:20,563
Her life is a drama.
1320
01:29:20,646 --> 01:29:21,981
The father is unknown.
1321
01:29:22,065 --> 01:29:24,776
She had a sperm donation, right?
Everyone says so.
1322
01:29:25,443 --> 01:29:28,196
-I heard there's a father.
-Who is it?
1323
01:29:29,322 --> 01:29:30,531
The TV network guy?
1324
01:29:31,032 --> 01:29:33,659
I heard that too,
but IÂ think that's a wild rumor.
1325
01:29:34,452 --> 01:29:35,995
Who knows?
1326
01:29:36,079 --> 01:29:37,580
Do you know anything?
1327
01:29:37,663 --> 01:29:39,582
No, not really.
1328
01:29:39,665 --> 01:29:41,584
Come on, tell us.
1329
01:29:42,460 --> 01:29:44,295
I bet you know something.
1330
01:29:45,004 --> 01:29:45,963
Director.
1331
01:29:46,964 --> 01:29:48,800
Sorry, but I can't do this project.
1332
01:29:50,802 --> 01:29:51,803
The script is…
1333
01:29:54,347 --> 01:29:56,557
-Jin-woo.
-Jin-woo.
1334
01:30:12,615 --> 01:30:13,991
Shall we have a drink?
1335
01:30:14,826 --> 01:30:16,285
Why would we have a drink?
1336
01:30:17,245 --> 01:30:18,746
To talk about the script.
1337
01:30:19,664 --> 01:30:20,498
You rejected it.
1338
01:30:20,581 --> 01:30:25,086
I childishly played hard to get
because I thought it'd be uncomfortable.
1339
01:30:27,130 --> 01:30:28,714
I love your script.
1340
01:30:29,298 --> 01:30:30,133
Now,
1341
01:30:31,300 --> 01:30:33,344
I feel uncomfortable.
1342
01:30:35,221 --> 01:30:38,599
And I'm not going to tell you
who's Bom's father.
1343
01:30:39,851 --> 01:30:41,686
I knew you weren't going to tell me.
1344
01:30:43,896 --> 01:30:46,315
But when Bom asks you when he grows up,
1345
01:30:46,399 --> 01:30:47,775
what do you plan to do?
1346
01:30:47,859 --> 01:30:49,777
Will you take the secret to your grave?
1347
01:30:54,699 --> 01:30:55,825
I haven't
1348
01:30:57,493 --> 01:30:59,036
thought about that yet.
1349
01:30:59,954 --> 01:31:01,914
How can you be so selfish?
1350
01:31:05,418 --> 01:31:06,669
My mother told me
1351
01:31:07,295 --> 01:31:08,671
before she passed away.
1352
01:31:10,590 --> 01:31:12,633
Have a child exactly like you
1353
01:31:13,134 --> 01:31:14,719
and suffer exactly like me.
1354
01:31:16,095 --> 01:31:16,971
So,
1355
01:31:18,222 --> 01:31:19,265
I plan on suffering.
1356
01:31:26,022 --> 01:31:26,856
Hey.
1357
01:31:28,357 --> 01:31:29,525
For this song,
1358
01:31:30,443 --> 01:31:33,613
I don't mind
whether the performance is on point
1359
01:31:36,324 --> 01:31:38,201
as long as it sounds lonely.
1360
01:32:11,484 --> 01:32:13,152
I'm doing this for you,
1361
01:32:14,946 --> 01:32:18,199
but I almost used you, my sweet Bom.
1362
01:32:20,159 --> 01:32:22,203
What's wrong with the world?
1363
01:32:24,038 --> 01:32:26,707
What do you say we run away?
1364
01:33:10,543 --> 01:33:15,339
Dad, I know you and Mom are divorced.
1365
01:33:16,299 --> 01:33:20,386
I'm going to visit Mom in England.
Don't drink too much.
1366
01:33:24,515 --> 01:33:25,600
Wait a minute.
1367
01:33:26,100 --> 01:33:26,934
Yes?
1368
01:33:27,560 --> 01:33:29,729
-Gosh, you're leaving?
-Yes.
1369
01:33:30,313 --> 01:33:33,316
Act ladylike to his parents.
Don't let your guard down.
1370
01:33:33,816 --> 01:33:37,069
Look 45 degrees downward.
Talk quietly and slowly.
1371
01:33:37,153 --> 01:33:39,822
All right. Enough with the pep talk.
1372
01:33:39,905 --> 01:33:42,533
Come on. These shoes are not appropriate.
1373
01:33:46,078 --> 01:33:48,039
Those need to have their heels repaired.
1374
01:33:48,539 --> 01:33:50,666
I've changed them
when IÂ went for my slippers.
1375
01:34:02,720 --> 01:34:03,763
Here.
1376
01:34:07,308 --> 01:34:09,310
Why are you so nice to me?
1377
01:34:10,811 --> 01:34:14,523
I'm just helping out a poor neighbor
who lives in the doorway room.
1378
01:34:15,024 --> 01:34:18,402
You want me to succeed
and vacate your doorway room?
1379
01:34:18,486 --> 01:34:19,445
Wow.
1380
01:34:19,528 --> 01:34:21,781
It's like you're reading my mind.
1381
01:34:22,573 --> 01:34:23,574
-Yup.
-Sheesh.
1382
01:34:25,368 --> 01:34:29,205
Gosh. It's going to be a quiet weekend
after such a long time. Right?
1383
01:34:30,247 --> 01:34:31,749
What are you going to do?
1384
01:34:32,458 --> 01:34:33,542
I'll go to the bar.
1385
01:34:34,627 --> 01:34:36,462
I left a present on the table.
1386
01:34:37,088 --> 01:34:38,214
It's your birthday.
1387
01:34:41,467 --> 01:34:42,593
How did you know?
1388
01:34:42,677 --> 01:34:45,554
Who else would know
if not for your poor doorway neighbor?
1389
01:34:46,681 --> 01:34:47,807
See you.
1390
01:34:49,183 --> 01:34:50,017
Bye.
1391
01:35:28,139 --> 01:35:29,348
Eui-joo, let's eat.
1392
01:35:31,016 --> 01:35:31,976
Eui-joo.
1393
01:35:43,904 --> 01:35:45,531
-Sir.
-Yes.
1394
01:35:45,614 --> 01:35:47,199
Have you seen Ms. Jo's text?
1395
01:35:49,034 --> 01:35:50,494
I'm leaving Korea today.
1396
01:35:50,578 --> 01:35:54,707
Stop getting product placement deals
and focus on the project. Bye.
1397
01:35:54,790 --> 01:35:56,375
That darn woman.
1398
01:36:02,757 --> 01:36:06,302
I take this road all the time,
but it feels different today.
1399
01:36:10,473 --> 01:36:12,391
JUNG SUNG-CHAN LIKES YOUR PHOTO.
1400
01:36:12,475 --> 01:36:13,893
That was fast.
1401
01:36:14,894 --> 01:36:16,395
Maybe the bar is still empty.
1402
01:36:19,190 --> 01:36:20,649
Darn it.
1403
01:36:21,984 --> 01:36:24,820
I know. It's not your fault.
1404
01:36:25,571 --> 01:36:28,282
Scallion, do you know how I feel?
1405
01:36:29,533 --> 01:36:32,870
Oh, that stings. Ouch!
1406
01:36:33,412 --> 01:36:35,122
-I'm here.
-Huh?
1407
01:36:35,873 --> 01:36:37,875
Hey, it's been a while.
1408
01:36:38,375 --> 01:36:39,293
I know.
1409
01:36:41,462 --> 01:36:43,964
-Happy birthday.
-What is it?
1410
01:36:45,132 --> 01:36:47,551
-How did you know?
-Facebook tells you all.
1411
01:36:47,635 --> 01:36:48,969
I see.
1412
01:36:50,262 --> 01:36:51,096
Thank you.
1413
01:36:51,972 --> 01:36:52,807
Wow.
1414
01:36:54,892 --> 01:36:56,685
Does Soo-ho come by sometimes?
1415
01:36:57,478 --> 01:36:59,855
Hey, what's up with you guys?
1416
01:37:00,981 --> 01:37:02,691
He wouldn't meet with me.
1417
01:37:07,071 --> 01:37:10,032
I guess he bailed
when he said he went on a trip alone.
1418
01:37:11,325 --> 01:37:13,202
Work it out, okay?
1419
01:37:16,580 --> 01:37:17,665
Oh, he's not here.
1420
01:37:17,748 --> 01:37:19,583
-Eui-joo's dad.
-Yes, hello.
1421
01:37:19,667 --> 01:37:21,752
Did you see Soo-ho and Eui-joo?
1422
01:37:21,836 --> 01:37:23,629
Why? Soo-ho went to Pohang.
1423
01:37:23,712 --> 01:37:24,839
Pohang?
1424
01:37:25,631 --> 01:37:28,342
Then who is my son with? Where is he?
1425
01:37:28,425 --> 01:37:29,927
Have you tried calling him?
1426
01:37:30,010 --> 01:37:31,011
He's not picking up.
1427
01:37:31,762 --> 01:37:32,596
What?
1428
01:37:33,222 --> 01:37:35,349
I'll be right back. Don't give her drinks.
1429
01:37:35,432 --> 01:37:36,976
-Yes.
-Eui-joo's dad!
1430
01:37:37,518 --> 01:37:38,853
Eui-joo's dad!
1431
01:37:40,187 --> 01:37:41,188
Who's Eui-joo?
1432
01:37:41,814 --> 01:37:45,401
He's a little boy
who comes by sometimes for lunch.
1433
01:37:46,443 --> 01:37:47,611
I wonder where he went.
1434
01:38:01,625 --> 01:38:04,378
Jae-Byung, whose song is this?
1435
01:38:05,337 --> 01:38:08,132
It's made by Wind Sunny,
your favorite composer.
1436
01:38:08,632 --> 01:38:11,135
Wow, you can tell
it's his song right away?
1437
01:38:12,845 --> 01:38:14,013
Have a listen to this.
1438
01:38:14,638 --> 01:38:16,223
It's too nice I can't hog it.
1439
01:38:16,724 --> 01:38:18,017
But I want to hog it.
1440
01:39:11,528 --> 01:39:12,947
Il-gyu, wait for me.
1441
01:39:15,407 --> 01:39:16,951
Go this way. I'll go that way.
1442
01:39:17,034 --> 01:39:18,410
-This way? Okay.
-Yes.
1443
01:39:19,662 --> 01:39:20,663
Did you see Eui-joo?
1444
01:39:32,883 --> 01:39:36,220
We can't find Eui-joo anywhere.
Let me know if you have any ideas.
1445
01:39:39,223 --> 01:39:42,559
Ms. Jo says he's not your son!
Why do you take it upon yourself?
1446
01:39:43,060 --> 01:39:43,894
No!
1447
01:39:44,395 --> 01:39:47,982
Why do you make up a kid
you don't even have?
1448
01:39:48,482 --> 01:39:51,568
When this blows up,
you'll lose all your ads and movies.
1449
01:39:52,486 --> 01:39:53,821
You'll be destroyed.
1450
01:39:53,904 --> 01:39:55,823
First, your ads will be suspended.
1451
01:39:55,906 --> 01:39:58,534
How many do you have?
Seven including the Chinese ad.
1452
01:39:59,034 --> 01:40:02,454
The penalty for that is over â‚©10 billion.
How will you handle that?
1453
01:40:02,538 --> 01:40:04,498
I'll pay the penalty.
1454
01:40:05,624 --> 01:40:06,709
If I can't afford it,
1455
01:40:08,919 --> 01:40:11,005
lend me the rest.
1456
01:40:12,381 --> 01:40:13,882
I'll pay it back in installments.
1457
01:40:15,300 --> 01:40:16,468
Make it interest-free.
1458
01:40:19,304 --> 01:40:20,431
You jerk.
1459
01:40:30,524 --> 01:40:31,400
Jin-woo.
1460
01:40:31,900 --> 01:40:34,403
Think about how hard
we've worked to come this far.
1461
01:40:34,903 --> 01:40:36,321
It will all be over.
1462
01:40:39,324 --> 01:40:42,828
Let's talk this over
when you come back from China. Okay?
1463
01:40:49,501 --> 01:40:51,587
-Move.
-All right.
1464
01:40:52,588 --> 01:40:53,714
Clear the way!
1465
01:40:58,719 --> 01:40:59,970
My son has gone missing.
1466
01:41:00,054 --> 01:41:01,555
-You want to report him missing?
-Yes.
1467
01:41:02,347 --> 01:41:04,641
-What's his name?
-Jung Eui-joo.
1468
01:41:04,725 --> 01:41:06,226
-His age?
-He's eight.
1469
01:41:06,310 --> 01:41:09,063
His height, description,
and the clothes he was wearing.
1470
01:41:09,146 --> 01:41:10,773
-Hold on.
-Isn't that Eui-joo?
1471
01:41:10,856 --> 01:41:11,690
What?
1472
01:41:12,608 --> 01:41:14,985
No Jin-woo's fans
swarmed over Incheon Airport,
1473
01:41:15,069 --> 01:41:18,072
causing a brief standstill.
Hopefully, his comeback…
1474
01:41:23,702 --> 01:41:26,538
Words travel fast.
How did you know I'm leaving?
1475
01:41:26,622 --> 01:41:28,874
Ma'am, Jin-woo has gone nuts.
1476
01:41:29,541 --> 01:41:30,667
I don't know why,
1477
01:41:30,751 --> 01:41:34,296
but he insists he is your son's father
and he will take responsibility.
1478
01:41:36,048 --> 01:41:39,843
I have bought some time,
but I don't know what's his next move.
1479
01:41:40,886 --> 01:41:44,890
You're the only one who can
change his mind. Please help us.
1480
01:41:49,186 --> 01:41:51,105
NO PHOTOS TO SHOW
1481
01:41:56,443 --> 01:41:57,569
I miss you.
1482
01:42:05,410 --> 01:42:06,328
What are you doing?
1483
01:42:07,871 --> 01:42:08,831
Excuse me?
1484
01:42:08,914 --> 01:42:09,832
You have to act.
1485
01:42:12,292 --> 01:42:13,502
What was the first line?
1486
01:42:14,628 --> 01:42:16,296
Didn't you come prepared?
1487
01:42:17,339 --> 01:42:18,841
I'm so prepared.
1488
01:42:19,800 --> 01:42:21,093
I know all the lines too.
1489
01:42:21,844 --> 01:42:22,678
Then what?
1490
01:42:25,806 --> 01:42:29,226
I'm so nervous that I forgot the lines.
1491
01:42:29,977 --> 01:42:31,019
I'm sorry.
1492
01:42:31,103 --> 01:42:33,021
Was my gaze too scary?
1493
01:42:33,772 --> 01:42:34,731
No.
1494
01:42:36,483 --> 01:42:37,484
You're beautiful.
1495
01:42:39,361 --> 01:42:40,445
So beautiful that,
1496
01:42:41,280 --> 01:42:42,573
you're really beautiful.
1497
01:42:43,073 --> 01:42:43,949
Wow.
1498
01:42:46,326 --> 01:42:47,369
Hey.
1499
01:42:47,452 --> 01:42:50,289
You're going to be really good
at outright corny acting.
1500
01:42:50,789 --> 01:42:53,041
And he knows exactly
who's the big gun here.
1501
01:42:54,710 --> 01:42:56,545
Thanks for the compliment,
1502
01:42:57,087 --> 01:42:58,589
but the audition is important.
1503
01:42:59,381 --> 01:43:00,674
Do you need more time?
1504
01:43:01,258 --> 01:43:02,134
No.
1505
01:43:02,926 --> 01:43:05,262
I can do it right away. I will start.
1506
01:43:12,728 --> 01:43:13,770
In the beginning,
1507
01:43:15,522 --> 01:43:17,274
when I was with you,
1508
01:43:18,901 --> 01:43:22,362
I felt like I was a better person
1509
01:43:24,781 --> 01:43:26,658
because you're so fabulous.
1510
01:43:29,494 --> 01:43:30,329
I like it.
1511
01:43:30,412 --> 01:43:31,747
-But now…
-Yes.
1512
01:43:31,830 --> 01:43:33,040
Not bad at all.
1513
01:43:33,123 --> 01:43:34,750
…to like someone…
1514
01:43:34,833 --> 01:43:36,293
There's no role for him, though.
1515
01:43:36,376 --> 01:43:38,795
…is not all that beautiful…
1516
01:43:38,879 --> 01:43:40,756
Let me change Tae-ho's character.
1517
01:43:40,839 --> 01:43:43,217
-…what I want to hide the most in me…
-What?
1518
01:43:43,300 --> 01:43:46,929
You're going to change a character
for that minor role?
1519
01:43:47,512 --> 01:43:48,430
You'll see.
1520
01:43:49,389 --> 01:43:53,310
He's going to become
a coveted actor very soon.
1521
01:43:55,062 --> 01:43:56,605
Wow, this is the first time
1522
01:43:56,688 --> 01:43:59,233
you have guaranteed
an actor will become a star.
1523
01:44:03,695 --> 01:44:05,364
But I still want to be with you.
1524
01:44:07,699 --> 01:44:09,993
I can't put my finger on it,
1525
01:44:11,578 --> 01:44:13,163
but should I say he's like spring?
1526
01:44:16,625 --> 01:44:17,542
Bom.
1527
01:44:19,962 --> 01:44:21,088
Bom means spring.
1528
01:44:22,756 --> 01:44:24,424
I'm such an idiot.
1529
01:44:30,013 --> 01:44:31,807
Hello?
1530
01:44:32,599 --> 01:44:36,353
Please do me a favor.
I'm begging you. Jin-woo.
1531
01:44:38,730 --> 01:44:43,110
You first started
as a minor role in my drama.
1532
01:44:44,236 --> 01:44:45,070
Right?
1533
01:44:46,947 --> 01:44:48,407
You have been on a roll
1534
01:44:48,490 --> 01:44:50,325
and become the No Jin-woo we know.
1535
01:44:51,285 --> 01:44:52,869
Watching you succeed
1536
01:44:52,953 --> 01:44:54,705
made me so happy.
1537
01:44:55,706 --> 01:44:59,876
So, don't give up
on what you've achieved so far.
1538
01:45:01,837 --> 01:45:03,755
Why were you so bent on hiding it?
1539
01:45:05,465 --> 01:45:08,552
He is my son
no matter how much you deny it.
1540
01:45:12,514 --> 01:45:14,433
Am I not good enough to be his father?
1541
01:45:15,809 --> 01:45:17,519
Are you afraid of the criticisms?
1542
01:45:17,602 --> 01:45:19,604
What difference will it make?
1543
01:45:19,688 --> 01:45:22,482
What will change
when No Jin-woo becomes Jo Bom's dad?
1544
01:45:23,817 --> 01:45:26,403
When the world finds out about me and Bom,
1545
01:45:26,486 --> 01:45:29,573
I will blame myself
for holding you back because of the boy.
1546
01:45:30,365 --> 01:45:31,366
Please.
1547
01:45:31,950 --> 01:45:34,745
Don't make it hard for me and Bom.
1548
01:45:35,495 --> 01:45:36,955
I want a quiet life.
1549
01:45:37,039 --> 01:45:38,165
I got it.
1550
01:45:38,707 --> 01:45:40,417
I'll do as you say, so let's meet
1551
01:45:41,501 --> 01:45:43,295
as soon as I come back from China.
1552
01:45:46,882 --> 01:45:48,508
I'm leaving with Bom.
1553
01:45:48,592 --> 01:45:50,802
Where are you going to go?
1554
01:45:52,179 --> 01:45:54,723
Why do you keep hiding? Huh?
1555
01:45:54,806 --> 01:45:55,807
I'm done talking.
1556
01:45:56,641 --> 01:45:57,642
I'm hanging up.
1557
01:46:29,383 --> 01:46:30,550
Excuse me, sir!
1558
01:46:57,828 --> 01:46:58,870
Dear fans,
1559
01:46:59,704 --> 01:47:03,250
I'm writing on Facebook
because I would like to ask you a favor.
1560
01:47:04,084 --> 01:47:05,836
I have a son
1561
01:47:07,295 --> 01:47:08,880
and a woman I love.
1562
01:47:11,425 --> 01:47:13,635
She's trying to leave me with our son.
1563
01:47:13,718 --> 01:47:15,303
She's not even taking my calls.
1564
01:47:17,931 --> 01:47:20,767
I think she's at Incheon Airport,
but it's too big to find her.
1565
01:47:23,979 --> 01:47:26,815
Please contact me if you've seen her.
1566
01:47:26,898 --> 01:47:28,984
You can grab her. Please.
1567
01:47:29,067 --> 01:47:30,444
His life is a drama too, huh?
1568
01:47:30,527 --> 01:47:31,570
I beg you.
1569
01:47:31,653 --> 01:47:32,571
My gosh.
1570
01:47:32,654 --> 01:47:34,739
I don't believe this. Wow.
1571
01:47:55,385 --> 01:47:57,596
Have you found Eui-joo?
I'm at the airport.
1572
01:48:01,683 --> 01:48:02,517
Hey!
1573
01:48:12,736 --> 01:48:15,697
One ticket for a child to London, please.
1574
01:48:17,199 --> 01:48:18,533
Where are your parents?
1575
01:48:20,660 --> 01:48:21,661
If you’ll excuse me…
1576
01:48:28,502 --> 01:48:29,878
Oh my gosh.
1577
01:48:32,506 --> 01:48:34,132
I've seen them somewhere.
1578
01:48:35,842 --> 01:48:37,969
Oh no. I'm sorry.
1579
01:48:38,053 --> 01:48:39,012
It's okay.
1580
01:48:39,095 --> 01:48:41,515
Are you all right? I'm sorry.
1581
01:48:42,974 --> 01:48:44,309
-I'm sorry.
-It's okay.
1582
01:48:45,101 --> 01:48:46,561
I'm positive it's them.
1583
01:49:10,919 --> 01:49:12,504
How come you're here?
1584
01:49:14,589 --> 01:49:15,423
Yes.
1585
01:49:16,424 --> 01:49:18,468
That's right. Where?
1586
01:49:20,512 --> 01:49:21,346
Oh yes.
1587
01:49:26,226 --> 01:49:27,394
Hey, Jung Eui-joo.
1588
01:49:27,936 --> 01:49:29,020
Dad.
1589
01:49:30,355 --> 01:49:32,190
Dad, please.
1590
01:49:32,732 --> 01:49:35,235
Let me go see Mom this once.
1591
01:49:35,318 --> 01:49:37,571
Just this once. Please.
1592
01:49:38,280 --> 01:49:40,907
Even if he had a card,
he wouldn't have been able
1593
01:49:40,991 --> 01:49:42,993
to get a ticket without a guardian.
1594
01:49:43,076 --> 01:49:44,703
And he can't board the plane.
1595
01:49:45,287 --> 01:49:46,329
You're right.
1596
01:49:46,830 --> 01:49:49,207
Shall I ask a colleague
to make an announcement?
1597
01:49:49,291 --> 01:49:51,751
I already asked. It'll be announced.
1598
01:49:51,835 --> 01:49:53,295
SOO-HO: THEY FOUND EUI-JOO.
1599
01:49:53,378 --> 01:49:54,212
Hey.
1600
01:49:55,338 --> 01:49:56,172
They found him.
1601
01:49:57,507 --> 01:49:59,467
What a relief!
1602
01:50:00,552 --> 01:50:01,511
Gosh.
1603
01:50:10,395 --> 01:50:11,313
I should go.
1604
01:50:18,695 --> 01:50:19,529
Bye.
1605
01:50:38,298 --> 01:50:39,257
Shall we get going?
1606
01:50:47,182 --> 01:50:51,102
I've found them.
This is the traffic center cafe. Hurry.
1607
01:51:05,283 --> 01:51:07,118
I guess I came too late.
1608
01:51:07,786 --> 01:51:09,204
Where are you hiding again?
1609
01:51:10,580 --> 01:51:12,707
I'll hide if you don't show up by today.
1610
01:51:14,125 --> 01:51:16,419
So, come out
if you don't want to regret it.
1611
01:51:19,506 --> 01:51:20,382
I'll come to you.
1612
01:51:20,465 --> 01:51:21,716
No, I'll come to you.
1613
01:51:22,884 --> 01:51:23,718
Wait for me.
1614
01:51:44,030 --> 01:51:45,198
Ms. Jo!
1615
01:51:46,366 --> 01:51:47,283
Ms. Jo!
1616
01:51:53,748 --> 01:51:54,708
Ms. Jo!
1617
01:51:57,168 --> 01:51:58,253
Jo Gyung-a!
1618
01:52:12,308 --> 01:52:13,685
Ms. Jo!
1619
01:52:15,812 --> 01:52:16,646
Hey.
1620
01:52:20,650 --> 01:52:21,693
Are you stupid?
1621
01:52:22,610 --> 01:52:24,571
Do you think this will change anything?
1622
01:52:24,654 --> 01:52:26,114
It's already changed.
1623
01:52:26,197 --> 01:52:27,323
Don't you get it?
1624
01:52:28,158 --> 01:52:30,618
I don't want to complicate your life too.
1625
01:52:30,702 --> 01:52:33,413
You're always in control.
You only say what you want to say.
1626
01:52:34,497 --> 01:52:38,668
Do you think this is one of your dramas,
and I'll just read the lines you feed me?
1627
01:52:38,752 --> 01:52:40,003
Bom is my son.
1628
01:52:40,712 --> 01:52:41,546
Go your way.
1629
01:52:50,013 --> 01:52:52,265
You keep going on about Bom.
1630
01:52:53,433 --> 01:52:54,392
Do you think
1631
01:52:55,185 --> 01:52:57,479
I'm doing this only because of Bom?
Do you?
1632
01:53:02,817 --> 01:53:03,777
Jo Gyung-a.
1633
01:53:07,447 --> 01:53:09,157
If I say I'm doing it all for you,
1634
01:53:11,659 --> 01:53:12,994
will you stay?
1635
01:53:24,172 --> 01:53:26,007
I'm so embarrassed.
1636
01:53:27,509 --> 01:53:28,927
I want to hide.
1637
01:53:34,265 --> 01:53:35,767
Please don't run away.
1638
01:53:40,313 --> 01:53:42,315
Let's hide together if you want to hide.
1639
01:53:51,199 --> 01:53:52,575
Don't run away.
1640
01:54:42,417 --> 01:54:44,043
You made a song and disappeared.
1641
01:54:44,669 --> 01:54:46,004
It's not cool at all.
1642
01:54:47,338 --> 01:54:49,632
And you went alone to Homigot without me.
1643
01:54:51,050 --> 01:54:52,552
How could you?
1644
01:54:53,636 --> 01:54:56,014
I thought I'd freeze to death
on the seashore.
1645
01:54:58,308 --> 01:54:59,309
I'm sorry.
1646
01:55:15,325 --> 01:55:16,159
Seriously.
1647
01:55:16,659 --> 01:55:19,162
I'll cut you some slack
because you're handsome.
1648
01:55:21,414 --> 01:55:23,124
What? Did you just say something?
1649
01:55:24,208 --> 01:55:25,126
I'm hungry.
1650
01:55:26,711 --> 01:55:28,129
I got us half-dried herring.
1651
01:55:30,256 --> 01:55:32,050
I got us half-dried herring.
1652
01:55:56,032 --> 01:55:58,493
I made all the other people happy,
1653
01:55:59,410 --> 01:56:00,536
and I'm alone.
1654
01:56:01,412 --> 01:56:03,915
You are alcohol. You are alcohol too.
1655
01:56:05,083 --> 01:56:06,501
I am alcohol too.
1656
01:56:06,584 --> 01:56:11,339
We are the alcohol.
1657
01:56:11,422 --> 01:56:14,634
Gosh. Did you take a shower with perfume?
1658
01:56:15,885 --> 01:56:18,471
Why did you come back already?
1659
01:56:20,056 --> 01:56:21,182
Did you mess up?
1660
01:56:21,265 --> 01:56:25,228
I told you to act ladylike
until you walk down the aisle!
1661
01:56:25,311 --> 01:56:26,187
Jeez.
1662
01:56:26,270 --> 01:56:27,855
My gosh.
1663
01:56:27,939 --> 01:56:31,734
You already used half.
Do you know how much this costs?
1664
01:56:31,818 --> 01:56:33,820
It smells so good.
1665
01:56:35,613 --> 01:56:38,157
Goodness. I'm so hungry.
1666
01:56:38,658 --> 01:56:39,575
What?
1667
01:56:41,119 --> 01:56:42,328
Poor me.
1668
01:56:42,412 --> 01:56:45,790
-I was about to become a doctor's wife.
-Why did you come back?
1669
01:56:46,791 --> 01:56:48,126
Tell me.
1670
01:56:48,209 --> 01:56:50,128
-Sweet.
-Why did you come back?
1671
01:56:50,211 --> 01:56:52,296
Goodness. You scared the hell out of me.
1672
01:56:52,380 --> 01:56:56,050
I came back because I missed you!
Are you happy now?
1673
01:57:01,055 --> 01:57:05,393
Did you like it so much
to see me going to Min-ho's parents?
1674
01:57:07,103 --> 01:57:10,314
You kept clicking the like button.
Why did you like it?
1675
01:57:10,898 --> 01:57:13,776
Did the thought of marrying me off
and kicking me out
1676
01:57:14,277 --> 01:57:15,653
please you that much?
1677
01:57:18,406 --> 01:57:20,116
I hated it that you weren't there.
1678
01:57:22,952 --> 01:57:23,953
Come on.
1679
01:57:28,541 --> 01:57:29,792
Joo-ran.
1680
01:57:42,346 --> 01:57:45,266
I can't do it. I will do it tomorrow.
1681
01:57:46,142 --> 01:57:48,019
I'm not doing it!
1682
01:58:10,833 --> 01:58:15,046
You are No Bom from now on. No Bom.
1683
01:58:18,257 --> 01:58:19,759
What's your plan now?
1684
01:58:19,842 --> 01:58:20,843
My gosh.
1685
01:58:21,636 --> 01:58:26,432
I guess I'll pay the penalty
for the commercials. I don't know.
1686
01:58:28,684 --> 01:58:30,436
-Dad.
-Dad?
1687
01:58:31,187 --> 01:58:32,396
Did you just say, "Dad"?
1688
01:58:33,231 --> 01:58:35,775
Gosh, our son is a genius!
1689
01:58:35,858 --> 01:58:37,318
Bom doesn't take after you.
1690
01:58:37,944 --> 01:58:39,403
Stop making quips about me.
1691
01:58:39,987 --> 01:58:42,740
It doesn't set a good example for our son.
1692
01:58:42,824 --> 01:58:44,075
Then what should I do?
1693
01:58:46,119 --> 01:58:47,829
Let’s give it some more thought.
1694
01:58:49,372 --> 01:58:51,499
-Jin-woo.
-Yes?
1695
01:58:51,582 --> 01:58:53,459
I'm really happy that
1696
01:58:54,919 --> 01:58:56,129
you're Bom's dad.
1697
01:59:01,342 --> 01:59:03,469
Don't you think that was a bit corny?
1698
01:59:03,553 --> 01:59:05,096
Well, a little bit?
1699
01:59:05,680 --> 01:59:06,973
But it's touching.
1700
01:59:16,399 --> 01:59:17,441
Sing me a song.
1701
01:59:17,942 --> 01:59:20,027
You sing better than Sung Si-kyung.
1702
01:59:20,111 --> 01:59:22,655
What in the world are you talking about?
1703
01:59:22,738 --> 01:59:24,282
I mean it!
1704
01:59:24,365 --> 01:59:26,784
I'll bother you until you sing. Okay?
1705
01:59:26,868 --> 01:59:27,702
What?
1706
01:59:30,288 --> 01:59:32,206
Hold on. It'll spill…
1707
01:59:36,502 --> 01:59:37,461
Hi.
1708
01:59:38,171 --> 01:59:39,046
Traitor.
1709
01:59:39,547 --> 01:59:42,592
Hey, you can speak! Why have you lied?
1710
01:59:44,468 --> 01:59:46,012
Sorry. Don't mind us.
1711
01:59:46,512 --> 01:59:47,471
Let's go, Eui-joo.
1712
01:59:48,514 --> 01:59:51,559
I'm going to England.
But I won't get you anything!
1713
01:59:52,101 --> 01:59:52,935
Eui-joo.
1714
01:59:53,436 --> 01:59:55,313
-Liar.
-Let's go.
1715
01:59:55,396 --> 01:59:56,898
Have a safe trip.
1716
02:00:02,653 --> 02:00:04,822
-Hello.
-Hi, Jae-byung.
1717
02:00:05,406 --> 02:00:08,367
Babe, I'm hungry.
1718
02:00:08,451 --> 02:00:10,494
You're back? Just a minute.
1719
02:00:12,413 --> 02:00:14,081
Here you are.
1720
02:00:15,291 --> 02:00:17,168
You must be starving.
1721
02:00:17,877 --> 02:00:18,753
Try it.
1722
02:00:23,382 --> 02:00:24,342
Did you resign?
1723
02:00:26,219 --> 02:00:27,887
Wow, it's so good.
1724
02:00:27,970 --> 02:00:30,640
I told you to quit at once.
Why didn't you?
1725
02:00:30,723 --> 02:00:34,644
If I quit, how will we get on
by running this tiny bar?
1726
02:00:34,727 --> 02:00:37,980
-We don't even own the house.
-I'll pay back the rest of the loan.
1727
02:00:38,064 --> 02:00:40,691
-It will take forever.
-Don't you trust me?
1728
02:00:40,775 --> 02:00:41,943
My gosh.
1729
02:00:42,026 --> 02:00:43,361
-Jeez.
-It's delicious.
1730
02:00:44,070 --> 02:00:46,072
-Eat your fill.
-Honey, have this eel.
1731
02:00:46,155 --> 02:00:46,989
Yes.
1732
02:00:47,490 --> 02:00:50,201
Wow. I feel energized.
1733
02:00:50,284 --> 02:00:52,411
-You do? Have some more.
-I feel energized.
1734
02:00:52,495 --> 02:00:53,329
I want more.
1735
02:01:05,049 --> 02:01:05,925
Cut!
1736
02:01:06,926 --> 02:01:08,094
Mr. No Jin-woo.
1737
02:01:08,886 --> 02:01:11,847
If you can't act,
at least your action should be good.
1738
02:01:11,931 --> 02:01:14,100
This is why they're criticizing my work.
1739
02:01:14,850 --> 02:01:16,519
Why? I thought he was great.
1740
02:01:17,144 --> 02:01:18,980
Hey, Jin-woo. It's great,
1741
02:01:19,063 --> 02:01:22,692
but let's make it
a bit more realistic. Like this.
1742
02:01:22,775 --> 02:01:24,735
What do you mean more realistic?
1743
02:01:25,278 --> 02:01:26,862
It's perfect as it is.
1744
02:01:27,363 --> 02:01:29,824
Right? It's perfect,
1745
02:01:30,783 --> 02:01:32,285
but let's do it once more.
1746
02:01:34,203 --> 02:01:35,871
Okay. Let's do it again.
1747
02:01:38,457 --> 02:01:40,084
Let's do the last scene again.
1748
02:01:41,502 --> 02:01:43,004
Let's make this one work.
1749
02:01:43,963 --> 02:01:45,965
Your dad is quite cool today.
1750
02:01:51,470 --> 02:01:53,014
-Ready.
-Play.
1751
02:01:56,058 --> 02:01:57,310
Scene 32, Cut three, take two.
1752
02:01:59,145 --> 02:02:01,188
-Action.
-Cut.
1753
02:02:50,404 --> 02:02:55,409
Subtitle translation by: Munhyung Choi
114293