Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,000 --> 00:00:47,835
THE 1001 PERVERSIONS OF FELICIA
2
00:01:41,850 --> 00:01:43,950
I think it was pretty odd
to name her daughter Felicia.
3
00:01:44,951 --> 00:01:47,951
But I always maintained that
your friend Vicky was a little crazy.
4
00:01:48,252 --> 00:01:51,052
Felicia... I think it's a pretty name.
5
00:01:51,953 --> 00:01:53,853
Perhaps, but she still has a lot of nerve.
6
00:01:54,054 --> 00:01:56,854
To expect you to look after her
daughter after not writing for six years.
7
00:01:57,155 --> 00:01:59,455
Of course the great
Mrs. Benson had to leave Australia ...
8
00:01:59,456 --> 00:02:01,756
... to treat her middle-class
depression in a Swiss clinic.
9
00:02:07,650 --> 00:02:09,057
Ah! There she is!
10
00:02:14,958 --> 00:02:16,558
A bad guess.
11
00:02:16,659 --> 00:02:18,259
Still... she's nice to look at.
12
00:02:19,060 --> 00:02:20,460
Ah! That one!
13
00:02:24,161 --> 00:02:25,661
Felicia!
14
00:02:27,762 --> 00:02:30,062
- Did you have a pleasant flight?
- I hate flying.
15
00:02:30,363 --> 00:02:32,363
In that case, you must
be very happy to be here.
16
00:02:33,664 --> 00:02:35,464
Come on, we'll go get the car.
17
00:02:35,965 --> 00:02:37,565
I hate cars.
18
00:02:38,266 --> 00:02:40,966
The house isn't very far.
Just past Deauville.
19
00:02:42,167 --> 00:02:44,067
- Quite close to the sea.
- I hate the sea.
20
00:02:46,168 --> 00:02:47,468
Let's go...
21
00:02:56,769 --> 00:02:58,369
If we squeeze in a bit...
22
00:03:00,970 --> 00:03:04,470
Two women sure take up a
lot of space, compared to one man.
23
00:03:05,771 --> 00:03:08,471
I'm sure the three of
us will be very cosy together.
24
00:03:09,172 --> 00:03:10,972
I never wanted to come here.
25
00:03:49,473 --> 00:03:51,073
This is your room.
26
00:03:54,674 --> 00:03:56,374
Do you like it?
27
00:03:59,275 --> 00:04:00,775
The bathroom?
28
00:04:00,776 --> 00:04:02,276
In here...
29
00:04:06,577 --> 00:04:08,577
Three weeks with
her around is all we need!
30
00:04:09,778 --> 00:04:13,678
Oh well...
I think I'll fix us some lunch.
31
00:04:13,879 --> 00:04:15,879
You have a class at 2:00 this afternoon.
32
00:04:20,764 --> 00:04:24,540
She must be tired from the trip.
Her eyes looked terrible.
33
00:04:24,540 --> 00:04:28,505
She does have nice eyes.
She's pushing 16, right?
34
00:04:28,605 --> 00:04:31,675
Yes, but with the mentality
of a 12 year old.
35
00:04:31,742 --> 00:04:35,746
I really wonder where
to start with her.
36
00:04:35,813 --> 00:04:38,782
We take her by surprise.
And then show gentleness.
37
00:04:38,849 --> 00:04:41,118
Watch the hands.
Check the stove, will you?
38
00:04:44,655 --> 00:04:48,158
When I see you use all that energy
for roast and puree...
39
00:04:48,226 --> 00:04:54,965
You hate it, honey.
- Yes, but I want you more.
40
00:04:57,935 --> 00:05:01,138
Aren't you nervous today?
- You're making me nervous.
41
00:05:01,171 --> 00:05:05,743
And instead of fooling around with me
why don't you go help her unpack?
42
00:05:05,809 --> 00:05:08,545
Or you can stir this.
43
00:05:08,645 --> 00:05:10,914
I'll take the lesser of two evils.
44
00:05:10,981 --> 00:05:12,750
Felicia!
45
00:05:17,388 --> 00:05:18,956
What are you up to in here?
46
00:05:20,991 --> 00:05:23,961
Unpacking my stuff.
I hate unpacking stuff.
47
00:05:24,962 --> 00:05:26,753
I can see that.
Can I help?
48
00:05:31,001 --> 00:05:34,138
Gabrielle was a bit like you
when we first met.
49
00:05:35,873 --> 00:05:38,575
I managed to set her straight
after 10 years of marriage.
50
00:05:38,642 --> 00:05:40,511
No one's setting me straight.
51
00:05:40,577 --> 00:05:43,013
That's the lack of a father.
52
00:05:49,353 --> 00:05:51,789
Leave me alone!
53
00:05:59,897 --> 00:06:03,801
That makes you happy, doesn't it?
- What does?
54
00:06:03,867 --> 00:06:09,506
Having touched me.
Seen me. Squeezed me.
55
00:06:09,573 --> 00:06:13,277
Come on, Felicia.
All men are like that.
56
00:06:13,343 --> 00:06:15,479
It's all they think about.
57
00:06:21,018 --> 00:06:25,155
No harm done.
I won't tell Gabi.
58
00:06:25,189 --> 00:06:28,592
You don't look too bad I guess.
For a teacher.
59
00:06:28,659 --> 00:06:31,495
I was expecting worse.
60
00:06:34,064 --> 00:06:37,768
Where's that innocence that
a girl your age should have?
61
00:06:37,801 --> 00:06:39,803
Me? I'm a virgin.
What were you thinking?
62
00:06:39,870 --> 00:06:42,973
That would surprise me,
considering the way you're behaving.
63
00:06:43,040 --> 00:06:46,910
Right. Don't get any crazy ideas.
- Perhaps you should get dressed.
64
00:06:46,944 --> 00:06:50,514
This is my room.
You're in my room!
65
00:06:50,547 --> 00:06:52,583
For lunch...
66
00:06:52,647 --> 00:06:55,652
I'm not hungry.
- We have roast, puree...
67
00:06:55,719 --> 00:06:59,523
I hate that stuff.
- We can always boil you an egg.
68
00:07:05,395 --> 00:07:06,263
Well?
69
00:07:06,330 --> 00:07:12,135
She's bitching and not hungry.
But she's got a lovely ass.
70
00:07:12,836 --> 00:07:15,038
It's hot today, isn't it?
71
00:07:15,105 --> 00:07:23,480
Not really. Maybe it's Felicia's
unpacking that got you all hot.
72
00:07:26,516 --> 00:07:30,187
Lunch is ready,
this isn't the right time.
73
00:07:30,287 --> 00:07:34,191
It's always the right time.
What about your marital duties...
74
00:07:34,358 --> 00:07:38,772
It's noon, and you have
a class at one.
75
00:07:39,029 --> 00:07:42,533
I want you.
76
00:07:42,933 --> 00:07:46,236
Come on, there's something
small to start.
77
00:07:46,303 --> 00:07:47,871
And then you.
- Paul!
78
00:07:47,971 --> 00:07:50,240
And then you...
79
00:07:50,307 --> 00:07:53,343
Then the roast, and the puree.
80
00:07:53,410 --> 00:07:55,545
And then you.
81
00:07:57,347 --> 00:08:00,817
You're crazy.
- Crazy for you!
82
00:08:02,252 --> 00:08:06,189
You're obsessed! Not here,
what if Felicia showed up?
83
00:08:18,068 --> 00:08:19,836
My roast!
84
00:08:29,644 --> 00:08:36,423
Aha! When I catch you,
I'm going to rape you!
85
00:09:04,180 --> 00:09:06,093
Oh, yes...
86
00:09:09,529 --> 00:09:11,407
Faster...
87
00:09:44,643 --> 00:09:46,765
Faster...
88
00:09:57,143 --> 00:10:02,604
No... not like that...
89
00:10:03,782 --> 00:10:07,909
I want to come inside you.
With you.
90
00:10:08,813 --> 00:10:12,769
No, no. Wait.
91
00:12:42,632 --> 00:12:47,406
You're very lovely but just
not exactly what I was looking for.
92
00:12:47,474 --> 00:12:51,960
Oh well, I'll call the agency
while you get dressed.
93
00:12:52,520 --> 00:12:54,711
Thank you anyway.
94
00:12:57,258 --> 00:13:00,827
I'll leave you here
and go make that call.
95
00:13:01,459 --> 00:13:06,189
I'm fed up with these artists
who never know what they want.
96
00:13:06,387 --> 00:13:08,866
Too bad. She was very sweet.
97
00:13:09,291 --> 00:13:12,731
For a moment there, I figured she was
a lesbian when she began to caress me.
98
00:13:13,026 --> 00:13:16,437
And you're the one who always
says don't mix business and pleasure.
99
00:13:16,397 --> 00:13:20,267
There's always hope, you silly.
100
00:13:29,923 --> 00:13:33,023
This is the real thing!
She's not poor, I can guarantee you that!
101
00:13:33,824 --> 00:13:36,024
Hey! Are you crazy?
What if she walks in?
102
00:13:36,325 --> 00:13:38,225
I heard her on the telephone.
103
00:13:38,726 --> 00:13:40,826
As long as she keeps
talking, there's no danger.
104
00:13:41,027 --> 00:13:43,827
- But it's wrong!
- Oh, nonsense!
105
00:13:48,028 --> 00:13:49,228
We're safe!
106
00:13:51,829 --> 00:13:55,779
If they're fake, it makes no difference.
And if they're real, it's worth a try.
107
00:13:56,930 --> 00:13:58,130
Someone's in the closet!
108
00:14:03,231 --> 00:14:04,431
Leave me alone!
109
00:14:07,332 --> 00:14:08,732
Give it to me! Give me that!
110
00:14:08,733 --> 00:14:11,333
No!
If you grab it, I'll scream my head off.
111
00:14:11,834 --> 00:14:15,434
And I took a very pretty picture!
Gabrielle will be delighted to see it.
112
00:14:15,675 --> 00:14:17,635
Alright, what do you want?
Who are you?
113
00:14:17,836 --> 00:14:20,136
What does she want?
What will she do with it?
114
00:14:20,137 --> 00:14:23,137
Nothing... if...
115
00:14:23,238 --> 00:14:25,438
If what? What if she walks in?
116
00:14:33,739 --> 00:14:35,239
There's no danger.
117
00:14:36,740 --> 00:14:37,740
Go on. Show me what you were doing.
118
00:14:37,741 --> 00:14:39,841
- What?
- Making love!
119
00:14:40,442 --> 00:14:42,942
- Why, she's absolutely crazy!
- No... just curious!
120
00:14:43,243 --> 00:14:46,143
You go for girls, too?
You've never seen two women making love?
121
00:14:47,344 --> 00:14:48,544
Hurry!
122
00:14:48,645 --> 00:14:50,745
You've turned us off. It won't work.
123
00:14:50,946 --> 00:14:52,346
Go on, just pretend.
124
00:14:55,747 --> 00:14:57,847
I'm afraid!
125
00:15:02,048 --> 00:15:05,848
That's not bad for a start.
Come on, hurry! Hurry!
126
00:15:05,788 --> 00:15:09,025
I'm telling you Brigitte,
he's not here yet.
127
00:15:09,122 --> 00:15:11,788
Can you ask him to
call me back later?
128
00:15:11,812 --> 00:15:17,888
Sure. And if you want to come by
on Sunday you're more than welcome.
129
00:15:17,925 --> 00:15:20,167
Thank you. Bye.
130
00:15:27,950 --> 00:15:30,150
That's enough, time's up.
131
00:15:33,137 --> 00:15:35,000
And the photo's?
132
00:15:35,108 --> 00:15:37,831
You moron. I don't even know
how to use this.
133
00:15:38,988 --> 00:15:42,982
Now get dressed. Hurry.
134
00:15:46,466 --> 00:15:49,276
Can I come in?
Are you ready?
135
00:15:50,771 --> 00:15:55,745
Ah, Felicia. Are you interested
in my work?
136
00:16:02,182 --> 00:16:03,790
How about you?
137
00:16:02,882 --> 00:16:09,205
We we're looking at the photos with her.
Too bad we can't work together.
138
00:16:10,533 --> 00:16:15,592
You talked with Felicia?
- A few words. She's charming.
139
00:16:15,875 --> 00:16:17,638
Bravo.
- Why?
140
00:16:18,157 --> 00:16:20,536
Forget it. Let's go.
141
00:16:52,285 --> 00:16:54,278
This place is a joke.
142
00:17:08,883 --> 00:17:11,019
What a day.
143
00:17:11,732 --> 00:17:16,690
She didn't say a word all night.
Not to talk, not to eat.
144
00:17:17,285 --> 00:17:19,364
She'll start eating when she gets hungry.
145
00:17:20,760 --> 00:17:22,624
Not a smile,
146
00:17:22,368 --> 00:17:29,553
No sign of interest. I wonder if
there's anything that interests her.
147
00:17:32,482 --> 00:17:35,865
Leave it, I'll get it.
- Of course, dear.
148
00:17:53,955 --> 00:17:56,721
Marie and Line,
the girls from the agency...
149
00:17:57,430 --> 00:18:00,512
I think they make a cute couple
don't you think?
150
00:18:00,594 --> 00:18:02,314
Did that never tempt you?
151
00:18:02,328 --> 00:18:06,944
They say two out of every three women
have lesbian tendencies.
152
00:18:07,492 --> 00:18:11,162
What about you, honey?
A little boy...
153
00:18:12,627 --> 00:18:16,813
to do things for you
you shouldn't be doing?
154
00:18:17,503 --> 00:18:20,412
You silly. You're all I need.
155
00:18:20,718 --> 00:18:24,345
But maybe... something different.
Even just for once?
156
00:18:25,386 --> 00:18:30,102
This time, it's true.
You lack imagination.
157
00:18:30,418 --> 00:18:32,568
Hey now!
158
00:18:36,486 --> 00:18:39,743
Lunch seems so far away now...
159
00:18:41,465 --> 00:18:45,866
I feel you're hungry again.
- For you. For you.
160
00:18:47,689 --> 00:18:51,058
I know, I know, I know.
161
00:18:54,069 --> 00:18:56,807
Just a little dip first.
162
00:19:11,548 --> 00:19:16,364
I case you want to know,
Brigitte called.
163
00:19:17,253 --> 00:19:19,160
She said she'd call back.
164
00:19:19,783 --> 00:19:21,923
Hello? Is that you, sir?
165
00:19:22,824 --> 00:19:24,124
Am I disturbing you?
166
00:19:24,825 --> 00:19:27,725
I wanted to ask you to forgive
me for what happened at school.
167
00:19:28,626 --> 00:19:30,226
I must have sounded so stupid.
168
00:19:30,627 --> 00:19:36,527
Yes, yes. It really won't bother
you if I come Sunday with my uncle?
169
00:19:37,228 --> 00:19:40,728
Oh... thank you professor.
Thank you, Paul!
170
00:19:42,029 --> 00:19:45,929
- I'll dream about it all night long.
- Sure, sure. Goodbye!
171
00:19:51,430 --> 00:19:55,030
- Wrong number, darling?
- It was Brigitte, sweetheart.
172
00:19:59,331 --> 00:20:03,831
You know, I really pity that girl.
She's head over heels in love with you!
173
00:20:04,332 --> 00:20:05,832
Nonsense!
174
00:20:06,333 --> 00:20:07,933
She's still only a child!
175
00:20:07,934 --> 00:20:12,634
Oh, only a child? No doubt she thinks
of you when she plays with herself!
176
00:20:13,235 --> 00:20:15,635
Me too, when I was a schoolgirl.
177
00:20:15,636 --> 00:20:19,336
I also thought I was passionately
in love with one of my professors.
178
00:20:19,337 --> 00:20:21,137
I used to do it, too.
179
00:20:21,908 --> 00:20:24,208
You never told me that,
you little vixen.
180
00:20:25,925 --> 00:20:28,921
Now, as punishment...
181
00:20:28,985 --> 00:20:32,927
No... you're not going to make me
regress into my neurotic childhood.
182
00:20:33,083 --> 00:20:34,989
It was fun though, wasn't it?
183
00:20:35,261 --> 00:20:38,515
It was better than nothing.
Until I met you.
184
00:20:39,099 --> 00:20:42,296
It relieves you, when you don't
have a man standing by.
185
00:20:42,471 --> 00:20:46,785
Darling... if you want to try her...
- Try who?
186
00:20:47,139 --> 00:20:50,564
Your little Brigitte, who else?
187
00:20:54,192 --> 00:20:57,690
I'll let you do it, Paul.
Because I love you.
188
00:20:58,290 --> 00:21:01,974
And because I have faith in us.
In you.
189
00:21:02,284 --> 00:21:06,197
Because our love can only last
if each is free to do as he wants.
190
00:21:06,433 --> 00:21:08,239
That's very sweet, may dear Gabi...
191
00:21:08,975 --> 00:21:13,934
but for me,
freedom means loving you.
192
00:21:14,057 --> 00:21:17,555
Sharing everything with you.
You know that.
193
00:21:18,881 --> 00:21:28,579
I do. But... if one day
you weren't really in love...
194
00:21:28,654 --> 00:21:33,200
but aroused by a girl who is
younger... more beautiful...
195
00:21:34,389 --> 00:21:36,138
You're crazy.
196
00:21:36,775 --> 00:21:38,882
What's gotten into you, Gabi?
197
00:21:40,250 --> 00:21:44,464
It just occurred to me that
after 10 years of marriage...
198
00:21:45,333 --> 00:21:51,067
I repeat - there's only one woman
for me. And it's only you that I love.
199
00:21:54,047 --> 00:21:58,935
Then... love me.
200
00:22:01,516 --> 00:22:03,809
Show my how much you love me.
201
00:22:12,045 --> 00:22:14,209
You're so strong.
202
00:22:15,831 --> 00:22:20,117
Am I hurting you?
It doesn't matter, it feels good.
203
00:22:17,288 --> 00:22:23,456
Yes... hurt me.
204
00:22:31,235 --> 00:22:35,216
Oh yes.
Oh, Paul.
205
00:22:46,536 --> 00:22:49,904
Oh my love.
206
00:23:39,025 --> 00:23:41,018
What is it?
207
00:23:41,222 --> 00:23:44,701
Did you hear something?
- What?
208
00:23:56,919 --> 00:23:58,457
What is it, Paul?
209
00:24:05,063 --> 00:24:08,531
We've never locked the door before
when we're making love.
210
00:24:08,666 --> 00:24:10,782
Only people with a guilty
conscience do that.
211
00:24:10,768 --> 00:24:12,603
But Felicia?
212
00:24:17,096 --> 00:24:19,848
Felicia? But there's no one there.
213
00:24:20,519 --> 00:24:22,801
Felicia doesn't care what we do.
214
00:24:22,896 --> 00:24:25,364
And she knows married couples
make love.
215
00:24:25,498 --> 00:24:27,820
I have an idea, Paul.
216
00:24:27,906 --> 00:24:31,515
It's so lovely outside. The full moon...
Let's go outside.
217
00:24:32,241 --> 00:24:36,311
You can't be serious.
- I'm very serious, my love.
218
00:24:36,805 --> 00:24:42,309
Why make love only in our bed
when the whole world is ours?
219
00:28:40,839 --> 00:28:43,419
Make love to me.
Fast and hard.
220
00:28:43,536 --> 00:28:47,807
Come on. I'm nervous.
- My love.
221
00:28:59,822 --> 00:29:02,058
I love you.
222
00:29:26,741 --> 00:29:30,510
You didn't come inside me.
You were too fast.
223
00:29:34,832 --> 00:29:40,250
You excited me so much.
I couldn't help myself.
224
00:29:48,836 --> 00:29:51,602
Let's go. The best in me is hungry.
225
00:30:03,307 --> 00:30:06,819
I hate them.
I hate them.
226
00:30:41,585 --> 00:30:45,369
She's already asleep.
She doesn't look happy, Paul.
227
00:30:45,578 --> 00:30:47,614
That's because of her attitude.
228
00:30:48,120 --> 00:30:56,055
Or it's because she's unhappy
and alone.
229
00:31:09,645 --> 00:31:12,554
Can I help?
Sure, if you want to burn your fingers.
230
00:31:12,655 --> 00:31:15,550
I can take it.
- Pass the herbs.
231
00:31:15,194 --> 00:31:22,093
Felicia is a real handful of trouble.
I wish we could do something for her.
232
00:31:22,160 --> 00:31:24,866
I warned Paul.
Young people aren't easy.
233
00:31:24,945 --> 00:31:27,138
Even with René
we didn't know what to do.
234
00:31:27,225 --> 00:31:28,458
And we've known him for 18 years.
235
00:31:28,880 --> 00:31:32,019
So you shouldn't expect
miracles in only two days.
236
00:31:32,185 --> 00:31:33,309
Is that her?
237
00:31:36,252 --> 00:31:38,956
Felicia! Come down.
The lamb is ready.
238
00:31:39,004 --> 00:31:42,450
Shit on all of you.
I hate lamb!
239
00:31:42,061 --> 00:31:43,380
Who's hungry?
240
00:31:49,012 --> 00:31:51,905
And for René, the biggest one.
- Not too well done for me.
241
00:31:52,001 --> 00:31:53,911
Not too well done.
242
00:31:55,026 --> 00:31:58,970
A sausage for me please.
243
00:31:59,696 --> 00:32:03,265
Gabrielle, what about the photo book?
You said it would be done by summer.
244
00:32:03,534 --> 00:32:07,350
I haven't found what I'm looking for.
Do you know what you're looking for?
245
00:32:07,420 --> 00:32:09,506
Like all artists...
- True.
246
00:32:09,447 --> 00:32:14,385
I'm looking for a certain kind of purity.
Very simple. Classic.
247
00:32:14,478 --> 00:32:16,657
Eternal and modern at the same time.
248
00:32:16,812 --> 00:32:19,751
I'm using big words now.
It sounds idiotic.
249
00:32:19,924 --> 00:32:21,745
Honey, you want some?
250
00:32:22,146 --> 00:32:28,653
I don't get it. The purity.
Do you think that will sell nowadays?
251
00:32:28,949 --> 00:32:31,787
Yes. If you know how to bring it.
252
00:32:31,855 --> 00:32:35,958
Unaffected, sincere...
but not sentimental.
253
00:32:36,055 --> 00:32:38,334
I just need the right model.
254
00:32:38,515 --> 00:32:43,819
Maybe try it with a male model?
A little androgynous perhaps.
255
00:32:43,915 --> 00:32:46,532
Like the adolescent in
Death in Venice.
256
00:32:46,725 --> 00:32:53,971
Maybe. But as long as Felicia is here
I can't really concentrate.
257
00:32:54,468 --> 00:32:57,635
Then let's hope she leaves soon.
- You said it.
258
00:33:07,071 --> 00:33:08,877
Felicia.
259
00:33:12,621 --> 00:33:17,007
It's the first time I've
seen you look happy here.
260
00:33:17,808 --> 00:33:20,120
It suits you.
261
00:33:20,366 --> 00:33:23,796
Will you pose for me?
- I don't know how.
262
00:33:23,824 --> 00:33:27,000
That's alright.
- What do I do?
263
00:33:27,092 --> 00:33:35,364
Whatever comes to mind.
Let the sun and flowers inspire you.
264
00:34:09,986 --> 00:34:12,064
What are you doing, Felicia?
265
00:34:12,838 --> 00:34:15,791
I'm posing.
- I can see.
266
00:34:15,670 --> 00:34:21,852
I meant the pose, not you.
267
00:34:15,847 --> 00:34:18,585
But it's not pretty that way.
- So I'm ugly?
268
00:34:46,392 --> 00:34:49,202
Not bad for your first time.
269
00:34:59,104 --> 00:35:04,393
I've found my model, Paul.
- Who?
270
00:35:12,745 --> 00:35:17,179
Not bad. Not bad at all.
- That's all?
271
00:35:17,285 --> 00:35:21,751
What would you have me do?
Jump through the ceiling?
272
00:35:25,244 --> 00:35:27,867
No, I'm kidding. She's great!
273
00:35:28,512 --> 00:35:35,968
Now to find a theme.
And you finally got her to smile.
274
00:35:37,693 --> 00:35:41,032
Felicia, can you hand be the bread?
Paul, your waist!
275
00:35:41,219 --> 00:35:44,129
What? I like bread with my fruit.
276
00:35:45,421 --> 00:35:48,158
Felicia, the bread please.
277
00:35:58,906 --> 00:36:03,235
She was very pleasant all day.
- Where are you going?
278
00:36:04,145 --> 00:36:06,166
To see if she's alright.
279
00:36:06,280 --> 00:36:18,147
Darling, she's got you wrapped around
her little finger. If you fall for this...
280
00:36:15,037 --> 00:36:18,147
Felicia, honey?
- No.
281
00:36:25,721 --> 00:36:31,496
No one likes me...
It's because I'm ugly and bitchy.
282
00:36:35,057 --> 00:36:41,106
My darling, don't think that.
I love you.
283
00:36:44,086 --> 00:36:49,576
So, consoled, tucked in
and sound asleep?
284
00:37:02,547 --> 00:37:05,772
What is it, Gabi?
- Nothing. Why?
285
00:37:07,111 --> 00:37:10,221
I don't know.
You seem different tonight.
286
00:37:12,401 --> 00:37:15,297
Good or bad, it's exciting.
287
00:37:15,825 --> 00:37:19,752
Looking at the photos I get the
feeling Felicia has a crush on you.
288
00:37:20,337 --> 00:37:21,613
Or the other way around?
289
00:37:22,360 --> 00:37:24,309
Don't be ridiculous.
290
00:37:24,694 --> 00:37:29,080
Watching you two I feel...
How to say this...
291
00:37:30,866 --> 00:37:32,156
Jealous.
292
00:37:32,474 --> 00:37:34,481
That is ridiculous.
293
00:37:35,586 --> 00:37:38,797
Like all men in love...
294
00:37:39,320 --> 00:37:41,327
And tonight...
295
00:37:41,966 --> 00:37:44,316
Tonight I'm in the mood...
296
00:38:08,677 --> 00:38:13,894
I'm in the mood...
Touch yourself... for me.
297
00:38:19,932 --> 00:38:23,415
And I'll touch you
like a woman.
298
00:38:26,675 --> 00:38:30,545
Will you...
for my pleasure?
299
00:38:41,820 --> 00:38:43,196
My darling...
300
00:38:43,635 --> 00:38:45,599
It turns you on as well.
301
00:38:46,280 --> 00:38:48,029
I can feel it.
302
00:38:49,341 --> 00:46:41,748
Touch yourself.
Feel yourself.
303
00:38:57,950 --> 00:38:59,570
Look at yourself.
304
00:39:00,492 --> 00:39:02,499
You're very excited.
305
00:39:03,915 --> 00:39:07,584
See how I touch you.
306
00:39:29,382 --> 00:39:34,599
Oh my love...
keep going.
307
00:40:00,035 --> 00:40:05,568
I can't...
Not standing up.
308
00:40:06,052 --> 00:40:10,423
You know I don't like it this way.,
- Keep going.
309
00:40:13,002 --> 00:40:18,291
You're beautiful
Look at yourself.
310
00:40:27,317 --> 00:40:30,456
Look at me.
look at me.
311
00:40:30,896 --> 00:40:36,486
That's it... I'm coming.
I'm coming... I'm coming.
312
00:41:13,427 --> 00:41:18,787
I can't, not standing up.
You know I don't like it this way.,
313
00:41:20,792 --> 00:41:25,206
Look at me.
- Shut up.
314
00:41:25,667 --> 00:41:28,806
Why, didn't you like it?
315
00:41:32,566 --> 00:41:34,300
You don't hurt me.
316
00:41:41,118 --> 00:42:43,796
Who taught you that word?
Who?
317
00:41:45,117 --> 00:41:48,314
Hello, who is this?
- Guess who...
318
00:41:48,525 --> 00:41:52,690
Oh, darling. What is it?
- Guess...
319
00:41:52,385 --> 00:41:58,135
A big secret I forgot to tell you
this morning.
320
00:41:52,748 --> 00:41:55,254
I don't know.
- Good news.
321
00:41:58,285 --> 00:42:00,084
What is it? Tell me.
322
00:42:00,418 --> 00:42:06,219
Today I love you even more than
yesterday, and less than tomorrow.
323
00:42:13,229 --> 00:42:17,644
I'm sorry, Gabi. I'm wicked.
- No, you're not.
324
00:42:19,349 --> 00:42:22,732
I'm just unhappy, that's all.
325
00:42:23,654 --> 00:42:26,449
You're not mad anymore?
- No, honey.
326
00:42:27,648 --> 00:42:33,506
You're so hot. Like a firestone.
327
00:42:34,443 --> 00:42:36,220
You make me horny.
328
00:42:37,710 --> 00:42:41,007
What did I say now?
329
00:42:43,831 --> 00:42:46,769
René.
- That pig.
330
00:42:46,787 --> 00:42:49,912
And what else did he teach you
about your sexuality?
331
00:42:50,055 --> 00:42:53,380
That I'm frigid.
- That imbecile.
332
00:42:53,633 --> 00:42:56,142
I hope you don't believe him.
333
00:42:57,212 --> 00:42:58,789
He's an animal.
334
00:43:04,214 --> 00:43:07,052
Show me. Teach me.
335
00:43:08,104 --> 00:43:11,516
Do me a favor. Just this once.
336
00:43:12,824 --> 00:43:16,909
Oh Gabi. Please, Gabi.
337
00:43:20,293 --> 00:43:25,568
I was pretending. It means nothing.
- It means nothing to you...
338
00:43:26,206 --> 00:43:28,686
You're a good actress, Felicia.
339
00:43:29,266 --> 00:43:33,738
That can come in handy.
Later, with men...
340
00:43:34,193 --> 00:43:39,310
But don't goo too far.
You'll regret that in the end.
341
00:43:40,054 --> 00:43:43,265
Of course, honey, you're still young.
342
00:43:43,388 --> 00:43:47,060
One day, you'll meet a man like Paul.
343
00:43:48,301 --> 00:43:54,694
I mean, a good man, and he will
teach you to be a real woman.
344
00:43:54,766 --> 00:43:56,551
And that's it. Love.
345
00:43:57,067 --> 00:43:59,747
And you can't teach me
because you don't know?
346
00:44:01,112 --> 00:44:04,108
I can't do that, Felicia.
347
00:44:12,108 --> 00:44:14,473
Are you afraid I won't be
a good student?
348
00:44:15,324 --> 00:44:19,094
Or afraid you'll be
too good a student.
349
00:44:19,162 --> 00:44:21,928
A great little seductress.
350
00:44:22,000 --> 00:44:24,680
What are you saying?
- Nothing.
351
00:45:03,767 --> 00:45:06,462
I think Gabi finally
found her style.
352
00:45:06,555 --> 00:45:10,791
This girl is truly, what's the word...
ingenious and perverse...
353
00:45:10,833 --> 00:45:12,845
young and troubled, right?
354
00:45:13,052 --> 00:45:14,915
Exactly.
355
00:45:15,126 --> 00:45:17,964
Not bad. Look at this.
356
00:45:23,217 --> 00:45:26,614
You should put these on
to protect your eyes.
357
00:45:28,663 --> 00:45:31,272
The world looks blue.
358
00:45:31,724 --> 00:45:34,762
The look good on you. Keep them.
Thanks, Paul.
359
00:45:35,147 --> 00:45:37,412
I'm going for a swim.
Who's with me?
360
00:45:38,207 --> 00:45:41,661
I'll race you, Gabi.
- Felicia has exhausted me today.
361
00:46:00,665 --> 00:46:02,715
I can't have any tan lines.
362
00:46:03,466 --> 00:46:06,849
You've got a point.
It's better.
363
00:46:16,640 --> 00:46:21,901
Do you remember the other night?
- Paul, you're blocking the sun.
364
00:46:31,941 --> 00:46:33,819
Who do these belong to?
- Guess.
365
00:46:33,825 --> 00:46:35,768
A papua.
366
00:46:37,543 --> 00:46:43,620
Good morning, Miss Australia.
You look happy this morning.
367
00:46:44,700 --> 00:46:47,997
Hands off.
- But still frigid I see.
368
00:46:48,227 --> 00:46:51,000
Says Mr Freud.
- If you ever need my advice...
369
00:46:51,075 --> 00:46:56,283
I'll call you.
- 223429
370
00:47:01,401 --> 00:47:07,837
Not a chance, kid. She's a lesbian
so if she ever needs any advice...
371
00:47:30,135 --> 00:47:31,741
Where's Felicia?
372
00:47:31,816 --> 00:47:35,539
I don't know and don't care.
We see her all day long.
373
00:47:44,762 --> 00:47:47,888
So, you're going into erotica, Gabi.
374
00:47:50,364 --> 00:47:53,660
It's not a reproach, my dear.
Quite the opposite.
375
00:47:59,389 --> 00:48:04,076
Not very swinging.
You're right, they're all...
376
00:48:33,776 --> 00:48:38,994
Cute couple.
- Yes. But look at Paul
377
00:48:40,415 --> 00:48:43,956
Felicia is here for a few weeks.
She can't do too much damage.
378
00:48:44,000 --> 00:48:47,367
We'll see about that.
379
00:49:15,581 --> 00:49:19,335
I forgot to lock the door.
380
00:49:21,183 --> 00:49:24,150
Gabi.
- What is it sweetheart?
381
00:49:24,502 --> 00:49:28,315
I had a nightmare.
I'm scared all alone.
382
00:49:28,388 --> 00:49:32,729
Can I come in?
- Of course, Felicia, come in.
383
00:49:34,253 --> 00:49:37,593
So even after midnight
we can't be alone here.
384
00:49:37,679 --> 00:49:41,133
I came here for Gabi, not you.
- Same thing.
385
00:49:41,144 --> 00:49:43,240
No.
- Yes.
386
00:49:43,278 --> 00:49:45,743
What do you want?
387
00:49:47,115 --> 00:49:50,069
What does she want?
She wants to sleep here.
388
00:49:50,112 --> 00:49:53,279
No way.
- It will be fine.
389
00:49:53,305 --> 00:49:55,859
Gabi, are you nuts?
390
00:49:56,763 --> 00:49:58,283
What about me?
391
00:49:58,335 --> 00:50:00,963
I'm here now, you can sleep.
392
00:50:00,988 --> 00:50:04,288
No. For once I want to take
advantage of the situation.
393
00:50:04,296 --> 00:50:07,356
How so?
- You.
394
00:50:08,278 --> 00:50:11,187
You promised to teach me.
- What?
395
00:50:08,278 --> 00:50:15,186
All I don't know...
about love.
396
00:50:15,225 --> 00:50:20,561
That's not true.
I told you you have to wait.
397
00:50:21,037 --> 00:50:26,269
I can't wait any longer.
- Wait until you are in love.
398
00:50:26,846 --> 00:50:32,493
I am... with you.
- With a man.
399
00:50:33,174 --> 00:50:39,910
Men! Even my mother warned me
how dangerous they are.
400
00:50:40,643 --> 00:50:47,666
Because my dad made her happy, and
then gave her a kid she didn't want.
401
00:50:47,742 --> 00:50:51,522
Me. Funny, isn't it?
402
00:50:51,589 --> 00:50:54,747
Don't say that.
Your mother loves you.
403
00:50:54,875 --> 00:51:01,013
Possibly.
And you? Do you love me?
404
00:51:04,813 --> 00:51:07,651
Tell me how.
Show me, show me.
405
00:51:09,169 --> 00:51:16,637
Show me, show me.
There's no danger between women.
406
00:51:16,788 --> 00:51:25,696
There is. You could fall in love.
Become jealous... rivals...
407
00:51:26,285 --> 00:51:36,218
And soon you will leave.
And one of us will suffer for it.
408
00:51:37,800 --> 00:51:40,179
Do you understand, sweetheart?
409
00:51:41,497 --> 00:51:45,643
Why are you crying?
- I don't know.
410
00:51:46,099 --> 00:51:53,968
Because you love me.
You love me! You love me!
411
00:51:53,975 --> 00:51:57,838
Don't play with fire.
It's dangerous, Felicia.
412
00:52:01,866 --> 00:52:05,082
You're crazy.
- Yes.
413
00:52:05,256 --> 00:52:10,787
And so you'll have to do what I want.
Or else...
414
00:52:10,889 --> 00:52:13,754
Yes.
415
00:52:20,331 --> 00:52:22,767
Good.
416
00:52:26,244 --> 00:52:31,604
Gabrielle! Gabrielle!
Wait for me! You didn't answer.
417
00:52:31,655 --> 00:52:35,274
Was it better nor not with Paul?
418
00:52:36,409 --> 00:52:40,666
I want to know, Gabi.
Was it better or not?
419
00:52:40,725 --> 00:52:42,579
It was good, but different.
420
00:52:42,588 --> 00:52:46,944
It's hard to explain what a couple is.
421
00:52:46,575 --> 00:52:49,766
Do you love me?
- Yes.
422
00:52:49,800 --> 00:52:53,126
Do you love him?
- Yes.
423
00:52:54,459 --> 00:52:58,687
And does he love you?
- Yes, in his own way.
424
00:52:58,816 --> 00:53:01,600
And do you love his way?
425
00:53:01,098 --> 00:53:06,874
Yes. I like the way he loves me.
I think he loves the way I love him.
426
00:53:06,955 --> 00:53:11,877
I think that's what a couple is.
- That's not very complicated.
427
00:53:12,209 --> 00:53:18,357
It's like happiness.
Simple and complicated at once.
428
00:53:18,366 --> 00:53:21,628
Strong and fragile,
rare and precious.
429
00:53:21,756 --> 00:53:25,125
Come on Gabi, again?
430
00:53:43,629 --> 00:53:46,854
Are you asleep?
431
00:53:48,608 --> 00:53:50,428
No, Paul.
- And there's nothing you want to say?
432
00:53:50,475 --> 00:53:54,503
And there's nothing you want to say?
433
00:53:55,040 --> 00:53:57,935
Are you angry?
- Are you angry?
434
00:53:58,567 --> 00:54:04,472
I'm trying to understand why,
after 10 years of marriage...
435
00:54:04,791 --> 00:54:08,517
But I love you.
- and fidelity...
436
00:54:08,940 --> 00:54:14,286
I'm not cheating on you,
because I'm not hiding anything.
437
00:54:14,749 --> 00:54:20,081
And freedom was part of our
marriage contract.
438
00:54:20,111 --> 00:54:24,782
It's still the first time you profit
from that, and it hurts a bit.
439
00:54:25,330 --> 00:54:31,694
I didn't know I had to ask
for your forgiveness. I'm sorry.
440
00:54:35,496 --> 00:54:39,695
That's not the issue.
441
00:54:40,475 --> 00:54:45,277
Paul, just get back at me.
Sleep with her.
442
00:54:45,301 --> 00:54:48,358
I have no desire to.
443
00:54:49,189 --> 00:54:52,715
And you don't understand
that it makes me sick.
444
00:54:52,800 --> 00:55:01,859
That you do it and I'm left behind.
Desiring only you.
445
00:55:08,483 --> 00:55:12,267
What about it?
She's been in there for 15 minutes!
446
00:55:12,268 --> 00:55:15,592
I have a class in an hour and
I haven't eaten or taken a bath.
447
00:55:16,159 --> 00:55:20,545
You haven't shaved either.
You feel like a porcupine.
448
00:55:23,421 --> 00:55:26,717
Felicia, my bath.
449
00:55:27,155 --> 00:55:31,325
You two figure this out.
I'm going to make breakfast.
450
00:55:31,327 --> 00:55:34,322
Do you have any croissants?
- What do you think?
451
00:55:39,396 --> 00:55:42,033
Drain the bath!
452
00:55:58,068 --> 00:56:02,697
Now what are you doing?
That's my razor!
453
00:56:03,254 --> 00:56:07,397
Shaving my beard.
- I'll teach you.
454
00:56:08,441 --> 00:56:12,082
You could get dressed for a change.
- It's too warm.
455
00:56:12,122 --> 00:56:16,079
That's no excuse to walk around naked.
Where are the croissants?
456
00:56:16,105 --> 00:56:20,250
There's only bread. You're on a diet.
- I don't care about my diet.
457
00:56:20,889 --> 00:56:25,677
I know it's a pain but there's no need
to be a jerk when she's around.
458
00:56:34,375 --> 00:56:37,442
Are you done playing the whore?
459
00:56:41,636 --> 00:56:44,302
You hurt her, Paul.
460
00:56:45,163 --> 00:56:51,742
My bath, my toilet, my razor,
my croissants. And then... my wife.
461
00:56:51,742 --> 00:56:53,935
What do i have left?
462
00:56:59,063 --> 00:57:05,743
Don't you see, I want to see her cry.
But cry for real.
463
00:57:06,325 --> 00:57:11,098
Not like a girl with
a heart of stone.
464
00:57:23,752 --> 00:57:28,138
Don't be mad at him.
465
00:57:28,939 --> 00:57:33,138
I don't want things to change
between the two of you.
466
00:57:33,298 --> 00:57:40,189
You know how men are...
They're animals.
467
00:57:40,349 --> 00:57:45,739
You have to know how to take them.
And you, you don't know yet.
468
00:57:49,063 --> 00:57:54,338
And the photos this morning?
Yes, the light is fantastic.
469
00:57:54,345 --> 00:57:57,735
On the terrace?
- Yes.
470
00:57:57,984 --> 00:58:04,421
Wet your lips. Smile at me. That's it.
Now, put your hand on your breast.
471
00:58:06,075 --> 00:58:10,590
Now, look at me as if you
are trying to seduce me.
472
00:58:26,822 --> 00:58:31,151
Don't answer that.
It could be Paul, it's about time.
473
00:58:31,165 --> 00:58:36,822
Don't answer that!
474
00:58:43,627 --> 00:58:48,812
Hello?
- Hello. Gabi? Is that you?
475
00:58:48,824 --> 00:58:51,750
I didn't recognize your voice there.
476
00:58:51,926 --> 00:58:56,713
I want to apologize for this morning. I was being a fool.
477
00:58:57,112 --> 00:59:00,496
What are you doing?
- Nothing.
478
00:59:00,524 --> 00:59:02,833
Are you with her?
- Yes, Paul.
479
00:59:02,900 --> 00:59:09,584
More pictures?
- Yes, but now she's taking them.
480
00:59:11,427 --> 00:59:14,466
Yes...
481
00:59:22,008 --> 00:59:24,230
What's Australia like?
- Big.
482
00:59:24,235 --> 00:59:29,204
Many sheep, English people...
buildings and deserts.
483
00:59:29,214 --> 00:59:32,171
I'm happy here. There, I'm not.
484
00:59:32,589 --> 00:59:36,043
But you have lots of friends.
485
00:59:36,738 --> 00:59:42,500
I don't like people my age.
They're so childish.
486
00:59:42,600 --> 00:59:47,399
Especially the boys.
The girls are mean.
487
00:59:47,405 --> 00:59:50,696
And the older people...
Are no fun.
488
00:59:51,884 --> 00:59:56,069
You're young. Younger than me.
489
00:59:59,145 --> 01:00:04,666
Did you ever want to die? For real?
- No. And you?
490
01:00:04,747 --> 01:00:11,713
Once. I was so miserable and
unhappy and alone...
491
01:00:12,838 --> 01:00:15,375
I just couldn't take it anymore
- What did you do?
492
01:00:17,610 --> 01:00:22,211
Here, see the scar?
493
01:00:27,775 --> 01:00:37,579
You were serious. My god, when?
A year ago. On my 100th birthday.
494
01:00:38,149 --> 01:00:41,302
Do you believe me, Gabi?
495
01:00:46,448 --> 01:00:50,461
You should never believe me.
Especially when i'm telling the truth.
496
01:00:50,505 --> 01:00:54,302
Because it's so sad.
Do you understand?
497
01:01:00,763 --> 01:01:06,696
You'll get it when you get to be my age.
I mean when you're that unhappy.
498
01:01:06,696 --> 01:01:09,348
I don't know.
499
01:01:09,684 --> 01:01:15,446
But that's for later.
You have time. And Paul.
500
01:01:15,506 --> 01:01:22,871
That's true. I can rely on him.
- But he's mean.
501
01:01:22,889 --> 01:01:26,927
He treats me like a child,
just like my mother.
502
01:01:26,935 --> 01:01:29,822
He thinks he's better.
503
01:01:29,808 --> 01:01:33,449
My poor mom.
Did you see how she lost it?
504
01:01:33,452 --> 01:01:38,466
That was funny.
- Felicia, don't say that!
505
01:01:38,475 --> 01:01:44,414
Sometimes you're so heartless.
- That's what my mom says, too.
506
01:01:44,746 --> 01:01:49,504
But secretly I was crying.
I always hide.
507
01:01:49,515 --> 01:01:53,700
I always hide when I cry.
508
01:01:53,715 --> 01:01:59,261
And if you see me crying some day
don't believe it. It's for fun.
509
01:02:06,322 --> 01:02:09,447
Don't upset Paul.
510
01:02:11,509 --> 01:02:20,319
Promise me? Do it for me.
- I'll do it for you. I promise.
511
01:02:34,953 --> 01:02:39,482
Since when do you smoke?
- Since now.
512
01:02:43,874 --> 01:02:47,916
Keep still.
- You're the one who's trembling.
513
01:02:47,916 --> 01:02:49,407
I am?
514
01:02:54,040 --> 01:02:55,674
Thank you.
515
01:02:55,676 --> 01:03:00,160
Since when do you say thanks?
Since you started lighting my cigarette.
516
01:03:09,000 --> 01:03:13,241
If you smoke like that it won't last.
- You can always light it up again.
517
01:03:13,749 --> 01:03:18,637
Not really. I have no time today.
Look at all this stuff I have to grade.
518
01:03:25,575 --> 01:03:30,420
See, I'm wearing panties.
No reason to show them to everyone.
519
01:03:30,969 --> 01:03:37,649
First, I'm not showing them to everyone.
- I'm honored that you let me see them...
520
01:03:37,650 --> 01:03:41,017
Second, you don't have to look at them.
521
01:03:43,417 --> 01:03:50,383
Third, I was wearing them for you...
hardly worth the effort.
522
01:03:53,376 --> 01:03:58,779
I would appreciate it if you wouldn't
just leave these lying around!
523
01:04:27,193 --> 01:04:31,135
When did you start drinking
straight from the bottle, Felicia?
524
01:04:31,757 --> 01:04:38,881
Nice salad....
What did... what did you put into that?
525
01:04:42,753 --> 01:04:46,279
With that apron you're less indecent.
You like like a showgirl from Pparis.
526
01:04:46,285 --> 01:04:49,461
That's not a compliment...
527
01:04:54,164 --> 01:05:01,330
Ouch, I hurt myself.
- Don't move, let me see.
528
01:05:02,999 --> 01:05:05,715
Does this hurt?
529
01:05:06,197 --> 01:05:10,382
Hold on to me.
Let's go.
530
01:05:16,363 --> 01:05:20,333
Are you alright?
- Yes, I'm fine.
531
01:05:26,943 --> 01:05:30,885
A little higher...
Higher...
532
01:05:31,715 --> 01:05:36,556
It's not your foot anymore?
- No, it's all the way up my leg.
533
01:05:36,665 --> 01:05:40,555
It's my thigh.
Maybe it's the sciatic?
534
01:05:41,051 --> 01:05:45,839
Are you sure? Does this hurt?
- No, that feels good.
535
01:05:52,047 --> 01:05:55,387
Paul, that hurts!
536
01:05:58,893 --> 01:06:01,574
Stop!
537
01:06:07,607 --> 01:06:12,581
That's good for you. Gets the blood
pumping. And look - you're cured.
538
01:06:15,698 --> 01:06:20,815
Paul... Paul...
- You little slut.
539
01:06:20,815 --> 01:06:25,845
First the wife and then the husband?
Forget it, I don't want you.
540
01:06:25,855 --> 01:06:29,157
You and your theatrics...
That was just for fun.
541
01:06:30,636 --> 01:06:35,581
For fun! For fun!
542
01:06:40,387 --> 01:06:44,988
For fun!
- That's the last time.
543
01:06:50,345 --> 01:06:58,429
Paul... I love you!
I love you!
544
01:06:59,681 --> 01:07:05,529
I'm exhausted.
It was so hot today.
545
01:07:05,535 --> 01:07:08,659
Don't worry about a thing, honey.
I'm making dinner and I'll set the table.
546
01:07:05,659 --> 01:07:12,214
I love it when you do that, Paul.
547
01:07:15,864 --> 01:07:18,888
Why are you looking at me like that?
548
01:07:22,295 --> 01:07:28,546
You're sweet. By the way,
how did things go with Felicia?
549
01:07:28,554 --> 01:07:30,953
Oh, fine.
- No arguments?
550
01:07:30,954 --> 01:07:33,504
No... no...
551
01:07:34,951 --> 01:07:37,645
Hello Gabi.
552
01:07:42,627 --> 01:07:47,587
Paul said everything went well.
Here, for you.
553
01:07:49,059 --> 01:07:52,828
He gave me a spanking.
- A spanking?
554
01:07:52,900 --> 01:07:59,149
It seems I got on his nerves a bit.
So he ripped off my skirt and panties.
555
01:07:59,150 --> 01:08:06,173
He made fun of me wearing them.
He said they were like a little girl's.
556
01:08:06,486 --> 01:08:09,969
Then he spanked me. And he...
557
01:08:10,005 --> 01:08:15,530
What? What did he do?
He... we...
558
01:08:15,531 --> 01:08:17,830
It can't be true.
559
01:08:17,840 --> 01:08:24,137
I'm sorry, Gabi. It happened so fast.
He almost...
560
01:08:25,265 --> 01:08:30,783
Do you still want me?
You're right, I'm bad.
561
01:08:30,784 --> 01:08:34,467
I told you I was no good.
- Shut up.
562
01:08:34,702 --> 01:08:37,095
Voila, dinner's ready.
563
01:08:37,125 --> 01:08:42,026
And this one isn't as deadly
as the one Felicia made earlier.
564
01:08:45,905 --> 01:08:48,384
What did she tell you?
565
01:08:48,388 --> 01:08:52,957
The truth.
The spanking, and everything else.
566
01:08:52,964 --> 01:08:56,712
Leave me. Good night, children.
567
01:08:58,975 --> 01:09:03,576
"And what is ""everything else""?"
What?
568
01:09:03,580 --> 01:09:08,822
Come on, hit me. It turns me on.
And if it helps you too...
569
01:09:16,195 --> 01:09:19,033
Goodnight, lovers!
570
01:09:21,797 --> 01:09:26,254
What are you doing?
Like you, whatever pleases me.
571
01:09:26,255 --> 01:09:30,167
Listen, I swear to you...
You chose to say nothing earlier.
572
01:09:30,168 --> 01:09:33,980
At least that's better than lying.
573
01:09:34,660 --> 01:09:38,315
Between that lying brat and me,
you choose to believe her?
574
01:09:38,320 --> 01:09:43,317
You gave her a spanking,
so something happened.
575
01:09:43,320 --> 01:09:47,471
You were keeping that from me.
I'm upset because you lied to me.
576
01:09:47,730 --> 01:09:51,514
At least she had the guts
to tell me what happened.
577
01:09:51,515 --> 01:09:56,516
God knows how embarrassed she was.
Much like you are now, I bet.
578
01:09:56,517 --> 01:09:59,276
Now leave me.
579
01:10:02,253 --> 01:10:07,785
Gabi, let me explain. Let me...
580
01:10:10,551 --> 01:10:16,324
Gabi, open up. It's me.
Gabi, please.
581
01:10:47,896 --> 01:10:50,605
Are you angry?
582
01:10:51,837 --> 01:10:55,191
You don't love me anymore?
583
01:11:19,638 --> 01:11:24,612
It's not you, sweetheart.
I still want you.
584
01:11:24,712 --> 01:11:27,522
He bears the blame for this.
585
01:11:27,655 --> 01:11:33,140
And the worst is, I hate lying.
586
01:13:14,100 --> 01:13:17,442
Oh, Gabi...
587
01:13:22,666 --> 01:13:27,067
Oh yes...
588
01:13:40,094 --> 01:13:44,680
Yes, that's it.
589
01:13:44,685 --> 01:13:47,690
Oh yes, like that.
590
01:13:49,430 --> 01:13:55,149
That feels so good.
Yes, keep going.
591
01:13:56,069 --> 01:13:59,351
I love this.
592
01:14:21,587 --> 01:14:25,658
Gabi... Oh Gabi, I love you.
593
01:14:34,658 --> 01:14:39,115
Oh yes, like that.
Oh, your tongue...
594
01:15:08,060 --> 01:15:12,818
Yes, touch me, yes...
595
01:15:13,039 --> 01:15:17,464
More. More, Gabi.
596
01:15:35,031 --> 01:15:37,009
Hello, Paul.
597
01:15:37,111 --> 01:15:39,761
I love it when this infernal
machine finally stops.
598
01:15:39,762 --> 01:15:41,538
Me too.
- I'm not surprised.
599
01:15:41,539 --> 01:15:45,005
The garage called, you'll have
the car back tomorrow
600
01:15:45,011 --> 01:15:48,977
I'll pick you up later then?
- Thanks, but I think I'll walk.
601
01:15:49,761 --> 01:15:53,057
What is it, Paul?
- Nothing.
602
01:15:53,088 --> 01:15:56,182
Brilliant! If I have to choose between
a girl and a bike, I'll take the bike.
603
01:15:56,192 --> 01:15:59,106
I hope you change your mind someday.
604
01:15:59,135 --> 01:16:07,280
About Sunday, I have too much work.
- You and Gabi could come here.
605
01:16:07,290 --> 01:16:11,107
She's been feeling a bit ill
but I'll tell her.
606
01:16:11,123 --> 01:16:14,418
And Felicia?
- She's welcome too, of course.
607
01:16:17,146 --> 01:16:21,289
You can always come alone, Paul.
608
01:16:32,292 --> 01:16:35,703
Don't bother. I'm not hungry
and you'll be late.
609
01:16:35,708 --> 01:16:40,705
Felicia's not ready yet.
She's getting dressed for a change.
610
01:16:41,909 --> 01:16:45,177
You sure you won't come, Paul?
611
01:16:46,267 --> 01:16:52,344
Don't you think that between us,
I should be the one that's angry?
612
01:16:52,652 --> 01:16:56,386
Fine, if it makes you happy.
613
01:17:01,337 --> 01:17:06,511
Ah, nice choice, sweetheart.
It looks great on you.
614
01:17:06,521 --> 01:17:09,994
Like a snake in the grass.
- Come on, Paul.
615
01:17:10,001 --> 01:17:12,875
Let's go, Felicia.
616
01:17:35,569 --> 01:17:38,049
What?
- What?
617
01:17:38,055 --> 01:17:42,430
Why did you come back?
- Why do you ask? Maybe for you...
618
01:17:43,001 --> 01:17:46,290
You're wasting your time.
- That would surprise me, Paul.
619
01:18:40,091 --> 01:18:46,613
That's enough, Felicia.
- Paul... Oh yes, Paul...
620
01:19:18,888 --> 01:19:25,125
Paul, I love you. I love you.
- Shut up.
621
01:19:25,400 --> 01:19:30,498
Paul, I love you.
- Shut up.
622
01:19:30,521 --> 01:19:35,078
Paul, do it. Do it!
623
01:19:35,100 --> 01:19:38,962
Oh yes, Paul.
624
01:19:41,294 --> 01:19:46,956
I know you want to.
Take me.
625
01:19:50,008 --> 01:19:54,122
Yes, like that.
Like that, hurt me.
626
01:19:54,288 --> 01:20:02,873
That feels good, keep going.
Paul, take me.
627
01:20:02,888 --> 01:20:11,013
I want you, keep going!
628
01:20:12,207 --> 01:20:15,747
I'm sorry.
That's bad luck.
629
01:20:15,748 --> 01:20:20,148
Aren't you too old for superstitions?
You should be ashamed!
630
01:20:20,150 --> 01:20:25,265
I'm sorry, I'm a bit distracted.
It's the same at home
631
01:20:25,270 --> 01:20:29,866
Tired perhaps.
- Paul said you weren't feeling well.
632
01:20:29,870 --> 01:20:33,435
It's nothing.
- He looked very worried.
633
01:20:33,440 --> 01:20:37,147
Maybe. We all have something, right?
634
01:20:37,150 --> 01:20:41,476
And Felicia?
Are you happy with her work?
635
01:20:41,480 --> 01:20:45,833
Very. I never thought I'd find
someone like her.
636
01:20:45,900 --> 01:20:54,218
Pure and perverse. Soft and hard.
Tender, yet violent. Woman and child.
637
01:20:55,153 --> 01:20:58,492
I'll miss her, and yet...
- I hate yer.
638
01:20:58,500 --> 01:21:03,122
She's strange, but...
- She's very interesting.
639
01:21:03,451 --> 01:21:09,342
You have to learn to accept her,
understand her, even love her.
640
01:21:09,400 --> 01:21:13,956
Gabrielle, I imagine you're giving
a lot of yourself to her.
641
01:21:13,961 --> 01:21:16,581
And everything she gives me , too.
642
01:21:16,600 --> 01:21:19,621
And Paul?
- What about him?
643
01:21:19,628 --> 01:21:31,272
He's a man. Not always the most tactful,
And it's not easy for him, the two of us.
644
01:21:32,704 --> 01:21:38,137
Of course, Gabrielle. If only you knew
how it was between Jacques and René.
645
01:21:32,704 --> 01:21:45,418
Girls, you just need to know
how to use them.
646
01:21:38,140 --> 01:21:40,000
Isn't that right, dear?
647
01:21:40,005 --> 01:21:42,895
Yes, but a boy isn't as complicated
as a girl.
648
01:21:45,420 --> 01:21:47,367
Can't you talk like a normal person?
649
01:21:47,400 --> 01:21:50,005
I am, dad. You're the one who's
talking like a professor.
650
01:21:50,011 --> 01:21:55,988
It's getting late, I have to go.
- But you just got here.
651
01:21:56,000 --> 01:22:01,715
I'm sorry, I really have to go home.
- If you're tired I can take you.
652
01:22:01,725 --> 01:22:06,474
No, that's fine. But I have to go now.
653
01:22:13,990 --> 01:22:16,742
Stop that, or you'll get me
all wound up again.
654
01:22:16,750 --> 01:22:20,569
I've already had you twice tonight,
isn't that enough?
655
01:22:20,837 --> 01:22:25,309
No. I bet we could find a third
opening if you want...
656
01:22:27,891 --> 01:22:30,585
The belly button.
657
01:22:33,285 --> 01:22:38,818
Relax, you nympho. I find it hard to
believe that you were still a virgin.
658
01:22:38,900 --> 01:22:42,329
That was my surprise.
Do you love me?
659
01:22:41,998 --> 01:22:46,585
I've shown that. The first time
I've ever had a girl in this way.
660
01:22:46,597 --> 01:22:50,584
You're not just saying that?
- No, I never lie.
661
01:22:53,202 --> 01:22:57,573
Me neither. Except when I have to.
662
01:22:58,388 --> 01:23:02,946
And Gabi? With Gabi?
- That's different.
663
01:23:06,480 --> 01:23:08,701
Is it because of me
you're angry at each other?
664
01:23:08,712 --> 01:23:11,310
A little. But we're not really angry.
665
01:23:11,653 --> 01:23:15,008
You don't sleep together anymore.
That's too bad.
666
01:23:15,015 --> 01:23:18,892
It is. But you shouldn't stay here.
What if Gabrielle comes home.
667
01:23:18,911 --> 01:23:22,648
She 'd could imagine a lot...
- Exactly.
668
01:23:22,766 --> 01:23:26,589
One more minute, Paul.
- No.
669
01:23:26,611 --> 01:23:30,144
I've thought about this moment so much.
- Really?
670
01:23:30,213 --> 01:23:34,258
Besides, it's not so late.
- And we'll hear her come in.
671
01:24:27,392 --> 01:24:33,068
Do you think she saw us?
Enough for one night, go on.
672
01:24:39,010 --> 01:24:41,504
Gabrielle.
673
01:24:44,819 --> 01:24:50,897
Don't touch me. I hate you.
- I love you all the same.
674
01:24:53,533 --> 01:24:56,199
We need to talk.
- It's too late for that.
675
01:24:56,645 --> 01:25:00,071
Something happened tonight...
- It's not possible.
676
01:25:00,075 --> 01:25:03,769
between Felicia and me,
and that concerns you.
677
01:25:03,771 --> 01:25:10,950
You can skip the details.
And don't leave these rags lying around.
678
01:25:10,975 --> 01:25:13,501
You, who loves order so much.
679
01:25:13,505 --> 01:25:22,575
Gabi...
- No. Get out.
680
01:25:33,989 --> 01:25:41,414
Paul, we can't leave Gabi like this.
- I'm not locking the door at night.
681
01:26:00,130 --> 01:26:03,771
Do you remember?
682
01:26:05,109 --> 01:26:12,118
Do you want to do me a favor tonight?
You'll do everything I say?
683
01:26:15,897 --> 01:26:19,653
Everything I say...
- Yes.
684
01:26:36,437 --> 01:26:39,662
Good.
685
01:26:48,677 --> 01:26:52,218
Where are we, Felicia?
- Everything I say.
686
01:26:52,221 --> 01:26:54,396
Everything.
687
01:26:57,598 --> 01:27:00,293
Everything?
- Everything.
688
01:27:04,860 --> 01:27:10,837
Yes... Everything you want.
I love you.
689
01:27:22,287 --> 01:27:30,486
Gentle, my love.
Yes, like that.
690
01:27:31,830 --> 01:27:37,134
My sweet girl, gently.
691
01:27:42,411 --> 01:27:46,296
Felicia, my love.
692
01:27:53,200 --> 01:27:58,990
Don't stop. It feels so good.
693
01:27:59,631 --> 01:28:08,503
Oh yes... Keep going.
I'll do everything you want.
694
01:28:08,654 --> 01:28:12,287
So gentle.
695
01:28:33,863 --> 01:28:38,880
Everything?
- Yes.
696
01:28:44,029 --> 01:28:47,956
You promised.
- You tricked me.
697
01:28:51,498 --> 01:28:56,355
I'm sorry, Gabi. I was wrong.
Forgive me. Stay here tonight.
698
01:28:56,477 --> 01:28:59,659
And Felicia?
- Her too.
699
01:28:59,589 --> 01:29:02,313
We shouldn't play with fire.
700
01:29:43,365 --> 01:29:46,576
Oh yes, Gabi.
701
01:29:49,381 --> 01:29:53,094
Yes, like that.
702
01:31:08,813 --> 01:31:10,447
Yes, both of you.
703
01:31:14,236 --> 01:31:18,464
Oh Paul, keep going.
704
01:31:24,816 --> 01:31:28,213
Gabi, I'm hard in you...
705
01:31:27,928 --> 01:31:30,838
We both turn you on,
that's why.
706
01:31:38,509 --> 01:31:43,024
Lick me well, Paul...
707
01:31:44,111 --> 01:31:47,350
You're so soft, Felicia.
708
01:32:00,086 --> 01:32:02,752
I like it like that.
709
01:32:19,588 --> 01:32:23,171
It's good, both of you...
710
01:32:30,376 --> 01:32:32,612
And me Paul!
711
01:32:33,696 --> 01:32:37,093
My love, you make me feel so hot...
712
01:32:51,330 --> 01:32:53,509
Oh, my love!
713
01:33:03,778 --> 01:33:06,917
Felicia, you'll miss your flight.
714
01:33:06,988 --> 01:33:13,453
It was good, with the three of us.
- And afterwards, Gabi?
715
01:33:13,514 --> 01:33:20,706
Afterwards... I don't know.
Maybe I'm just being stupid.
716
01:33:43,612 --> 01:33:50,822
My little Felicia.
- Goodbye Paul. And thank you.
717
01:33:50,911 --> 01:33:56,197
Goodbye, Gabi.
- Oh my sweetheart.
718
01:34:07,886 --> 01:34:12,802
She left nothing behind.
Least of all her heart.
719
01:34:12,911 --> 01:34:15,124
Only a memory.
720
01:34:15,977 --> 01:34:18,278
Maybe it was all a dream.
721
01:34:18,378 --> 01:34:25,595
Maybe we needed someone like her.
For both of us.
722
01:34:25,611 --> 01:34:27,800
Do you really think so?
723
01:34:36,616 --> 01:34:42,356
And so, life goes on.
Do you want to go to Deauville?
724
01:34:44,400 --> 01:34:47,367
Can you give me a ride?
725
01:34:55,603 --> 01:34:59,631
It will be a tight squeeze,
but I'm sure we can manage.
726
01:34:59,635 --> 01:35:02,512
Isn't that right, dear?
727
01:35:09,504 --> 01:35:13,718
You're going to Deauville?
- I go where people take me.
57548
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.