All language subtitles for Les.mille.et.une.perversions.de.Felicia.AKA.1001.Perversions.of.Felicia.1975.DVDRip.x264-HANDJOB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,000 --> 00:00:47,835 THE 1001 PERVERSIONS OF FELICIA 2 00:01:41,850 --> 00:01:43,950 I think it was pretty odd to name her daughter Felicia. 3 00:01:44,951 --> 00:01:47,951 But I always maintained that your friend Vicky was a little crazy. 4 00:01:48,252 --> 00:01:51,052 Felicia... I think it's a pretty name. 5 00:01:51,953 --> 00:01:53,853 Perhaps, but she still has a lot of nerve. 6 00:01:54,054 --> 00:01:56,854 To expect you to look after her daughter after not writing for six years. 7 00:01:57,155 --> 00:01:59,455 Of course the great Mrs. Benson had to leave Australia ... 8 00:01:59,456 --> 00:02:01,756 ... to treat her middle-class depression in a Swiss clinic. 9 00:02:07,650 --> 00:02:09,057 Ah! There she is! 10 00:02:14,958 --> 00:02:16,558 A bad guess. 11 00:02:16,659 --> 00:02:18,259 Still... she's nice to look at. 12 00:02:19,060 --> 00:02:20,460 Ah! That one! 13 00:02:24,161 --> 00:02:25,661 Felicia! 14 00:02:27,762 --> 00:02:30,062 - Did you have a pleasant flight? - I hate flying. 15 00:02:30,363 --> 00:02:32,363 In that case, you must be very happy to be here. 16 00:02:33,664 --> 00:02:35,464 Come on, we'll go get the car. 17 00:02:35,965 --> 00:02:37,565 I hate cars. 18 00:02:38,266 --> 00:02:40,966 The house isn't very far. Just past Deauville. 19 00:02:42,167 --> 00:02:44,067 - Quite close to the sea. - I hate the sea. 20 00:02:46,168 --> 00:02:47,468 Let's go... 21 00:02:56,769 --> 00:02:58,369 If we squeeze in a bit... 22 00:03:00,970 --> 00:03:04,470 Two women sure take up a lot of space, compared to one man. 23 00:03:05,771 --> 00:03:08,471 I'm sure the three of us will be very cosy together. 24 00:03:09,172 --> 00:03:10,972 I never wanted to come here. 25 00:03:49,473 --> 00:03:51,073 This is your room. 26 00:03:54,674 --> 00:03:56,374 Do you like it? 27 00:03:59,275 --> 00:04:00,775 The bathroom? 28 00:04:00,776 --> 00:04:02,276 In here... 29 00:04:06,577 --> 00:04:08,577 Three weeks with her around is all we need! 30 00:04:09,778 --> 00:04:13,678 Oh well... I think I'll fix us some lunch. 31 00:04:13,879 --> 00:04:15,879 You have a class at 2:00 this afternoon. 32 00:04:20,764 --> 00:04:24,540 She must be tired from the trip. Her eyes looked terrible. 33 00:04:24,540 --> 00:04:28,505 She does have nice eyes. She's pushing 16, right? 34 00:04:28,605 --> 00:04:31,675 Yes, but with the mentality of a 12 year old. 35 00:04:31,742 --> 00:04:35,746 I really wonder where to start with her. 36 00:04:35,813 --> 00:04:38,782 We take her by surprise. And then show gentleness. 37 00:04:38,849 --> 00:04:41,118 Watch the hands. Check the stove, will you? 38 00:04:44,655 --> 00:04:48,158 When I see you use all that energy for roast and puree... 39 00:04:48,226 --> 00:04:54,965 You hate it, honey. - Yes, but I want you more. 40 00:04:57,935 --> 00:05:01,138 Aren't you nervous today? - You're making me nervous. 41 00:05:01,171 --> 00:05:05,743 And instead of fooling around with me why don't you go help her unpack? 42 00:05:05,809 --> 00:05:08,545 Or you can stir this. 43 00:05:08,645 --> 00:05:10,914 I'll take the lesser of two evils. 44 00:05:10,981 --> 00:05:12,750 Felicia! 45 00:05:17,388 --> 00:05:18,956 What are you up to in here? 46 00:05:20,991 --> 00:05:23,961 Unpacking my stuff. I hate unpacking stuff. 47 00:05:24,962 --> 00:05:26,753 I can see that. Can I help? 48 00:05:31,001 --> 00:05:34,138 Gabrielle was a bit like you when we first met. 49 00:05:35,873 --> 00:05:38,575 I managed to set her straight after 10 years of marriage. 50 00:05:38,642 --> 00:05:40,511 No one's setting me straight. 51 00:05:40,577 --> 00:05:43,013 That's the lack of a father. 52 00:05:49,353 --> 00:05:51,789 Leave me alone! 53 00:05:59,897 --> 00:06:03,801 That makes you happy, doesn't it? - What does? 54 00:06:03,867 --> 00:06:09,506 Having touched me. Seen me. Squeezed me. 55 00:06:09,573 --> 00:06:13,277 Come on, Felicia. All men are like that. 56 00:06:13,343 --> 00:06:15,479 It's all they think about. 57 00:06:21,018 --> 00:06:25,155 No harm done. I won't tell Gabi. 58 00:06:25,189 --> 00:06:28,592 You don't look too bad I guess. For a teacher. 59 00:06:28,659 --> 00:06:31,495 I was expecting worse. 60 00:06:34,064 --> 00:06:37,768 Where's that innocence that a girl your age should have? 61 00:06:37,801 --> 00:06:39,803 Me? I'm a virgin. What were you thinking? 62 00:06:39,870 --> 00:06:42,973 That would surprise me, considering the way you're behaving. 63 00:06:43,040 --> 00:06:46,910 Right. Don't get any crazy ideas. - Perhaps you should get dressed. 64 00:06:46,944 --> 00:06:50,514 This is my room. You're in my room! 65 00:06:50,547 --> 00:06:52,583 For lunch... 66 00:06:52,647 --> 00:06:55,652 I'm not hungry. - We have roast, puree... 67 00:06:55,719 --> 00:06:59,523 I hate that stuff. - We can always boil you an egg. 68 00:07:05,395 --> 00:07:06,263 Well? 69 00:07:06,330 --> 00:07:12,135 She's bitching and not hungry. But she's got a lovely ass. 70 00:07:12,836 --> 00:07:15,038 It's hot today, isn't it? 71 00:07:15,105 --> 00:07:23,480 Not really. Maybe it's Felicia's unpacking that got you all hot. 72 00:07:26,516 --> 00:07:30,187 Lunch is ready, this isn't the right time. 73 00:07:30,287 --> 00:07:34,191 It's always the right time. What about your marital duties... 74 00:07:34,358 --> 00:07:38,772 It's noon, and you have a class at one. 75 00:07:39,029 --> 00:07:42,533 I want you. 76 00:07:42,933 --> 00:07:46,236 Come on, there's something small to start. 77 00:07:46,303 --> 00:07:47,871 And then you. - Paul! 78 00:07:47,971 --> 00:07:50,240 And then you... 79 00:07:50,307 --> 00:07:53,343 Then the roast, and the puree. 80 00:07:53,410 --> 00:07:55,545 And then you. 81 00:07:57,347 --> 00:08:00,817 You're crazy. - Crazy for you! 82 00:08:02,252 --> 00:08:06,189 You're obsessed! Not here, what if Felicia showed up? 83 00:08:18,068 --> 00:08:19,836 My roast! 84 00:08:29,644 --> 00:08:36,423 Aha! When I catch you, I'm going to rape you! 85 00:09:04,180 --> 00:09:06,093 Oh, yes... 86 00:09:09,529 --> 00:09:11,407 Faster... 87 00:09:44,643 --> 00:09:46,765 Faster... 88 00:09:57,143 --> 00:10:02,604 No... not like that... 89 00:10:03,782 --> 00:10:07,909 I want to come inside you. With you. 90 00:10:08,813 --> 00:10:12,769 No, no. Wait. 91 00:12:42,632 --> 00:12:47,406 You're very lovely but just not exactly what I was looking for. 92 00:12:47,474 --> 00:12:51,960 Oh well, I'll call the agency while you get dressed. 93 00:12:52,520 --> 00:12:54,711 Thank you anyway. 94 00:12:57,258 --> 00:13:00,827 I'll leave you here and go make that call. 95 00:13:01,459 --> 00:13:06,189 I'm fed up with these artists who never know what they want. 96 00:13:06,387 --> 00:13:08,866 Too bad. She was very sweet. 97 00:13:09,291 --> 00:13:12,731 For a moment there, I figured she was a lesbian when she began to caress me. 98 00:13:13,026 --> 00:13:16,437 And you're the one who always says don't mix business and pleasure. 99 00:13:16,397 --> 00:13:20,267 There's always hope, you silly. 100 00:13:29,923 --> 00:13:33,023 This is the real thing! She's not poor, I can guarantee you that! 101 00:13:33,824 --> 00:13:36,024 Hey! Are you crazy? What if she walks in? 102 00:13:36,325 --> 00:13:38,225 I heard her on the telephone. 103 00:13:38,726 --> 00:13:40,826 As long as she keeps talking, there's no danger. 104 00:13:41,027 --> 00:13:43,827 - But it's wrong! - Oh, nonsense! 105 00:13:48,028 --> 00:13:49,228 We're safe! 106 00:13:51,829 --> 00:13:55,779 If they're fake, it makes no difference. And if they're real, it's worth a try. 107 00:13:56,930 --> 00:13:58,130 Someone's in the closet! 108 00:14:03,231 --> 00:14:04,431 Leave me alone! 109 00:14:07,332 --> 00:14:08,732 Give it to me! Give me that! 110 00:14:08,733 --> 00:14:11,333 No! If you grab it, I'll scream my head off. 111 00:14:11,834 --> 00:14:15,434 And I took a very pretty picture! Gabrielle will be delighted to see it. 112 00:14:15,675 --> 00:14:17,635 Alright, what do you want? Who are you? 113 00:14:17,836 --> 00:14:20,136 What does she want? What will she do with it? 114 00:14:20,137 --> 00:14:23,137 Nothing... if... 115 00:14:23,238 --> 00:14:25,438 If what? What if she walks in? 116 00:14:33,739 --> 00:14:35,239 There's no danger. 117 00:14:36,740 --> 00:14:37,740 Go on. Show me what you were doing. 118 00:14:37,741 --> 00:14:39,841 - What? - Making love! 119 00:14:40,442 --> 00:14:42,942 - Why, she's absolutely crazy! - No... just curious! 120 00:14:43,243 --> 00:14:46,143 You go for girls, too? You've never seen two women making love? 121 00:14:47,344 --> 00:14:48,544 Hurry! 122 00:14:48,645 --> 00:14:50,745 You've turned us off. It won't work. 123 00:14:50,946 --> 00:14:52,346 Go on, just pretend. 124 00:14:55,747 --> 00:14:57,847 I'm afraid! 125 00:15:02,048 --> 00:15:05,848 That's not bad for a start. Come on, hurry! Hurry! 126 00:15:05,788 --> 00:15:09,025 I'm telling you Brigitte, he's not here yet. 127 00:15:09,122 --> 00:15:11,788 Can you ask him to call me back later? 128 00:15:11,812 --> 00:15:17,888 Sure. And if you want to come by on Sunday you're more than welcome. 129 00:15:17,925 --> 00:15:20,167 Thank you. Bye. 130 00:15:27,950 --> 00:15:30,150 That's enough, time's up. 131 00:15:33,137 --> 00:15:35,000 And the photo's? 132 00:15:35,108 --> 00:15:37,831 You moron. I don't even know how to use this. 133 00:15:38,988 --> 00:15:42,982 Now get dressed. Hurry. 134 00:15:46,466 --> 00:15:49,276 Can I come in? Are you ready? 135 00:15:50,771 --> 00:15:55,745 Ah, Felicia. Are you interested in my work? 136 00:16:02,182 --> 00:16:03,790 How about you? 137 00:16:02,882 --> 00:16:09,205 We we're looking at the photos with her. Too bad we can't work together. 138 00:16:10,533 --> 00:16:15,592 You talked with Felicia? - A few words. She's charming. 139 00:16:15,875 --> 00:16:17,638 Bravo. - Why? 140 00:16:18,157 --> 00:16:20,536 Forget it. Let's go. 141 00:16:52,285 --> 00:16:54,278 This place is a joke. 142 00:17:08,883 --> 00:17:11,019 What a day. 143 00:17:11,732 --> 00:17:16,690 She didn't say a word all night. Not to talk, not to eat. 144 00:17:17,285 --> 00:17:19,364 She'll start eating when she gets hungry. 145 00:17:20,760 --> 00:17:22,624 Not a smile, 146 00:17:22,368 --> 00:17:29,553 No sign of interest. I wonder if there's anything that interests her. 147 00:17:32,482 --> 00:17:35,865 Leave it, I'll get it. - Of course, dear. 148 00:17:53,955 --> 00:17:56,721 Marie and Line, the girls from the agency... 149 00:17:57,430 --> 00:18:00,512 I think they make a cute couple don't you think? 150 00:18:00,594 --> 00:18:02,314 Did that never tempt you? 151 00:18:02,328 --> 00:18:06,944 They say two out of every three women have lesbian tendencies. 152 00:18:07,492 --> 00:18:11,162 What about you, honey? A little boy... 153 00:18:12,627 --> 00:18:16,813 to do things for you you shouldn't be doing? 154 00:18:17,503 --> 00:18:20,412 You silly. You're all I need. 155 00:18:20,718 --> 00:18:24,345 But maybe... something different. Even just for once? 156 00:18:25,386 --> 00:18:30,102 This time, it's true. You lack imagination. 157 00:18:30,418 --> 00:18:32,568 Hey now! 158 00:18:36,486 --> 00:18:39,743 Lunch seems so far away now... 159 00:18:41,465 --> 00:18:45,866 I feel you're hungry again. - For you. For you. 160 00:18:47,689 --> 00:18:51,058 I know, I know, I know. 161 00:18:54,069 --> 00:18:56,807 Just a little dip first. 162 00:19:11,548 --> 00:19:16,364 I case you want to know, Brigitte called. 163 00:19:17,253 --> 00:19:19,160 She said she'd call back. 164 00:19:19,783 --> 00:19:21,923 Hello? Is that you, sir? 165 00:19:22,824 --> 00:19:24,124 Am I disturbing you? 166 00:19:24,825 --> 00:19:27,725 I wanted to ask you to forgive me for what happened at school. 167 00:19:28,626 --> 00:19:30,226 I must have sounded so stupid. 168 00:19:30,627 --> 00:19:36,527 Yes, yes. It really won't bother you if I come Sunday with my uncle? 169 00:19:37,228 --> 00:19:40,728 Oh... thank you professor. Thank you, Paul! 170 00:19:42,029 --> 00:19:45,929 - I'll dream about it all night long. - Sure, sure. Goodbye! 171 00:19:51,430 --> 00:19:55,030 - Wrong number, darling? - It was Brigitte, sweetheart. 172 00:19:59,331 --> 00:20:03,831 You know, I really pity that girl. She's head over heels in love with you! 173 00:20:04,332 --> 00:20:05,832 Nonsense! 174 00:20:06,333 --> 00:20:07,933 She's still only a child! 175 00:20:07,934 --> 00:20:12,634 Oh, only a child? No doubt she thinks of you when she plays with herself! 176 00:20:13,235 --> 00:20:15,635 Me too, when I was a schoolgirl. 177 00:20:15,636 --> 00:20:19,336 I also thought I was passionately in love with one of my professors. 178 00:20:19,337 --> 00:20:21,137 I used to do it, too. 179 00:20:21,908 --> 00:20:24,208 You never told me that, you little vixen. 180 00:20:25,925 --> 00:20:28,921 Now, as punishment... 181 00:20:28,985 --> 00:20:32,927 No... you're not going to make me regress into my neurotic childhood. 182 00:20:33,083 --> 00:20:34,989 It was fun though, wasn't it? 183 00:20:35,261 --> 00:20:38,515 It was better than nothing. Until I met you. 184 00:20:39,099 --> 00:20:42,296 It relieves you, when you don't have a man standing by. 185 00:20:42,471 --> 00:20:46,785 Darling... if you want to try her... - Try who? 186 00:20:47,139 --> 00:20:50,564 Your little Brigitte, who else? 187 00:20:54,192 --> 00:20:57,690 I'll let you do it, Paul. Because I love you. 188 00:20:58,290 --> 00:21:01,974 And because I have faith in us. In you. 189 00:21:02,284 --> 00:21:06,197 Because our love can only last if each is free to do as he wants. 190 00:21:06,433 --> 00:21:08,239 That's very sweet, may dear Gabi... 191 00:21:08,975 --> 00:21:13,934 but for me, freedom means loving you. 192 00:21:14,057 --> 00:21:17,555 Sharing everything with you. You know that. 193 00:21:18,881 --> 00:21:28,579 I do. But... if one day you weren't really in love... 194 00:21:28,654 --> 00:21:33,200 but aroused by a girl who is younger... more beautiful... 195 00:21:34,389 --> 00:21:36,138 You're crazy. 196 00:21:36,775 --> 00:21:38,882 What's gotten into you, Gabi? 197 00:21:40,250 --> 00:21:44,464 It just occurred to me that after 10 years of marriage... 198 00:21:45,333 --> 00:21:51,067 I repeat - there's only one woman for me. And it's only you that I love. 199 00:21:54,047 --> 00:21:58,935 Then... love me. 200 00:22:01,516 --> 00:22:03,809 Show my how much you love me. 201 00:22:12,045 --> 00:22:14,209 You're so strong. 202 00:22:15,831 --> 00:22:20,117 Am I hurting you? It doesn't matter, it feels good. 203 00:22:17,288 --> 00:22:23,456 Yes... hurt me. 204 00:22:31,235 --> 00:22:35,216 Oh yes. Oh, Paul. 205 00:22:46,536 --> 00:22:49,904 Oh my love. 206 00:23:39,025 --> 00:23:41,018 What is it? 207 00:23:41,222 --> 00:23:44,701 Did you hear something? - What? 208 00:23:56,919 --> 00:23:58,457 What is it, Paul? 209 00:24:05,063 --> 00:24:08,531 We've never locked the door before when we're making love. 210 00:24:08,666 --> 00:24:10,782 Only people with a guilty conscience do that. 211 00:24:10,768 --> 00:24:12,603 But Felicia? 212 00:24:17,096 --> 00:24:19,848 Felicia? But there's no one there. 213 00:24:20,519 --> 00:24:22,801 Felicia doesn't care what we do. 214 00:24:22,896 --> 00:24:25,364 And she knows married couples make love. 215 00:24:25,498 --> 00:24:27,820 I have an idea, Paul. 216 00:24:27,906 --> 00:24:31,515 It's so lovely outside. The full moon... Let's go outside. 217 00:24:32,241 --> 00:24:36,311 You can't be serious. - I'm very serious, my love. 218 00:24:36,805 --> 00:24:42,309 Why make love only in our bed when the whole world is ours? 219 00:28:40,839 --> 00:28:43,419 Make love to me. Fast and hard. 220 00:28:43,536 --> 00:28:47,807 Come on. I'm nervous. - My love. 221 00:28:59,822 --> 00:29:02,058 I love you. 222 00:29:26,741 --> 00:29:30,510 You didn't come inside me. You were too fast. 223 00:29:34,832 --> 00:29:40,250 You excited me so much. I couldn't help myself. 224 00:29:48,836 --> 00:29:51,602 Let's go. The best in me is hungry. 225 00:30:03,307 --> 00:30:06,819 I hate them. I hate them. 226 00:30:41,585 --> 00:30:45,369 She's already asleep. She doesn't look happy, Paul. 227 00:30:45,578 --> 00:30:47,614 That's because of her attitude. 228 00:30:48,120 --> 00:30:56,055 Or it's because she's unhappy and alone. 229 00:31:09,645 --> 00:31:12,554 Can I help? Sure, if you want to burn your fingers. 230 00:31:12,655 --> 00:31:15,550 I can take it. - Pass the herbs. 231 00:31:15,194 --> 00:31:22,093 Felicia is a real handful of trouble. I wish we could do something for her. 232 00:31:22,160 --> 00:31:24,866 I warned Paul. Young people aren't easy. 233 00:31:24,945 --> 00:31:27,138 Even with René we didn't know what to do. 234 00:31:27,225 --> 00:31:28,458 And we've known him for 18 years. 235 00:31:28,880 --> 00:31:32,019 So you shouldn't expect miracles in only two days. 236 00:31:32,185 --> 00:31:33,309 Is that her? 237 00:31:36,252 --> 00:31:38,956 Felicia! Come down. The lamb is ready. 238 00:31:39,004 --> 00:31:42,450 Shit on all of you. I hate lamb! 239 00:31:42,061 --> 00:31:43,380 Who's hungry? 240 00:31:49,012 --> 00:31:51,905 And for René, the biggest one. - Not too well done for me. 241 00:31:52,001 --> 00:31:53,911 Not too well done. 242 00:31:55,026 --> 00:31:58,970 A sausage for me please. 243 00:31:59,696 --> 00:32:03,265 Gabrielle, what about the photo book? You said it would be done by summer. 244 00:32:03,534 --> 00:32:07,350 I haven't found what I'm looking for. Do you know what you're looking for? 245 00:32:07,420 --> 00:32:09,506 Like all artists... - True. 246 00:32:09,447 --> 00:32:14,385 I'm looking for a certain kind of purity. Very simple. Classic. 247 00:32:14,478 --> 00:32:16,657 Eternal and modern at the same time. 248 00:32:16,812 --> 00:32:19,751 I'm using big words now. It sounds idiotic. 249 00:32:19,924 --> 00:32:21,745 Honey, you want some? 250 00:32:22,146 --> 00:32:28,653 I don't get it. The purity. Do you think that will sell nowadays? 251 00:32:28,949 --> 00:32:31,787 Yes. If you know how to bring it. 252 00:32:31,855 --> 00:32:35,958 Unaffected, sincere... but not sentimental. 253 00:32:36,055 --> 00:32:38,334 I just need the right model. 254 00:32:38,515 --> 00:32:43,819 Maybe try it with a male model? A little androgynous perhaps. 255 00:32:43,915 --> 00:32:46,532 Like the adolescent in Death in Venice. 256 00:32:46,725 --> 00:32:53,971 Maybe. But as long as Felicia is here I can't really concentrate. 257 00:32:54,468 --> 00:32:57,635 Then let's hope she leaves soon. - You said it. 258 00:33:07,071 --> 00:33:08,877 Felicia. 259 00:33:12,621 --> 00:33:17,007 It's the first time I've seen you look happy here. 260 00:33:17,808 --> 00:33:20,120 It suits you. 261 00:33:20,366 --> 00:33:23,796 Will you pose for me? - I don't know how. 262 00:33:23,824 --> 00:33:27,000 That's alright. - What do I do? 263 00:33:27,092 --> 00:33:35,364 Whatever comes to mind. Let the sun and flowers inspire you. 264 00:34:09,986 --> 00:34:12,064 What are you doing, Felicia? 265 00:34:12,838 --> 00:34:15,791 I'm posing. - I can see. 266 00:34:15,670 --> 00:34:21,852 I meant the pose, not you. 267 00:34:15,847 --> 00:34:18,585 But it's not pretty that way. - So I'm ugly? 268 00:34:46,392 --> 00:34:49,202 Not bad for your first time. 269 00:34:59,104 --> 00:35:04,393 I've found my model, Paul. - Who? 270 00:35:12,745 --> 00:35:17,179 Not bad. Not bad at all. - That's all? 271 00:35:17,285 --> 00:35:21,751 What would you have me do? Jump through the ceiling? 272 00:35:25,244 --> 00:35:27,867 No, I'm kidding. She's great! 273 00:35:28,512 --> 00:35:35,968 Now to find a theme. And you finally got her to smile. 274 00:35:37,693 --> 00:35:41,032 Felicia, can you hand be the bread? Paul, your waist! 275 00:35:41,219 --> 00:35:44,129 What? I like bread with my fruit. 276 00:35:45,421 --> 00:35:48,158 Felicia, the bread please. 277 00:35:58,906 --> 00:36:03,235 She was very pleasant all day. - Where are you going? 278 00:36:04,145 --> 00:36:06,166 To see if she's alright. 279 00:36:06,280 --> 00:36:18,147 Darling, she's got you wrapped around her little finger. If you fall for this... 280 00:36:15,037 --> 00:36:18,147 Felicia, honey? - No. 281 00:36:25,721 --> 00:36:31,496 No one likes me... It's because I'm ugly and bitchy. 282 00:36:35,057 --> 00:36:41,106 My darling, don't think that. I love you. 283 00:36:44,086 --> 00:36:49,576 So, consoled, tucked in and sound asleep? 284 00:37:02,547 --> 00:37:05,772 What is it, Gabi? - Nothing. Why? 285 00:37:07,111 --> 00:37:10,221 I don't know. You seem different tonight. 286 00:37:12,401 --> 00:37:15,297 Good or bad, it's exciting. 287 00:37:15,825 --> 00:37:19,752 Looking at the photos I get the feeling Felicia has a crush on you. 288 00:37:20,337 --> 00:37:21,613 Or the other way around? 289 00:37:22,360 --> 00:37:24,309 Don't be ridiculous. 290 00:37:24,694 --> 00:37:29,080 Watching you two I feel... How to say this... 291 00:37:30,866 --> 00:37:32,156 Jealous. 292 00:37:32,474 --> 00:37:34,481 That is ridiculous. 293 00:37:35,586 --> 00:37:38,797 Like all men in love... 294 00:37:39,320 --> 00:37:41,327 And tonight... 295 00:37:41,966 --> 00:37:44,316 Tonight I'm in the mood... 296 00:38:08,677 --> 00:38:13,894 I'm in the mood... Touch yourself... for me. 297 00:38:19,932 --> 00:38:23,415 And I'll touch you like a woman. 298 00:38:26,675 --> 00:38:30,545 Will you... for my pleasure? 299 00:38:41,820 --> 00:38:43,196 My darling... 300 00:38:43,635 --> 00:38:45,599 It turns you on as well. 301 00:38:46,280 --> 00:38:48,029 I can feel it. 302 00:38:49,341 --> 00:46:41,748 Touch yourself. Feel yourself. 303 00:38:57,950 --> 00:38:59,570 Look at yourself. 304 00:39:00,492 --> 00:39:02,499 You're very excited. 305 00:39:03,915 --> 00:39:07,584 See how I touch you. 306 00:39:29,382 --> 00:39:34,599 Oh my love... keep going. 307 00:40:00,035 --> 00:40:05,568 I can't... Not standing up. 308 00:40:06,052 --> 00:40:10,423 You know I don't like it this way., - Keep going. 309 00:40:13,002 --> 00:40:18,291 You're beautiful Look at yourself. 310 00:40:27,317 --> 00:40:30,456 Look at me. look at me. 311 00:40:30,896 --> 00:40:36,486 That's it... I'm coming. I'm coming... I'm coming. 312 00:41:13,427 --> 00:41:18,787 I can't, not standing up. You know I don't like it this way., 313 00:41:20,792 --> 00:41:25,206 Look at me. - Shut up. 314 00:41:25,667 --> 00:41:28,806 Why, didn't you like it? 315 00:41:32,566 --> 00:41:34,300 You don't hurt me. 316 00:41:41,118 --> 00:42:43,796 Who taught you that word? Who? 317 00:41:45,117 --> 00:41:48,314 Hello, who is this? - Guess who... 318 00:41:48,525 --> 00:41:52,690 Oh, darling. What is it? - Guess... 319 00:41:52,385 --> 00:41:58,135 A big secret I forgot to tell you this morning. 320 00:41:52,748 --> 00:41:55,254 I don't know. - Good news. 321 00:41:58,285 --> 00:42:00,084 What is it? Tell me. 322 00:42:00,418 --> 00:42:06,219 Today I love you even more than yesterday, and less than tomorrow. 323 00:42:13,229 --> 00:42:17,644 I'm sorry, Gabi. I'm wicked. - No, you're not. 324 00:42:19,349 --> 00:42:22,732 I'm just unhappy, that's all. 325 00:42:23,654 --> 00:42:26,449 You're not mad anymore? - No, honey. 326 00:42:27,648 --> 00:42:33,506 You're so hot. Like a firestone. 327 00:42:34,443 --> 00:42:36,220 You make me horny. 328 00:42:37,710 --> 00:42:41,007 What did I say now? 329 00:42:43,831 --> 00:42:46,769 René. - That pig. 330 00:42:46,787 --> 00:42:49,912 And what else did he teach you about your sexuality? 331 00:42:50,055 --> 00:42:53,380 That I'm frigid. - That imbecile. 332 00:42:53,633 --> 00:42:56,142 I hope you don't believe him. 333 00:42:57,212 --> 00:42:58,789 He's an animal. 334 00:43:04,214 --> 00:43:07,052 Show me. Teach me. 335 00:43:08,104 --> 00:43:11,516 Do me a favor. Just this once. 336 00:43:12,824 --> 00:43:16,909 Oh Gabi. Please, Gabi. 337 00:43:20,293 --> 00:43:25,568 I was pretending. It means nothing. - It means nothing to you... 338 00:43:26,206 --> 00:43:28,686 You're a good actress, Felicia. 339 00:43:29,266 --> 00:43:33,738 That can come in handy. Later, with men... 340 00:43:34,193 --> 00:43:39,310 But don't goo too far. You'll regret that in the end. 341 00:43:40,054 --> 00:43:43,265 Of course, honey, you're still young. 342 00:43:43,388 --> 00:43:47,060 One day, you'll meet a man like Paul. 343 00:43:48,301 --> 00:43:54,694 I mean, a good man, and he will teach you to be a real woman. 344 00:43:54,766 --> 00:43:56,551 And that's it. Love. 345 00:43:57,067 --> 00:43:59,747 And you can't teach me because you don't know? 346 00:44:01,112 --> 00:44:04,108 I can't do that, Felicia. 347 00:44:12,108 --> 00:44:14,473 Are you afraid I won't be a good student? 348 00:44:15,324 --> 00:44:19,094 Or afraid you'll be too good a student. 349 00:44:19,162 --> 00:44:21,928 A great little seductress. 350 00:44:22,000 --> 00:44:24,680 What are you saying? - Nothing. 351 00:45:03,767 --> 00:45:06,462 I think Gabi finally found her style. 352 00:45:06,555 --> 00:45:10,791 This girl is truly, what's the word... ingenious and perverse... 353 00:45:10,833 --> 00:45:12,845 young and troubled, right? 354 00:45:13,052 --> 00:45:14,915 Exactly. 355 00:45:15,126 --> 00:45:17,964 Not bad. Look at this. 356 00:45:23,217 --> 00:45:26,614 You should put these on to protect your eyes. 357 00:45:28,663 --> 00:45:31,272 The world looks blue. 358 00:45:31,724 --> 00:45:34,762 The look good on you. Keep them. Thanks, Paul. 359 00:45:35,147 --> 00:45:37,412 I'm going for a swim. Who's with me? 360 00:45:38,207 --> 00:45:41,661 I'll race you, Gabi. - Felicia has exhausted me today. 361 00:46:00,665 --> 00:46:02,715 I can't have any tan lines. 362 00:46:03,466 --> 00:46:06,849 You've got a point. It's better. 363 00:46:16,640 --> 00:46:21,901 Do you remember the other night? - Paul, you're blocking the sun. 364 00:46:31,941 --> 00:46:33,819 Who do these belong to? - Guess. 365 00:46:33,825 --> 00:46:35,768 A papua. 366 00:46:37,543 --> 00:46:43,620 Good morning, Miss Australia. You look happy this morning. 367 00:46:44,700 --> 00:46:47,997 Hands off. - But still frigid I see. 368 00:46:48,227 --> 00:46:51,000 Says Mr Freud. - If you ever need my advice... 369 00:46:51,075 --> 00:46:56,283 I'll call you. - 223429 370 00:47:01,401 --> 00:47:07,837 Not a chance, kid. She's a lesbian so if she ever needs any advice... 371 00:47:30,135 --> 00:47:31,741 Where's Felicia? 372 00:47:31,816 --> 00:47:35,539 I don't know and don't care. We see her all day long. 373 00:47:44,762 --> 00:47:47,888 So, you're going into erotica, Gabi. 374 00:47:50,364 --> 00:47:53,660 It's not a reproach, my dear. Quite the opposite. 375 00:47:59,389 --> 00:48:04,076 Not very swinging. You're right, they're all... 376 00:48:33,776 --> 00:48:38,994 Cute couple. - Yes. But look at Paul 377 00:48:40,415 --> 00:48:43,956 Felicia is here for a few weeks. She can't do too much damage. 378 00:48:44,000 --> 00:48:47,367 We'll see about that. 379 00:49:15,581 --> 00:49:19,335 I forgot to lock the door. 380 00:49:21,183 --> 00:49:24,150 Gabi. - What is it sweetheart? 381 00:49:24,502 --> 00:49:28,315 I had a nightmare. I'm scared all alone. 382 00:49:28,388 --> 00:49:32,729 Can I come in? - Of course, Felicia, come in. 383 00:49:34,253 --> 00:49:37,593 So even after midnight we can't be alone here. 384 00:49:37,679 --> 00:49:41,133 I came here for Gabi, not you. - Same thing. 385 00:49:41,144 --> 00:49:43,240 No. - Yes. 386 00:49:43,278 --> 00:49:45,743 What do you want? 387 00:49:47,115 --> 00:49:50,069 What does she want? She wants to sleep here. 388 00:49:50,112 --> 00:49:53,279 No way. - It will be fine. 389 00:49:53,305 --> 00:49:55,859 Gabi, are you nuts? 390 00:49:56,763 --> 00:49:58,283 What about me? 391 00:49:58,335 --> 00:50:00,963 I'm here now, you can sleep. 392 00:50:00,988 --> 00:50:04,288 No. For once I want to take advantage of the situation. 393 00:50:04,296 --> 00:50:07,356 How so? - You. 394 00:50:08,278 --> 00:50:11,187 You promised to teach me. - What? 395 00:50:08,278 --> 00:50:15,186 All I don't know... about love. 396 00:50:15,225 --> 00:50:20,561 That's not true. I told you you have to wait. 397 00:50:21,037 --> 00:50:26,269 I can't wait any longer. - Wait until you are in love. 398 00:50:26,846 --> 00:50:32,493 I am... with you. - With a man. 399 00:50:33,174 --> 00:50:39,910 Men! Even my mother warned me how dangerous they are. 400 00:50:40,643 --> 00:50:47,666 Because my dad made her happy, and then gave her a kid she didn't want. 401 00:50:47,742 --> 00:50:51,522 Me. Funny, isn't it? 402 00:50:51,589 --> 00:50:54,747 Don't say that. Your mother loves you. 403 00:50:54,875 --> 00:51:01,013 Possibly. And you? Do you love me? 404 00:51:04,813 --> 00:51:07,651 Tell me how. Show me, show me. 405 00:51:09,169 --> 00:51:16,637 Show me, show me. There's no danger between women. 406 00:51:16,788 --> 00:51:25,696 There is. You could fall in love. Become jealous... rivals... 407 00:51:26,285 --> 00:51:36,218 And soon you will leave. And one of us will suffer for it. 408 00:51:37,800 --> 00:51:40,179 Do you understand, sweetheart? 409 00:51:41,497 --> 00:51:45,643 Why are you crying? - I don't know. 410 00:51:46,099 --> 00:51:53,968 Because you love me. You love me! You love me! 411 00:51:53,975 --> 00:51:57,838 Don't play with fire. It's dangerous, Felicia. 412 00:52:01,866 --> 00:52:05,082 You're crazy. - Yes. 413 00:52:05,256 --> 00:52:10,787 And so you'll have to do what I want. Or else... 414 00:52:10,889 --> 00:52:13,754 Yes. 415 00:52:20,331 --> 00:52:22,767 Good. 416 00:52:26,244 --> 00:52:31,604 Gabrielle! Gabrielle! Wait for me! You didn't answer. 417 00:52:31,655 --> 00:52:35,274 Was it better nor not with Paul? 418 00:52:36,409 --> 00:52:40,666 I want to know, Gabi. Was it better or not? 419 00:52:40,725 --> 00:52:42,579 It was good, but different. 420 00:52:42,588 --> 00:52:46,944 It's hard to explain what a couple is. 421 00:52:46,575 --> 00:52:49,766 Do you love me? - Yes. 422 00:52:49,800 --> 00:52:53,126 Do you love him? - Yes. 423 00:52:54,459 --> 00:52:58,687 And does he love you? - Yes, in his own way. 424 00:52:58,816 --> 00:53:01,600 And do you love his way? 425 00:53:01,098 --> 00:53:06,874 Yes. I like the way he loves me. I think he loves the way I love him. 426 00:53:06,955 --> 00:53:11,877 I think that's what a couple is. - That's not very complicated. 427 00:53:12,209 --> 00:53:18,357 It's like happiness. Simple and complicated at once. 428 00:53:18,366 --> 00:53:21,628 Strong and fragile, rare and precious. 429 00:53:21,756 --> 00:53:25,125 Come on Gabi, again? 430 00:53:43,629 --> 00:53:46,854 Are you asleep? 431 00:53:48,608 --> 00:53:50,428 No, Paul. - And there's nothing you want to say? 432 00:53:50,475 --> 00:53:54,503 And there's nothing you want to say? 433 00:53:55,040 --> 00:53:57,935 Are you angry? - Are you angry? 434 00:53:58,567 --> 00:54:04,472 I'm trying to understand why, after 10 years of marriage... 435 00:54:04,791 --> 00:54:08,517 But I love you. - and fidelity... 436 00:54:08,940 --> 00:54:14,286 I'm not cheating on you, because I'm not hiding anything. 437 00:54:14,749 --> 00:54:20,081 And freedom was part of our marriage contract. 438 00:54:20,111 --> 00:54:24,782 It's still the first time you profit from that, and it hurts a bit. 439 00:54:25,330 --> 00:54:31,694 I didn't know I had to ask for your forgiveness. I'm sorry. 440 00:54:35,496 --> 00:54:39,695 That's not the issue. 441 00:54:40,475 --> 00:54:45,277 Paul, just get back at me. Sleep with her. 442 00:54:45,301 --> 00:54:48,358 I have no desire to. 443 00:54:49,189 --> 00:54:52,715 And you don't understand that it makes me sick. 444 00:54:52,800 --> 00:55:01,859 That you do it and I'm left behind. Desiring only you. 445 00:55:08,483 --> 00:55:12,267 What about it? She's been in there for 15 minutes! 446 00:55:12,268 --> 00:55:15,592 I have a class in an hour and I haven't eaten or taken a bath. 447 00:55:16,159 --> 00:55:20,545 You haven't shaved either. You feel like a porcupine. 448 00:55:23,421 --> 00:55:26,717 Felicia, my bath. 449 00:55:27,155 --> 00:55:31,325 You two figure this out. I'm going to make breakfast. 450 00:55:31,327 --> 00:55:34,322 Do you have any croissants? - What do you think? 451 00:55:39,396 --> 00:55:42,033 Drain the bath! 452 00:55:58,068 --> 00:56:02,697 Now what are you doing? That's my razor! 453 00:56:03,254 --> 00:56:07,397 Shaving my beard. - I'll teach you. 454 00:56:08,441 --> 00:56:12,082 You could get dressed for a change. - It's too warm. 455 00:56:12,122 --> 00:56:16,079 That's no excuse to walk around naked. Where are the croissants? 456 00:56:16,105 --> 00:56:20,250 There's only bread. You're on a diet. - I don't care about my diet. 457 00:56:20,889 --> 00:56:25,677 I know it's a pain but there's no need to be a jerk when she's around. 458 00:56:34,375 --> 00:56:37,442 Are you done playing the whore? 459 00:56:41,636 --> 00:56:44,302 You hurt her, Paul. 460 00:56:45,163 --> 00:56:51,742 My bath, my toilet, my razor, my croissants. And then... my wife. 461 00:56:51,742 --> 00:56:53,935 What do i have left? 462 00:56:59,063 --> 00:57:05,743 Don't you see, I want to see her cry. But cry for real. 463 00:57:06,325 --> 00:57:11,098 Not like a girl with a heart of stone. 464 00:57:23,752 --> 00:57:28,138 Don't be mad at him. 465 00:57:28,939 --> 00:57:33,138 I don't want things to change between the two of you. 466 00:57:33,298 --> 00:57:40,189 You know how men are... They're animals. 467 00:57:40,349 --> 00:57:45,739 You have to know how to take them. And you, you don't know yet. 468 00:57:49,063 --> 00:57:54,338 And the photos this morning? Yes, the light is fantastic. 469 00:57:54,345 --> 00:57:57,735 On the terrace? - Yes. 470 00:57:57,984 --> 00:58:04,421 Wet your lips. Smile at me. That's it. Now, put your hand on your breast. 471 00:58:06,075 --> 00:58:10,590 Now, look at me as if you are trying to seduce me. 472 00:58:26,822 --> 00:58:31,151 Don't answer that. It could be Paul, it's about time. 473 00:58:31,165 --> 00:58:36,822 Don't answer that! 474 00:58:43,627 --> 00:58:48,812 Hello? - Hello. Gabi? Is that you? 475 00:58:48,824 --> 00:58:51,750 I didn't recognize your voice there. 476 00:58:51,926 --> 00:58:56,713 I want to apologize for this morning. I was being a fool. 477 00:58:57,112 --> 00:59:00,496 What are you doing? - Nothing. 478 00:59:00,524 --> 00:59:02,833 Are you with her? - Yes, Paul. 479 00:59:02,900 --> 00:59:09,584 More pictures? - Yes, but now she's taking them. 480 00:59:11,427 --> 00:59:14,466 Yes... 481 00:59:22,008 --> 00:59:24,230 What's Australia like? - Big. 482 00:59:24,235 --> 00:59:29,204 Many sheep, English people... buildings and deserts. 483 00:59:29,214 --> 00:59:32,171 I'm happy here. There, I'm not. 484 00:59:32,589 --> 00:59:36,043 But you have lots of friends. 485 00:59:36,738 --> 00:59:42,500 I don't like people my age. They're so childish. 486 00:59:42,600 --> 00:59:47,399 Especially the boys. The girls are mean. 487 00:59:47,405 --> 00:59:50,696 And the older people... Are no fun. 488 00:59:51,884 --> 00:59:56,069 You're young. Younger than me. 489 00:59:59,145 --> 01:00:04,666 Did you ever want to die? For real? - No. And you? 490 01:00:04,747 --> 01:00:11,713 Once. I was so miserable and unhappy and alone... 491 01:00:12,838 --> 01:00:15,375 I just couldn't take it anymore - What did you do? 492 01:00:17,610 --> 01:00:22,211 Here, see the scar? 493 01:00:27,775 --> 01:00:37,579 You were serious. My god, when? A year ago. On my 100th birthday. 494 01:00:38,149 --> 01:00:41,302 Do you believe me, Gabi? 495 01:00:46,448 --> 01:00:50,461 You should never believe me. Especially when i'm telling the truth. 496 01:00:50,505 --> 01:00:54,302 Because it's so sad. Do you understand? 497 01:01:00,763 --> 01:01:06,696 You'll get it when you get to be my age. I mean when you're that unhappy. 498 01:01:06,696 --> 01:01:09,348 I don't know. 499 01:01:09,684 --> 01:01:15,446 But that's for later. You have time. And Paul. 500 01:01:15,506 --> 01:01:22,871 That's true. I can rely on him. - But he's mean. 501 01:01:22,889 --> 01:01:26,927 He treats me like a child, just like my mother. 502 01:01:26,935 --> 01:01:29,822 He thinks he's better. 503 01:01:29,808 --> 01:01:33,449 My poor mom. Did you see how she lost it? 504 01:01:33,452 --> 01:01:38,466 That was funny. - Felicia, don't say that! 505 01:01:38,475 --> 01:01:44,414 Sometimes you're so heartless. - That's what my mom says, too. 506 01:01:44,746 --> 01:01:49,504 But secretly I was crying. I always hide. 507 01:01:49,515 --> 01:01:53,700 I always hide when I cry. 508 01:01:53,715 --> 01:01:59,261 And if you see me crying some day don't believe it. It's for fun. 509 01:02:06,322 --> 01:02:09,447 Don't upset Paul. 510 01:02:11,509 --> 01:02:20,319 Promise me? Do it for me. - I'll do it for you. I promise. 511 01:02:34,953 --> 01:02:39,482 Since when do you smoke? - Since now. 512 01:02:43,874 --> 01:02:47,916 Keep still. - You're the one who's trembling. 513 01:02:47,916 --> 01:02:49,407 I am? 514 01:02:54,040 --> 01:02:55,674 Thank you. 515 01:02:55,676 --> 01:03:00,160 Since when do you say thanks? Since you started lighting my cigarette. 516 01:03:09,000 --> 01:03:13,241 If you smoke like that it won't last. - You can always light it up again. 517 01:03:13,749 --> 01:03:18,637 Not really. I have no time today. Look at all this stuff I have to grade. 518 01:03:25,575 --> 01:03:30,420 See, I'm wearing panties. No reason to show them to everyone. 519 01:03:30,969 --> 01:03:37,649 First, I'm not showing them to everyone. - I'm honored that you let me see them... 520 01:03:37,650 --> 01:03:41,017 Second, you don't have to look at them. 521 01:03:43,417 --> 01:03:50,383 Third, I was wearing them for you... hardly worth the effort. 522 01:03:53,376 --> 01:03:58,779 I would appreciate it if you wouldn't just leave these lying around! 523 01:04:27,193 --> 01:04:31,135 When did you start drinking straight from the bottle, Felicia? 524 01:04:31,757 --> 01:04:38,881 Nice salad.... What did... what did you put into that? 525 01:04:42,753 --> 01:04:46,279 With that apron you're less indecent. You like like a showgirl from Pparis. 526 01:04:46,285 --> 01:04:49,461 That's not a compliment... 527 01:04:54,164 --> 01:05:01,330 Ouch, I hurt myself. - Don't move, let me see. 528 01:05:02,999 --> 01:05:05,715 Does this hurt? 529 01:05:06,197 --> 01:05:10,382 Hold on to me. Let's go. 530 01:05:16,363 --> 01:05:20,333 Are you alright? - Yes, I'm fine. 531 01:05:26,943 --> 01:05:30,885 A little higher... Higher... 532 01:05:31,715 --> 01:05:36,556 It's not your foot anymore? - No, it's all the way up my leg. 533 01:05:36,665 --> 01:05:40,555 It's my thigh. Maybe it's the sciatic? 534 01:05:41,051 --> 01:05:45,839 Are you sure? Does this hurt? - No, that feels good. 535 01:05:52,047 --> 01:05:55,387 Paul, that hurts! 536 01:05:58,893 --> 01:06:01,574 Stop! 537 01:06:07,607 --> 01:06:12,581 That's good for you. Gets the blood pumping. And look - you're cured. 538 01:06:15,698 --> 01:06:20,815 Paul... Paul... - You little slut. 539 01:06:20,815 --> 01:06:25,845 First the wife and then the husband? Forget it, I don't want you. 540 01:06:25,855 --> 01:06:29,157 You and your theatrics... That was just for fun. 541 01:06:30,636 --> 01:06:35,581 For fun! For fun! 542 01:06:40,387 --> 01:06:44,988 For fun! - That's the last time. 543 01:06:50,345 --> 01:06:58,429 Paul... I love you! I love you! 544 01:06:59,681 --> 01:07:05,529 I'm exhausted. It was so hot today. 545 01:07:05,535 --> 01:07:08,659 Don't worry about a thing, honey. I'm making dinner and I'll set the table. 546 01:07:05,659 --> 01:07:12,214 I love it when you do that, Paul. 547 01:07:15,864 --> 01:07:18,888 Why are you looking at me like that? 548 01:07:22,295 --> 01:07:28,546 You're sweet. By the way, how did things go with Felicia? 549 01:07:28,554 --> 01:07:30,953 Oh, fine. - No arguments? 550 01:07:30,954 --> 01:07:33,504 No... no... 551 01:07:34,951 --> 01:07:37,645 Hello Gabi. 552 01:07:42,627 --> 01:07:47,587 Paul said everything went well. Here, for you. 553 01:07:49,059 --> 01:07:52,828 He gave me a spanking. - A spanking? 554 01:07:52,900 --> 01:07:59,149 It seems I got on his nerves a bit. So he ripped off my skirt and panties. 555 01:07:59,150 --> 01:08:06,173 He made fun of me wearing them. He said they were like a little girl's. 556 01:08:06,486 --> 01:08:09,969 Then he spanked me. And he... 557 01:08:10,005 --> 01:08:15,530 What? What did he do? He... we... 558 01:08:15,531 --> 01:08:17,830 It can't be true. 559 01:08:17,840 --> 01:08:24,137 I'm sorry, Gabi. It happened so fast. He almost... 560 01:08:25,265 --> 01:08:30,783 Do you still want me? You're right, I'm bad. 561 01:08:30,784 --> 01:08:34,467 I told you I was no good. - Shut up. 562 01:08:34,702 --> 01:08:37,095 Voila, dinner's ready. 563 01:08:37,125 --> 01:08:42,026 And this one isn't as deadly as the one Felicia made earlier. 564 01:08:45,905 --> 01:08:48,384 What did she tell you? 565 01:08:48,388 --> 01:08:52,957 The truth. The spanking, and everything else. 566 01:08:52,964 --> 01:08:56,712 Leave me. Good night, children. 567 01:08:58,975 --> 01:09:03,576 "And what is ""everything else""?" What? 568 01:09:03,580 --> 01:09:08,822 Come on, hit me. It turns me on. And if it helps you too... 569 01:09:16,195 --> 01:09:19,033 Goodnight, lovers! 570 01:09:21,797 --> 01:09:26,254 What are you doing? Like you, whatever pleases me. 571 01:09:26,255 --> 01:09:30,167 Listen, I swear to you... You chose to say nothing earlier. 572 01:09:30,168 --> 01:09:33,980 At least that's better than lying. 573 01:09:34,660 --> 01:09:38,315 Between that lying brat and me, you choose to believe her? 574 01:09:38,320 --> 01:09:43,317 You gave her a spanking, so something happened. 575 01:09:43,320 --> 01:09:47,471 You were keeping that from me. I'm upset because you lied to me. 576 01:09:47,730 --> 01:09:51,514 At least she had the guts to tell me what happened. 577 01:09:51,515 --> 01:09:56,516 God knows how embarrassed she was. Much like you are now, I bet. 578 01:09:56,517 --> 01:09:59,276 Now leave me. 579 01:10:02,253 --> 01:10:07,785 Gabi, let me explain. Let me... 580 01:10:10,551 --> 01:10:16,324 Gabi, open up. It's me. Gabi, please. 581 01:10:47,896 --> 01:10:50,605 Are you angry? 582 01:10:51,837 --> 01:10:55,191 You don't love me anymore? 583 01:11:19,638 --> 01:11:24,612 It's not you, sweetheart. I still want you. 584 01:11:24,712 --> 01:11:27,522 He bears the blame for this. 585 01:11:27,655 --> 01:11:33,140 And the worst is, I hate lying. 586 01:13:14,100 --> 01:13:17,442 Oh, Gabi... 587 01:13:22,666 --> 01:13:27,067 Oh yes... 588 01:13:40,094 --> 01:13:44,680 Yes, that's it. 589 01:13:44,685 --> 01:13:47,690 Oh yes, like that. 590 01:13:49,430 --> 01:13:55,149 That feels so good. Yes, keep going. 591 01:13:56,069 --> 01:13:59,351 I love this. 592 01:14:21,587 --> 01:14:25,658 Gabi... Oh Gabi, I love you. 593 01:14:34,658 --> 01:14:39,115 Oh yes, like that. Oh, your tongue... 594 01:15:08,060 --> 01:15:12,818 Yes, touch me, yes... 595 01:15:13,039 --> 01:15:17,464 More. More, Gabi. 596 01:15:35,031 --> 01:15:37,009 Hello, Paul. 597 01:15:37,111 --> 01:15:39,761 I love it when this infernal machine finally stops. 598 01:15:39,762 --> 01:15:41,538 Me too. - I'm not surprised. 599 01:15:41,539 --> 01:15:45,005 The garage called, you'll have the car back tomorrow 600 01:15:45,011 --> 01:15:48,977 I'll pick you up later then? - Thanks, but I think I'll walk. 601 01:15:49,761 --> 01:15:53,057 What is it, Paul? - Nothing. 602 01:15:53,088 --> 01:15:56,182 Brilliant! If I have to choose between a girl and a bike, I'll take the bike. 603 01:15:56,192 --> 01:15:59,106 I hope you change your mind someday. 604 01:15:59,135 --> 01:16:07,280 About Sunday, I have too much work. - You and Gabi could come here. 605 01:16:07,290 --> 01:16:11,107 She's been feeling a bit ill but I'll tell her. 606 01:16:11,123 --> 01:16:14,418 And Felicia? - She's welcome too, of course. 607 01:16:17,146 --> 01:16:21,289 You can always come alone, Paul. 608 01:16:32,292 --> 01:16:35,703 Don't bother. I'm not hungry and you'll be late. 609 01:16:35,708 --> 01:16:40,705 Felicia's not ready yet. She's getting dressed for a change. 610 01:16:41,909 --> 01:16:45,177 You sure you won't come, Paul? 611 01:16:46,267 --> 01:16:52,344 Don't you think that between us, I should be the one that's angry? 612 01:16:52,652 --> 01:16:56,386 Fine, if it makes you happy. 613 01:17:01,337 --> 01:17:06,511 Ah, nice choice, sweetheart. It looks great on you. 614 01:17:06,521 --> 01:17:09,994 Like a snake in the grass. - Come on, Paul. 615 01:17:10,001 --> 01:17:12,875 Let's go, Felicia. 616 01:17:35,569 --> 01:17:38,049 What? - What? 617 01:17:38,055 --> 01:17:42,430 Why did you come back? - Why do you ask? Maybe for you... 618 01:17:43,001 --> 01:17:46,290 You're wasting your time. - That would surprise me, Paul. 619 01:18:40,091 --> 01:18:46,613 That's enough, Felicia. - Paul... Oh yes, Paul... 620 01:19:18,888 --> 01:19:25,125 Paul, I love you. I love you. - Shut up. 621 01:19:25,400 --> 01:19:30,498 Paul, I love you. - Shut up. 622 01:19:30,521 --> 01:19:35,078 Paul, do it. Do it! 623 01:19:35,100 --> 01:19:38,962 Oh yes, Paul. 624 01:19:41,294 --> 01:19:46,956 I know you want to. Take me. 625 01:19:50,008 --> 01:19:54,122 Yes, like that. Like that, hurt me. 626 01:19:54,288 --> 01:20:02,873 That feels good, keep going. Paul, take me. 627 01:20:02,888 --> 01:20:11,013 I want you, keep going! 628 01:20:12,207 --> 01:20:15,747 I'm sorry. That's bad luck. 629 01:20:15,748 --> 01:20:20,148 Aren't you too old for superstitions? You should be ashamed! 630 01:20:20,150 --> 01:20:25,265 I'm sorry, I'm a bit distracted. It's the same at home 631 01:20:25,270 --> 01:20:29,866 Tired perhaps. - Paul said you weren't feeling well. 632 01:20:29,870 --> 01:20:33,435 It's nothing. - He looked very worried. 633 01:20:33,440 --> 01:20:37,147 Maybe. We all have something, right? 634 01:20:37,150 --> 01:20:41,476 And Felicia? Are you happy with her work? 635 01:20:41,480 --> 01:20:45,833 Very. I never thought I'd find someone like her. 636 01:20:45,900 --> 01:20:54,218 Pure and perverse. Soft and hard. Tender, yet violent. Woman and child. 637 01:20:55,153 --> 01:20:58,492 I'll miss her, and yet... - I hate yer. 638 01:20:58,500 --> 01:21:03,122 She's strange, but... - She's very interesting. 639 01:21:03,451 --> 01:21:09,342 You have to learn to accept her, understand her, even love her. 640 01:21:09,400 --> 01:21:13,956 Gabrielle, I imagine you're giving a lot of yourself to her. 641 01:21:13,961 --> 01:21:16,581 And everything she gives me , too. 642 01:21:16,600 --> 01:21:19,621 And Paul? - What about him? 643 01:21:19,628 --> 01:21:31,272 He's a man. Not always the most tactful, And it's not easy for him, the two of us. 644 01:21:32,704 --> 01:21:38,137 Of course, Gabrielle. If only you knew how it was between Jacques and René. 645 01:21:32,704 --> 01:21:45,418 Girls, you just need to know how to use them. 646 01:21:38,140 --> 01:21:40,000 Isn't that right, dear? 647 01:21:40,005 --> 01:21:42,895 Yes, but a boy isn't as complicated as a girl. 648 01:21:45,420 --> 01:21:47,367 Can't you talk like a normal person? 649 01:21:47,400 --> 01:21:50,005 I am, dad. You're the one who's talking like a professor. 650 01:21:50,011 --> 01:21:55,988 It's getting late, I have to go. - But you just got here. 651 01:21:56,000 --> 01:22:01,715 I'm sorry, I really have to go home. - If you're tired I can take you. 652 01:22:01,725 --> 01:22:06,474 No, that's fine. But I have to go now. 653 01:22:13,990 --> 01:22:16,742 Stop that, or you'll get me all wound up again. 654 01:22:16,750 --> 01:22:20,569 I've already had you twice tonight, isn't that enough? 655 01:22:20,837 --> 01:22:25,309 No. I bet we could find a third opening if you want... 656 01:22:27,891 --> 01:22:30,585 The belly button. 657 01:22:33,285 --> 01:22:38,818 Relax, you nympho. I find it hard to believe that you were still a virgin. 658 01:22:38,900 --> 01:22:42,329 That was my surprise. Do you love me? 659 01:22:41,998 --> 01:22:46,585 I've shown that. The first time I've ever had a girl in this way. 660 01:22:46,597 --> 01:22:50,584 You're not just saying that? - No, I never lie. 661 01:22:53,202 --> 01:22:57,573 Me neither. Except when I have to. 662 01:22:58,388 --> 01:23:02,946 And Gabi? With Gabi? - That's different. 663 01:23:06,480 --> 01:23:08,701 Is it because of me you're angry at each other? 664 01:23:08,712 --> 01:23:11,310 A little. But we're not really angry. 665 01:23:11,653 --> 01:23:15,008 You don't sleep together anymore. That's too bad. 666 01:23:15,015 --> 01:23:18,892 It is. But you shouldn't stay here. What if Gabrielle comes home. 667 01:23:18,911 --> 01:23:22,648 She 'd could imagine a lot... - Exactly. 668 01:23:22,766 --> 01:23:26,589 One more minute, Paul. - No. 669 01:23:26,611 --> 01:23:30,144 I've thought about this moment so much. - Really? 670 01:23:30,213 --> 01:23:34,258 Besides, it's not so late. - And we'll hear her come in. 671 01:24:27,392 --> 01:24:33,068 Do you think she saw us? Enough for one night, go on. 672 01:24:39,010 --> 01:24:41,504 Gabrielle. 673 01:24:44,819 --> 01:24:50,897 Don't touch me. I hate you. - I love you all the same. 674 01:24:53,533 --> 01:24:56,199 We need to talk. - It's too late for that. 675 01:24:56,645 --> 01:25:00,071 Something happened tonight... - It's not possible. 676 01:25:00,075 --> 01:25:03,769 between Felicia and me, and that concerns you. 677 01:25:03,771 --> 01:25:10,950 You can skip the details. And don't leave these rags lying around. 678 01:25:10,975 --> 01:25:13,501 You, who loves order so much. 679 01:25:13,505 --> 01:25:22,575 Gabi... - No. Get out. 680 01:25:33,989 --> 01:25:41,414 Paul, we can't leave Gabi like this. - I'm not locking the door at night. 681 01:26:00,130 --> 01:26:03,771 Do you remember? 682 01:26:05,109 --> 01:26:12,118 Do you want to do me a favor tonight? You'll do everything I say? 683 01:26:15,897 --> 01:26:19,653 Everything I say... - Yes. 684 01:26:36,437 --> 01:26:39,662 Good. 685 01:26:48,677 --> 01:26:52,218 Where are we, Felicia? - Everything I say. 686 01:26:52,221 --> 01:26:54,396 Everything. 687 01:26:57,598 --> 01:27:00,293 Everything? - Everything. 688 01:27:04,860 --> 01:27:10,837 Yes... Everything you want. I love you. 689 01:27:22,287 --> 01:27:30,486 Gentle, my love. Yes, like that. 690 01:27:31,830 --> 01:27:37,134 My sweet girl, gently. 691 01:27:42,411 --> 01:27:46,296 Felicia, my love. 692 01:27:53,200 --> 01:27:58,990 Don't stop. It feels so good. 693 01:27:59,631 --> 01:28:08,503 Oh yes... Keep going. I'll do everything you want. 694 01:28:08,654 --> 01:28:12,287 So gentle. 695 01:28:33,863 --> 01:28:38,880 Everything? - Yes. 696 01:28:44,029 --> 01:28:47,956 You promised. - You tricked me. 697 01:28:51,498 --> 01:28:56,355 I'm sorry, Gabi. I was wrong. Forgive me. Stay here tonight. 698 01:28:56,477 --> 01:28:59,659 And Felicia? - Her too. 699 01:28:59,589 --> 01:29:02,313 We shouldn't play with fire. 700 01:29:43,365 --> 01:29:46,576 Oh yes, Gabi. 701 01:29:49,381 --> 01:29:53,094 Yes, like that. 702 01:31:08,813 --> 01:31:10,447 Yes, both of you. 703 01:31:14,236 --> 01:31:18,464 Oh Paul, keep going. 704 01:31:24,816 --> 01:31:28,213 Gabi, I'm hard in you... 705 01:31:27,928 --> 01:31:30,838 We both turn you on, that's why. 706 01:31:38,509 --> 01:31:43,024 Lick me well, Paul... 707 01:31:44,111 --> 01:31:47,350 You're so soft, Felicia. 708 01:32:00,086 --> 01:32:02,752 I like it like that. 709 01:32:19,588 --> 01:32:23,171 It's good, both of you... 710 01:32:30,376 --> 01:32:32,612 And me Paul! 711 01:32:33,696 --> 01:32:37,093 My love, you make me feel so hot... 712 01:32:51,330 --> 01:32:53,509 Oh, my love! 713 01:33:03,778 --> 01:33:06,917 Felicia, you'll miss your flight. 714 01:33:06,988 --> 01:33:13,453 It was good, with the three of us. - And afterwards, Gabi? 715 01:33:13,514 --> 01:33:20,706 Afterwards... I don't know. Maybe I'm just being stupid. 716 01:33:43,612 --> 01:33:50,822 My little Felicia. - Goodbye Paul. And thank you. 717 01:33:50,911 --> 01:33:56,197 Goodbye, Gabi. - Oh my sweetheart. 718 01:34:07,886 --> 01:34:12,802 She left nothing behind. Least of all her heart. 719 01:34:12,911 --> 01:34:15,124 Only a memory. 720 01:34:15,977 --> 01:34:18,278 Maybe it was all a dream. 721 01:34:18,378 --> 01:34:25,595 Maybe we needed someone like her. For both of us. 722 01:34:25,611 --> 01:34:27,800 Do you really think so? 723 01:34:36,616 --> 01:34:42,356 And so, life goes on. Do you want to go to Deauville? 724 01:34:44,400 --> 01:34:47,367 Can you give me a ride? 725 01:34:55,603 --> 01:34:59,631 It will be a tight squeeze, but I'm sure we can manage. 726 01:34:59,635 --> 01:35:02,512 Isn't that right, dear? 727 01:35:09,504 --> 01:35:13,718 You're going to Deauville? - I go where people take me. 57548

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.