All language subtitles for Lanling Kings Weeping Blood Blade.2021

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,680 --> 00:00:20,440 RECEHOKI.NET - PERTAMA DI INDONESIA! SITUS SLOT ONLINE DENGAN MODAL RECEH 2 00:00:20,880 --> 00:00:30,440 ==== RECEHOKI.NET ==== DEPOSIT 5 RIBU RAIH BONUS SPEKTAKULER! 3 00:00:30,880 --> 00:00:40,440 Daftar sekarang di recehoki.net MENANGKAN RATUSAN JUTA RUPIAH! 4 00:00:46,325 --> 00:00:48,200 564 AD 5 00:00:48,616 --> 00:00:50,991 Pasukan utara Zhou dan Qi Utara bertempur selama bertahun-tahun 6 00:00:51,200 --> 00:00:53,616 Pasukan Zhou mengirim 100.000 pasukan ke Timur. 7 00:00:54,325 --> 00:00:56,116 Mengepung Jin Yong, 8 00:00:56,450 --> 00:00:57,741 kota penting di Qi Utara. 9 00:00:59,325 --> 00:01:00,200 Serang! 10 00:01:00,450 --> 00:01:01,866 Serang! 11 00:01:16,450 --> 00:01:17,366 Sementara itu, 12 00:01:18,075 --> 00:01:19,200 di Istana dari Dinasti Qi Utara. 13 00:01:19,450 --> 00:01:21,116 ada kejadian lain. 14 00:01:22,116 --> 00:01:23,325 Kaisar Wucheng Gao Zhan 15 00:01:23,741 --> 00:01:25,366 terobsesi dengan seks dan wanita sepanjang hari. 16 00:01:25,700 --> 00:01:27,366 dan terlibat dalam pesta pora. 17 00:01:27,825 --> 00:01:30,241 Melupakan nasib rakyatnya. 18 00:01:36,616 --> 00:01:37,200 Mulan. 19 00:01:37,450 --> 00:01:38,325 Mulan. 20 00:01:38,741 --> 00:01:39,325 Paman Wu. 21 00:01:52,866 --> 00:01:53,325 Ayo. 22 00:01:53,325 --> 00:01:53,950 Pelan-pelan. 23 00:01:55,241 --> 00:01:55,616 Ayah. 24 00:01:55,616 --> 00:01:56,241 Diam. 25 00:01:56,575 --> 00:01:57,075 Diam. 26 00:01:57,116 --> 00:01:57,825 Ayah. 27 00:01:58,525 --> 00:01:59,150 Ayah. 28 00:02:00,525 --> 00:02:30,150 Subtitle by RhainDesign Palu, 9 Februari 2022 29 00:03:20,116 --> 00:03:21,325 Siram minyak. 30 00:03:23,991 --> 00:03:25,200 Siram! 31 00:03:26,950 --> 00:03:27,866 Siram lebih banyak. 32 00:03:43,700 --> 00:03:44,450 Mundur. 33 00:03:44,575 --> 00:03:45,616 Jenderal. 34 00:03:45,700 --> 00:03:47,241 Gao Xiaoyu akan menjaga kota walau harus mati. 35 00:03:48,116 --> 00:03:49,200 Lindungi penduduk. 36 00:03:50,491 --> 00:03:51,866 Jenderal. 37 00:04:00,825 --> 00:04:01,325 Lari. 38 00:04:32,925 --> 00:04:34,300 Mundur. 39 00:04:42,050 --> 00:04:42,591 Paman Wu. 40 00:04:43,175 --> 00:04:43,675 Paman Wu. 41 00:04:46,300 --> 00:04:46,800 Paman Wu. 42 00:04:48,925 --> 00:04:49,466 Paman Wu. 43 00:04:50,300 --> 00:04:50,800 Paman Wu. 44 00:04:52,550 --> 00:04:54,050 Bangun, Paman Wu, bangun! 45 00:04:54,050 --> 00:04:55,800 Paman Wu, bangun! 46 00:05:00,425 --> 00:05:01,216 Paman Wu. 47 00:05:01,966 --> 00:05:03,550 Paman Wu, bangun! 48 00:05:04,175 --> 00:05:04,675 Paman Wu. 49 00:06:05,066 --> 00:06:06,400 Pangeran Lanling kembali dengan kemenangan. 50 00:06:07,025 --> 00:06:08,566 Pangeran Lanling kembali dengan kemenangan. 51 00:06:08,900 --> 00:06:10,525 Pangeran Lanling kembali dengan kemenangan. 52 00:06:10,900 --> 00:06:12,525 Pangeran Lanling kembali dengan kemenangan. 53 00:06:12,691 --> 00:06:14,650 Pangeran Lanling kembali dengan kemenangan. 54 00:06:14,775 --> 00:06:16,316 Pangeran Lanling kembali dengan kemenangan. 55 00:06:16,941 --> 00:06:19,066 Pangeran Lanling. 56 00:06:25,775 --> 00:06:27,400 Baru-baru ini musuh menyerbu kita dalam skala besar. 57 00:06:27,900 --> 00:06:29,941 Mereka kalah, berkat keberanianmu dalam pertempuran. 58 00:06:30,275 --> 00:06:30,900 Bagus. 59 00:06:31,566 --> 00:06:32,066 Yang Mulia. 60 00:06:32,650 --> 00:06:33,650 Kali ini, 61 00:06:34,191 --> 00:06:34,900 Pangeran Lanling 62 00:06:35,275 --> 00:06:36,400 dengan hanya 500 tentara elit, 63 00:06:36,816 --> 00:06:37,900 menerobos pengepungan berat tentara Zhou. 64 00:06:38,325 --> 00:06:39,075 menerobos pengepungan berat tentara Zhou. 65 00:06:39,950 --> 00:06:41,700 Pangeran Lanling sangat berani 66 00:06:41,991 --> 00:06:43,241 sehingga aku akan menghadiahinya seribu liang emas. 67 00:06:44,325 --> 00:06:45,450 Terima kasih, Yang Mulia. 68 00:06:46,075 --> 00:06:47,491 Kemenangan besar ini, 69 00:06:47,950 --> 00:06:49,450 semua berkat restu Yang Mulia. 70 00:06:49,741 --> 00:06:50,700 dan upaya bersama dari tentara. 71 00:06:52,991 --> 00:06:53,700 Siapa itu? 72 00:06:54,950 --> 00:06:55,825 Wakil Jenderal, Liu Taozhi. 73 00:06:56,075 --> 00:06:56,825 Yang Mulia. 74 00:06:57,325 --> 00:06:57,825 Yang Mulia. 75 00:06:58,575 --> 00:06:59,991 Jenderal Liu berani dan bijaksana. 76 00:07:00,450 --> 00:07:01,200 Dia banyak bertempur. 77 00:07:04,125 --> 00:07:05,625 Bertempur? 78 00:07:13,416 --> 00:07:13,916 Baik. 79 00:07:14,125 --> 00:07:14,750 Aku akan... 80 00:07:17,625 --> 00:07:18,750 memberimu satu liang emas. 81 00:07:22,291 --> 00:07:23,125 Kau harus berterima kasih pada Yang Mulia. 82 00:07:24,300 --> 00:07:24,966 Terima kasih, Yang Mulia. 83 00:07:27,675 --> 00:07:28,175 Yang Mulia. 84 00:07:28,550 --> 00:07:30,175 Aku secara khusus mengatur tarian perang untukmu. 85 00:07:30,466 --> 00:07:31,216 Yang Mulia. 86 00:07:33,800 --> 00:07:34,425 Baik. 87 00:07:35,175 --> 00:07:37,591 Jendral Henan tahu kalau aku suka dengan tarian. 88 00:07:37,925 --> 00:07:38,675 Ayo. 89 00:07:38,675 --> 00:07:39,175 Panggil mereka. 90 00:07:39,716 --> 00:07:40,341 dan menarilah untukku. 91 00:07:40,591 --> 00:07:41,091 Ayo. 92 00:08:44,150 --> 00:08:45,816 Saat menang, pujian harus dinyanyikan 93 00:08:46,400 --> 00:08:48,066 menerobos barisan musuh dengan cepat, 94 00:08:49,025 --> 00:08:50,525 oleh Pangeran pemberani yang lahir di Qi. 95 00:08:51,275 --> 00:08:52,066 Lanling seperti Po dan Mu. 96 00:08:52,566 --> 00:08:53,566 (Lian Po dan Li Mu adalah dua Jenderal kuno) 97 00:08:54,066 --> 00:08:54,941 Lanling. 98 00:08:56,441 --> 00:08:57,650 Seperti Po dan Mu. 99 00:08:59,066 --> 00:08:59,691 Apa maksudnya? 100 00:09:00,525 --> 00:09:01,150 Yang Mulia, 101 00:09:01,525 --> 00:09:02,525 itu artinya... 102 00:09:03,275 --> 00:09:04,941 Dengan adanya Pangeran Lanling 103 00:09:05,525 --> 00:09:06,316 Kota Qi, 104 00:09:06,525 --> 00:09:08,275 pasti akan aman. 105 00:09:08,900 --> 00:09:09,441 Tuan Duan... 106 00:09:10,650 --> 00:09:12,400 itu omong kosong yang hanya di buat oleh orang-orang. 107 00:09:13,025 --> 00:09:14,275 Kau jangan membual 108 00:09:14,775 --> 00:09:15,441 di depan Yang Mulia. 109 00:09:19,191 --> 00:09:19,816 Yang Mulia. 110 00:09:20,400 --> 00:09:23,025 Aku hanya memuji Pangeran Lanling. 111 00:09:23,941 --> 00:09:26,275 Jendral Henan jangan marah. 112 00:09:30,025 --> 00:09:30,816 Itu sudah cukup. 113 00:09:32,200 --> 00:09:33,241 Aku agak lelah. 114 00:09:38,450 --> 00:09:38,950 Bubar! 115 00:09:54,991 --> 00:09:56,575 Pangeran Lanling 116 00:09:57,200 --> 00:09:58,950 Mengendarai kuda hitam 117 00:09:59,200 --> 00:10:01,825 Berdiri di puncak Gunung Mang, melihat ke kejauhan. 118 00:10:02,750 --> 00:10:04,125 Luoyang di sebelah kiri, 119 00:10:04,375 --> 00:10:05,916 Jin Yong di sebelah kanan. 120 00:10:06,250 --> 00:10:09,250 Tentara Zhou sibuk di seluruh pegunungan 121 00:10:09,500 --> 00:10:13,125 Mengepung Jin Yong, 122 00:10:14,500 --> 00:10:15,375 Selama masa krisis 123 00:10:16,250 --> 00:10:17,291 Pangeran Lanling 124 00:10:17,875 --> 00:10:19,875 Mengambil pedang panjangnya. 125 00:10:20,000 --> 00:10:21,416 Langsung menuruni gunung 126 00:10:21,875 --> 00:10:22,791 Pangeran Lanling 127 00:10:23,125 --> 00:10:24,000 berperang melawan musuh. 128 00:10:25,000 --> 00:10:26,250 Drum mengguncang langit. 129 00:10:26,541 --> 00:10:27,875 Gong mendesak barisan. 130 00:10:28,125 --> 00:10:29,500 Bendera merah seperti api. 131 00:10:30,625 --> 00:10:31,791 Jenderal memiliki segala macam otoritas. 132 00:10:32,500 --> 00:10:33,750 Pangeran Lanling 133 00:10:33,750 --> 00:10:35,666 membunuh tentara Zhou. 134 00:10:36,216 --> 00:10:37,341 dan mereka kabur dalam kebingungan. 135 00:10:40,550 --> 00:10:42,050 Bagus! 136 00:10:42,841 --> 00:10:44,425 Bagus! 137 00:10:47,300 --> 00:10:48,300 Bagus! 138 00:10:48,966 --> 00:10:50,175 Para penduduk, 139 00:10:50,216 --> 00:10:51,675 kami datang ke sini hari ini. 140 00:10:51,925 --> 00:10:52,550 Saudara kami... 141 00:10:52,550 --> 00:10:54,800 akan menghancurkan batu besar di dadanya. 142 00:10:55,216 --> 00:10:57,050 Hari ini, kami akan menunjukkan pada kalian keterampilan unik kami. 143 00:10:57,175 --> 00:10:59,175 Kalian akan melihatnya. 144 00:11:00,591 --> 00:11:02,425 Bagus! 145 00:11:03,350 --> 00:11:05,266 Bagus! 146 00:11:05,850 --> 00:11:06,350 Bagaimana dengan ini? 147 00:11:06,391 --> 00:11:07,225 Bagus! 148 00:11:07,725 --> 00:11:08,975 Seperti kata pepatah 149 00:11:09,350 --> 00:11:11,016 Kami berharap semua orang dapat mendukung kami. 150 00:11:11,016 --> 00:11:12,141 Kami berharap semua orang bisa mendukung kami. 151 00:11:13,225 --> 00:11:14,725 Semua tanpa latihan. 152 00:11:59,200 --> 00:11:59,700 Guru. 153 00:12:00,575 --> 00:12:01,075 Kau bisa makan sekarang. 154 00:12:08,575 --> 00:12:09,450 Pergilah, 155 00:12:10,241 --> 00:12:11,116 buat lebih banyak roti kukus. 156 00:12:13,075 --> 00:12:13,575 Ya, Pak. 157 00:12:20,950 --> 00:12:22,325 Satu per satu, jangan dorong. 158 00:12:22,575 --> 00:12:23,325 Beri aku satu,jangan dorong. 159 00:12:23,575 --> 00:12:24,575 Jangan dorong. 160 00:12:24,575 --> 00:12:26,200 Beri aku satu. 161 00:12:26,200 --> 00:12:28,200 Beri aku satu. 162 00:12:28,200 --> 00:12:29,200 Beri aku satu. 163 00:12:29,200 --> 00:12:29,700 Terima kasih. 164 00:12:31,325 --> 00:12:31,825 Jangan dorong. 165 00:12:31,825 --> 00:12:33,241 Satu per satu, jangan dorong. 166 00:12:34,375 --> 00:12:35,250 Lihat roti kukus. 167 00:12:44,166 --> 00:12:45,125 Kau harus menungguku di sini. 168 00:12:45,541 --> 00:12:46,041 Baik. 169 00:12:48,416 --> 00:12:49,625 Beri aku satu. 170 00:12:50,166 --> 00:12:52,500 Beri aku satu. 171 00:12:52,875 --> 00:12:54,375 Beri aku satu. 172 00:12:54,375 --> 00:12:55,041 Jangan dorong. 173 00:12:56,500 --> 00:12:58,500 Beri aku satu. 174 00:13:05,625 --> 00:13:06,541 Di Sini. 175 00:13:06,541 --> 00:13:07,041 Ya. 176 00:13:10,416 --> 00:13:11,666 Tunggu aku di sini. 177 00:13:11,750 --> 00:13:12,250 Baik. 178 00:13:12,250 --> 00:13:13,000 Aku akan segera kembali. 179 00:13:13,125 --> 00:13:13,625 Baik. 180 00:13:17,041 --> 00:13:17,541 Aku pergi. 181 00:13:19,500 --> 00:13:20,375 Roti kukus di sini. 182 00:13:24,125 --> 00:13:25,750 Beri aku satu. 183 00:13:26,300 --> 00:13:28,050 Kau jangan ambil beberapa kali. 184 00:13:28,300 --> 00:13:28,966 Tidak. 185 00:13:29,675 --> 00:13:30,175 Jangan lari. 186 00:13:33,800 --> 00:13:34,300 Berhenti! 187 00:13:48,925 --> 00:13:50,466 Jangan naik ke sana. Berbahaya. 188 00:13:50,716 --> 00:13:51,216 Jangan naik. 189 00:13:51,516 --> 00:13:52,016 Minggir. 190 00:13:53,266 --> 00:13:53,766 Turun kau. 191 00:13:54,600 --> 00:13:56,100 Nanti kau jatuh, 192 00:13:56,100 --> 00:13:56,850 itu berbahaya. Turun! 193 00:13:56,850 --> 00:13:57,350 Turun! 194 00:13:57,350 --> 00:13:57,850 Tidak, tak akan pernah. 195 00:13:58,891 --> 00:13:59,641 Kau tak mau turun, kan? 196 00:14:00,475 --> 00:14:01,225 Baik, tunggu sebentar. 197 00:14:02,725 --> 00:14:03,350 Turun, turun! 198 00:14:05,391 --> 00:14:06,350 Turun! 199 00:14:09,516 --> 00:14:10,391 Baik. 200 00:14:28,775 --> 00:14:30,525 Kakak, kau tak apa? 201 00:14:31,650 --> 00:14:32,150 Aku tak apa. 202 00:14:32,566 --> 00:14:33,275 Kau terluka? 203 00:14:33,400 --> 00:14:34,025 Tidak. 204 00:14:34,566 --> 00:14:35,066 Tidak? 205 00:14:36,150 --> 00:14:36,650 Tuan. 206 00:14:37,025 --> 00:14:37,525 Ini dia. 207 00:14:37,691 --> 00:14:39,150 Dia ambil beberapa roti kukus lagi. 208 00:14:39,566 --> 00:14:40,400 Terima kasih, sampai jumpa. 209 00:14:40,900 --> 00:14:41,400 Kau! 210 00:14:41,900 --> 00:14:42,400 Berhenti! 211 00:14:43,566 --> 00:14:44,066 Dia pencuri. 212 00:16:12,050 --> 00:16:12,675 Ayam Panggang. 213 00:16:36,175 --> 00:16:36,925 Kejar. Ayo! 214 00:16:41,175 --> 00:16:41,925 Di sana, Ayo! 215 00:16:51,016 --> 00:16:51,600 Lewat sana. 216 00:17:02,100 --> 00:17:02,600 Dimana? 217 00:17:03,641 --> 00:17:04,225 Cari dia! 218 00:17:35,891 --> 00:17:36,391 Ah! 219 00:17:37,400 --> 00:17:37,900 Siapa itu? 220 00:17:41,775 --> 00:17:43,150 Apa yang kau lakukan 221 00:17:43,566 --> 00:17:44,775 di rumahku? 222 00:17:45,566 --> 00:17:46,525 Kau 223 00:17:47,775 --> 00:17:48,900 jangan mengintip. 224 00:17:51,400 --> 00:17:51,900 Keluar. 225 00:18:08,541 --> 00:18:09,166 Ternyata kau. 226 00:18:54,791 --> 00:18:55,291 Lewat sini. 227 00:19:05,841 --> 00:19:06,675 Beraninya kau. 228 00:19:06,925 --> 00:19:07,966 masuk ke istana diam-diam. 229 00:19:08,550 --> 00:19:09,050 Tangkap dia. 230 00:19:09,300 --> 00:19:09,925 Tunggu! 231 00:19:10,425 --> 00:19:11,675 Aku hanya curi ayam. 232 00:19:12,091 --> 00:19:13,425 Kenapa begitu serius? 233 00:19:15,175 --> 00:19:15,675 Tuanku. 234 00:19:16,050 --> 00:19:16,841 Tuanku? 235 00:19:20,425 --> 00:19:21,966 Jangan kurang ajar. Itu Pangeran Lanling. 236 00:19:37,350 --> 00:19:38,266 Kau boleh pergi. 237 00:19:39,850 --> 00:19:40,350 Baik. 238 00:19:41,516 --> 00:19:42,016 Bubar. 239 00:19:48,391 --> 00:19:49,350 Jadi, Nona. 240 00:19:50,316 --> 00:19:51,650 Kenapa mencuri makanan? 241 00:19:54,525 --> 00:19:55,525 Kucuri untuk anak-anak yatim. 242 00:19:56,691 --> 00:19:57,525 Banyak mulut harus di beri makan. 243 00:19:58,150 --> 00:19:58,775 Banyak makanan yang kami butuhkan. 244 00:19:59,650 --> 00:20:00,400 Aku minta maaf, 245 00:20:03,566 --> 00:20:04,150 atau... 246 00:20:04,441 --> 00:20:05,316 tangkap saja aku. 247 00:20:07,191 --> 00:20:08,691 Siapa namamu? 248 00:20:09,066 --> 00:20:09,650 dan di mana kau tinggal? 249 00:20:10,316 --> 00:20:11,066 Aku Mulan. 250 00:20:11,816 --> 00:20:13,525 Aku tinggal di Huaishu Lane di kota barat. 251 00:20:15,650 --> 00:20:16,150 Baiklah. 252 00:20:19,025 --> 00:20:19,691 Kau boleh pergi sekarang. 253 00:20:22,900 --> 00:20:23,400 Boleh pergi? 254 00:20:25,941 --> 00:20:26,441 Aku. pergi 255 00:20:51,866 --> 00:20:52,366 Tuanku. 256 00:20:52,950 --> 00:20:53,741 Aku membuat kesalahan. 257 00:21:00,366 --> 00:21:01,950 Aku telah melatihmu selama bertahun-tahun, 258 00:21:02,450 --> 00:21:04,875 kau bahkan tak bisa melakukan hal sekecil itu. 259 00:21:09,625 --> 00:21:10,125 Pergilah. 260 00:21:27,875 --> 00:21:30,291 Sebentar lagi, 261 00:21:31,216 --> 00:21:32,091 kejadian tak akan biasa muncul. 262 00:21:52,300 --> 00:21:54,675 Penyusup itu tahu jalan, 263 00:21:55,350 --> 00:21:56,975 Tak seperti musuh yang mengirimnya. 264 00:21:58,475 --> 00:21:58,975 Saudaraku, 265 00:21:59,891 --> 00:22:00,766 Kediamanmu 266 00:22:00,975 --> 00:22:02,141 harus punya lebih banyak penjaga. 267 00:22:02,350 --> 00:22:03,475 dan ambil tindakan pengamanan yang ketat. 268 00:22:04,100 --> 00:22:04,975 Ya, saudara. 269 00:22:06,341 --> 00:22:07,925 Pasti ada mata-mata. 270 00:22:10,050 --> 00:22:11,175 Aku memasuki istana beberapa hari yang lalu, 271 00:22:12,100 --> 00:22:13,225 kudapati Yang Mulia 272 00:22:13,641 --> 00:22:15,141 bermain dengan gadis centil. 273 00:22:16,016 --> 00:22:16,850 Kulihat Tuan Shikai 274 00:22:17,100 --> 00:22:18,516 sedang bermain musik di samping Yang Mulia. 275 00:22:18,850 --> 00:22:19,891 Tapi anehnya, 276 00:22:20,475 --> 00:22:21,641 segera setelah musik berhenti, 277 00:22:22,391 --> 00:22:24,766 gadis itu menghilang. 278 00:22:28,100 --> 00:22:28,975 Ah! 279 00:22:29,725 --> 00:22:30,225 Yang Mulia. 280 00:22:32,016 --> 00:22:32,516 Jendral Henan. 281 00:22:33,350 --> 00:22:34,725 Itu hal yang aneh. 282 00:22:35,975 --> 00:22:36,975 He Shikai, 283 00:22:37,516 --> 00:22:39,225 menghipnotis Yang Mulia 284 00:22:40,191 --> 00:22:41,275 dengan trik sulap seperti itu. 285 00:22:46,400 --> 00:22:50,650 Ada menteri pengkhianat di istana kita 286 00:22:52,275 --> 00:22:55,691 Bagaimana rakyat bisa hidup damai. 287 00:22:56,275 --> 00:22:58,650 Sebaiknya kita lebih berhati-hati 288 00:23:00,525 --> 00:23:01,941 Lapor! 289 00:23:03,650 --> 00:23:04,400 Tuanku. 290 00:23:04,700 --> 00:23:05,700 Ada perkelahian di barak. 291 00:23:09,700 --> 00:23:10,241 Tuanku. 292 00:23:17,325 --> 00:23:18,075 Apa? 293 00:23:18,450 --> 00:23:19,450 Dia mengurangi jatah makan kita. 294 00:23:19,616 --> 00:23:20,825 Tuanku, mereka memfitnahku. 295 00:23:35,325 --> 00:23:35,825 Tuanku, Lihatlah. 296 00:23:55,716 --> 00:23:56,216 Lihat! 297 00:23:59,300 --> 00:23:59,800 Tuan. 298 00:24:00,550 --> 00:24:02,050 Aku banyak berutang judi. 299 00:24:02,425 --> 00:24:03,591 Tak bisa mengendalikan diri. 300 00:24:04,841 --> 00:24:05,341 Beraninya kau? 301 00:24:07,175 --> 00:24:07,716 Tuanku, ampuni aku. 302 00:24:08,341 --> 00:24:09,425 Siapa yang korupsi makanan dan gaji 303 00:24:10,216 --> 00:24:11,175 harus dipenggal menurut hukum. 304 00:24:12,175 --> 00:24:13,716 Mengingat kau telah mengikutiku selama bertahun-tahun... 305 00:24:14,550 --> 00:24:15,050 Pengawal. 306 00:24:16,800 --> 00:24:17,341 Tuanku 307 00:24:17,841 --> 00:24:18,425 Tarik dia keluar. 308 00:24:19,175 --> 00:24:19,966 Pukul dengan tiga puluh tongkat. 309 00:24:20,175 --> 00:24:20,675 Tuanku! 310 00:24:21,300 --> 00:24:21,925 Maafkan aku, Tuanku. 311 00:24:22,425 --> 00:24:23,050 Maafkan aku, Tuanku, 312 00:24:23,466 --> 00:24:23,966 Tuanku. 313 00:24:24,216 --> 00:24:25,050 Maafkan aku, Tuanku. 314 00:24:25,675 --> 00:24:26,175 Tuanku. 315 00:24:26,800 --> 00:24:27,300 Tuanku. 316 00:24:28,300 --> 00:24:28,841 Tuanku. 317 00:24:30,216 --> 00:24:30,800 Tuanku. 318 00:24:31,925 --> 00:24:32,425 Tuanku. 319 00:24:36,050 --> 00:24:36,925 Bisa kau memberi tahuku 320 00:24:37,050 --> 00:24:37,841 jalan ke rumah Mulan? 321 00:24:38,050 --> 00:24:39,175 Mulan di situ. 322 00:24:39,716 --> 00:24:40,425 Oke, terima kasih. 323 00:24:47,341 --> 00:24:48,050 Kakak. 324 00:24:48,675 --> 00:24:51,266 Apa Nona Mulan tinggal di sini? 325 00:24:53,350 --> 00:24:53,850 Tak ada. 326 00:24:53,975 --> 00:24:54,641 Pergi saja. 327 00:24:54,891 --> 00:24:56,100 Maaf. 328 00:24:57,725 --> 00:24:58,225 Lihat. 329 00:25:02,725 --> 00:25:04,100 Jangan pukul saudaraku. 330 00:25:04,266 --> 00:25:04,766 Berhenti! 331 00:25:05,975 --> 00:25:06,850 Apa yang kalian lakukan? 332 00:25:08,100 --> 00:25:09,100 Kau! 333 00:25:09,350 --> 00:25:10,516 Apa? 334 00:25:13,266 --> 00:25:14,016 Jadi... 335 00:25:14,400 --> 00:25:15,400 Kau hanya pelayan. 336 00:25:15,525 --> 00:25:16,150 Apa? 337 00:25:16,900 --> 00:25:18,775 Aku pelayan umum istana Lanling. 338 00:25:20,150 --> 00:25:20,775 Jadi, 339 00:25:21,150 --> 00:25:22,650 Dia Pangeran Lanling yang memenangkan perang? 340 00:25:23,150 --> 00:25:23,650 Ya. 341 00:25:24,150 --> 00:25:25,150 Aku tak mengenalimu. 342 00:25:25,275 --> 00:25:26,025 Tuanku, maafkan aku. 343 00:25:26,025 --> 00:25:26,900 Tuanku, maafkan aku. 344 00:25:27,525 --> 00:25:28,025 Berdirilah. 345 00:25:29,150 --> 00:25:29,650 Mulan 346 00:25:29,941 --> 00:25:31,191 Bawa aku menemui anak-anak yatim. 347 00:25:31,525 --> 00:25:32,275 Baik, lewat sini. 348 00:26:09,400 --> 00:26:12,950 Kubawa beberapa pakaian hangat untuk anak-anak 349 00:26:13,450 --> 00:26:14,075 dan makanan. 350 00:26:14,825 --> 00:26:15,866 Aku akan berterima kasih pada Tuan. 351 00:26:15,866 --> 00:26:16,575 Untuk anak-anak. 352 00:26:18,200 --> 00:26:18,825 Nanti, 353 00:26:20,825 --> 00:26:21,991 Jangan panggil aku Tuan. 354 00:26:24,250 --> 00:26:25,291 Panggil saja Changgong. 355 00:26:26,500 --> 00:26:27,541 Changgong? 356 00:26:29,375 --> 00:26:29,916 Chang apa? 357 00:27:15,050 --> 00:27:15,550 Selamat makan. 358 00:27:24,925 --> 00:27:25,425 Tuan. 359 00:27:25,841 --> 00:27:26,466 Silahkan. 360 00:27:35,475 --> 00:27:36,850 Tuan, mau makan apa hari ini? 361 00:27:39,641 --> 00:27:40,350 Sepanci anggur yang enak 362 00:27:41,725 --> 00:27:42,975 dan sepotong daging sapi. 363 00:27:43,350 --> 00:27:43,891 Baik. 364 00:27:57,975 --> 00:27:58,475 Nikmatilah. 365 00:29:57,550 --> 00:29:58,966 Mimpi indah tak berlangsung lama. 366 00:29:59,375 --> 00:29:59,875 Siapa? 367 00:30:02,675 --> 00:30:03,175 Tuan Shikai... 368 00:30:06,300 --> 00:30:08,300 Luka di bokongmu sudah sembuh? 369 00:30:10,550 --> 00:30:11,675 Tuan Shikai tahu itu. 370 00:30:14,466 --> 00:30:15,591 Kekhawatiran terbesarku adalah... 371 00:30:16,100 --> 00:30:18,850 Gao Changgong dan Hu Luguang 372 00:30:19,516 --> 00:30:20,975 Aku mau melayanimu. 373 00:30:21,141 --> 00:30:22,600 Tuanku. 374 00:30:23,475 --> 00:30:25,016 Dan menyelesaikan masalah untukmu. 375 00:32:26,341 --> 00:32:27,216 Jika bukan karena aku, 376 00:32:28,591 --> 00:32:29,675 kau akan mati. 377 00:32:39,841 --> 00:32:40,800 Taruh di mayatnya. 378 00:32:59,341 --> 00:32:59,841 Kau? 379 00:33:00,925 --> 00:33:01,841 Kenapa kau membunuhku? 380 00:33:02,850 --> 00:33:04,225 Tuan Shikai punya pesan untukmu. 381 00:33:05,975 --> 00:33:07,725 Kau pecundang yang tak berguna. 382 00:33:08,600 --> 00:33:09,516 Kau pantas mati. 383 00:33:12,850 --> 00:33:14,475 Tuan Shikai menyelamatkanku. 384 00:33:16,766 --> 00:33:17,850 Dia tak mungkin membunuhku. 385 00:33:18,225 --> 00:33:19,350 Kau pikir kau yatim piatu. 386 00:33:19,975 --> 00:33:22,475 Dia yang bunuh seluruh keluargamu. 387 00:33:25,350 --> 00:33:26,600 Kau pembohong! 388 00:33:30,275 --> 00:33:31,025 Aku pembohong? 389 00:33:32,775 --> 00:33:35,066 Aku tak perlu bohong pada orang mati. 390 00:33:42,941 --> 00:33:46,316 Hati-hati api dan lilin ketika cuaca kering. 391 00:33:49,275 --> 00:33:52,650 Hati-hati api dan lilin ketika cuaca kering. 392 00:34:38,916 --> 00:34:39,416 Tuan. 393 00:34:40,500 --> 00:34:41,375 Bangun, Tuan. 394 00:34:42,875 --> 00:34:43,375 Tuan. 395 00:34:44,291 --> 00:34:45,250 Bangun, Tuan. 396 00:35:09,350 --> 00:35:10,475 Apa yang kau lakukan? 397 00:35:10,600 --> 00:35:11,266 Bantu aku. 398 00:35:12,100 --> 00:35:12,641 Baiklah. 399 00:35:16,150 --> 00:35:18,150 Aku mau lepaskan pakaian. 400 00:35:18,641 --> 00:35:19,141 Apa? 401 00:35:20,350 --> 00:35:20,975 Wanita? 402 00:35:22,600 --> 00:35:23,975 Kau lihat apa? Keluar! 403 00:35:24,975 --> 00:35:25,475 Baik. 404 00:35:25,600 --> 00:35:27,141 Tidak, tunggu, mana tabib? 405 00:35:27,725 --> 00:35:29,475 Tabib akan segera datang. 406 00:35:31,266 --> 00:35:31,975 Tabib sudah datang. 407 00:35:32,266 --> 00:35:32,766 Tabib sudah datang. 408 00:35:32,766 --> 00:35:33,475 Tabib sudah datang. 409 00:35:33,475 --> 00:35:33,975 Baik. 410 00:35:39,850 --> 00:35:41,100 Apa yang kalian lihat? 411 00:35:41,725 --> 00:35:42,475 Keluar. 412 00:35:43,141 --> 00:35:43,850 Keluar. 413 00:35:44,225 --> 00:35:44,891 Wanita. 414 00:35:45,191 --> 00:35:45,900 Wanita. 415 00:35:58,775 --> 00:35:59,275 Bagaimana? 416 00:36:00,191 --> 00:36:02,066 Meskipun lukanya tak fatal, 417 00:36:02,191 --> 00:36:03,941 Dia butuh banyak istirahat 418 00:36:04,400 --> 00:36:06,566 selama beberapa hari dan dia akan baik-baik saja. 419 00:36:07,691 --> 00:36:08,191 Baik. 420 00:36:19,775 --> 00:36:20,525 Lihat. 421 00:36:21,775 --> 00:36:24,150 Ini kartu doa yang ditemukan darinya. 422 00:36:24,575 --> 00:36:25,575 Bagaimana kau jelaskan? 423 00:36:26,950 --> 00:36:27,491 Yang Mulia. 424 00:36:28,200 --> 00:36:29,200 jelas ada 425 00:36:29,325 --> 00:36:30,325 yang menjebak Pangeran Lanling. 426 00:36:32,866 --> 00:36:33,450 Yang Mulia. 427 00:36:34,325 --> 00:36:35,200 Aku juga percaya... 428 00:36:35,991 --> 00:36:38,866 Pangeran Lanling dan Jenderal sudah berteman baik sejak lama. 429 00:36:39,950 --> 00:36:42,825 Dia tak mungkin menjebak Jenderal. 430 00:36:43,741 --> 00:36:44,825 Kau benar. 431 00:36:46,241 --> 00:36:48,991 Aku hampir percaya dengan rencana penjahat. 432 00:36:50,616 --> 00:36:51,450 Pangeran Lanling 433 00:36:51,866 --> 00:36:53,991 kau sering bertentangan dengan Tuan Shikai. 434 00:36:54,075 --> 00:36:55,450 Kau dalam masalah sekarang. 435 00:36:55,575 --> 00:36:56,991 Tuan Shikai membelamu. 436 00:36:56,991 --> 00:36:57,866 terlepas dari masa lalu 437 00:36:57,991 --> 00:37:00,116 kenapa kau tak berterima kasih padanya? 438 00:37:03,325 --> 00:37:03,825 Aku 439 00:37:04,241 --> 00:37:04,825 tak bersalah. 440 00:37:05,700 --> 00:37:07,075 Tak perlu siapa pun untuk memohon untukku. 441 00:37:07,750 --> 00:37:08,500 Omong kosong. 442 00:37:10,541 --> 00:37:11,291 Jadi, 443 00:37:13,750 --> 00:37:15,500 aku akan menghukummu karena sikapmu. 444 00:37:19,125 --> 00:37:19,625 Siap. 445 00:37:20,500 --> 00:37:21,500 Yang Mulia, 446 00:37:46,750 --> 00:37:47,250 Ya. 447 00:37:49,100 --> 00:37:49,725 Ayunkan. 448 00:37:51,516 --> 00:37:52,016 Bagus. 449 00:37:52,141 --> 00:37:52,641 Berhenti. 450 00:37:54,766 --> 00:37:55,600 Jangan terlalu luruskan. 451 00:37:55,891 --> 00:37:56,600 tanganmu. 452 00:37:57,891 --> 00:37:58,475 mata bergerak dengan tangan. 453 00:37:58,891 --> 00:37:59,725 mata bergerak dengan tangan. 454 00:37:59,975 --> 00:38:00,975 Mata,sudut pandang. 455 00:38:02,475 --> 00:38:04,100 Gunakan matamu, oke? 456 00:38:04,266 --> 00:38:05,141 Tangan. 457 00:38:05,266 --> 00:38:06,100 ini di sini. 458 00:38:06,350 --> 00:38:06,850 gerakan ini. 459 00:38:07,100 --> 00:38:10,725 Gunakan matamu, ingat? 460 00:38:11,725 --> 00:38:12,225 Mengerti? 461 00:38:12,475 --> 00:38:13,016 Aku mengerti 462 00:38:13,266 --> 00:38:13,766 Baik. 463 00:38:15,516 --> 00:38:16,100 Mari kita ulangi lagi. 464 00:38:17,391 --> 00:38:17,891 Ayo! 465 00:38:27,766 --> 00:38:28,475 Jenderal 466 00:38:28,600 --> 00:38:29,266 Tuan Shikai ada di sini. 467 00:38:31,016 --> 00:38:31,516 Baik 468 00:38:32,100 --> 00:38:33,225 Mari kita istirahat 469 00:38:33,600 --> 00:38:34,850 dan bertemu Paman Shikai. 470 00:38:35,016 --> 00:38:35,850 Ayo. 471 00:38:41,725 --> 00:38:42,225 Hei. 472 00:38:42,600 --> 00:38:44,100 Apa yang kau lakukan di sini sendiri? 473 00:38:49,150 --> 00:38:49,900 Apa yang kau lakukan di sini? 474 00:38:55,816 --> 00:38:56,900 Kau sangat sedih. 475 00:38:57,941 --> 00:38:59,275 Kau pasti punya hubungan yang baik 476 00:38:59,691 --> 00:39:00,816 dengan Jenderal. 477 00:39:03,325 --> 00:39:05,491 Dia mengajariku seni bela diri saat aku masih kecil. 478 00:39:07,700 --> 00:39:09,700 Seperti orang tuaku. 479 00:39:15,991 --> 00:39:16,991 Tak di sangka... 480 00:39:20,450 --> 00:39:21,325 Aku tahu bagaimana perasaanmu. 481 00:39:27,991 --> 00:39:29,200 Saat aku masih kecil, 482 00:39:30,366 --> 00:39:31,950 Ayahku dibunuh oleh pengkhianat. 483 00:39:52,116 --> 00:39:52,616 Ayo. 484 00:39:52,616 --> 00:39:53,825 Pelan-pelan. 485 00:39:54,875 --> 00:39:55,375 Ayah. 486 00:39:55,500 --> 00:39:56,000 Putriku. 487 00:39:56,750 --> 00:39:57,416 Ayah. 488 00:39:57,416 --> 00:39:59,000 Jangan katakan sepatah kata pun. 489 00:39:59,125 --> 00:39:59,541 Ayah. 490 00:39:59,541 --> 00:40:00,875 Gadis manisku. 491 00:40:00,916 --> 00:40:01,750 Ayah. 492 00:40:02,250 --> 00:40:03,250 Aku akan segera kembali. 493 00:40:13,966 --> 00:40:16,175 He Shikai, dasar penjahat. 494 00:40:18,175 --> 00:40:18,716 Bunuh dia! 495 00:41:21,975 --> 00:41:22,475 Mulan. 496 00:41:22,725 --> 00:41:23,225 Mulan. 497 00:41:23,391 --> 00:41:24,016 Ini aku, Paman Wu. 498 00:41:24,816 --> 00:41:26,025 Jangan takut. Kukeluarkan kau dari sini. 499 00:41:46,650 --> 00:41:47,525 Paman Wu. 500 00:41:48,775 --> 00:41:50,025 menyelamatkanku dari pintu belakang. 501 00:41:52,441 --> 00:41:53,025 Ayahku. 502 00:42:15,741 --> 00:42:16,575 Ini satu-satunya hal yang 503 00:42:17,950 --> 00:42:18,991 Ayahku tinggalkan 504 00:42:18,991 --> 00:42:19,575 untukku. 505 00:42:37,625 --> 00:42:38,375 Ternyata kau? 506 00:42:41,250 --> 00:42:41,875 Jangan katakan itu. 507 00:42:45,000 --> 00:42:45,500 Untukmu. 508 00:42:47,500 --> 00:42:48,250 Apa ini? 509 00:43:11,050 --> 00:43:11,550 Lihat, 510 00:43:12,850 --> 00:43:13,850 betapa indahnya bulan. 511 00:43:29,850 --> 00:43:30,600 Jenderal 512 00:43:40,350 --> 00:43:41,975 bagaimana kau bisa berakhir seperti ini? 513 00:43:43,391 --> 00:43:44,725 Setelah seumur hidup di militer. 514 00:43:48,141 --> 00:43:49,475 Aku harus cari tahu 515 00:43:51,266 --> 00:43:53,141 siapa yang membunuh Jenderal. 516 00:43:55,600 --> 00:43:56,600 Tapi sekarang, 517 00:43:57,891 --> 00:43:59,725 Yang Mulia kehilangan kepercayaan padaku. 518 00:44:02,225 --> 00:44:03,600 Apa yang harus kulakukan? 519 00:44:04,225 --> 00:44:04,725 Saudara. 520 00:44:06,100 --> 00:44:07,725 Lusa, Yang Mulia akan adakan perjamuan untuk semua menteri. 521 00:44:08,600 --> 00:44:09,225 Saat itu, 522 00:44:09,725 --> 00:44:11,016 Kau tawarkan Yang Mulia bersulang. 523 00:44:11,816 --> 00:44:12,775 Minta maaf. 524 00:44:13,775 --> 00:44:14,566 Aku tak berpikir Yang Mulia 525 00:44:15,650 --> 00:44:16,775 akan menolakmu. 526 00:44:19,191 --> 00:44:19,691 Baik. 527 00:44:21,275 --> 00:44:22,066 Kudengarkan, saudaraku. 528 00:44:26,900 --> 00:44:27,400 Jenderal Liu. 529 00:44:30,275 --> 00:44:30,900 Jenderal Liu. 530 00:44:35,316 --> 00:44:36,025 Jenderal Liu. 531 00:44:36,825 --> 00:44:37,575 Apa yang kau pikirkan? 532 00:44:45,700 --> 00:44:47,075 Aku malu dengan kultivasi Tuan yang hati-hati. 533 00:44:47,700 --> 00:44:48,825 Aku di sini untuk minta maaf pada Yang Mulia. 534 00:44:51,116 --> 00:44:52,700 Taozhi, bangun. 535 00:44:53,700 --> 00:44:54,575 Kau saudaraku. 536 00:44:54,950 --> 00:44:55,741 Tak apa. 537 00:44:56,116 --> 00:44:56,825 Apa. 538 00:45:01,575 --> 00:45:02,075 Jenderal Liu 539 00:45:03,825 --> 00:45:04,450 bangun. 540 00:45:09,200 --> 00:45:09,950 lenganmu 541 00:45:10,700 --> 00:45:11,200 Tak apa. 542 00:45:12,950 --> 00:45:13,450 Tuanku. 543 00:45:14,325 --> 00:45:15,450 Ada beberapa urusan di barak 544 00:45:16,541 --> 00:45:17,750 jadi aku harus pergi. 545 00:45:35,291 --> 00:45:35,791 Aneh. 546 00:45:37,041 --> 00:45:38,000 Aku tak berpikir cederanya 547 00:45:38,750 --> 00:45:39,666 sudah lama. 548 00:45:46,125 --> 00:45:47,166 Tuan-tuan, 549 00:45:48,675 --> 00:45:50,716 bagaimana kalau bersulang anggur ini bersamaku? 550 00:45:54,800 --> 00:45:55,591 Terima kasih, Yang Mulia. 551 00:46:02,966 --> 00:46:03,466 Yang Mulia. 552 00:46:04,175 --> 00:46:06,425 Kubawa anggur Lanling secara khusus. 553 00:46:06,925 --> 00:46:08,966 Semoga Yang Mulia sehat 554 00:46:09,341 --> 00:46:10,300 dan panjang umur. 555 00:46:11,350 --> 00:46:12,225 Ayo, bawa kemari. 556 00:46:14,725 --> 00:46:17,516 Anggur ini belum dicicipi. Harap berhati-hati 557 00:46:19,391 --> 00:46:20,016 He Shikai. 558 00:46:21,100 --> 00:46:22,350 Apa maksudmu? 559 00:46:23,100 --> 00:46:24,100 Aku tak bermaksud apa-apa. 560 00:46:29,975 --> 00:46:30,475 Yang Mulia. 561 00:46:31,225 --> 00:46:32,725 Aku mau mencicipinya untuk Yang Mulia. 562 00:46:33,266 --> 00:46:35,141 Aku percaya dengan kebaikan Pangeran Lanling. 563 00:46:36,600 --> 00:46:37,100 Silahkan. 564 00:46:48,100 --> 00:46:49,225 Aku minum cangkir ini. 565 00:46:49,816 --> 00:46:51,400 untuk berharap agar Yang Mulia mendapat kebahagiaan abadi 566 00:46:51,775 --> 00:46:52,816 dan umur panjang. 567 00:47:01,025 --> 00:47:01,691 Apa itu tak apa? 568 00:47:02,316 --> 00:47:02,816 Yang Mulia, 569 00:47:03,316 --> 00:47:04,691 anggur ini rasanya sangat lembut. 570 00:47:05,275 --> 00:47:06,441 Nikmati anggurnya, Yang Mulia. 571 00:47:07,191 --> 00:47:08,775 Ayo, bawa kemari. 572 00:47:18,275 --> 00:47:19,025 Tuangkan aku. 573 00:47:26,025 --> 00:47:26,691 Tuan-tuan, 574 00:47:27,825 --> 00:47:29,866 bagaimana kalau minum lagi denganku? 575 00:47:33,450 --> 00:47:34,325 Terima kasih, Saudara. 576 00:47:43,825 --> 00:47:44,325 Yang Mulia. 577 00:47:45,241 --> 00:47:45,866 Ada apa? 578 00:47:49,450 --> 00:47:49,950 Kakak. 579 00:47:50,950 --> 00:47:51,575 Ada apa? 580 00:47:53,950 --> 00:47:54,450 Kakak. 581 00:47:54,741 --> 00:47:55,241 Kakak. 582 00:47:56,250 --> 00:47:56,791 Monster. 583 00:47:59,250 --> 00:47:59,875 Monster. 584 00:48:00,375 --> 00:48:01,125 Sadarlah. 585 00:48:02,125 --> 00:48:02,916 Monster. 586 00:48:05,041 --> 00:48:05,541 Kakak. 587 00:48:05,625 --> 00:48:06,166 Monster. 588 00:48:06,666 --> 00:48:07,166 Monster. 589 00:48:07,541 --> 00:48:08,000 Kakak. 590 00:48:08,000 --> 00:48:08,375 Kau monster, juga. 591 00:48:08,375 --> 00:48:08,875 Kakak. 592 00:48:09,250 --> 00:48:09,625 Kau juga monster. 593 00:48:09,625 --> 00:48:10,375 Kakak. 594 00:48:10,500 --> 00:48:10,875 Ada banyak monster. 595 00:48:10,875 --> 00:48:11,875 Ada apa denganmu? 596 00:48:12,750 --> 00:48:14,500 Kau mabuk atau gila? 597 00:48:14,791 --> 00:48:15,375 Kau... 598 00:48:16,500 --> 00:48:17,416 Kau rakasasa! 599 00:48:17,625 --> 00:48:18,416 Beraninya kau! 600 00:48:18,625 --> 00:48:19,166 Kakak! 601 00:48:27,250 --> 00:48:28,041 Kakak! 602 00:48:30,166 --> 00:48:30,791 Kakak! 603 00:48:31,625 --> 00:48:32,625 Kirim tabib kekaisaran! 604 00:48:36,250 --> 00:48:36,750 Yang Mulia, 605 00:48:37,625 --> 00:48:40,166 Jendral Henan minum anggur yang disajikan oleh Pangeran Lanling. 606 00:48:40,625 --> 00:48:42,875 Dia muntah darah dan mati. 607 00:48:43,375 --> 00:48:44,375 Itu karena anggur 608 00:48:45,300 --> 00:48:45,925 beracun? 609 00:48:47,091 --> 00:48:47,591 Yang Mulia, 610 00:48:48,300 --> 00:48:49,050 ini anggur 611 00:48:50,300 --> 00:48:52,050 yang kusimpan selama bertahun-tahun. 612 00:48:52,675 --> 00:48:53,716 Bagaimana bisa beracun? 613 00:48:54,341 --> 00:48:56,800 Yang Mulia, jika tak kuhentikan pada awalnya. 614 00:48:57,216 --> 00:48:57,800 Jika tidak, 615 00:48:58,050 --> 00:48:58,966 Yang Mulia, 616 00:48:59,800 --> 00:49:00,550 akan meminum anggurnya. 617 00:49:02,175 --> 00:49:03,716 Pangeran Lanling, beraninya kau mau meracunku? 618 00:49:04,050 --> 00:49:05,591 Pengawal tangkap dia! 619 00:49:10,425 --> 00:49:10,925 Yang Mulia, 620 00:49:12,266 --> 00:49:13,225 Jika beracun 621 00:49:14,766 --> 00:49:15,350 Kenapa 622 00:49:16,100 --> 00:49:18,516 Aku harus meracuni kakakku? 623 00:49:18,975 --> 00:49:20,850 Lapor! 624 00:49:22,141 --> 00:49:22,641 Yang Mulia! 625 00:49:22,850 --> 00:49:24,766 Liu Taozhi, Wakil Jenderal Pangeran Lanling, meminta bertemu. 626 00:49:31,600 --> 00:49:32,100 Yang Mulia 627 00:49:32,641 --> 00:49:33,766 Aku,Liu Taozhi. 628 00:49:33,891 --> 00:49:35,391 telah menangkap mata-mata musuh. 629 00:49:36,100 --> 00:49:36,600 Bawa kemari. 630 00:49:47,475 --> 00:49:47,975 Baca. 631 00:49:51,141 --> 00:49:52,850 Jendral Guang sudah mati. 632 00:49:53,441 --> 00:49:55,775 kami berencana untuk meracuni 633 00:49:59,900 --> 00:50:01,066 Wu Chengdi baru-baru ini. 634 00:50:01,650 --> 00:50:04,025 Yang Mulia, aku tak berani. 635 00:50:07,775 --> 00:50:08,275 Kau, 636 00:50:15,491 --> 00:50:16,700 Liu Taozhi 637 00:50:19,700 --> 00:50:21,575 Beraninya kau menjebakku? 638 00:50:23,950 --> 00:50:24,450 Yang Mulia, 639 00:50:25,200 --> 00:50:26,325 Aku tak berani bohong. 640 00:50:27,616 --> 00:50:29,200 Orangnya telah ditemukan. 641 00:50:30,200 --> 00:50:31,991 Beri dia hukuman mati. 642 00:50:45,866 --> 00:50:47,241 Ini sangat menjengkelkan. 643 00:50:47,450 --> 00:50:49,825 Sangat menjengkelkan, beraninya dia mau meracunku. 644 00:50:52,200 --> 00:50:53,200 Yang Mulia, tolong tenang. 645 00:50:54,125 --> 00:50:55,416 Penting untuk menjaga kesehatanmu. 646 00:50:57,000 --> 00:50:58,666 Aku punya berita bagus yang lain. 647 00:50:59,375 --> 00:51:00,666 Aku melihat bintang-bintang di malam hari 648 00:51:01,125 --> 00:51:03,291 dan menemukan bintang ungu redup. 649 00:51:03,916 --> 00:51:06,250 Ada sorot di arah Longshan. 650 00:51:06,750 --> 00:51:10,125 Besok akan memiliki tanda pemandangan yang tak biasa. 651 00:51:10,791 --> 00:51:11,916 "Strategi Periode Negara-Negara Berperang" mengatakan... 652 00:51:12,375 --> 00:51:13,250 Dengan cahaya putih menembus matahari, 653 00:51:13,541 --> 00:51:15,250 Dewa Tertinggi surga akan turun ke dunia. 654 00:51:20,550 --> 00:51:21,175 Shikai, 655 00:51:22,300 --> 00:51:23,966 aku belum pernah bertemu dengan Dewa Tertinggi. 656 00:51:24,300 --> 00:51:24,800 Atau, 657 00:51:24,841 --> 00:51:25,800 kenapa kita tak memindahkan pengadilan pagi 658 00:51:25,800 --> 00:51:27,300 ke Aula Zhaoyang besok? 659 00:51:27,800 --> 00:51:28,925 Kau panggil Dewa Tertinggi ke sini. 660 00:51:29,925 --> 00:51:31,550 Biarkan para menteri melihatnya. 661 00:51:32,925 --> 00:51:33,925 Ya. 662 00:51:39,175 --> 00:51:39,675 Yang Mulia. 663 00:51:40,550 --> 00:51:42,175 Tentara harus punya komandan. 664 00:51:42,925 --> 00:51:43,675 Liu Taozhi. 665 00:51:44,050 --> 00:51:45,550 mengikuti Gao Changgong sepanjang tahun 666 00:51:46,475 --> 00:51:48,600 Dia akrab dengan urusan barak. 667 00:51:49,891 --> 00:51:50,725 Kusarankan, 668 00:51:51,350 --> 00:51:53,350 Liu Taozhi yang memimpin tentara 669 00:51:54,141 --> 00:51:55,975 Menggantikan Gao Changgong. 670 00:51:56,725 --> 00:51:57,225 Baik. 671 00:51:58,016 --> 00:51:58,891 Sesuai keinginanmu. 672 00:52:00,391 --> 00:52:01,350 Kau harus terima kasih pada Yang Mulia. 673 00:52:01,891 --> 00:52:02,725 Terima kasih, Yang Mulia. 674 00:52:25,641 --> 00:52:26,475 Tinggalkan itu 675 00:52:26,475 --> 00:52:27,641 dan bantu aku. 676 00:52:28,400 --> 00:52:29,691 Tak ada gunanya khawatir. 677 00:52:30,400 --> 00:52:31,525 Apa yang bisa kulakukan? 678 00:52:31,775 --> 00:52:33,441 Bagaimana Pangeran Lanling bisa mengkhianati negara? 679 00:52:33,525 --> 00:52:34,441 Aku tak percaya. 680 00:52:34,775 --> 00:52:35,400 Memang. 681 00:52:36,525 --> 00:52:37,566 Bagaimana sekarang? 682 00:52:39,816 --> 00:52:41,150 Itu semua trik He Shikai. 683 00:52:41,275 --> 00:52:42,316 Nona, kenapa kau keluar? 684 00:52:43,025 --> 00:52:44,275 Terima kasih telah menyelamatkanku. 685 00:52:45,150 --> 00:52:45,900 He Shikai, 686 00:52:46,316 --> 00:52:48,316 dia Perdana Menteri saat ini. 687 00:52:50,941 --> 00:52:52,441 Dia sangat membenci Gao Changgong. 688 00:52:53,150 --> 00:52:54,525 Gao tak akan bertahan malam ini. 689 00:52:55,116 --> 00:52:56,575 Tidak, aku akan menyelamatkannya. 690 00:52:58,200 --> 00:52:58,825 Aku juga. 691 00:53:03,866 --> 00:53:04,991 Melihat kakakku 692 00:53:08,950 --> 00:53:10,575 mati di depanku. 693 00:53:13,575 --> 00:53:15,075 Aku tak bisa lakukan apa-apa. 694 00:53:30,116 --> 00:53:30,700 Kakak. 695 00:53:32,491 --> 00:53:33,075 Adik. 696 00:53:33,575 --> 00:53:34,075 Kakak. 697 00:53:36,500 --> 00:53:38,041 Changgong yang membunuhmu. 698 00:53:40,250 --> 00:53:41,416 Jangan salahkan dirimu. 699 00:53:42,500 --> 00:53:43,291 Aku 700 00:53:44,375 --> 00:53:45,375 mati untukmu. 701 00:53:48,000 --> 00:53:50,125 Pengadilan kita sekarang didominasi oleh pengkhianat. 702 00:53:51,166 --> 00:53:53,000 Jangan lupakan darah bangsawan kita. 703 00:53:54,791 --> 00:53:55,375 Qi Utara, 704 00:53:55,625 --> 00:53:56,625 tak boleh jatuh 705 00:53:56,750 --> 00:53:57,625 ke tangan pengkhianat. 706 00:53:59,291 --> 00:54:00,541 Kau sekarang, 707 00:54:02,500 --> 00:54:03,625 keluarga kerajaan Gao 708 00:54:04,875 --> 00:54:06,041 bergantung padamu di masa depan. 709 00:54:10,791 --> 00:54:11,291 Kakak. 710 00:54:12,750 --> 00:54:13,250 Kakak. 711 00:54:37,375 --> 00:54:38,125 Kenapa kau sendirian? 712 00:54:39,141 --> 00:54:39,641 Dimana Baozi? 713 00:54:40,350 --> 00:54:41,225 Baozi memancing tentara pergi. 714 00:54:50,475 --> 00:54:51,391 Apa yang kau lakukan di sini? 715 00:54:51,850 --> 00:54:52,725 Lukamu? 716 00:54:52,891 --> 00:54:53,391 Sudahlah. 717 00:54:55,225 --> 00:54:55,766 Aku pergi. 718 00:54:56,350 --> 00:54:56,891 Jangan. 719 00:54:57,350 --> 00:54:58,141 Kita harus menunggu. 720 00:55:05,766 --> 00:55:06,266 Siapa? 721 00:55:08,850 --> 00:55:10,850 Ada racun dari wilayah barat yang 722 00:55:11,400 --> 00:55:12,691 bernama "Melupakan Jiwa". 723 00:55:13,400 --> 00:55:15,650 Orang yang diracun akan mengalami halusinasi, 724 00:55:16,066 --> 00:55:18,066 dan racun tersebut akan menyerang jantung. 725 00:55:20,275 --> 00:55:22,025 Pengkhianat ini pasti 726 00:55:22,816 --> 00:55:24,191 mencoba menjebakku. 727 00:55:26,066 --> 00:55:27,400 Mengganti anggurku diam-diam. 728 00:55:31,775 --> 00:55:32,275 Ya. 729 00:55:34,900 --> 00:55:36,316 Itu pasti ulah Shikai. 730 00:55:37,525 --> 00:55:38,025 Siapa? 731 00:55:40,566 --> 00:55:41,525 He Shikai. 732 00:55:42,700 --> 00:55:43,575 Apa hubunganmu 733 00:55:45,616 --> 00:55:47,116 dengan He Shikai? 734 00:55:50,325 --> 00:55:51,866 Itu pengkhianat, 735 00:55:52,616 --> 00:55:53,616 bertahun-tahun lalu, 736 00:55:54,825 --> 00:55:56,700 dia muridku. 737 00:55:59,116 --> 00:56:01,491 Dia mengejar pusakaku. 738 00:56:02,575 --> 00:56:04,200 Dia mencuri pusaka 739 00:56:05,325 --> 00:56:06,575 untuk memuaskan ambisinya. 740 00:56:07,366 --> 00:56:09,325 Masukkan aku ke penjara 741 00:56:09,366 --> 00:56:11,116 dan hancurkan aku. 742 00:56:12,450 --> 00:56:14,491 Pusaka yang dia curi 743 00:56:15,200 --> 00:56:16,866 disebut Moon Frost. 744 00:56:17,666 --> 00:56:19,125 Musik yang dimainkan, 745 00:56:19,875 --> 00:56:21,125 bisa membingungkan orang. 746 00:56:22,000 --> 00:56:23,625 Aku terjebak di dalamnya. 747 00:56:24,250 --> 00:56:25,416 Aku terjebak di dalamnya. 748 00:56:28,000 --> 00:56:32,000 Itu hal yang mengerikan. 749 00:56:32,375 --> 00:56:33,875 Jika perhitunganku benar, 750 00:56:34,166 --> 00:56:35,625 besok siang, 751 00:56:36,125 --> 00:56:38,750 akan ada cahaya putih yang menembus matahari. 752 00:56:39,625 --> 00:56:40,666 Pada saat itu, 753 00:56:41,750 --> 00:56:44,041 Moon Frost akan menyerap kekuatan 754 00:56:44,375 --> 00:56:45,625 dan menyebabkan halusinasi. 755 00:56:46,000 --> 00:56:48,250 He Shikai tak akan melewatkan kesempatan ini 756 00:56:49,250 --> 00:56:50,375 Sampai kapan kita akan menunggu? 757 00:56:50,916 --> 00:56:52,375 Tidak, aku akan lawan mereka. 758 00:56:53,341 --> 00:56:53,925 Jangan. 759 00:57:01,675 --> 00:57:02,175 Ada yang datang. 760 00:57:13,725 --> 00:57:14,225 Tidak, 761 00:57:16,516 --> 00:57:17,641 Aku harus menghentikannya. 762 00:57:20,600 --> 00:57:21,100 Tuan. 763 00:57:23,016 --> 00:57:24,350 Aku butuh saranmu. 764 00:57:25,016 --> 00:57:27,725 Sudah terlambat. 765 00:57:28,350 --> 00:57:29,975 Sekarang hanya ada satu orang 766 00:57:30,225 --> 00:57:32,016 yang bisa mematahkan sihirnya. 767 00:57:33,475 --> 00:57:35,225 Itu Gao Changgong 768 00:57:35,475 --> 00:57:36,641 Pangeran Lanling. 769 00:57:38,850 --> 00:57:40,100 Sayang sekali! 770 00:57:45,725 --> 00:57:47,100 Pangeran Lanling, 771 00:57:49,641 --> 00:57:52,225 Yang Mulia memintaku untuk membawamu keluar. 772 00:57:52,766 --> 00:57:53,266 Buka pintunya. 773 00:58:38,075 --> 00:58:39,116 Ayo, ikuti aku. 774 00:59:26,675 --> 00:59:29,300 Gao Changgong, berlututlah. 775 00:59:33,425 --> 00:59:34,341 Gao Changgong. 776 00:59:34,550 --> 00:59:36,591 sebagai bangsawan kerajaan, 777 00:59:36,800 --> 00:59:38,050 Tak masuk akal untuk 778 00:59:38,300 --> 00:59:40,966 berkolusi dengan musuh dan merencanakan membunuh kaisar. 779 00:59:41,300 --> 00:59:43,175 Memberimu secangkir anggur beracun. 780 00:59:44,350 --> 00:59:45,475 Kau harus berterima kasih kepada Yang Mulia. 781 00:59:46,975 --> 00:59:47,975 Pangeran Lanling. 782 00:59:48,475 --> 00:59:50,850 Aku hanya mengikuti perintah. 783 00:59:51,266 --> 00:59:53,350 Jangan salahkan aku. 784 01:00:10,225 --> 01:00:10,725 Tidak, 785 01:00:12,600 --> 01:00:13,225 Aku tak boleh mati. 786 01:00:16,275 --> 01:00:17,275 Jika pengkhianat tak di tumpas. 787 01:00:18,691 --> 01:00:19,816 negara tak akan damai. 788 01:00:28,691 --> 01:00:29,400 Pengawal! 789 01:00:29,941 --> 01:00:30,650 Pengawal! 790 01:00:32,775 --> 01:00:33,525 Kemari! 791 01:00:35,816 --> 01:00:36,316 Changgong. 792 01:00:37,316 --> 01:00:37,816 Changgong. 793 01:00:39,566 --> 01:00:41,275 Mulan, apa yang kau lakukan di sini? 794 01:00:43,316 --> 01:00:43,941 Semuanya baik? 795 01:00:45,150 --> 01:00:45,650 Tuan, 796 01:00:46,066 --> 01:00:47,691 apa yang harus kami lakukan dengan kasim ini? 797 01:00:47,900 --> 01:00:48,525 Bunuh saja dia. 798 01:00:48,775 --> 01:00:49,525 Baik. 799 01:00:49,900 --> 01:00:52,066 Tidak, jangan bunuh aku. 800 01:00:52,825 --> 01:00:54,991 Aku diperintahkan oleh Tuan Shikai. 801 01:00:56,825 --> 01:00:58,700 Kenapa dia harus membunuhku? 802 01:00:58,991 --> 01:01:00,575 Karena Tuan He dan Yang Mulia 803 01:01:01,200 --> 01:01:03,991 akan menikmati pemandangan yang tak biasa di luar Gerbang Chaoyang 804 01:01:03,991 --> 01:01:05,450 besok. 805 01:01:06,450 --> 01:01:07,575 Guru, ada yang salah 806 01:01:10,991 --> 01:01:12,325 Segera setelah kau pergi 807 01:01:12,575 --> 01:01:13,700 Liu Taozhi bawa pasukan terlarang 808 01:01:13,700 --> 01:01:14,825 untuk memasuki istana. 809 01:01:15,450 --> 01:01:16,825 dan mengambil topengmu. 810 01:01:26,950 --> 01:01:29,200 Mulan, aku akan pergi. 811 01:02:13,425 --> 01:02:14,300 Jenderal, 812 01:02:14,966 --> 01:02:16,050 apa ini? 813 01:02:18,800 --> 01:02:19,591 Ini 814 01:02:20,725 --> 01:02:22,975 bukan sesuatu yang bisa kau sentuh 815 01:02:25,600 --> 01:02:27,725 Ini yang menakuti musuh. 816 01:02:29,475 --> 01:02:30,225 Kau takut? 817 01:02:31,350 --> 01:02:32,141 Kau takut? 818 01:02:32,975 --> 01:02:34,225 Kau takut? 819 01:02:43,475 --> 01:02:44,475 Hukuman mati, 820 01:02:45,016 --> 01:02:46,725 ternyata tak menahanmu. 821 01:03:32,116 --> 01:03:32,825 Tuanku. 822 01:03:36,075 --> 01:03:37,200 Maafkan, 823 01:03:40,116 --> 01:03:41,741 aku telah membunuh Hu Luguang. 824 01:03:43,700 --> 01:03:45,366 Aku ditipu oleh He Shikai. 825 01:03:49,116 --> 01:03:52,991 dan membunuh saudaramu. 826 01:03:57,991 --> 01:03:58,491 Tuanku. 827 01:04:00,700 --> 01:04:01,325 Tuanku. 828 01:05:04,916 --> 01:05:06,916 Kapan Dewa Tertinggi akan datang? 829 01:05:07,850 --> 01:05:09,475 Sudah lebih dari satu jam. 830 01:05:15,100 --> 01:05:15,600 Yang Mulia 831 01:05:16,641 --> 01:05:17,475 Dikatakan 832 01:05:18,141 --> 01:05:20,600 itu misterius dan tak terduga. 833 01:05:28,600 --> 01:05:29,100 Yang Mulia, 834 01:05:30,141 --> 01:05:30,641 lihat! 835 01:05:36,100 --> 01:05:37,475 Ini sungguh penglihatan Surgawi. 836 01:05:37,516 --> 01:05:38,016 Sungguh luar biasa. 837 01:05:38,441 --> 01:05:39,525 Sungguh luar biasa. 838 01:05:44,025 --> 01:05:44,650 Yang Mulia. 839 01:05:45,400 --> 01:05:47,691 izinkan aku bermain musik untukmu. 840 01:05:48,691 --> 01:05:51,816 untuk memanggil Dewa Tertinggi. 841 01:05:52,191 --> 01:05:53,191 Bermainlah. 842 01:06:34,916 --> 01:06:36,666 Beri hormat 843 01:06:37,125 --> 01:06:39,416 untuk Dewa Tertinggi. 844 01:06:41,291 --> 01:06:44,166 Ada takdir untuk naik turunnya dinasti, 845 01:06:44,625 --> 01:06:46,666 dan Qi akan binasa 846 01:06:47,125 --> 01:06:49,250 Perintah Dewa tak bisa di langgar. 847 01:06:50,125 --> 01:06:52,625 Aku memerintahkanmu untuk menandatangani dekrit turun tahta. 848 01:06:52,916 --> 01:06:54,375 Raja baru akan di angkat. 849 01:08:23,775 --> 01:08:25,150 Gao Changgong, Jendral yang bersalah, 850 01:08:25,191 --> 01:08:26,150 bersujud pada Yang Mulia. 851 01:08:27,566 --> 01:08:28,150 Yang Mulia. 852 01:08:29,316 --> 01:08:31,025 Gao Changgong terpidana mati. 853 01:08:31,525 --> 01:08:33,025 Dia kabur dari penjara 854 01:08:34,191 --> 01:08:35,150 yang merupakan pelanggarn berat. 855 01:08:38,275 --> 01:08:39,275 Kau memberontak. 856 01:08:39,900 --> 01:08:41,150 Jika aku masih di penjara, 857 01:08:41,775 --> 01:08:42,566 aku khawatir 858 01:08:43,316 --> 01:08:45,441 Qi akan kau hancurkan. 859 01:08:46,400 --> 01:08:47,900 Sekarang Dewa Tertinggi 860 01:08:48,525 --> 01:08:50,775 hanyalah ilusi yang dibuat olehmu. 861 01:08:51,525 --> 01:08:52,775 Dasar pengkhianat. 862 01:08:53,941 --> 01:08:55,900 Menghipnotis Yang Mulia untuk turun tahta. 863 01:09:03,066 --> 01:09:03,650 Yang Mulia. 864 01:09:04,650 --> 01:09:05,900 Liu Taozhi telah mengakui, 865 01:09:06,941 --> 01:09:08,275 Shikai yang memerintahkannya 866 01:09:08,650 --> 01:09:09,525 untuk membunuh jenderal. 867 01:09:10,525 --> 01:09:11,900 Shikai juga menuduhku. 868 01:09:12,450 --> 01:09:13,450 diam-diam menukar anggur beracun. 869 01:09:14,241 --> 01:09:15,325 Dia mencoba menjebakku. 870 01:09:15,700 --> 01:09:16,200 Tapi 871 01:09:17,241 --> 01:09:18,616 malah membunuh kakakku. 872 01:09:19,950 --> 01:09:20,825 Shikai, 873 01:09:21,825 --> 01:09:25,075 Aku mempercayaimu. 874 01:09:26,450 --> 01:09:28,450 Tak kusangka kau menghianantiku. 875 01:09:28,866 --> 01:09:29,366 Pengawal! 876 01:09:31,950 --> 01:09:32,575 Tangkap dia. 877 01:09:53,625 --> 01:09:54,291 Istana 878 01:09:55,541 --> 01:09:57,625 penuh dengan orang-orangku. 879 01:09:58,666 --> 01:10:00,250 Bagaimana kau bisa menangkapku. 880 01:10:30,250 --> 01:10:31,625 Jadi kau penghianat yang membunuh ayahku? 881 01:10:32,341 --> 01:10:32,841 Kau siapa? 882 01:10:33,675 --> 01:10:34,675 Namaku Duan Mulan 883 01:10:35,425 --> 01:10:37,466 Ayahku mantan jenderal, Duan Shao. 884 01:10:37,716 --> 01:10:38,675 Duan Shao? 885 01:10:48,175 --> 01:10:49,300 Aku ingat. 886 01:10:50,966 --> 01:10:54,050 Duan Shao, orang tua yang tak tahu urusan saat itu, 887 01:10:54,975 --> 01:10:56,516 Kucoba memenangkannya dengan baik. 888 01:10:56,766 --> 01:10:58,975 tapi dia malah marah padaku. 889 01:11:00,100 --> 01:11:02,475 Kubakar keluarganya 890 01:11:02,725 --> 01:11:04,516 sampai mati. 891 01:11:05,475 --> 01:11:08,266 Tapi tak di temukan jejak gadis bungsu Duan. 892 01:11:08,891 --> 01:11:10,100 Hari ini kau malah datang sendiri, 893 01:11:10,600 --> 01:11:12,016 dan biarkan aku membunuhmu. 894 01:11:12,475 --> 01:11:13,891 Hari ini aku akan membalaskan dendam ayahku. 895 01:11:33,725 --> 01:11:34,266 Serang. 896 01:12:29,266 --> 01:12:30,266 Tuanku! 897 01:12:31,075 --> 01:12:32,325 Ayo, pergi, pergi, pergi. 898 01:14:05,950 --> 01:14:06,575 Bajingan! 899 01:14:07,375 --> 01:14:07,875 Siapa? 900 01:14:46,825 --> 01:14:47,491 Changgong. 901 01:14:48,491 --> 01:14:49,200 Aku di sini. 902 01:14:53,950 --> 01:14:54,450 Mulan. 903 01:15:21,450 --> 01:15:21,991 Mulan. 904 01:15:24,125 --> 01:15:24,625 Mulan. 905 01:15:28,291 --> 01:15:28,875 Mulan. 906 01:15:50,125 --> 01:15:52,041 Shikai selalu memiliki hati yang memberontak. 907 01:15:53,091 --> 01:15:53,925 Dia pura-pura jadi menteri setia. 908 01:15:54,300 --> 01:15:56,175 dosanya jelas dan patut dihukum mati. 909 01:15:56,675 --> 01:15:58,216 Gao Changgong telah berjasa hilangkan pengkhianat. 910 01:15:59,425 --> 01:16:01,216 Akan kukembalikan gelarnya dan membalasnya dengan seribu liang emas. 911 01:16:04,925 --> 01:16:05,925 Terima kasih, Yang Mulia. 912 01:16:06,800 --> 01:16:08,925 Tapi kumohon Yang Mulia. 913 01:16:09,591 --> 01:16:10,800 Tolong berikan hadiah ini 914 01:16:11,841 --> 01:16:14,675 pada orang-orang miskin di Qi. 915 01:16:18,175 --> 01:16:19,050 Baik. 916 01:16:21,016 --> 01:16:21,975 Terima kasih, Yang Mulia. 917 01:16:26,391 --> 01:16:27,475 Pangeran Lanling 918 01:16:28,100 --> 01:16:29,600 menggunakan teknik pedangnya yang elegan 919 01:16:30,016 --> 01:16:30,975 Dia mengambil pedang dan bertarung 920 01:16:31,725 --> 01:16:35,850 Kalahkan He Shikai. 921 01:16:36,350 --> 01:16:38,391 Dia harus berlutut dan memohon ampun. 922 01:16:39,725 --> 01:16:40,225 Mulan. 923 01:16:40,766 --> 01:16:41,641 Kau baik-baik saja? 924 01:16:41,975 --> 01:16:42,850 Tentu saja aku baik-baik saja. 925 01:16:43,266 --> 01:16:44,850 Ayah melindungiku di atas sana. 926 01:16:47,475 --> 01:16:49,391 Lihat, ini menyelamatkanku. 927 01:16:51,141 --> 01:16:51,641 Ya. 928 01:16:51,975 --> 01:16:53,016 Kapan kau akan kembali? 929 01:16:55,700 --> 01:16:57,700 Jika perang dimulai lagi, 930 01:16:58,491 --> 01:16:59,450 aku akan kembali. 931 01:17:00,491 --> 01:17:10,250 RECEHOKI.NET - PERTAMA DI INDONESIA! SITUS SLOT ONLINE DENGAN MODAL RECEH 932 01:17:10,491 --> 01:17:15,250 ==== RECEHOKI.NET ==== DEPOSIT 5 RIBU RAIH BONUS SPEKTAKULER! 933 01:17:15,491 --> 01:17:25,250 Daftar sekarang di recehoki.net MENANGKAN RATUSAN JUTA RUPIAH! 56288

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.