Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:10,001
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:00:19,561 --> 00:00:22,689
Tell our viewers what the
main difference is, in your mind
3
00:00:22,772 --> 00:00:26,443
between Kimi and products
like Siri or Alexa.
4
00:00:26,526 --> 00:00:30,739
Well, Sharon, I will tell you
the difference between Kimi and those
5
00:00:30,822 --> 00:00:33,324
other products you mention
by name. People.
6
00:00:33,408 --> 00:00:37,162
It's our people and their level
of excellence that sets us apart.
7
00:00:37,245 --> 00:00:40,123
The voice interpolation on Kimi
is a perfect example.
8
00:00:40,206 --> 00:00:44,210
We don't have an algorithm trying to
figure out what you said or what you meant.
9
00:00:44,294 --> 00:00:47,297
We have actual people
analyzing Kimi requests
10
00:00:47,380 --> 00:00:51,301
so we can continually update our
understanding of how you communicate,
11
00:00:51,384 --> 00:00:53,470
who you are, what you want.
12
00:00:53,553 --> 00:00:55,388
So you're listening
to everything?
13
00:00:55,472 --> 00:01:01,144
No. Not at all. We are flagging miscommunication
so Kimi can better understand you.
14
00:01:01,227 --> 00:01:03,062
And we do this every day.
15
00:01:03,146 --> 00:01:06,524
Think of it this way. Kimi understands
you better today than it did yesterday
16
00:01:06,608 --> 00:01:08,067
because of our people.
17
00:01:08,151 --> 00:01:09,819
Is that efficient?
18
00:01:09,903 --> 00:01:13,448
It's actually the fastest way to get
better fast, if that makes any sense.
19
00:01:13,531 --> 00:01:16,242
The bottom line is,
it's working.
20
00:01:16,326 --> 00:01:19,287
You pushed for the Amygdala
Corporation to go public,
21
00:01:19,370 --> 00:01:23,291
the idea, the timing, mostly yours.
How are you feeling?
22
00:01:23,374 --> 00:01:24,667
I feel great.
23
00:01:24,751 --> 00:01:26,795
I've been saying since I was
brought in two years ago,
24
00:01:26,878 --> 00:01:28,797
Kimi is the future
of this company.
25
00:01:28,880 --> 00:01:31,382
It just seemed obvious to me,
and the board agrees.
26
00:01:31,466 --> 00:01:34,844
But talk to me in a week, after the
IPO, if you'll give me the time.
27
00:01:34,928 --> 00:01:36,846
I absolutely will.
28
00:01:36,930 --> 00:01:40,350
Bradley Hasling, CEO of the Amygdala
Corporation, thank you for joining us.
29
00:01:40,433 --> 00:01:42,185
We know it's early
there in Seattle.
30
00:01:52,445 --> 00:01:53,905
Oh, Jess.
31
00:01:53,988 --> 00:01:55,657
I was up.
32
00:01:59,285 --> 00:02:00,995
I forgot you had Sharon.
33
00:02:02,038 --> 00:02:03,832
- Is he awake?
- No.
34
00:02:03,915 --> 00:02:05,792
I'll do it.
35
00:02:05,875 --> 00:02:07,293
Did she ask you how much
you would pocket?
36
00:02:07,377 --> 00:02:09,879
Oh, she knows
I wouldn't answer that.
37
00:02:09,963 --> 00:02:12,632
Where'd they set
the share price? Twenty-eight?
38
00:02:14,926 --> 00:02:15,927
Thirty-one.
39
00:02:18,137 --> 00:02:20,098
Which would put us
north of...
40
00:02:20,181 --> 00:02:21,808
I can't count that high.
41
00:02:35,697 --> 00:02:37,156
Yes?
42
00:02:37,240 --> 00:02:39,659
You can
transfer the second payment now.
43
00:02:42,078 --> 00:02:43,329
Jesus.
44
00:02:45,081 --> 00:02:46,249
Okay.
45
00:02:47,375 --> 00:02:49,627
And no chance of discovery?
46
00:02:50,336 --> 00:02:51,963
Of her? No.
47
00:02:56,593 --> 00:02:58,344
You there?
48
00:02:58,428 --> 00:03:00,597
You'll have it within the hour.
49
00:04:29,811 --> 00:04:32,355
- Kimi.
- I'm here!
50
00:04:32,438 --> 00:04:33,523
What time is it?
51
00:04:33,606 --> 00:04:37,193
It's 7:26 a.m.,
Pacific Daylight Time.
52
00:04:38,069 --> 00:04:39,570
You're gonna be late.
53
00:05:05,972 --> 00:05:10,143
Well, today will be the sixth consecutive
day of protests over the city's
54
00:05:10,226 --> 00:05:11,936
so-called Homeless Safe Zones.
55
00:05:12,020 --> 00:05:14,397
The demonstrations
and counter-demonstrations
56
00:05:14,480 --> 00:05:17,525
were centered in the downtown
area near official buildings...
57
00:05:17,608 --> 00:05:19,986
- Kimi.
- I'm here!
58
00:05:20,069 --> 00:05:23,072
Mute TV, play "Oxytocin."
59
00:10:12,737 --> 00:10:15,364
- Kimi?
- I'm here!
60
00:10:15,448 --> 00:10:18,075
Open yesterday's stream
on desktop.
61
00:10:35,634 --> 00:10:37,511
Oh, no.
62
00:10:37,595 --> 00:10:42,224
No, no, no, no, no, no, no, no, no,
no, no, no, no, no, no, no, no, no.
63
00:10:47,146 --> 00:10:48,356
Hello?
64
00:10:48,439 --> 00:10:50,566
Marcos, it's Angela.
I thought we had an agreement.
65
00:10:50,649 --> 00:10:54,612
I know, but I got the carpet guy coming,
and the tackless strip went down all wrong.
66
00:10:54,695 --> 00:10:56,072
I just need
a couple of hours.
67
00:10:56,155 --> 00:10:57,615
I get it,
I have deadlines too,
68
00:10:57,698 --> 00:11:00,743
which is why we agreed 9:00 a.m.
to 6:00 p.m. on weekdays,
69
00:11:00,826 --> 00:11:03,329
10:00 to 5:00 on Saturdays,
and never on Sundays.
70
00:11:03,412 --> 00:11:06,082
- Please don't do that.
- Do what?
71
00:11:06,165 --> 00:11:11,128
Say the same thing over and over again until
I can't take it anymore and I give up.
72
00:11:11,212 --> 00:11:14,131
All I'm doing
is reminding you
73
00:11:14,215 --> 00:11:17,760
that you said 9:00 a.m.
to 6:00 p.m. on weekdays,
74
00:11:17,843 --> 00:11:20,805
- 10:00 to 5:00 on Saturdays, and never on...
- Okay! Okay, okay.
75
00:11:23,974 --> 00:11:25,434
Hold the work, guys.
76
00:11:25,518 --> 00:11:27,686
Try a wide putty knife
to get the strips up,
77
00:11:27,770 --> 00:11:29,897
and don't use
a nail gun next time.
78
00:11:29,980 --> 00:11:32,274
Whoa,
what are you, in the business?
79
00:11:34,610 --> 00:11:36,445
My dad was.
80
00:11:36,529 --> 00:11:37,780
He did my place.
81
00:11:38,989 --> 00:11:40,741
Maybe I should talk to him.
82
00:11:41,867 --> 00:11:43,452
You can't.
83
00:11:43,536 --> 00:11:46,914
Just let me know whenever
you're gonna go out, will you?
84
00:11:46,997 --> 00:11:48,582
Yep. Thanks. Bye.
85
00:11:55,256 --> 00:11:58,092
- Kimi.- I'm here!
86
00:11:58,175 --> 00:12:02,012
Put more kitchen paper
in the cart for next time.
87
00:12:02,096 --> 00:12:06,016
One possibility is Green
Kitchen, on Decatur Street.
88
00:12:06,100 --> 00:12:09,353
No!
I need more kitchen paper.
89
00:12:20,656 --> 00:12:23,117
- Kimi.- I'm here!
90
00:12:23,200 --> 00:12:25,578
Play "Me,"
Taylor Swift.
91
00:12:25,661 --> 00:12:28,956
Creating personalized
station of Taylor Swift songs.
92
00:12:29,039 --> 00:12:32,042
No! I just
want to hear "Me!"
93
00:12:32,126 --> 00:12:33,711
I'm listening.
94
00:12:33,794 --> 00:12:36,589
- Play...- Tell me what's on your mind.
95
00:12:45,514 --> 00:12:48,100
- Hey, Kimi.- I'm here!
96
00:12:48,184 --> 00:12:49,852
You're a peckerwood.
97
00:12:49,935 --> 00:12:53,564
I don't know what you
mean by "You're a peckerwood."
98
00:12:53,647 --> 00:12:56,984
It means
you're a big wooden dick.
99
00:13:24,720 --> 00:13:28,057
- Hi, sweetie.
- Hi. Do you have time to talk?
100
00:13:28,140 --> 00:13:31,227
Um, a little. What's wrong?
101
00:13:31,310 --> 00:13:34,563
What? Nothing.
I don't know, nothing. I...
102
00:13:36,690 --> 00:13:38,859
Is there something specific?
103
00:13:39,860 --> 00:13:41,820
No.
104
00:13:41,904 --> 00:13:44,323
I'm sorry I bothered you. God.
105
00:13:45,282 --> 00:13:47,576
Okay. Can we start over?
106
00:13:47,660 --> 00:13:49,203
Good morning, my darling.
107
00:13:51,330 --> 00:13:54,083
So, you know the guy
from across the street?
108
00:13:55,834 --> 00:13:57,836
Yes.
109
00:13:57,920 --> 00:14:02,341
I'm not sure I approve of you waving in
the window like a hooker in Amsterdam,
110
00:14:02,424 --> 00:14:04,718
but, uh, I know who you mean.
111
00:14:04,802 --> 00:14:08,597
Mom, it was lockdown.
Everyone was in the window.
112
00:14:09,890 --> 00:14:11,183
What about the guy?
113
00:14:13,602 --> 00:14:15,896
I asked him to meet me
for breakfast.
114
00:14:18,023 --> 00:14:19,483
Out?
115
00:14:20,526 --> 00:14:22,069
- Good!
- No.
116
00:14:22,820 --> 00:14:24,321
I didn't... I didn't go,
117
00:14:24,405 --> 00:14:27,116
but I tried.
118
00:14:30,119 --> 00:14:34,748
I don't know what you want me to say,
other than the things I always say.
119
00:14:34,832 --> 00:14:36,959
I don't want you
to say anything. I don't...
120
00:14:38,002 --> 00:14:40,045
Did you try that Turn2Me group?
121
00:14:42,423 --> 00:14:43,924
Okay.
122
00:14:44,008 --> 00:14:45,759
- The Zoom one?
- Yes.
123
00:14:45,843 --> 00:14:49,096
- Roman read about.
- I know the one. Please stop.
124
00:14:50,014 --> 00:14:53,017
Oh, God. I would love to.
125
00:14:54,184 --> 00:14:55,269
Okay. Bye, Mom.
126
00:15:36,935 --> 00:15:38,562
Angela?
127
00:15:40,522 --> 00:15:42,232
Angela? Hello?
128
00:15:43,776 --> 00:15:45,944
Do you hear me, Angela?
129
00:15:47,154 --> 00:15:48,322
Yeah.
130
00:15:48,405 --> 00:15:50,866
- Did you find it?
- Yeah!
131
00:15:50,949 --> 00:15:54,536
The black sigma repeater
with the six inputs! Yeah?
132
00:15:54,620 --> 00:15:58,624
No, yeah, I know,
but I think I had a bad cable too.
133
00:15:58,707 --> 00:16:00,084
Ah, okay.
134
00:16:02,211 --> 00:16:04,963
- All right, rebooting now.
- Okay.
135
00:16:08,300 --> 00:16:09,718
Thanks, Darius.
136
00:16:09,802 --> 00:16:11,762
Anything
for you, Hotness.
137
00:16:11,845 --> 00:16:14,056
You can't say
that shit anymore, Darius.
138
00:16:14,139 --> 00:16:17,810
Ah, this is Romania.
MeToo is like 50 years away.
139
00:16:17,893 --> 00:16:19,269
Stay on, let's have a drink.
140
00:16:19,353 --> 00:16:21,397
Isn't it like 6:00
in the morning for you?
141
00:16:21,480 --> 00:16:23,982
Oh, is it? I didn't notice.
142
00:16:24,066 --> 00:16:25,484
Thanks for the help.
143
00:16:25,567 --> 00:16:26,777
Please don't leave me.
No! Don't...
144
00:18:15,177 --> 00:18:16,720
I'm here to install the cable.
145
00:18:16,804 --> 00:18:18,222
You didn't buzz downstairs.
146
00:18:18,305 --> 00:18:21,558
- Somebody was coming out.
- You're still supposed to buzz.
147
00:18:21,642 --> 00:18:23,685
But if somebody's coming out and
you know I'm on my way, then why...
148
00:18:23,769 --> 00:18:26,814
- You have to buzz.
- Okay. Okay. Sorry.
149
00:18:30,567 --> 00:18:31,777
Now what?
150
00:18:36,031 --> 00:18:39,076
Yeah.
151
00:18:48,794 --> 00:18:52,089
- Yes.
- Oof.
152
00:18:55,134 --> 00:18:56,301
I lied.
153
00:18:57,594 --> 00:18:59,221
I actually don't work
for the cable company.
154
00:18:59,304 --> 00:19:02,724
- Oh, great.
- Sorry.
155
00:19:02,808 --> 00:19:05,310
As long as you don't work
in the D.A.'s office.
156
00:19:05,394 --> 00:19:07,104
Um...
157
00:19:07,187 --> 00:19:08,981
Or for the...
158
00:19:09,064 --> 00:19:12,359
Oh, go on with that shit.
159
00:19:18,490 --> 00:19:20,576
When were you
at the waterfront?
160
00:19:20,659 --> 00:19:21,910
What are you
looking at?
161
00:19:22,578 --> 00:19:24,413
Your Instagram.
162
00:19:24,496 --> 00:19:26,290
You ate at The Pink Door?
163
00:19:26,790 --> 00:19:27,875
No.
164
00:19:27,958 --> 00:19:29,585
You wrote here you did.
165
00:19:29,668 --> 00:19:31,587
I just liked the picture.
166
00:19:31,670 --> 00:19:34,840
Why would you write,
"Oh, my God, so delicious,"
167
00:19:34,923 --> 00:19:36,675
if you've never
been there before?
168
00:19:45,475 --> 00:19:48,145
You know that spot
used to be Arturo's?
169
00:19:48,228 --> 00:19:50,856
- No.
- With the red awning.
170
00:19:50,939 --> 00:19:53,650
It's just right across the
street from the old guitar store.
171
00:19:54,902 --> 00:19:56,320
Vaguely. Yeah.
172
00:19:56,403 --> 00:19:58,864
- It's a Thai place now.
- Is it good?
173
00:19:58,947 --> 00:20:01,074
I don't know,
they don't do takeout.
174
00:20:01,617 --> 00:20:03,118
Sickos.
175
00:20:03,201 --> 00:20:05,913
The guy in the lobby said it's
the best Thai food he ever had.
176
00:20:05,996 --> 00:20:08,999
Why can't things just be good? Why do
things always have to be "the best."
177
00:20:11,376 --> 00:20:13,003
I thought I'd try it.
178
00:20:13,086 --> 00:20:14,463
"This is the best
Mobil QuickMart
179
00:20:14,546 --> 00:20:17,799
on the entire West Coast
of the United States."
180
00:20:17,883 --> 00:20:20,135
I'm just throwing it
out there.
181
00:20:20,218 --> 00:20:23,347
Look, we could go right at
6:00, as soon as they open,
182
00:20:24,723 --> 00:20:26,058
before anybody's there.
183
00:20:27,351 --> 00:20:29,311
It would just be me and you.
184
00:20:29,394 --> 00:20:31,521
The server
ain't even came in yet.
185
00:20:32,856 --> 00:20:35,108
We could yell our order
straight to the cook.
186
00:20:38,695 --> 00:20:40,197
Never mind.
187
00:20:55,087 --> 00:20:56,922
I'm sorry.
188
00:20:57,005 --> 00:20:59,007
You promised
you wouldn't do that.
189
00:20:59,091 --> 00:21:02,177
I know, but you were trying this
morning with the food truck.
190
00:21:04,763 --> 00:21:08,684
I brought that up,
that was my suggestion, on my terms.
191
00:21:08,767 --> 00:21:11,937
Okay, okay.
192
00:21:12,020 --> 00:21:13,855
Look, I don't know
how much longer I can...
193
00:21:13,939 --> 00:21:16,149
I didn't get through my streams.
I have work tonight.
194
00:21:21,113 --> 00:21:22,572
Exhausting.
195
00:22:23,175 --> 00:22:25,302
- Kimi.
- I'm here!
196
00:22:26,511 --> 00:22:28,513
Open next stream
on desktop.
197
00:22:43,528 --> 00:22:44,946
Stop it.
198
00:23:08,220 --> 00:23:09,971
Stop it.
199
00:23:36,748 --> 00:23:38,291
Stop it.
200
00:24:28,925 --> 00:24:30,427
Stop it.
201
00:25:27,150 --> 00:25:28,610
Stop it.
202
00:25:55,470 --> 00:25:58,181
- Stop it.- Shut your mouth, bitch.
203
00:27:46,706 --> 00:27:47,874
Oh...
204
00:27:49,000 --> 00:27:49,834
Ah!
205
00:27:51,669 --> 00:27:52,962
Fuck.
206
00:27:57,550 --> 00:28:00,387
Can you turn a little
left, please? Toward the light?
207
00:28:00,470 --> 00:28:01,429
Mmm-hmm.
208
00:28:01,513 --> 00:28:02,972
Okay, using your pinky finger,
209
00:28:03,056 --> 00:28:05,850
can you feel along the
outer ridge of the gum line?
210
00:28:06,935 --> 00:28:08,686
Yeah.
211
00:28:08,770 --> 00:28:11,898
Okay, now feel that same ridge, but on
the other side, for the right molar.
212
00:28:12,524 --> 00:28:14,067
Okay.
213
00:28:14,150 --> 00:28:15,735
Do you notice any difference?
214
00:28:17,570 --> 00:28:19,739
Yeah, the left one's swollen.
215
00:28:19,823 --> 00:28:21,658
Soft or hard tissue?
216
00:28:22,742 --> 00:28:23,868
Hard.
217
00:28:24,702 --> 00:28:26,413
You need to come in.
218
00:28:26,496 --> 00:28:30,083
Angela, your gum is swollen
and inflamed with red streaks.
219
00:28:30,166 --> 00:28:31,126
You may have an abscess.
220
00:28:31,209 --> 00:28:33,128
Can't you just call in
an antibiotic?
221
00:28:33,211 --> 00:28:36,131
I could, but it'll come back.
We need to do a root canal.
222
00:28:37,215 --> 00:28:39,467
I take perfect care
of my teeth.
223
00:28:40,760 --> 00:28:43,304
You grind. You cracked it.
It happens.
224
00:28:43,388 --> 00:28:47,642
I take perfect care of my teeth
so that I don't need to come in.
225
00:28:47,725 --> 00:28:52,021
I understand. I thought things had
improved for you in this... in this area.
226
00:28:52,105 --> 00:28:55,316
Yeah. Well, COVID was a
little bit of a setback. So...
227
00:28:56,234 --> 00:28:57,735
I... I understand that.
228
00:28:57,819 --> 00:28:59,571
And I know
this is difficult for you.
229
00:28:59,654 --> 00:29:00,780
You don't know.
230
00:29:02,323 --> 00:29:03,741
No, I guess I don't know.
231
00:29:03,825 --> 00:29:05,660
What I do know
is that an abscessed tooth
232
00:29:05,743 --> 00:29:08,746
is a magic carpet for bacteria to enter
the bloodstream and go to your brain.
233
00:29:08,830 --> 00:29:11,166
Please just call in the
prescription to the regular place.
234
00:29:11,249 --> 00:29:12,834
And maybe
some painkillers, okay?
235
00:29:12,917 --> 00:29:15,253
I'm not prescribing opiates
for a toothache
236
00:29:15,336 --> 00:29:16,838
you're perfectly capable
of treating.
237
00:29:16,921 --> 00:29:21,676
I am not capable of treating it
and you know it.
238
00:29:24,387 --> 00:29:26,973
I can't come to you. I would
need too much equipment.
239
00:29:27,056 --> 00:29:28,933
Please just call it in.
240
00:29:29,017 --> 00:29:30,894
The antibiotic only.
241
00:29:30,977 --> 00:29:32,103
But you're making a mistake.
242
00:29:32,187 --> 00:29:33,897
Yeah, okay. Thanks.
243
00:30:27,659 --> 00:30:29,202
Why would you
send me that stream?
244
00:30:29,285 --> 00:30:31,996
I have told everybody not
to send me things like that.
245
00:30:32,080 --> 00:30:33,998
And especially
a week before the IPO.
246
00:30:34,082 --> 00:30:36,084
I thought it might
have been a crime.
247
00:30:36,709 --> 00:30:38,044
Delete it.
248
00:30:38,127 --> 00:30:39,921
Did you hear me?
I thought it might have been a crime.
249
00:30:40,004 --> 00:30:42,632
Yeah, the devices
pick up things. Lots of things.
250
00:30:42,715 --> 00:30:44,968
And our policy
is it's not our business.
251
00:30:45,051 --> 00:30:49,264
Aren't we legally obligated?
Because of the Amazon Arkansas thing?
252
00:30:49,347 --> 00:30:51,975
Do you know how long that court case was?
That was two years.
253
00:30:53,935 --> 00:30:56,646
And that was a murder. Trust me,
Angela, we do not want our own Arkansas.
254
00:30:56,729 --> 00:30:58,690
I think this might
have been sexual assault.
255
00:30:58,773 --> 00:31:03,111
Don't... No. Don't say that.
You don't know that. It was an argument.
256
00:31:03,194 --> 00:31:04,904
I have a very strong feeling.
257
00:31:05,530 --> 00:31:06,698
Based on what?
258
00:31:07,865 --> 00:31:10,159
Based on my
very strong feeling.
259
00:31:11,077 --> 00:31:13,788
Okay. Just skip this one.
260
00:31:13,871 --> 00:31:16,833
I can't do that. I clear my list.
I always clear my list.
261
00:31:16,916 --> 00:31:20,169
Yes, I know that, and it's one of the
things that I like best about you.
262
00:31:20,253 --> 00:31:23,089
So here's what you do.
You just mark this degraded audio
263
00:31:23,172 --> 00:31:25,091
and delete it, and then you'll be clear.
264
00:31:25,174 --> 00:31:28,136
Will you please,
please shut up?
265
00:31:28,219 --> 00:31:29,929
I am trying to work!
266
00:31:31,055 --> 00:31:32,557
What if this woman
needs help?
267
00:31:32,640 --> 00:31:34,934
We have
no idea who she is.
268
00:31:35,018 --> 00:31:36,394
I have the stream number.
269
00:31:36,477 --> 00:31:38,229
Yeah, but those
are randomly assigned.
270
00:31:38,313 --> 00:31:40,565
She's totally anonymous,
that's the whole point.
271
00:31:41,482 --> 00:31:43,359
Why did I only get a partial?
272
00:31:44,819 --> 00:31:46,946
There was no wake word.
How did the Kimi unit turn on?
273
00:31:47,030 --> 00:31:48,156
I'm here!
274
00:31:48,239 --> 00:31:49,657
Kimi, turn off.
275
00:31:51,034 --> 00:31:52,952
Okay, what about
the device number?
276
00:31:53,036 --> 00:31:55,204
Can we access
the user account from that?
277
00:31:55,288 --> 00:31:57,624
No. I don't have access
to those accounts.
278
00:31:58,249 --> 00:31:59,375
Who does?
279
00:32:01,336 --> 00:32:03,713
- Mrs. Chowdhury might.
- Who?
280
00:32:03,796 --> 00:32:06,758
Natalie Chowdhury,
she's the head of Organic Interpolation.
281
00:32:06,841 --> 00:32:09,969
She's in Seattle,
in a, uh, tech hub someplace.
282
00:32:10,053 --> 00:32:11,721
Okay. What's her email?
283
00:32:11,804 --> 00:32:15,391
Don't email, you infant.
Call her.
284
00:32:16,309 --> 00:32:17,810
Okay, what's her number?
285
00:32:17,894 --> 00:32:20,772
Listen, don't email
anybody about this.
286
00:32:20,855 --> 00:32:23,107
I'm telling you, you do not
want the aggravation.
287
00:32:23,191 --> 00:32:24,400
They hate
this kind of thing.
288
00:32:24,484 --> 00:32:25,860
What is her number?
289
00:32:25,943 --> 00:32:27,987
I don't know. Look it up
in the company directory.
290
00:32:28,071 --> 00:32:32,241
And, hey, don't send me anything
like this ever again. Please.
291
00:32:32,325 --> 00:32:36,245
Hey, you guys, I swear to God!
You are driving me insane!
292
00:32:36,329 --> 00:32:40,541
I am going to take everything you
love and put it in a garbage bag!
293
00:32:40,625 --> 00:32:43,169
- Organics.
- Hi, may I sp...
294
00:32:43,252 --> 00:32:45,880
Is this the number
for Ms. Chowdhury?
295
00:32:45,963 --> 00:32:48,925
Ms. Chowdhury's not in
just now. May I take a message?
296
00:32:49,008 --> 00:32:52,887
Yes, my name is Angela Childs.
I'm a voice stream interpreter.
297
00:32:52,970 --> 00:32:56,724
And I believe I may have heard
a crime on one of the streams.
298
00:32:56,808 --> 00:33:01,896
I see. Amygdala takes evidence of
wrongdoing very seriously, Ms. Childs.
299
00:33:01,979 --> 00:33:05,608
If you could please write a detailed
summary and email it to Ms. Chowdhury,
300
00:33:05,692 --> 00:33:07,985
she will return your call
by the end of day.
301
00:33:10,571 --> 00:33:14,826
Uh, I'd rather
just tell her about it.
302
00:33:14,909 --> 00:33:17,286
Amygdala takes this
very seriously, Ms. Childs,
303
00:33:17,370 --> 00:33:19,956
and we do ask that you start
with a written report.
304
00:33:24,377 --> 00:33:26,838
- Organics.
- Hello, this is Angela Childs.
305
00:33:26,921 --> 00:33:30,174
I was just wondering
if Ms. Chowdhury was in yet?
306
00:33:30,258 --> 00:33:33,928
Ms. Chowdhury's not in just now.
Did you send the report?
307
00:33:34,011 --> 00:33:37,724
No, not yet, but I will. Do you have
any sense of when she'll be back?
308
00:33:37,807 --> 00:33:39,767
Hello again, this is Angela Childs calling.
I was wondering...
309
00:33:39,851 --> 00:33:42,645
Yes, Ms.
Childs, I recognized the number.
310
00:33:42,729 --> 00:33:45,148
I'm afraid
she's still not free.
311
00:33:45,231 --> 00:33:49,736
It might be easier if you just came in.
You're in Seattle, I see?
312
00:33:49,819 --> 00:33:51,404
Yes.
313
00:33:51,487 --> 00:33:54,365
Fine, just come down to the
office in about an hour.
314
00:33:54,449 --> 00:33:56,617
Bring the recording, and if
she isn't available, I'll...
315
00:33:56,701 --> 00:33:57,994
I can't come there.
316
00:33:59,078 --> 00:34:00,621
May I ask why not?
317
00:34:01,914 --> 00:34:04,792
Yes, because
it's not convenient.
318
00:34:06,252 --> 00:34:09,630
But you can tell her
that I will be
319
00:34:09,714 --> 00:34:12,425
available all day. Okay?
320
00:34:12,508 --> 00:34:14,677
Okay, Ms. Childs, I will do.
321
00:34:16,095 --> 00:34:17,263
Thank you.
322
00:34:37,992 --> 00:34:39,452
Hey.
323
00:34:39,535 --> 00:34:41,829
Hey, Prosecutor,
what you doing?
324
00:34:41,913 --> 00:34:43,790
I can't really talk right now.
325
00:34:43,873 --> 00:34:45,583
Make it fast. What's up?
326
00:34:45,666 --> 00:34:48,377
Okay, sorry. Um,
I just had a quick question.
327
00:34:48,461 --> 00:34:52,381
Um, if I heard a crime
on one of the streams,
328
00:34:53,049 --> 00:34:54,133
who do I tell?
329
00:34:54,217 --> 00:34:55,676
FBI.
330
00:34:55,760 --> 00:34:59,430
The Internet is interstate.
What'd you hear?
331
00:34:59,514 --> 00:35:02,225
I'll, um,
I'll tell you later...
332
00:35:02,308 --> 00:35:04,101
When you come over?
333
00:35:06,521 --> 00:35:09,899
Maybe around 8:00-ish?
334
00:35:11,776 --> 00:35:13,194
I don't know.
335
00:35:15,530 --> 00:35:17,031
I'll text you.
336
00:35:17,573 --> 00:35:18,533
Okay.
337
00:35:44,308 --> 00:35:46,769
Hey, Hotness!
338
00:35:46,853 --> 00:35:49,146
Seriously, Darius,
they will fire you for that.
339
00:35:49,230 --> 00:35:52,191
I invite them to fuck off!
340
00:35:52,275 --> 00:35:54,944
- Are you drunk?
- Yes. What do you want?
341
00:35:56,112 --> 00:35:58,823
What's a freq tab D 26,
26 request?
342
00:35:58,906 --> 00:36:00,408
Why?
343
00:36:00,491 --> 00:36:02,201
It was on a stream yesterday.
344
00:36:02,869 --> 00:36:03,953
Ah!
345
00:36:04,036 --> 00:36:06,080
A freq tab means a Kimi unit's
been tabbed...
346
00:36:06,163 --> 00:36:08,332
- I'm here!- Kimi, turn off!
347
00:36:08,416 --> 00:36:11,544
for frequent interpolation
and interpretation.
348
00:36:11,627 --> 00:36:15,089
D 26, 26 means it's not
the algorithm picking it,
349
00:36:15,172 --> 00:36:19,093
it's the code of the person
requesting it. Why?
350
00:36:19,176 --> 00:36:21,888
- How do I find out who requested it?
- You can't.
351
00:36:21,971 --> 00:36:23,347
- Can you?
- Maybe.
352
00:36:23,431 --> 00:36:26,517
I don't know. I've never tried.
I'd need the device number.
353
00:36:30,271 --> 00:36:34,025
Just sent it to you. But you can't access
the user data with the device number.
354
00:36:34,108 --> 00:36:37,570
Of course you can.
Who says you can't?
355
00:36:37,653 --> 00:36:39,238
- Someone at corporate.
- Well, they lied.
356
00:36:39,322 --> 00:36:41,199
If you have the device number
and the admin code,
357
00:36:41,282 --> 00:36:43,242
you can hear every recording
that Kimi's ever made...
358
00:36:43,326 --> 00:36:44,702
- I'm here!- ...if you want.
359
00:36:44,785 --> 00:36:47,496
Kimi, turn the fuck off!
360
00:36:47,580 --> 00:36:49,832
Do you have an admin code?
361
00:36:49,916 --> 00:36:54,128
Yes, but I'm not gonna give you mine.
You'd need a dummy code.
362
00:36:54,211 --> 00:36:57,298
- Will you make me one?
- Why the fuck would I do that?
363
00:36:57,381 --> 00:36:59,634
You know, you only ever call me
when you need a favor.
364
00:36:59,717 --> 00:37:03,971
And your Instagram is bullshit,
by the way. I data scraped.
365
00:37:04,055 --> 00:37:08,684
It's full of reposts and lies.
I don't even know who you are, really.
366
00:37:10,561 --> 00:37:11,520
Ah!
367
00:37:11,604 --> 00:37:13,731
Who makes
fake life online, huh?
368
00:37:13,814 --> 00:37:17,151
Literally everyone. Can you make
me a dummy admin code, please?
369
00:37:17,234 --> 00:37:19,028
Why should I?
370
00:37:20,738 --> 00:37:24,033
- Because I heard something bad.
- You hear lots bad.
371
00:37:24,116 --> 00:37:25,618
No, not like this.
372
00:37:25,701 --> 00:37:27,787
And, trust me, I know bad.
I used to moderate for Facebook.
373
00:37:32,375 --> 00:37:34,001
Shit. I gotta go.
Send me the code?
374
00:37:34,085 --> 00:37:37,922
This is last favor, fake Hotness.
You're too weird, even for me.
375
00:37:38,005 --> 00:37:38,881
Thanks. Bye.
376
00:37:40,675 --> 00:37:42,468
Hi.
377
00:37:42,551 --> 00:37:45,304
Where are you? We had a session
starting 20 minutes ago.
378
00:37:45,388 --> 00:37:48,349
I am... Something came up at work that I, uh...
379
00:37:51,268 --> 00:37:52,853
Angela?
380
00:37:52,937 --> 00:37:55,773
Yeah. That I, uh, just got
a little wrapped up in.
381
00:37:55,856 --> 00:37:59,193
"Wrapped up?" What do you mean, wrapped up?
382
00:37:59,277 --> 00:38:03,572
I just, um, couldn't stop
thinking about it.
383
00:38:03,656 --> 00:38:06,826
Angela? What are you doing?
This is rude.
384
00:38:07,827 --> 00:38:09,537
Yeah, sorry. I'm sorry.
385
00:38:09,620 --> 00:38:13,040
Uh, I was just looking at the... the thing.
386
00:38:13,124 --> 00:38:15,084
Some new data
has come to light.
387
00:38:15,167 --> 00:38:19,463
Okay. This is the sort of thing we've
wanted to leave behind, isn't it?
388
00:38:19,547 --> 00:38:23,009
Thinking about something
to the exclusion of all else,
389
00:38:23,092 --> 00:38:24,969
even when you've been
asked to stop?
390
00:38:25,052 --> 00:38:28,222
Like the virus,
like Evergreen...
391
00:38:28,306 --> 00:38:32,560
Wow! Wow, just leaping in
with both feet today, huh?
392
00:38:34,145 --> 00:38:37,398
What is this work thing?
Why pursue this?
393
00:38:37,481 --> 00:38:39,525
I heard something and I...
394
00:38:40,526 --> 00:38:42,361
I think a woman
might need help.
395
00:38:44,655 --> 00:38:46,157
Maybe she does.
396
00:38:46,240 --> 00:38:50,077
Or maybe you've just replaced
your real stresses with this.
397
00:38:51,412 --> 00:38:52,997
Do you think
it's time to talk about it?
398
00:38:53,080 --> 00:38:56,083
- About what?
- What happened to you at Evergreen.
399
00:38:56,167 --> 00:38:59,628
How long you're going to let it
color the rest of your life.
400
00:38:59,712 --> 00:39:01,839
Yeah.
401
00:39:02,715 --> 00:39:05,426
Yeah. I think you're right.
402
00:39:05,509 --> 00:39:10,598
And at what point are you going to
say "Enough. My life starts now?"
403
00:39:10,681 --> 00:39:14,435
Yep. Yep. You are...
404
00:39:14,518 --> 00:39:16,812
You're 100% right, Dr. Burns.
405
00:39:16,896 --> 00:39:18,606
Thank you. Thank you.
406
00:39:18,689 --> 00:39:22,485
And I'm realizing the thing that I
really want to be able to do is, like...
407
00:40:30,094 --> 00:40:32,388
- Kimi.- I'm here!
408
00:40:32,471 --> 00:40:33,806
Call Brad mobile.
409
00:40:35,766 --> 00:40:38,185
- Kimi.- I'm here!
410
00:40:38,269 --> 00:40:41,188
Play "Oxytocin"
by Billie Eilish.
411
00:40:44,608 --> 00:40:46,986
- Kimi.- I'm here!
412
00:40:47,069 --> 00:40:48,571
Call Brad mobile.
413
00:40:57,621 --> 00:40:59,039
- Kimi.- I'm here!
414
00:40:59,123 --> 00:41:00,624
Open recording.
415
00:41:09,133 --> 00:41:12,052
You have
to fucking stop this.
416
00:41:12,136 --> 00:41:13,429
You know
what you did.
417
00:41:13,512 --> 00:41:15,389
You don't know
what you're talking about.
418
00:41:15,472 --> 00:41:17,224
I don't know
what I'm talking about?
419
00:41:17,308 --> 00:41:20,603
- It wasn't like that.- Admit what you did.
420
00:41:21,812 --> 00:41:22,813
I thought
it was a fucking game.
421
00:41:22,897 --> 00:41:24,899
Bullshit!
422
00:41:24,982 --> 00:41:26,400
You raped me.
423
00:41:26,483 --> 00:41:28,402
You're insane. I...
I don't know what you want.
424
00:41:28,485 --> 00:41:31,113
I want people
to know who you really are.
425
00:41:31,197 --> 00:41:33,741
I want them to know
you're a rapist!
426
00:41:33,824 --> 00:41:36,202
Stop it!
And stop calling my house.
427
00:41:36,285 --> 00:41:39,872
No, Brad.
No. I won't be discarded.
428
00:41:39,955 --> 00:41:41,081
This is over.
429
00:41:41,165 --> 00:41:43,334
Oh, no, it isn't.
430
00:41:43,417 --> 00:41:46,462
I know things, Brad.
431
00:41:46,545 --> 00:41:48,422
You should
stop talking right now.
432
00:41:48,505 --> 00:41:51,258
People need to know
about your shitty product.
433
00:41:51,342 --> 00:41:55,930
They should know anybody can
hack into it any time they want.
434
00:41:56,013 --> 00:41:59,099
Say goodbye
to your $100 million.
435
00:41:59,183 --> 00:42:01,060
You're sick.
Get some help.
436
00:42:01,143 --> 00:42:04,647
- Admit what you did!- Don't you fucking touch me! You...
437
00:42:04,730 --> 00:42:06,565
You ever come
to my house again, I'll...
438
00:42:06,649 --> 00:42:08,609
What?
What are you gonna do?
439
00:42:08,692 --> 00:42:12,446
I'm not fucking around anymore!
Stop it! Stop it now.
440
00:42:12,529 --> 00:42:14,782
No, Brad! No, Brad!
441
00:42:14,865 --> 00:42:18,244
No, Brad! No, Brad!
442
00:42:18,327 --> 00:42:19,787
No!
443
00:42:26,126 --> 00:42:27,878
- Kimi.
- I'm here!
444
00:42:27,962 --> 00:42:28,963
Turn off.
445
00:42:55,239 --> 00:42:56,824
- Kimi.- I'm here!
446
00:42:56,907 --> 00:42:58,409
Open recording.
447
00:43:05,249 --> 00:43:07,876
What... Oh, my... No!
448
00:43:09,336 --> 00:43:11,714
Over there. Over there.
449
00:43:11,797 --> 00:43:14,008
Lay her down.
450
00:43:16,593 --> 00:43:19,013
That's it.
Over there. On the ground.
451
00:43:22,099 --> 00:43:23,892
- Watch the spray.
- Yep.
452
00:43:27,187 --> 00:43:28,230
That's it.
453
00:44:43,305 --> 00:44:44,723
Hello?
454
00:44:44,807 --> 00:44:47,476
May I
speak to Ms. Childs, please?
455
00:44:52,189 --> 00:44:54,024
This is she.
456
00:44:54,108 --> 00:44:56,944
It's Natalie Chowdhury,
returning your call.
457
00:45:01,073 --> 00:45:02,574
Are you there?
458
00:45:04,701 --> 00:45:07,913
Yes. Yes, I'm here.
459
00:45:07,996 --> 00:45:11,291
As I said, it's Natalie
Chowdhury, from Amygdala.
460
00:45:11,375 --> 00:45:15,129
You called me earlier
about, uh, a data stream?
461
00:45:15,212 --> 00:45:17,548
- Several times, I see.
- Yes.
462
00:45:17,631 --> 00:45:21,176
Yes,
I've heard something.
463
00:45:21,260 --> 00:45:23,512
I've heard
something disturbing.
464
00:45:25,264 --> 00:45:28,308
I see. Well, um...
465
00:45:28,392 --> 00:45:32,438
I am sorry to say that this
does come up from time to time.
466
00:45:32,521 --> 00:45:35,190
And it is not something
I take lightly.
467
00:45:35,274 --> 00:45:38,277
You've called exactly the right person.
468
00:45:39,403 --> 00:45:42,156
I... I'll tell you
what let's do.
469
00:45:42,239 --> 00:45:46,493
Let's definitely call the FBI
as soon as possible.
470
00:45:46,577 --> 00:45:49,496
I'm clearing my schedule
for the rest of the day.
471
00:45:49,580 --> 00:45:51,165
Close your files,
come to my office,
472
00:45:51,248 --> 00:45:54,209
and we'll listen
to the recordings together.
473
00:45:54,293 --> 00:45:55,878
We can be joined
by a third party
474
00:45:55,961 --> 00:45:58,839
and you can select
from anyone on my staff.
475
00:45:58,922 --> 00:46:01,717
Then we'll notify
the authorities officially.
476
00:46:01,800 --> 00:46:03,260
Together.
477
00:46:03,343 --> 00:46:07,139
When they come,
we'll play everything for them here.
478
00:46:07,222 --> 00:46:08,807
Does that sound good?
479
00:46:10,225 --> 00:46:11,727
I'm leaving now.
480
00:47:59,668 --> 00:48:03,130
Hey. Hey! 4F? Angela?
481
00:49:13,033 --> 00:49:15,243
Yeah, that's lateral thinking.
482
00:49:19,081 --> 00:49:20,957
No, that's Caracas.
483
00:49:23,001 --> 00:49:24,252
Mmm-hmm.
484
00:49:25,253 --> 00:49:26,380
Blocked.
485
00:49:27,297 --> 00:49:28,590
Mmm-hmm.
486
00:49:28,674 --> 00:49:30,050
September.
487
00:49:34,888 --> 00:49:37,182
Everybody keep going.
I'll jump back on in five.
488
00:49:44,314 --> 00:49:46,441
This was not our agreement.
489
00:49:46,525 --> 00:49:47,901
No choice.
490
00:49:48,610 --> 00:49:50,028
Why not?
491
00:49:50,112 --> 00:49:52,322
Your friend...
492
00:49:52,406 --> 00:49:53,949
Did you give her a Kimi?
493
00:49:55,325 --> 00:49:56,326
Holy shit.
494
00:49:59,871 --> 00:50:02,624
Unbelievable.
495
00:50:02,708 --> 00:50:07,796
She got unpredictable. Threatening.
I was just keeping an eye on things.
496
00:50:09,047 --> 00:50:11,007
Well, so was she.
497
00:50:11,091 --> 00:50:12,759
I don't understand how...
498
00:50:12,843 --> 00:50:14,928
Tech worker got an algo prompt.
499
00:50:15,011 --> 00:50:17,055
She's on her way
to see Chowdhury.
500
00:50:20,267 --> 00:50:21,351
What now?
501
00:50:23,353 --> 00:50:25,856
How much more cash
can you get?
502
00:51:04,519 --> 00:51:08,231
Remove
eyeglasses and lean into scanner.
503
00:51:08,940 --> 00:51:10,942
Oh, I never, um...
504
00:51:11,026 --> 00:51:15,322
Remove
eye glasses and lean into scanner.
505
00:51:15,405 --> 00:51:16,698
Hello?
506
00:51:17,574 --> 00:51:18,867
Hello?
507
00:51:29,878 --> 00:51:33,215
Please
use this card to access floor three.
508
00:52:13,588 --> 00:52:15,674
Excuse me.
Ms. Chowdhury's office?
509
00:52:15,757 --> 00:52:18,510
- Um, at the end of the hall to the left.
- Thanks.
510
00:52:35,360 --> 00:52:38,864
Hi. I'm here
to see Ms. Chowdhury.
511
00:52:38,947 --> 00:52:41,575
Ms. Childs.
Yes, she's expecting you.
512
00:52:41,658 --> 00:52:43,743
Can I get you anything?
Are you all right?
513
00:52:43,827 --> 00:52:46,371
- Everything's good. Ms. Childs.
- Hi.
514
00:52:46,454 --> 00:52:48,748
- Hey, come on in.
- I'm fine.
515
00:52:51,167 --> 00:52:52,794
- Have a seat.
- Thank you.
516
00:52:54,963 --> 00:52:58,383
Wow,
that is one hell of a story.
517
00:52:58,466 --> 00:52:59,843
I just...
518
00:52:59,926 --> 00:53:02,220
- Oh!
- Yeah, I thought so too.
519
00:53:02,304 --> 00:53:03,555
Oh!
520
00:53:04,723 --> 00:53:06,474
I'm with you, you know.
521
00:53:08,643 --> 00:53:10,395
- Okay.
- Okay.
522
00:53:11,563 --> 00:53:13,732
Can I hear the streams, then?
523
00:53:18,862 --> 00:53:20,113
Oh...
524
00:53:21,531 --> 00:53:22,782
Right now?
525
00:53:23,366 --> 00:53:25,368
Well, yes.
526
00:53:27,662 --> 00:53:29,456
Oh. I...
527
00:53:30,874 --> 00:53:33,126
I, um...
528
00:53:33,209 --> 00:53:36,630
Sorry, I thought... I thought that
you said we would do it in the...
529
00:53:36,713 --> 00:53:38,924
In the presence of the FBI?
530
00:53:39,007 --> 00:53:41,718
That's not exactly
what I said,
531
00:53:41,801 --> 00:53:44,971
but I have to know
what we're dealing with.
532
00:53:45,055 --> 00:53:48,808
We're dealing with what sounds
like a premeditated murder.
533
00:53:48,892 --> 00:53:50,185
How do I know that?
534
00:53:50,268 --> 00:53:52,604
Because I just told you.
535
00:53:54,230 --> 00:53:55,315
Twice now.
536
00:53:58,401 --> 00:54:00,528
- Okay, Angela.
- Yeah?
537
00:54:00,612 --> 00:54:04,157
How about you give me the device and
number, and I can pull the data myself?
538
00:54:04,240 --> 00:54:09,245
Can we please
just call the FBI first?
539
00:54:11,748 --> 00:54:14,417
- Angela.
- Yeah?
540
00:54:17,587 --> 00:54:22,050
I understand that you have taken
some mental health leave in the past.
541
00:54:24,761 --> 00:54:28,932
W...
why is that in my file?
542
00:54:29,015 --> 00:54:32,352
Well, it's just to say
that I understand that...
543
00:54:32,435 --> 00:54:33,478
You understand what?
544
00:54:33,561 --> 00:54:35,647
Well, not the specifics
of your case.
545
00:54:35,730 --> 00:54:38,066
- I mean, I would never...
- I was assaulted. I...
546
00:54:40,110 --> 00:54:41,861
I was assaulted...
547
00:54:42,946 --> 00:54:44,155
And...
548
00:54:45,865 --> 00:54:48,201
and the police put me
on trial instead of him.
549
00:54:49,786 --> 00:54:53,373
Wow. That's awful.
550
00:54:55,583 --> 00:54:58,211
And under
those circumstances,
551
00:54:58,294 --> 00:55:00,880
I certainly understand
your reluctance.
552
00:55:03,550 --> 00:55:05,719
Are your parents
with us, Angela?
553
00:55:10,807 --> 00:55:12,434
My mother is.
554
00:55:13,727 --> 00:55:16,104
My father died
not long before the incident.
555
00:55:18,148 --> 00:55:19,149
I cannot imagine how that...
556
00:55:19,232 --> 00:55:21,443
I never gave you guys
a retinal scan.
557
00:55:22,569 --> 00:55:23,820
Sorry?
558
00:55:23,903 --> 00:55:25,447
Downstairs. There was
a retinal scanner at the door
559
00:55:25,530 --> 00:55:27,615
and it let me in,
but I never sat for a scan.
560
00:55:27,699 --> 00:55:30,785
Well, we take them off the
video conferences. It's faster.
561
00:55:30,869 --> 00:55:33,121
- But I didn't give permission.
- Sure you did.
562
00:55:33,204 --> 00:55:36,332
It's in the terms and conditions
of the conference software.
563
00:55:36,416 --> 00:55:38,001
Nobody reads those.
564
00:55:40,420 --> 00:55:41,588
Angela...
565
00:55:43,465 --> 00:55:44,966
What are we doing here?
566
00:55:46,885 --> 00:55:50,430
We're waiting for you
to call the FBI?
567
00:55:53,558 --> 00:55:56,102
You're right.
568
00:55:56,186 --> 00:56:01,274
You're right.
It'll take me two minutes. I...
569
00:56:01,357 --> 00:56:03,318
Okay, I have to get
Mr. Cole on the line.
570
00:56:03,401 --> 00:56:06,696
Um...
Make yourself comfortable.
571
00:56:08,782 --> 00:56:10,492
And, Angela...
572
00:56:12,702 --> 00:56:15,872
You're a very strong,
brave woman.
573
00:56:18,208 --> 00:56:20,627
No one's ever accused me
of that before.
574
00:56:21,252 --> 00:56:23,004
Well, it's true.
575
00:56:23,880 --> 00:56:25,215
You hang tight.
576
00:56:27,217 --> 00:56:30,011
Hey, I am gonna get Cole
on the line...
577
00:56:31,262 --> 00:56:34,015
If he calls me
before I find him, just...
578
00:56:57,372 --> 00:57:00,667
Excuse me. Do you have
a bathroom I can use?
579
00:57:00,750 --> 00:57:03,294
It's in the hallway.
Past the elevators.
580
00:57:14,222 --> 00:57:16,307
Phew.
581
00:57:37,453 --> 00:57:38,746
Shit.
582
01:00:57,445 --> 01:00:58,654
That way.
583
01:01:44,992 --> 01:01:46,411
Hey, you've reached Terry Hughes.
584
01:01:46,494 --> 01:01:48,830
Sorry, I can't come
to the phone right now.
585
01:01:58,506 --> 01:02:00,133
This is Dr. Sarah Burns.
586
01:02:00,216 --> 01:02:03,052
I'm away from the phone
or in a session right now.
587
01:03:01,694 --> 01:03:03,362
That envelope looks thin.
588
01:03:04,822 --> 01:03:06,908
It's a Coinbase login.
589
01:03:07,992 --> 01:03:09,285
Better be enough.
590
01:03:10,161 --> 01:03:11,746
It's everything I have left.
591
01:03:13,122 --> 01:03:15,791
We are contained and clean
at a corporate level.
592
01:03:15,875 --> 01:03:17,543
But the tech worker's
in the open.
593
01:03:19,795 --> 01:03:22,048
You said you had her.
594
01:03:22,131 --> 01:03:24,467
They did.
But now they don't.
595
01:03:24,550 --> 01:03:26,010
What the fuck, Rivas?
596
01:03:26,093 --> 01:03:27,512
I can handle it.
597
01:03:28,429 --> 01:03:30,306
I'll use Yuri.
598
01:03:30,389 --> 01:03:32,433
But Yuri's expensive. So...
599
01:03:34,477 --> 01:03:36,646
This is...
This is happening too fast.
600
01:03:36,729 --> 01:03:38,147
I know, right?
601
01:03:38,231 --> 01:03:40,691
Crazy times.
The world these days.
602
01:03:40,775 --> 01:03:43,819
I mean, it bums me out,
to be honest.
603
01:03:47,615 --> 01:03:50,576
Relax. In a week
you'll be rich.
604
01:03:50,660 --> 01:03:52,036
Don't ever contact me again.
605
01:04:04,173 --> 01:04:06,259
Forget how to use
a rerouter?
606
01:04:06,342 --> 01:04:09,637
I need a moving
packet location in real-time.
607
01:04:09,720 --> 01:04:12,598
- Just use Spyic.
- Didn't work.
608
01:04:12,682 --> 01:04:15,851
- This an amateur?
- She works in tech.
609
01:04:15,935 --> 01:04:17,103
So she has TrakBlok.
610
01:04:17,186 --> 01:04:18,896
Why do you think
I called you?
611
01:04:19,939 --> 01:04:21,607
I like her.
612
01:04:21,691 --> 01:04:23,776
$50,000 if I'm always live.
613
01:04:23,859 --> 01:04:25,403
That's usurious.
614
01:04:25,486 --> 01:04:27,697
No, it is not.
I'm not charging interest.
615
01:04:27,780 --> 01:04:29,740
It's excessive,
is what you mean.
616
01:04:30,408 --> 01:04:31,784
Fine. Fifty.
617
01:04:35,204 --> 01:04:36,414
Number?
618
01:04:36,497 --> 01:04:41,043
U.S. 206-134-0970.
619
01:04:46,841 --> 01:04:48,175
Don't go anywhere.
620
01:05:31,719 --> 01:05:33,012
You still there?
621
01:05:33,095 --> 01:05:34,930
Where the fuck else
would I be, Yuri?
622
01:05:35,014 --> 01:05:38,893
She's moving south on Fifth,
towards Union.
623
01:05:40,102 --> 01:05:42,146
You better hurry.
She's walking fast.
624
01:05:58,871 --> 01:06:00,164
What the hell?
625
01:06:03,959 --> 01:06:05,169
Oh, fuck me.
626
01:06:23,479 --> 01:06:25,439
No, no, no, fuck you.
627
01:06:29,318 --> 01:06:32,405
Stop the sweep!
Stop the sweep!
628
01:07:09,150 --> 01:07:11,736
- Charlie! Charlie!
- Go! Go! Go!
629
01:07:11,819 --> 01:07:14,113
- No perimeter!
- Go!
630
01:07:28,377 --> 01:07:31,297
Help! Help!
631
01:07:44,518 --> 01:07:48,230
Homes, not jails!
Homes, not jails!
632
01:07:50,274 --> 01:07:53,319
God damn it,
she's gone. Fucking gone.
633
01:07:53,402 --> 01:07:54,779
Relax.
634
01:08:02,495 --> 01:08:05,456
Yuri? You still there?
Where the fuck is she, Yuri?
635
01:08:06,373 --> 01:08:08,542
Question is not where she is.
636
01:08:09,752 --> 01:08:11,837
It's where she's going.
637
01:08:11,921 --> 01:08:15,508
I don't know. I couldn't see. Maybe she
went north. It's a fucking mob of people.
638
01:08:15,591 --> 01:08:17,927
Fucking assholes, man.
They've got nothing better to do.
639
01:08:18,010 --> 01:08:20,012
What the fuck
is wrong with people?
640
01:08:20,095 --> 01:08:22,556
Everybody in everybody
else's business.
641
01:08:22,640 --> 01:08:24,058
Que molestia.
642
01:08:54,130 --> 01:08:57,842
Are we going to go for at
least martinis? Who's buying this time?
643
01:09:02,471 --> 01:09:03,889
- No, you.
- Oh, why?
644
01:09:03,973 --> 01:09:05,724
You got the bonus.
645
01:09:05,808 --> 01:09:08,394
You got the bonus.
From, uh... from work.
646
01:09:56,025 --> 01:09:57,693
There you are!
647
01:09:59,904 --> 01:10:02,114
Ow!
648
01:10:02,197 --> 01:10:04,950
I told you
to wait for us.
649
01:10:11,040 --> 01:10:14,168
- Oh! Don't fall.
- Don't worry, I got you!
650
01:10:14,251 --> 01:10:15,628
- What...
- Shut up.
651
01:10:28,015 --> 01:10:29,391
She's still out.
652
01:10:30,517 --> 01:10:32,311
Where else
can we do it?
653
01:10:32,394 --> 01:10:34,355
What? Like, in public?
654
01:10:34,438 --> 01:10:36,106
Sure.
655
01:10:36,190 --> 01:10:38,943
She never goes out,
now they're gonna find her on the street?
656
01:10:39,026 --> 01:10:41,320
Mugging. Bleeds out.
Happens all the time.
657
01:10:41,403 --> 01:10:43,155
He said at home.
658
01:10:43,238 --> 01:10:44,949
What? A break-in?
659
01:10:45,032 --> 01:10:48,494
- Why not?
- I just don't like it.
660
01:10:48,577 --> 01:10:50,412
You don't have to.
661
01:10:56,752 --> 01:10:58,170
What did she do?
662
01:10:58,253 --> 01:11:00,756
- Don't start.
- What, you never wonder?
663
01:11:00,839 --> 01:11:02,800
- Please.
- Yeah...
664
01:11:04,343 --> 01:11:05,970
This is it. Pull over.
665
01:11:15,270 --> 01:11:17,314
Got her keys?
666
01:11:19,233 --> 01:11:20,275
Set?
667
01:11:22,277 --> 01:11:23,612
Wait for these two.
668
01:11:43,090 --> 01:11:44,675
Come on.
669
01:11:47,803 --> 01:11:49,096
Get her arm.
670
01:11:49,179 --> 01:11:50,389
You got her?
671
01:11:52,641 --> 01:11:53,851
Fuck.
672
01:12:01,150 --> 01:12:02,776
- You got her?
- I got her. Hurry up.
673
01:12:02,860 --> 01:12:04,737
Jesus, it's like
a fucking janitor's keys.
674
01:12:04,820 --> 01:12:06,322
Come on. It'll be great.
675
01:12:06,405 --> 01:12:08,824
- Angela!
- Incoming.
676
01:12:08,907 --> 01:12:12,911
Angela! Hey!
How's it going?
677
01:12:12,995 --> 01:12:16,915
Oh! You don't look
so good, girl.
678
01:12:16,999 --> 01:12:18,876
What's she been doing,
you guys?
679
01:12:18,959 --> 01:12:20,753
She had a little relapse.
But we got her.
680
01:12:20,836 --> 01:12:23,130
- Oh, yeah? That's it, huh?
- Yeah. Yeah.
681
01:12:23,213 --> 01:12:25,090
- Yeah, is that right? Good.
- Yeah, yeah. He's got her.
682
01:12:25,174 --> 01:12:27,092
- Dude, what's going on?
- Help.
683
01:12:29,636 --> 01:12:31,221
Run! Run!
684
01:13:37,621 --> 01:13:40,249
Shh, shh, shh, shh, shh.
685
01:13:40,332 --> 01:13:43,127
Not a sound.
686
01:14:01,854 --> 01:14:04,064
The couch.
687
01:14:22,958 --> 01:14:24,710
Here.
688
01:14:24,793 --> 01:14:26,503
Hold that there tight, okay?
689
01:14:27,504 --> 01:14:28,714
Thank you.
690
01:14:31,133 --> 01:14:33,552
I've seen you.
691
01:14:35,637 --> 01:14:39,057
Yeah. Yeah, I... I...
692
01:14:39,141 --> 01:14:40,851
I live over there.
693
01:14:43,729 --> 01:14:45,272
How did you know my name?
694
01:14:47,065 --> 01:14:48,734
It's, um...
695
01:14:48,817 --> 01:14:51,612
You know. It's... it's on your...
it's on your buzzer.
696
01:14:51,695 --> 01:14:53,113
Not my first name.
697
01:14:56,200 --> 01:14:59,995
I searched
your address records.
698
01:15:01,246 --> 01:15:02,956
It wasn't hard.
699
01:15:05,626 --> 01:15:07,211
You're like me.
700
01:15:08,086 --> 01:15:09,713
You never go out.
701
01:15:10,839 --> 01:15:13,008
That's how I knew
that you were in trouble.
702
01:15:16,386 --> 01:15:17,512
Serves me right.
703
01:15:27,898 --> 01:15:29,441
Is this the only copy?
704
01:15:30,484 --> 01:15:32,027
- Well, I...
- No.
705
01:15:36,615 --> 01:15:38,450
Okay.
706
01:15:46,667 --> 01:15:50,879
The files on there
were dumped from somewhere.
707
01:15:52,214 --> 01:15:54,299
Where did you get them from?
708
01:15:56,718 --> 01:15:58,136
Doesn't matter.
709
01:15:59,346 --> 01:16:02,099
I emailed it to everyone
I know this morning.
710
01:16:02,182 --> 01:16:05,519
You sent it to exactly no one.
I went through your email.
711
01:16:06,979 --> 01:16:08,522
Where did you get them from?
712
01:16:09,398 --> 01:16:11,024
Who is it on the recording?
713
01:16:11,858 --> 01:16:13,193
Does it matter?
714
01:16:14,736 --> 01:16:17,155
Where did you copy that from?
715
01:16:21,743 --> 01:16:24,288
Toothache? Ooh.
716
01:16:35,799 --> 01:16:37,634
Where did you get it from?
717
01:16:49,688 --> 01:16:51,273
No. No.
718
01:16:51,356 --> 01:16:53,567
No.
719
01:16:54,443 --> 01:16:55,527
No.
720
01:17:02,701 --> 01:17:04,244
No, no, no, stop.
721
01:17:04,328 --> 01:17:06,538
Why would you? Don't.
722
01:17:09,041 --> 01:17:11,293
Get your fucking hands
away from there.
723
01:17:17,466 --> 01:17:18,842
Laptop.
724
01:17:22,012 --> 01:17:23,388
Do you hear her? What?
725
01:17:23,472 --> 01:17:25,807
What? Say what now?
726
01:17:25,891 --> 01:17:27,309
Laptop.
727
01:17:27,934 --> 01:17:28,935
Huh.
728
01:17:29,561 --> 01:17:30,520
Watch them.
729
01:17:41,865 --> 01:17:43,742
You'll need
the password.
730
01:17:43,825 --> 01:17:45,452
Oh, thank you.
We have all that.
731
01:17:51,666 --> 01:17:52,876
Thank you.
732
01:17:55,796 --> 01:17:57,631
- That's it?
- Yeah.
733
01:17:59,508 --> 01:18:01,009
Check her downloads.
734
01:18:02,010 --> 01:18:04,012
- Got it.
- Okay.
735
01:18:13,939 --> 01:18:15,440
Leave it.
Leave it. Leave it.
736
01:18:16,566 --> 01:18:18,527
- Kimi!
- I'm here!
737
01:18:18,610 --> 01:18:20,028
Answer FaceTime on laptop.
738
01:18:23,031 --> 01:18:25,701
Angela? What the...
739
01:18:27,035 --> 01:18:28,578
Kimi! Bedtime lights!
740
01:18:32,249 --> 01:18:33,959
Kimi! Play "Sabotage"!
741
01:18:38,422 --> 01:18:39,714
Kimi! Max volume!
742
01:21:28,508 --> 01:21:31,177
Forget about her.
I got the drive. Let's just go.
743
01:21:40,395 --> 01:21:41,313
What the...
744
01:21:43,815 --> 01:21:44,899
Ah.
745
01:21:51,865 --> 01:21:53,825
What the fuck's going on?
746
01:21:53,908 --> 01:21:56,411
I just got stabbed, asshole!
747
01:22:19,059 --> 01:22:20,393
Ah...
748
01:22:53,468 --> 01:22:55,512
- Kimi.
- I'm here!
749
01:22:57,972 --> 01:22:59,766
Turn the lights on, please.
750
01:23:14,614 --> 01:23:18,118
Hmm. Ooh.
751
01:23:18,201 --> 01:23:20,286
- Can you hold that there tight?
- Mmm.
752
01:23:22,831 --> 01:23:24,040
Coming!
753
01:23:31,965 --> 01:23:34,009
Hey, what's your name?
754
01:23:34,092 --> 01:23:36,261
I'm Kevin.
755
01:23:38,930 --> 01:23:40,181
Thanks, Kevin.
756
01:23:41,558 --> 01:23:42,934
Any...
757
01:23:43,643 --> 01:23:44,894
Any time.
758
01:23:50,275 --> 01:23:52,027
- Kimi.
- I'm here!
759
01:23:52,819 --> 01:23:54,279
Call 9-1-1.
760
01:24:00,702 --> 01:24:03,329
I know. Sorry,
but somebody was coming up...
761
01:24:04,873 --> 01:24:06,833
9-1-1, what's your emergency?
762
01:24:06,916 --> 01:24:08,501
My name is Angela Childs.
763
01:24:08,585 --> 01:24:13,214
I'd like to report a break-in at
1-8-5-5 Stacy Street, apartment 4F.
764
01:24:13,298 --> 01:24:16,593
There's a person here who's been
stabbed and needs medical attention,
765
01:24:16,676 --> 01:24:18,595
and there's also, um...
766
01:24:20,555 --> 01:24:21,848
Three dead bodies.
767
01:24:21,931 --> 01:24:22,932
Hi.
768
01:24:23,433 --> 01:24:25,143
Hey...
769
01:24:56,549 --> 01:25:00,595
♪ Riding on any wave
That is the luck you crave ♪
770
01:25:00,678 --> 01:25:04,516
♪ They don't believe it now
They just think it's stupid ♪
771
01:25:04,599 --> 01:25:08,520
♪ So got anything?
Anyone could have done ♪
772
01:25:08,603 --> 01:25:11,940
♪ Who would've cared at all
Not you ♪
773
01:25:12,941 --> 01:25:15,276
♪ Another heart ♪
774
01:25:15,360 --> 01:25:17,153
♪ Has made the trade ♪
775
01:25:17,237 --> 01:25:20,156
♪ Forget it, forget it
Forget it ♪
776
01:25:20,240 --> 01:25:23,701
♪ I don't understand
How a heart is a spade ♪
777
01:25:23,785 --> 01:25:28,081
♪ But somehow the vital
Connection is made ♪
778
01:25:44,138 --> 01:25:48,059
♪ Riding on anything
Anything's good enough ♪
779
01:25:48,143 --> 01:25:52,063
♪ Who would've thought it of
Someone like you ♪
780
01:25:52,146 --> 01:25:54,065
♪ Just as they
Brought me round ♪
781
01:25:54,148 --> 01:25:56,025
♪ Now that they
Brought you down ♪
782
01:25:56,109 --> 01:26:00,238
♪ Roundabout and roundabout
Who wants a life anyway? ♪
783
01:26:00,321 --> 01:26:04,659
♪ Another heart
Has made the grade ♪
784
01:26:04,742 --> 01:26:07,328
♪ Forget it, forget it
Forget it ♪
785
01:26:07,412 --> 01:26:11,124
♪ I don't understand
How the last card is played ♪
786
01:26:11,207 --> 01:26:15,086
♪ But somehow the vital
Connection is made ♪
787
01:26:15,170 --> 01:26:16,129
I'm here!58844
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.