Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,080 --> 00:00:20,080
"JOY"
2
00:00:22,080 --> 00:00:26,080
Traducerea �i adaptarea, Raiser.
3
00:06:00,720 --> 00:06:04,960
- E�ti cea mai bun�, Joy.
- �i tu e�ti dr�gu�.
4
00:06:08,400 --> 00:06:10,320
Uite...
5
00:06:14,920 --> 00:06:16,800
Nu mai privi femeile !
6
00:06:16,840 --> 00:06:22,120
- Este frumoas�. O cuno�ti ?
- Numele ei este Joy, e un model.
7
00:06:22,760 --> 00:06:25,120
Ce zici de asta ? Arunc� o privire.
8
00:06:25,160 --> 00:06:27,520
Da, �mi place.
9
00:06:28,560 --> 00:06:29,840
Uite aici...
10
00:06:33,280 --> 00:06:34,640
Este frumoas�.
11
00:06:36,040 --> 00:06:37,600
Arat� destul de bine pe mine.
12
00:06:37,640 --> 00:06:40,720
Ai putea pierde c�teva kilograme, nu ?
13
00:06:42,000 --> 00:06:44,640
Dar cine �mi poate rezista ?
14
00:06:54,480 --> 00:06:56,320
Deci, ce facem disear� ?
15
00:06:56,360 --> 00:06:58,160
- Avem �nt�lnire cu Irene �i Karine.
- Bine !
16
00:06:58,200 --> 00:07:02,480
- Trebuie s� mergem la c�pitanul Fouine !
- Bun� idee.
17
00:07:02,520 --> 00:07:03,920
Dar asta este, David.
18
00:07:03,960 --> 00:07:08,240
Bine. Eu m� duc.
Trebuie s� m� opresc la agen�ie.
19
00:07:09,520 --> 00:07:11,000
Nu te gr�bi !
20
00:07:11,760 --> 00:07:14,960
- Stai pu�in mai mult.
- Eu nu pot !
21
00:07:15,000 --> 00:07:16,640
- Salut.
- Salut !
22
00:07:16,680 --> 00:07:18,280
- E�ti bine ?
- Da.
23
00:07:18,320 --> 00:07:19,920
�i cu mine cum r�m�ne ?
24
00:07:19,960 --> 00:07:21,520
Am deranjat cumva ?
25
00:07:21,560 --> 00:07:26,360
�mi pare r�u, David. Nu fug de
tine, dar trebuie s� merg la agen�ie.
26
00:07:26,400 --> 00:07:28,880
- Ne vedem disear�, Margot.
- Ciao.
27
00:07:34,640 --> 00:07:37,200
Este imposibil s� vorbesc cu ea !
28
00:07:37,240 --> 00:07:39,000
Fuge de fiecare dat�.
29
00:07:39,040 --> 00:07:43,040
- Dar, ea are mare nevoie de ajutor.
- Are nevoie de ajutor ?
30
00:07:43,080 --> 00:07:46,800
Deci, vrei s� te
considere indispensabil ?
31
00:07:46,840 --> 00:07:48,160
De ce nu ?
32
00:07:48,640 --> 00:07:51,360
- Trebuie s�-i spunem �ntr-o zi.
- Ce ?
33
00:07:51,400 --> 00:07:54,800
Fuge pentru c� se simte vinovat�.
34
00:07:54,840 --> 00:07:56,520
- Joy ?
- Da.
35
00:07:56,560 --> 00:07:58,400
A fost abandonat� de tat�l ei.
36
00:07:58,440 --> 00:08:00,840
�i ea a perceput asta ca pe o pedeaps�.
37
00:08:00,880 --> 00:08:05,160
Se teme s� nu fie abandonat� din nou. De
aceea, cere s� i se acorde mult� aten�ie.
38
00:08:05,200 --> 00:08:08,320
Ei bine, tu e�ti "Domnul �tie tot !"
39
00:08:21,160 --> 00:08:23,080
Pe aici...
40
00:08:51,480 --> 00:08:52,680
Este bine pentru tine ?
41
00:08:52,720 --> 00:08:54,320
Nici o problem�.
42
00:08:54,360 --> 00:08:56,240
Hei, ritmul este bun ?
43
00:08:56,280 --> 00:08:59,960
- Joy ! Cum a mers ?
- Grozav. Excelent !
44
00:09:01,040 --> 00:09:02,360
Vino aici.
45
00:09:10,320 --> 00:09:11,540
Deci �i-a pl�cut ?
46
00:09:11,575 --> 00:09:12,960
- Da !
- �ntr-adev�r ?
47
00:09:13,100 --> 00:09:14,980
Dar dac� a� fi fost �n locul t�u
48
00:09:15,015 --> 00:09:17,160
a� pune mai mult� "v�na" �n ea.
49
00:09:17,880 --> 00:09:19,160
- Joy, el este Antoine.
- Bun�.
50
00:09:19,200 --> 00:09:20,800
Mergem s� bem ceva !
51
00:09:20,840 --> 00:09:23,120
Mai t�rziu.
Trebuie s�-i dau ceva lui Alain.
52
00:09:23,160 --> 00:09:24,720
Bine, voi fi �n camera al�turat�.
53
00:09:24,760 --> 00:09:27,560
Apropo, e�ti total �n afar�.
54
00:09:30,480 --> 00:09:31,920
Ce cau�i ?
55
00:09:31,960 --> 00:09:33,400
Caut...
56
00:09:36,360 --> 00:09:38,240
An Nou fericit, Alain.
57
00:09:38,280 --> 00:09:39,960
Nu trebuia.
58
00:09:40,680 --> 00:09:43,120
- Ce este asta ?
- Deschide �i prive�te.
59
00:09:51,760 --> 00:09:53,760
Voi pune cheia l�ng� celelalte.
60
00:09:53,800 --> 00:09:55,720
- Alain, �tii...
- �tiu.
61
00:09:55,760 --> 00:09:58,120
Ceilal�i b�rba�i sunt doar ni�te aventuri,
62
00:09:58,160 --> 00:10:02,240
eu sunt cel la
care vei reveni mereu.
63
00:10:10,920 --> 00:10:12,560
M� �ntorc imediat.
64
00:10:14,120 --> 00:10:17,000
Jean-Luc, f�-mi o favoare
�i c�nt� din nou piesa.
65
00:10:17,040 --> 00:10:19,120
S� vedem cum arat�.
66
00:10:29,680 --> 00:10:31,080
- Vrei s� te joci ?
- Da.
67
00:10:31,120 --> 00:10:33,920
�tii cum ?
Comenzile sunt ale tale.
68
00:10:33,960 --> 00:10:36,000
- A�a ?
- Cele ro�ii sunt rele.
69
00:10:36,040 --> 00:10:39,320
- Dar cele verzi ?
- De asemenea, sunt rele.
70
00:10:40,920 --> 00:10:43,360
Nu ��i face griji. Nu este u�or !
71
00:10:59,480 --> 00:11:02,000
- Joy, iubirea mea !
- Bun� ziua, Margot.
72
00:11:02,040 --> 00:11:04,440
Alain m-a sunat. Era foarte sup�rat.
73
00:11:04,480 --> 00:11:07,560
Dar mie �i place.
Cum a mers cu muzicianul t�u ?
74
00:11:07,600 --> 00:11:11,920
Mi-a c�ntat c�ntece toat� noaptea,
dar nu-mi amintesc niciunul dintre ele.
75
00:11:11,960 --> 00:11:13,240
Sper s� nu fie nimic r�u !
76
00:11:13,280 --> 00:11:15,480
Nu, totul este bine !
77
00:11:16,920 --> 00:11:19,000
�n regul�, atunci ?
78
00:11:19,040 --> 00:11:21,680
M� simt pu�in ciudat ast�zi, Margot.
79
00:11:21,720 --> 00:11:24,440
Ca �i cum a� fi ie�it din scoica mea.
80
00:11:36,840 --> 00:11:38,160
Vino cu mine.
81
00:11:42,840 --> 00:11:45,240
- �i-a pl�cut ?
- A fost grozav.
82
00:12:02,200 --> 00:12:04,680
Voi merge s� beau ceva.
83
00:12:28,560 --> 00:12:30,800
Avem ceva �n comun cu aceast� lucrare.
84
00:12:30,840 --> 00:12:32,160
�ntr-adev�r ?
85
00:12:32,520 --> 00:12:34,960
Ce ne-a atras pe am�ndoi ?
86
00:12:37,400 --> 00:12:39,320
Aceast� lucrare este uimitoare.
87
00:12:39,360 --> 00:12:41,760
Ai observat ceva ciudat ?
88
00:12:41,800 --> 00:12:44,200
- M�inile ?
- Da, m�inile.
89
00:12:44,720 --> 00:12:47,280
Sunt foarte mari �i masculine.
90
00:12:47,840 --> 00:12:51,880
M�inile nu protejeaz�
copilul, �l men�ine captiv.
91
00:12:51,920 --> 00:12:55,760
Feti�� este prizoniera
"b�rbatului-femeie".
92
00:12:55,800 --> 00:13:00,960
Suntem �ntotdeauna
prizonierii celor care ne iubesc.
93
00:13:06,200 --> 00:13:10,240
Dar, m�inile tale... Nu au nimic masculin !
94
00:13:10,280 --> 00:13:11,920
Ce linie a vie�ii !
95
00:13:13,440 --> 00:13:16,040
Anticipez o �nt�lnire important�.
96
00:13:16,080 --> 00:13:17,360
�ntr-adev�r ?
97
00:13:20,080 --> 00:13:21,360
La cin� ?
98
00:13:26,560 --> 00:13:28,000
Oh, sunt de acord !
99
00:13:34,560 --> 00:13:36,360
- �i-a pl�cut.
- Da.
100
00:13:41,680 --> 00:13:44,920
Eram foarte singur� c�nd eram copil�.
101
00:13:44,960 --> 00:13:46,760
�i cred c� eram foarte
confuz� �n capul meu.
102
00:13:46,800 --> 00:13:48,360
M� jucam un joc ciudat.
103
00:13:48,400 --> 00:13:51,560
M� g�ndeam c� m� aflu �ntr-un
parc frumos pe malul r�ului.
104
00:13:51,600 --> 00:13:54,520
Apoi intr�m �n ap� �i m� abandonam a�a.
105
00:13:54,560 --> 00:13:57,440
Am visat la tot felul de lucruri.
106
00:13:57,480 --> 00:14:00,800
Acest lucru este incredibil,
am putut vedea totul.
107
00:14:00,840 --> 00:14:03,160
Uneori tot m� mai g�ndesc.
108
00:14:03,200 --> 00:14:05,240
�i nu-mi pas� ce crezi, Antoine.
109
00:14:05,280 --> 00:14:07,240
�mi place s� te ascult.
110
00:14:07,280 --> 00:14:11,760
Simt ca �i cum te-a� cunoa�te de ani buni.
Nu crezi la fel ?
111
00:14:11,800 --> 00:14:13,120
Chiar a�a !
112
00:14:14,320 --> 00:14:20,160
A trecut mult timp de c�nd nu am
avut o sear� at�t de frumoas�.
113
00:14:32,520 --> 00:14:34,520
Mul�umesc pentru tot.
114
00:14:40,880 --> 00:14:42,120
Noapte bun�.
115
00:14:42,160 --> 00:14:44,000
Noapte bun�, Joy.
116
00:18:04,800 --> 00:18:08,440
Ei bine ? Intri sau te duci acas� ?
117
00:18:09,040 --> 00:18:10,360
Mul�umesc.
118
00:21:50,800 --> 00:21:52,200
- Bun�.
- Bun�, draga mea.
119
00:21:52,240 --> 00:21:54,240
C�nd ne vom �nt�lni, mama ?
120
00:21:54,280 --> 00:21:57,600
Ori de c�te ori vrei, drag�.
Ce zici de s�pt�m�na viitoare ?
121
00:21:57,640 --> 00:21:59,480
Dar trebuie s� te v�d imediat.
122
00:21:59,520 --> 00:22:02,560
A� vrea s� pot �i eu !
Dar sunt foarte ocupat� chiar acum.
123
00:22:02,600 --> 00:22:05,720
Cum este rela�ia ta cu Jean-Albert ?
Trebuie s� organizez totul.
124
00:22:05,760 --> 00:22:07,360
Dac� ai vrea, ai g�si timp.
125
00:22:07,400 --> 00:22:09,405
Ei bine, am s� stabilesc ceva.
126
00:22:09,440 --> 00:22:11,440
De ce nu mergi la ceai la Angelina ?
127
00:22:11,480 --> 00:22:13,520
Nu-mi plac pr�jiturile de acolo.
128
00:22:13,560 --> 00:22:17,160
Ce ai �n aceast� diminea�� ?
Ca �i cum totul �n lume este r�u !
129
00:22:17,200 --> 00:22:18,480
Oh, mama...
130
00:22:18,520 --> 00:22:19,720
Tu nu �n�elegi.
131
00:22:19,760 --> 00:22:22,080
Bine, te s�rut.
Ne vedem mai t�rziu.
132
00:22:22,120 --> 00:22:23,920
- Pa.
- La revedere, Joy.
133
00:22:44,760 --> 00:22:46,680
- Bun�.
- Bun�, Karine.
134
00:22:52,280 --> 00:22:54,280
Karine, uit�-te la lovitura mea.
135
00:22:54,320 --> 00:22:55,680
A�teapt� o secund�.
136
00:23:04,000 --> 00:23:05,320
Acum fi atent� !
137
00:23:06,840 --> 00:23:08,160
Nu-i r�u !
138
00:23:24,560 --> 00:23:26,520
- Cum merge treaba ?
- Bine...
139
00:23:26,555 --> 00:23:28,480
- Te distrezi ?
- Ne mai vedem.
140
00:23:28,520 --> 00:23:29,840
Bun�, Colette.
141
00:23:32,520 --> 00:23:36,880
�n aceste zile g�sesc
inspira�ie chiar �i sub poduri.
142
00:23:36,920 --> 00:23:38,920
�ti�i ce vreau s� spun, micu�elor !
143
00:23:38,960 --> 00:23:40,920
Da ! Sun� distractiv !
144
00:23:40,960 --> 00:23:42,360
S� mergem atunci.
145
00:23:52,000 --> 00:23:53,800
Frumoase �i buclate.
146
00:23:53,840 --> 00:23:55,800
Ca ni�te gr�dini frumoase.
147
00:23:56,480 --> 00:24:00,920
Vreau s� �mi petrec via�a
respir�nd parfumul vostru,
148
00:24:01,640 --> 00:24:05,080
�i v� s�rut pe p�ntecele gol.
149
00:24:05,240 --> 00:24:08,720
S� �mi alunec degetele �i s�
descop�r cele mai profunde mistere.
150
00:24:08,760 --> 00:24:13,120
�i aceast� floare se
deschide c�tre o lume nou�.
151
00:24:13,160 --> 00:24:15,440
Ce se �nt�mpl� cu Joy ? Este bine ?
152
00:24:15,480 --> 00:24:16,920
Nu �tiu.
153
00:24:18,520 --> 00:24:20,600
Ea danseaz� mereu.
154
00:24:45,080 --> 00:24:47,960
Un nou univers, mai
frumos, �ntre coapsele tale...
155
00:24:48,000 --> 00:24:50,880
Ce ai, Joy ?
Este ca �i cum ai fi de pe alt� planet�.
156
00:24:50,920 --> 00:24:53,440
Nu pot dormi noaptea, Margot !
157
00:24:53,480 --> 00:24:57,120
... l�sa�i-m� s� simt acest
parfum pe care �l pot adulmeca...
158
00:24:57,160 --> 00:24:59,880
Ai fost foarte fericit� �n ultima vreme.
159
00:24:59,920 --> 00:25:02,120
... cu sabia mea lacom�...
160
00:25:23,320 --> 00:25:25,160
�mi po�i umple paharul ?
161
00:25:31,160 --> 00:25:33,200
Doar pentru c� fac dragoste c�nd vreau,
162
00:25:33,240 --> 00:25:35,040
nu �nseamn� c� sunt prostituat� !
163
00:25:35,080 --> 00:25:39,120
Libertatea mea sexual�
este condi�ionat�, este sub control.
164
00:25:39,160 --> 00:25:41,600
Tu tr�ie�ti �n �ara perversit��ii.
165
00:25:41,880 --> 00:25:43,480
Margot.
166
00:25:43,520 --> 00:25:45,080
Cred c�...
167
00:25:45,120 --> 00:25:47,680
E�ti pe cale s� spui o prostie !
168
00:25:47,720 --> 00:25:49,600
Dar sunt �ndr�gostit�.
169
00:25:50,960 --> 00:25:52,800
Uite aici, haide bea asta.
170
00:25:53,520 --> 00:25:55,080
E muzicianul t�u ?
171
00:25:55,120 --> 00:25:57,080
M-am g�ndit c� va renun�a la saxofon.
172
00:25:57,120 --> 00:25:58,840
Nu, este altcineva.
173
00:25:58,880 --> 00:26:00,880
Este un b�rbat adev�rat.
174
00:26:00,920 --> 00:26:02,480
Oh, asta �nseamn� altceva !
175
00:26:02,520 --> 00:26:04,240
Tarzan �i Jane ?
176
00:26:04,280 --> 00:26:06,600
Acest lucru este trist, �ntr-adev�r trist.
177
00:26:06,640 --> 00:26:08,365
�i nici nu �tiu unde locuie�te.
178
00:26:08,400 --> 00:26:10,080
Am mai auzit despre asta �i �nainte.
179
00:26:10,120 --> 00:26:13,120
Sunt cu tine pentru o
sear�, apoi nu �l mai po�i vedea.
180
00:26:13,160 --> 00:26:14,560
Uit� de el.
181
00:26:14,600 --> 00:26:16,000
Nu vreau.
182
00:26:16,040 --> 00:26:18,120
�n cele din urm� vei fi r�nit�.
183
00:26:18,160 --> 00:26:20,480
- To�i sunt la fel.
- Nu crede asta !
184
00:26:20,515 --> 00:26:22,040
Nu sunt to�i a�a.
185
00:26:22,080 --> 00:26:26,880
Dar lucrurile sunt foarte
interesante �i misterioase.
186
00:26:28,880 --> 00:26:30,680
Lucrurile care nu sunt de �n�eles...
187
00:26:30,720 --> 00:26:33,480
... nu merit� s� fie �nv��ate.
188
00:26:40,800 --> 00:26:42,216
�tii c� acest lucru nu se va �nt�mpla.
189
00:26:42,240 --> 00:26:45,120
Vor fi probleme de impermeabilizare
�i tot restul.
190
00:26:45,160 --> 00:26:47,520
Contractorii vor dori
cu to�ii s� reduc� costurile
191
00:26:47,560 --> 00:26:49,840
�i �n cele din urm�
costurile vor r�m�ne acelea�i.
192
00:26:49,880 --> 00:26:51,400
Aceea�i poveste veche.
193
00:26:51,440 --> 00:26:54,320
- Po�i s�-mi dai dosarul ?
- Imediat.
194
00:26:54,360 --> 00:26:57,280
Domnule Marc, prietena ta este aici.
Te a�teapt� �n biroul t�u.
195
00:26:57,320 --> 00:26:59,240
- Pute�i vedea...
- Mul�umesc, Denise.
196
00:26:59,280 --> 00:27:01,320
Vin �ntr-un minut.
197
00:27:08,560 --> 00:27:10,480
Ai ajuns �n cele din urm� !
198
00:27:11,720 --> 00:27:13,680
- Motocicleta ta este aici ?
- Da, de ce �ntrebi ?
199
00:27:13,720 --> 00:27:16,400
Atunci eu voi lua ma�ina.
Unde este cheia ?
200
00:27:16,440 --> 00:27:18,840
Ei bine, s� v�d...
201
00:27:19,280 --> 00:27:22,440
Te-am a�teptat o jum�tate de or�.
202
00:27:25,200 --> 00:27:26,840
Bine, bine.
203
00:27:30,800 --> 00:27:32,600
- Ne vedem disear� ?
- Eu nu pot.
204
00:27:32,640 --> 00:27:36,320
Elton John are o premier�.
Voi lua note pentru articolul de m�ine.
205
00:27:36,360 --> 00:27:37,925
Ai grij�, te voi verifica.
206
00:27:37,960 --> 00:27:40,960
Po�i face orice dore�ti,
dac� te distreaz�.
207
00:27:55,080 --> 00:27:56,936
- Denise f�-mi leg�tura la biroul Ringaud.
- Imediat.
208
00:27:56,960 --> 00:27:58,240
Imediat.
209
00:28:02,360 --> 00:28:04,920
Ringaud este pe a doua linie.
210
00:28:04,960 --> 00:28:06,280
Bine...
211
00:28:10,840 --> 00:28:12,840
Nu este r�u deloc.
212
00:28:12,880 --> 00:28:15,400
Pot s� ��i trimit m�ine
o fotografie cu autograf.
213
00:28:15,440 --> 00:28:18,040
Putem vorbi pu�in ?
214
00:28:18,080 --> 00:28:19,840
Voi veni acolo imediat.
215
00:28:20,160 --> 00:28:22,800
Pot discuta cu domnul Ringaud ?
216
00:28:22,840 --> 00:28:24,040
Eu sunt Marc Charoux.
217
00:28:24,080 --> 00:28:28,200
M�ine ar trebui s� vii
direct la agen�ie, bine ?
218
00:28:28,240 --> 00:28:29,600
Grozav.
219
00:28:32,720 --> 00:28:35,200
Debbie, ��i pot prezenta un tip similar.
220
00:28:35,240 --> 00:28:37,680
�n regul� ?
Bine, �l voi trimite.
221
00:28:37,720 --> 00:28:41,880
- Joy, am ceva s�-�i spun.
- M� �ntorc �ntr-o secund�.
222
00:28:41,920 --> 00:28:43,200
�l voi trimite imediat.
223
00:28:43,240 --> 00:28:44,880
Ah, Joy. Ai venit �n cele din urm�.
224
00:28:44,920 --> 00:28:48,280
Ascult�, am nevoie de un r�spuns
pentru acest proiect chiar ast�zi.
225
00:28:48,320 --> 00:28:49,760
Unde este �edin�a foto ?
226
00:28:49,800 --> 00:28:51,600
Ultima dat� am auzit c� a fost �n Africa.
227
00:28:51,640 --> 00:28:53,280
Po�i s� le spui c� nu.
228
00:28:53,320 --> 00:28:54,840
Ur�sc Africa.
229
00:28:54,880 --> 00:28:56,320
Este foarte umed�.
230
00:28:56,360 --> 00:28:57,920
Acesta este un proiect nou.
231
00:28:57,960 --> 00:29:00,880
- Sigur nu o s� accep�i ?
- Nu.
232
00:29:00,920 --> 00:29:03,400
Stai jos, m� enervezi.
233
00:29:03,440 --> 00:29:05,680
Nu pot �n�elege capriciile tale.
234
00:29:05,720 --> 00:29:08,920
Dar totu�i, exist� o ofert� din
Mexic pentru tine.
235
00:29:08,960 --> 00:29:11,760
O insul� mic� de pe coasta Yucatanului.
236
00:29:11,800 --> 00:29:14,760
Este un poster pentru o nou�
revista pentru femei. �i se pare frumos ?
237
00:29:14,800 --> 00:29:16,520
- Da, sunt de acord.
- Bine.
238
00:29:16,560 --> 00:29:18,320
Cine este fotograful ?
239
00:29:18,360 --> 00:29:21,520
Helmut Edison.
Libanezul acela caut� ceva nou.
240
00:29:21,560 --> 00:29:23,320
�ncepe prin a merge �n locuri reale.
241
00:29:23,360 --> 00:29:25,040
Chiar mai bine.
242
00:29:25,080 --> 00:29:26,760
Mai este ceva, Joy ?
243
00:29:26,800 --> 00:29:29,280
Da, am nevoie de un avans.
244
00:29:29,320 --> 00:29:30,720
��i provoci norocul !
245
00:29:30,760 --> 00:29:32,880
Aceasta este a treia oar� �n aceast� lun�.
246
00:29:32,920 --> 00:29:34,480
�mi pare r�u, dar nu pot.
247
00:29:34,520 --> 00:29:35,880
Oh, nu este at�t de r�u.
248
00:29:35,920 --> 00:29:37,920
- Mul�umesc pentru tot.
- Cu pl�cere.
249
00:29:37,960 --> 00:29:41,560
- Doar c�...
- �n regul� !
250
00:29:43,680 --> 00:29:44,960
Stai cuminte...
251
00:29:47,080 --> 00:29:48,720
�mi pare foarte r�u...
252
00:30:11,840 --> 00:30:14,840
E�ti amabil� c� o semnezi.
253
00:30:17,480 --> 00:30:18,880
Sclipitor !
254
00:30:21,920 --> 00:30:24,000
��i place s� fii privit�, nu-i a�a ?
255
00:30:24,040 --> 00:30:26,040
�n toate locurile private,
256
00:30:26,080 --> 00:30:29,800
g�ndindu-te la to�i b�rba�ii cu care
ai fost, asta ar trebui s� te st�rneasc�.
257
00:30:29,840 --> 00:30:34,280
�i tu ? Te sim�i st�rnit c�nd m�
prive�ti, haide m�rturise�te.
258
00:30:34,320 --> 00:30:38,000
Da, dar �ie ��i place s� te afi�ezi.
259
00:30:39,880 --> 00:30:44,240
Oh, Marc.
Haide, s� nu ne cert�m �n zadar.
260
00:30:44,280 --> 00:30:46,640
Ne sim�im foarte bine �mpreun�.
261
00:30:47,600 --> 00:30:51,160
C�nd sunt cu tine...
M� simt...
262
00:30:51,200 --> 00:30:53,400
- Grozav !
- Aoleu, acum vine romantismul.
263
00:30:53,440 --> 00:30:55,320
Nu ��i place ?
264
00:30:55,360 --> 00:30:57,200
�tii ce se spune.
265
00:30:57,240 --> 00:31:00,600
Nu exist� dragoste,
doar o dovad� de iubire,
266
00:31:01,200 --> 00:31:03,120
iar dragostea trebuie c�tigat�.
267
00:31:03,160 --> 00:31:04,760
Am s� fac orice vrei.
268
00:31:05,480 --> 00:31:06,920
Sunte�i toate la fel.
269
00:31:06,960 --> 00:31:10,280
Nu, voi face orice pentru tine.
270
00:31:11,760 --> 00:31:14,160
Vrei s� fii juc�ria mea ?
271
00:31:14,200 --> 00:31:16,600
Sunt deja juc�ria ta.
272
00:31:17,120 --> 00:31:18,440
�ntr-adev�r ?
273
00:31:18,480 --> 00:31:20,560
Cum te po�i �ndoi ?
274
00:31:24,800 --> 00:31:26,080
Da, domnule ?
275
00:31:26,840 --> 00:31:30,080
Spune-i ce mi-ai spus �i mie.
276
00:31:30,120 --> 00:31:33,040
Po�i face tot ce vrei cu mine.
277
00:31:33,080 --> 00:31:35,960
Eu sunt juc�ria ta.
278
00:31:36,000 --> 00:31:38,160
�i ��i voi dovedi asta.
279
00:31:40,920 --> 00:31:42,880
Nota de plat�, te rog.
280
00:31:42,920 --> 00:31:44,880
Da, domnule.
281
00:32:49,280 --> 00:32:50,560
E�ti surprins ?
282
00:32:51,560 --> 00:32:52,880
Da, pu�in.
283
00:33:25,840 --> 00:33:27,440
Relaxeaz�-te.
284
00:34:29,000 --> 00:34:30,720
- Domnule !
- Domnilor...
285
00:34:31,160 --> 00:34:34,160
Acesta este un subiect excelent.
286
00:34:39,720 --> 00:34:42,560
Un vagin �n prim�vara tinere�ii sale,
287
00:34:42,600 --> 00:34:46,120
la momentul �nfloririi depline.
288
00:34:46,160 --> 00:34:49,640
Buzele se deschid ca ni�te petale,
289
00:34:49,680 --> 00:34:51,760
�i releva toate culorile.
290
00:35:03,000 --> 00:35:07,520
�i acum, domnilor, s� ne distr�m.
291
00:35:07,560 --> 00:35:10,280
- Haide�i.
- Sigur, st�p�ne, imediat.
292
00:35:10,320 --> 00:35:12,080
Unu, doi �i trei.
293
00:35:12,120 --> 00:35:15,200
Sunetul...
S� �nceap� ac�iunea.
294
00:35:15,240 --> 00:35:19,600
Bine.
Acum putem continua, prieteni.
295
00:35:21,320 --> 00:35:22,640
Sunt gata.
296
00:35:25,800 --> 00:35:27,600
Pari �ngrijorat.
297
00:35:30,320 --> 00:35:31,960
Nu asta ai vrut ?
298
00:35:32,000 --> 00:35:33,920
Ba da.
299
00:35:33,960 --> 00:35:35,840
De fapt...
300
00:35:35,880 --> 00:35:37,720
Haide, a�eaz�-te.
301
00:35:39,320 --> 00:35:41,000
�i prive�te.
302
00:36:05,080 --> 00:36:06,720
�tii...
303
00:36:06,760 --> 00:36:10,640
Ceea ce trebuie luat �n considerare...
304
00:36:10,680 --> 00:36:13,080
este mirosul romantic al corpului.
305
00:36:14,040 --> 00:36:17,040
Uite, dac� vrei, �n acest trandafir...
306
00:36:17,080 --> 00:36:19,840
�n acest trandafir roz...
307
00:36:19,880 --> 00:36:22,720
Aten�ie la pielea care fream�t�.
308
00:36:23,800 --> 00:36:29,280
Din moment ce iei ini�iativa, cea mai
bun� parte este rezervat� pentru tine.
309
00:36:30,560 --> 00:36:36,040
�tii, majoritatea femeilor
care vin aici nu sunt oneste,
310
00:36:36,080 --> 00:36:38,960
sunt ni�te creaturi fl�m�nde dup� bani,
311
00:36:39,000 --> 00:36:41,880
sau pur �i simplu dup� pu�in� joac�,
312
00:36:42,840 --> 00:36:46,440
care se blocheaz� c�nt ating
313
00:36:46,480 --> 00:36:50,080
limitele exhibi�ionismului burghez.
314
00:36:50,120 --> 00:36:53,880
Aceasta nu intra �n aceast� categorie.
315
00:36:53,920 --> 00:36:55,560
Urm�ri�i-o �ndeaproape.
316
00:36:56,600 --> 00:37:00,840
Da, calitatea principal�
nu este doar dorin�a...
317
00:37:00,880 --> 00:37:05,360
Cred c� este dorin�a de a
fi privit�, dorin�a de a se expune.
318
00:37:05,400 --> 00:37:07,600
Ai dreptate.
319
00:37:07,640 --> 00:37:12,560
Puritatea sa este alterat�
de o a doua dorin��.
320
00:37:14,240 --> 00:37:17,000
Vrea s� fie prizonier�.
321
00:37:17,040 --> 00:37:18,520
S� fie penetrat�.
322
00:37:19,200 --> 00:37:21,160
R�v�it�...
323
00:37:22,600 --> 00:37:27,400
S� plec�m �i s�-I l�s�m pe oaspetele
nostru talentat s� �i fac� treaba.
324
00:37:27,440 --> 00:37:28,925
Bine.
325
00:37:28,960 --> 00:37:30,440
Este r�ndul t�u.
326
00:37:45,560 --> 00:37:47,440
Bine.
327
00:37:47,480 --> 00:37:49,200
Eu sunt juc�ria ta.
328
00:38:06,600 --> 00:38:08,440
Trage-mi-o...
329
00:39:10,200 --> 00:39:13,440
Mi s-a oferit un loc de
munc� excelent �n Mexic.
330
00:39:13,480 --> 00:39:15,400
Dar nu voi accepta.
331
00:39:15,440 --> 00:39:18,760
Nu vreau s� te p�r�sesc,
nici m�car pentru c�teva zile.
332
00:39:18,800 --> 00:39:21,280
Acest lucru este foarte r�u
pentru c� eu m� duc la Montreal.
333
00:39:21,320 --> 00:39:23,560
�ntr-adev�r ? Dar cum r�m�ne cu mine...
334
00:39:23,600 --> 00:39:24,960
Merg pentru afaceri.
335
00:39:25,000 --> 00:39:28,320
Atunci ia-m� cu tine.
�mi place foarte mult Montreal.
336
00:39:28,360 --> 00:39:30,800
�n nici un caz... nu cred c� pot.
337
00:39:46,360 --> 00:39:50,160
Oare de ce �mi lipse�te
at�t de mult b�rbatul acesta ?
338
00:40:15,000 --> 00:40:16,360
Unde mergem ?
339
00:40:16,400 --> 00:40:17,680
Pe aici !
340
00:40:34,880 --> 00:40:36,160
Uite...
341
00:40:39,080 --> 00:40:41,080
- Uit�-te la aceste fresce !
- Sunt picturi.
342
00:40:41,120 --> 00:40:43,120
To�i sunt ni�te zeit��i !
343
00:40:43,160 --> 00:40:44,480
S� mergem.
344
00:41:16,320 --> 00:41:17,760
Hei, Joy ! Vino aici !
345
00:41:20,720 --> 00:41:22,080
- Haide !
- Bine...
346
00:41:32,800 --> 00:41:34,920
C�t de grea este meseria
asta ! At�t de grea !
347
00:41:34,960 --> 00:41:36,960
�tiu, nu mai pot suporta !
348
00:41:37,000 --> 00:41:38,960
Atunci c�nd vom �ncepe munca ?
349
00:41:39,000 --> 00:41:41,800
De �ndat� ce lumina o s� fie potrivit� !
350
00:42:38,840 --> 00:42:40,120
Uit�-te la mine.
351
00:42:51,200 --> 00:42:52,640
�ntinde-te pe spate !
352
00:43:05,520 --> 00:43:07,520
�n regul� ! Am terminat !
353
00:43:14,400 --> 00:43:15,680
E minunat.
354
00:43:28,360 --> 00:43:30,640
- S� mergem acolo �i s� arunc�m o privire.
- Bine !
355
00:43:30,675 --> 00:43:32,320
- �i-e fric� de �n�l�imi ?
- Nu !
356
00:43:32,355 --> 00:43:33,600
Haide s� mergem, atunci.
357
00:43:33,640 --> 00:43:35,120
Bine, s� ne �ntrecem.
358
00:44:01,440 --> 00:44:02,760
Joy !
359
00:44:49,920 --> 00:44:54,160
Joy, am amestecat
lucrurile �nc� de azi diminea��.
360
00:44:54,240 --> 00:44:56,560
Acest lucru este real, te doresc.
361
00:44:57,200 --> 00:44:58,480
�ntr-adev�r ?
362
00:44:59,680 --> 00:45:02,240
Dar eu m� g�ndesc la un alt b�rbat.
363
00:45:02,280 --> 00:45:03,600
Mi-e dor de el.
364
00:45:05,520 --> 00:45:07,440
Haide s� dans�m.
365
00:46:09,360 --> 00:46:11,560
Bun� Joy, draga mea, aici este Alain.
366
00:46:11,600 --> 00:46:13,245
Am sunat s� aflu dac� te-ai �ntors.
367
00:46:13,280 --> 00:46:16,720
�mi trimit toat� dragostea mea.
Te voi suna.
368
00:46:16,800 --> 00:46:19,600
Joy, draga mea. M� �nt�lnesc
cu David peste o jum�tate de or�.
369
00:46:19,635 --> 00:46:21,880
Ar trebui s�-I vezi. E foarte palpitant.
370
00:46:21,920 --> 00:46:23,200
Te s�rut.
371
00:46:24,800 --> 00:46:26,285
Bun�, sunt Marc.
372
00:46:26,320 --> 00:46:28,925
Am ajuns la Toronto.
Totul este perfect aici.
373
00:46:28,960 --> 00:46:31,320
Dar a� prefera Montreal.
Fetele sunt mai prietenoase !
374
00:46:31,355 --> 00:46:33,237
Te voi suna c�nd m� voi �ntoarce.
375
00:46:33,272 --> 00:46:35,120
Ne vedem �n cur�nd. Te s�rut.
376
00:46:35,155 --> 00:46:36,880
M� g�ndesc la tine.
377
00:47:18,320 --> 00:47:19,725
Ce faci aici ?
378
00:47:19,760 --> 00:47:22,560
Am sim�it c� vii acas�.
379
00:47:24,480 --> 00:47:26,160
Intr� atunci.
380
00:47:29,600 --> 00:47:32,520
Aceasta este partea
deja terminat� a edificiului.
381
00:47:32,560 --> 00:47:35,400
Iar acolo...
Aceasta este limita �antierului.
382
00:47:35,440 --> 00:47:37,160
Haide s� arunc�m o privire.
383
00:47:37,200 --> 00:47:39,760
- ��i place culoarea asta ?
- �mi place !
384
00:47:39,795 --> 00:47:42,320
Este destul de frumoas�, nu-i a�a ?
385
00:47:45,600 --> 00:47:47,645
Ai v�zut aceste coloane ?
386
00:47:47,680 --> 00:47:50,480
Uit�-te la ace�ti copaci uimitori !
387
00:47:51,120 --> 00:47:54,160
Te ador c�nd vorbe�ti despre munca ta.
388
00:47:54,195 --> 00:47:56,640
- Cum, numai atunci ?
- Nu !
389
00:48:02,880 --> 00:48:04,680
�mi plac aceste locuri.
��i place �i �ie ?
390
00:48:04,715 --> 00:48:06,000
Da.
391
00:48:21,200 --> 00:48:24,400
Joy, am ceva
important s�-�i spun.
392
00:48:24,435 --> 00:48:26,125
Nu este u�or,
393
00:48:26,160 --> 00:48:28,080
dar ar trebui s� �tii.
394
00:48:29,200 --> 00:48:31,560
Acest lucru se fr�m�nt� �n mintea mea.
395
00:48:31,600 --> 00:48:33,040
Uite.
396
00:48:34,800 --> 00:48:37,840
Exist� o alt� femeie �n via�a mea.
397
00:48:43,120 --> 00:48:44,880
Uit�-te la mine.
398
00:48:46,480 --> 00:48:48,720
Nu vreau s� te pierd.
399
00:48:49,520 --> 00:48:50,800
Te iubesc.
400
00:48:51,840 --> 00:48:53,400
V� iubesc pe am�ndou�.
401
00:48:54,000 --> 00:48:56,480
Despre ce vorbe�ti ?
402
00:48:58,400 --> 00:49:00,400
�n�elegi foarte bine.
403
00:49:00,480 --> 00:49:02,440
Nu m� face s� aleg !
404
00:49:02,480 --> 00:49:05,920
De ce nu pot s�
v� v�d pe am�ndou� ?
405
00:49:06,880 --> 00:49:09,120
E�ti un adev�rat om de afaceri.
406
00:49:10,400 --> 00:49:13,360
Trebuie s� fi crezut c� sunt o proast�.
407
00:49:20,800 --> 00:49:22,125
Bine.
408
00:49:22,160 --> 00:49:24,240
Voi merge pe jos.
409
00:49:44,560 --> 00:49:46,560
Uite. Este acolo !
410
00:49:49,040 --> 00:49:52,480
DREPTUL FEMEILOR. ORGASMUL.
411
00:49:53,280 --> 00:49:54,960
Sunt peste tot.
412
00:49:55,920 --> 00:49:58,400
Ai v�zut ? Sunt bune unele lucruri.
413
00:50:16,320 --> 00:50:19,520
Joy ! Ce p�rere
ai despre feminism ?
414
00:50:22,960 --> 00:50:24,880
Dar despre drepturile femeilor ?
415
00:50:24,915 --> 00:50:26,720
Sunt drepturile tuturor.
416
00:50:29,840 --> 00:50:31,120
Pe aici.
417
00:50:33,200 --> 00:50:34,520
Pe aici...
418
00:50:37,120 --> 00:50:40,240
E�ti gata, Remy ?
Transmitem �n cinci secunde.
419
00:50:40,320 --> 00:50:43,280
Cinci, patru, trei, doi, unu...
420
00:50:44,880 --> 00:50:46,360
S� �ncepem.
421
00:50:46,400 --> 00:50:50,880
Ve�i recunoa�te cu to�ii aceast�
fotografie, care fascineaz� Fran�a.
422
00:50:50,915 --> 00:50:52,880
Toat� mass-media.
423
00:50:52,960 --> 00:50:56,045
Cum reac�ioneaz� profesioni�tii ?
424
00:50:56,080 --> 00:50:59,040
Exist� un pre� de pl�tit,
femeia este du�manul nostru.
425
00:50:59,075 --> 00:51:03,520
O parte a peisajului
na�ional �i interna�ional.
426
00:51:03,600 --> 00:51:08,000
Femeile din platou care ne-au vorbit,
427
00:51:08,080 --> 00:51:10,880
despre femeia din centrul scandalului...
428
00:51:10,915 --> 00:51:12,320
Joy Laurey.
429
00:51:13,680 --> 00:51:15,400
Las�-m� s� te �ntreb ceva, Joy.
430
00:51:15,440 --> 00:51:18,365
Am cumva impresia
431
00:51:18,400 --> 00:51:21,000
c� ai devenit superstar peste noapte.
432
00:51:21,040 --> 00:51:22,760
Acest lucru este cu adev�rat uimitor.
433
00:51:22,800 --> 00:51:24,680
Nu m� a�teptam la asta.
434
00:51:24,720 --> 00:51:26,685
De fapt este un pic �nfrico��tor,
435
00:51:26,720 --> 00:51:29,885
cu toate cerin�ele �i
capcanele poten�iale !
436
00:51:29,920 --> 00:51:33,340
Ce efect are aceast� campanie
asupra vie�ii tale private ?
437
00:51:33,375 --> 00:51:36,760
Nici un efect ! Eu nu am avut
niciodat� o via�� privat�.
438
00:51:36,800 --> 00:51:38,880
Campania asta este jenant�.
439
00:51:38,920 --> 00:51:41,000
V� spun, este pur �i simplu jenant.
440
00:51:41,040 --> 00:51:45,840
Femeile, care �i declar�
independen�a fa�� de societate,
441
00:51:45,875 --> 00:51:47,920
�i prezint� femeia ca un obiect.
442
00:51:47,960 --> 00:51:50,125
- Este prea mult !
- Eu nu sunt de acord.
443
00:51:50,160 --> 00:51:52,720
Joy este frumoas�.
Trebuie l�sat� s� arate asta.
444
00:51:52,755 --> 00:51:54,216
Frumuse�ea singur� este revolu�ionar�.
445
00:51:54,240 --> 00:51:56,840
Eu cred c� scandalul
provocat de televiziune
446
00:51:56,880 --> 00:51:59,880
acorda prea mult� aten�ie
exhibi�ionismului !
447
00:51:59,920 --> 00:52:04,240
Exist� probleme mult mai
importante, cum ar fi cercetarea.
448
00:52:04,275 --> 00:52:06,560
Joy Laurey, cum r�spunzi la asta ?
449
00:52:06,595 --> 00:52:08,765
Toat� lumea are dreptate.
450
00:52:08,800 --> 00:52:11,200
Depinde numai de perspectiva ta.
451
00:52:11,235 --> 00:52:13,565
Corect, �mi folosesc corpul.
452
00:52:13,600 --> 00:52:15,480
Oamenii pot dispre�ui acest lucru.
453
00:52:15,520 --> 00:52:19,680
Pe de alt� parte,
�mi fac doar treaba.
454
00:52:19,840 --> 00:52:22,920
Nu ai dreptul s� d�r�mi zidurile
ora�ului cu aceste afirma�ii !
455
00:52:22,955 --> 00:52:24,280
Cu aceast� prostitu�ie !
456
00:52:24,320 --> 00:52:26,800
Personal, �mi place foarte mult.
457
00:52:26,835 --> 00:52:29,617
�i prietenilor mei de asemenea !
458
00:52:29,652 --> 00:52:32,400
Asta este ceea ce vreau s� aud !
459
00:52:34,560 --> 00:52:36,320
Nu, las�-I !
460
00:52:36,400 --> 00:52:37,920
- Este aproape gata.
- Nu, nu...
461
00:52:37,955 --> 00:52:39,440
E�ti sigur� ?
462
00:52:40,720 --> 00:52:43,680
�tiam mereu c� feti�a
mea o s� mearg� �nainte.
463
00:52:43,715 --> 00:52:46,080
I-am spus mereu mamei tale.
464
00:52:46,120 --> 00:52:47,920
Nu-i a�a, Emma ?
465
00:52:47,955 --> 00:52:49,240
Uite.
466
00:52:51,840 --> 00:52:53,560
�n s�n�tatea ta, drag� !
467
00:52:53,595 --> 00:52:55,245
Pentru succesul t�u.
468
00:52:55,280 --> 00:52:57,360
Joy, sunt m�ndr� de tine.
469
00:52:57,395 --> 00:52:59,440
Pentru eforturile tale.
470
00:53:00,160 --> 00:53:01,920
Pentru noi to�i.
471
00:53:02,000 --> 00:53:03,520
Mul�umesc.
472
00:53:04,400 --> 00:53:05,720
Drag�, asta nu este totul.
473
00:53:05,760 --> 00:53:08,920
Ai r�bdare p�n� vei
vedea ce am preg�tit pentru cin�.
474
00:53:08,960 --> 00:53:10,800
S� ascult�m pu�in� muzic�.
475
00:53:37,920 --> 00:53:40,240
Vreau s� te �mbr��i�ez.
476
00:53:40,320 --> 00:53:42,480
S� te m�ng�i, la fel ca ieri.
477
00:53:42,560 --> 00:53:46,080
Vreau s� fiu mai
mult dec�t tat�l t�u.
478
00:53:48,720 --> 00:53:50,800
Ce face�i voi doi ?
479
00:53:51,280 --> 00:53:54,120
Stricat� mic�.
Du-te acum �n camera ta !
480
00:53:54,160 --> 00:53:55,920
Dar mam�, nu am f�cut nimic !
481
00:53:55,955 --> 00:53:57,680
Du-te imediat �n camera ta !
482
00:54:19,760 --> 00:54:21,600
E�ti at�t de frumoas�.
483
00:54:24,080 --> 00:54:26,720
- Pot s� te �ntreb ceva, mama ?
- Sigur c� da, drag�.
484
00:54:26,755 --> 00:54:29,325
Unde mi-ai pus fotografiile din copil�rie ?
485
00:54:29,360 --> 00:54:32,720
- Fotografiile ?
- Ar fi distractiv s� le privim din nou.
486
00:54:32,755 --> 00:54:35,040
�i pozele tat�lui meu.
487
00:54:35,520 --> 00:54:37,325
Ale tat�lui t�u ?
488
00:54:37,360 --> 00:54:39,300
Nu ar trebui s� le vezi.
489
00:54:39,335 --> 00:54:41,240
Ba da, vreau s� le v�d.
490
00:54:41,280 --> 00:54:44,280
Te rog, Joy, uita de asta !
491
00:54:44,320 --> 00:54:46,920
Chiar nu �mi amintesc unde le-am pus !
492
00:54:46,960 --> 00:54:49,680
Mi-a� putea recunoa�te
tat�l dac� I-a� vedea acum ?
493
00:54:49,715 --> 00:54:51,277
Desigur. De ce �ntrebi ?
494
00:54:51,312 --> 00:54:52,840
Te vei �ntoarce la el ?
495
00:54:52,880 --> 00:54:54,685
Nu, Joy.
496
00:54:54,720 --> 00:54:56,720
�nc� �l iube�ti.
497
00:54:58,400 --> 00:55:00,960
Haide s� uit�m de toate astea.
498
00:55:07,360 --> 00:55:08,720
Miroase minunat !
499
00:55:10,880 --> 00:55:14,280
Legea antigen care a provocat o
astfel de controversa luna trecut�,
500
00:55:14,320 --> 00:55:17,480
potrivit Organiza�iei
pentru Drepturile Femeilor,
501
00:55:17,520 --> 00:55:20,400
o lege potrivit� pentru ac�iune...
502
00:55:20,480 --> 00:55:23,360
E�ti at�t de dulce. Ce este asta ?
503
00:55:23,395 --> 00:55:24,920
Toc�ni�� s�rat� cu vita.
504
00:55:24,960 --> 00:55:27,600
A�a cum ai f�cut toat� via�a !
Cine te-a �nv��at ?
505
00:55:27,635 --> 00:55:29,240
Cine poate fi ? Mama mea.
506
00:55:29,280 --> 00:55:32,400
Este cel mai bun buc�tar din Occident.
507
00:55:32,480 --> 00:55:34,480
Ce zici de pu�in� paprica ?
508
00:55:35,040 --> 00:55:36,600
�mi pare r�u, am uitat de tirbu�on !
509
00:55:36,640 --> 00:55:40,760
�i acum ve�i urm�ri cu to�ii
problemele actuale ale Fran�ei.
510
00:55:40,800 --> 00:55:43,960
Deputatul de centru Cawados,
Arnaud Duvd-Bousset...
511
00:55:43,995 --> 00:55:47,085
... prin aplicarea la
Biroul Marii Adun�ri...
512
00:55:47,120 --> 00:55:50,800
... ministrul a prezentat
aceast� fotografie...
513
00:55:50,880 --> 00:55:53,805
... privind legea din anul 1952...
514
00:55:53,840 --> 00:55:56,605
... cu privire la protejarea minorilor...
515
00:55:56,640 --> 00:56:01,760
... desigur, ministrul este reprezentant
pentru toat� lumea �i a propus...
516
00:56:01,795 --> 00:56:04,000
�n lume exist� probleme mai mari.
517
00:56:04,035 --> 00:56:05,440
Nu, las�-I deschis.
518
00:56:06,640 --> 00:56:08,960
Nu mi-ai spus c� �l cuno�ti.
519
00:56:09,040 --> 00:56:10,320
Da, �l cunosc.
520
00:56:10,400 --> 00:56:13,400
Trebuie s�-I cunosc �ntr-o
galerie sau �n alt� parte.
521
00:56:13,440 --> 00:56:16,800
Revista mea m-a
rugat s�-i iau un interviu.
522
00:56:16,880 --> 00:56:18,160
�ntr-adev�r.
523
00:56:19,840 --> 00:56:21,405
- Dar de ce ?
- Cum de ce ?
524
00:56:21,440 --> 00:56:25,040
- Acest interviu.
- Toat� lumea vorbe�te despre asta !
525
00:56:25,075 --> 00:56:26,560
Asta e subiectul meu.
526
00:56:27,280 --> 00:56:30,200
Aceasta este treaba
mea, Marc, asta este ceea ce fac.
527
00:56:30,240 --> 00:56:32,080
Bine. S� nu ne cert�m !
528
00:56:32,160 --> 00:56:33,965
Dar te avertizez,
529
00:56:34,000 --> 00:56:35,920
�tiu cum se comport�...
530
00:56:36,000 --> 00:56:38,560
Este pu�in cam mitoman.
531
00:56:40,960 --> 00:56:43,760
Am avut impresia c� e�ti
aici pentru a dovedi ceva.
532
00:56:43,795 --> 00:56:45,760
Cred c� ai dreptate.
533
00:56:45,840 --> 00:56:49,360
Da, vreau s� �mi dovedesc ceva,
534
00:56:49,395 --> 00:56:51,165
test�ndu-mi limitele.
535
00:56:51,200 --> 00:56:53,440
De ce ai vrut s� fii aici ?
536
00:56:53,520 --> 00:56:55,960
Locul acesta parc� �mi vorbe�te.
537
00:56:55,995 --> 00:56:58,517
M� face s� m� privesc �n interior.
538
00:56:58,552 --> 00:57:01,040
Uite !
Nu este frumos acest copac ?
539
00:57:02,080 --> 00:57:04,000
Vorbe�te-mi despre tine.
540
00:57:04,035 --> 00:57:05,725
De ce nu ?
541
00:57:05,760 --> 00:57:09,520
Fanteziile �i temerile mele, partea
mea mai �ntunecat�, b�rba�ii...
542
00:57:09,555 --> 00:57:12,520
Dar nu,
jurnalul t�u nu dore�te a�a ceva.
543
00:57:12,560 --> 00:57:14,605
S� revenim la cariera ta.
544
00:57:14,640 --> 00:57:16,360
De asemenea, c�nta�i �i dansa�i ?
545
00:57:16,395 --> 00:57:17,645
Eu �nc� �nv��.
546
00:57:17,680 --> 00:57:21,760
Ai planuri interesante.
Am citit c� te duci �n America
547
00:57:21,840 --> 00:57:24,320
pentru a face un serial de televiziune...
548
00:57:24,355 --> 00:57:26,685
Totul este bine. Devii o stea.
549
00:57:26,720 --> 00:57:29,000
Tocmai am f�cut c�teva
teste la Paris,
550
00:57:29,040 --> 00:57:31,120
dar sunt convins� de succes.
551
00:57:31,200 --> 00:57:35,920
Avem un prieten comun pe
care �l cuno�ti. Marc Charoux.
552
00:57:35,955 --> 00:57:38,160
Foarte ciudat ! �l cuno�ti de mult ?
553
00:57:38,195 --> 00:57:40,880
Da, suntem vechi prieteni.
554
00:57:42,080 --> 00:57:46,560
Ador pasiunea pentru acest fag
violet, este o nebunie !
555
00:57:51,120 --> 00:57:53,360
Acesta e numele acestui copac !
556
00:58:07,280 --> 00:58:10,280
- Joy ! Telefonul t�u nu func�ioneaz� ?
- Ba da.
557
00:58:10,315 --> 00:58:13,280
- Am �ncercat s� dau
de tine de zile �ntregi.
558
00:58:13,315 --> 00:58:16,320
- �tii ce s-a �nt�mplat ?
- Nu.
559
00:58:16,400 --> 00:58:18,681
Testele de film pe care le-ai
f�cut pentru acei americani.
560
00:58:18,720 --> 00:58:20,960
- Da.
- Ce �nseamn� "da" ?
561
00:58:20,995 --> 00:58:22,645
Ai o treab� de f�cut !
562
00:58:22,680 --> 00:58:24,285
- C�nd ?
- Acum dou� zile.
563
00:58:24,320 --> 00:58:27,520
Ascult�, te-ai �ntrebat ce se �nt�mpl�
�n New York la ora asta ?
564
00:58:27,555 --> 00:58:28,925
Bine, am s� fiu acolo.
565
00:58:28,960 --> 00:58:33,840
- Te a�tept.
- Mul�umesc. Ne vedem �n cur�nd.
566
00:58:50,160 --> 00:58:51,800
Bine ai venit la New York.
567
00:58:51,840 --> 00:58:53,645
Pentru succesul t�u !
568
00:58:53,680 --> 00:58:55,760
Mul�umesc, domnule Miller.
569
00:58:56,560 --> 00:58:57,920
- Noroc !
- Noroc...
570
00:58:58,800 --> 00:59:02,800
A�teptam cu ner�bdare
s� te �nt�lnesc la studio...
571
00:59:44,960 --> 00:59:46,640
- Doamn�...
- Mul�umesc.
572
00:59:50,960 --> 00:59:52,240
Intr� !
573
01:00:02,080 --> 01:00:03,680
A�teapt� !
574
01:00:06,640 --> 01:00:08,800
- Mul�umesc.
- Eu v� mul�umesc.
575
01:00:22,160 --> 01:00:27,120
"Salut�ri de la Paris �i bun
venit la New York. Marc. "
576
01:01:52,240 --> 01:01:53,760
T�ia�i ! Bine, b�ie�i !
577
01:01:55,120 --> 01:01:56,480
A fost bine.
578
01:01:57,040 --> 01:02:00,800
Bine, b�ie�i, ne-am distrat
destul, �napoi la treab�.
579
01:02:02,640 --> 01:02:04,840
- Johnny, e�ti bine ?
- Da, Joy.
580
01:02:05,680 --> 01:02:08,520
- Nu e nici o problem� !
- �mi pare r�u.
581
01:02:10,000 --> 01:02:11,680
- M� simt bine.
- Bine.
582
01:02:14,880 --> 01:02:18,320
Ce s-a �nt�mplat cu tine, Joy ?
De ce I-ai lovit at�t de tare ?
583
01:02:18,355 --> 01:02:20,200
Aceast� cascadorie m-a costat o avere.
584
01:02:20,240 --> 01:02:23,680
M-am antrenat. Vrei un spectacol ?
585
01:02:25,440 --> 01:02:27,440
Nu ! Nu !
586
01:02:32,760 --> 01:02:36,480
- Un apel de la Paris ?
- Pot vorbi cu Joy Laurey ?
587
01:02:44,080 --> 01:02:45,560
Joy, un telefon de la Paris.
588
01:02:45,600 --> 01:02:48,760
- Nu pot s� vorbesc acum ! Mai t�rziu.
- Am s�-i spun.
589
01:02:48,800 --> 01:02:50,080
�nc� o dat�, Joy.
590
01:02:50,880 --> 01:02:52,280
- E�ti gata ?
- Da.
591
01:02:54,480 --> 01:02:56,440
Joy este ocupat� chiar acum.
592
01:02:56,480 --> 01:02:59,360
- Are s� sune mai t�rziu.
- E�ti sigur ?
593
01:03:00,120 --> 01:03:01,640
Am �n�eles, mul�umesc !
594
01:03:14,720 --> 01:03:18,800
- E�ti gata s� filmezi ?
- Vreau s� eliberezi locul, bine ?
595
01:03:47,280 --> 01:03:51,320
Joy ! Permite-mi s� �i-I
prezint pe cel mai bun prieten.
596
01:03:52,640 --> 01:03:54,320
Joy, eu sunt Bruce !
597
01:03:54,355 --> 01:03:56,000
- Bun� ziua.
- Bun�...
598
01:03:57,040 --> 01:03:59,280
Acesta este un tip grozav.
599
01:03:59,360 --> 01:04:01,480
- Haide, George...
- Nu, a�a este.
600
01:04:01,520 --> 01:04:04,960
Este un adev�rat om de �tiin��
�i �tie totul despre astea.
601
01:04:04,995 --> 01:04:06,840
Scriem scenarii �mpreun�.
602
01:04:06,880 --> 01:04:11,520
�i acum este influen�at de ezoterism.
603
01:04:11,680 --> 01:04:13,400
- George !
- Scuza�i-m�.
604
01:04:14,400 --> 01:04:16,200
Sunt onorat� s� te cunosc.
605
01:04:16,240 --> 01:04:18,200
Pl�cerea este de partea mea.
606
01:04:46,720 --> 01:04:48,605
- Ai ni�te lucr�ri grozave.
- Da.
607
01:04:48,640 --> 01:04:53,280
Po�i spune c� fiecare dintre ele
reprezint� o anumit� etap� a vie�ii mele.
608
01:04:53,315 --> 01:04:55,000
- Stai jos.
- Mul�umesc.
609
01:05:00,560 --> 01:05:02,840
Pot s� ��i aduc o
cafea sau un suc de fructe ?
610
01:05:02,880 --> 01:05:06,000
Sucul de fructe este foarte bun.
Mul�umesc.
611
01:05:15,680 --> 01:05:17,200
- Poftim.
- Mul�umesc.
612
01:05:27,280 --> 01:05:29,300
Oamenii �i dau diferite denumiri.
613
01:05:29,335 --> 01:05:31,320
- Tu cum �i spui ?
- "Durga".
614
01:05:31,360 --> 01:05:34,240
�n India se nume�te "Chakti".
615
01:05:34,275 --> 01:05:36,080
El se treze�te azi.
616
01:05:36,160 --> 01:05:39,360
Ai auzit de nou�
mi�care din America numit�...
617
01:05:39,395 --> 01:05:42,525
- O nou� epoc� ?
- Am citit c�teva articole.
618
01:05:42,560 --> 01:05:47,280
Prietenii no�tri ra�ionali ne
numesc "Conspiratorii V�rs�tori".
619
01:05:47,315 --> 01:05:49,880
Dar noi vrem s� fim aminti�i altfel...
620
01:05:49,915 --> 01:05:52,240
"Arhitec�i ai viitorului".
621
01:05:52,800 --> 01:05:55,800
Eforturile noastre de a
elibera energie metamorfic�,
622
01:05:55,840 --> 01:05:58,720
care se afla �n inima tuturor...
623
01:05:58,800 --> 01:06:00,280
Dar probabil c� te plictisesc.
624
01:06:00,315 --> 01:06:01,760
Nu, dimpotriv�.
625
01:06:02,960 --> 01:06:04,760
E�ti pentru prima oar� la New York ?
626
01:06:04,800 --> 01:06:08,040
- Da, aceasta este a doua mea cas�.
- Cum a�a ?
627
01:06:08,080 --> 01:06:09,560
Tat�l meu era american.
628
01:06:09,595 --> 01:06:10,880
Cum era ?
629
01:06:11,840 --> 01:06:14,240
Era �nalt �i foarte chipe�.
630
01:06:15,360 --> 01:06:18,285
C�nd a plecat nu am vrut s� cred.
631
01:06:18,320 --> 01:06:22,960
Mi-am spus c� �n fiecare
zi este acolo pentru mine...
632
01:06:23,040 --> 01:06:25,920
Cu p�l�rie de cowboy, o �igar�,
633
01:06:25,955 --> 01:06:28,800
ochi alba�tri, piele de bronz,
634
01:06:28,880 --> 01:06:31,200
conduc�nd un Cadillac verde.
635
01:06:31,235 --> 01:06:33,920
�i m� va duce departe.
636
01:06:35,360 --> 01:06:37,720
Dragostea vie�ii mele a fost o fantom�.
637
01:06:37,755 --> 01:06:40,200
Ai �ncercat s�-I g�se�ti vreodat� ?
638
01:06:40,240 --> 01:06:42,720
Cum s� g�se�ti o fantom� ?
639
01:06:44,400 --> 01:06:46,480
Ce este aceast� imagine ?
640
01:06:47,040 --> 01:06:48,560
Oh, asta !
641
01:06:50,400 --> 01:06:53,520
Este piramida interioar� a unei persoane.
642
01:06:54,400 --> 01:06:57,405
Fiecare culoare reprezint� o energie.
643
01:06:57,440 --> 01:07:02,560
Aici au fost aplatizate
trei triunghiuri separate.
644
01:07:02,640 --> 01:07:06,560
�i treaba noastr� este s� le readucem...
645
01:07:06,640 --> 01:07:08,685
... �n pozi�ie vertical�.
646
01:07:08,720 --> 01:07:11,520
�i aceasta este "Epoca V�rs�torului".
647
01:07:43,600 --> 01:07:44,960
Intr� !
648
01:07:54,720 --> 01:07:56,040
Aoleu !
649
01:07:56,080 --> 01:07:57,680
Las�-I acolo !
650
01:08:06,560 --> 01:08:07,880
Mul�umesc.
651
01:08:17,040 --> 01:08:22,280
"Sunt la Paris, mi-e foarte dor de tine.
Vino acas� cur�nd. Marc".
652
01:08:38,840 --> 01:08:40,120
Nu mi�ca !
653
01:09:00,400 --> 01:09:02,800
Este exact a�a cum vreau eu.
654
01:09:02,880 --> 01:09:04,800
Goldman a semnat un nou contract,
655
01:09:04,840 --> 01:09:06,580
�i ne-a dublat salariile.
656
01:09:06,615 --> 01:09:08,285
E minunat, George. Mul�umesc.
657
01:09:08,320 --> 01:09:11,280
Dup� cum spuneam, nu
este nicio problem� cu George Miller.
658
01:09:11,315 --> 01:09:13,200
Succesul este garantat.
659
01:09:13,240 --> 01:09:15,520
Cu o reducere de cinci la sut�.
660
01:09:17,240 --> 01:09:20,400
Dac� crezi c� sunte�i
pe calea cea bun�, continua�i.
661
01:09:20,435 --> 01:09:23,000
Afla�i tot ce pute�i.
662
01:09:23,040 --> 01:09:26,280
Nu, v-am spus,
acesta este pentru un prieten.
663
01:09:26,960 --> 01:09:28,245
Da.
664
01:09:28,280 --> 01:09:31,200
D�-mi de �tire c�t mai cur�nd posibil.
665
01:09:31,360 --> 01:09:33,840
Bine. Am �ncredere �n tine.
666
01:09:33,920 --> 01:09:35,480
Mul�umesc. La revedere.
667
01:09:36,240 --> 01:09:39,520
Trebuie s�-I g�sesc pe tat�l ei.
668
01:09:51,520 --> 01:09:52,840
�tii ceva ?
669
01:09:53,800 --> 01:09:56,520
�mi petrec cea mai mare
parte a timpului cu un grup
670
01:09:56,560 --> 01:10:01,240
pentru �nvierea unei vechi tradi�ii.
671
01:10:01,680 --> 01:10:03,245
Ce tradi�ie ?
672
01:10:03,280 --> 01:10:05,240
Ai auzit de "Yoga Tantrik" ?
673
01:10:05,280 --> 01:10:06,880
Yoga Tantric� ?
674
01:10:06,960 --> 01:10:08,445
Da, desigur.
675
01:10:08,480 --> 01:10:10,800
- Spune-mi...
- Po�i s�-mi spui mai multe ?
676
01:10:10,835 --> 01:10:14,640
- Vrei s� �nve�i mai multe ?
- Da !
677
01:10:14,960 --> 01:10:16,480
- Chiar acum !
- Bine.
678
01:11:08,000 --> 01:11:11,720
Ai v�zut ? Vor face dragoste.
679
01:11:11,760 --> 01:11:13,680
S-au ales reciproc,
680
01:11:13,720 --> 01:11:16,400
�i s-a ab�inut mai mult de un an.
681
01:12:20,480 --> 01:12:22,605
De ce fac aceast� alegere ?
682
01:12:22,640 --> 01:12:27,600
Pentru ei, sexul este
o c�l�torie c�tre divin.
683
01:12:27,635 --> 01:12:29,920
Deci, pentru noi �n�ine !
684
01:12:30,160 --> 01:12:32,040
Prin castitate voluntar�,
685
01:12:32,080 --> 01:12:35,600
sunt acumulate for�e
care acum sunt eliberate
686
01:12:35,640 --> 01:12:37,160
provoc�nd transgresiunea.
687
01:12:37,195 --> 01:12:38,605
�i apoi,
688
01:12:38,640 --> 01:12:41,120
ei vor fi una �i aceia�i persoan�.
689
01:12:47,520 --> 01:12:49,800
Acest lucru este at�t de frumos.
690
01:14:38,880 --> 01:14:41,520
Am sim�it ceva ciudat asear�.
691
01:14:41,600 --> 01:14:44,960
Este un fel de beatitudine.
Am sim�it-o �i eu.
692
01:14:45,120 --> 01:14:46,480
Da.
693
01:14:47,360 --> 01:14:48,640
A�teapt� aici.
694
01:15:00,800 --> 01:15:02,960
E�ti �i fotograf ?
695
01:15:03,040 --> 01:15:06,640
Nu chiar. Dar vreau s� fiu �ntr-o zi.
696
01:15:20,880 --> 01:15:23,760
Mi-e team� s� m� �ntorc la Paris.
697
01:15:24,320 --> 01:15:26,560
Ai o via�� u�oar� acolo.
698
01:15:26,640 --> 01:15:30,520
Via�a unei fete frumoase
care are �ntotdeauna succes,
699
01:15:30,560 --> 01:15:32,925
care nu poate rezista pl�cerilor.
700
01:15:32,960 --> 01:15:36,360
Dar poate c� �ncepi s�
descoperi un alt "eu" �n tine.
701
01:15:36,400 --> 01:15:37,680
E�ti speriat� !
702
01:15:38,280 --> 01:15:41,600
Nu trebuie s� te la�i
prad� acestei for�e teribile
703
01:15:41,635 --> 01:15:43,800
... care ne acapareaz� pe noi to�i !
704
01:15:43,835 --> 01:15:46,017
�nva�� s� o folose�ti.
705
01:15:46,052 --> 01:15:48,200
Crede �n tine, Joy.
706
01:15:50,320 --> 01:15:54,280
Tu e�ti puternic�.
E�ti mai puternic� dec�t crezi.
707
01:15:55,120 --> 01:15:56,480
Mul�umesc.
708
01:17:08,240 --> 01:17:10,480
Da ! �mpinge u�a !
709
01:17:35,040 --> 01:17:36,360
Lubirea mea.
710
01:17:43,920 --> 01:17:46,640
�mi pare bine s� te rev�d.
711
01:17:52,640 --> 01:17:54,880
- Vino cu mine.
- Bine.
712
01:18:04,000 --> 01:18:06,000
Bine te-ai �ntors.
713
01:18:10,760 --> 01:18:12,040
Mul�umesc.
714
01:18:14,800 --> 01:18:17,040
Ai �nt�lnit mul�i b�rba�i ?
715
01:18:17,760 --> 01:18:20,045
Dar tu ? Mai multe femei ?
716
01:18:20,080 --> 01:18:22,720
- �n fiecare noapte.
- �i eu la fel.
717
01:18:23,040 --> 01:18:24,640
E�ti o stricat� !
718
01:18:27,120 --> 01:18:29,480
Lucrez din greu �n ultima
vreme, a�a c� sunt cam obosit.
719
01:18:29,520 --> 01:18:32,000
M� g�ndesc s� im iau o vacan��.
720
01:18:32,080 --> 01:18:34,280
Marc, tocmai am venit.
721
01:18:36,080 --> 01:18:39,400
Ce este cu bagajele astea ?
Ai de g�nd s� r�m�i ?
722
01:18:39,435 --> 01:18:42,720
Scuz�-m�, mama a luat
cheia apartamentului,
723
01:18:42,760 --> 01:18:46,280
�i am dat-o pe a mea unui prietene.
Margot nu este acas�.
724
01:18:46,315 --> 01:18:47,720
Nu mai am pe nimeni.
725
01:18:47,760 --> 01:18:50,640
Dac� te-am deranjat, pot
s� merg imediat la un hotel.
726
01:18:50,675 --> 01:18:52,800
Nu, po�i s� stai aici.
727
01:19:41,720 --> 01:19:43,680
E�ti de necrezut.
728
01:19:45,440 --> 01:19:50,840
E�ti cea mai frumoas� fat� pe care
am cunoscut-o vreodat� �n via�a mea.
729
01:20:41,360 --> 01:20:43,240
Marc, ascult� asta.
730
01:20:43,280 --> 01:20:46,560
"Cei care sunt martorii
dragostei absolute",
731
01:20:46,600 --> 01:20:48,720
"sunt condamna�i la mizerie"
732
01:20:48,760 --> 01:20:50,640
"pentru totdeauna".
733
01:20:52,280 --> 01:20:57,920
Scuz�-m�, sunt sigur c� este un
articol frumos, dar nu m� intereseaz�.
734
01:21:09,280 --> 01:21:10,880
Vino aici.
735
01:21:10,915 --> 01:21:12,480
Haide.
736
01:21:14,880 --> 01:21:18,160
Ar trebui s� fie �ntotdeauna a�a.
737
01:21:36,480 --> 01:21:39,760
- Chiar vrei s� te distrezi ?
- Da.
738
01:21:39,800 --> 01:21:42,760
Te voi duce �ntr-unul din locurile
mele preferate. �i-ar place ?
739
01:21:42,795 --> 01:21:44,080
Sigur c� da.
740
01:21:44,960 --> 01:21:46,205
Marc.
741
01:21:46,240 --> 01:21:47,640
Te iubesc.
742
01:21:47,675 --> 01:21:49,040
�i eu...
743
01:22:24,400 --> 01:22:27,405
Este �nfrico��tor aici.
Unde m� duci ?
744
01:22:27,440 --> 01:22:30,680
Aici sunt rezervoarele
unei vechi pompe de benzin�.
745
01:22:30,720 --> 01:22:32,000
Foarte ciudat.
746
01:22:32,080 --> 01:22:33,360
Vei vedea.
747
01:22:55,760 --> 01:22:59,040
Primii veni�i sunt mereu �oca�i.
748
01:22:59,880 --> 01:23:01,280
Bun� seara, domnule.
749
01:23:02,480 --> 01:23:03,800
Bun� seara, doamn�.
750
01:23:21,920 --> 01:23:25,200
Doamn�, dori�i o b�utur� ?
��i va face bine.
751
01:23:33,120 --> 01:23:35,040
Uite aici.
752
01:23:39,120 --> 01:23:41,720
Acesta este "Templul Femeii".
753
01:23:42,280 --> 01:23:45,880
Doar b�rba�ii pot intra
pentru a-�i �ndeplini fanteziile.
754
01:23:45,920 --> 01:23:48,480
Po�i face orice dore�ti.
755
01:23:49,120 --> 01:23:51,480
Profit� din plin de situa�ia asta.
756
01:23:57,680 --> 01:24:00,400
Hei, ai grij�, ai grij�.
757
01:24:49,920 --> 01:24:51,920
Joy, vino !
758
01:26:33,720 --> 01:26:36,640
El va termina din nou. Uite...
759
01:27:04,720 --> 01:27:06,200
- A fost suficient.
- A�teapt�.
760
01:27:06,240 --> 01:27:08,240
Nu mai vreau.
761
01:27:08,760 --> 01:27:10,400
R�m�i !
762
01:27:10,480 --> 01:27:14,560
Vreau s� m� uit cum �i-o trage. Bine ?
763
01:27:14,640 --> 01:27:15,960
Nu.
764
01:27:48,560 --> 01:27:52,960
V� rog s� fi�i mai amabili.
Pute�i vedea c�t de delicate sunt.
765
01:28:28,240 --> 01:28:29,520
Nu mi�ca !
766
01:28:34,480 --> 01:28:36,000
Haide, linge !
767
01:31:55,840 --> 01:31:57,360
Te sim�i bine, Joy ?
768
01:32:14,240 --> 01:32:15,520
Marc...
769
01:32:17,440 --> 01:32:21,600
De ce, Marc ? Eu te iubesc.
770
01:34:01,160 --> 01:34:04,520
Bun� ziua.
Ave�i o telegram� la domnul Charoux.
771
01:34:04,720 --> 01:34:06,080
Uite aici.
772
01:34:07,200 --> 01:34:10,040
- �mi pare r�u...
- Nici o problem�.
773
01:34:10,080 --> 01:34:12,240
- La revedere.
- La revedere...
774
01:34:24,400 --> 01:34:25,805
Marc, dragul meu.
775
01:34:25,840 --> 01:34:28,720
Revin m�ine acas� a�a cum pl�nuiam.
776
01:34:28,760 --> 01:34:30,640
S�rut�ri, Joelle.
777
01:34:41,440 --> 01:34:43,200
Ce se �nt�mpl� cu tine ?
778
01:34:43,840 --> 01:34:47,440
Nimic, Marc, eu mi-am
�ndeplinit toate fanteziile.
779
01:34:47,520 --> 01:34:50,000
Acum vreau s� trec la altceva.
780
01:34:50,080 --> 01:34:51,840
Poate un alt b�rbat ?
781
01:34:51,920 --> 01:34:53,640
Pentru tine sunt doar o stricat� ?
782
01:34:53,680 --> 01:34:56,320
Nu este suficient ?
Ce altceva ��i pot oferi ?
783
01:34:56,355 --> 01:34:57,680
Oh, uite.
784
01:34:58,240 --> 01:35:00,640
Ce crezi de asta ?
785
01:35:02,560 --> 01:35:04,240
Ce este asta ?
786
01:35:07,360 --> 01:35:10,525
Tu vrei s� ne p�strezi pe am�ndou�.
787
01:35:10,560 --> 01:35:13,920
Dar p�n� la urm�,
vei r�m�ne complet singur.
788
01:35:14,000 --> 01:35:15,720
Tu te-ai �ntors la mine, draga mea.
789
01:35:15,760 --> 01:35:18,800
Eu �tiu ce vreau �n via��.
Tu doar r�t�ce�ti,
790
01:35:18,835 --> 01:35:21,680
�n c�utarea unui b�rbat care nu exist�.
791
01:35:23,280 --> 01:35:26,160
M-am �ntors ca s� �n�eleg ceva.
792
01:35:26,240 --> 01:35:28,960
Te-am iubit cu adev�rat.
793
01:35:29,040 --> 01:35:31,600
Ai fi putut face tot ce voiai cu mine.
794
01:35:31,635 --> 01:35:34,685
Dar am crezut c� vrei mai mult
795
01:35:34,720 --> 01:35:37,360
de c�nd m-am culcat cu al�i b�rba�i.
796
01:35:37,440 --> 01:35:38,880
Aceasta este via�a ta.
797
01:35:38,915 --> 01:35:40,240
Tic�losule !
798
01:35:42,080 --> 01:35:46,000
Las�-m� s� ��i spun
ceva, totul s-a terminat.
799
01:35:46,035 --> 01:35:47,920
Tu nu m� meri�i.
800
01:35:56,160 --> 01:35:58,845
Sunt fericit c�
te pot ajuta, Joy.
801
01:35:58,880 --> 01:36:02,880
Mul�umesc, David. �nc� nu
�tiam c� locuie�ti cu mama ta.
802
01:36:02,960 --> 01:36:04,845
Nu este chiar at�t de prost !
803
01:36:04,880 --> 01:36:08,680
A fost o scuz� pentru ca s�
vin� s� locuiasc� cu mine.
804
01:36:08,720 --> 01:36:10,360
Deci I-ai p�r�sit pe Marc, nu-i a�a ?
805
01:36:10,400 --> 01:36:11,976
Nu mai ai parte de �mbr��i��ri pasionale ?
806
01:36:12,000 --> 01:36:16,800
Nu. Dar mi-am dat seama c� nu po�i
vedea totul numai �n alb �i negru.
807
01:36:16,835 --> 01:36:20,160
�i cu Marc, era doar negru.
808
01:36:20,240 --> 01:36:21,520
Intr�.
809
01:36:22,640 --> 01:36:24,800
- Cine este acesta ?
- Acesta este Abe.
810
01:36:24,835 --> 01:36:26,285
Este acolo din 1945.
811
01:36:26,320 --> 01:36:29,760
- �ntr-adev�r ?
- Vino, este la etaj.
812
01:36:29,840 --> 01:36:33,280
- Eu v� las, trebuie s� dau un telefon.
- Bine.
813
01:36:34,960 --> 01:36:37,920
- Suntem la mansard� !
- Da.
814
01:36:42,800 --> 01:36:44,720
S-a �nt�mplat ceva ?
815
01:36:44,800 --> 01:36:46,720
Nu, nu e nicio problem�.
816
01:36:55,600 --> 01:36:57,120
Simte-te ca acas�.
817
01:36:57,200 --> 01:36:59,120
Mul�umesc, David.
818
01:37:00,080 --> 01:37:03,720
�mi pare r�u pentru
c� te deranjez �n felul acesta.
819
01:37:05,520 --> 01:37:07,520
Margot are dreptate.
820
01:37:07,600 --> 01:37:10,685
Nu ar trebui s� te apropii de perete.
821
01:37:10,720 --> 01:37:13,840
Exist� ni�te scurgeri.
�i un miros ciudat !
822
01:37:13,875 --> 01:37:17,200
De aceea, am pus o folie peste el.
823
01:37:17,880 --> 01:37:19,400
- �n regul� ?
- Bine.
824
01:37:20,120 --> 01:37:21,440
- Ciao !
- Ciao...
825
01:40:14,680 --> 01:40:16,000
Alo...
826
01:40:18,880 --> 01:40:21,040
Alo, Joy ! E�ti acolo ?
827
01:40:25,120 --> 01:40:30,765
Joy !
Alo, Joy !
828
01:40:30,800 --> 01:40:32,720
- Eu sunt Bruce !
- Bruce...
829
01:40:35,120 --> 01:40:40,480
Este minunat s�-�i aud vocea.
A fost foarte greu s� dau de tine.
830
01:40:40,800 --> 01:40:44,960
Da, multe lucruri s-au
schimbat �n via�a mea acum.
831
01:40:44,995 --> 01:40:47,617
�tii, am hot�r�t ceva.
832
01:40:47,652 --> 01:40:50,186
M� �ntorc la New York.
833
01:40:50,221 --> 01:40:52,685
Acolo ar trebui s� fiu.
834
01:40:52,720 --> 01:40:56,040
Acum ai un alt motiv suplimentar
pentru care s� te �ntorci.
835
01:40:56,080 --> 01:40:57,645
Bine. Care este ?
836
01:40:57,680 --> 01:40:59,240
Am pe cineva cu mine.
837
01:40:59,280 --> 01:41:02,360
Nu vrea dec�t s� vorbeasc� despre tine.
838
01:41:02,400 --> 01:41:03,600
Ai s� vezi !
839
01:41:03,640 --> 01:41:04,840
Ce anume ?
840
01:41:04,880 --> 01:41:07,360
A�tept�. �i-I dau la telefon.
841
01:41:08,320 --> 01:41:11,360
- Bun�, Joy.
- Da...
842
01:41:11,520 --> 01:41:14,080
Bruce a venit la mine s�
�mi vorbeasc� despre tine.
843
01:41:14,115 --> 01:41:16,000
Mi-a spus cine este.
844
01:41:16,080 --> 01:41:19,360
De fapt, eu vreau s�
te v�d �i pe tine.
845
01:41:20,480 --> 01:41:21,800
Dar cine e�ti tu ?
846
01:41:21,835 --> 01:41:23,245
Eu sunt...
847
01:41:23,280 --> 01:41:27,760
Sunt destul de emo�ionat acum.
�i-I dau pe Bruce.
848
01:41:27,795 --> 01:41:29,085
- Alo ?
- Ce se �nt�mpl� ?
849
01:41:29,120 --> 01:41:33,040
Ascult�, este foarte simplu.
M-am g�ndit la tot ce mi-ai spus,
850
01:41:33,075 --> 01:41:35,280
�i am f�cut ni�te cercet�ri.
851
01:41:35,320 --> 01:41:37,520
Tocmai ai vorbit cu tat�l t�u.
852
01:41:42,160 --> 01:41:43,840
Joy ! M� ascul�i ?
853
01:41:44,560 --> 01:41:45,840
Mai e�ti acolo ?
854
01:41:46,920 --> 01:41:48,200
Joy...
855
01:41:58,800 --> 01:42:03,160
Zborul num�rul 115 cu destina�ia New York,
856
01:42:03,195 --> 01:42:07,520
se �mbarca la terminalul num�rul trei.
857
01:42:16,000 --> 01:42:18,360
�MBARCARE PENTRU NEW YORK
IMEDIAT
858
01:42:20,640 --> 01:42:24,640
SF�R�IT
64047
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.