All language subtitles for Joy (1983)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,080 --> 00:00:20,080 "JOY" 2 00:00:22,080 --> 00:00:26,080 Traducerea �i adaptarea, Raiser. 3 00:06:00,720 --> 00:06:04,960 - E�ti cea mai bun�, Joy. - �i tu e�ti dr�gu�. 4 00:06:08,400 --> 00:06:10,320 Uite... 5 00:06:14,920 --> 00:06:16,800 Nu mai privi femeile ! 6 00:06:16,840 --> 00:06:22,120 - Este frumoas�. O cuno�ti ? - Numele ei este Joy, e un model. 7 00:06:22,760 --> 00:06:25,120 Ce zici de asta ? Arunc� o privire. 8 00:06:25,160 --> 00:06:27,520 Da, �mi place. 9 00:06:28,560 --> 00:06:29,840 Uite aici... 10 00:06:33,280 --> 00:06:34,640 Este frumoas�. 11 00:06:36,040 --> 00:06:37,600 Arat� destul de bine pe mine. 12 00:06:37,640 --> 00:06:40,720 Ai putea pierde c�teva kilograme, nu ? 13 00:06:42,000 --> 00:06:44,640 Dar cine �mi poate rezista ? 14 00:06:54,480 --> 00:06:56,320 Deci, ce facem disear� ? 15 00:06:56,360 --> 00:06:58,160 - Avem �nt�lnire cu Irene �i Karine. - Bine ! 16 00:06:58,200 --> 00:07:02,480 - Trebuie s� mergem la c�pitanul Fouine ! - Bun� idee. 17 00:07:02,520 --> 00:07:03,920 Dar asta este, David. 18 00:07:03,960 --> 00:07:08,240 Bine. Eu m� duc. Trebuie s� m� opresc la agen�ie. 19 00:07:09,520 --> 00:07:11,000 Nu te gr�bi ! 20 00:07:11,760 --> 00:07:14,960 - Stai pu�in mai mult. - Eu nu pot ! 21 00:07:15,000 --> 00:07:16,640 - Salut. - Salut ! 22 00:07:16,680 --> 00:07:18,280 - E�ti bine ? - Da. 23 00:07:18,320 --> 00:07:19,920 �i cu mine cum r�m�ne ? 24 00:07:19,960 --> 00:07:21,520 Am deranjat cumva ? 25 00:07:21,560 --> 00:07:26,360 �mi pare r�u, David. Nu fug de tine, dar trebuie s� merg la agen�ie. 26 00:07:26,400 --> 00:07:28,880 - Ne vedem disear�, Margot. - Ciao. 27 00:07:34,640 --> 00:07:37,200 Este imposibil s� vorbesc cu ea ! 28 00:07:37,240 --> 00:07:39,000 Fuge de fiecare dat�. 29 00:07:39,040 --> 00:07:43,040 - Dar, ea are mare nevoie de ajutor. - Are nevoie de ajutor ? 30 00:07:43,080 --> 00:07:46,800 Deci, vrei s� te considere indispensabil ? 31 00:07:46,840 --> 00:07:48,160 De ce nu ? 32 00:07:48,640 --> 00:07:51,360 - Trebuie s�-i spunem �ntr-o zi. - Ce ? 33 00:07:51,400 --> 00:07:54,800 Fuge pentru c� se simte vinovat�. 34 00:07:54,840 --> 00:07:56,520 - Joy ? - Da. 35 00:07:56,560 --> 00:07:58,400 A fost abandonat� de tat�l ei. 36 00:07:58,440 --> 00:08:00,840 �i ea a perceput asta ca pe o pedeaps�. 37 00:08:00,880 --> 00:08:05,160 Se teme s� nu fie abandonat� din nou. De aceea, cere s� i se acorde mult� aten�ie. 38 00:08:05,200 --> 00:08:08,320 Ei bine, tu e�ti "Domnul �tie tot !" 39 00:08:21,160 --> 00:08:23,080 Pe aici... 40 00:08:51,480 --> 00:08:52,680 Este bine pentru tine ? 41 00:08:52,720 --> 00:08:54,320 Nici o problem�. 42 00:08:54,360 --> 00:08:56,240 Hei, ritmul este bun ? 43 00:08:56,280 --> 00:08:59,960 - Joy ! Cum a mers ? - Grozav. Excelent ! 44 00:09:01,040 --> 00:09:02,360 Vino aici. 45 00:09:10,320 --> 00:09:11,540 Deci �i-a pl�cut ? 46 00:09:11,575 --> 00:09:12,960 - Da ! - �ntr-adev�r ? 47 00:09:13,100 --> 00:09:14,980 Dar dac� a� fi fost �n locul t�u 48 00:09:15,015 --> 00:09:17,160 a� pune mai mult� "v�na" �n ea. 49 00:09:17,880 --> 00:09:19,160 - Joy, el este Antoine. - Bun�. 50 00:09:19,200 --> 00:09:20,800 Mergem s� bem ceva ! 51 00:09:20,840 --> 00:09:23,120 Mai t�rziu. Trebuie s�-i dau ceva lui Alain. 52 00:09:23,160 --> 00:09:24,720 Bine, voi fi �n camera al�turat�. 53 00:09:24,760 --> 00:09:27,560 Apropo, e�ti total �n afar�. 54 00:09:30,480 --> 00:09:31,920 Ce cau�i ? 55 00:09:31,960 --> 00:09:33,400 Caut... 56 00:09:36,360 --> 00:09:38,240 An Nou fericit, Alain. 57 00:09:38,280 --> 00:09:39,960 Nu trebuia. 58 00:09:40,680 --> 00:09:43,120 - Ce este asta ? - Deschide �i prive�te. 59 00:09:51,760 --> 00:09:53,760 Voi pune cheia l�ng� celelalte. 60 00:09:53,800 --> 00:09:55,720 - Alain, �tii... - �tiu. 61 00:09:55,760 --> 00:09:58,120 Ceilal�i b�rba�i sunt doar ni�te aventuri, 62 00:09:58,160 --> 00:10:02,240 eu sunt cel la care vei reveni mereu. 63 00:10:10,920 --> 00:10:12,560 M� �ntorc imediat. 64 00:10:14,120 --> 00:10:17,000 Jean-Luc, f�-mi o favoare �i c�nt� din nou piesa. 65 00:10:17,040 --> 00:10:19,120 S� vedem cum arat�. 66 00:10:29,680 --> 00:10:31,080 - Vrei s� te joci ? - Da. 67 00:10:31,120 --> 00:10:33,920 �tii cum ? Comenzile sunt ale tale. 68 00:10:33,960 --> 00:10:36,000 - A�a ? - Cele ro�ii sunt rele. 69 00:10:36,040 --> 00:10:39,320 - Dar cele verzi ? - De asemenea, sunt rele. 70 00:10:40,920 --> 00:10:43,360 Nu ��i face griji. Nu este u�or ! 71 00:10:59,480 --> 00:11:02,000 - Joy, iubirea mea ! - Bun� ziua, Margot. 72 00:11:02,040 --> 00:11:04,440 Alain m-a sunat. Era foarte sup�rat. 73 00:11:04,480 --> 00:11:07,560 Dar mie �i place. Cum a mers cu muzicianul t�u ? 74 00:11:07,600 --> 00:11:11,920 Mi-a c�ntat c�ntece toat� noaptea, dar nu-mi amintesc niciunul dintre ele. 75 00:11:11,960 --> 00:11:13,240 Sper s� nu fie nimic r�u ! 76 00:11:13,280 --> 00:11:15,480 Nu, totul este bine ! 77 00:11:16,920 --> 00:11:19,000 �n regul�, atunci ? 78 00:11:19,040 --> 00:11:21,680 M� simt pu�in ciudat ast�zi, Margot. 79 00:11:21,720 --> 00:11:24,440 Ca �i cum a� fi ie�it din scoica mea. 80 00:11:36,840 --> 00:11:38,160 Vino cu mine. 81 00:11:42,840 --> 00:11:45,240 - �i-a pl�cut ? - A fost grozav. 82 00:12:02,200 --> 00:12:04,680 Voi merge s� beau ceva. 83 00:12:28,560 --> 00:12:30,800 Avem ceva �n comun cu aceast� lucrare. 84 00:12:30,840 --> 00:12:32,160 �ntr-adev�r ? 85 00:12:32,520 --> 00:12:34,960 Ce ne-a atras pe am�ndoi ? 86 00:12:37,400 --> 00:12:39,320 Aceast� lucrare este uimitoare. 87 00:12:39,360 --> 00:12:41,760 Ai observat ceva ciudat ? 88 00:12:41,800 --> 00:12:44,200 - M�inile ? - Da, m�inile. 89 00:12:44,720 --> 00:12:47,280 Sunt foarte mari �i masculine. 90 00:12:47,840 --> 00:12:51,880 M�inile nu protejeaz� copilul, �l men�ine captiv. 91 00:12:51,920 --> 00:12:55,760 Feti�� este prizoniera "b�rbatului-femeie". 92 00:12:55,800 --> 00:13:00,960 Suntem �ntotdeauna prizonierii celor care ne iubesc. 93 00:13:06,200 --> 00:13:10,240 Dar, m�inile tale... Nu au nimic masculin ! 94 00:13:10,280 --> 00:13:11,920 Ce linie a vie�ii ! 95 00:13:13,440 --> 00:13:16,040 Anticipez o �nt�lnire important�. 96 00:13:16,080 --> 00:13:17,360 �ntr-adev�r ? 97 00:13:20,080 --> 00:13:21,360 La cin� ? 98 00:13:26,560 --> 00:13:28,000 Oh, sunt de acord ! 99 00:13:34,560 --> 00:13:36,360 - �i-a pl�cut. - Da. 100 00:13:41,680 --> 00:13:44,920 Eram foarte singur� c�nd eram copil�. 101 00:13:44,960 --> 00:13:46,760 �i cred c� eram foarte confuz� �n capul meu. 102 00:13:46,800 --> 00:13:48,360 M� jucam un joc ciudat. 103 00:13:48,400 --> 00:13:51,560 M� g�ndeam c� m� aflu �ntr-un parc frumos pe malul r�ului. 104 00:13:51,600 --> 00:13:54,520 Apoi intr�m �n ap� �i m� abandonam a�a. 105 00:13:54,560 --> 00:13:57,440 Am visat la tot felul de lucruri. 106 00:13:57,480 --> 00:14:00,800 Acest lucru este incredibil, am putut vedea totul. 107 00:14:00,840 --> 00:14:03,160 Uneori tot m� mai g�ndesc. 108 00:14:03,200 --> 00:14:05,240 �i nu-mi pas� ce crezi, Antoine. 109 00:14:05,280 --> 00:14:07,240 �mi place s� te ascult. 110 00:14:07,280 --> 00:14:11,760 Simt ca �i cum te-a� cunoa�te de ani buni. Nu crezi la fel ? 111 00:14:11,800 --> 00:14:13,120 Chiar a�a ! 112 00:14:14,320 --> 00:14:20,160 A trecut mult timp de c�nd nu am avut o sear� at�t de frumoas�. 113 00:14:32,520 --> 00:14:34,520 Mul�umesc pentru tot. 114 00:14:40,880 --> 00:14:42,120 Noapte bun�. 115 00:14:42,160 --> 00:14:44,000 Noapte bun�, Joy. 116 00:18:04,800 --> 00:18:08,440 Ei bine ? Intri sau te duci acas� ? 117 00:18:09,040 --> 00:18:10,360 Mul�umesc. 118 00:21:50,800 --> 00:21:52,200 - Bun�. - Bun�, draga mea. 119 00:21:52,240 --> 00:21:54,240 C�nd ne vom �nt�lni, mama ? 120 00:21:54,280 --> 00:21:57,600 Ori de c�te ori vrei, drag�. Ce zici de s�pt�m�na viitoare ? 121 00:21:57,640 --> 00:21:59,480 Dar trebuie s� te v�d imediat. 122 00:21:59,520 --> 00:22:02,560 A� vrea s� pot �i eu ! Dar sunt foarte ocupat� chiar acum. 123 00:22:02,600 --> 00:22:05,720 Cum este rela�ia ta cu Jean-Albert ? Trebuie s� organizez totul. 124 00:22:05,760 --> 00:22:07,360 Dac� ai vrea, ai g�si timp. 125 00:22:07,400 --> 00:22:09,405 Ei bine, am s� stabilesc ceva. 126 00:22:09,440 --> 00:22:11,440 De ce nu mergi la ceai la Angelina ? 127 00:22:11,480 --> 00:22:13,520 Nu-mi plac pr�jiturile de acolo. 128 00:22:13,560 --> 00:22:17,160 Ce ai �n aceast� diminea�� ? Ca �i cum totul �n lume este r�u ! 129 00:22:17,200 --> 00:22:18,480 Oh, mama... 130 00:22:18,520 --> 00:22:19,720 Tu nu �n�elegi. 131 00:22:19,760 --> 00:22:22,080 Bine, te s�rut. Ne vedem mai t�rziu. 132 00:22:22,120 --> 00:22:23,920 - Pa. - La revedere, Joy. 133 00:22:44,760 --> 00:22:46,680 - Bun�. - Bun�, Karine. 134 00:22:52,280 --> 00:22:54,280 Karine, uit�-te la lovitura mea. 135 00:22:54,320 --> 00:22:55,680 A�teapt� o secund�. 136 00:23:04,000 --> 00:23:05,320 Acum fi atent� ! 137 00:23:06,840 --> 00:23:08,160 Nu-i r�u ! 138 00:23:24,560 --> 00:23:26,520 - Cum merge treaba ? - Bine... 139 00:23:26,555 --> 00:23:28,480 - Te distrezi ? - Ne mai vedem. 140 00:23:28,520 --> 00:23:29,840 Bun�, Colette. 141 00:23:32,520 --> 00:23:36,880 �n aceste zile g�sesc inspira�ie chiar �i sub poduri. 142 00:23:36,920 --> 00:23:38,920 �ti�i ce vreau s� spun, micu�elor ! 143 00:23:38,960 --> 00:23:40,920 Da ! Sun� distractiv ! 144 00:23:40,960 --> 00:23:42,360 S� mergem atunci. 145 00:23:52,000 --> 00:23:53,800 Frumoase �i buclate. 146 00:23:53,840 --> 00:23:55,800 Ca ni�te gr�dini frumoase. 147 00:23:56,480 --> 00:24:00,920 Vreau s� �mi petrec via�a respir�nd parfumul vostru, 148 00:24:01,640 --> 00:24:05,080 �i v� s�rut pe p�ntecele gol. 149 00:24:05,240 --> 00:24:08,720 S� �mi alunec degetele �i s� descop�r cele mai profunde mistere. 150 00:24:08,760 --> 00:24:13,120 �i aceast� floare se deschide c�tre o lume nou�. 151 00:24:13,160 --> 00:24:15,440 Ce se �nt�mpl� cu Joy ? Este bine ? 152 00:24:15,480 --> 00:24:16,920 Nu �tiu. 153 00:24:18,520 --> 00:24:20,600 Ea danseaz� mereu. 154 00:24:45,080 --> 00:24:47,960 Un nou univers, mai frumos, �ntre coapsele tale... 155 00:24:48,000 --> 00:24:50,880 Ce ai, Joy ? Este ca �i cum ai fi de pe alt� planet�. 156 00:24:50,920 --> 00:24:53,440 Nu pot dormi noaptea, Margot ! 157 00:24:53,480 --> 00:24:57,120 ... l�sa�i-m� s� simt acest parfum pe care �l pot adulmeca... 158 00:24:57,160 --> 00:24:59,880 Ai fost foarte fericit� �n ultima vreme. 159 00:24:59,920 --> 00:25:02,120 ... cu sabia mea lacom�... 160 00:25:23,320 --> 00:25:25,160 �mi po�i umple paharul ? 161 00:25:31,160 --> 00:25:33,200 Doar pentru c� fac dragoste c�nd vreau, 162 00:25:33,240 --> 00:25:35,040 nu �nseamn� c� sunt prostituat� ! 163 00:25:35,080 --> 00:25:39,120 Libertatea mea sexual� este condi�ionat�, este sub control. 164 00:25:39,160 --> 00:25:41,600 Tu tr�ie�ti �n �ara perversit��ii. 165 00:25:41,880 --> 00:25:43,480 Margot. 166 00:25:43,520 --> 00:25:45,080 Cred c�... 167 00:25:45,120 --> 00:25:47,680 E�ti pe cale s� spui o prostie ! 168 00:25:47,720 --> 00:25:49,600 Dar sunt �ndr�gostit�. 169 00:25:50,960 --> 00:25:52,800 Uite aici, haide bea asta. 170 00:25:53,520 --> 00:25:55,080 E muzicianul t�u ? 171 00:25:55,120 --> 00:25:57,080 M-am g�ndit c� va renun�a la saxofon. 172 00:25:57,120 --> 00:25:58,840 Nu, este altcineva. 173 00:25:58,880 --> 00:26:00,880 Este un b�rbat adev�rat. 174 00:26:00,920 --> 00:26:02,480 Oh, asta �nseamn� altceva ! 175 00:26:02,520 --> 00:26:04,240 Tarzan �i Jane ? 176 00:26:04,280 --> 00:26:06,600 Acest lucru este trist, �ntr-adev�r trist. 177 00:26:06,640 --> 00:26:08,365 �i nici nu �tiu unde locuie�te. 178 00:26:08,400 --> 00:26:10,080 Am mai auzit despre asta �i �nainte. 179 00:26:10,120 --> 00:26:13,120 Sunt cu tine pentru o sear�, apoi nu �l mai po�i vedea. 180 00:26:13,160 --> 00:26:14,560 Uit� de el. 181 00:26:14,600 --> 00:26:16,000 Nu vreau. 182 00:26:16,040 --> 00:26:18,120 �n cele din urm� vei fi r�nit�. 183 00:26:18,160 --> 00:26:20,480 - To�i sunt la fel. - Nu crede asta ! 184 00:26:20,515 --> 00:26:22,040 Nu sunt to�i a�a. 185 00:26:22,080 --> 00:26:26,880 Dar lucrurile sunt foarte interesante �i misterioase. 186 00:26:28,880 --> 00:26:30,680 Lucrurile care nu sunt de �n�eles... 187 00:26:30,720 --> 00:26:33,480 ... nu merit� s� fie �nv��ate. 188 00:26:40,800 --> 00:26:42,216 �tii c� acest lucru nu se va �nt�mpla. 189 00:26:42,240 --> 00:26:45,120 Vor fi probleme de impermeabilizare �i tot restul. 190 00:26:45,160 --> 00:26:47,520 Contractorii vor dori cu to�ii s� reduc� costurile 191 00:26:47,560 --> 00:26:49,840 �i �n cele din urm� costurile vor r�m�ne acelea�i. 192 00:26:49,880 --> 00:26:51,400 Aceea�i poveste veche. 193 00:26:51,440 --> 00:26:54,320 - Po�i s�-mi dai dosarul ? - Imediat. 194 00:26:54,360 --> 00:26:57,280 Domnule Marc, prietena ta este aici. Te a�teapt� �n biroul t�u. 195 00:26:57,320 --> 00:26:59,240 - Pute�i vedea... - Mul�umesc, Denise. 196 00:26:59,280 --> 00:27:01,320 Vin �ntr-un minut. 197 00:27:08,560 --> 00:27:10,480 Ai ajuns �n cele din urm� ! 198 00:27:11,720 --> 00:27:13,680 - Motocicleta ta este aici ? - Da, de ce �ntrebi ? 199 00:27:13,720 --> 00:27:16,400 Atunci eu voi lua ma�ina. Unde este cheia ? 200 00:27:16,440 --> 00:27:18,840 Ei bine, s� v�d... 201 00:27:19,280 --> 00:27:22,440 Te-am a�teptat o jum�tate de or�. 202 00:27:25,200 --> 00:27:26,840 Bine, bine. 203 00:27:30,800 --> 00:27:32,600 - Ne vedem disear� ? - Eu nu pot. 204 00:27:32,640 --> 00:27:36,320 Elton John are o premier�. Voi lua note pentru articolul de m�ine. 205 00:27:36,360 --> 00:27:37,925 Ai grij�, te voi verifica. 206 00:27:37,960 --> 00:27:40,960 Po�i face orice dore�ti, dac� te distreaz�. 207 00:27:55,080 --> 00:27:56,936 - Denise f�-mi leg�tura la biroul Ringaud. - Imediat. 208 00:27:56,960 --> 00:27:58,240 Imediat. 209 00:28:02,360 --> 00:28:04,920 Ringaud este pe a doua linie. 210 00:28:04,960 --> 00:28:06,280 Bine... 211 00:28:10,840 --> 00:28:12,840 Nu este r�u deloc. 212 00:28:12,880 --> 00:28:15,400 Pot s� ��i trimit m�ine o fotografie cu autograf. 213 00:28:15,440 --> 00:28:18,040 Putem vorbi pu�in ? 214 00:28:18,080 --> 00:28:19,840 Voi veni acolo imediat. 215 00:28:20,160 --> 00:28:22,800 Pot discuta cu domnul Ringaud ? 216 00:28:22,840 --> 00:28:24,040 Eu sunt Marc Charoux. 217 00:28:24,080 --> 00:28:28,200 M�ine ar trebui s� vii direct la agen�ie, bine ? 218 00:28:28,240 --> 00:28:29,600 Grozav. 219 00:28:32,720 --> 00:28:35,200 Debbie, ��i pot prezenta un tip similar. 220 00:28:35,240 --> 00:28:37,680 �n regul� ? Bine, �l voi trimite. 221 00:28:37,720 --> 00:28:41,880 - Joy, am ceva s�-�i spun. - M� �ntorc �ntr-o secund�. 222 00:28:41,920 --> 00:28:43,200 �l voi trimite imediat. 223 00:28:43,240 --> 00:28:44,880 Ah, Joy. Ai venit �n cele din urm�. 224 00:28:44,920 --> 00:28:48,280 Ascult�, am nevoie de un r�spuns pentru acest proiect chiar ast�zi. 225 00:28:48,320 --> 00:28:49,760 Unde este �edin�a foto ? 226 00:28:49,800 --> 00:28:51,600 Ultima dat� am auzit c� a fost �n Africa. 227 00:28:51,640 --> 00:28:53,280 Po�i s� le spui c� nu. 228 00:28:53,320 --> 00:28:54,840 Ur�sc Africa. 229 00:28:54,880 --> 00:28:56,320 Este foarte umed�. 230 00:28:56,360 --> 00:28:57,920 Acesta este un proiect nou. 231 00:28:57,960 --> 00:29:00,880 - Sigur nu o s� accep�i ? - Nu. 232 00:29:00,920 --> 00:29:03,400 Stai jos, m� enervezi. 233 00:29:03,440 --> 00:29:05,680 Nu pot �n�elege capriciile tale. 234 00:29:05,720 --> 00:29:08,920 Dar totu�i, exist� o ofert� din Mexic pentru tine. 235 00:29:08,960 --> 00:29:11,760 O insul� mic� de pe coasta Yucatanului. 236 00:29:11,800 --> 00:29:14,760 Este un poster pentru o nou� revista pentru femei. �i se pare frumos ? 237 00:29:14,800 --> 00:29:16,520 - Da, sunt de acord. - Bine. 238 00:29:16,560 --> 00:29:18,320 Cine este fotograful ? 239 00:29:18,360 --> 00:29:21,520 Helmut Edison. Libanezul acela caut� ceva nou. 240 00:29:21,560 --> 00:29:23,320 �ncepe prin a merge �n locuri reale. 241 00:29:23,360 --> 00:29:25,040 Chiar mai bine. 242 00:29:25,080 --> 00:29:26,760 Mai este ceva, Joy ? 243 00:29:26,800 --> 00:29:29,280 Da, am nevoie de un avans. 244 00:29:29,320 --> 00:29:30,720 ��i provoci norocul ! 245 00:29:30,760 --> 00:29:32,880 Aceasta este a treia oar� �n aceast� lun�. 246 00:29:32,920 --> 00:29:34,480 �mi pare r�u, dar nu pot. 247 00:29:34,520 --> 00:29:35,880 Oh, nu este at�t de r�u. 248 00:29:35,920 --> 00:29:37,920 - Mul�umesc pentru tot. - Cu pl�cere. 249 00:29:37,960 --> 00:29:41,560 - Doar c�... - �n regul� ! 250 00:29:43,680 --> 00:29:44,960 Stai cuminte... 251 00:29:47,080 --> 00:29:48,720 �mi pare foarte r�u... 252 00:30:11,840 --> 00:30:14,840 E�ti amabil� c� o semnezi. 253 00:30:17,480 --> 00:30:18,880 Sclipitor ! 254 00:30:21,920 --> 00:30:24,000 ��i place s� fii privit�, nu-i a�a ? 255 00:30:24,040 --> 00:30:26,040 �n toate locurile private, 256 00:30:26,080 --> 00:30:29,800 g�ndindu-te la to�i b�rba�ii cu care ai fost, asta ar trebui s� te st�rneasc�. 257 00:30:29,840 --> 00:30:34,280 �i tu ? Te sim�i st�rnit c�nd m� prive�ti, haide m�rturise�te. 258 00:30:34,320 --> 00:30:38,000 Da, dar �ie ��i place s� te afi�ezi. 259 00:30:39,880 --> 00:30:44,240 Oh, Marc. Haide, s� nu ne cert�m �n zadar. 260 00:30:44,280 --> 00:30:46,640 Ne sim�im foarte bine �mpreun�. 261 00:30:47,600 --> 00:30:51,160 C�nd sunt cu tine... M� simt... 262 00:30:51,200 --> 00:30:53,400 - Grozav ! - Aoleu, acum vine romantismul. 263 00:30:53,440 --> 00:30:55,320 Nu ��i place ? 264 00:30:55,360 --> 00:30:57,200 �tii ce se spune. 265 00:30:57,240 --> 00:31:00,600 Nu exist� dragoste, doar o dovad� de iubire, 266 00:31:01,200 --> 00:31:03,120 iar dragostea trebuie c�tigat�. 267 00:31:03,160 --> 00:31:04,760 Am s� fac orice vrei. 268 00:31:05,480 --> 00:31:06,920 Sunte�i toate la fel. 269 00:31:06,960 --> 00:31:10,280 Nu, voi face orice pentru tine. 270 00:31:11,760 --> 00:31:14,160 Vrei s� fii juc�ria mea ? 271 00:31:14,200 --> 00:31:16,600 Sunt deja juc�ria ta. 272 00:31:17,120 --> 00:31:18,440 �ntr-adev�r ? 273 00:31:18,480 --> 00:31:20,560 Cum te po�i �ndoi ? 274 00:31:24,800 --> 00:31:26,080 Da, domnule ? 275 00:31:26,840 --> 00:31:30,080 Spune-i ce mi-ai spus �i mie. 276 00:31:30,120 --> 00:31:33,040 Po�i face tot ce vrei cu mine. 277 00:31:33,080 --> 00:31:35,960 Eu sunt juc�ria ta. 278 00:31:36,000 --> 00:31:38,160 �i ��i voi dovedi asta. 279 00:31:40,920 --> 00:31:42,880 Nota de plat�, te rog. 280 00:31:42,920 --> 00:31:44,880 Da, domnule. 281 00:32:49,280 --> 00:32:50,560 E�ti surprins ? 282 00:32:51,560 --> 00:32:52,880 Da, pu�in. 283 00:33:25,840 --> 00:33:27,440 Relaxeaz�-te. 284 00:34:29,000 --> 00:34:30,720 - Domnule ! - Domnilor... 285 00:34:31,160 --> 00:34:34,160 Acesta este un subiect excelent. 286 00:34:39,720 --> 00:34:42,560 Un vagin �n prim�vara tinere�ii sale, 287 00:34:42,600 --> 00:34:46,120 la momentul �nfloririi depline. 288 00:34:46,160 --> 00:34:49,640 Buzele se deschid ca ni�te petale, 289 00:34:49,680 --> 00:34:51,760 �i releva toate culorile. 290 00:35:03,000 --> 00:35:07,520 �i acum, domnilor, s� ne distr�m. 291 00:35:07,560 --> 00:35:10,280 - Haide�i. - Sigur, st�p�ne, imediat. 292 00:35:10,320 --> 00:35:12,080 Unu, doi �i trei. 293 00:35:12,120 --> 00:35:15,200 Sunetul... S� �nceap� ac�iunea. 294 00:35:15,240 --> 00:35:19,600 Bine. Acum putem continua, prieteni. 295 00:35:21,320 --> 00:35:22,640 Sunt gata. 296 00:35:25,800 --> 00:35:27,600 Pari �ngrijorat. 297 00:35:30,320 --> 00:35:31,960 Nu asta ai vrut ? 298 00:35:32,000 --> 00:35:33,920 Ba da. 299 00:35:33,960 --> 00:35:35,840 De fapt... 300 00:35:35,880 --> 00:35:37,720 Haide, a�eaz�-te. 301 00:35:39,320 --> 00:35:41,000 �i prive�te. 302 00:36:05,080 --> 00:36:06,720 �tii... 303 00:36:06,760 --> 00:36:10,640 Ceea ce trebuie luat �n considerare... 304 00:36:10,680 --> 00:36:13,080 este mirosul romantic al corpului. 305 00:36:14,040 --> 00:36:17,040 Uite, dac� vrei, �n acest trandafir... 306 00:36:17,080 --> 00:36:19,840 �n acest trandafir roz... 307 00:36:19,880 --> 00:36:22,720 Aten�ie la pielea care fream�t�. 308 00:36:23,800 --> 00:36:29,280 Din moment ce iei ini�iativa, cea mai bun� parte este rezervat� pentru tine. 309 00:36:30,560 --> 00:36:36,040 �tii, majoritatea femeilor care vin aici nu sunt oneste, 310 00:36:36,080 --> 00:36:38,960 sunt ni�te creaturi fl�m�nde dup� bani, 311 00:36:39,000 --> 00:36:41,880 sau pur �i simplu dup� pu�in� joac�, 312 00:36:42,840 --> 00:36:46,440 care se blocheaz� c�nt ating 313 00:36:46,480 --> 00:36:50,080 limitele exhibi�ionismului burghez. 314 00:36:50,120 --> 00:36:53,880 Aceasta nu intra �n aceast� categorie. 315 00:36:53,920 --> 00:36:55,560 Urm�ri�i-o �ndeaproape. 316 00:36:56,600 --> 00:37:00,840 Da, calitatea principal� nu este doar dorin�a... 317 00:37:00,880 --> 00:37:05,360 Cred c� este dorin�a de a fi privit�, dorin�a de a se expune. 318 00:37:05,400 --> 00:37:07,600 Ai dreptate. 319 00:37:07,640 --> 00:37:12,560 Puritatea sa este alterat� de o a doua dorin��. 320 00:37:14,240 --> 00:37:17,000 Vrea s� fie prizonier�. 321 00:37:17,040 --> 00:37:18,520 S� fie penetrat�. 322 00:37:19,200 --> 00:37:21,160 R�v�it�... 323 00:37:22,600 --> 00:37:27,400 S� plec�m �i s�-I l�s�m pe oaspetele nostru talentat s� �i fac� treaba. 324 00:37:27,440 --> 00:37:28,925 Bine. 325 00:37:28,960 --> 00:37:30,440 Este r�ndul t�u. 326 00:37:45,560 --> 00:37:47,440 Bine. 327 00:37:47,480 --> 00:37:49,200 Eu sunt juc�ria ta. 328 00:38:06,600 --> 00:38:08,440 Trage-mi-o... 329 00:39:10,200 --> 00:39:13,440 Mi s-a oferit un loc de munc� excelent �n Mexic. 330 00:39:13,480 --> 00:39:15,400 Dar nu voi accepta. 331 00:39:15,440 --> 00:39:18,760 Nu vreau s� te p�r�sesc, nici m�car pentru c�teva zile. 332 00:39:18,800 --> 00:39:21,280 Acest lucru este foarte r�u pentru c� eu m� duc la Montreal. 333 00:39:21,320 --> 00:39:23,560 �ntr-adev�r ? Dar cum r�m�ne cu mine... 334 00:39:23,600 --> 00:39:24,960 Merg pentru afaceri. 335 00:39:25,000 --> 00:39:28,320 Atunci ia-m� cu tine. �mi place foarte mult Montreal. 336 00:39:28,360 --> 00:39:30,800 �n nici un caz... nu cred c� pot. 337 00:39:46,360 --> 00:39:50,160 Oare de ce �mi lipse�te at�t de mult b�rbatul acesta ? 338 00:40:15,000 --> 00:40:16,360 Unde mergem ? 339 00:40:16,400 --> 00:40:17,680 Pe aici ! 340 00:40:34,880 --> 00:40:36,160 Uite... 341 00:40:39,080 --> 00:40:41,080 - Uit�-te la aceste fresce ! - Sunt picturi. 342 00:40:41,120 --> 00:40:43,120 To�i sunt ni�te zeit��i ! 343 00:40:43,160 --> 00:40:44,480 S� mergem. 344 00:41:16,320 --> 00:41:17,760 Hei, Joy ! Vino aici ! 345 00:41:20,720 --> 00:41:22,080 - Haide ! - Bine... 346 00:41:32,800 --> 00:41:34,920 C�t de grea este meseria asta ! At�t de grea ! 347 00:41:34,960 --> 00:41:36,960 �tiu, nu mai pot suporta ! 348 00:41:37,000 --> 00:41:38,960 Atunci c�nd vom �ncepe munca ? 349 00:41:39,000 --> 00:41:41,800 De �ndat� ce lumina o s� fie potrivit� ! 350 00:42:38,840 --> 00:42:40,120 Uit�-te la mine. 351 00:42:51,200 --> 00:42:52,640 �ntinde-te pe spate ! 352 00:43:05,520 --> 00:43:07,520 �n regul� ! Am terminat ! 353 00:43:14,400 --> 00:43:15,680 E minunat. 354 00:43:28,360 --> 00:43:30,640 - S� mergem acolo �i s� arunc�m o privire. - Bine ! 355 00:43:30,675 --> 00:43:32,320 - �i-e fric� de �n�l�imi ? - Nu ! 356 00:43:32,355 --> 00:43:33,600 Haide s� mergem, atunci. 357 00:43:33,640 --> 00:43:35,120 Bine, s� ne �ntrecem. 358 00:44:01,440 --> 00:44:02,760 Joy ! 359 00:44:49,920 --> 00:44:54,160 Joy, am amestecat lucrurile �nc� de azi diminea��. 360 00:44:54,240 --> 00:44:56,560 Acest lucru este real, te doresc. 361 00:44:57,200 --> 00:44:58,480 �ntr-adev�r ? 362 00:44:59,680 --> 00:45:02,240 Dar eu m� g�ndesc la un alt b�rbat. 363 00:45:02,280 --> 00:45:03,600 Mi-e dor de el. 364 00:45:05,520 --> 00:45:07,440 Haide s� dans�m. 365 00:46:09,360 --> 00:46:11,560 Bun� Joy, draga mea, aici este Alain. 366 00:46:11,600 --> 00:46:13,245 Am sunat s� aflu dac� te-ai �ntors. 367 00:46:13,280 --> 00:46:16,720 �mi trimit toat� dragostea mea. Te voi suna. 368 00:46:16,800 --> 00:46:19,600 Joy, draga mea. M� �nt�lnesc cu David peste o jum�tate de or�. 369 00:46:19,635 --> 00:46:21,880 Ar trebui s�-I vezi. E foarte palpitant. 370 00:46:21,920 --> 00:46:23,200 Te s�rut. 371 00:46:24,800 --> 00:46:26,285 Bun�, sunt Marc. 372 00:46:26,320 --> 00:46:28,925 Am ajuns la Toronto. Totul este perfect aici. 373 00:46:28,960 --> 00:46:31,320 Dar a� prefera Montreal. Fetele sunt mai prietenoase ! 374 00:46:31,355 --> 00:46:33,237 Te voi suna c�nd m� voi �ntoarce. 375 00:46:33,272 --> 00:46:35,120 Ne vedem �n cur�nd. Te s�rut. 376 00:46:35,155 --> 00:46:36,880 M� g�ndesc la tine. 377 00:47:18,320 --> 00:47:19,725 Ce faci aici ? 378 00:47:19,760 --> 00:47:22,560 Am sim�it c� vii acas�. 379 00:47:24,480 --> 00:47:26,160 Intr� atunci. 380 00:47:29,600 --> 00:47:32,520 Aceasta este partea deja terminat� a edificiului. 381 00:47:32,560 --> 00:47:35,400 Iar acolo... Aceasta este limita �antierului. 382 00:47:35,440 --> 00:47:37,160 Haide s� arunc�m o privire. 383 00:47:37,200 --> 00:47:39,760 - ��i place culoarea asta ? - �mi place ! 384 00:47:39,795 --> 00:47:42,320 Este destul de frumoas�, nu-i a�a ? 385 00:47:45,600 --> 00:47:47,645 Ai v�zut aceste coloane ? 386 00:47:47,680 --> 00:47:50,480 Uit�-te la ace�ti copaci uimitori ! 387 00:47:51,120 --> 00:47:54,160 Te ador c�nd vorbe�ti despre munca ta. 388 00:47:54,195 --> 00:47:56,640 - Cum, numai atunci ? - Nu ! 389 00:48:02,880 --> 00:48:04,680 �mi plac aceste locuri. ��i place �i �ie ? 390 00:48:04,715 --> 00:48:06,000 Da. 391 00:48:21,200 --> 00:48:24,400 Joy, am ceva important s�-�i spun. 392 00:48:24,435 --> 00:48:26,125 Nu este u�or, 393 00:48:26,160 --> 00:48:28,080 dar ar trebui s� �tii. 394 00:48:29,200 --> 00:48:31,560 Acest lucru se fr�m�nt� �n mintea mea. 395 00:48:31,600 --> 00:48:33,040 Uite. 396 00:48:34,800 --> 00:48:37,840 Exist� o alt� femeie �n via�a mea. 397 00:48:43,120 --> 00:48:44,880 Uit�-te la mine. 398 00:48:46,480 --> 00:48:48,720 Nu vreau s� te pierd. 399 00:48:49,520 --> 00:48:50,800 Te iubesc. 400 00:48:51,840 --> 00:48:53,400 V� iubesc pe am�ndou�. 401 00:48:54,000 --> 00:48:56,480 Despre ce vorbe�ti ? 402 00:48:58,400 --> 00:49:00,400 �n�elegi foarte bine. 403 00:49:00,480 --> 00:49:02,440 Nu m� face s� aleg ! 404 00:49:02,480 --> 00:49:05,920 De ce nu pot s� v� v�d pe am�ndou� ? 405 00:49:06,880 --> 00:49:09,120 E�ti un adev�rat om de afaceri. 406 00:49:10,400 --> 00:49:13,360 Trebuie s� fi crezut c� sunt o proast�. 407 00:49:20,800 --> 00:49:22,125 Bine. 408 00:49:22,160 --> 00:49:24,240 Voi merge pe jos. 409 00:49:44,560 --> 00:49:46,560 Uite. Este acolo ! 410 00:49:49,040 --> 00:49:52,480 DREPTUL FEMEILOR. ORGASMUL. 411 00:49:53,280 --> 00:49:54,960 Sunt peste tot. 412 00:49:55,920 --> 00:49:58,400 Ai v�zut ? Sunt bune unele lucruri. 413 00:50:16,320 --> 00:50:19,520 Joy ! Ce p�rere ai despre feminism ? 414 00:50:22,960 --> 00:50:24,880 Dar despre drepturile femeilor ? 415 00:50:24,915 --> 00:50:26,720 Sunt drepturile tuturor. 416 00:50:29,840 --> 00:50:31,120 Pe aici. 417 00:50:33,200 --> 00:50:34,520 Pe aici... 418 00:50:37,120 --> 00:50:40,240 E�ti gata, Remy ? Transmitem �n cinci secunde. 419 00:50:40,320 --> 00:50:43,280 Cinci, patru, trei, doi, unu... 420 00:50:44,880 --> 00:50:46,360 S� �ncepem. 421 00:50:46,400 --> 00:50:50,880 Ve�i recunoa�te cu to�ii aceast� fotografie, care fascineaz� Fran�a. 422 00:50:50,915 --> 00:50:52,880 Toat� mass-media. 423 00:50:52,960 --> 00:50:56,045 Cum reac�ioneaz� profesioni�tii ? 424 00:50:56,080 --> 00:50:59,040 Exist� un pre� de pl�tit, femeia este du�manul nostru. 425 00:50:59,075 --> 00:51:03,520 O parte a peisajului na�ional �i interna�ional. 426 00:51:03,600 --> 00:51:08,000 Femeile din platou care ne-au vorbit, 427 00:51:08,080 --> 00:51:10,880 despre femeia din centrul scandalului... 428 00:51:10,915 --> 00:51:12,320 Joy Laurey. 429 00:51:13,680 --> 00:51:15,400 Las�-m� s� te �ntreb ceva, Joy. 430 00:51:15,440 --> 00:51:18,365 Am cumva impresia 431 00:51:18,400 --> 00:51:21,000 c� ai devenit superstar peste noapte. 432 00:51:21,040 --> 00:51:22,760 Acest lucru este cu adev�rat uimitor. 433 00:51:22,800 --> 00:51:24,680 Nu m� a�teptam la asta. 434 00:51:24,720 --> 00:51:26,685 De fapt este un pic �nfrico��tor, 435 00:51:26,720 --> 00:51:29,885 cu toate cerin�ele �i capcanele poten�iale ! 436 00:51:29,920 --> 00:51:33,340 Ce efect are aceast� campanie asupra vie�ii tale private ? 437 00:51:33,375 --> 00:51:36,760 Nici un efect ! Eu nu am avut niciodat� o via�� privat�. 438 00:51:36,800 --> 00:51:38,880 Campania asta este jenant�. 439 00:51:38,920 --> 00:51:41,000 V� spun, este pur �i simplu jenant. 440 00:51:41,040 --> 00:51:45,840 Femeile, care �i declar� independen�a fa�� de societate, 441 00:51:45,875 --> 00:51:47,920 �i prezint� femeia ca un obiect. 442 00:51:47,960 --> 00:51:50,125 - Este prea mult ! - Eu nu sunt de acord. 443 00:51:50,160 --> 00:51:52,720 Joy este frumoas�. Trebuie l�sat� s� arate asta. 444 00:51:52,755 --> 00:51:54,216 Frumuse�ea singur� este revolu�ionar�. 445 00:51:54,240 --> 00:51:56,840 Eu cred c� scandalul provocat de televiziune 446 00:51:56,880 --> 00:51:59,880 acorda prea mult� aten�ie exhibi�ionismului ! 447 00:51:59,920 --> 00:52:04,240 Exist� probleme mult mai importante, cum ar fi cercetarea. 448 00:52:04,275 --> 00:52:06,560 Joy Laurey, cum r�spunzi la asta ? 449 00:52:06,595 --> 00:52:08,765 Toat� lumea are dreptate. 450 00:52:08,800 --> 00:52:11,200 Depinde numai de perspectiva ta. 451 00:52:11,235 --> 00:52:13,565 Corect, �mi folosesc corpul. 452 00:52:13,600 --> 00:52:15,480 Oamenii pot dispre�ui acest lucru. 453 00:52:15,520 --> 00:52:19,680 Pe de alt� parte, �mi fac doar treaba. 454 00:52:19,840 --> 00:52:22,920 Nu ai dreptul s� d�r�mi zidurile ora�ului cu aceste afirma�ii ! 455 00:52:22,955 --> 00:52:24,280 Cu aceast� prostitu�ie ! 456 00:52:24,320 --> 00:52:26,800 Personal, �mi place foarte mult. 457 00:52:26,835 --> 00:52:29,617 �i prietenilor mei de asemenea ! 458 00:52:29,652 --> 00:52:32,400 Asta este ceea ce vreau s� aud ! 459 00:52:34,560 --> 00:52:36,320 Nu, las�-I ! 460 00:52:36,400 --> 00:52:37,920 - Este aproape gata. - Nu, nu... 461 00:52:37,955 --> 00:52:39,440 E�ti sigur� ? 462 00:52:40,720 --> 00:52:43,680 �tiam mereu c� feti�a mea o s� mearg� �nainte. 463 00:52:43,715 --> 00:52:46,080 I-am spus mereu mamei tale. 464 00:52:46,120 --> 00:52:47,920 Nu-i a�a, Emma ? 465 00:52:47,955 --> 00:52:49,240 Uite. 466 00:52:51,840 --> 00:52:53,560 �n s�n�tatea ta, drag� ! 467 00:52:53,595 --> 00:52:55,245 Pentru succesul t�u. 468 00:52:55,280 --> 00:52:57,360 Joy, sunt m�ndr� de tine. 469 00:52:57,395 --> 00:52:59,440 Pentru eforturile tale. 470 00:53:00,160 --> 00:53:01,920 Pentru noi to�i. 471 00:53:02,000 --> 00:53:03,520 Mul�umesc. 472 00:53:04,400 --> 00:53:05,720 Drag�, asta nu este totul. 473 00:53:05,760 --> 00:53:08,920 Ai r�bdare p�n� vei vedea ce am preg�tit pentru cin�. 474 00:53:08,960 --> 00:53:10,800 S� ascult�m pu�in� muzic�. 475 00:53:37,920 --> 00:53:40,240 Vreau s� te �mbr��i�ez. 476 00:53:40,320 --> 00:53:42,480 S� te m�ng�i, la fel ca ieri. 477 00:53:42,560 --> 00:53:46,080 Vreau s� fiu mai mult dec�t tat�l t�u. 478 00:53:48,720 --> 00:53:50,800 Ce face�i voi doi ? 479 00:53:51,280 --> 00:53:54,120 Stricat� mic�. Du-te acum �n camera ta ! 480 00:53:54,160 --> 00:53:55,920 Dar mam�, nu am f�cut nimic ! 481 00:53:55,955 --> 00:53:57,680 Du-te imediat �n camera ta ! 482 00:54:19,760 --> 00:54:21,600 E�ti at�t de frumoas�. 483 00:54:24,080 --> 00:54:26,720 - Pot s� te �ntreb ceva, mama ? - Sigur c� da, drag�. 484 00:54:26,755 --> 00:54:29,325 Unde mi-ai pus fotografiile din copil�rie ? 485 00:54:29,360 --> 00:54:32,720 - Fotografiile ? - Ar fi distractiv s� le privim din nou. 486 00:54:32,755 --> 00:54:35,040 �i pozele tat�lui meu. 487 00:54:35,520 --> 00:54:37,325 Ale tat�lui t�u ? 488 00:54:37,360 --> 00:54:39,300 Nu ar trebui s� le vezi. 489 00:54:39,335 --> 00:54:41,240 Ba da, vreau s� le v�d. 490 00:54:41,280 --> 00:54:44,280 Te rog, Joy, uita de asta ! 491 00:54:44,320 --> 00:54:46,920 Chiar nu �mi amintesc unde le-am pus ! 492 00:54:46,960 --> 00:54:49,680 Mi-a� putea recunoa�te tat�l dac� I-a� vedea acum ? 493 00:54:49,715 --> 00:54:51,277 Desigur. De ce �ntrebi ? 494 00:54:51,312 --> 00:54:52,840 Te vei �ntoarce la el ? 495 00:54:52,880 --> 00:54:54,685 Nu, Joy. 496 00:54:54,720 --> 00:54:56,720 �nc� �l iube�ti. 497 00:54:58,400 --> 00:55:00,960 Haide s� uit�m de toate astea. 498 00:55:07,360 --> 00:55:08,720 Miroase minunat ! 499 00:55:10,880 --> 00:55:14,280 Legea antigen care a provocat o astfel de controversa luna trecut�, 500 00:55:14,320 --> 00:55:17,480 potrivit Organiza�iei pentru Drepturile Femeilor, 501 00:55:17,520 --> 00:55:20,400 o lege potrivit� pentru ac�iune... 502 00:55:20,480 --> 00:55:23,360 E�ti at�t de dulce. Ce este asta ? 503 00:55:23,395 --> 00:55:24,920 Toc�ni�� s�rat� cu vita. 504 00:55:24,960 --> 00:55:27,600 A�a cum ai f�cut toat� via�a ! Cine te-a �nv��at ? 505 00:55:27,635 --> 00:55:29,240 Cine poate fi ? Mama mea. 506 00:55:29,280 --> 00:55:32,400 Este cel mai bun buc�tar din Occident. 507 00:55:32,480 --> 00:55:34,480 Ce zici de pu�in� paprica ? 508 00:55:35,040 --> 00:55:36,600 �mi pare r�u, am uitat de tirbu�on ! 509 00:55:36,640 --> 00:55:40,760 �i acum ve�i urm�ri cu to�ii problemele actuale ale Fran�ei. 510 00:55:40,800 --> 00:55:43,960 Deputatul de centru Cawados, Arnaud Duvd-Bousset... 511 00:55:43,995 --> 00:55:47,085 ... prin aplicarea la Biroul Marii Adun�ri... 512 00:55:47,120 --> 00:55:50,800 ... ministrul a prezentat aceast� fotografie... 513 00:55:50,880 --> 00:55:53,805 ... privind legea din anul 1952... 514 00:55:53,840 --> 00:55:56,605 ... cu privire la protejarea minorilor... 515 00:55:56,640 --> 00:56:01,760 ... desigur, ministrul este reprezentant pentru toat� lumea �i a propus... 516 00:56:01,795 --> 00:56:04,000 �n lume exist� probleme mai mari. 517 00:56:04,035 --> 00:56:05,440 Nu, las�-I deschis. 518 00:56:06,640 --> 00:56:08,960 Nu mi-ai spus c� �l cuno�ti. 519 00:56:09,040 --> 00:56:10,320 Da, �l cunosc. 520 00:56:10,400 --> 00:56:13,400 Trebuie s�-I cunosc �ntr-o galerie sau �n alt� parte. 521 00:56:13,440 --> 00:56:16,800 Revista mea m-a rugat s�-i iau un interviu. 522 00:56:16,880 --> 00:56:18,160 �ntr-adev�r. 523 00:56:19,840 --> 00:56:21,405 - Dar de ce ? - Cum de ce ? 524 00:56:21,440 --> 00:56:25,040 - Acest interviu. - Toat� lumea vorbe�te despre asta ! 525 00:56:25,075 --> 00:56:26,560 Asta e subiectul meu. 526 00:56:27,280 --> 00:56:30,200 Aceasta este treaba mea, Marc, asta este ceea ce fac. 527 00:56:30,240 --> 00:56:32,080 Bine. S� nu ne cert�m ! 528 00:56:32,160 --> 00:56:33,965 Dar te avertizez, 529 00:56:34,000 --> 00:56:35,920 �tiu cum se comport�... 530 00:56:36,000 --> 00:56:38,560 Este pu�in cam mitoman. 531 00:56:40,960 --> 00:56:43,760 Am avut impresia c� e�ti aici pentru a dovedi ceva. 532 00:56:43,795 --> 00:56:45,760 Cred c� ai dreptate. 533 00:56:45,840 --> 00:56:49,360 Da, vreau s� �mi dovedesc ceva, 534 00:56:49,395 --> 00:56:51,165 test�ndu-mi limitele. 535 00:56:51,200 --> 00:56:53,440 De ce ai vrut s� fii aici ? 536 00:56:53,520 --> 00:56:55,960 Locul acesta parc� �mi vorbe�te. 537 00:56:55,995 --> 00:56:58,517 M� face s� m� privesc �n interior. 538 00:56:58,552 --> 00:57:01,040 Uite ! Nu este frumos acest copac ? 539 00:57:02,080 --> 00:57:04,000 Vorbe�te-mi despre tine. 540 00:57:04,035 --> 00:57:05,725 De ce nu ? 541 00:57:05,760 --> 00:57:09,520 Fanteziile �i temerile mele, partea mea mai �ntunecat�, b�rba�ii... 542 00:57:09,555 --> 00:57:12,520 Dar nu, jurnalul t�u nu dore�te a�a ceva. 543 00:57:12,560 --> 00:57:14,605 S� revenim la cariera ta. 544 00:57:14,640 --> 00:57:16,360 De asemenea, c�nta�i �i dansa�i ? 545 00:57:16,395 --> 00:57:17,645 Eu �nc� �nv��. 546 00:57:17,680 --> 00:57:21,760 Ai planuri interesante. Am citit c� te duci �n America 547 00:57:21,840 --> 00:57:24,320 pentru a face un serial de televiziune... 548 00:57:24,355 --> 00:57:26,685 Totul este bine. Devii o stea. 549 00:57:26,720 --> 00:57:29,000 Tocmai am f�cut c�teva teste la Paris, 550 00:57:29,040 --> 00:57:31,120 dar sunt convins� de succes. 551 00:57:31,200 --> 00:57:35,920 Avem un prieten comun pe care �l cuno�ti. Marc Charoux. 552 00:57:35,955 --> 00:57:38,160 Foarte ciudat ! �l cuno�ti de mult ? 553 00:57:38,195 --> 00:57:40,880 Da, suntem vechi prieteni. 554 00:57:42,080 --> 00:57:46,560 Ador pasiunea pentru acest fag violet, este o nebunie ! 555 00:57:51,120 --> 00:57:53,360 Acesta e numele acestui copac ! 556 00:58:07,280 --> 00:58:10,280 - Joy ! Telefonul t�u nu func�ioneaz� ? - Ba da. 557 00:58:10,315 --> 00:58:13,280 - Am �ncercat s� dau de tine de zile �ntregi. 558 00:58:13,315 --> 00:58:16,320 - �tii ce s-a �nt�mplat ? - Nu. 559 00:58:16,400 --> 00:58:18,681 Testele de film pe care le-ai f�cut pentru acei americani. 560 00:58:18,720 --> 00:58:20,960 - Da. - Ce �nseamn� "da" ? 561 00:58:20,995 --> 00:58:22,645 Ai o treab� de f�cut ! 562 00:58:22,680 --> 00:58:24,285 - C�nd ? - Acum dou� zile. 563 00:58:24,320 --> 00:58:27,520 Ascult�, te-ai �ntrebat ce se �nt�mpl� �n New York la ora asta ? 564 00:58:27,555 --> 00:58:28,925 Bine, am s� fiu acolo. 565 00:58:28,960 --> 00:58:33,840 - Te a�tept. - Mul�umesc. Ne vedem �n cur�nd. 566 00:58:50,160 --> 00:58:51,800 Bine ai venit la New York. 567 00:58:51,840 --> 00:58:53,645 Pentru succesul t�u ! 568 00:58:53,680 --> 00:58:55,760 Mul�umesc, domnule Miller. 569 00:58:56,560 --> 00:58:57,920 - Noroc ! - Noroc... 570 00:58:58,800 --> 00:59:02,800 A�teptam cu ner�bdare s� te �nt�lnesc la studio... 571 00:59:44,960 --> 00:59:46,640 - Doamn�... - Mul�umesc. 572 00:59:50,960 --> 00:59:52,240 Intr� ! 573 01:00:02,080 --> 01:00:03,680 A�teapt� ! 574 01:00:06,640 --> 01:00:08,800 - Mul�umesc. - Eu v� mul�umesc. 575 01:00:22,160 --> 01:00:27,120 "Salut�ri de la Paris �i bun venit la New York. Marc. " 576 01:01:52,240 --> 01:01:53,760 T�ia�i ! Bine, b�ie�i ! 577 01:01:55,120 --> 01:01:56,480 A fost bine. 578 01:01:57,040 --> 01:02:00,800 Bine, b�ie�i, ne-am distrat destul, �napoi la treab�. 579 01:02:02,640 --> 01:02:04,840 - Johnny, e�ti bine ? - Da, Joy. 580 01:02:05,680 --> 01:02:08,520 - Nu e nici o problem� ! - �mi pare r�u. 581 01:02:10,000 --> 01:02:11,680 - M� simt bine. - Bine. 582 01:02:14,880 --> 01:02:18,320 Ce s-a �nt�mplat cu tine, Joy ? De ce I-ai lovit at�t de tare ? 583 01:02:18,355 --> 01:02:20,200 Aceast� cascadorie m-a costat o avere. 584 01:02:20,240 --> 01:02:23,680 M-am antrenat. Vrei un spectacol ? 585 01:02:25,440 --> 01:02:27,440 Nu ! Nu ! 586 01:02:32,760 --> 01:02:36,480 - Un apel de la Paris ? - Pot vorbi cu Joy Laurey ? 587 01:02:44,080 --> 01:02:45,560 Joy, un telefon de la Paris. 588 01:02:45,600 --> 01:02:48,760 - Nu pot s� vorbesc acum ! Mai t�rziu. - Am s�-i spun. 589 01:02:48,800 --> 01:02:50,080 �nc� o dat�, Joy. 590 01:02:50,880 --> 01:02:52,280 - E�ti gata ? - Da. 591 01:02:54,480 --> 01:02:56,440 Joy este ocupat� chiar acum. 592 01:02:56,480 --> 01:02:59,360 - Are s� sune mai t�rziu. - E�ti sigur ? 593 01:03:00,120 --> 01:03:01,640 Am �n�eles, mul�umesc ! 594 01:03:14,720 --> 01:03:18,800 - E�ti gata s� filmezi ? - Vreau s� eliberezi locul, bine ? 595 01:03:47,280 --> 01:03:51,320 Joy ! Permite-mi s� �i-I prezint pe cel mai bun prieten. 596 01:03:52,640 --> 01:03:54,320 Joy, eu sunt Bruce ! 597 01:03:54,355 --> 01:03:56,000 - Bun� ziua. - Bun�... 598 01:03:57,040 --> 01:03:59,280 Acesta este un tip grozav. 599 01:03:59,360 --> 01:04:01,480 - Haide, George... - Nu, a�a este. 600 01:04:01,520 --> 01:04:04,960 Este un adev�rat om de �tiin�� �i �tie totul despre astea. 601 01:04:04,995 --> 01:04:06,840 Scriem scenarii �mpreun�. 602 01:04:06,880 --> 01:04:11,520 �i acum este influen�at de ezoterism. 603 01:04:11,680 --> 01:04:13,400 - George ! - Scuza�i-m�. 604 01:04:14,400 --> 01:04:16,200 Sunt onorat� s� te cunosc. 605 01:04:16,240 --> 01:04:18,200 Pl�cerea este de partea mea. 606 01:04:46,720 --> 01:04:48,605 - Ai ni�te lucr�ri grozave. - Da. 607 01:04:48,640 --> 01:04:53,280 Po�i spune c� fiecare dintre ele reprezint� o anumit� etap� a vie�ii mele. 608 01:04:53,315 --> 01:04:55,000 - Stai jos. - Mul�umesc. 609 01:05:00,560 --> 01:05:02,840 Pot s� ��i aduc o cafea sau un suc de fructe ? 610 01:05:02,880 --> 01:05:06,000 Sucul de fructe este foarte bun. Mul�umesc. 611 01:05:15,680 --> 01:05:17,200 - Poftim. - Mul�umesc. 612 01:05:27,280 --> 01:05:29,300 Oamenii �i dau diferite denumiri. 613 01:05:29,335 --> 01:05:31,320 - Tu cum �i spui ? - "Durga". 614 01:05:31,360 --> 01:05:34,240 �n India se nume�te "Chakti". 615 01:05:34,275 --> 01:05:36,080 El se treze�te azi. 616 01:05:36,160 --> 01:05:39,360 Ai auzit de nou� mi�care din America numit�... 617 01:05:39,395 --> 01:05:42,525 - O nou� epoc� ? - Am citit c�teva articole. 618 01:05:42,560 --> 01:05:47,280 Prietenii no�tri ra�ionali ne numesc "Conspiratorii V�rs�tori". 619 01:05:47,315 --> 01:05:49,880 Dar noi vrem s� fim aminti�i altfel... 620 01:05:49,915 --> 01:05:52,240 "Arhitec�i ai viitorului". 621 01:05:52,800 --> 01:05:55,800 Eforturile noastre de a elibera energie metamorfic�, 622 01:05:55,840 --> 01:05:58,720 care se afla �n inima tuturor... 623 01:05:58,800 --> 01:06:00,280 Dar probabil c� te plictisesc. 624 01:06:00,315 --> 01:06:01,760 Nu, dimpotriv�. 625 01:06:02,960 --> 01:06:04,760 E�ti pentru prima oar� la New York ? 626 01:06:04,800 --> 01:06:08,040 - Da, aceasta este a doua mea cas�. - Cum a�a ? 627 01:06:08,080 --> 01:06:09,560 Tat�l meu era american. 628 01:06:09,595 --> 01:06:10,880 Cum era ? 629 01:06:11,840 --> 01:06:14,240 Era �nalt �i foarte chipe�. 630 01:06:15,360 --> 01:06:18,285 C�nd a plecat nu am vrut s� cred. 631 01:06:18,320 --> 01:06:22,960 Mi-am spus c� �n fiecare zi este acolo pentru mine... 632 01:06:23,040 --> 01:06:25,920 Cu p�l�rie de cowboy, o �igar�, 633 01:06:25,955 --> 01:06:28,800 ochi alba�tri, piele de bronz, 634 01:06:28,880 --> 01:06:31,200 conduc�nd un Cadillac verde. 635 01:06:31,235 --> 01:06:33,920 �i m� va duce departe. 636 01:06:35,360 --> 01:06:37,720 Dragostea vie�ii mele a fost o fantom�. 637 01:06:37,755 --> 01:06:40,200 Ai �ncercat s�-I g�se�ti vreodat� ? 638 01:06:40,240 --> 01:06:42,720 Cum s� g�se�ti o fantom� ? 639 01:06:44,400 --> 01:06:46,480 Ce este aceast� imagine ? 640 01:06:47,040 --> 01:06:48,560 Oh, asta ! 641 01:06:50,400 --> 01:06:53,520 Este piramida interioar� a unei persoane. 642 01:06:54,400 --> 01:06:57,405 Fiecare culoare reprezint� o energie. 643 01:06:57,440 --> 01:07:02,560 Aici au fost aplatizate trei triunghiuri separate. 644 01:07:02,640 --> 01:07:06,560 �i treaba noastr� este s� le readucem... 645 01:07:06,640 --> 01:07:08,685 ... �n pozi�ie vertical�. 646 01:07:08,720 --> 01:07:11,520 �i aceasta este "Epoca V�rs�torului". 647 01:07:43,600 --> 01:07:44,960 Intr� ! 648 01:07:54,720 --> 01:07:56,040 Aoleu ! 649 01:07:56,080 --> 01:07:57,680 Las�-I acolo ! 650 01:08:06,560 --> 01:08:07,880 Mul�umesc. 651 01:08:17,040 --> 01:08:22,280 "Sunt la Paris, mi-e foarte dor de tine. Vino acas� cur�nd. Marc". 652 01:08:38,840 --> 01:08:40,120 Nu mi�ca ! 653 01:09:00,400 --> 01:09:02,800 Este exact a�a cum vreau eu. 654 01:09:02,880 --> 01:09:04,800 Goldman a semnat un nou contract, 655 01:09:04,840 --> 01:09:06,580 �i ne-a dublat salariile. 656 01:09:06,615 --> 01:09:08,285 E minunat, George. Mul�umesc. 657 01:09:08,320 --> 01:09:11,280 Dup� cum spuneam, nu este nicio problem� cu George Miller. 658 01:09:11,315 --> 01:09:13,200 Succesul este garantat. 659 01:09:13,240 --> 01:09:15,520 Cu o reducere de cinci la sut�. 660 01:09:17,240 --> 01:09:20,400 Dac� crezi c� sunte�i pe calea cea bun�, continua�i. 661 01:09:20,435 --> 01:09:23,000 Afla�i tot ce pute�i. 662 01:09:23,040 --> 01:09:26,280 Nu, v-am spus, acesta este pentru un prieten. 663 01:09:26,960 --> 01:09:28,245 Da. 664 01:09:28,280 --> 01:09:31,200 D�-mi de �tire c�t mai cur�nd posibil. 665 01:09:31,360 --> 01:09:33,840 Bine. Am �ncredere �n tine. 666 01:09:33,920 --> 01:09:35,480 Mul�umesc. La revedere. 667 01:09:36,240 --> 01:09:39,520 Trebuie s�-I g�sesc pe tat�l ei. 668 01:09:51,520 --> 01:09:52,840 �tii ceva ? 669 01:09:53,800 --> 01:09:56,520 �mi petrec cea mai mare parte a timpului cu un grup 670 01:09:56,560 --> 01:10:01,240 pentru �nvierea unei vechi tradi�ii. 671 01:10:01,680 --> 01:10:03,245 Ce tradi�ie ? 672 01:10:03,280 --> 01:10:05,240 Ai auzit de "Yoga Tantrik" ? 673 01:10:05,280 --> 01:10:06,880 Yoga Tantric� ? 674 01:10:06,960 --> 01:10:08,445 Da, desigur. 675 01:10:08,480 --> 01:10:10,800 - Spune-mi... - Po�i s�-mi spui mai multe ? 676 01:10:10,835 --> 01:10:14,640 - Vrei s� �nve�i mai multe ? - Da ! 677 01:10:14,960 --> 01:10:16,480 - Chiar acum ! - Bine. 678 01:11:08,000 --> 01:11:11,720 Ai v�zut ? Vor face dragoste. 679 01:11:11,760 --> 01:11:13,680 S-au ales reciproc, 680 01:11:13,720 --> 01:11:16,400 �i s-a ab�inut mai mult de un an. 681 01:12:20,480 --> 01:12:22,605 De ce fac aceast� alegere ? 682 01:12:22,640 --> 01:12:27,600 Pentru ei, sexul este o c�l�torie c�tre divin. 683 01:12:27,635 --> 01:12:29,920 Deci, pentru noi �n�ine ! 684 01:12:30,160 --> 01:12:32,040 Prin castitate voluntar�, 685 01:12:32,080 --> 01:12:35,600 sunt acumulate for�e care acum sunt eliberate 686 01:12:35,640 --> 01:12:37,160 provoc�nd transgresiunea. 687 01:12:37,195 --> 01:12:38,605 �i apoi, 688 01:12:38,640 --> 01:12:41,120 ei vor fi una �i aceia�i persoan�. 689 01:12:47,520 --> 01:12:49,800 Acest lucru este at�t de frumos. 690 01:14:38,880 --> 01:14:41,520 Am sim�it ceva ciudat asear�. 691 01:14:41,600 --> 01:14:44,960 Este un fel de beatitudine. Am sim�it-o �i eu. 692 01:14:45,120 --> 01:14:46,480 Da. 693 01:14:47,360 --> 01:14:48,640 A�teapt� aici. 694 01:15:00,800 --> 01:15:02,960 E�ti �i fotograf ? 695 01:15:03,040 --> 01:15:06,640 Nu chiar. Dar vreau s� fiu �ntr-o zi. 696 01:15:20,880 --> 01:15:23,760 Mi-e team� s� m� �ntorc la Paris. 697 01:15:24,320 --> 01:15:26,560 Ai o via�� u�oar� acolo. 698 01:15:26,640 --> 01:15:30,520 Via�a unei fete frumoase care are �ntotdeauna succes, 699 01:15:30,560 --> 01:15:32,925 care nu poate rezista pl�cerilor. 700 01:15:32,960 --> 01:15:36,360 Dar poate c� �ncepi s� descoperi un alt "eu" �n tine. 701 01:15:36,400 --> 01:15:37,680 E�ti speriat� ! 702 01:15:38,280 --> 01:15:41,600 Nu trebuie s� te la�i prad� acestei for�e teribile 703 01:15:41,635 --> 01:15:43,800 ... care ne acapareaz� pe noi to�i ! 704 01:15:43,835 --> 01:15:46,017 �nva�� s� o folose�ti. 705 01:15:46,052 --> 01:15:48,200 Crede �n tine, Joy. 706 01:15:50,320 --> 01:15:54,280 Tu e�ti puternic�. E�ti mai puternic� dec�t crezi. 707 01:15:55,120 --> 01:15:56,480 Mul�umesc. 708 01:17:08,240 --> 01:17:10,480 Da ! �mpinge u�a ! 709 01:17:35,040 --> 01:17:36,360 Lubirea mea. 710 01:17:43,920 --> 01:17:46,640 �mi pare bine s� te rev�d. 711 01:17:52,640 --> 01:17:54,880 - Vino cu mine. - Bine. 712 01:18:04,000 --> 01:18:06,000 Bine te-ai �ntors. 713 01:18:10,760 --> 01:18:12,040 Mul�umesc. 714 01:18:14,800 --> 01:18:17,040 Ai �nt�lnit mul�i b�rba�i ? 715 01:18:17,760 --> 01:18:20,045 Dar tu ? Mai multe femei ? 716 01:18:20,080 --> 01:18:22,720 - �n fiecare noapte. - �i eu la fel. 717 01:18:23,040 --> 01:18:24,640 E�ti o stricat� ! 718 01:18:27,120 --> 01:18:29,480 Lucrez din greu �n ultima vreme, a�a c� sunt cam obosit. 719 01:18:29,520 --> 01:18:32,000 M� g�ndesc s� im iau o vacan��. 720 01:18:32,080 --> 01:18:34,280 Marc, tocmai am venit. 721 01:18:36,080 --> 01:18:39,400 Ce este cu bagajele astea ? Ai de g�nd s� r�m�i ? 722 01:18:39,435 --> 01:18:42,720 Scuz�-m�, mama a luat cheia apartamentului, 723 01:18:42,760 --> 01:18:46,280 �i am dat-o pe a mea unui prietene. Margot nu este acas�. 724 01:18:46,315 --> 01:18:47,720 Nu mai am pe nimeni. 725 01:18:47,760 --> 01:18:50,640 Dac� te-am deranjat, pot s� merg imediat la un hotel. 726 01:18:50,675 --> 01:18:52,800 Nu, po�i s� stai aici. 727 01:19:41,720 --> 01:19:43,680 E�ti de necrezut. 728 01:19:45,440 --> 01:19:50,840 E�ti cea mai frumoas� fat� pe care am cunoscut-o vreodat� �n via�a mea. 729 01:20:41,360 --> 01:20:43,240 Marc, ascult� asta. 730 01:20:43,280 --> 01:20:46,560 "Cei care sunt martorii dragostei absolute", 731 01:20:46,600 --> 01:20:48,720 "sunt condamna�i la mizerie" 732 01:20:48,760 --> 01:20:50,640 "pentru totdeauna". 733 01:20:52,280 --> 01:20:57,920 Scuz�-m�, sunt sigur c� este un articol frumos, dar nu m� intereseaz�. 734 01:21:09,280 --> 01:21:10,880 Vino aici. 735 01:21:10,915 --> 01:21:12,480 Haide. 736 01:21:14,880 --> 01:21:18,160 Ar trebui s� fie �ntotdeauna a�a. 737 01:21:36,480 --> 01:21:39,760 - Chiar vrei s� te distrezi ? - Da. 738 01:21:39,800 --> 01:21:42,760 Te voi duce �ntr-unul din locurile mele preferate. �i-ar place ? 739 01:21:42,795 --> 01:21:44,080 Sigur c� da. 740 01:21:44,960 --> 01:21:46,205 Marc. 741 01:21:46,240 --> 01:21:47,640 Te iubesc. 742 01:21:47,675 --> 01:21:49,040 �i eu... 743 01:22:24,400 --> 01:22:27,405 Este �nfrico��tor aici. Unde m� duci ? 744 01:22:27,440 --> 01:22:30,680 Aici sunt rezervoarele unei vechi pompe de benzin�. 745 01:22:30,720 --> 01:22:32,000 Foarte ciudat. 746 01:22:32,080 --> 01:22:33,360 Vei vedea. 747 01:22:55,760 --> 01:22:59,040 Primii veni�i sunt mereu �oca�i. 748 01:22:59,880 --> 01:23:01,280 Bun� seara, domnule. 749 01:23:02,480 --> 01:23:03,800 Bun� seara, doamn�. 750 01:23:21,920 --> 01:23:25,200 Doamn�, dori�i o b�utur� ? ��i va face bine. 751 01:23:33,120 --> 01:23:35,040 Uite aici. 752 01:23:39,120 --> 01:23:41,720 Acesta este "Templul Femeii". 753 01:23:42,280 --> 01:23:45,880 Doar b�rba�ii pot intra pentru a-�i �ndeplini fanteziile. 754 01:23:45,920 --> 01:23:48,480 Po�i face orice dore�ti. 755 01:23:49,120 --> 01:23:51,480 Profit� din plin de situa�ia asta. 756 01:23:57,680 --> 01:24:00,400 Hei, ai grij�, ai grij�. 757 01:24:49,920 --> 01:24:51,920 Joy, vino ! 758 01:26:33,720 --> 01:26:36,640 El va termina din nou. Uite... 759 01:27:04,720 --> 01:27:06,200 - A fost suficient. - A�teapt�. 760 01:27:06,240 --> 01:27:08,240 Nu mai vreau. 761 01:27:08,760 --> 01:27:10,400 R�m�i ! 762 01:27:10,480 --> 01:27:14,560 Vreau s� m� uit cum �i-o trage. Bine ? 763 01:27:14,640 --> 01:27:15,960 Nu. 764 01:27:48,560 --> 01:27:52,960 V� rog s� fi�i mai amabili. Pute�i vedea c�t de delicate sunt. 765 01:28:28,240 --> 01:28:29,520 Nu mi�ca ! 766 01:28:34,480 --> 01:28:36,000 Haide, linge ! 767 01:31:55,840 --> 01:31:57,360 Te sim�i bine, Joy ? 768 01:32:14,240 --> 01:32:15,520 Marc... 769 01:32:17,440 --> 01:32:21,600 De ce, Marc ? Eu te iubesc. 770 01:34:01,160 --> 01:34:04,520 Bun� ziua. Ave�i o telegram� la domnul Charoux. 771 01:34:04,720 --> 01:34:06,080 Uite aici. 772 01:34:07,200 --> 01:34:10,040 - �mi pare r�u... - Nici o problem�. 773 01:34:10,080 --> 01:34:12,240 - La revedere. - La revedere... 774 01:34:24,400 --> 01:34:25,805 Marc, dragul meu. 775 01:34:25,840 --> 01:34:28,720 Revin m�ine acas� a�a cum pl�nuiam. 776 01:34:28,760 --> 01:34:30,640 S�rut�ri, Joelle. 777 01:34:41,440 --> 01:34:43,200 Ce se �nt�mpl� cu tine ? 778 01:34:43,840 --> 01:34:47,440 Nimic, Marc, eu mi-am �ndeplinit toate fanteziile. 779 01:34:47,520 --> 01:34:50,000 Acum vreau s� trec la altceva. 780 01:34:50,080 --> 01:34:51,840 Poate un alt b�rbat ? 781 01:34:51,920 --> 01:34:53,640 Pentru tine sunt doar o stricat� ? 782 01:34:53,680 --> 01:34:56,320 Nu este suficient ? Ce altceva ��i pot oferi ? 783 01:34:56,355 --> 01:34:57,680 Oh, uite. 784 01:34:58,240 --> 01:35:00,640 Ce crezi de asta ? 785 01:35:02,560 --> 01:35:04,240 Ce este asta ? 786 01:35:07,360 --> 01:35:10,525 Tu vrei s� ne p�strezi pe am�ndou�. 787 01:35:10,560 --> 01:35:13,920 Dar p�n� la urm�, vei r�m�ne complet singur. 788 01:35:14,000 --> 01:35:15,720 Tu te-ai �ntors la mine, draga mea. 789 01:35:15,760 --> 01:35:18,800 Eu �tiu ce vreau �n via��. Tu doar r�t�ce�ti, 790 01:35:18,835 --> 01:35:21,680 �n c�utarea unui b�rbat care nu exist�. 791 01:35:23,280 --> 01:35:26,160 M-am �ntors ca s� �n�eleg ceva. 792 01:35:26,240 --> 01:35:28,960 Te-am iubit cu adev�rat. 793 01:35:29,040 --> 01:35:31,600 Ai fi putut face tot ce voiai cu mine. 794 01:35:31,635 --> 01:35:34,685 Dar am crezut c� vrei mai mult 795 01:35:34,720 --> 01:35:37,360 de c�nd m-am culcat cu al�i b�rba�i. 796 01:35:37,440 --> 01:35:38,880 Aceasta este via�a ta. 797 01:35:38,915 --> 01:35:40,240 Tic�losule ! 798 01:35:42,080 --> 01:35:46,000 Las�-m� s� ��i spun ceva, totul s-a terminat. 799 01:35:46,035 --> 01:35:47,920 Tu nu m� meri�i. 800 01:35:56,160 --> 01:35:58,845 Sunt fericit c� te pot ajuta, Joy. 801 01:35:58,880 --> 01:36:02,880 Mul�umesc, David. �nc� nu �tiam c� locuie�ti cu mama ta. 802 01:36:02,960 --> 01:36:04,845 Nu este chiar at�t de prost ! 803 01:36:04,880 --> 01:36:08,680 A fost o scuz� pentru ca s� vin� s� locuiasc� cu mine. 804 01:36:08,720 --> 01:36:10,360 Deci I-ai p�r�sit pe Marc, nu-i a�a ? 805 01:36:10,400 --> 01:36:11,976 Nu mai ai parte de �mbr��i��ri pasionale ? 806 01:36:12,000 --> 01:36:16,800 Nu. Dar mi-am dat seama c� nu po�i vedea totul numai �n alb �i negru. 807 01:36:16,835 --> 01:36:20,160 �i cu Marc, era doar negru. 808 01:36:20,240 --> 01:36:21,520 Intr�. 809 01:36:22,640 --> 01:36:24,800 - Cine este acesta ? - Acesta este Abe. 810 01:36:24,835 --> 01:36:26,285 Este acolo din 1945. 811 01:36:26,320 --> 01:36:29,760 - �ntr-adev�r ? - Vino, este la etaj. 812 01:36:29,840 --> 01:36:33,280 - Eu v� las, trebuie s� dau un telefon. - Bine. 813 01:36:34,960 --> 01:36:37,920 - Suntem la mansard� ! - Da. 814 01:36:42,800 --> 01:36:44,720 S-a �nt�mplat ceva ? 815 01:36:44,800 --> 01:36:46,720 Nu, nu e nicio problem�. 816 01:36:55,600 --> 01:36:57,120 Simte-te ca acas�. 817 01:36:57,200 --> 01:36:59,120 Mul�umesc, David. 818 01:37:00,080 --> 01:37:03,720 �mi pare r�u pentru c� te deranjez �n felul acesta. 819 01:37:05,520 --> 01:37:07,520 Margot are dreptate. 820 01:37:07,600 --> 01:37:10,685 Nu ar trebui s� te apropii de perete. 821 01:37:10,720 --> 01:37:13,840 Exist� ni�te scurgeri. �i un miros ciudat ! 822 01:37:13,875 --> 01:37:17,200 De aceea, am pus o folie peste el. 823 01:37:17,880 --> 01:37:19,400 - �n regul� ? - Bine. 824 01:37:20,120 --> 01:37:21,440 - Ciao ! - Ciao... 825 01:40:14,680 --> 01:40:16,000 Alo... 826 01:40:18,880 --> 01:40:21,040 Alo, Joy ! E�ti acolo ? 827 01:40:25,120 --> 01:40:30,765 Joy ! Alo, Joy ! 828 01:40:30,800 --> 01:40:32,720 - Eu sunt Bruce ! - Bruce... 829 01:40:35,120 --> 01:40:40,480 Este minunat s�-�i aud vocea. A fost foarte greu s� dau de tine. 830 01:40:40,800 --> 01:40:44,960 Da, multe lucruri s-au schimbat �n via�a mea acum. 831 01:40:44,995 --> 01:40:47,617 �tii, am hot�r�t ceva. 832 01:40:47,652 --> 01:40:50,186 M� �ntorc la New York. 833 01:40:50,221 --> 01:40:52,685 Acolo ar trebui s� fiu. 834 01:40:52,720 --> 01:40:56,040 Acum ai un alt motiv suplimentar pentru care s� te �ntorci. 835 01:40:56,080 --> 01:40:57,645 Bine. Care este ? 836 01:40:57,680 --> 01:40:59,240 Am pe cineva cu mine. 837 01:40:59,280 --> 01:41:02,360 Nu vrea dec�t s� vorbeasc� despre tine. 838 01:41:02,400 --> 01:41:03,600 Ai s� vezi ! 839 01:41:03,640 --> 01:41:04,840 Ce anume ? 840 01:41:04,880 --> 01:41:07,360 A�tept�. �i-I dau la telefon. 841 01:41:08,320 --> 01:41:11,360 - Bun�, Joy. - Da... 842 01:41:11,520 --> 01:41:14,080 Bruce a venit la mine s� �mi vorbeasc� despre tine. 843 01:41:14,115 --> 01:41:16,000 Mi-a spus cine este. 844 01:41:16,080 --> 01:41:19,360 De fapt, eu vreau s� te v�d �i pe tine. 845 01:41:20,480 --> 01:41:21,800 Dar cine e�ti tu ? 846 01:41:21,835 --> 01:41:23,245 Eu sunt... 847 01:41:23,280 --> 01:41:27,760 Sunt destul de emo�ionat acum. �i-I dau pe Bruce. 848 01:41:27,795 --> 01:41:29,085 - Alo ? - Ce se �nt�mpl� ? 849 01:41:29,120 --> 01:41:33,040 Ascult�, este foarte simplu. M-am g�ndit la tot ce mi-ai spus, 850 01:41:33,075 --> 01:41:35,280 �i am f�cut ni�te cercet�ri. 851 01:41:35,320 --> 01:41:37,520 Tocmai ai vorbit cu tat�l t�u. 852 01:41:42,160 --> 01:41:43,840 Joy ! M� ascul�i ? 853 01:41:44,560 --> 01:41:45,840 Mai e�ti acolo ? 854 01:41:46,920 --> 01:41:48,200 Joy... 855 01:41:58,800 --> 01:42:03,160 Zborul num�rul 115 cu destina�ia New York, 856 01:42:03,195 --> 01:42:07,520 se �mbarca la terminalul num�rul trei. 857 01:42:16,000 --> 01:42:18,360 �MBARCARE PENTRU NEW YORK IMEDIAT 858 01:42:20,640 --> 01:42:24,640 SF�R�IT 64047

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.