All language subtitles for Indemnity.2022.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-EVO-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,725 --> 00:01:35,725 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:01:35,830 --> 00:01:42,110 - (helicopter whirring) - (siren wailing) 3 00:01:45,280 --> 00:01:49,110 (indistinct clamor) 4 00:01:49,250 --> 00:01:53,720 (people screaming) 5 00:01:54,850 --> 00:01:58,660 (fire crackling) 6 00:02:00,420 --> 00:02:05,430 (respirator hissing) 7 00:02:20,610 --> 00:02:23,180 (indistinct chatter) 8 00:02:27,320 --> 00:02:31,060 (indistinct clamor) 9 00:02:31,120 --> 00:02:32,290 (yells in Afrikaans) 10 00:02:32,490 --> 00:02:35,490 - My baby! My baby! - (glass shattering) 11 00:02:40,170 --> 00:02:42,200 Firefighter 1: Captain, there's an open gas line. 12 00:02:42,330 --> 00:02:43,530 It's not safe. 13 00:02:44,640 --> 00:02:45,670 Firefighter 2: Theo! 14 00:02:45,940 --> 00:02:48,870 Theo: We are not leaving a baby to die. Let's go! 15 00:02:51,680 --> 00:02:58,720 - (respirator hissing) - (fire crackling) 16 00:03:05,620 --> 00:03:10,400 (baby crying) 17 00:03:10,530 --> 00:03:12,500 (gasps) 18 00:03:18,000 --> 00:03:25,080 - (breathes heavily) - (indistinct chatter over TV) 19 00:03:26,080 --> 00:03:27,880 ...who was killed in a tragic car accident 20 00:03:28,050 --> 00:03:30,350 last night when the vehicle lost control, 21 00:03:30,480 --> 00:03:31,920 - crashing into... - (TV powers off) 22 00:03:32,620 --> 00:03:35,590 (crickets chirping) 23 00:03:36,190 --> 00:03:37,820 (exhales heavily) 24 00:04:19,300 --> 00:04:23,600 (inhales, exhales) 25 00:05:28,570 --> 00:05:30,270 (exhales deeply) 26 00:05:40,310 --> 00:05:41,250 Theo? 27 00:05:50,750 --> 00:05:52,290 (door opens) 28 00:05:56,060 --> 00:05:57,130 Angela: Theo? 29 00:06:05,900 --> 00:06:07,440 - Theo? - (gasps, grunts) 30 00:06:07,610 --> 00:06:09,310 (groans) 31 00:06:10,020 --> 00:06:11,140 (in Afrikaans) No, leave me alone. 32 00:06:13,610 --> 00:06:14,850 - Theo: Angie? - (grunts) 33 00:06:18,550 --> 00:06:21,050 (breathes heavily) 34 00:06:25,320 --> 00:06:26,790 (grunts) 35 00:08:24,380 --> 00:08:25,510 (gun cocks) 36 00:08:30,380 --> 00:08:34,250 (phone vibrating) 37 00:08:34,390 --> 00:08:36,220 - Hello? - Sam over phone: Mikaela... 38 00:08:38,690 --> 00:08:39,720 - (panting) - What? 39 00:08:39,790 --> 00:08:41,230 Now, Mikaela, go! 40 00:08:41,560 --> 00:08:42,560 Sam? 41 00:08:44,460 --> 00:08:46,030 (gunshots) 42 00:08:49,270 --> 00:08:50,470 (gunshots) 43 00:09:01,680 --> 00:09:03,050 (grunts) 44 00:09:29,440 --> 00:09:30,510 (grunts) 45 00:09:32,380 --> 00:09:34,310 (grunts) 46 00:09:34,650 --> 00:09:35,910 - (gunshots) - (Sam groans) 47 00:09:39,780 --> 00:09:41,020 (keys rattling) 48 00:09:44,220 --> 00:09:45,620 - (glass shattering) - (screams) 49 00:09:52,330 --> 00:09:53,970 (leaves crunching) 50 00:09:56,700 --> 00:10:03,290 (in Afrikaans) M-Tech’s systems are supposedly impenetrable. 51 00:10:04,830 --> 00:10:10,590 But you hacked them three times in the last six months. 52 00:10:12,380 --> 00:10:14,260 Sensitive stuff that you stole. 53 00:10:15,640 --> 00:10:19,640 Highly classified intelligence. 54 00:10:21,140 --> 00:10:24,140 You only get your hands on documents like those 55 00:10:24,810 --> 00:10:29,230 if you know exactly where to find them. 56 00:10:35,910 --> 00:10:36,740 So... 57 00:10:38,910 --> 00:10:40,410 (clears throat) 58 00:10:44,500 --> 00:10:45,460 who’s your source? 59 00:10:49,990 --> 00:10:51,960 - (chair scraping) - (exhales) 60 00:10:52,660 --> 00:10:54,030 (mouse clicks) 61 00:10:54,360 --> 00:10:58,300 (monitor chimes) 62 00:10:59,100 --> 00:11:04,940 Do you know what happens when a human body burns? 63 00:11:05,170 --> 00:11:06,470 - Hmm? - (whimpers) 64 00:11:06,480 --> 00:11:07,400 Do you? 65 00:11:08,270 --> 00:11:12,690 Your muscles melt first and that exposes your nerve endings. 66 00:11:13,070 --> 00:11:16,410 It’s so unbearably painful that 67 00:11:17,410 --> 00:11:20,580 your brain goes into shock and your heart stops, 68 00:11:20,990 --> 00:11:23,580 and within seconds you’re dead as a doornail. 69 00:11:25,960 --> 00:11:26,920 But... 70 00:11:32,380 --> 00:11:36,220 Yes, this stuff keeps that shock at bay. 71 00:11:36,730 --> 00:11:37,770 (chuckles) 72 00:11:38,500 --> 00:11:40,570 (in English) Shh! Hey, hey, hey, hey! 73 00:11:40,770 --> 00:11:42,510 - (muffled groan) - (shushing) 74 00:11:42,553 --> 00:11:44,390 (in Afrikaans) And you feel everything. 75 00:11:48,100 --> 00:11:52,770 And best of all, the best part is that we can do it over and over again. 76 00:11:53,150 --> 00:11:57,570 As long as it takes, until you start talking. 77 00:12:01,700 --> 00:12:03,160 Come now, come, come... 78 00:12:03,290 --> 00:12:05,960 (in English) Please! Please, don't do this. Please! 79 00:12:06,400 --> 00:12:08,470 (screams) Please don't do this. 80 00:12:11,040 --> 00:12:12,570 - (shushes) - (sobs, screams) 81 00:12:12,613 --> 00:12:18,470 (in Afrikaans) Mikaela, listen. I’m going to be honest with you, okay? 82 00:12:19,470 --> 00:12:24,310 There’s no question of you leaving here alive, okay? 83 00:12:27,600 --> 00:12:32,310 The only question you need to answer is how much pain... 84 00:12:35,860 --> 00:12:38,030 you’re willing to experience before you die. 85 00:12:40,400 --> 00:12:42,270 (whimpering) 86 00:12:42,500 --> 00:12:43,295 (chuckles) 87 00:12:43,366 --> 00:12:45,120 Okay. Hey! 88 00:12:45,330 --> 00:12:48,960 Samuel Isaacs. He worked for M-Tech in the '90s, 89 00:12:49,160 --> 00:12:52,040 doing research and development out of Joburg. 90 00:12:52,250 --> 00:12:53,750 He’s the one that wants to expose everything, 91 00:12:54,290 --> 00:12:55,670 the one we’ve been looking for all along. 92 00:12:56,800 --> 00:12:57,800 Man on phone: Where’s he now? 93 00:12:58,800 --> 00:13:01,090 We’re on his trail. 94 00:13:01,640 --> 00:13:05,010 Man on phone: Jesus, Ernst, I thought you had him. What does he have? 95 00:13:06,180 --> 00:13:11,350 Enough. Doesn’t matter. He won’t have a chance to use it. 96 00:13:22,200 --> 00:13:23,280 Theo: Wes... 97 00:13:23,820 --> 00:13:26,450 eat your breakfast. Otherwise you’ll be late for school. 98 00:13:26,950 --> 00:13:27,910 I don’t mind. 99 00:13:30,050 --> 00:13:32,380 (dog barking in distance) 100 00:13:51,520 --> 00:13:53,560 Just give me the money, that’s way easier, isn’t it? 101 00:13:53,940 --> 00:13:56,270 That’s not how it works, Wesley, and you know it. 102 00:13:56,570 --> 00:13:59,110 Come on, Mommy, I know the Tooth Fairy is a hoax. 103 00:13:59,530 --> 00:14:00,360 Says who? 104 00:14:00,650 --> 00:14:04,620 Says everyone and if she’s real, where was she last night? 105 00:14:10,500 --> 00:14:11,750 Maybe she’ll come tonight. 106 00:14:13,170 --> 00:14:14,830 I’m too old for that stuff. 107 00:14:20,010 --> 00:14:22,670 I mean, a real Tooth Fairy would be fair, 108 00:14:23,180 --> 00:14:26,430 and leave at least R20 for a tooth. R5 is peanuts. 109 00:14:26,680 --> 00:14:29,060 Hello? Are you saying the Tooth Fairy is stingy? 110 00:14:29,390 --> 00:14:31,060 No, I’m saying you are. 111 00:14:31,560 --> 00:14:34,900 - Wesley, go brush your teeth. - Already done. 112 00:14:47,590 --> 00:14:48,790 (sighs) 113 00:14:49,080 --> 00:14:50,290 Please, drop it now, Angie. 114 00:14:52,450 --> 00:14:54,120 Not all of us can afford that attitude. 115 00:14:59,960 --> 00:15:03,090 - Be good, my baby. - I always am. 116 00:15:03,300 --> 00:15:07,260 I know, that’s why you’re my number one, my champ. 117 00:15:07,580 --> 00:15:08,610 Hmm? 118 00:15:15,350 --> 00:15:18,400 Do you know who just popped in while you were in the bathroom? 119 00:15:19,650 --> 00:15:22,070 Do you? The Tooth Fairy. 120 00:15:23,360 --> 00:15:26,700 - Don’t spend it all at once, okay? - I can’t make any promises. 121 00:15:30,530 --> 00:15:31,490 Let’s go. 122 00:15:34,970 --> 00:15:35,970 (door opens) 123 00:15:36,040 --> 00:15:36,920 Theo... 124 00:15:41,090 --> 00:15:42,250 good luck today. 125 00:15:50,350 --> 00:15:51,560 (door closes) 126 00:15:52,060 --> 00:15:57,860 (siren wailing) 127 00:16:02,230 --> 00:16:05,000 (in English) Okay. Yeah? 128 00:16:05,100 --> 00:16:06,400 (knocking on door) 129 00:16:08,770 --> 00:16:11,480 Eddie, I'm gonna call you back in a minute. 130 00:16:15,480 --> 00:16:18,750 (sighs) Theo Abrams. 131 00:16:19,920 --> 00:16:20,890 You look like shit. 132 00:16:21,250 --> 00:16:22,990 - You got fat. - (chuckles) 133 00:16:24,060 --> 00:16:25,060 Bloody hell. 134 00:16:26,520 --> 00:16:29,460 - I've missed you. - I've missed you too, man. 135 00:16:30,360 --> 00:16:32,100 Looks like you're managing just fine without me. 136 00:16:32,260 --> 00:16:33,400 Eh... 137 00:16:36,070 --> 00:16:37,600 I, um... (clears throat) 138 00:16:38,270 --> 00:16:39,500 I just saw two trucks heading into town. 139 00:16:39,840 --> 00:16:42,870 Yeah. Flare-up on the mountain, so we're relief support. 140 00:16:43,040 --> 00:16:44,340 Did you say howzit to the guys? 141 00:16:45,580 --> 00:16:46,640 Hmm. 142 00:16:48,210 --> 00:16:50,850 (sighs) How are things? 143 00:16:51,050 --> 00:16:52,380 (scoffs) 144 00:16:55,450 --> 00:16:56,860 I'm good. I'm fine. 145 00:16:57,860 --> 00:17:00,830 I, uh, took the time off as I was asked. 146 00:17:01,430 --> 00:17:02,760 But now I'm ready to come back. 147 00:17:03,730 --> 00:17:06,300 You know my hands are tied until psych clears you. 148 00:17:06,460 --> 00:17:08,930 Ugh, come on, Moses, you know I don't need a shrink. 149 00:17:10,070 --> 00:17:11,870 You still getting those blackouts? 150 00:17:13,970 --> 00:17:14,940 I'm fine. 151 00:17:15,840 --> 00:17:17,040 What does Angie think? 152 00:17:23,480 --> 00:17:25,650 You're not gonna wanna hear this. (clears throat) 153 00:17:26,620 --> 00:17:30,790 But I've been asked to find a permanent replacement for you. 154 00:17:31,620 --> 00:17:34,390 The District Chief's been informed that you're... 155 00:17:36,690 --> 00:17:37,730 you're resisting treatment. 156 00:17:38,000 --> 00:17:39,500 Yes, because it's a fucking waste of time, Moses. 157 00:17:39,630 --> 00:17:41,870 It's not weak to ask for help. 158 00:17:43,130 --> 00:17:44,700 How many times have we seen this? 159 00:17:45,270 --> 00:17:46,470 Guys who'd rather sit back 160 00:17:46,600 --> 00:17:48,570 and watch their lives fall apart 161 00:17:48,740 --> 00:17:50,670 instead of getting the help that they need. 162 00:17:52,040 --> 00:17:54,350 We soldier on, even though we know we shouldn't. 163 00:17:54,510 --> 00:17:57,980 Now, ask yourself, how does it always end up? 164 00:18:05,890 --> 00:18:07,660 If you're as fine as you say you are... 165 00:18:09,330 --> 00:18:11,030 then get the doc to give you your clearance. 166 00:18:11,960 --> 00:18:14,830 Theo! We have a civic responsibility 167 00:18:14,970 --> 00:18:17,530 to ensure our ability to help others. 168 00:18:18,400 --> 00:18:21,270 How am I, how is anyone supposed to help you 169 00:18:21,410 --> 00:18:22,910 if you won't help yourself? 170 00:18:23,980 --> 00:18:26,180 - It's good to see you too. - (siren wailing in distance) 171 00:18:26,740 --> 00:18:27,650 Chief. 172 00:18:34,620 --> 00:18:37,060 - (plates clatter) - (phone vibrating) 173 00:18:41,360 --> 00:18:42,530 (phone beeps) 174 00:18:43,350 --> 00:18:44,560 (in Afrikaans) Hello, this is Angela Abrams. 175 00:18:47,400 --> 00:18:49,480 - Hello? - Can I speak to Theo Abrams? 176 00:18:50,150 --> 00:18:52,820 Sorry, you just missed him. He left his phone at home. 177 00:18:53,030 --> 00:18:54,860 - Can I take a message? - Sam: When will he be back? 178 00:18:56,320 --> 00:18:57,370 I’m not sure. 179 00:18:59,540 --> 00:19:00,990 Anything I can help you with? 180 00:19:03,790 --> 00:19:05,250 - Hello? - Sam: You’re a journalist 181 00:19:06,210 --> 00:19:07,460 for the Cape Atlantic. 182 00:19:07,670 --> 00:19:10,090 That’s right. To whom am I speaking? 183 00:19:11,050 --> 00:19:14,090 A friend. I have a lead for you. 184 00:19:14,470 --> 00:19:16,260 - It involves your husband. - What about him? 185 00:19:17,050 --> 00:19:21,890 Sam: He needs our help, Angela. Can you and I meet? It’s urgent. 186 00:19:22,640 --> 00:19:24,810 Okay, take down my email address, then we can... 187 00:19:25,020 --> 00:19:28,520 We don’t have that kind of time. You have to trust me. 188 00:19:29,110 --> 00:19:32,940 Meet me at 11:00 a.m., Pier place, on Adderley, and come alone, right? 189 00:19:34,110 --> 00:19:36,780 - Your husband’s life depends on it. - Who the hell are you? 190 00:19:37,150 --> 00:19:38,120 (phone beeps) 191 00:19:40,290 --> 00:19:41,220 (phone vibrating) 192 00:19:41,350 --> 00:19:43,090 (dog barking in distance) 193 00:19:49,000 --> 00:19:51,000 Gillian: I’m glad you phoned me, Theo. Thank you. 194 00:19:51,710 --> 00:19:55,470 I should be thanking you, Doc. I know it’s short notice. 195 00:19:57,090 --> 00:19:58,140 How are you? 196 00:20:01,260 --> 00:20:02,760 How are things at home? 197 00:20:09,270 --> 00:20:11,150 The last time I saw you, you were ashamed, 198 00:20:12,320 --> 00:20:16,490 because you felt you didn’t deserve to live, 199 00:20:17,070 --> 00:20:18,910 that you should have died in that fire. 200 00:20:20,240 --> 00:20:21,410 I know what I said. 201 00:20:23,160 --> 00:20:24,750 That’s why I lost my job, isn’t it? 202 00:20:27,040 --> 00:20:28,540 Do you still feel that way? 203 00:20:30,080 --> 00:20:30,960 What do you think? 204 00:20:32,540 --> 00:20:33,750 I think you’re here... 205 00:20:35,090 --> 00:20:36,590 and that’s a good start, at least. 206 00:20:43,760 --> 00:20:45,770 You know how this works, Theo. 207 00:20:47,390 --> 00:20:51,060 The computer sends signals to your brain that stimulate your subconscious. 208 00:20:52,990 --> 00:20:53,990 Okay? 209 00:20:56,780 --> 00:20:58,610 The sensors do all the work. 210 00:20:59,490 --> 00:21:02,070 All you need to do is relax. Okay? 211 00:21:05,400 --> 00:21:10,080 (high-pitched frequency) 212 00:21:14,680 --> 00:21:16,610 - (fire crackling) - (baby crying) 213 00:21:18,380 --> 00:21:20,050 - (screams) - (fire crackling) 214 00:21:20,390 --> 00:21:26,060 - (gasping, panting) - Gillian: Theo. Breathe. You’re safe, I’m here. 215 00:21:27,270 --> 00:21:31,060 You’re safe. You have to relive this trauma. 216 00:21:31,400 --> 00:21:32,517 (high-frequency noise ringing) 217 00:21:32,651 --> 00:21:35,520 That way, over time, your brain can minimize the emotional pain. 218 00:21:36,070 --> 00:21:37,610 Then we can manage it. 219 00:21:39,360 --> 00:21:41,610 But it won’t work if you fight against it. 220 00:21:42,660 --> 00:21:44,120 Trust my process, Theo. 221 00:21:48,410 --> 00:21:50,710 (cars honking) 222 00:22:03,470 --> 00:22:04,850 Let’s go this way. 223 00:22:12,480 --> 00:22:13,560 Angela: Sir, 224 00:22:14,100 --> 00:22:16,940 I hate cloak-and-dagger stuff like this. And once someone threatens my family... 225 00:22:17,270 --> 00:22:19,940 Listen, Angela. You can trust me. 226 00:22:20,860 --> 00:22:23,780 Your husband needs my help, and I need yours, so... 227 00:22:25,280 --> 00:22:26,240 So, take a seat. 228 00:22:28,700 --> 00:22:29,620 Please? 229 00:22:38,420 --> 00:22:39,340 Who are you? 230 00:22:39,550 --> 00:22:43,010 My name is Sam. I’ll get straight to the point. 231 00:22:44,840 --> 00:22:47,930 I have proof of a huge government conspiracy. 232 00:22:48,140 --> 00:22:50,640 I’m talking about the higher ups’ higher ups. 233 00:22:51,310 --> 00:22:55,150 - You’re familiar with M-Tech? - An army contractor? 234 00:22:55,440 --> 00:22:57,940 Not a contractor, the contractor. 235 00:22:59,020 --> 00:23:01,030 Murder, treason, you name it. 236 00:23:01,240 --> 00:23:04,950 And they’ll do anything to stop me, because I have proof. 237 00:23:05,160 --> 00:23:06,240 And I’m at the end of my rope. 238 00:23:08,580 --> 00:23:13,160 But we shouldn’t actually be talking here. It’s not safe here. 239 00:23:13,710 --> 00:23:16,460 - What’s your ETA? - We’re almost there. 240 00:23:16,750 --> 00:23:18,210 Do not lose them. 241 00:23:19,290 --> 00:23:22,710 Please, start from the beginning. You said my husband’s life is in danger. 242 00:23:22,920 --> 00:23:26,840 Yes. A long time ago, I worked for M-Tech. Research and development. 243 00:23:27,720 --> 00:23:29,600 The things I saw during those two years. 244 00:23:29,810 --> 00:23:33,060 Some people will do anything in the name of national security. 245 00:23:33,270 --> 00:23:35,810 I’m talking about assassinations, biological weapons, 246 00:23:36,020 --> 00:23:37,350 extreme defense initiatives. 247 00:23:37,560 --> 00:23:39,230 The type of stuff that would give you nightmares. 248 00:23:40,070 --> 00:23:42,900 Fourteen years. That’s how long I’ve been trying to expose them, 249 00:23:43,110 --> 00:23:45,070 but they’re always one step ahead of me. 250 00:23:45,280 --> 00:23:48,240 Last night. They killed my partner last night. 251 00:23:48,700 --> 00:23:49,700 What? 252 00:23:52,290 --> 00:23:55,830 The woman who was helping me find the classified documents. 253 00:24:01,210 --> 00:24:02,880 The last thing she gave me, right? 254 00:24:03,130 --> 00:24:06,050 Is a list with a bunch of detailed profiles 255 00:24:06,260 --> 00:24:08,260 of people all across Africa. 256 00:24:08,720 --> 00:24:11,050 They’re seemingly unconnected, except for this, 257 00:24:11,260 --> 00:24:13,020 they’re either dead, or in jail. 258 00:24:13,600 --> 00:24:15,930 Your husband’s name is on that list, Angela, 259 00:24:16,140 --> 00:24:18,230 and I promise you, it’s not a mistake. 260 00:24:20,440 --> 00:24:23,400 Our time’s up. Check out that black BM, they’re looking for me. 261 00:24:24,480 --> 00:24:27,490 Listen, I haven’t been able to work out the connection with your husband, 262 00:24:27,700 --> 00:24:31,450 but only 11 of the people on that list are in the Cape and he’s one of them. 263 00:24:31,660 --> 00:24:35,370 I’ve tried contacting the rest. Two are behind bars, 264 00:24:35,700 --> 00:24:36,660 three are already dead, 265 00:24:36,870 --> 00:24:39,370 and the others have just disappeared. Your husband is a target. 266 00:24:39,580 --> 00:24:41,590 Why and for what reason, I don’t know. 267 00:24:42,000 --> 00:24:44,170 All I ask of you now, Angela, is to trust me. 268 00:24:49,690 --> 00:24:53,100 (engine revs) 269 00:25:12,050 --> 00:25:14,420 - (groans) - (glass shattering) 270 00:25:16,490 --> 00:25:19,490 (pants) 271 00:25:21,290 --> 00:25:24,400 (pills rattling) 272 00:25:27,700 --> 00:25:28,930 Daddy? 273 00:25:30,220 --> 00:25:32,760 Wesley, shouldn’t you be in bed? 274 00:25:33,600 --> 00:25:34,470 Where’s mommy? 275 00:25:39,640 --> 00:25:41,009 (pants) 276 00:25:41,095 --> 00:25:44,730 Okay, mommy will be here soon, okay? Okay? 277 00:25:45,690 --> 00:25:48,070 Come on, go back to bed. 278 00:25:52,890 --> 00:25:54,530 (glass clatters) 279 00:25:57,630 --> 00:25:58,800 (tone beeps) 280 00:25:59,000 --> 00:26:00,300 Angela over phone: Hi, you've reached Angela Abrams, 281 00:26:00,430 --> 00:26:02,170 please leave a message and I'll get back to you. 282 00:26:02,300 --> 00:26:04,707 - (exhales) - (phone beeps) 283 00:26:04,814 --> 00:26:07,750 Angie, it’s me again. Where are you? 284 00:26:09,130 --> 00:26:11,260 Let me know where you are, please. It’s getting late. 285 00:26:24,460 --> 00:26:27,290 - (crickets chirping) - (car engine revving) 286 00:26:29,130 --> 00:26:31,930 (car door opens, shuts) 287 00:26:45,710 --> 00:26:46,680 (gasps) 288 00:26:46,710 --> 00:26:49,300 - You scared me! - What are you busy with, Angie? 289 00:26:50,090 --> 00:26:53,550 - Hi, Theo. - Hi. Where were you? 290 00:26:54,130 --> 00:26:56,850 - I had something important to do. - Angie, I’ve been phoning you all day, 291 00:26:57,470 --> 00:26:59,470 but apparently my own wife doesn’t answer my calls. 292 00:27:02,630 --> 00:27:03,530 Angie? 293 00:27:05,160 --> 00:27:06,100 Angie? 294 00:27:08,570 --> 00:27:10,730 Angie? What are you doing? 295 00:27:14,660 --> 00:27:18,030 - Where’s Wesley? - Wesley’s sleeping, has been for ages. 296 00:27:21,370 --> 00:27:22,450 Angie, where were you? 297 00:27:26,540 --> 00:27:30,050 And what are you putting in that box? Angie! 298 00:27:34,380 --> 00:27:35,300 Angela: Come. 299 00:27:38,390 --> 00:27:42,350 I got a call this morning. He was actually looking for you. 300 00:27:43,020 --> 00:27:44,430 To let you know your life is in danger. 301 00:27:45,810 --> 00:27:46,690 What? 302 00:27:47,730 --> 00:27:50,320 He asked to meet with me, so I went to see him. 303 00:27:51,780 --> 00:27:55,030 Wait, wait, who? What’s his name? 304 00:27:55,700 --> 00:27:58,740 Sam. Samuel Isaacs. He worked for M-Tech a long time ago. 305 00:27:59,320 --> 00:28:02,200 Samuel... What is M-Tech? 306 00:28:02,540 --> 00:28:06,500 The big defense contractor. Sam showed me a file, Theo. 307 00:28:06,710 --> 00:28:09,170 The file that M-Tech has on you is full of personal info. 308 00:28:10,380 --> 00:28:11,800 Okay, like what? 309 00:28:12,090 --> 00:28:14,300 Your whole life, our life, it’s all there. 310 00:28:14,510 --> 00:28:17,010 Inside the metadata of an account that’s linked to M-Tech. 311 00:28:18,470 --> 00:28:20,600 I don’t understand what you’re telling me. 312 00:28:20,800 --> 00:28:22,760 I’m still trying to process everything myself. 313 00:28:23,270 --> 00:28:26,640 That metadata has the same kind of info on 463 people. 314 00:28:26,850 --> 00:28:30,020 People with no connection to one another, completely random, except... 315 00:28:30,230 --> 00:28:31,230 Except what? 316 00:28:32,070 --> 00:28:33,940 About half the people are either dead... 317 00:28:35,360 --> 00:28:36,400 or in jail. 318 00:28:36,590 --> 00:28:37,560 (scoffs) 319 00:28:38,530 --> 00:28:41,120 Okay. For what? 320 00:28:42,160 --> 00:28:43,120 Murder. 321 00:28:44,870 --> 00:28:47,750 Attempted murder. It’s not always the same. 322 00:28:51,080 --> 00:28:53,460 Sam thinks it’s linked to a program at M-Tech. 323 00:28:53,880 --> 00:28:55,590 Something to do with assassinations. 324 00:28:56,220 --> 00:28:59,760 If it’s true, it’s beyond horrifying. And a massive story, 325 00:28:59,970 --> 00:29:03,680 so I’m preparing to publish all of it, the government will have to investigate. 326 00:29:04,310 --> 00:29:06,520 - To me, the whole sounds... - Totally crazy, 327 00:29:06,730 --> 00:29:07,890 - yes. - Yes. 328 00:29:08,730 --> 00:29:09,980 I know, Theo, but I saw the evidence Sam has. 329 00:29:10,270 --> 00:29:12,520 He used to work for M-Tech and he has solid inside info. 330 00:29:12,730 --> 00:29:15,650 Names, accounts, testimonies. It’s all there. 331 00:29:15,860 --> 00:29:18,200 It points to a conspiracy at the highest levels. 332 00:29:18,400 --> 00:29:19,450 And if we don’t do something now... 333 00:29:19,700 --> 00:29:22,780 What does this whole thing have to do with me? I mean, I... (stutters) 334 00:29:23,830 --> 00:29:24,790 I don’t know yet. 335 00:29:26,330 --> 00:29:28,910 Okay, Angie, what if all of this is just a bunch of nonsense? 336 00:29:30,000 --> 00:29:31,830 What if this is just some crazy guy... 337 00:29:32,040 --> 00:29:34,340 Of course, that was my first thought, Theo. 338 00:29:34,550 --> 00:29:35,880 But what about the alternative? 339 00:29:36,420 --> 00:29:38,090 - Okay, what’s the alternative? - What if all of it’s true, 340 00:29:38,300 --> 00:29:39,420 and they come looking for you? 341 00:29:41,990 --> 00:29:43,190 (exhales) 342 00:29:43,470 --> 00:29:46,180 Theo, just go take a shower, then we can talk, once you’re sober. 343 00:29:46,430 --> 00:29:47,850 Angie, Angie, Angie. 344 00:29:48,060 --> 00:29:49,590 (stutters) 345 00:29:49,633 --> 00:29:51,350 Don’t be judgmental, please. 346 00:29:51,560 --> 00:29:54,110 All right? You’re not the one that lost their job today, I am. 347 00:29:54,650 --> 00:29:56,570 I lost my job, not you. Right? 348 00:29:56,780 --> 00:29:58,070 After I was forced to see the psychiatrist... 349 00:29:58,280 --> 00:29:59,700 - Forced? - I was forced, Angie. 350 00:29:59,900 --> 00:30:01,820 Theo, your PTSD is only getting worse, I can tell. 351 00:30:02,030 --> 00:30:03,700 - Oh, my PTSD, is that right? - Every night it’s more nightmares 352 00:30:03,910 --> 00:30:05,160 - and more blackouts. - Yes, yes... 353 00:30:05,370 --> 00:30:06,700 The guys want you to open up about what happened... 354 00:30:06,870 --> 00:30:08,000 - Oh, the guys... - Talk, so that you can heal 355 00:30:08,200 --> 00:30:09,290 and be my husband again! 356 00:30:09,500 --> 00:30:11,210 I am your husband, and I’m standing right in front of you. 357 00:30:11,330 --> 00:30:12,670 - No, no, Theo, you’re not. - Where am I then? 358 00:30:12,880 --> 00:30:14,670 I’m all alone and you’re drinking the day away. 359 00:30:14,880 --> 00:30:17,050 - Like that’s an original solution. - Oh, I drink the day away? 360 00:30:17,250 --> 00:30:18,760 I do nothing but drink? 361 00:30:18,960 --> 00:30:22,010 - Yes, Theo! - Fuck you! Yes, fuck you! 362 00:30:29,500 --> 00:30:30,570 (drawer thuds) 363 00:30:31,520 --> 00:30:32,480 Mommy? 364 00:30:32,670 --> 00:30:33,700 Angela: Mm-hmm? 365 00:30:34,230 --> 00:30:35,560 Are you and daddy getting divorced? 366 00:30:36,860 --> 00:30:37,980 Of course not, my dear. 367 00:30:38,980 --> 00:30:42,700 Adults argue sometimes, but we still love each other. 368 00:30:43,490 --> 00:30:44,530 And you. 369 00:30:45,370 --> 00:30:46,910 Why is daddy always so angry? 370 00:30:50,290 --> 00:30:52,460 Your dad is going through a very tough time, Wes. 371 00:30:54,000 --> 00:30:55,130 But he’s doing his best. 372 00:30:57,710 --> 00:30:58,670 Close your eyes now. 373 00:31:01,970 --> 00:31:03,670 (smooches) 374 00:31:04,220 --> 00:31:05,180 I love you. 375 00:31:19,730 --> 00:31:20,900 Angie, I’m sorry. 376 00:31:23,110 --> 00:31:24,200 I didn’t mean it. 377 00:31:26,870 --> 00:31:28,330 You have to believe me, please. 378 00:31:32,040 --> 00:31:33,040 Trust me. 379 00:31:36,750 --> 00:31:38,500 Do you even trust yourself, Theo? 380 00:31:49,080 --> 00:31:53,580 (cries) 381 00:31:57,960 --> 00:32:00,730 (sobs) 382 00:32:15,140 --> 00:32:16,510 (smooches) 383 00:32:38,360 --> 00:32:40,300 (baby crying distantly) 384 00:32:40,430 --> 00:32:42,470 Theo: (in English) We are not leaving a baby to die. 385 00:32:43,300 --> 00:32:45,240 - (flames rage) - (baby crying) 386 00:32:45,370 --> 00:32:48,010 (machine beeping) 387 00:32:48,640 --> 00:32:50,540 - (screams, groans) - (screams) 388 00:32:50,810 --> 00:32:55,780 (pants) 389 00:33:03,190 --> 00:33:06,830 (continues panting) 390 00:33:08,130 --> 00:33:09,300 (in Afrikaans) You’re up early, Angie. 391 00:33:17,000 --> 00:33:18,000 Angie? 392 00:33:18,470 --> 00:33:22,640 (breathing heavily) 393 00:33:24,110 --> 00:33:25,080 Angie? 394 00:33:26,440 --> 00:33:29,410 (pants, breathes heavily) 395 00:33:31,680 --> 00:33:32,720 Angie! 396 00:33:35,690 --> 00:33:37,620 (pants) 397 00:33:37,920 --> 00:33:40,720 (in English) Come on, Angie, come on, come on! No! No! 398 00:33:41,230 --> 00:33:42,790 No! 399 00:33:47,900 --> 00:33:50,700 (cries, screams) No! 400 00:34:07,790 --> 00:34:10,650 (cries loudly) 401 00:34:17,700 --> 00:34:22,130 (screams) 402 00:34:27,370 --> 00:34:28,570 Daddy? 403 00:34:37,450 --> 00:34:39,050 (whispers) Hey. Hey. 404 00:34:41,350 --> 00:34:45,060 - (pants) - (knock on door) 405 00:34:45,103 --> 00:34:47,150 Officer 1: Police! Open the door! 406 00:34:48,160 --> 00:34:50,630 (knock on door) 407 00:34:50,780 --> 00:34:52,400 Officer 1: Open this door immediately! 408 00:34:53,110 --> 00:34:54,070 Police! 409 00:34:59,870 --> 00:35:00,910 Open up! 410 00:35:05,380 --> 00:35:06,340 Where’s your wife? 411 00:35:07,310 --> 00:35:08,450 (grunts) 412 00:35:12,130 --> 00:35:13,340 Officer 2: Stay where you are. 413 00:35:13,930 --> 00:35:15,010 Step away from that child. 414 00:35:15,470 --> 00:35:18,220 I’m going to tell you one more time, get away from that child! Now! 415 00:35:18,560 --> 00:35:19,560 He killed his wife. 416 00:35:20,270 --> 00:35:22,060 Give me the child. Let go of the child! 417 00:35:22,520 --> 00:35:23,480 Give the child to me. 418 00:35:23,690 --> 00:35:24,980 - Leave the child alone! - Let go of me! 419 00:35:26,060 --> 00:35:27,430 (grunts, gasps) 420 00:35:27,860 --> 00:35:31,690 You are arrested on murder charges. You have the right to remain silent. 421 00:35:31,900 --> 00:35:34,610 Anything you say can be used against you... 422 00:35:50,920 --> 00:35:52,590 (sighs) 423 00:35:59,560 --> 00:36:00,700 (in English) Mr. Abrams? 424 00:36:02,100 --> 00:36:03,600 I am Detective Williamson. 425 00:36:06,670 --> 00:36:08,210 Can you tell me what happened? 426 00:36:12,140 --> 00:36:13,480 Mr. Abrams. 427 00:36:14,450 --> 00:36:15,750 (exhales) 428 00:36:17,950 --> 00:36:20,740 (in Afrikaans) I don’t know, I... I can’t... 429 00:36:22,040 --> 00:36:24,620 - Where’s my son? - He’s speaking to another detective. 430 00:36:26,460 --> 00:36:27,750 Is there anyone we can contact? 431 00:36:32,050 --> 00:36:34,010 Wesley, everything will be all right, okay? 432 00:36:35,130 --> 00:36:37,470 Don’t worry. Everything will be all right, Wesley. 433 00:36:39,430 --> 00:36:40,390 Where’s he going? 434 00:36:41,470 --> 00:36:43,220 - Where are you taking him? - Rene: Mr. Abrams... 435 00:36:56,900 --> 00:36:59,240 I didn’t do it. I didn’t do anything. 436 00:37:00,160 --> 00:37:01,990 I’d never hurt my Angie, you have to believe me. 437 00:37:02,200 --> 00:37:06,000 I’d never hurt Angie, please. You have to believe me! 438 00:37:06,370 --> 00:37:08,620 Why would I hurt Angie? I love her. 439 00:37:08,960 --> 00:37:11,500 I love Angie, please. Please. 440 00:37:13,240 --> 00:37:14,170 Please. 441 00:37:56,410 --> 00:38:00,220 (car tires squealing) 442 00:38:01,420 --> 00:38:04,160 (car doors open, shut) 443 00:38:20,370 --> 00:38:22,640 (car doors shut) 444 00:38:40,530 --> 00:38:41,730 Man: Psst. 445 00:38:47,630 --> 00:38:48,706 (grunts) 446 00:38:48,776 --> 00:38:50,060 No, hey, no! 447 00:38:50,270 --> 00:38:51,800 No, hey, no! 448 00:38:52,370 --> 00:38:54,870 - (grunts) - Help! 449 00:39:01,750 --> 00:39:04,350 - (groans) - Help! 450 00:39:07,120 --> 00:39:08,820 (groans, grunts) 451 00:39:23,770 --> 00:39:25,240 - Jack! - (tires screeching) 452 00:39:49,490 --> 00:39:52,200 (groans) 453 00:39:58,200 --> 00:40:02,940 (groans, pants) 454 00:40:10,350 --> 00:40:13,380 (groans) 455 00:40:14,690 --> 00:40:17,900 Stand back! Stand back! Stop moving! Hands in the air! 456 00:40:18,560 --> 00:40:20,320 Hands behind your head! Stay where you are! 457 00:40:22,260 --> 00:40:23,360 (yelling indistinctly) 458 00:40:29,300 --> 00:40:31,240 (grunts) 459 00:40:50,720 --> 00:40:52,760 (in English) I want an APB across all channels. 460 00:40:52,890 --> 00:40:54,190 I want units patrolling every hospital, 461 00:40:54,330 --> 00:40:56,090 every clinic in the area, because if he's injured, 462 00:40:56,230 --> 00:40:57,700 he's going to need medical attention. 463 00:40:57,830 --> 00:40:59,830 Lock a perimeter around the city. 464 00:41:01,770 --> 00:41:03,000 How the hell did that happen? 465 00:41:04,370 --> 00:41:06,770 (breathes heavily) 466 00:41:07,410 --> 00:41:10,280 (indistinct chatter) 467 00:41:18,480 --> 00:41:19,550 (groans) 468 00:41:32,430 --> 00:41:35,270 (groans, pants) 469 00:41:39,640 --> 00:41:40,840 (groans) 470 00:41:45,680 --> 00:41:46,810 Rene: (in English) Theodore Abrams. 471 00:41:47,250 --> 00:41:49,910 Deputy Station Commander at Salt River fire station. 472 00:41:50,320 --> 00:41:51,820 Now, we received a tip-off this morning 473 00:41:51,950 --> 00:41:54,250 about some suspected domestic violence at his home. 474 00:41:54,750 --> 00:41:55,790 When our units arrived, 475 00:41:56,290 --> 00:41:57,990 we found his wife has been murdered. 476 00:41:58,720 --> 00:42:00,120 Theo was arrested as a prime suspect, 477 00:42:00,260 --> 00:42:01,730 but he has since escaped custody, 478 00:42:01,860 --> 00:42:03,090 killing four of our men. 479 00:42:03,290 --> 00:42:05,360 And one more person, who was in police custody. 480 00:42:05,960 --> 00:42:08,730 Now, the man is considered to be armed and dangerous. 481 00:42:09,230 --> 00:42:10,970 Not only is he the deputy station commander, 482 00:42:11,100 --> 00:42:13,710 but he's trained in emergency operations, 483 00:42:13,840 --> 00:42:14,910 search and rescue. 484 00:42:15,140 --> 00:42:17,740 He's done three years with the SANDF fire academy 485 00:42:17,880 --> 00:42:18,980 and he volunteers, 486 00:42:19,210 --> 00:42:21,310 self-defense training in some of our own units. 487 00:42:21,710 --> 00:42:23,720 The man is an impressive target. 488 00:42:24,120 --> 00:42:26,080 On any other day, we'd be celebrating him. 489 00:42:26,150 --> 00:42:29,530 (in Afrikaans) How are we going to approach this thing? No, sit, sit, sit, sit. 490 00:42:29,740 --> 00:42:31,610 General Shard, I didn’t think you would... 491 00:42:31,820 --> 00:42:33,200 Relax, Williamson, relax. 492 00:42:34,580 --> 00:42:38,500 Mike Richards and Julian Tsepe were two of my captains. 493 00:42:39,540 --> 00:42:40,580 I’m doing this for them. 494 00:42:42,330 --> 00:42:44,880 I understand the victim was a journalist, yes? 495 00:42:45,540 --> 00:42:48,260 Yes, the online reporter for the Cape Atlantic. 496 00:42:49,840 --> 00:42:53,470 That means the media will want to ride this thing, long and hard. 497 00:42:54,550 --> 00:42:56,180 We have to keep them at a distance. 498 00:42:56,810 --> 00:43:00,020 (police siren wailing) 499 00:43:16,700 --> 00:43:18,070 Hello, Captain. 500 00:43:19,100 --> 00:43:20,370 (in English) I heard you popped by yesterday. 501 00:43:20,510 --> 00:43:23,010 - Didn't even come and say hi? - Sorry, man, I, uh... 502 00:43:24,310 --> 00:43:25,740 You guys looking after Archie for me? 503 00:43:25,940 --> 00:43:27,250 It's us that need looking after, 504 00:43:27,380 --> 00:43:29,550 you must see the man's latest squeeze, Cap. 505 00:43:29,680 --> 00:43:31,480 A granny from Crawford. 506 00:43:31,620 --> 00:43:32,580 (chuckles) 507 00:43:32,720 --> 00:43:34,150 I told you, she didn't even look 50. 508 00:43:34,290 --> 00:43:35,690 And it's Rondebosch East. 509 00:43:36,720 --> 00:43:38,420 Anyway, you back, or what, Cap? 510 00:43:38,600 --> 00:43:41,140 (in Afrikaans) No, I... 511 00:43:42,600 --> 00:43:44,060 I’m going to have a quick chat with the Chief, okay? 512 00:43:44,270 --> 00:43:46,020 See you guys later, okay? 513 00:43:46,530 --> 00:43:48,500 (in English) You know, your mom never really loved you, huh? 514 00:43:48,700 --> 00:43:49,600 Bro, what the hell? 515 00:43:49,730 --> 00:43:51,100 Talking about my squeeze looks 50, 516 00:43:51,240 --> 00:43:52,700 - you mad? - Hey, hey! 517 00:44:00,980 --> 00:44:03,450 Theo, what the hell happened? 518 00:44:05,320 --> 00:44:06,120 Car accident. 519 00:44:06,320 --> 00:44:08,150 Tobie, please give me a minute. 520 00:44:08,350 --> 00:44:09,320 Yeah. 521 00:44:09,340 --> 00:44:12,050 (in Afrikaans) One of his neighbors phoned this morning, anonymously. 522 00:44:12,260 --> 00:44:14,880 Apparently he heard the woman screaming, around 6:45. 523 00:44:15,180 --> 00:44:16,800 Two of our units were sent out to the house. 524 00:44:17,180 --> 00:44:20,220 - Where’s the coroner’s report? - We’re still waiting. 525 00:44:20,760 --> 00:44:23,310 But she was clearly strangled, it’s asphyxiation. 526 00:44:23,520 --> 00:44:24,690 Is that your expert opinion? 527 00:44:25,810 --> 00:44:28,400 - (scoffs) General, it’s a slam-dunk case. - It’s a manhunt. 528 00:44:28,690 --> 00:44:31,980 Every little mistake we make now leads to another murder. 529 00:44:32,900 --> 00:44:35,360 From now on, all leads are to be reported to me directly. 530 00:44:39,780 --> 00:44:42,420 (in English) You have got to tell me what's going on. 531 00:44:42,750 --> 00:44:44,390 I can't help you 532 00:44:44,560 --> 00:44:46,520 if you don't tell me what's going on. 533 00:44:47,790 --> 00:44:48,730 Trust me... 534 00:44:51,030 --> 00:44:52,300 It's better if you don't know. 535 00:44:53,260 --> 00:44:55,700 (man over P.A.) ...the Pretorius street area 536 00:44:55,830 --> 00:44:57,270 around ten o'clock this morning. 537 00:44:57,400 --> 00:45:00,200 Theo Abrams is considered armed and dangerous. 538 00:45:00,340 --> 00:45:01,510 - What did he say? - (man over P.A.) Wanted 539 00:45:01,570 --> 00:45:02,940 in connection with multiple homicides, 540 00:45:03,070 --> 00:45:04,880 including four SAPS officers. 541 00:45:05,040 --> 00:45:06,910 Anyone with information on the suspect 542 00:45:07,110 --> 00:45:08,450 can report to Central 543 00:45:08,680 --> 00:45:11,250 or call the SAPS emergency crime hotline. 544 00:45:16,400 --> 00:45:17,360 (in Afrikaans) What’s wrong? 545 00:45:25,260 --> 00:45:27,430 (telephone ringing) 546 00:45:28,230 --> 00:45:29,400 (in English) Wait. 547 00:45:30,370 --> 00:45:32,240 What the hell are you doing with a gun, Theo? 548 00:45:32,870 --> 00:45:34,340 - (hangs up phone) - I... 549 00:45:34,970 --> 00:45:37,480 (telephone ringing) 550 00:45:38,540 --> 00:45:40,980 Moses, stop. Moses. Please, stop. 551 00:45:41,150 --> 00:45:43,250 - What is going on? - (phone continues ringing) 552 00:45:44,350 --> 00:45:45,750 Someone tried to kill me, Moses. 553 00:45:47,150 --> 00:45:48,390 Call that crime hotline. 554 00:45:50,150 --> 00:45:51,960 Moses: What do you mean, someone tried to kill you? 555 00:45:52,120 --> 00:45:53,760 Theo, talk to me, please. 556 00:46:00,870 --> 00:46:01,870 Hey! 557 00:46:02,230 --> 00:46:04,340 (speaking Afrikaans indistinctly) 558 00:46:04,540 --> 00:46:05,570 (grunts) 559 00:46:06,840 --> 00:46:08,410 No one needs to know about this. 560 00:46:08,610 --> 00:46:10,640 - We can call Angie... - Angie's dead, Moses! 561 00:46:11,580 --> 00:46:12,510 She's dead! 562 00:46:15,150 --> 00:46:16,810 - (indistinct chatter) - (gunshots) 563 00:46:19,150 --> 00:46:21,390 (mumbles indistinctly) I had no choice! 564 00:46:23,190 --> 00:46:24,390 Moses: Let me help you. 565 00:46:24,520 --> 00:46:26,520 But first you have to let me have the gun. 566 00:46:27,290 --> 00:46:29,330 - No. - Please, give me the gun. 567 00:46:33,560 --> 00:46:34,730 I'm... I'm sorry. 568 00:46:36,840 --> 00:46:42,270 - (cries) - (alarm beeping) 569 00:46:42,910 --> 00:46:45,210 (gunshots) 570 00:46:53,050 --> 00:46:54,020 (groans) 571 00:46:54,250 --> 00:46:55,690 Hold it there, hold it there, hold it there. 572 00:46:57,060 --> 00:46:59,890 (phone beeping) 573 00:47:06,030 --> 00:47:09,670 (alarm continues beeping) 574 00:47:27,250 --> 00:47:32,160 (indistinct chatter over P.A.) 575 00:48:27,050 --> 00:48:28,450 Shit. Fuck. 576 00:48:39,690 --> 00:48:40,830 (groaning) 577 00:48:47,130 --> 00:48:48,870 (grunting) 578 00:48:53,970 --> 00:48:55,240 (groans) 579 00:48:57,910 --> 00:49:01,010 (groans) 580 00:49:15,830 --> 00:49:19,430 - (grunts) - (groans) 581 00:49:20,870 --> 00:49:23,000 - (grunts) - (groans) 582 00:49:35,910 --> 00:49:38,450 (grunts) 583 00:49:46,760 --> 00:49:52,630 - (police siren wailing) - (pants) 584 00:50:03,880 --> 00:50:04,940 Hey! 585 00:50:05,940 --> 00:50:10,050 Hey, Moses. Hey, hey. I'm here, I'm here, I'm here. 586 00:50:13,680 --> 00:50:16,220 It's okay. It's okay, it's okay. 587 00:50:16,790 --> 00:50:21,690 Hey, hey. Hang in there, okay? You hang in there. 588 00:50:22,390 --> 00:50:24,060 Hey, help is here, help is here, okay? 589 00:50:24,360 --> 00:50:26,830 (alarm continues beeping) 590 00:50:28,730 --> 00:50:32,370 Whoever did this, I'm gonna find them. Okay? 591 00:50:36,240 --> 00:50:37,440 I'll see you soon. 592 00:50:44,250 --> 00:50:49,790 (cars honking) 593 00:50:50,490 --> 00:50:54,390 (breathes heavily) 594 00:50:55,330 --> 00:51:02,070 (cars honking) 595 00:51:06,340 --> 00:51:07,910 (car chimes) 596 00:51:13,440 --> 00:51:16,950 - (indistinct chatter) - (car engine starts) 597 00:51:29,190 --> 00:51:31,160 (exhales) 598 00:51:41,000 --> 00:51:41,960 Man on phone: (in Afrikaans) Are you done? 599 00:51:42,870 --> 00:51:45,330 Hey, you. Who are you? 600 00:51:47,540 --> 00:51:49,460 Hey, speak. 601 00:51:58,590 --> 00:52:01,660 - (phone chimes) - 141 Ferndale Road. 602 00:52:03,360 --> 00:52:04,960 141 Ferndale Road. 603 00:52:06,310 --> 00:52:08,020 The station commander is in a critical condition, 604 00:52:08,230 --> 00:52:09,070 but he’s alive. 605 00:52:09,900 --> 00:52:11,820 This is a massacre, nothing less. 606 00:52:12,690 --> 00:52:14,700 We need to catch this guy today, you hear me? 607 00:52:18,910 --> 00:52:22,580 Theo Abrams saved 198 people in four years. 608 00:52:23,160 --> 00:52:25,250 And another 25 since he became captain. 609 00:52:26,420 --> 00:52:28,960 - His colleagues see him as a hero. - So, what are you trying to say? 610 00:52:29,340 --> 00:52:31,510 He’s been on mandatory leave for five months, 611 00:52:31,710 --> 00:52:34,090 after he lost two of his friends in a fire. 612 00:52:34,930 --> 00:52:38,970 And, according to his file, there have been two incidents at his home, 613 00:52:39,180 --> 00:52:42,310 apparently domestic disturbance. And his neighbors, 614 00:52:42,680 --> 00:52:44,480 they say he’s been aggressive lately. 615 00:52:45,060 --> 00:52:46,520 They don’t know him to usually be that way. 616 00:52:46,940 --> 00:52:50,480 - All since that specific fire. - What are you getting at? 617 00:52:51,020 --> 00:52:52,320 It’s obvious, General. 618 00:52:53,820 --> 00:52:54,780 PTSD. 619 00:52:55,280 --> 00:52:59,320 That’s why he was on mandatory leave. Perhaps even why he murdered his wife. 620 00:53:00,200 --> 00:53:01,700 General, the guys from the fire department. 621 00:53:02,240 --> 00:53:06,040 They see the same horrors we do. Probably worse. 622 00:53:06,460 --> 00:53:08,330 - How is that relevant? - It is relevant, 623 00:53:08,750 --> 00:53:10,130 because they have to power through. 624 00:53:10,340 --> 00:53:12,630 Because the public relies on them, just like the police. 625 00:53:13,420 --> 00:53:15,920 General, here it is, black on white. 626 00:53:16,430 --> 00:53:19,180 We can use it to expose this cycle of trauma. 627 00:53:19,550 --> 00:53:22,010 Perhaps put systems in place to ensure... 628 00:53:22,220 --> 00:53:26,520 No one gives a wit about PTSD. You should know that. 629 00:53:27,480 --> 00:53:29,860 The public expects the police to protect them. 630 00:53:30,060 --> 00:53:32,820 They don’t want to know that we can’t even protect ourselves. 631 00:53:33,400 --> 00:53:39,030 Theo Abrams is not a victim. He’s a murderer and that’s that. 632 00:53:39,870 --> 00:53:41,620 I found out who his psychiatrist is. 633 00:53:44,240 --> 00:53:45,500 We have to go see her. 634 00:53:46,620 --> 00:53:48,580 Maybe she can help us figure out what’s going on in his head. 635 00:53:48,790 --> 00:53:50,670 All right, all right, make the appointment. 636 00:53:50,880 --> 00:53:53,050 But send out a press release. I want Theo Abrams’ face 637 00:53:53,250 --> 00:53:56,510 on every TV news channel, every radio station, on the front page. 638 00:53:56,720 --> 00:53:58,550 If he tweets something, I want to know about it. 639 00:53:58,760 --> 00:54:00,090 This bastard isn’t going to hide from us. 640 00:54:00,340 --> 00:54:02,220 I thought you wanted to keep the media at a distance, General. 641 00:54:02,600 --> 00:54:04,140 (scoffs) It’s too late for that. 642 00:54:17,590 --> 00:54:20,070 (telephone ringing) 643 00:54:21,830 --> 00:54:24,070 (in English) Excuse me, sir, can I help you? 644 00:54:24,400 --> 00:54:25,370 Yeah, no, I'm fine, 645 00:54:25,670 --> 00:54:26,700 I'm actually just visiting a friend, that's all. 646 00:54:26,840 --> 00:54:27,740 All guests are required 647 00:54:27,870 --> 00:54:29,210 to sign in for security purposes. 648 00:54:29,370 --> 00:54:30,640 This way, please. 649 00:54:32,480 --> 00:54:34,210 Who are you visiting today, sir? 650 00:54:34,450 --> 00:54:38,020 Um... I'm, uh, I... 651 00:54:39,020 --> 00:54:40,250 - Uh... - Sir? 652 00:54:41,690 --> 00:54:43,290 (exhales) Ma'am, put down the phone. 653 00:54:43,620 --> 00:54:45,990 Uh, Sir, I have to call the staff you're visiting 654 00:54:46,120 --> 00:54:47,620 so that he or she can come fetch you, 655 00:54:47,760 --> 00:54:49,860 we don't allow visitors in unattended. 656 00:54:49,990 --> 00:54:51,500 - Security... - Okay. (sniffles) 657 00:54:51,630 --> 00:54:53,000 Put down the phone, now. 658 00:54:57,970 --> 00:55:02,540 So, in every way that this ends badly for me, 659 00:55:02,670 --> 00:55:05,240 it ends badly for you, do you understand? Good. 660 00:55:05,380 --> 00:55:06,640 Now... 661 00:55:07,850 --> 00:55:10,320 The security control room. Take me there. 662 00:55:12,250 --> 00:55:13,250 Now. 663 00:55:18,050 --> 00:55:19,670 (in Afrikaans) Fourteen hours ago, okay. 664 00:55:21,220 --> 00:55:22,380 Black BMW. 665 00:55:24,890 --> 00:55:25,930 Damn it. 666 00:55:27,170 --> 00:55:28,330 (sighs) 667 00:55:29,430 --> 00:55:30,430 Okay. 668 00:55:35,310 --> 00:55:36,340 (in English) Where's that? 669 00:55:37,580 --> 00:55:39,710 - Service entrance. - (speaking Afrikaans) 670 00:55:41,180 --> 00:55:44,780 (breathing heavily) 671 00:55:45,950 --> 00:55:49,350 There are hallway cameras. Okay. 672 00:55:54,790 --> 00:55:55,830 (in Afrikaans) You clever bastard. 673 00:55:58,100 --> 00:55:59,660 (in English) This feed's on a loop. 674 00:56:00,600 --> 00:56:04,040 These timecodes don't add up. Okay. Okay. 675 00:56:07,510 --> 00:56:09,510 I need a list of every person living on the 16th floor 676 00:56:09,640 --> 00:56:10,980 for the last week. Okay? 677 00:56:11,540 --> 00:56:12,810 Can you get me that list? 678 00:56:13,410 --> 00:56:15,150 Yes? Or this ends badly for him. 679 00:56:15,280 --> 00:56:17,520 No, no, please, okay, it's fine, I'll go. But, um... 680 00:56:18,020 --> 00:56:19,620 I need to get it from the front desk. 681 00:56:19,750 --> 00:56:21,990 You have two minutes, okay? Two minutes. 682 00:56:22,120 --> 00:56:23,690 And bring a master key with you, you understand? 683 00:56:23,820 --> 00:56:26,120 - Okay? Go, go, go. - Okay. 684 00:56:35,420 --> 00:56:38,210 Alan: (in Afrikaans) I have great appreciation and understanding for you, Doctor... 685 00:56:39,460 --> 00:56:42,260 as a volunteer who does so much good work 686 00:56:42,920 --> 00:56:45,970 with people in the public service. Your work is highly regarded, 687 00:56:46,890 --> 00:56:48,470 - but... - But some people 688 00:56:48,680 --> 00:56:50,260 don’t believe in the process. 689 00:56:52,310 --> 00:56:55,140 Do you know how many times I’ve seen it happen? 690 00:56:55,730 --> 00:56:57,730 I’ve lost friends, good friends. 691 00:56:58,400 --> 00:57:02,690 And the problem wasn’t a lack of support, or systems, 692 00:57:03,320 --> 00:57:06,450 or trauma counselling. The problem was pride. 693 00:57:08,160 --> 00:57:12,290 Who wants to be seen as a weakling? And here we have Theo Abrams now. 694 00:57:13,290 --> 00:57:16,420 How many more people need to die for his pride? 695 00:57:18,040 --> 00:57:20,460 He’s had opportunities for counselling, yes? 696 00:57:21,340 --> 00:57:22,420 And he refused. 697 00:57:23,630 --> 00:57:28,640 - Correct? - Trauma isn’t rational, General. 698 00:57:29,260 --> 00:57:33,100 And you’re confusing pride with shame or fear. 699 00:57:33,310 --> 00:57:35,060 I understand there’s much at stake, but... 700 00:57:35,270 --> 00:57:36,440 But the bodies are piling up. 701 00:57:38,230 --> 00:57:39,900 No one wants another death. 702 00:57:42,150 --> 00:57:43,730 Just help us find Theo. 703 00:57:50,490 --> 00:57:53,620 You want me to discuss a patient. It's... 704 00:57:54,490 --> 00:57:56,710 it’s not only unethical, it’s illegal. 705 00:57:56,960 --> 00:58:01,000 And if your patient kills 15 people in cold blood? 706 00:58:01,460 --> 00:58:03,420 Confidentiality is nonnegotiable. 707 00:58:04,500 --> 00:58:08,010 Captain, you were in this chair yourself, only recently. 708 00:58:09,590 --> 00:58:14,720 How would you feel if I told a stranger your deepest, most painful secrets? 709 00:58:16,680 --> 00:58:21,310 With all due respect, Doctor, Rene didn’t kill 15 people today. 710 00:58:31,880 --> 00:58:35,390 (in English) Give me the key. Give me the key. (pants) 711 00:58:37,290 --> 00:58:38,360 - You... - (gasps) 712 00:58:38,720 --> 00:58:40,330 (shushes) 713 00:58:40,660 --> 00:58:43,130 It's okay, don't worry. Hey, it's okay, don't worry. 714 00:58:43,260 --> 00:58:45,500 - No... no, please. - Get in, get in. Get in. 715 00:58:48,900 --> 00:58:51,540 I'm so sorry, I'm so sorry. It's okay, it's okay. 716 00:58:54,170 --> 00:58:58,310 - Okay. Shit. - (gun clanks) 717 00:58:59,510 --> 00:59:02,850 (breathes heavily) 718 00:59:03,250 --> 00:59:09,420 - (indistinct chatter) - (crockery clanking) 719 00:59:12,890 --> 00:59:14,190 (elevator dinging) 720 00:59:21,670 --> 00:59:23,270 (elevator bell ringing) 721 00:59:29,410 --> 00:59:30,510 (elevator dinging) 722 00:59:34,480 --> 00:59:38,880 - (knocks on door) - (indistinct chatter over TV) 723 00:59:39,120 --> 00:59:41,050 - Yes? - Uh, sorry. 724 00:59:42,390 --> 00:59:43,590 (door shuts) 725 00:59:50,290 --> 00:59:51,460 (knocks on door) 726 00:59:54,930 --> 00:59:56,400 (knocks on door) 727 00:59:58,440 --> 00:59:59,640 (door lock chimes) 728 01:00:01,270 --> 01:00:05,940 (indistinct chatter over TV) 729 01:00:26,530 --> 01:00:30,170 (breathes heavily) 730 01:00:54,230 --> 01:01:01,000 (continues breathing heavily) 731 01:01:18,850 --> 01:01:20,180 (exhales heavily) 732 01:01:32,590 --> 01:01:34,050 - Theo: (in Afrikaans) What’s his name? - Samuel Isaacs. 733 01:01:34,260 --> 01:01:35,590 Angela: He worked for M-Tech a long time ago. 734 01:01:35,800 --> 01:01:39,300 I got a call this morning. Saying your life is in danger. 735 01:01:39,970 --> 01:01:42,140 News anchor: Authorities are still searching for Theo Abrams, 736 01:01:42,350 --> 01:01:45,060 a fire fighter from Cape Town. 737 01:01:45,350 --> 01:01:46,730 Abrams leaves behind a trail of carnage 738 01:01:46,940 --> 01:01:48,650 that started with the gruesome murder of his wife, 739 01:01:48,850 --> 01:01:50,560 the respected journalist, Angela Abrams. 740 01:01:52,110 --> 01:01:54,280 Four police officers and nine firefighters... 741 01:01:54,690 --> 01:01:56,120 (breathing heavily) 742 01:01:56,650 --> 01:01:58,820 Angela: Sam thinks it’s linked to a program at M-Tech. 743 01:01:59,410 --> 01:02:01,200 Something to do with assassinations. 744 01:02:02,900 --> 01:02:07,400 (breathes heavily) 745 01:02:33,570 --> 01:02:35,030 Where’s the laptop? Where’s the laptop? 746 01:02:35,360 --> 01:02:38,600 (pants) 747 01:02:46,940 --> 01:02:48,440 (elevator dings) 748 01:03:17,540 --> 01:03:21,770 - (groans, grunts) - (groans) 749 01:03:22,610 --> 01:03:26,510 (grunts) 750 01:03:27,410 --> 01:03:30,410 (groans) 751 01:03:34,090 --> 01:03:35,247 (groans) 752 01:03:35,371 --> 01:03:37,090 Who the fuck are you? Who? 753 01:03:51,270 --> 01:03:53,800 - (knife slashing) - (groans, grunts) 754 01:03:57,980 --> 01:04:04,880 - (groans, screams) - (grunts) 755 01:04:06,240 --> 01:04:07,200 Who the fuck are you? 756 01:04:09,240 --> 01:04:11,410 Was it you who killed my wife and tried to frame me? 757 01:04:17,250 --> 01:04:18,250 Do you work for M-Tech? 758 01:04:19,300 --> 01:04:23,570 - (groans) - (grunts) 759 01:04:25,720 --> 01:04:27,260 Thought so, stupid bitch. 760 01:04:28,970 --> 01:04:30,600 I’m going to find out who’s responsible for this. 761 01:04:30,970 --> 01:04:32,100 Then you’re all going to pay. 762 01:04:40,280 --> 01:04:41,400 Take the stairs. 763 01:04:42,690 --> 01:04:43,890 (speaking Afrikaans indistinctly) 764 01:04:57,630 --> 01:04:59,130 Out the way, get out of the way. 765 01:05:19,860 --> 01:05:20,820 It wasn’t me. 766 01:05:21,480 --> 01:05:23,860 The whole thing is a setup, someone’s trying to frame me. 767 01:05:24,320 --> 01:05:27,200 It doesn’t seem that way to me. But let’s assume you’re telling the truth. 768 01:05:28,120 --> 01:05:31,120 Put down that weapon, then you explain it to me. 769 01:05:32,040 --> 01:05:36,250 Mr. Abrams, please. Too many people have already died today. 770 01:05:36,750 --> 01:05:39,750 It can end now, if you help me. Your choice. 771 01:05:42,380 --> 01:05:43,420 Rene: Theo. 772 01:05:45,550 --> 01:05:46,760 We met at your house. 773 01:05:47,970 --> 01:05:50,220 I just want to tell you something. 774 01:05:51,260 --> 01:05:53,600 My husband shot at my daughter and I. 775 01:05:55,350 --> 01:05:56,350 He wanted to kill us. 776 01:05:57,270 --> 01:06:00,900 But he only managed that with one person, himself. 777 01:06:01,980 --> 01:06:06,530 And I know. I know he’s in a better place. And that he regrets what he did. 778 01:06:08,110 --> 01:06:09,160 He was a good man. 779 01:06:11,240 --> 01:06:12,740 He just couldn’t protect himself from himself. 780 01:06:14,080 --> 01:06:17,410 But you, Theo, you can protect Wesley. 781 01:06:18,870 --> 01:06:20,210 All he wants is his dad. 782 01:06:22,000 --> 01:06:25,550 And if you try to flee again, it can only end one way. 783 01:06:27,010 --> 01:06:28,930 What becomes of your son then? 784 01:06:31,050 --> 01:06:33,600 Theo, please. 785 01:06:37,560 --> 01:06:39,140 Don’t make an orphan of him. 786 01:06:40,520 --> 01:06:41,980 You know all too well how that feels. 787 01:06:54,240 --> 01:06:57,160 Alan: Open the door! 788 01:06:57,370 --> 01:06:58,410 You can’t get away, open up. 789 01:07:01,040 --> 01:07:02,040 Theo, open up! 790 01:07:15,940 --> 01:07:19,340 (pants) 791 01:07:23,220 --> 01:07:25,980 (grunts) 792 01:07:29,120 --> 01:07:30,550 (grunts) 793 01:07:40,900 --> 01:07:43,100 (grunts) 794 01:07:43,880 --> 01:07:45,250 Bastard. 795 01:07:59,120 --> 01:08:01,650 (grunts) 796 01:08:02,990 --> 01:08:07,060 (grunts, groans) 797 01:08:42,230 --> 01:08:43,230 Fuck. 798 01:08:49,700 --> 01:08:52,640 - (thuds) - (dog barking in distance) 799 01:09:29,140 --> 01:09:30,470 (TV chimes) 800 01:09:35,580 --> 01:09:38,720 (TV beeping) 801 01:09:43,960 --> 01:09:51,100 - (camera clicking) - (indistinct chatter over P.A.) 802 01:09:51,540 --> 01:09:53,300 Could we get anything from the CCTV? 803 01:09:54,210 --> 01:09:57,550 All the cameras stopped working at once. A system failure, apparently. 804 01:09:58,090 --> 01:09:59,090 That’s convenient. 805 01:09:59,930 --> 01:10:02,560 Well, at least no video of us will end up on social media. 806 01:10:02,970 --> 01:10:05,480 Yes, and the guy in the elevator, the injured one. 807 01:10:05,680 --> 01:10:06,690 Did he have anything to say? 808 01:10:07,690 --> 01:10:10,190 He has four broken ribs and a stab wound in his leg. 809 01:10:10,440 --> 01:10:12,320 According to him, Abrams just attacked him. 810 01:10:13,820 --> 01:10:17,450 - What about this guy? - Dead as a doornail for 12 hours already. 811 01:10:19,320 --> 01:10:21,990 The first thing Abrams said was that someone is trying to frame him. 812 01:10:23,160 --> 01:10:24,750 That means he came here looking for something. 813 01:10:25,250 --> 01:10:26,250 Proof. 814 01:10:27,500 --> 01:10:28,710 We have to find out who this guy is. 815 01:10:29,670 --> 01:10:31,130 That might tell us what Abrams is looking for. 816 01:10:34,340 --> 01:10:35,340 Williamson. 817 01:10:35,470 --> 01:10:36,810 Hmm? 818 01:10:37,090 --> 01:10:38,050 Go home. 819 01:10:39,090 --> 01:10:41,090 What? Why? 820 01:10:41,430 --> 01:10:43,970 You placed yourself and a senior officer in danger. 821 01:10:44,930 --> 01:10:46,600 There in the hallway earlier with Abrams. 822 01:10:47,100 --> 01:10:49,980 You weren’t focused on the case, only your own agenda. 823 01:10:50,190 --> 01:10:52,310 I’m taking you off the case, effective immediately. 824 01:10:52,560 --> 01:10:54,320 General, that’s absolute bullshit. 825 01:10:55,730 --> 01:10:58,780 I have the best chance of anyone to solve this case. 826 01:10:59,070 --> 01:11:00,110 Or fuck it up. 827 01:11:05,740 --> 01:11:08,070 (indistinct chatter over P.A.) 828 01:11:19,680 --> 01:11:21,050 (device chimes) 829 01:11:22,790 --> 01:11:25,920 (device clicking) 830 01:11:27,660 --> 01:11:32,100 - Sussex Industries. - (device clicking) 831 01:11:34,500 --> 01:11:35,900 (exhales) 832 01:11:55,090 --> 01:11:58,340 Relax, Captain. I want to help you. 833 01:12:07,760 --> 01:12:10,840 Alan: (in English) Theo Abrams. Only survivor. 834 01:12:13,070 --> 01:12:14,740 "Believes himself to be responsible 835 01:12:14,870 --> 01:12:16,640 for his parents' deaths." 836 01:12:18,980 --> 01:12:20,180 Mm-hmm. 837 01:12:21,310 --> 01:12:25,020 "Displays extraordinary resilience to childhood trauma." 838 01:12:25,380 --> 01:12:27,090 (water splattering) 839 01:12:28,220 --> 01:12:30,720 (cricket chirping) 840 01:12:34,060 --> 01:12:37,430 - (water gurgling) - (dog barking in distance) 841 01:12:53,600 --> 01:12:55,230 (in Afrikaans) - Come on, let me see. - Leave it. 842 01:12:56,770 --> 01:12:57,810 Leave it. 843 01:13:05,280 --> 01:13:06,780 I never liked that mirror. 844 01:13:07,570 --> 01:13:09,330 It’s always been a pain in my butt. 845 01:13:13,000 --> 01:13:14,930 - (sighs) - (chuckles) 846 01:13:23,470 --> 01:13:24,970 How would I ever survive without you? 847 01:13:27,300 --> 01:13:30,680 You’re a survivor, T. That’s what you do. 848 01:13:34,480 --> 01:13:36,440 Since long before you met me. 849 01:14:21,470 --> 01:14:22,930 (car door shuts) 850 01:14:27,700 --> 01:14:29,280 - What the fuck? - Samuel Isaacs. 851 01:14:29,870 --> 01:14:30,870 The corpse at the hotel. 852 01:14:31,330 --> 01:14:35,410 I ran his fingerprints myself. The guy is a freaking ghost. 853 01:14:35,870 --> 01:14:37,580 This is literally all we have on him. 854 01:14:43,250 --> 01:14:45,510 I really hope I drew the wrong conclusions about you. 855 01:14:48,590 --> 01:14:49,560 (in English) Sit. 856 01:15:28,470 --> 01:15:30,030 (hinge squealing) 857 01:16:02,870 --> 01:16:05,300 (door creaking) 858 01:16:30,610 --> 01:16:31,570 Man on phone: Where are we? 859 01:16:31,780 --> 01:16:35,120 FRS picked him up on one of the street cameras. 860 01:16:36,240 --> 01:16:38,910 - I’m on my way. - We’re too close to the end, Ernst. 861 01:16:39,450 --> 01:16:41,580 Finish this thing now, I don’t care how you do it. 862 01:16:53,550 --> 01:16:54,750 (in English) Colonel Marquez, 863 01:16:54,920 --> 01:16:56,190 thank you for meeting me at this hour. 864 01:16:56,450 --> 01:16:58,760 You don't have to thank me yet, Minister. 865 01:16:58,990 --> 01:17:00,090 I don't know why I'm here. 866 01:17:00,390 --> 01:17:01,690 Well, I'll get straight to the point. 867 01:17:02,160 --> 01:17:04,060 After your president's untimely death, 868 01:17:04,200 --> 01:17:07,370 China began lobbying hard to ensure your vice-president 869 01:17:08,100 --> 01:17:09,930 becomes the country's successor. 870 01:17:10,870 --> 01:17:13,040 His loyalty to the East is no secret. 871 01:17:13,810 --> 01:17:14,870 With him in power, it will ensure 872 01:17:15,010 --> 01:17:17,540 their military stronghold in the region 873 01:17:17,680 --> 01:17:18,680 for decades to come. 874 01:17:19,850 --> 01:17:23,250 But we have the opportunity to ensure that doesn't happen. 875 01:17:23,680 --> 01:17:26,050 You're the strongest opposition leader in Angola, 876 01:17:26,180 --> 01:17:28,190 so my question to you, Colonel, is, 877 01:17:29,050 --> 01:17:31,020 do you want to be the next president? 878 01:17:33,420 --> 01:17:36,230 Theo: African Union Summit stalls... 879 01:17:36,860 --> 01:17:40,330 (whispers indistinctly) 880 01:17:54,850 --> 01:17:56,310 Sam in video: My name is Samuel Isaacs, 881 01:17:56,450 --> 01:17:59,450 and this testimony relates to an ongoing investigation 882 01:17:59,580 --> 01:18:02,050 into M-Tech, an experimental program, 883 01:18:02,190 --> 01:18:04,860 known as Indemnity, and its creator, 884 01:18:04,990 --> 01:18:06,890 South Africa's Minister of Defense. 885 01:18:07,060 --> 01:18:08,660 Marquez: You don't have that kind of power. 886 01:18:08,790 --> 01:18:09,960 What if I did? 887 01:18:10,360 --> 01:18:11,960 What if, together, we and others like us 888 01:18:12,100 --> 01:18:14,800 - can take back this continent? - How? 889 01:18:15,200 --> 01:18:17,640 Back in 1996, I was tasked with testing 890 01:18:17,870 --> 01:18:21,370 the psychical effects of advanced psychoplasma drugs 891 01:18:21,570 --> 01:18:22,470 on volunteers, 892 01:18:22,740 --> 01:18:25,410 mostly men and some women from the military. 893 01:18:25,680 --> 01:18:27,980 Guinea pigs for experimental procedures 894 01:18:28,110 --> 01:18:29,810 that would supposedly advance treatment 895 01:18:29,950 --> 01:18:33,990 of extreme post-traumatic stress disorder, or PTSD. 896 01:18:34,120 --> 01:18:38,260 Shock therapy, coercion, cognitive manipulation 897 01:18:38,390 --> 01:18:40,220 techniques were routinely demonstrated 898 01:18:40,360 --> 01:18:43,490 on South African citizens to study the body's response 899 01:18:43,630 --> 01:18:45,560 to trauma using powerful serums. 900 01:18:45,700 --> 01:18:48,130 But what I later discovered was that the program 901 01:18:48,270 --> 01:18:52,340 wasn't designed to treat PTSD, but to manipulate it. 902 01:18:52,670 --> 01:18:55,210 To use it to create unwitting soldiers 903 01:18:55,370 --> 01:18:57,740 who would obediently take the fall for crimes 904 01:18:57,940 --> 01:18:59,040 they didn't commit, 905 01:18:59,180 --> 01:19:02,150 by forcibly rehabilitating their memories 906 01:19:02,280 --> 01:19:03,850 with powerful medication. 907 01:19:04,650 --> 01:19:07,250 The program was tested in various African countries 908 01:19:07,420 --> 01:19:09,920 where M-Tech had set up training facilities, 909 01:19:10,050 --> 01:19:12,090 a front for secret military outposts. 910 01:19:12,220 --> 01:19:14,460 Outposts that were a cover for the planning of, 911 01:19:14,690 --> 01:19:18,360 and systematic elimination of powerful political leaders 912 01:19:18,500 --> 01:19:20,870 on the continent, who all had one thing in common, 913 01:19:21,000 --> 01:19:25,300 interests that weren't aligned to the politics of David Gordon. 914 01:19:26,540 --> 01:19:29,160 Rene: (in Afrikaans) We traced Samuel Isaacs’ tax number. 915 01:19:29,580 --> 01:19:32,540 His last official salary came through 14 years ago. 916 01:19:34,420 --> 01:19:41,300 He did freelance investigative work for us for about two years, from 2004. 917 01:19:44,470 --> 01:19:47,430 We do a thorough background check on everyone. 918 01:19:48,020 --> 01:19:49,140 Company policy. 919 01:19:50,520 --> 01:19:54,570 - This guy was part of Special Forces. - That’s why we hired him. 920 01:19:55,440 --> 01:19:59,530 Our best investigators are guys with military experience. 921 01:20:00,070 --> 01:20:02,570 Makes them ten times better than the rest, if you ask me. 922 01:20:02,990 --> 01:20:05,330 Can you remember if he ever mentioned a Theo Abrams? 923 01:20:05,780 --> 01:20:09,040 He didn’t say much. Never asked questions. 924 01:20:09,660 --> 01:20:13,290 So we didn’t either. Until he disappeared in 2006. 925 01:20:13,960 --> 01:20:15,500 Vanished off the face of the Earth, it seems. 926 01:20:16,390 --> 01:20:18,190 Sam in video: (in English) Back when I began leaking intel 927 01:20:18,260 --> 01:20:21,060 to the press, M-Tech was investigated. 928 01:20:21,290 --> 01:20:23,660 It didn't take long for some staff to defect 929 01:20:24,200 --> 01:20:25,560 or turn state's witness. 930 01:20:25,700 --> 01:20:29,130 But I knew better. I resigned quietly, 931 01:20:29,300 --> 01:20:30,400 went off the grid. 932 01:20:30,530 --> 01:20:33,600 And today, I'm the only witness still alive, 933 01:20:34,770 --> 01:20:35,810 but I needed help, 934 01:20:36,340 --> 01:20:38,440 I needed proof of this conspiracy. 935 01:20:39,410 --> 01:20:41,150 Mikaela Morris helped with that. 936 01:20:41,480 --> 01:20:43,810 She was an expert at information retrieval. 937 01:20:44,220 --> 01:20:46,620 She found that M-Tech had infiltrated 938 01:20:46,750 --> 01:20:49,220 the highest levels of African governments. 939 01:20:49,990 --> 01:20:53,220 David Gordon has murdered countless African leaders 940 01:20:53,360 --> 01:20:57,330 and framed unwitting suspects using this illegal, 941 01:20:57,460 --> 01:21:00,670 experimental programme, which itself is a violation 942 01:21:00,800 --> 01:21:02,270 of the Geneva Convention. 943 01:21:02,400 --> 01:21:04,870 The question we need to ask ourselves is, 944 01:21:06,170 --> 01:21:07,540 to what end? 945 01:21:19,950 --> 01:21:22,250 (glass shattering) 946 01:21:23,550 --> 01:21:29,330 - (explosion) - (groans, grunts) 947 01:21:48,150 --> 01:21:50,480 - (gunshot) - (groans) 948 01:22:03,230 --> 01:22:06,700 (grunts, groans) 949 01:22:11,300 --> 01:22:13,240 (Theo grunts) 950 01:22:17,810 --> 01:22:20,580 (grunts, groans) 951 01:22:32,860 --> 01:22:34,660 (grunts, groans) 952 01:22:36,960 --> 01:22:38,100 (groans) 953 01:22:38,230 --> 01:22:40,980 (in Afrikaans) You made me work for my pay today, hey? 954 01:22:41,570 --> 01:22:45,490 But that’s okay, that’s okay, I actually enjoyed it. 955 01:22:46,320 --> 01:22:47,820 Now I’m going to kill you. 956 01:22:48,210 --> 01:22:49,410 (grunts) 957 01:22:51,140 --> 01:22:54,650 (groans) 958 01:23:06,390 --> 01:23:11,330 - (grunts) - (groans) 959 01:23:15,100 --> 01:23:21,610 - (chain rattling) - (grunts, groans) 960 01:23:33,850 --> 01:23:36,920 (groans) 961 01:23:38,060 --> 01:23:44,030 (cellphone ringing) 962 01:23:44,200 --> 01:23:48,370 (dial tone ringing) 963 01:23:49,880 --> 01:23:51,930 Get the car, I need to get to M-Tech. 964 01:23:58,910 --> 01:24:02,880 - (fire crackling) - (glass shattering) 965 01:24:09,190 --> 01:24:11,360 (pants) 966 01:24:12,660 --> 01:24:16,090 - (explosion) - (glass shattering) 967 01:24:46,160 --> 01:24:48,760 (grunts) 968 01:24:54,300 --> 01:24:57,900 (groans) 969 01:25:21,190 --> 01:25:23,900 (groans) 970 01:25:25,760 --> 01:25:31,170 - (train honking) - (groans) 971 01:26:35,100 --> 01:26:37,000 (whimpering) 972 01:26:48,410 --> 01:26:52,220 - (screams, groans) - (screams) 973 01:26:52,350 --> 01:26:54,890 Theo: (in English) It's okay, it's okay, it's okay. 974 01:26:56,220 --> 01:26:58,120 - Woman: Kill me. - Theo: No. 975 01:26:58,260 --> 01:26:59,590 - Kill me. - Theo: No. 976 01:26:59,720 --> 01:27:04,660 Please. Please, kill me. Theo, please. 977 01:27:12,500 --> 01:27:14,270 (screams) 978 01:27:21,980 --> 01:27:23,110 (screams, thuds) 979 01:27:36,160 --> 01:27:37,860 (groans) 980 01:28:25,180 --> 01:28:26,880 Rene: (in Afrikaans) What exactly do I need to do? 981 01:28:29,250 --> 01:28:33,220 Keep the phone, It will ring when the time is right. 982 01:28:34,790 --> 01:28:38,170 Did you hear? Moses Tweste passed away in the middle of the night. 983 01:28:38,840 --> 01:28:41,590 Yes, it’s awful. Just yesterday, the doctors were telling me 984 01:28:41,800 --> 01:28:44,800 he’s recovering well. I was hoping to see him today. 985 01:28:45,890 --> 01:28:46,890 So yes. 986 01:28:47,970 --> 01:28:49,020 Look here. 987 01:28:49,680 --> 01:28:52,560 This is the hospital, close to the ward where his bed was. 988 01:28:53,230 --> 01:28:55,810 The cameras stopped working. Sounds familiar, hey? 989 01:28:56,900 --> 01:29:00,490 But this hospital has another generator on a different site 990 01:29:00,690 --> 01:29:02,950 for things like ICU, so the CCTV kept working. 991 01:29:06,200 --> 01:29:10,160 Now, only staff and family members are allowed in here, no one else. 992 01:29:14,710 --> 01:29:15,880 Rene: Fucking hell. 993 01:29:16,670 --> 01:29:18,210 Is that the guy from the hotel elevator? 994 01:29:18,800 --> 01:29:21,300 - Did he murder Tweste? - Possibly. 995 01:29:25,470 --> 01:29:26,740 (in English) Come again. 996 01:29:28,270 --> 01:29:29,810 (bell dings) 997 01:29:32,480 --> 01:29:36,850 (cars honking) 998 01:29:41,720 --> 01:29:45,220 Yes. Not registered? Okay, thanks. 999 01:29:46,890 --> 01:29:48,990 (telephone ringing in distance) 1000 01:29:49,620 --> 01:29:54,160 (in Afrikaans) The guy’s cell number is fake. His address, too. It’s all bullshit. 1001 01:29:54,670 --> 01:29:55,930 (Alan sighs) 1002 01:29:57,040 --> 01:30:00,170 He’s the only one we haven’t identified yet. Am I right? 1003 01:30:15,190 --> 01:30:17,730 I think I’m going to vote for him, this one, this Gordon guy. 1004 01:30:19,020 --> 01:30:21,280 I think he’d make a good president, even though he’s a White guy. 1005 01:30:30,500 --> 01:30:31,740 (mouse clicks) 1006 01:30:35,240 --> 01:30:36,980 (pills rattling) 1007 01:30:57,560 --> 01:30:58,560 Tell me. 1008 01:30:59,100 --> 01:31:01,730 How soon after your husband’s death did you return to work? 1009 01:31:02,610 --> 01:31:07,910 Three miserable, unpaid weeks. 1010 01:31:10,570 --> 01:31:15,700 Because it was suicide, life insurance meant nothing. 1011 01:31:16,210 --> 01:31:18,210 He took everything from you 1012 01:31:19,250 --> 01:31:20,630 and left you with nothing. 1013 01:31:22,380 --> 01:31:24,050 You’re trying to bribe a detective. 1014 01:31:25,840 --> 01:31:27,170 I should lock you up. 1015 01:31:29,380 --> 01:31:33,180 You’re welcome to, if you’re that determined to keep losing. 1016 01:31:35,390 --> 01:31:36,390 Wait. 1017 01:31:37,540 --> 01:31:38,870 (door shuts) 1018 01:31:41,810 --> 01:31:48,250 (cellphone vibrating) 1019 01:31:50,280 --> 01:31:51,380 (cellphone chimes) 1020 01:31:52,530 --> 01:31:53,490 Yes? 1021 01:32:00,250 --> 01:32:01,920 Alan: I have a new lead. Come on. 1022 01:32:03,420 --> 01:32:06,340 I... I need to fetch my daughter from home. 1023 01:32:06,590 --> 01:32:08,590 Or school rather and drop her off at home. 1024 01:32:09,340 --> 01:32:11,220 I’ll phone as soon as I’m done. 1025 01:32:31,220 --> 01:32:32,290 Theo. 1026 01:32:33,030 --> 01:32:34,740 The internet is an amazing thing, Doc. 1027 01:32:37,910 --> 01:32:39,660 If you search hard enough, you can find anything. 1028 01:32:42,620 --> 01:32:43,750 Like, for example... 1029 01:32:45,670 --> 01:32:47,130 who developed Torvidep? 1030 01:32:48,010 --> 01:32:49,630 The medication that’s supposed 1031 01:32:50,220 --> 01:32:53,260 to correct PTSD patients’ chemical imbalances? 1032 01:32:55,510 --> 01:32:58,020 Advanced psychoplasma drugs. 1033 01:32:59,600 --> 01:33:01,770 And you were a resident with Avark Pharmaceuticals. 1034 01:33:03,650 --> 01:33:05,270 But that name didn’t last long. 1035 01:33:08,230 --> 01:33:09,480 M-Tech bought out the company. 1036 01:33:11,110 --> 01:33:14,910 Then it became Rotterscope International. 1037 01:33:16,120 --> 01:33:17,160 And they’re the ones... 1038 01:33:19,950 --> 01:33:21,250 who made these pills. 1039 01:33:22,870 --> 01:33:26,080 Yes. And you helped kickstart the Sancore Foundation. 1040 01:33:28,170 --> 01:33:30,170 And Rotterscope is your biggest investor. 1041 01:33:31,470 --> 01:33:34,930 But the foundation helped offer psychological care 1042 01:33:35,180 --> 01:33:41,430 to members of the navy, the army, police... 1043 01:33:43,600 --> 01:33:44,730 and firefighters. 1044 01:33:46,900 --> 01:33:49,230 And that’s how you got access to everyone. 1045 01:33:49,940 --> 01:33:50,900 Which computer? 1046 01:34:01,910 --> 01:34:03,460 You gave me the pills. 1047 01:34:05,620 --> 01:34:06,920 You messed with my head. 1048 01:34:08,590 --> 01:34:10,630 You sent someone to my house to kill my wife 1049 01:34:10,840 --> 01:34:12,170 and made me believe it was me. 1050 01:34:13,300 --> 01:34:14,260 But how? 1051 01:34:15,130 --> 01:34:18,100 How is it possible that I can’t remember anything? 1052 01:34:20,260 --> 01:34:21,350 But I figured it out, Doc. 1053 01:34:24,640 --> 01:34:27,810 It’s the pills and your hypnosis. 1054 01:34:29,440 --> 01:34:30,520 That’s how you make us forget. 1055 01:34:32,280 --> 01:34:35,860 Turn us into unreliable witnesses. 1056 01:34:37,200 --> 01:34:38,160 Yes. 1057 01:34:39,700 --> 01:34:42,700 And that’s the key that was just out of Samuel’s reach. 1058 01:34:44,160 --> 01:34:45,790 There are 400 names on that list. 1059 01:34:47,170 --> 01:34:50,540 And let me guess, they all got some of these pills. 1060 01:34:52,130 --> 01:34:55,970 Yes. And they all received the same hypnosis therapy as me. 1061 01:34:57,260 --> 01:35:01,890 Ready to be framed, or killed, or whatever David Gordon needs that day. 1062 01:35:05,020 --> 01:35:09,980 But that’s... that’s what Indemnity is, isn’t it? 1063 01:35:11,690 --> 01:35:12,690 Yes. 1064 01:35:19,530 --> 01:35:20,530 Sancore’s founding statement. 1065 01:35:21,450 --> 01:35:25,620 Beautifully worded by you-know-who, David Gordon. 1066 01:35:27,000 --> 01:35:30,290 But there’s only one thing I can’t figure out. 1067 01:35:32,460 --> 01:35:35,050 Angie started digging around two days ago. 1068 01:35:37,090 --> 01:35:39,800 So when did you program me? 1069 01:35:40,800 --> 01:35:42,010 Was it during all of our sessions? 1070 01:35:43,560 --> 01:35:45,430 So that you can use me the day you need me? 1071 01:35:49,190 --> 01:35:51,270 Well, you have two options, Doc. 1072 01:35:52,720 --> 01:35:53,820 (gun cocks) 1073 01:35:57,240 --> 01:36:00,700 Either you tell me what you did to me and why. 1074 01:36:02,320 --> 01:36:04,030 Or everything comes to an end for you, right now. 1075 01:36:08,210 --> 01:36:09,910 Rene over phone: Hi, it's Detective Williamson, 1076 01:36:10,040 --> 01:36:11,310 please leave a message. 1077 01:36:19,380 --> 01:36:24,260 This is a post-hypnotic triggering mechanism. 1078 01:36:24,920 --> 01:36:25,860 (device chimes) 1079 01:36:25,890 --> 01:36:28,350 It synchronizes with the electrical currents in your brain 1080 01:36:28,560 --> 01:36:29,520 to take over. 1081 01:36:30,810 --> 01:36:35,610 All I need to do is press this button and you’re activated. 1082 01:36:36,730 --> 01:36:37,940 What do you mean, activated? 1083 01:36:40,610 --> 01:36:43,070 You were programmed to kill your wife, Theo. 1084 01:36:44,070 --> 01:36:44,990 What? Why? 1085 01:36:45,200 --> 01:36:48,620 That’s not why we originally selected you for the program... 1086 01:36:50,460 --> 01:36:52,420 but she started digging in the wrong places. 1087 01:36:52,620 --> 01:36:54,960 She forced us to move things along more quickly. 1088 01:36:55,150 --> 01:36:57,760 - (grunts) - (groans) 1089 01:36:57,803 --> 01:37:00,380 - You’re messing with my head. - That’s how the program works. 1090 01:37:00,720 --> 01:37:04,800 People become weapons. Theo, you are Indemnity. 1091 01:37:05,680 --> 01:37:09,430 The hypnosis by itself wasn’t sufficient. That’s why we created Torvidep. 1092 01:37:09,890 --> 01:37:13,060 It makes the patient more receptive to instructions. 1093 01:37:36,760 --> 01:37:38,460 (gasps) 1094 01:37:52,640 --> 01:37:53,710 (gasps) 1095 01:37:59,360 --> 01:38:00,320 Listen closely. 1096 01:38:01,320 --> 01:38:05,200 The instructions speak to the primal components of the brain. 1097 01:38:07,030 --> 01:38:10,620 And it works because it connects to instincts that are already there. 1098 01:38:11,700 --> 01:38:14,080 No matter how you look at it, 1099 01:38:14,290 --> 01:38:17,380 it’s still your hands that strangled your wife. 1100 01:38:18,090 --> 01:38:20,460 You’re here because you’re looking for redemption, 1101 01:38:20,670 --> 01:38:22,970 something to free you from that burden of guilt. 1102 01:38:24,510 --> 01:38:25,930 But I can’t give it to you. 1103 01:38:27,840 --> 01:38:28,850 You think I’m mad. 1104 01:38:29,850 --> 01:38:33,310 To be able to program a person in this way isn’t madness, 1105 01:38:33,520 --> 01:38:36,900 it’s brilliant, it’s innovative, the future of warfare. 1106 01:38:37,560 --> 01:38:41,860 I could use your pain, your trauma, because you allowed it. 1107 01:38:43,400 --> 01:38:45,860 You made yourself the ideal candidate. 1108 01:38:47,030 --> 01:38:49,030 You’re looking for proof that you’re innocent, 1109 01:38:49,240 --> 01:38:51,370 but that’s the one thing you’ll never find. 1110 01:38:51,950 --> 01:38:54,830 That’s what makes my process perfect. 1111 01:38:56,080 --> 01:38:59,540 If Angela had published her story, it would have destroyed this country. 1112 01:39:00,380 --> 01:39:03,340 There’s honor in what you did. A higher purpose. 1113 01:39:04,920 --> 01:39:11,140 This program, believe me, it’s our big chance to change the world. 1114 01:39:13,060 --> 01:39:14,390 Why are you telling me all this? 1115 01:39:16,600 --> 01:39:19,020 You have about 30 seconds to decide. 1116 01:39:20,190 --> 01:39:22,980 Either you can keep your trap shut about everything you just heard 1117 01:39:23,650 --> 01:39:26,570 or soon you can visit your son in the morgue. 1118 01:39:26,840 --> 01:39:28,970 - (grunts) - (groans) 1119 01:39:30,450 --> 01:39:31,410 I’ll kill you. 1120 01:39:31,620 --> 01:39:35,290 Then you’re also killing Wesley. That I can guarantee. 1121 01:39:35,500 --> 01:39:37,210 They might ask questions you don’t want to answer. 1122 01:39:37,410 --> 01:39:38,920 You think that I’ll let you get away with this? 1123 01:39:39,250 --> 01:39:41,750 - After everything you’ve done to me? - Abrams... 1124 01:39:43,170 --> 01:39:44,250 leave her alone. 1125 01:39:45,550 --> 01:39:47,510 Abrams, stand back. 1126 01:39:51,350 --> 01:39:52,390 Don’t shoot. 1127 01:39:58,440 --> 01:40:00,690 On your knees and put down the weapon. 1128 01:40:09,400 --> 01:40:10,530 Williamson, wait, wait, wait. 1129 01:40:12,660 --> 01:40:18,410 Mr. Abrams, you said there’s a conspiracy, false evidence against you. 1130 01:40:19,460 --> 01:40:21,380 Please, I want to hear your side of the story. 1131 01:40:27,880 --> 01:40:29,550 Is there a reason you don’t want to talk to me? 1132 01:40:32,220 --> 01:40:33,430 Look, you can trust us. 1133 01:40:37,930 --> 01:40:38,980 I’m guilty. 1134 01:40:41,940 --> 01:40:42,940 I did it. 1135 01:40:47,360 --> 01:40:48,320 Come on. 1136 01:40:54,450 --> 01:40:55,450 Excuse me, guys. 1137 01:40:57,450 --> 01:40:58,410 Thank you. 1138 01:41:02,210 --> 01:41:05,630 What happened here? Why was he here with you? 1139 01:41:08,170 --> 01:41:09,970 My guess? He was looking for help. 1140 01:41:11,050 --> 01:41:12,050 Therapy. 1141 01:41:13,090 --> 01:41:14,760 After everything he’s caused. 1142 01:41:16,880 --> 01:41:19,020 - (van door shuts) - (indistinct chatter over P.A.) 1143 01:41:19,140 --> 01:41:21,140 Please drop my car off at the station, thank you. 1144 01:41:21,770 --> 01:41:23,060 How did you get here so quickly? 1145 01:41:25,610 --> 01:41:26,570 I... 1146 01:41:28,320 --> 01:41:30,400 I happened to be around the corner when the alert came through. 1147 01:41:32,280 --> 01:41:36,240 The Commissioner wants us back at the station for a press conference. 1148 01:41:37,030 --> 01:41:40,500 She wants us to capitalize on the arrest. As soon as possible. 1149 01:41:42,160 --> 01:41:43,210 You should do it. 1150 01:41:45,000 --> 01:41:47,500 You deserve it, you’re a good detective. 1151 01:41:49,880 --> 01:41:50,880 You’re the future. 1152 01:41:53,090 --> 01:41:54,130 I’m retiring. 1153 01:41:58,720 --> 01:42:02,760 - (police siren wailing) - (indistinct chatter over P.A.) 1154 01:42:10,670 --> 01:42:11,800 (sighs) 1155 01:42:47,440 --> 01:42:50,910 (whimpers) 1156 01:42:52,440 --> 01:42:54,360 That stuff you said about your daughter is true, isn’t it? 1157 01:42:55,900 --> 01:42:58,660 Then you’ll understand, the only thing that matters to me now is Wesley. 1158 01:42:59,280 --> 01:43:00,740 And he doesn’t have anything to do with this. 1159 01:43:01,320 --> 01:43:03,020 (keys rattling) 1160 01:43:05,160 --> 01:43:07,620 - Where’s his son? Where’s Wesley? - That’s none of your business. 1161 01:43:07,830 --> 01:43:09,790 No, wait, you said he’d be safe. 1162 01:43:10,540 --> 01:43:13,840 Hey! What do I tell my superiors and the media? 1163 01:43:14,460 --> 01:43:15,880 You’re clever, you’ll think of something. 1164 01:43:16,260 --> 01:43:18,470 Listen, please, you can do what you want with me, 1165 01:43:19,850 --> 01:43:20,890 but leave Wesley out of this. 1166 01:43:22,510 --> 01:43:23,600 Please, he’s my child. 1167 01:43:23,910 --> 01:43:24,940 (gun cocks) 1168 01:43:24,983 --> 01:43:27,730 Stop whining, he won’t know what it’s like being an orphan for very long. 1169 01:43:29,610 --> 01:43:31,880 - (Theo grunts) - (groans) 1170 01:43:32,220 --> 01:43:34,950 - (grunts) - (groans) 1171 01:43:35,150 --> 01:43:36,250 (gun cocks) 1172 01:43:36,490 --> 01:43:37,720 (Theo grunts) 1173 01:43:38,860 --> 01:43:40,450 Get up and run. 1174 01:43:42,790 --> 01:43:44,160 (in English) Sorry, Wesley. 1175 01:43:47,270 --> 01:43:50,840 - (gunshot) - (Theo pants) 1176 01:43:55,910 --> 01:43:57,540 - (gunshot) - (screams) 1177 01:44:00,090 --> 01:44:01,970 (in Afrikaans) Give me your gun. Give me your gun. 1178 01:44:06,600 --> 01:44:09,810 Was it you who gave Wesley to them? Is that why you helped me just now? 1179 01:44:11,990 --> 01:44:14,190 (pants) 1180 01:44:14,940 --> 01:44:16,240 So I’m only going to ask you this once. 1181 01:44:17,900 --> 01:44:18,900 What did you do with my son? 1182 01:44:19,110 --> 01:44:20,910 Tell me now, or I swear I’ll blow your brains out. 1183 01:44:25,580 --> 01:44:26,540 M-Tech. 1184 01:44:28,120 --> 01:44:29,160 He’s at M-Tech. 1185 01:44:33,880 --> 01:44:34,840 Get in. 1186 01:44:39,050 --> 01:44:41,800 Theo, please. I can help you get him out. 1187 01:44:42,840 --> 01:44:45,430 You can’t go in there alone, that’s just crazy. 1188 01:44:49,230 --> 01:44:50,330 Rene: Theo! 1189 01:44:54,770 --> 01:44:56,150 Luckily for you, I’m already crazy. 1190 01:45:10,150 --> 01:45:13,380 (groans) 1191 01:45:23,930 --> 01:45:28,000 - (grunts) - (groans) 1192 01:45:42,680 --> 01:45:43,950 (door lock chimes) 1193 01:46:03,800 --> 01:46:10,770 (fire alarm blaring) 1194 01:46:15,480 --> 01:46:16,920 (door lock beeps) 1195 01:46:24,360 --> 01:46:27,290 (grunts) 1196 01:46:28,530 --> 01:46:30,930 (grunts, groans) 1197 01:46:36,630 --> 01:46:37,790 - Wake him up. - Sir? 1198 01:46:38,000 --> 01:46:39,040 I said, wake him up. 1199 01:47:01,940 --> 01:47:02,940 Mr. Abrams. 1200 01:47:05,240 --> 01:47:07,320 It seems like the two of us were destined to meet today. 1201 01:47:07,570 --> 01:47:08,530 Where’s my son? 1202 01:47:09,830 --> 01:47:12,540 You need to stop this lone wolf in the eleventh-hour bullshit. 1203 01:47:13,120 --> 01:47:15,250 This thing certainly isn’t going to end the way you want it to. 1204 01:47:15,580 --> 01:47:19,040 But I know men like you. You hide behind patriotism. 1205 01:47:20,630 --> 01:47:21,960 But the truth will always come to light. 1206 01:47:22,420 --> 01:47:24,420 You know absolutely nothing about men like me. 1207 01:47:25,800 --> 01:47:30,550 You use trauma, innocent people’s pain, as weapons. 1208 01:47:31,310 --> 01:47:34,100 This situation is a bit larger than the loss you... 1209 01:47:35,680 --> 01:47:37,060 What’s the point, you wouldn’t understand. 1210 01:47:37,310 --> 01:47:40,230 I know you have an agenda. You kill people all across Africa. 1211 01:47:40,650 --> 01:47:43,360 And I don’t care what the reasons are, all I want is my child. 1212 01:47:43,800 --> 01:47:45,270 (dart shot) 1213 01:47:51,280 --> 01:47:52,740 David: Take him to the laboratory. 1214 01:48:09,430 --> 01:48:10,390 Where’s Wesley? 1215 01:48:11,550 --> 01:48:12,930 You’ll see him again soon, Mr. Abrams. 1216 01:48:14,430 --> 01:48:16,187 (pants) 1217 01:48:16,284 --> 01:48:17,430 What do you want? 1218 01:48:18,190 --> 01:48:19,940 In a word, freedom. 1219 01:48:21,020 --> 01:48:24,690 The Chinese and the Americans have stolen Africa’s most valuable resources, 1220 01:48:25,150 --> 01:48:26,110 taken over our economies 1221 01:48:26,320 --> 01:48:28,400 and run our democracies for their own benefit. 1222 01:48:31,160 --> 01:48:32,160 Not anymore. 1223 01:48:34,450 --> 01:48:35,910 I’m going to take back what’s ours. 1224 01:48:38,160 --> 01:48:39,580 So you want to start a war? 1225 01:48:40,580 --> 01:48:41,920 Kill millions of people. 1226 01:48:42,630 --> 01:48:43,590 Perhaps. 1227 01:48:44,710 --> 01:48:46,460 But Africa is finally united. 1228 01:48:47,840 --> 01:48:49,090 Thanks to my weapons. 1229 01:48:50,180 --> 01:48:52,970 If it takes a war to get the colonial powers off our continent, 1230 01:48:53,180 --> 01:48:54,220 then that is what will happen. 1231 01:48:54,430 --> 01:48:57,890 Please, you don’t care about the people of Africa. 1232 01:48:58,350 --> 01:48:59,520 All you want is power. 1233 01:49:00,310 --> 01:49:02,270 So show us what your true motives are. 1234 01:49:02,480 --> 01:49:04,480 (grunts, breathes heavily) 1235 01:49:05,440 --> 01:49:07,360 You almost threw a spanner in the works, Mr. Abrams. 1236 01:49:08,110 --> 01:49:09,700 But in the end you were quite useful. 1237 01:49:10,900 --> 01:49:14,320 We are very close to the finish line, thanks to you shutting up your wife. 1238 01:49:14,590 --> 01:49:15,560 (grunts) 1239 01:49:16,080 --> 01:49:17,290 We are very grateful to you. 1240 01:49:19,450 --> 01:49:21,420 So I’m going to do you a favor. 1241 01:49:22,920 --> 01:49:25,170 Your own hands will determine what happens next. 1242 01:49:26,590 --> 01:49:27,880 Will you prepare, Doctor? 1243 01:49:30,470 --> 01:49:31,800 His son, Wesley. 1244 01:49:33,510 --> 01:49:35,600 No. No, no, no, no! 1245 01:49:36,100 --> 01:49:37,060 No! 1246 01:49:37,720 --> 01:49:38,850 Do it or must I take over? 1247 01:49:39,850 --> 01:49:40,980 I’m going to kill you. 1248 01:49:43,150 --> 01:49:47,520 - Let me know when you’re done. - I’m going to fucking kill you! No! 1249 01:49:48,480 --> 01:49:52,740 Please, please, you don’t need to do this, please. 1250 01:49:53,240 --> 01:49:54,200 Please! 1251 01:49:59,770 --> 01:50:04,680 - (Theo grunts) - Shit. 1252 01:50:13,080 --> 01:50:18,060 - (Gillian groans) - (grunts, shushes) 1253 01:50:18,103 --> 01:50:19,640 Think very carefully about what your next move is going to be. 1254 01:50:19,850 --> 01:50:22,480 Okay? Where is he? Where’s Wesley? 1255 01:50:23,600 --> 01:50:27,060 I trusted you, Doc. And you turned me into a murderer. 1256 01:50:27,310 --> 01:50:30,820 So what’s happening to you now is your own fault. 1257 01:50:31,240 --> 01:50:33,070 - (gasps) - Where’s Wesley? 1258 01:50:33,570 --> 01:50:35,770 (in English) The western corridor. (gasps) 1259 01:50:35,870 --> 01:50:37,680 Substation three. 1260 01:50:37,810 --> 01:50:42,610 (Gillian groans) 1261 01:50:44,580 --> 01:50:45,680 (whispers indistinctly) 1262 01:50:59,960 --> 01:51:02,600 (gas hissing) 1263 01:51:16,180 --> 01:51:19,520 - (knife slashes) - (groans) 1264 01:51:22,750 --> 01:51:29,090 (heavy explosion) 1265 01:51:30,360 --> 01:51:33,060 - (explosion) - (people scream) 1266 01:51:35,100 --> 01:51:38,570 - (fire alarm blaring) - (all screaming) 1267 01:51:43,470 --> 01:51:48,210 (indistinct clamor) 1268 01:51:53,250 --> 01:51:58,120 - (fire crackling) - Theo: Wesley! 1269 01:52:00,020 --> 01:52:02,760 - (door lock beeps) - (grunts) Wesley! 1270 01:52:03,590 --> 01:52:04,800 (grunts) 1271 01:52:09,530 --> 01:52:11,140 Wesley! 1272 01:52:12,800 --> 01:52:14,610 (grunts) Wes! 1273 01:52:16,640 --> 01:52:17,810 (grunts) 1274 01:52:21,010 --> 01:52:24,350 - (fire crackling) - Wesley! 1275 01:52:25,980 --> 01:52:27,550 Wesley! 1276 01:52:29,690 --> 01:52:32,790 (groans) 1277 01:52:36,630 --> 01:52:38,230 Wesley! 1278 01:52:39,730 --> 01:52:40,770 No! 1279 01:52:46,170 --> 01:52:48,770 - Wesley! - (fire crackling) 1280 01:52:48,910 --> 01:52:50,370 (grunts) 1281 01:52:52,420 --> 01:52:54,040 No! 1282 01:53:12,760 --> 01:53:18,240 (screams in pain) 1283 01:53:32,850 --> 01:53:34,520 (car engine starts) 1284 01:53:34,650 --> 01:53:36,620 (fire crackling) 1285 01:53:39,930 --> 01:53:42,230 (coughs) 1286 01:53:43,360 --> 01:53:46,760 (grunts) 1287 01:53:57,640 --> 01:54:01,210 (pants) 1288 01:54:21,270 --> 01:54:23,230 (grunts) Wesley! 1289 01:54:25,930 --> 01:54:27,050 (in Afrikaans) Stand back, Wesley. 1290 01:54:28,470 --> 01:54:30,740 (grunts) 1291 01:54:33,640 --> 01:54:34,730 Stand back, Wesley. 1292 01:54:56,630 --> 01:54:58,670 (grunts) 1293 01:55:02,970 --> 01:55:04,880 Wesley? (groans) 1294 01:55:07,480 --> 01:55:08,810 (groans) 1295 01:55:10,680 --> 01:55:12,880 (breathes heavily) 1296 01:55:16,020 --> 01:55:19,790 - (coughs) - (breathes heavily) 1297 01:55:23,990 --> 01:55:25,030 I’ve got you. 1298 01:55:25,730 --> 01:55:27,730 (Theo grunts) 1299 01:55:32,570 --> 01:55:33,640 (grunts) 1300 01:55:36,270 --> 01:55:39,610 (fire crackling) 1301 01:55:57,500 --> 01:56:00,660 - Daddy? Daddy! Daddy! - (sirens wailing distantly) 1302 01:56:02,200 --> 01:56:05,670 Daddy? Daddy! Daddy! Dad! 1303 01:56:14,750 --> 01:56:19,580 - (monitor beeping) - (handcuffs clanking) 1304 01:56:35,770 --> 01:56:36,630 (TV beeps) 1305 01:56:36,870 --> 01:56:38,300 David over TV: (in English) The horrors that have 1306 01:56:38,470 --> 01:56:40,340 come to light about M-Tech's gross abuse of power 1307 01:56:40,670 --> 01:56:42,440 left all of us traumatised. 1308 01:56:42,910 --> 01:56:44,440 But justice will prevail. 1309 01:56:44,740 --> 01:56:47,010 As we look at fixing the missteps of government, 1310 01:56:47,580 --> 01:56:49,780 we must usher in a time for healing, 1311 01:56:50,280 --> 01:56:52,350 in memory of those countless lives lost, 1312 01:56:52,980 --> 01:56:55,050 by those who were simply misguided. 1313 01:56:56,920 --> 01:56:58,020 Thank you. 1314 01:56:59,020 --> 01:57:00,130 That was a mere two hours 1315 01:57:00,260 --> 01:57:02,960 before Minister of Defense, David Gordon, was implicated 1316 01:57:03,090 --> 01:57:06,530 on charges of terrorism, racketeering, murder, 1317 01:57:06,660 --> 01:57:08,830 and conspiracy, in connection with the breaking 1318 01:57:08,970 --> 01:57:10,270 M-Tech investigation 1319 01:57:10,400 --> 01:57:12,670 that sent shockwaves around the world. 1320 01:57:26,950 --> 01:57:29,520 (cries) 1321 01:57:44,640 --> 01:57:47,840 - (door slams) - (gasps, pants) 1322 01:58:12,930 --> 01:58:17,530 (handcuffs clattering) 1323 01:58:25,000 --> 01:58:26,130 (in Afrikaans) How are you holding up? 1324 01:58:31,050 --> 01:58:33,630 I’m doing everything to get you out of here. 1325 01:58:35,680 --> 01:58:37,800 But it’s going to take a few more days. 1326 01:58:38,930 --> 01:58:40,930 It’s a unique case, to say the least. 1327 01:58:41,810 --> 01:58:42,770 What does it matter? 1328 01:58:46,150 --> 01:58:47,150 It doesn’t. 1329 01:58:49,400 --> 01:58:50,940 You’re a brave man, Theo. 1330 01:58:52,650 --> 01:58:56,410 You’re stronger than just about anyone I’ve ever worked with. 1331 01:58:57,370 --> 01:58:58,990 But you’re punishing yourself unnecessarily, 1332 01:58:59,240 --> 01:59:00,410 for something that’s not your fault. 1333 01:59:01,700 --> 01:59:04,920 You have to learn to forgive yourself, no one will do it for you. 1334 01:59:08,290 --> 01:59:13,510 Otherwise you’ll end up a bitter old man with only regret for company. 1335 01:59:16,840 --> 01:59:18,430 You say it doesn’t matter. 1336 01:59:26,230 --> 01:59:27,190 Tell him that. 1337 01:59:28,810 --> 01:59:29,840 (sighs) 1338 01:59:33,410 --> 01:59:35,607 (cries) 1339 01:59:35,650 --> 01:59:37,660 Daddy, when are you coming home? 1340 01:59:38,020 --> 01:59:39,550 (chuckles, cries) 1341 01:59:45,620 --> 01:59:46,710 One of these days, okay? 1342 01:59:47,670 --> 01:59:49,540 - I promise. - Wesley: Good. 1343 01:59:50,670 --> 01:59:52,130 We need to talk business. 1344 01:59:59,370 --> 02:00:01,210 (chuckles) 1345 02:00:22,030 --> 02:00:23,530 (clears throat) 1346 02:00:25,950 --> 02:00:26,960 Hi. 1347 02:00:29,330 --> 02:00:30,540 My name is Theo Abrams. 1348 02:00:38,699 --> 02:00:43,699 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 100563

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.