Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,725 --> 00:01:35,725
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:01:35,830 --> 00:01:42,110
- (helicopter whirring)
- (siren wailing)
3
00:01:45,280 --> 00:01:49,110
(indistinct clamor)
4
00:01:49,250 --> 00:01:53,720
(people screaming)
5
00:01:54,850 --> 00:01:58,660
(fire crackling)
6
00:02:00,420 --> 00:02:05,430
(respirator hissing)
7
00:02:20,610 --> 00:02:23,180
(indistinct chatter)
8
00:02:27,320 --> 00:02:31,060
(indistinct clamor)
9
00:02:31,120 --> 00:02:32,290
(yells in Afrikaans)
10
00:02:32,490 --> 00:02:35,490
- My baby! My baby!
- (glass shattering)
11
00:02:40,170 --> 00:02:42,200
Firefighter 1: Captain,
there's an open gas line.
12
00:02:42,330 --> 00:02:43,530
It's not safe.
13
00:02:44,640 --> 00:02:45,670
Firefighter 2: Theo!
14
00:02:45,940 --> 00:02:48,870
Theo: We are not leaving
a baby to die. Let's go!
15
00:02:51,680 --> 00:02:58,720
- (respirator hissing)
- (fire crackling)
16
00:03:05,620 --> 00:03:10,400
(baby crying)
17
00:03:10,530 --> 00:03:12,500
(gasps)
18
00:03:18,000 --> 00:03:25,080
- (breathes heavily)
- (indistinct chatter over TV)
19
00:03:26,080 --> 00:03:27,880
...who was killed
in a tragic car accident
20
00:03:28,050 --> 00:03:30,350
last night
when the vehicle lost control,
21
00:03:30,480 --> 00:03:31,920
- crashing into...
- (TV powers off)
22
00:03:32,620 --> 00:03:35,590
(crickets chirping)
23
00:03:36,190 --> 00:03:37,820
(exhales heavily)
24
00:04:19,300 --> 00:04:23,600
(inhales, exhales)
25
00:05:28,570 --> 00:05:30,270
(exhales deeply)
26
00:05:40,310 --> 00:05:41,250
Theo?
27
00:05:50,750 --> 00:05:52,290
(door opens)
28
00:05:56,060 --> 00:05:57,130
Angela: Theo?
29
00:06:05,900 --> 00:06:07,440
- Theo?
- (gasps, grunts)
30
00:06:07,610 --> 00:06:09,310
(groans)
31
00:06:10,020 --> 00:06:11,140
(in Afrikaans)
No, leave me alone.
32
00:06:13,610 --> 00:06:14,850
- Theo: Angie?
- (grunts)
33
00:06:18,550 --> 00:06:21,050
(breathes heavily)
34
00:06:25,320 --> 00:06:26,790
(grunts)
35
00:08:24,380 --> 00:08:25,510
(gun cocks)
36
00:08:30,380 --> 00:08:34,250
(phone vibrating)
37
00:08:34,390 --> 00:08:36,220
- Hello?
- Sam over phone: Mikaela...
38
00:08:38,690 --> 00:08:39,720
- (panting)
- What?
39
00:08:39,790 --> 00:08:41,230
Now, Mikaela, go!
40
00:08:41,560 --> 00:08:42,560
Sam?
41
00:08:44,460 --> 00:08:46,030
(gunshots)
42
00:08:49,270 --> 00:08:50,470
(gunshots)
43
00:09:01,680 --> 00:09:03,050
(grunts)
44
00:09:29,440 --> 00:09:30,510
(grunts)
45
00:09:32,380 --> 00:09:34,310
(grunts)
46
00:09:34,650 --> 00:09:35,910
- (gunshots)
- (Sam groans)
47
00:09:39,780 --> 00:09:41,020
(keys rattling)
48
00:09:44,220 --> 00:09:45,620
- (glass shattering)
- (screams)
49
00:09:52,330 --> 00:09:53,970
(leaves crunching)
50
00:09:56,700 --> 00:10:03,290
(in Afrikaans) M-Tech’s systems
are supposedly impenetrable.
51
00:10:04,830 --> 00:10:10,590
But you hacked them three times
in the last six months.
52
00:10:12,380 --> 00:10:14,260
Sensitive stuff that you stole.
53
00:10:15,640 --> 00:10:19,640
Highly classified intelligence.
54
00:10:21,140 --> 00:10:24,140
You only get your hands
on documents like those
55
00:10:24,810 --> 00:10:29,230
if you know exactly where to find them.
56
00:10:35,910 --> 00:10:36,740
So...
57
00:10:38,910 --> 00:10:40,410
(clears throat)
58
00:10:44,500 --> 00:10:45,460
who’s your source?
59
00:10:49,990 --> 00:10:51,960
- (chair scraping)
- (exhales)
60
00:10:52,660 --> 00:10:54,030
(mouse clicks)
61
00:10:54,360 --> 00:10:58,300
(monitor chimes)
62
00:10:59,100 --> 00:11:04,940
Do you know what happens
when a human body burns?
63
00:11:05,170 --> 00:11:06,470
- Hmm?
- (whimpers)
64
00:11:06,480 --> 00:11:07,400
Do you?
65
00:11:08,270 --> 00:11:12,690
Your muscles melt first
and that exposes your nerve endings.
66
00:11:13,070 --> 00:11:16,410
It’s so unbearably painful that
67
00:11:17,410 --> 00:11:20,580
your brain goes into shock
and your heart stops,
68
00:11:20,990 --> 00:11:23,580
and within seconds
you’re dead as a doornail.
69
00:11:25,960 --> 00:11:26,920
But...
70
00:11:32,380 --> 00:11:36,220
Yes, this stuff keeps that shock at bay.
71
00:11:36,730 --> 00:11:37,770
(chuckles)
72
00:11:38,500 --> 00:11:40,570
(in English) Shh!
Hey, hey, hey, hey!
73
00:11:40,770 --> 00:11:42,510
- (muffled groan)
- (shushing)
74
00:11:42,553 --> 00:11:44,390
(in Afrikaans)
And you feel everything.
75
00:11:48,100 --> 00:11:52,770
And best of all, the best part is
that we can do it over and over again.
76
00:11:53,150 --> 00:11:57,570
As long as it takes,
until you start talking.
77
00:12:01,700 --> 00:12:03,160
Come now, come, come...
78
00:12:03,290 --> 00:12:05,960
(in English) Please!
Please, don't do this. Please!
79
00:12:06,400 --> 00:12:08,470
(screams) Please don't do this.
80
00:12:11,040 --> 00:12:12,570
- (shushes)
- (sobs, screams)
81
00:12:12,613 --> 00:12:18,470
(in Afrikaans) Mikaela, listen. I’m going
to be honest with you, okay?
82
00:12:19,470 --> 00:12:24,310
There’s no question
of you leaving here alive, okay?
83
00:12:27,600 --> 00:12:32,310
The only question you need to answer
is how much pain...
84
00:12:35,860 --> 00:12:38,030
you’re willing to experience
before you die.
85
00:12:40,400 --> 00:12:42,270
(whimpering)
86
00:12:42,500 --> 00:12:43,295
(chuckles)
87
00:12:43,366 --> 00:12:45,120
Okay. Hey!
88
00:12:45,330 --> 00:12:48,960
Samuel Isaacs.
He worked for M-Tech in the '90s,
89
00:12:49,160 --> 00:12:52,040
doing research
and development out of Joburg.
90
00:12:52,250 --> 00:12:53,750
He’s the one that wants
to expose everything,
91
00:12:54,290 --> 00:12:55,670
the one we’ve been looking for all along.
92
00:12:56,800 --> 00:12:57,800
Man on phone:
Where’s he now?
93
00:12:58,800 --> 00:13:01,090
We’re on his trail.
94
00:13:01,640 --> 00:13:05,010
Man on phone: Jesus, Ernst, I thought you had him.
What does he have?
95
00:13:06,180 --> 00:13:11,350
Enough. Doesn’t matter.
He won’t have a chance to use it.
96
00:13:22,200 --> 00:13:23,280
Theo: Wes...
97
00:13:23,820 --> 00:13:26,450
eat your breakfast.
Otherwise you’ll be late for school.
98
00:13:26,950 --> 00:13:27,910
I don’t mind.
99
00:13:30,050 --> 00:13:32,380
(dog barking in distance)
100
00:13:51,520 --> 00:13:53,560
Just give me the money,
that’s way easier, isn’t it?
101
00:13:53,940 --> 00:13:56,270
That’s not how it works, Wesley,
and you know it.
102
00:13:56,570 --> 00:13:59,110
Come on, Mommy,
I know the Tooth Fairy is a hoax.
103
00:13:59,530 --> 00:14:00,360
Says who?
104
00:14:00,650 --> 00:14:04,620
Says everyone and if she’s real,
where was she last night?
105
00:14:10,500 --> 00:14:11,750
Maybe she’ll come tonight.
106
00:14:13,170 --> 00:14:14,830
I’m too old for that stuff.
107
00:14:20,010 --> 00:14:22,670
I mean, a real Tooth Fairy would be fair,
108
00:14:23,180 --> 00:14:26,430
and leave at least R20 for a tooth.
R5 is peanuts.
109
00:14:26,680 --> 00:14:29,060
Hello? Are you saying
the Tooth Fairy is stingy?
110
00:14:29,390 --> 00:14:31,060
No, I’m saying you are.
111
00:14:31,560 --> 00:14:34,900
- Wesley, go brush your teeth.
- Already done.
112
00:14:47,590 --> 00:14:48,790
(sighs)
113
00:14:49,080 --> 00:14:50,290
Please, drop it now, Angie.
114
00:14:52,450 --> 00:14:54,120
Not all of us can afford that attitude.
115
00:14:59,960 --> 00:15:03,090
- Be good, my baby.
- I always am.
116
00:15:03,300 --> 00:15:07,260
I know, that’s why you’re my number one,
my champ.
117
00:15:07,580 --> 00:15:08,610
Hmm?
118
00:15:15,350 --> 00:15:18,400
Do you know who just popped in
while you were in the bathroom?
119
00:15:19,650 --> 00:15:22,070
Do you? The Tooth Fairy.
120
00:15:23,360 --> 00:15:26,700
- Don’t spend it all at once, okay?
- I can’t make any promises.
121
00:15:30,530 --> 00:15:31,490
Let’s go.
122
00:15:34,970 --> 00:15:35,970
(door opens)
123
00:15:36,040 --> 00:15:36,920
Theo...
124
00:15:41,090 --> 00:15:42,250
good luck today.
125
00:15:50,350 --> 00:15:51,560
(door closes)
126
00:15:52,060 --> 00:15:57,860
(siren wailing)
127
00:16:02,230 --> 00:16:05,000
(in English) Okay. Yeah?
128
00:16:05,100 --> 00:16:06,400
(knocking on door)
129
00:16:08,770 --> 00:16:11,480
Eddie, I'm gonna call you back
in a minute.
130
00:16:15,480 --> 00:16:18,750
(sighs) Theo Abrams.
131
00:16:19,920 --> 00:16:20,890
You look like shit.
132
00:16:21,250 --> 00:16:22,990
- You got fat.
- (chuckles)
133
00:16:24,060 --> 00:16:25,060
Bloody hell.
134
00:16:26,520 --> 00:16:29,460
- I've missed you.
- I've missed you too, man.
135
00:16:30,360 --> 00:16:32,100
Looks like you're managing
just fine without me.
136
00:16:32,260 --> 00:16:33,400
Eh...
137
00:16:36,070 --> 00:16:37,600
I, um... (clears throat)
138
00:16:38,270 --> 00:16:39,500
I just saw two trucks
heading into town.
139
00:16:39,840 --> 00:16:42,870
Yeah. Flare-up on the mountain,
so we're relief support.
140
00:16:43,040 --> 00:16:44,340
Did you say howzit to the guys?
141
00:16:45,580 --> 00:16:46,640
Hmm.
142
00:16:48,210 --> 00:16:50,850
(sighs) How are things?
143
00:16:51,050 --> 00:16:52,380
(scoffs)
144
00:16:55,450 --> 00:16:56,860
I'm good. I'm fine.
145
00:16:57,860 --> 00:17:00,830
I, uh, took the time off
as I was asked.
146
00:17:01,430 --> 00:17:02,760
But now I'm ready to come back.
147
00:17:03,730 --> 00:17:06,300
You know my hands are tied
until psych clears you.
148
00:17:06,460 --> 00:17:08,930
Ugh, come on, Moses,
you know I don't need a shrink.
149
00:17:10,070 --> 00:17:11,870
You still getting
those blackouts?
150
00:17:13,970 --> 00:17:14,940
I'm fine.
151
00:17:15,840 --> 00:17:17,040
What does Angie think?
152
00:17:23,480 --> 00:17:25,650
You're not gonna
wanna hear this. (clears throat)
153
00:17:26,620 --> 00:17:30,790
But I've been asked to find
a permanent replacement for you.
154
00:17:31,620 --> 00:17:34,390
The District Chief's
been informed that you're...
155
00:17:36,690 --> 00:17:37,730
you're resisting treatment.
156
00:17:38,000 --> 00:17:39,500
Yes, because it's a fucking
waste of time, Moses.
157
00:17:39,630 --> 00:17:41,870
It's not weak to ask for help.
158
00:17:43,130 --> 00:17:44,700
How many times
have we seen this?
159
00:17:45,270 --> 00:17:46,470
Guys who'd rather sit back
160
00:17:46,600 --> 00:17:48,570
and watch their lives
fall apart
161
00:17:48,740 --> 00:17:50,670
instead of getting the help
that they need.
162
00:17:52,040 --> 00:17:54,350
We soldier on, even though
we know we shouldn't.
163
00:17:54,510 --> 00:17:57,980
Now, ask yourself,
how does it always end up?
164
00:18:05,890 --> 00:18:07,660
If you're as fine
as you say you are...
165
00:18:09,330 --> 00:18:11,030
then get the doc
to give you your clearance.
166
00:18:11,960 --> 00:18:14,830
Theo! We have
a civic responsibility
167
00:18:14,970 --> 00:18:17,530
to ensure our ability
to help others.
168
00:18:18,400 --> 00:18:21,270
How am I, how is anyone
supposed to help you
169
00:18:21,410 --> 00:18:22,910
if you won't help yourself?
170
00:18:23,980 --> 00:18:26,180
- It's good to see you too.
- (siren wailing in distance)
171
00:18:26,740 --> 00:18:27,650
Chief.
172
00:18:34,620 --> 00:18:37,060
- (plates clatter)
- (phone vibrating)
173
00:18:41,360 --> 00:18:42,530
(phone beeps)
174
00:18:43,350 --> 00:18:44,560
(in Afrikaans)
Hello, this is Angela Abrams.
175
00:18:47,400 --> 00:18:49,480
- Hello?
- Can I speak to Theo Abrams?
176
00:18:50,150 --> 00:18:52,820
Sorry, you just missed him.
He left his phone at home.
177
00:18:53,030 --> 00:18:54,860
- Can I take a message?
- Sam: When will he be back?
178
00:18:56,320 --> 00:18:57,370
I’m not sure.
179
00:18:59,540 --> 00:19:00,990
Anything I can help you with?
180
00:19:03,790 --> 00:19:05,250
- Hello?
- Sam: You’re a journalist
181
00:19:06,210 --> 00:19:07,460
for the Cape Atlantic.
182
00:19:07,670 --> 00:19:10,090
That’s right. To whom am I speaking?
183
00:19:11,050 --> 00:19:14,090
A friend. I have a lead for you.
184
00:19:14,470 --> 00:19:16,260
- It involves your husband.
- What about him?
185
00:19:17,050 --> 00:19:21,890
Sam: He needs our help, Angela.
Can you and I meet? It’s urgent.
186
00:19:22,640 --> 00:19:24,810
Okay, take down my email address,
then we can...
187
00:19:25,020 --> 00:19:28,520
We don’t have that kind of time.
You have to trust me.
188
00:19:29,110 --> 00:19:32,940
Meet me at 11:00 a.m., Pier place,
on Adderley, and come alone, right?
189
00:19:34,110 --> 00:19:36,780
- Your husband’s life depends on it.
- Who the hell are you?
190
00:19:37,150 --> 00:19:38,120
(phone beeps)
191
00:19:40,290 --> 00:19:41,220
(phone vibrating)
192
00:19:41,350 --> 00:19:43,090
(dog barking in distance)
193
00:19:49,000 --> 00:19:51,000
Gillian:
I’m glad you phoned me, Theo. Thank you.
194
00:19:51,710 --> 00:19:55,470
I should be thanking you, Doc.
I know it’s short notice.
195
00:19:57,090 --> 00:19:58,140
How are you?
196
00:20:01,260 --> 00:20:02,760
How are things at home?
197
00:20:09,270 --> 00:20:11,150
The last time I saw you, you were ashamed,
198
00:20:12,320 --> 00:20:16,490
because you felt
you didn’t deserve to live,
199
00:20:17,070 --> 00:20:18,910
that you should have died in that fire.
200
00:20:20,240 --> 00:20:21,410
I know what I said.
201
00:20:23,160 --> 00:20:24,750
That’s why I lost my job, isn’t it?
202
00:20:27,040 --> 00:20:28,540
Do you still feel that way?
203
00:20:30,080 --> 00:20:30,960
What do you think?
204
00:20:32,540 --> 00:20:33,750
I think you’re here...
205
00:20:35,090 --> 00:20:36,590
and that’s a good start, at least.
206
00:20:43,760 --> 00:20:45,770
You know how this works, Theo.
207
00:20:47,390 --> 00:20:51,060
The computer sends signals to your brain
that stimulate your subconscious.
208
00:20:52,990 --> 00:20:53,990
Okay?
209
00:20:56,780 --> 00:20:58,610
The sensors do all the work.
210
00:20:59,490 --> 00:21:02,070
All you need to do is relax. Okay?
211
00:21:05,400 --> 00:21:10,080
(high-pitched frequency)
212
00:21:14,680 --> 00:21:16,610
- (fire crackling)
- (baby crying)
213
00:21:18,380 --> 00:21:20,050
- (screams)
- (fire crackling)
214
00:21:20,390 --> 00:21:26,060
- (gasping, panting)
- Gillian: Theo. Breathe. You’re safe, I’m here.
215
00:21:27,270 --> 00:21:31,060
You’re safe.
You have to relive this trauma.
216
00:21:31,400 --> 00:21:32,517
(high-frequency noise ringing)
217
00:21:32,651 --> 00:21:35,520
That way, over time, your brain
can minimize the emotional pain.
218
00:21:36,070 --> 00:21:37,610
Then we can manage it.
219
00:21:39,360 --> 00:21:41,610
But it won’t work if you fight against it.
220
00:21:42,660 --> 00:21:44,120
Trust my process, Theo.
221
00:21:48,410 --> 00:21:50,710
(cars honking)
222
00:22:03,470 --> 00:22:04,850
Let’s go this way.
223
00:22:12,480 --> 00:22:13,560
Angela: Sir,
224
00:22:14,100 --> 00:22:16,940
I hate cloak-and-dagger stuff like this.
And once someone threatens my family...
225
00:22:17,270 --> 00:22:19,940
Listen, Angela. You can trust me.
226
00:22:20,860 --> 00:22:23,780
Your husband needs my help,
and I need yours, so...
227
00:22:25,280 --> 00:22:26,240
So, take a seat.
228
00:22:28,700 --> 00:22:29,620
Please?
229
00:22:38,420 --> 00:22:39,340
Who are you?
230
00:22:39,550 --> 00:22:43,010
My name is Sam.
I’ll get straight to the point.
231
00:22:44,840 --> 00:22:47,930
I have proof
of a huge government conspiracy.
232
00:22:48,140 --> 00:22:50,640
I’m talking about
the higher ups’ higher ups.
233
00:22:51,310 --> 00:22:55,150
- You’re familiar with M-Tech?
- An army contractor?
234
00:22:55,440 --> 00:22:57,940
Not a contractor, the contractor.
235
00:22:59,020 --> 00:23:01,030
Murder, treason, you name it.
236
00:23:01,240 --> 00:23:04,950
And they’ll do anything to stop me,
because I have proof.
237
00:23:05,160 --> 00:23:06,240
And I’m at the end of my rope.
238
00:23:08,580 --> 00:23:13,160
But we shouldn’t actually be talking here.
It’s not safe here.
239
00:23:13,710 --> 00:23:16,460
- What’s your ETA?
- We’re almost there.
240
00:23:16,750 --> 00:23:18,210
Do not lose them.
241
00:23:19,290 --> 00:23:22,710
Please, start from the beginning.
You said my husband’s life is in danger.
242
00:23:22,920 --> 00:23:26,840
Yes. A long time ago, I worked for M-Tech.
Research and development.
243
00:23:27,720 --> 00:23:29,600
The things I saw during those two years.
244
00:23:29,810 --> 00:23:33,060
Some people will do anything in the name
of national security.
245
00:23:33,270 --> 00:23:35,810
I’m talking about assassinations,
biological weapons,
246
00:23:36,020 --> 00:23:37,350
extreme defense initiatives.
247
00:23:37,560 --> 00:23:39,230
The type of stuff that would give
you nightmares.
248
00:23:40,070 --> 00:23:42,900
Fourteen years. That’s how long
I’ve been trying to expose them,
249
00:23:43,110 --> 00:23:45,070
but they’re always one step ahead of me.
250
00:23:45,280 --> 00:23:48,240
Last night.
They killed my partner last night.
251
00:23:48,700 --> 00:23:49,700
What?
252
00:23:52,290 --> 00:23:55,830
The woman who was helping me
find the classified documents.
253
00:24:01,210 --> 00:24:02,880
The last thing she gave me, right?
254
00:24:03,130 --> 00:24:06,050
Is a list with a bunch
of detailed profiles
255
00:24:06,260 --> 00:24:08,260
of people all across Africa.
256
00:24:08,720 --> 00:24:11,050
They’re seemingly unconnected,
except for this,
257
00:24:11,260 --> 00:24:13,020
they’re either dead, or in jail.
258
00:24:13,600 --> 00:24:15,930
Your husband’s name is on
that list, Angela,
259
00:24:16,140 --> 00:24:18,230
and I promise you, it’s not a mistake.
260
00:24:20,440 --> 00:24:23,400
Our time’s up. Check out that black BM,
they’re looking for me.
261
00:24:24,480 --> 00:24:27,490
Listen, I haven’t been able to work out
the connection with your husband,
262
00:24:27,700 --> 00:24:31,450
but only 11 of the people on that list
are in the Cape and he’s one of them.
263
00:24:31,660 --> 00:24:35,370
I’ve tried contacting the rest.
Two are behind bars,
264
00:24:35,700 --> 00:24:36,660
three are already dead,
265
00:24:36,870 --> 00:24:39,370
and the others have just disappeared.
Your husband is a target.
266
00:24:39,580 --> 00:24:41,590
Why and for what reason, I don’t know.
267
00:24:42,000 --> 00:24:44,170
All I ask of you now, Angela,
is to trust me.
268
00:24:49,690 --> 00:24:53,100
(engine revs)
269
00:25:12,050 --> 00:25:14,420
- (groans)
- (glass shattering)
270
00:25:16,490 --> 00:25:19,490
(pants)
271
00:25:21,290 --> 00:25:24,400
(pills rattling)
272
00:25:27,700 --> 00:25:28,930
Daddy?
273
00:25:30,220 --> 00:25:32,760
Wesley, shouldn’t you be in bed?
274
00:25:33,600 --> 00:25:34,470
Where’s mommy?
275
00:25:39,640 --> 00:25:41,009
(pants)
276
00:25:41,095 --> 00:25:44,730
Okay, mommy will be here soon, okay?
Okay?
277
00:25:45,690 --> 00:25:48,070
Come on, go back to bed.
278
00:25:52,890 --> 00:25:54,530
(glass clatters)
279
00:25:57,630 --> 00:25:58,800
(tone beeps)
280
00:25:59,000 --> 00:26:00,300
Angela over phone: Hi,
you've reached Angela Abrams,
281
00:26:00,430 --> 00:26:02,170
please leave a message
and I'll get back to you.
282
00:26:02,300 --> 00:26:04,707
- (exhales)
- (phone beeps)
283
00:26:04,814 --> 00:26:07,750
Angie, it’s me again. Where are you?
284
00:26:09,130 --> 00:26:11,260
Let me know where you are, please.
It’s getting late.
285
00:26:24,460 --> 00:26:27,290
- (crickets chirping)
- (car engine revving)
286
00:26:29,130 --> 00:26:31,930
(car door opens, shuts)
287
00:26:45,710 --> 00:26:46,680
(gasps)
288
00:26:46,710 --> 00:26:49,300
- You scared me!
- What are you busy with, Angie?
289
00:26:50,090 --> 00:26:53,550
- Hi, Theo.
- Hi. Where were you?
290
00:26:54,130 --> 00:26:56,850
- I had something important to do.
- Angie, I’ve been phoning you all day,
291
00:26:57,470 --> 00:26:59,470
but apparently my own wife
doesn’t answer my calls.
292
00:27:02,630 --> 00:27:03,530
Angie?
293
00:27:05,160 --> 00:27:06,100
Angie?
294
00:27:08,570 --> 00:27:10,730
Angie? What are you doing?
295
00:27:14,660 --> 00:27:18,030
- Where’s Wesley?
- Wesley’s sleeping, has been for ages.
296
00:27:21,370 --> 00:27:22,450
Angie, where were you?
297
00:27:26,540 --> 00:27:30,050
And what are you putting in that box?
Angie!
298
00:27:34,380 --> 00:27:35,300
Angela: Come.
299
00:27:38,390 --> 00:27:42,350
I got a call this morning.
He was actually looking for you.
300
00:27:43,020 --> 00:27:44,430
To let you know your life is in danger.
301
00:27:45,810 --> 00:27:46,690
What?
302
00:27:47,730 --> 00:27:50,320
He asked to meet with me,
so I went to see him.
303
00:27:51,780 --> 00:27:55,030
Wait, wait, who? What’s his name?
304
00:27:55,700 --> 00:27:58,740
Sam. Samuel Isaacs. He worked
for M-Tech a long time ago.
305
00:27:59,320 --> 00:28:02,200
Samuel... What is M-Tech?
306
00:28:02,540 --> 00:28:06,500
The big defense contractor.
Sam showed me a file, Theo.
307
00:28:06,710 --> 00:28:09,170
The file that M-Tech has on you
is full of personal info.
308
00:28:10,380 --> 00:28:11,800
Okay, like what?
309
00:28:12,090 --> 00:28:14,300
Your whole life, our life, it’s all there.
310
00:28:14,510 --> 00:28:17,010
Inside the metadata of an account
that’s linked to M-Tech.
311
00:28:18,470 --> 00:28:20,600
I don’t understand what you’re telling me.
312
00:28:20,800 --> 00:28:22,760
I’m still trying
to process everything myself.
313
00:28:23,270 --> 00:28:26,640
That metadata has the same kind
of info on 463 people.
314
00:28:26,850 --> 00:28:30,020
People with no connection to one another,
completely random, except...
315
00:28:30,230 --> 00:28:31,230
Except what?
316
00:28:32,070 --> 00:28:33,940
About half the people are either dead...
317
00:28:35,360 --> 00:28:36,400
or in jail.
318
00:28:36,590 --> 00:28:37,560
(scoffs)
319
00:28:38,530 --> 00:28:41,120
Okay. For what?
320
00:28:42,160 --> 00:28:43,120
Murder.
321
00:28:44,870 --> 00:28:47,750
Attempted murder.
It’s not always the same.
322
00:28:51,080 --> 00:28:53,460
Sam thinks it’s linked to a program
at M-Tech.
323
00:28:53,880 --> 00:28:55,590
Something to do with assassinations.
324
00:28:56,220 --> 00:28:59,760
If it’s true, it’s beyond horrifying.
And a massive story,
325
00:28:59,970 --> 00:29:03,680
so I’m preparing to publish all of it,
the government will have to investigate.
326
00:29:04,310 --> 00:29:06,520
- To me, the whole sounds...
- Totally crazy,
327
00:29:06,730 --> 00:29:07,890
- yes.
- Yes.
328
00:29:08,730 --> 00:29:09,980
I know, Theo, but I saw the evidence
Sam has.
329
00:29:10,270 --> 00:29:12,520
He used to work for M-Tech
and he has solid inside info.
330
00:29:12,730 --> 00:29:15,650
Names, accounts, testimonies.
It’s all there.
331
00:29:15,860 --> 00:29:18,200
It points to a conspiracy
at the highest levels.
332
00:29:18,400 --> 00:29:19,450
And if we don’t do something now...
333
00:29:19,700 --> 00:29:22,780
What does this whole thing have to do
with me? I mean, I... (stutters)
334
00:29:23,830 --> 00:29:24,790
I don’t know yet.
335
00:29:26,330 --> 00:29:28,910
Okay, Angie, what if all of this is just
a bunch of nonsense?
336
00:29:30,000 --> 00:29:31,830
What if this is just some crazy guy...
337
00:29:32,040 --> 00:29:34,340
Of course,
that was my first thought, Theo.
338
00:29:34,550 --> 00:29:35,880
But what about the alternative?
339
00:29:36,420 --> 00:29:38,090
- Okay, what’s the alternative?
- What if all of it’s true,
340
00:29:38,300 --> 00:29:39,420
and they come looking for you?
341
00:29:41,990 --> 00:29:43,190
(exhales)
342
00:29:43,470 --> 00:29:46,180
Theo, just go take a shower,
then we can talk, once you’re sober.
343
00:29:46,430 --> 00:29:47,850
Angie, Angie, Angie.
344
00:29:48,060 --> 00:29:49,590
(stutters)
345
00:29:49,633 --> 00:29:51,350
Don’t be judgmental, please.
346
00:29:51,560 --> 00:29:54,110
All right? You’re not the one
that lost their job today, I am.
347
00:29:54,650 --> 00:29:56,570
I lost my job, not you. Right?
348
00:29:56,780 --> 00:29:58,070
After I was forced to see
the psychiatrist...
349
00:29:58,280 --> 00:29:59,700
- Forced?
- I was forced, Angie.
350
00:29:59,900 --> 00:30:01,820
Theo, your PTSD
is only getting worse, I can tell.
351
00:30:02,030 --> 00:30:03,700
- Oh, my PTSD, is that right?
- Every night it’s more nightmares
352
00:30:03,910 --> 00:30:05,160
- and more blackouts.
- Yes, yes...
353
00:30:05,370 --> 00:30:06,700
The guys want you to open up
about what happened...
354
00:30:06,870 --> 00:30:08,000
- Oh, the guys...
- Talk, so that you can heal
355
00:30:08,200 --> 00:30:09,290
and be my husband again!
356
00:30:09,500 --> 00:30:11,210
I am your husband,
and I’m standing right in front of you.
357
00:30:11,330 --> 00:30:12,670
- No, no, Theo, you’re not.
- Where am I then?
358
00:30:12,880 --> 00:30:14,670
I’m all alone
and you’re drinking the day away.
359
00:30:14,880 --> 00:30:17,050
- Like that’s an original solution.
- Oh, I drink the day away?
360
00:30:17,250 --> 00:30:18,760
I do nothing but drink?
361
00:30:18,960 --> 00:30:22,010
- Yes, Theo!
- Fuck you! Yes, fuck you!
362
00:30:29,500 --> 00:30:30,570
(drawer thuds)
363
00:30:31,520 --> 00:30:32,480
Mommy?
364
00:30:32,670 --> 00:30:33,700
Angela: Mm-hmm?
365
00:30:34,230 --> 00:30:35,560
Are you and daddy getting divorced?
366
00:30:36,860 --> 00:30:37,980
Of course not, my dear.
367
00:30:38,980 --> 00:30:42,700
Adults argue sometimes,
but we still love each other.
368
00:30:43,490 --> 00:30:44,530
And you.
369
00:30:45,370 --> 00:30:46,910
Why is daddy always so angry?
370
00:30:50,290 --> 00:30:52,460
Your dad is going through
a very tough time, Wes.
371
00:30:54,000 --> 00:30:55,130
But he’s doing his best.
372
00:30:57,710 --> 00:30:58,670
Close your eyes now.
373
00:31:01,970 --> 00:31:03,670
(smooches)
374
00:31:04,220 --> 00:31:05,180
I love you.
375
00:31:19,730 --> 00:31:20,900
Angie, I’m sorry.
376
00:31:23,110 --> 00:31:24,200
I didn’t mean it.
377
00:31:26,870 --> 00:31:28,330
You have to believe me, please.
378
00:31:32,040 --> 00:31:33,040
Trust me.
379
00:31:36,750 --> 00:31:38,500
Do you even trust yourself, Theo?
380
00:31:49,080 --> 00:31:53,580
(cries)
381
00:31:57,960 --> 00:32:00,730
(sobs)
382
00:32:15,140 --> 00:32:16,510
(smooches)
383
00:32:38,360 --> 00:32:40,300
(baby crying distantly)
384
00:32:40,430 --> 00:32:42,470
Theo: (in English) We are not
leaving a baby to die.
385
00:32:43,300 --> 00:32:45,240
- (flames rage)
- (baby crying)
386
00:32:45,370 --> 00:32:48,010
(machine beeping)
387
00:32:48,640 --> 00:32:50,540
- (screams, groans)
- (screams)
388
00:32:50,810 --> 00:32:55,780
(pants)
389
00:33:03,190 --> 00:33:06,830
(continues panting)
390
00:33:08,130 --> 00:33:09,300
(in Afrikaans)
You’re up early, Angie.
391
00:33:17,000 --> 00:33:18,000
Angie?
392
00:33:18,470 --> 00:33:22,640
(breathing heavily)
393
00:33:24,110 --> 00:33:25,080
Angie?
394
00:33:26,440 --> 00:33:29,410
(pants, breathes heavily)
395
00:33:31,680 --> 00:33:32,720
Angie!
396
00:33:35,690 --> 00:33:37,620
(pants)
397
00:33:37,920 --> 00:33:40,720
(in English) Come on, Angie,
come on, come on! No! No!
398
00:33:41,230 --> 00:33:42,790
No!
399
00:33:47,900 --> 00:33:50,700
(cries, screams) No!
400
00:34:07,790 --> 00:34:10,650
(cries loudly)
401
00:34:17,700 --> 00:34:22,130
(screams)
402
00:34:27,370 --> 00:34:28,570
Daddy?
403
00:34:37,450 --> 00:34:39,050
(whispers) Hey. Hey.
404
00:34:41,350 --> 00:34:45,060
- (pants)
- (knock on door)
405
00:34:45,103 --> 00:34:47,150
Officer 1:
Police! Open the door!
406
00:34:48,160 --> 00:34:50,630
(knock on door)
407
00:34:50,780 --> 00:34:52,400
Officer 1:
Open this door immediately!
408
00:34:53,110 --> 00:34:54,070
Police!
409
00:34:59,870 --> 00:35:00,910
Open up!
410
00:35:05,380 --> 00:35:06,340
Where’s your wife?
411
00:35:07,310 --> 00:35:08,450
(grunts)
412
00:35:12,130 --> 00:35:13,340
Officer 2:
Stay where you are.
413
00:35:13,930 --> 00:35:15,010
Step away from that child.
414
00:35:15,470 --> 00:35:18,220
I’m going to tell you one more time,
get away from that child! Now!
415
00:35:18,560 --> 00:35:19,560
He killed his wife.
416
00:35:20,270 --> 00:35:22,060
Give me the child. Let go of the child!
417
00:35:22,520 --> 00:35:23,480
Give the child to me.
418
00:35:23,690 --> 00:35:24,980
- Leave the child alone!
- Let go of me!
419
00:35:26,060 --> 00:35:27,430
(grunts, gasps)
420
00:35:27,860 --> 00:35:31,690
You are arrested on murder charges.
You have the right to remain silent.
421
00:35:31,900 --> 00:35:34,610
Anything you say
can be used against you...
422
00:35:50,920 --> 00:35:52,590
(sighs)
423
00:35:59,560 --> 00:36:00,700
(in English) Mr. Abrams?
424
00:36:02,100 --> 00:36:03,600
I am Detective Williamson.
425
00:36:06,670 --> 00:36:08,210
Can you tell me what happened?
426
00:36:12,140 --> 00:36:13,480
Mr. Abrams.
427
00:36:14,450 --> 00:36:15,750
(exhales)
428
00:36:17,950 --> 00:36:20,740
(in Afrikaans)
I don’t know, I... I can’t...
429
00:36:22,040 --> 00:36:24,620
- Where’s my son?
- He’s speaking to another detective.
430
00:36:26,460 --> 00:36:27,750
Is there anyone we can contact?
431
00:36:32,050 --> 00:36:34,010
Wesley,
everything will be all right, okay?
432
00:36:35,130 --> 00:36:37,470
Don’t worry.
Everything will be all right, Wesley.
433
00:36:39,430 --> 00:36:40,390
Where’s he going?
434
00:36:41,470 --> 00:36:43,220
- Where are you taking him?
- Rene: Mr. Abrams...
435
00:36:56,900 --> 00:36:59,240
I didn’t do it. I didn’t do anything.
436
00:37:00,160 --> 00:37:01,990
I’d never hurt my Angie,
you have to believe me.
437
00:37:02,200 --> 00:37:06,000
I’d never hurt Angie, please.
You have to believe me!
438
00:37:06,370 --> 00:37:08,620
Why would I hurt Angie? I love her.
439
00:37:08,960 --> 00:37:11,500
I love Angie, please. Please.
440
00:37:13,240 --> 00:37:14,170
Please.
441
00:37:56,410 --> 00:38:00,220
(car tires squealing)
442
00:38:01,420 --> 00:38:04,160
(car doors open, shut)
443
00:38:20,370 --> 00:38:22,640
(car doors shut)
444
00:38:40,530 --> 00:38:41,730
Man: Psst.
445
00:38:47,630 --> 00:38:48,706
(grunts)
446
00:38:48,776 --> 00:38:50,060
No, hey, no!
447
00:38:50,270 --> 00:38:51,800
No, hey, no!
448
00:38:52,370 --> 00:38:54,870
- (grunts)
- Help!
449
00:39:01,750 --> 00:39:04,350
- (groans)
- Help!
450
00:39:07,120 --> 00:39:08,820
(groans, grunts)
451
00:39:23,770 --> 00:39:25,240
- Jack!
- (tires screeching)
452
00:39:49,490 --> 00:39:52,200
(groans)
453
00:39:58,200 --> 00:40:02,940
(groans, pants)
454
00:40:10,350 --> 00:40:13,380
(groans)
455
00:40:14,690 --> 00:40:17,900
Stand back! Stand back! Stop moving!
Hands in the air!
456
00:40:18,560 --> 00:40:20,320
Hands behind your head!
Stay where you are!
457
00:40:22,260 --> 00:40:23,360
(yelling indistinctly)
458
00:40:29,300 --> 00:40:31,240
(grunts)
459
00:40:50,720 --> 00:40:52,760
(in English) I want an APB
across all channels.
460
00:40:52,890 --> 00:40:54,190
I want units
patrolling every hospital,
461
00:40:54,330 --> 00:40:56,090
every clinic in the area,
because if he's injured,
462
00:40:56,230 --> 00:40:57,700
he's going to need
medical attention.
463
00:40:57,830 --> 00:40:59,830
Lock a perimeter
around the city.
464
00:41:01,770 --> 00:41:03,000
How the hell did that happen?
465
00:41:04,370 --> 00:41:06,770
(breathes heavily)
466
00:41:07,410 --> 00:41:10,280
(indistinct chatter)
467
00:41:18,480 --> 00:41:19,550
(groans)
468
00:41:32,430 --> 00:41:35,270
(groans, pants)
469
00:41:39,640 --> 00:41:40,840
(groans)
470
00:41:45,680 --> 00:41:46,810
Rene: (in English)
Theodore Abrams.
471
00:41:47,250 --> 00:41:49,910
Deputy Station Commander
at Salt River fire station.
472
00:41:50,320 --> 00:41:51,820
Now, we received
a tip-off this morning
473
00:41:51,950 --> 00:41:54,250
about some suspected
domestic violence at his home.
474
00:41:54,750 --> 00:41:55,790
When our units arrived,
475
00:41:56,290 --> 00:41:57,990
we found his wife
has been murdered.
476
00:41:58,720 --> 00:42:00,120
Theo was arrested
as a prime suspect,
477
00:42:00,260 --> 00:42:01,730
but he has
since escaped custody,
478
00:42:01,860 --> 00:42:03,090
killing four of our men.
479
00:42:03,290 --> 00:42:05,360
And one more person,
who was in police custody.
480
00:42:05,960 --> 00:42:08,730
Now, the man is considered
to be armed and dangerous.
481
00:42:09,230 --> 00:42:10,970
Not only is he
the deputy station commander,
482
00:42:11,100 --> 00:42:13,710
but he's trained
in emergency operations,
483
00:42:13,840 --> 00:42:14,910
search and rescue.
484
00:42:15,140 --> 00:42:17,740
He's done three years
with the SANDF fire academy
485
00:42:17,880 --> 00:42:18,980
and he volunteers,
486
00:42:19,210 --> 00:42:21,310
self-defense training
in some of our own units.
487
00:42:21,710 --> 00:42:23,720
The man is an impressive target.
488
00:42:24,120 --> 00:42:26,080
On any other day,
we'd be celebrating him.
489
00:42:26,150 --> 00:42:29,530
(in Afrikaans) How are we going to approach
this thing? No, sit, sit, sit, sit.
490
00:42:29,740 --> 00:42:31,610
General Shard, I didn’t think you would...
491
00:42:31,820 --> 00:42:33,200
Relax, Williamson, relax.
492
00:42:34,580 --> 00:42:38,500
Mike Richards and Julian Tsepe
were two of my captains.
493
00:42:39,540 --> 00:42:40,580
I’m doing this for them.
494
00:42:42,330 --> 00:42:44,880
I understand the victim
was a journalist, yes?
495
00:42:45,540 --> 00:42:48,260
Yes, the online reporter
for the Cape Atlantic.
496
00:42:49,840 --> 00:42:53,470
That means the media will want
to ride this thing, long and hard.
497
00:42:54,550 --> 00:42:56,180
We have to keep them at a distance.
498
00:42:56,810 --> 00:43:00,020
(police siren wailing)
499
00:43:16,700 --> 00:43:18,070
Hello, Captain.
500
00:43:19,100 --> 00:43:20,370
(in English) I heard
you popped by yesterday.
501
00:43:20,510 --> 00:43:23,010
- Didn't even come and say hi?
- Sorry, man, I, uh...
502
00:43:24,310 --> 00:43:25,740
You guys looking after
Archie for me?
503
00:43:25,940 --> 00:43:27,250
It's us that need looking after,
504
00:43:27,380 --> 00:43:29,550
you must see
the man's latest squeeze, Cap.
505
00:43:29,680 --> 00:43:31,480
A granny from Crawford.
506
00:43:31,620 --> 00:43:32,580
(chuckles)
507
00:43:32,720 --> 00:43:34,150
I told you,
she didn't even look 50.
508
00:43:34,290 --> 00:43:35,690
And it's Rondebosch East.
509
00:43:36,720 --> 00:43:38,420
Anyway, you back, or what, Cap?
510
00:43:38,600 --> 00:43:41,140
(in Afrikaans) No, I...
511
00:43:42,600 --> 00:43:44,060
I’m going to have a quick chat
with the Chief, okay?
512
00:43:44,270 --> 00:43:46,020
See you guys later, okay?
513
00:43:46,530 --> 00:43:48,500
(in English) You know, your mom
never really loved you, huh?
514
00:43:48,700 --> 00:43:49,600
Bro, what the hell?
515
00:43:49,730 --> 00:43:51,100
Talking about my squeeze
looks 50,
516
00:43:51,240 --> 00:43:52,700
- you mad?
- Hey, hey!
517
00:44:00,980 --> 00:44:03,450
Theo, what the hell happened?
518
00:44:05,320 --> 00:44:06,120
Car accident.
519
00:44:06,320 --> 00:44:08,150
Tobie, please give me a minute.
520
00:44:08,350 --> 00:44:09,320
Yeah.
521
00:44:09,340 --> 00:44:12,050
(in Afrikaans) One of his neighbors phoned
this morning, anonymously.
522
00:44:12,260 --> 00:44:14,880
Apparently he heard
the woman screaming, around 6:45.
523
00:44:15,180 --> 00:44:16,800
Two of our units were sent out
to the house.
524
00:44:17,180 --> 00:44:20,220
- Where’s the coroner’s report?
- We’re still waiting.
525
00:44:20,760 --> 00:44:23,310
But she was clearly strangled,
it’s asphyxiation.
526
00:44:23,520 --> 00:44:24,690
Is that your expert opinion?
527
00:44:25,810 --> 00:44:28,400
- (scoffs) General, it’s a slam-dunk case.
- It’s a manhunt.
528
00:44:28,690 --> 00:44:31,980
Every little mistake we make now
leads to another murder.
529
00:44:32,900 --> 00:44:35,360
From now on, all leads are to be reported
to me directly.
530
00:44:39,780 --> 00:44:42,420
(in English) You have got
to tell me what's going on.
531
00:44:42,750 --> 00:44:44,390
I can't help you
532
00:44:44,560 --> 00:44:46,520
if you don't tell me
what's going on.
533
00:44:47,790 --> 00:44:48,730
Trust me...
534
00:44:51,030 --> 00:44:52,300
It's better if you don't know.
535
00:44:53,260 --> 00:44:55,700
(man over P.A.)
...the Pretorius street area
536
00:44:55,830 --> 00:44:57,270
around ten o'clock
this morning.
537
00:44:57,400 --> 00:45:00,200
Theo Abrams is considered
armed and dangerous.
538
00:45:00,340 --> 00:45:01,510
- What did he say?
- (man over P.A.) Wanted
539
00:45:01,570 --> 00:45:02,940
in connection
with multiple homicides,
540
00:45:03,070 --> 00:45:04,880
including four SAPS officers.
541
00:45:05,040 --> 00:45:06,910
Anyone with information
on the suspect
542
00:45:07,110 --> 00:45:08,450
can report to Central
543
00:45:08,680 --> 00:45:11,250
or call the SAPS
emergency crime hotline.
544
00:45:16,400 --> 00:45:17,360
(in Afrikaans) What’s wrong?
545
00:45:25,260 --> 00:45:27,430
(telephone ringing)
546
00:45:28,230 --> 00:45:29,400
(in English) Wait.
547
00:45:30,370 --> 00:45:32,240
What the hell are you doing
with a gun, Theo?
548
00:45:32,870 --> 00:45:34,340
- (hangs up phone)
- I...
549
00:45:34,970 --> 00:45:37,480
(telephone ringing)
550
00:45:38,540 --> 00:45:40,980
Moses, stop. Moses.
Please, stop.
551
00:45:41,150 --> 00:45:43,250
- What is going on?
- (phone continues ringing)
552
00:45:44,350 --> 00:45:45,750
Someone tried to kill me, Moses.
553
00:45:47,150 --> 00:45:48,390
Call that crime hotline.
554
00:45:50,150 --> 00:45:51,960
Moses: What do you mean,
someone tried to kill you?
555
00:45:52,120 --> 00:45:53,760
Theo, talk to me, please.
556
00:46:00,870 --> 00:46:01,870
Hey!
557
00:46:02,230 --> 00:46:04,340
(speaking Afrikaans
indistinctly)
558
00:46:04,540 --> 00:46:05,570
(grunts)
559
00:46:06,840 --> 00:46:08,410
No one needs to know about this.
560
00:46:08,610 --> 00:46:10,640
- We can call Angie...
- Angie's dead, Moses!
561
00:46:11,580 --> 00:46:12,510
She's dead!
562
00:46:15,150 --> 00:46:16,810
- (indistinct chatter)
- (gunshots)
563
00:46:19,150 --> 00:46:21,390
(mumbles indistinctly)
I had no choice!
564
00:46:23,190 --> 00:46:24,390
Moses: Let me help you.
565
00:46:24,520 --> 00:46:26,520
But first you have to
let me have the gun.
566
00:46:27,290 --> 00:46:29,330
- No.
- Please, give me the gun.
567
00:46:33,560 --> 00:46:34,730
I'm... I'm sorry.
568
00:46:36,840 --> 00:46:42,270
- (cries)
- (alarm beeping)
569
00:46:42,910 --> 00:46:45,210
(gunshots)
570
00:46:53,050 --> 00:46:54,020
(groans)
571
00:46:54,250 --> 00:46:55,690
Hold it there,
hold it there, hold it there.
572
00:46:57,060 --> 00:46:59,890
(phone beeping)
573
00:47:06,030 --> 00:47:09,670
(alarm continues beeping)
574
00:47:27,250 --> 00:47:32,160
(indistinct chatter over P.A.)
575
00:48:27,050 --> 00:48:28,450
Shit. Fuck.
576
00:48:39,690 --> 00:48:40,830
(groaning)
577
00:48:47,130 --> 00:48:48,870
(grunting)
578
00:48:53,970 --> 00:48:55,240
(groans)
579
00:48:57,910 --> 00:49:01,010
(groans)
580
00:49:15,830 --> 00:49:19,430
- (grunts)
- (groans)
581
00:49:20,870 --> 00:49:23,000
- (grunts)
- (groans)
582
00:49:35,910 --> 00:49:38,450
(grunts)
583
00:49:46,760 --> 00:49:52,630
- (police siren wailing)
- (pants)
584
00:50:03,880 --> 00:50:04,940
Hey!
585
00:50:05,940 --> 00:50:10,050
Hey, Moses. Hey, hey.
I'm here, I'm here, I'm here.
586
00:50:13,680 --> 00:50:16,220
It's okay. It's okay, it's okay.
587
00:50:16,790 --> 00:50:21,690
Hey, hey. Hang in there, okay?
You hang in there.
588
00:50:22,390 --> 00:50:24,060
Hey, help is here,
help is here, okay?
589
00:50:24,360 --> 00:50:26,830
(alarm continues beeping)
590
00:50:28,730 --> 00:50:32,370
Whoever did this,
I'm gonna find them. Okay?
591
00:50:36,240 --> 00:50:37,440
I'll see you soon.
592
00:50:44,250 --> 00:50:49,790
(cars honking)
593
00:50:50,490 --> 00:50:54,390
(breathes heavily)
594
00:50:55,330 --> 00:51:02,070
(cars honking)
595
00:51:06,340 --> 00:51:07,910
(car chimes)
596
00:51:13,440 --> 00:51:16,950
- (indistinct chatter)
- (car engine starts)
597
00:51:29,190 --> 00:51:31,160
(exhales)
598
00:51:41,000 --> 00:51:41,960
Man on phone: (in Afrikaans)
Are you done?
599
00:51:42,870 --> 00:51:45,330
Hey, you. Who are you?
600
00:51:47,540 --> 00:51:49,460
Hey, speak.
601
00:51:58,590 --> 00:52:01,660
- (phone chimes)
- 141 Ferndale Road.
602
00:52:03,360 --> 00:52:04,960
141 Ferndale Road.
603
00:52:06,310 --> 00:52:08,020
The station commander
is in a critical condition,
604
00:52:08,230 --> 00:52:09,070
but he’s alive.
605
00:52:09,900 --> 00:52:11,820
This is a massacre, nothing less.
606
00:52:12,690 --> 00:52:14,700
We need to catch this guy today,
you hear me?
607
00:52:18,910 --> 00:52:22,580
Theo Abrams saved 198 people
in four years.
608
00:52:23,160 --> 00:52:25,250
And another 25 since he became captain.
609
00:52:26,420 --> 00:52:28,960
- His colleagues see him as a hero.
- So, what are you trying to say?
610
00:52:29,340 --> 00:52:31,510
He’s been on mandatory leave
for five months,
611
00:52:31,710 --> 00:52:34,090
after he lost two of his friends
in a fire.
612
00:52:34,930 --> 00:52:38,970
And, according to his file,
there have been two incidents at his home,
613
00:52:39,180 --> 00:52:42,310
apparently domestic disturbance.
And his neighbors,
614
00:52:42,680 --> 00:52:44,480
they say he’s been aggressive lately.
615
00:52:45,060 --> 00:52:46,520
They don’t know him
to usually be that way.
616
00:52:46,940 --> 00:52:50,480
- All since that specific fire.
- What are you getting at?
617
00:52:51,020 --> 00:52:52,320
It’s obvious, General.
618
00:52:53,820 --> 00:52:54,780
PTSD.
619
00:52:55,280 --> 00:52:59,320
That’s why he was on mandatory leave.
Perhaps even why he murdered his wife.
620
00:53:00,200 --> 00:53:01,700
General, the guys
from the fire department.
621
00:53:02,240 --> 00:53:06,040
They see the same horrors we do.
Probably worse.
622
00:53:06,460 --> 00:53:08,330
- How is that relevant?
- It is relevant,
623
00:53:08,750 --> 00:53:10,130
because they have to power through.
624
00:53:10,340 --> 00:53:12,630
Because the public relies on them,
just like the police.
625
00:53:13,420 --> 00:53:15,920
General, here it is, black on white.
626
00:53:16,430 --> 00:53:19,180
We can use it to expose
this cycle of trauma.
627
00:53:19,550 --> 00:53:22,010
Perhaps put systems in place to ensure...
628
00:53:22,220 --> 00:53:26,520
No one gives a wit about PTSD.
You should know that.
629
00:53:27,480 --> 00:53:29,860
The public expects the police
to protect them.
630
00:53:30,060 --> 00:53:32,820
They don’t want to know
that we can’t even protect ourselves.
631
00:53:33,400 --> 00:53:39,030
Theo Abrams is not a victim.
He’s a murderer and that’s that.
632
00:53:39,870 --> 00:53:41,620
I found out who his psychiatrist is.
633
00:53:44,240 --> 00:53:45,500
We have to go see her.
634
00:53:46,620 --> 00:53:48,580
Maybe she can help us figure out
what’s going on in his head.
635
00:53:48,790 --> 00:53:50,670
All right, all right,
make the appointment.
636
00:53:50,880 --> 00:53:53,050
But send out a press release.
I want Theo Abrams’ face
637
00:53:53,250 --> 00:53:56,510
on every TV news channel,
every radio station, on the front page.
638
00:53:56,720 --> 00:53:58,550
If he tweets something,
I want to know about it.
639
00:53:58,760 --> 00:54:00,090
This bastard isn’t going to hide from us.
640
00:54:00,340 --> 00:54:02,220
I thought you wanted to keep the media
at a distance, General.
641
00:54:02,600 --> 00:54:04,140
(scoffs) It’s too late for that.
642
00:54:17,590 --> 00:54:20,070
(telephone ringing)
643
00:54:21,830 --> 00:54:24,070
(in English)
Excuse me, sir, can I help you?
644
00:54:24,400 --> 00:54:25,370
Yeah, no, I'm fine,
645
00:54:25,670 --> 00:54:26,700
I'm actually just visiting
a friend, that's all.
646
00:54:26,840 --> 00:54:27,740
All guests are required
647
00:54:27,870 --> 00:54:29,210
to sign in
for security purposes.
648
00:54:29,370 --> 00:54:30,640
This way, please.
649
00:54:32,480 --> 00:54:34,210
Who are you visiting today, sir?
650
00:54:34,450 --> 00:54:38,020
Um... I'm, uh, I...
651
00:54:39,020 --> 00:54:40,250
- Uh...
- Sir?
652
00:54:41,690 --> 00:54:43,290
(exhales) Ma'am,
put down the phone.
653
00:54:43,620 --> 00:54:45,990
Uh, Sir, I have to call
the staff you're visiting
654
00:54:46,120 --> 00:54:47,620
so that he or she can come
fetch you,
655
00:54:47,760 --> 00:54:49,860
we don't allow
visitors in unattended.
656
00:54:49,990 --> 00:54:51,500
- Security...
- Okay. (sniffles)
657
00:54:51,630 --> 00:54:53,000
Put down the phone, now.
658
00:54:57,970 --> 00:55:02,540
So, in every way
that this ends badly for me,
659
00:55:02,670 --> 00:55:05,240
it ends badly for you,
do you understand? Good.
660
00:55:05,380 --> 00:55:06,640
Now...
661
00:55:07,850 --> 00:55:10,320
The security control room.
Take me there.
662
00:55:12,250 --> 00:55:13,250
Now.
663
00:55:18,050 --> 00:55:19,670
(in Afrikaans)
Fourteen hours ago, okay.
664
00:55:21,220 --> 00:55:22,380
Black BMW.
665
00:55:24,890 --> 00:55:25,930
Damn it.
666
00:55:27,170 --> 00:55:28,330
(sighs)
667
00:55:29,430 --> 00:55:30,430
Okay.
668
00:55:35,310 --> 00:55:36,340
(in English)
Where's that?
669
00:55:37,580 --> 00:55:39,710
- Service entrance.
- (speaking Afrikaans)
670
00:55:41,180 --> 00:55:44,780
(breathing heavily)
671
00:55:45,950 --> 00:55:49,350
There are hallway cameras. Okay.
672
00:55:54,790 --> 00:55:55,830
(in Afrikaans)
You clever bastard.
673
00:55:58,100 --> 00:55:59,660
(in English)
This feed's on a loop.
674
00:56:00,600 --> 00:56:04,040
These timecodes don't add up.
Okay. Okay.
675
00:56:07,510 --> 00:56:09,510
I need a list of every person
living on the 16th floor
676
00:56:09,640 --> 00:56:10,980
for the last week. Okay?
677
00:56:11,540 --> 00:56:12,810
Can you get me that list?
678
00:56:13,410 --> 00:56:15,150
Yes? Or this ends badly for him.
679
00:56:15,280 --> 00:56:17,520
No, no, please, okay,
it's fine, I'll go. But, um...
680
00:56:18,020 --> 00:56:19,620
I need to get it
from the front desk.
681
00:56:19,750 --> 00:56:21,990
You have two minutes, okay?
Two minutes.
682
00:56:22,120 --> 00:56:23,690
And bring a master key with you,
you understand?
683
00:56:23,820 --> 00:56:26,120
- Okay? Go, go, go.
- Okay.
684
00:56:35,420 --> 00:56:38,210
Alan: (in Afrikaans) I have great appreciation
and understanding for you, Doctor...
685
00:56:39,460 --> 00:56:42,260
as a volunteer who does so much good work
686
00:56:42,920 --> 00:56:45,970
with people in the public service.
Your work is highly regarded,
687
00:56:46,890 --> 00:56:48,470
- but...
- But some people
688
00:56:48,680 --> 00:56:50,260
don’t believe in the process.
689
00:56:52,310 --> 00:56:55,140
Do you know how many times
I’ve seen it happen?
690
00:56:55,730 --> 00:56:57,730
I’ve lost friends, good friends.
691
00:56:58,400 --> 00:57:02,690
And the problem
wasn’t a lack of support, or systems,
692
00:57:03,320 --> 00:57:06,450
or trauma counselling.
The problem was pride.
693
00:57:08,160 --> 00:57:12,290
Who wants to be seen as a weakling?
And here we have Theo Abrams now.
694
00:57:13,290 --> 00:57:16,420
How many more people need
to die for his pride?
695
00:57:18,040 --> 00:57:20,460
He’s had opportunities
for counselling, yes?
696
00:57:21,340 --> 00:57:22,420
And he refused.
697
00:57:23,630 --> 00:57:28,640
- Correct?
- Trauma isn’t rational, General.
698
00:57:29,260 --> 00:57:33,100
And you’re confusing pride
with shame or fear.
699
00:57:33,310 --> 00:57:35,060
I understand there’s much at stake, but...
700
00:57:35,270 --> 00:57:36,440
But the bodies are piling up.
701
00:57:38,230 --> 00:57:39,900
No one wants another death.
702
00:57:42,150 --> 00:57:43,730
Just help us find Theo.
703
00:57:50,490 --> 00:57:53,620
You want me to discuss a patient. It's...
704
00:57:54,490 --> 00:57:56,710
it’s not only unethical, it’s illegal.
705
00:57:56,960 --> 00:58:01,000
And if your patient kills 15 people
in cold blood?
706
00:58:01,460 --> 00:58:03,420
Confidentiality is nonnegotiable.
707
00:58:04,500 --> 00:58:08,010
Captain, you were in this chair yourself,
only recently.
708
00:58:09,590 --> 00:58:14,720
How would you feel if I told a stranger
your deepest, most painful secrets?
709
00:58:16,680 --> 00:58:21,310
With all due respect, Doctor,
Rene didn’t kill 15 people today.
710
00:58:31,880 --> 00:58:35,390
(in English) Give me the key.
Give me the key. (pants)
711
00:58:37,290 --> 00:58:38,360
- You...
- (gasps)
712
00:58:38,720 --> 00:58:40,330
(shushes)
713
00:58:40,660 --> 00:58:43,130
It's okay, don't worry.
Hey, it's okay, don't worry.
714
00:58:43,260 --> 00:58:45,500
- No... no, please.
- Get in, get in. Get in.
715
00:58:48,900 --> 00:58:51,540
I'm so sorry, I'm so sorry.
It's okay, it's okay.
716
00:58:54,170 --> 00:58:58,310
- Okay. Shit.
- (gun clanks)
717
00:58:59,510 --> 00:59:02,850
(breathes heavily)
718
00:59:03,250 --> 00:59:09,420
- (indistinct chatter)
- (crockery clanking)
719
00:59:12,890 --> 00:59:14,190
(elevator dinging)
720
00:59:21,670 --> 00:59:23,270
(elevator bell ringing)
721
00:59:29,410 --> 00:59:30,510
(elevator dinging)
722
00:59:34,480 --> 00:59:38,880
- (knocks on door)
- (indistinct chatter over TV)
723
00:59:39,120 --> 00:59:41,050
- Yes?
- Uh, sorry.
724
00:59:42,390 --> 00:59:43,590
(door shuts)
725
00:59:50,290 --> 00:59:51,460
(knocks on door)
726
00:59:54,930 --> 00:59:56,400
(knocks on door)
727
00:59:58,440 --> 00:59:59,640
(door lock chimes)
728
01:00:01,270 --> 01:00:05,940
(indistinct chatter over TV)
729
01:00:26,530 --> 01:00:30,170
(breathes heavily)
730
01:00:54,230 --> 01:01:01,000
(continues breathing heavily)
731
01:01:18,850 --> 01:01:20,180
(exhales heavily)
732
01:01:32,590 --> 01:01:34,050
- Theo: (in Afrikaans) What’s his name?
- Samuel Isaacs.
733
01:01:34,260 --> 01:01:35,590
Angela:
He worked for M-Tech a long time ago.
734
01:01:35,800 --> 01:01:39,300
I got a call this morning.
Saying your life is in danger.
735
01:01:39,970 --> 01:01:42,140
News anchor: Authorities are still searching
for Theo Abrams,
736
01:01:42,350 --> 01:01:45,060
a fire fighter from Cape Town.
737
01:01:45,350 --> 01:01:46,730
Abrams leaves behind a trail of carnage
738
01:01:46,940 --> 01:01:48,650
that started with the gruesome murder
of his wife,
739
01:01:48,850 --> 01:01:50,560
the respected journalist, Angela Abrams.
740
01:01:52,110 --> 01:01:54,280
Four police officers
and nine firefighters...
741
01:01:54,690 --> 01:01:56,120
(breathing heavily)
742
01:01:56,650 --> 01:01:58,820
Angela: Sam thinks it’s linked to a program
at M-Tech.
743
01:01:59,410 --> 01:02:01,200
Something to do with assassinations.
744
01:02:02,900 --> 01:02:07,400
(breathes heavily)
745
01:02:33,570 --> 01:02:35,030
Where’s the laptop? Where’s the laptop?
746
01:02:35,360 --> 01:02:38,600
(pants)
747
01:02:46,940 --> 01:02:48,440
(elevator dings)
748
01:03:17,540 --> 01:03:21,770
- (groans, grunts)
- (groans)
749
01:03:22,610 --> 01:03:26,510
(grunts)
750
01:03:27,410 --> 01:03:30,410
(groans)
751
01:03:34,090 --> 01:03:35,247
(groans)
752
01:03:35,371 --> 01:03:37,090
Who the fuck are you? Who?
753
01:03:51,270 --> 01:03:53,800
- (knife slashing)
- (groans, grunts)
754
01:03:57,980 --> 01:04:04,880
- (groans, screams)
- (grunts)
755
01:04:06,240 --> 01:04:07,200
Who the fuck are you?
756
01:04:09,240 --> 01:04:11,410
Was it you who killed my wife
and tried to frame me?
757
01:04:17,250 --> 01:04:18,250
Do you work for M-Tech?
758
01:04:19,300 --> 01:04:23,570
- (groans)
- (grunts)
759
01:04:25,720 --> 01:04:27,260
Thought so, stupid bitch.
760
01:04:28,970 --> 01:04:30,600
I’m going to find out who’s responsible
for this.
761
01:04:30,970 --> 01:04:32,100
Then you’re all going to pay.
762
01:04:40,280 --> 01:04:41,400
Take the stairs.
763
01:04:42,690 --> 01:04:43,890
(speaking Afrikaans
indistinctly)
764
01:04:57,630 --> 01:04:59,130
Out the way, get out of the way.
765
01:05:19,860 --> 01:05:20,820
It wasn’t me.
766
01:05:21,480 --> 01:05:23,860
The whole thing is a setup,
someone’s trying to frame me.
767
01:05:24,320 --> 01:05:27,200
It doesn’t seem that way to me.
But let’s assume you’re telling the truth.
768
01:05:28,120 --> 01:05:31,120
Put down that weapon,
then you explain it to me.
769
01:05:32,040 --> 01:05:36,250
Mr. Abrams, please.
Too many people have already died today.
770
01:05:36,750 --> 01:05:39,750
It can end now, if you help me.
Your choice.
771
01:05:42,380 --> 01:05:43,420
Rene: Theo.
772
01:05:45,550 --> 01:05:46,760
We met at your house.
773
01:05:47,970 --> 01:05:50,220
I just want to tell you something.
774
01:05:51,260 --> 01:05:53,600
My husband shot at my daughter and I.
775
01:05:55,350 --> 01:05:56,350
He wanted to kill us.
776
01:05:57,270 --> 01:06:00,900
But he only managed that with one person,
himself.
777
01:06:01,980 --> 01:06:06,530
And I know. I know he’s in a better place.
And that he regrets what he did.
778
01:06:08,110 --> 01:06:09,160
He was a good man.
779
01:06:11,240 --> 01:06:12,740
He just couldn’t protect himself
from himself.
780
01:06:14,080 --> 01:06:17,410
But you, Theo, you can protect Wesley.
781
01:06:18,870 --> 01:06:20,210
All he wants is his dad.
782
01:06:22,000 --> 01:06:25,550
And if you try to flee again,
it can only end one way.
783
01:06:27,010 --> 01:06:28,930
What becomes of your son then?
784
01:06:31,050 --> 01:06:33,600
Theo, please.
785
01:06:37,560 --> 01:06:39,140
Don’t make an orphan of him.
786
01:06:40,520 --> 01:06:41,980
You know all too well how that feels.
787
01:06:54,240 --> 01:06:57,160
Alan: Open the door!
788
01:06:57,370 --> 01:06:58,410
You can’t get away, open up.
789
01:07:01,040 --> 01:07:02,040
Theo, open up!
790
01:07:15,940 --> 01:07:19,340
(pants)
791
01:07:23,220 --> 01:07:25,980
(grunts)
792
01:07:29,120 --> 01:07:30,550
(grunts)
793
01:07:40,900 --> 01:07:43,100
(grunts)
794
01:07:43,880 --> 01:07:45,250
Bastard.
795
01:07:59,120 --> 01:08:01,650
(grunts)
796
01:08:02,990 --> 01:08:07,060
(grunts, groans)
797
01:08:42,230 --> 01:08:43,230
Fuck.
798
01:08:49,700 --> 01:08:52,640
- (thuds)
- (dog barking in distance)
799
01:09:29,140 --> 01:09:30,470
(TV chimes)
800
01:09:35,580 --> 01:09:38,720
(TV beeping)
801
01:09:43,960 --> 01:09:51,100
- (camera clicking)
- (indistinct chatter over P.A.)
802
01:09:51,540 --> 01:09:53,300
Could we get anything from the CCTV?
803
01:09:54,210 --> 01:09:57,550
All the cameras stopped working at once.
A system failure, apparently.
804
01:09:58,090 --> 01:09:59,090
That’s convenient.
805
01:09:59,930 --> 01:10:02,560
Well, at least no video of us will end up
on social media.
806
01:10:02,970 --> 01:10:05,480
Yes, and the guy in the elevator,
the injured one.
807
01:10:05,680 --> 01:10:06,690
Did he have anything to say?
808
01:10:07,690 --> 01:10:10,190
He has four broken ribs and a stab wound
in his leg.
809
01:10:10,440 --> 01:10:12,320
According to him,
Abrams just attacked him.
810
01:10:13,820 --> 01:10:17,450
- What about this guy?
- Dead as a doornail for 12 hours already.
811
01:10:19,320 --> 01:10:21,990
The first thing Abrams said was
that someone is trying to frame him.
812
01:10:23,160 --> 01:10:24,750
That means he came here looking
for something.
813
01:10:25,250 --> 01:10:26,250
Proof.
814
01:10:27,500 --> 01:10:28,710
We have to find out who this guy is.
815
01:10:29,670 --> 01:10:31,130
That might tell us what Abrams
is looking for.
816
01:10:34,340 --> 01:10:35,340
Williamson.
817
01:10:35,470 --> 01:10:36,810
Hmm?
818
01:10:37,090 --> 01:10:38,050
Go home.
819
01:10:39,090 --> 01:10:41,090
What? Why?
820
01:10:41,430 --> 01:10:43,970
You placed yourself and a senior officer
in danger.
821
01:10:44,930 --> 01:10:46,600
There in the hallway earlier with Abrams.
822
01:10:47,100 --> 01:10:49,980
You weren’t focused on the case,
only your own agenda.
823
01:10:50,190 --> 01:10:52,310
I’m taking you off the case,
effective immediately.
824
01:10:52,560 --> 01:10:54,320
General, that’s absolute bullshit.
825
01:10:55,730 --> 01:10:58,780
I have the best chance of anyone to solve
this case.
826
01:10:59,070 --> 01:11:00,110
Or fuck it up.
827
01:11:05,740 --> 01:11:08,070
(indistinct chatter over P.A.)
828
01:11:19,680 --> 01:11:21,050
(device chimes)
829
01:11:22,790 --> 01:11:25,920
(device clicking)
830
01:11:27,660 --> 01:11:32,100
- Sussex Industries.
- (device clicking)
831
01:11:34,500 --> 01:11:35,900
(exhales)
832
01:11:55,090 --> 01:11:58,340
Relax, Captain. I want to help you.
833
01:12:07,760 --> 01:12:10,840
Alan: (in English) Theo Abrams.
Only survivor.
834
01:12:13,070 --> 01:12:14,740
"Believes himself
to be responsible
835
01:12:14,870 --> 01:12:16,640
for his parents' deaths."
836
01:12:18,980 --> 01:12:20,180
Mm-hmm.
837
01:12:21,310 --> 01:12:25,020
"Displays extraordinary
resilience to childhood trauma."
838
01:12:25,380 --> 01:12:27,090
(water splattering)
839
01:12:28,220 --> 01:12:30,720
(cricket chirping)
840
01:12:34,060 --> 01:12:37,430
- (water gurgling)
- (dog barking in distance)
841
01:12:53,600 --> 01:12:55,230
(in Afrikaans) - Come on, let me see.
- Leave it.
842
01:12:56,770 --> 01:12:57,810
Leave it.
843
01:13:05,280 --> 01:13:06,780
I never liked that mirror.
844
01:13:07,570 --> 01:13:09,330
It’s always been a pain in my butt.
845
01:13:13,000 --> 01:13:14,930
- (sighs)
- (chuckles)
846
01:13:23,470 --> 01:13:24,970
How would I ever survive without you?
847
01:13:27,300 --> 01:13:30,680
You’re a survivor, T. That’s what you do.
848
01:13:34,480 --> 01:13:36,440
Since long before you met me.
849
01:14:21,470 --> 01:14:22,930
(car door shuts)
850
01:14:27,700 --> 01:14:29,280
- What the fuck?
- Samuel Isaacs.
851
01:14:29,870 --> 01:14:30,870
The corpse at the hotel.
852
01:14:31,330 --> 01:14:35,410
I ran his fingerprints myself.
The guy is a freaking ghost.
853
01:14:35,870 --> 01:14:37,580
This is literally all we have on him.
854
01:14:43,250 --> 01:14:45,510
I really hope I drew the wrong conclusions
about you.
855
01:14:48,590 --> 01:14:49,560
(in English) Sit.
856
01:15:28,470 --> 01:15:30,030
(hinge squealing)
857
01:16:02,870 --> 01:16:05,300
(door creaking)
858
01:16:30,610 --> 01:16:31,570
Man on phone:
Where are we?
859
01:16:31,780 --> 01:16:35,120
FRS picked him up on one
of the street cameras.
860
01:16:36,240 --> 01:16:38,910
- I’m on my way.
- We’re too close to the end, Ernst.
861
01:16:39,450 --> 01:16:41,580
Finish this thing now,
I don’t care how you do it.
862
01:16:53,550 --> 01:16:54,750
(in English) Colonel Marquez,
863
01:16:54,920 --> 01:16:56,190
thank you for meeting me
at this hour.
864
01:16:56,450 --> 01:16:58,760
You don't have to
thank me yet, Minister.
865
01:16:58,990 --> 01:17:00,090
I don't know why I'm here.
866
01:17:00,390 --> 01:17:01,690
Well, I'll get
straight to the point.
867
01:17:02,160 --> 01:17:04,060
After your president's
untimely death,
868
01:17:04,200 --> 01:17:07,370
China began lobbying hard
to ensure your vice-president
869
01:17:08,100 --> 01:17:09,930
becomes the country's successor.
870
01:17:10,870 --> 01:17:13,040
His loyalty to the East
is no secret.
871
01:17:13,810 --> 01:17:14,870
With him in power,
it will ensure
872
01:17:15,010 --> 01:17:17,540
their military stronghold
in the region
873
01:17:17,680 --> 01:17:18,680
for decades to come.
874
01:17:19,850 --> 01:17:23,250
But we have the opportunity
to ensure that doesn't happen.
875
01:17:23,680 --> 01:17:26,050
You're the strongest
opposition leader in Angola,
876
01:17:26,180 --> 01:17:28,190
so my question to you,
Colonel, is,
877
01:17:29,050 --> 01:17:31,020
do you want to be
the next president?
878
01:17:33,420 --> 01:17:36,230
Theo: African Union
Summit stalls...
879
01:17:36,860 --> 01:17:40,330
(whispers indistinctly)
880
01:17:54,850 --> 01:17:56,310
Sam in video:
My name is Samuel Isaacs,
881
01:17:56,450 --> 01:17:59,450
and this testimony relates
to an ongoing investigation
882
01:17:59,580 --> 01:18:02,050
into M-Tech,
an experimental program,
883
01:18:02,190 --> 01:18:04,860
known as Indemnity,
and its creator,
884
01:18:04,990 --> 01:18:06,890
South Africa's Minister
of Defense.
885
01:18:07,060 --> 01:18:08,660
Marquez: You don't have
that kind of power.
886
01:18:08,790 --> 01:18:09,960
What if I did?
887
01:18:10,360 --> 01:18:11,960
What if, together,
we and others like us
888
01:18:12,100 --> 01:18:14,800
- can take back this continent?
- How?
889
01:18:15,200 --> 01:18:17,640
Back in 1996,
I was tasked with testing
890
01:18:17,870 --> 01:18:21,370
the psychical effects
of advanced psychoplasma drugs
891
01:18:21,570 --> 01:18:22,470
on volunteers,
892
01:18:22,740 --> 01:18:25,410
mostly men and some women
from the military.
893
01:18:25,680 --> 01:18:27,980
Guinea pigs
for experimental procedures
894
01:18:28,110 --> 01:18:29,810
that would supposedly
advance treatment
895
01:18:29,950 --> 01:18:33,990
of extreme post-traumatic
stress disorder, or PTSD.
896
01:18:34,120 --> 01:18:38,260
Shock therapy, coercion,
cognitive manipulation
897
01:18:38,390 --> 01:18:40,220
techniques were
routinely demonstrated
898
01:18:40,360 --> 01:18:43,490
on South African citizens
to study the body's response
899
01:18:43,630 --> 01:18:45,560
to trauma using
powerful serums.
900
01:18:45,700 --> 01:18:48,130
But what I later discovered
was that the program
901
01:18:48,270 --> 01:18:52,340
wasn't designed to treat PTSD,
but to manipulate it.
902
01:18:52,670 --> 01:18:55,210
To use it to create
unwitting soldiers
903
01:18:55,370 --> 01:18:57,740
who would obediently
take the fall for crimes
904
01:18:57,940 --> 01:18:59,040
they didn't commit,
905
01:18:59,180 --> 01:19:02,150
by forcibly rehabilitating
their memories
906
01:19:02,280 --> 01:19:03,850
with powerful medication.
907
01:19:04,650 --> 01:19:07,250
The program was tested
in various African countries
908
01:19:07,420 --> 01:19:09,920
where M-Tech had set up
training facilities,
909
01:19:10,050 --> 01:19:12,090
a front
for secret military outposts.
910
01:19:12,220 --> 01:19:14,460
Outposts that were a cover
for the planning of,
911
01:19:14,690 --> 01:19:18,360
and systematic elimination
of powerful political leaders
912
01:19:18,500 --> 01:19:20,870
on the continent,
who all had one thing in common,
913
01:19:21,000 --> 01:19:25,300
interests that weren't aligned
to the politics of David Gordon.
914
01:19:26,540 --> 01:19:29,160
Rene: (in Afrikaans)
We traced Samuel Isaacs’ tax number.
915
01:19:29,580 --> 01:19:32,540
His last official salary came
through 14 years ago.
916
01:19:34,420 --> 01:19:41,300
He did freelance investigative work for us
for about two years, from 2004.
917
01:19:44,470 --> 01:19:47,430
We do a thorough background check
on everyone.
918
01:19:48,020 --> 01:19:49,140
Company policy.
919
01:19:50,520 --> 01:19:54,570
- This guy was part of Special Forces.
- That’s why we hired him.
920
01:19:55,440 --> 01:19:59,530
Our best investigators are guys
with military experience.
921
01:20:00,070 --> 01:20:02,570
Makes them ten times better than the rest,
if you ask me.
922
01:20:02,990 --> 01:20:05,330
Can you remember if he ever mentioned
a Theo Abrams?
923
01:20:05,780 --> 01:20:09,040
He didn’t say much. Never asked questions.
924
01:20:09,660 --> 01:20:13,290
So we didn’t either.
Until he disappeared in 2006.
925
01:20:13,960 --> 01:20:15,500
Vanished off the face of the Earth,
it seems.
926
01:20:16,390 --> 01:20:18,190
Sam in video: (in English)
Back when I began leaking intel
927
01:20:18,260 --> 01:20:21,060
to the press,
M-Tech was investigated.
928
01:20:21,290 --> 01:20:23,660
It didn't take long
for some staff to defect
929
01:20:24,200 --> 01:20:25,560
or turn state's witness.
930
01:20:25,700 --> 01:20:29,130
But I knew better.
I resigned quietly,
931
01:20:29,300 --> 01:20:30,400
went off the grid.
932
01:20:30,530 --> 01:20:33,600
And today, I'm the only witness
still alive,
933
01:20:34,770 --> 01:20:35,810
but I needed help,
934
01:20:36,340 --> 01:20:38,440
I needed proof
of this conspiracy.
935
01:20:39,410 --> 01:20:41,150
Mikaela Morris
helped with that.
936
01:20:41,480 --> 01:20:43,810
She was an expert
at information retrieval.
937
01:20:44,220 --> 01:20:46,620
She found that M-Tech
had infiltrated
938
01:20:46,750 --> 01:20:49,220
the highest levels
of African governments.
939
01:20:49,990 --> 01:20:53,220
David Gordon has murdered
countless African leaders
940
01:20:53,360 --> 01:20:57,330
and framed unwitting suspects
using this illegal,
941
01:20:57,460 --> 01:21:00,670
experimental programme,
which itself is a violation
942
01:21:00,800 --> 01:21:02,270
of the Geneva Convention.
943
01:21:02,400 --> 01:21:04,870
The question we need
to ask ourselves is,
944
01:21:06,170 --> 01:21:07,540
to what end?
945
01:21:19,950 --> 01:21:22,250
(glass shattering)
946
01:21:23,550 --> 01:21:29,330
- (explosion)
- (groans, grunts)
947
01:21:48,150 --> 01:21:50,480
- (gunshot)
- (groans)
948
01:22:03,230 --> 01:22:06,700
(grunts, groans)
949
01:22:11,300 --> 01:22:13,240
(Theo grunts)
950
01:22:17,810 --> 01:22:20,580
(grunts, groans)
951
01:22:32,860 --> 01:22:34,660
(grunts, groans)
952
01:22:36,960 --> 01:22:38,100
(groans)
953
01:22:38,230 --> 01:22:40,980
(in Afrikaans)
You made me work for my pay today, hey?
954
01:22:41,570 --> 01:22:45,490
But that’s okay, that’s okay,
I actually enjoyed it.
955
01:22:46,320 --> 01:22:47,820
Now I’m going to kill you.
956
01:22:48,210 --> 01:22:49,410
(grunts)
957
01:22:51,140 --> 01:22:54,650
(groans)
958
01:23:06,390 --> 01:23:11,330
- (grunts)
- (groans)
959
01:23:15,100 --> 01:23:21,610
- (chain rattling)
- (grunts, groans)
960
01:23:33,850 --> 01:23:36,920
(groans)
961
01:23:38,060 --> 01:23:44,030
(cellphone ringing)
962
01:23:44,200 --> 01:23:48,370
(dial tone ringing)
963
01:23:49,880 --> 01:23:51,930
Get the car, I need to get to M-Tech.
964
01:23:58,910 --> 01:24:02,880
- (fire crackling)
- (glass shattering)
965
01:24:09,190 --> 01:24:11,360
(pants)
966
01:24:12,660 --> 01:24:16,090
- (explosion)
- (glass shattering)
967
01:24:46,160 --> 01:24:48,760
(grunts)
968
01:24:54,300 --> 01:24:57,900
(groans)
969
01:25:21,190 --> 01:25:23,900
(groans)
970
01:25:25,760 --> 01:25:31,170
- (train honking)
- (groans)
971
01:26:35,100 --> 01:26:37,000
(whimpering)
972
01:26:48,410 --> 01:26:52,220
- (screams, groans)
- (screams)
973
01:26:52,350 --> 01:26:54,890
Theo: (in English) It's okay,
it's okay, it's okay.
974
01:26:56,220 --> 01:26:58,120
- Woman: Kill me.
- Theo: No.
975
01:26:58,260 --> 01:26:59,590
- Kill me.
- Theo: No.
976
01:26:59,720 --> 01:27:04,660
Please. Please, kill me.
Theo, please.
977
01:27:12,500 --> 01:27:14,270
(screams)
978
01:27:21,980 --> 01:27:23,110
(screams, thuds)
979
01:27:36,160 --> 01:27:37,860
(groans)
980
01:28:25,180 --> 01:28:26,880
Rene: (in Afrikaans)
What exactly do I need to do?
981
01:28:29,250 --> 01:28:33,220
Keep the phone, It will ring
when the time is right.
982
01:28:34,790 --> 01:28:38,170
Did you hear? Moses Tweste passed away
in the middle of the night.
983
01:28:38,840 --> 01:28:41,590
Yes, it’s awful. Just yesterday,
the doctors were telling me
984
01:28:41,800 --> 01:28:44,800
he’s recovering well.
I was hoping to see him today.
985
01:28:45,890 --> 01:28:46,890
So yes.
986
01:28:47,970 --> 01:28:49,020
Look here.
987
01:28:49,680 --> 01:28:52,560
This is the hospital, close to the ward
where his bed was.
988
01:28:53,230 --> 01:28:55,810
The cameras stopped working.
Sounds familiar, hey?
989
01:28:56,900 --> 01:29:00,490
But this hospital has another generator
on a different site
990
01:29:00,690 --> 01:29:02,950
for things like ICU,
so the CCTV kept working.
991
01:29:06,200 --> 01:29:10,160
Now, only staff and family members
are allowed in here, no one else.
992
01:29:14,710 --> 01:29:15,880
Rene: Fucking hell.
993
01:29:16,670 --> 01:29:18,210
Is that the guy from the hotel elevator?
994
01:29:18,800 --> 01:29:21,300
- Did he murder Tweste?
- Possibly.
995
01:29:25,470 --> 01:29:26,740
(in English) Come again.
996
01:29:28,270 --> 01:29:29,810
(bell dings)
997
01:29:32,480 --> 01:29:36,850
(cars honking)
998
01:29:41,720 --> 01:29:45,220
Yes. Not registered?
Okay, thanks.
999
01:29:46,890 --> 01:29:48,990
(telephone ringing in distance)
1000
01:29:49,620 --> 01:29:54,160
(in Afrikaans) The guy’s cell number is fake.
His address, too. It’s all bullshit.
1001
01:29:54,670 --> 01:29:55,930
(Alan sighs)
1002
01:29:57,040 --> 01:30:00,170
He’s the only one
we haven’t identified yet. Am I right?
1003
01:30:15,190 --> 01:30:17,730
I think I’m going to vote for him,
this one, this Gordon guy.
1004
01:30:19,020 --> 01:30:21,280
I think he’d make a good president,
even though he’s a White guy.
1005
01:30:30,500 --> 01:30:31,740
(mouse clicks)
1006
01:30:35,240 --> 01:30:36,980
(pills rattling)
1007
01:30:57,560 --> 01:30:58,560
Tell me.
1008
01:30:59,100 --> 01:31:01,730
How soon after your husband’s death
did you return to work?
1009
01:31:02,610 --> 01:31:07,910
Three miserable, unpaid weeks.
1010
01:31:10,570 --> 01:31:15,700
Because it was suicide,
life insurance meant nothing.
1011
01:31:16,210 --> 01:31:18,210
He took everything from you
1012
01:31:19,250 --> 01:31:20,630
and left you with nothing.
1013
01:31:22,380 --> 01:31:24,050
You’re trying to bribe a detective.
1014
01:31:25,840 --> 01:31:27,170
I should lock you up.
1015
01:31:29,380 --> 01:31:33,180
You’re welcome to,
if you’re that determined to keep losing.
1016
01:31:35,390 --> 01:31:36,390
Wait.
1017
01:31:37,540 --> 01:31:38,870
(door shuts)
1018
01:31:41,810 --> 01:31:48,250
(cellphone vibrating)
1019
01:31:50,280 --> 01:31:51,380
(cellphone chimes)
1020
01:31:52,530 --> 01:31:53,490
Yes?
1021
01:32:00,250 --> 01:32:01,920
Alan:
I have a new lead. Come on.
1022
01:32:03,420 --> 01:32:06,340
I... I need to fetch my daughter
from home.
1023
01:32:06,590 --> 01:32:08,590
Or school rather
and drop her off at home.
1024
01:32:09,340 --> 01:32:11,220
I’ll phone as soon as I’m done.
1025
01:32:31,220 --> 01:32:32,290
Theo.
1026
01:32:33,030 --> 01:32:34,740
The internet is an amazing thing, Doc.
1027
01:32:37,910 --> 01:32:39,660
If you search hard enough,
you can find anything.
1028
01:32:42,620 --> 01:32:43,750
Like, for example...
1029
01:32:45,670 --> 01:32:47,130
who developed Torvidep?
1030
01:32:48,010 --> 01:32:49,630
The medication that’s supposed
1031
01:32:50,220 --> 01:32:53,260
to correct PTSD patients’
chemical imbalances?
1032
01:32:55,510 --> 01:32:58,020
Advanced psychoplasma drugs.
1033
01:32:59,600 --> 01:33:01,770
And you were a resident
with Avark Pharmaceuticals.
1034
01:33:03,650 --> 01:33:05,270
But that name didn’t last long.
1035
01:33:08,230 --> 01:33:09,480
M-Tech bought out the company.
1036
01:33:11,110 --> 01:33:14,910
Then it became Rotterscope International.
1037
01:33:16,120 --> 01:33:17,160
And they’re the ones...
1038
01:33:19,950 --> 01:33:21,250
who made these pills.
1039
01:33:22,870 --> 01:33:26,080
Yes. And you helped kickstart
the Sancore Foundation.
1040
01:33:28,170 --> 01:33:30,170
And Rotterscope is your biggest investor.
1041
01:33:31,470 --> 01:33:34,930
But the foundation helped
offer psychological care
1042
01:33:35,180 --> 01:33:41,430
to members of the navy, the army,
police...
1043
01:33:43,600 --> 01:33:44,730
and firefighters.
1044
01:33:46,900 --> 01:33:49,230
And that’s how you got access to everyone.
1045
01:33:49,940 --> 01:33:50,900
Which computer?
1046
01:34:01,910 --> 01:34:03,460
You gave me the pills.
1047
01:34:05,620 --> 01:34:06,920
You messed with my head.
1048
01:34:08,590 --> 01:34:10,630
You sent someone to my house
to kill my wife
1049
01:34:10,840 --> 01:34:12,170
and made me believe it was me.
1050
01:34:13,300 --> 01:34:14,260
But how?
1051
01:34:15,130 --> 01:34:18,100
How is it possible
that I can’t remember anything?
1052
01:34:20,260 --> 01:34:21,350
But I figured it out, Doc.
1053
01:34:24,640 --> 01:34:27,810
It’s the pills and your hypnosis.
1054
01:34:29,440 --> 01:34:30,520
That’s how you make us forget.
1055
01:34:32,280 --> 01:34:35,860
Turn us into unreliable witnesses.
1056
01:34:37,200 --> 01:34:38,160
Yes.
1057
01:34:39,700 --> 01:34:42,700
And that’s the key that was just
out of Samuel’s reach.
1058
01:34:44,160 --> 01:34:45,790
There are 400 names on that list.
1059
01:34:47,170 --> 01:34:50,540
And let me guess,
they all got some of these pills.
1060
01:34:52,130 --> 01:34:55,970
Yes. And they all received
the same hypnosis therapy as me.
1061
01:34:57,260 --> 01:35:01,890
Ready to be framed, or killed,
or whatever David Gordon needs that day.
1062
01:35:05,020 --> 01:35:09,980
But that’s... that’s what Indemnity is,
isn’t it?
1063
01:35:11,690 --> 01:35:12,690
Yes.
1064
01:35:19,530 --> 01:35:20,530
Sancore’s founding statement.
1065
01:35:21,450 --> 01:35:25,620
Beautifully worded by you-know-who,
David Gordon.
1066
01:35:27,000 --> 01:35:30,290
But there’s only one thing
I can’t figure out.
1067
01:35:32,460 --> 01:35:35,050
Angie started digging around two days ago.
1068
01:35:37,090 --> 01:35:39,800
So when did you program me?
1069
01:35:40,800 --> 01:35:42,010
Was it during all of our sessions?
1070
01:35:43,560 --> 01:35:45,430
So that you can use me the day
you need me?
1071
01:35:49,190 --> 01:35:51,270
Well, you have two options, Doc.
1072
01:35:52,720 --> 01:35:53,820
(gun cocks)
1073
01:35:57,240 --> 01:36:00,700
Either you tell me what you did to me
and why.
1074
01:36:02,320 --> 01:36:04,030
Or everything comes to an end for you,
right now.
1075
01:36:08,210 --> 01:36:09,910
Rene over phone:
Hi, it's Detective Williamson,
1076
01:36:10,040 --> 01:36:11,310
please leave a message.
1077
01:36:19,380 --> 01:36:24,260
This is a post-hypnotic
triggering mechanism.
1078
01:36:24,920 --> 01:36:25,860
(device chimes)
1079
01:36:25,890 --> 01:36:28,350
It synchronizes
with the electrical currents in your brain
1080
01:36:28,560 --> 01:36:29,520
to take over.
1081
01:36:30,810 --> 01:36:35,610
All I need to do is press this button
and you’re activated.
1082
01:36:36,730 --> 01:36:37,940
What do you mean, activated?
1083
01:36:40,610 --> 01:36:43,070
You were programmed to kill your wife,
Theo.
1084
01:36:44,070 --> 01:36:44,990
What? Why?
1085
01:36:45,200 --> 01:36:48,620
That’s not why we originally selected you
for the program...
1086
01:36:50,460 --> 01:36:52,420
but she started digging
in the wrong places.
1087
01:36:52,620 --> 01:36:54,960
She forced us to move things along
more quickly.
1088
01:36:55,150 --> 01:36:57,760
- (grunts)
- (groans)
1089
01:36:57,803 --> 01:37:00,380
- You’re messing with my head.
- That’s how the program works.
1090
01:37:00,720 --> 01:37:04,800
People become weapons.
Theo, you are Indemnity.
1091
01:37:05,680 --> 01:37:09,430
The hypnosis by itself wasn’t sufficient.
That’s why we created Torvidep.
1092
01:37:09,890 --> 01:37:13,060
It makes the patient more receptive
to instructions.
1093
01:37:36,760 --> 01:37:38,460
(gasps)
1094
01:37:52,640 --> 01:37:53,710
(gasps)
1095
01:37:59,360 --> 01:38:00,320
Listen closely.
1096
01:38:01,320 --> 01:38:05,200
The instructions speak
to the primal components of the brain.
1097
01:38:07,030 --> 01:38:10,620
And it works because it connects
to instincts that are already there.
1098
01:38:11,700 --> 01:38:14,080
No matter how you look at it,
1099
01:38:14,290 --> 01:38:17,380
it’s still your hands that strangled
your wife.
1100
01:38:18,090 --> 01:38:20,460
You’re here because you’re looking
for redemption,
1101
01:38:20,670 --> 01:38:22,970
something to free you from that burden
of guilt.
1102
01:38:24,510 --> 01:38:25,930
But I can’t give it to you.
1103
01:38:27,840 --> 01:38:28,850
You think I’m mad.
1104
01:38:29,850 --> 01:38:33,310
To be able to program a person
in this way isn’t madness,
1105
01:38:33,520 --> 01:38:36,900
it’s brilliant, it’s innovative,
the future of warfare.
1106
01:38:37,560 --> 01:38:41,860
I could use your pain, your trauma,
because you allowed it.
1107
01:38:43,400 --> 01:38:45,860
You made yourself the ideal candidate.
1108
01:38:47,030 --> 01:38:49,030
You’re looking for proof
that you’re innocent,
1109
01:38:49,240 --> 01:38:51,370
but that’s the one thing
you’ll never find.
1110
01:38:51,950 --> 01:38:54,830
That’s what makes my process perfect.
1111
01:38:56,080 --> 01:38:59,540
If Angela had published her story,
it would have destroyed this country.
1112
01:39:00,380 --> 01:39:03,340
There’s honor in what you did.
A higher purpose.
1113
01:39:04,920 --> 01:39:11,140
This program, believe me,
it’s our big chance to change the world.
1114
01:39:13,060 --> 01:39:14,390
Why are you telling me all this?
1115
01:39:16,600 --> 01:39:19,020
You have about 30 seconds to decide.
1116
01:39:20,190 --> 01:39:22,980
Either you can keep your trap shut
about everything you just heard
1117
01:39:23,650 --> 01:39:26,570
or soon you can visit your son
in the morgue.
1118
01:39:26,840 --> 01:39:28,970
- (grunts)
- (groans)
1119
01:39:30,450 --> 01:39:31,410
I’ll kill you.
1120
01:39:31,620 --> 01:39:35,290
Then you’re also killing Wesley.
That I can guarantee.
1121
01:39:35,500 --> 01:39:37,210
They might ask questions you don’t want
to answer.
1122
01:39:37,410 --> 01:39:38,920
You think that I’ll let you get away
with this?
1123
01:39:39,250 --> 01:39:41,750
- After everything you’ve done to me?
- Abrams...
1124
01:39:43,170 --> 01:39:44,250
leave her alone.
1125
01:39:45,550 --> 01:39:47,510
Abrams, stand back.
1126
01:39:51,350 --> 01:39:52,390
Don’t shoot.
1127
01:39:58,440 --> 01:40:00,690
On your knees and put down the weapon.
1128
01:40:09,400 --> 01:40:10,530
Williamson, wait, wait, wait.
1129
01:40:12,660 --> 01:40:18,410
Mr. Abrams, you said there’s a conspiracy,
false evidence against you.
1130
01:40:19,460 --> 01:40:21,380
Please, I want to hear your side
of the story.
1131
01:40:27,880 --> 01:40:29,550
Is there a reason you don’t want
to talk to me?
1132
01:40:32,220 --> 01:40:33,430
Look, you can trust us.
1133
01:40:37,930 --> 01:40:38,980
I’m guilty.
1134
01:40:41,940 --> 01:40:42,940
I did it.
1135
01:40:47,360 --> 01:40:48,320
Come on.
1136
01:40:54,450 --> 01:40:55,450
Excuse me, guys.
1137
01:40:57,450 --> 01:40:58,410
Thank you.
1138
01:41:02,210 --> 01:41:05,630
What happened here?
Why was he here with you?
1139
01:41:08,170 --> 01:41:09,970
My guess? He was looking for help.
1140
01:41:11,050 --> 01:41:12,050
Therapy.
1141
01:41:13,090 --> 01:41:14,760
After everything he’s caused.
1142
01:41:16,880 --> 01:41:19,020
- (van door shuts)
- (indistinct chatter over P.A.)
1143
01:41:19,140 --> 01:41:21,140
Please drop my car off at the station,
thank you.
1144
01:41:21,770 --> 01:41:23,060
How did you get here so quickly?
1145
01:41:25,610 --> 01:41:26,570
I...
1146
01:41:28,320 --> 01:41:30,400
I happened to be around the corner
when the alert came through.
1147
01:41:32,280 --> 01:41:36,240
The Commissioner wants us back
at the station for a press conference.
1148
01:41:37,030 --> 01:41:40,500
She wants us to capitalize on the arrest.
As soon as possible.
1149
01:41:42,160 --> 01:41:43,210
You should do it.
1150
01:41:45,000 --> 01:41:47,500
You deserve it, you’re a good detective.
1151
01:41:49,880 --> 01:41:50,880
You’re the future.
1152
01:41:53,090 --> 01:41:54,130
I’m retiring.
1153
01:41:58,720 --> 01:42:02,760
- (police siren wailing)
- (indistinct chatter over P.A.)
1154
01:42:10,670 --> 01:42:11,800
(sighs)
1155
01:42:47,440 --> 01:42:50,910
(whimpers)
1156
01:42:52,440 --> 01:42:54,360
That stuff you said about your daughter
is true, isn’t it?
1157
01:42:55,900 --> 01:42:58,660
Then you’ll understand, the only thing
that matters to me now is Wesley.
1158
01:42:59,280 --> 01:43:00,740
And he doesn’t have anything to do
with this.
1159
01:43:01,320 --> 01:43:03,020
(keys rattling)
1160
01:43:05,160 --> 01:43:07,620
- Where’s his son? Where’s Wesley?
- That’s none of your business.
1161
01:43:07,830 --> 01:43:09,790
No, wait, you said he’d be safe.
1162
01:43:10,540 --> 01:43:13,840
Hey! What do I tell my superiors
and the media?
1163
01:43:14,460 --> 01:43:15,880
You’re clever, you’ll think of something.
1164
01:43:16,260 --> 01:43:18,470
Listen, please, you can do what you want
with me,
1165
01:43:19,850 --> 01:43:20,890
but leave Wesley out of this.
1166
01:43:22,510 --> 01:43:23,600
Please, he’s my child.
1167
01:43:23,910 --> 01:43:24,940
(gun cocks)
1168
01:43:24,983 --> 01:43:27,730
Stop whining, he won’t know what
it’s like being an orphan for very long.
1169
01:43:29,610 --> 01:43:31,880
- (Theo grunts)
- (groans)
1170
01:43:32,220 --> 01:43:34,950
- (grunts)
- (groans)
1171
01:43:35,150 --> 01:43:36,250
(gun cocks)
1172
01:43:36,490 --> 01:43:37,720
(Theo grunts)
1173
01:43:38,860 --> 01:43:40,450
Get up and run.
1174
01:43:42,790 --> 01:43:44,160
(in English) Sorry, Wesley.
1175
01:43:47,270 --> 01:43:50,840
- (gunshot)
- (Theo pants)
1176
01:43:55,910 --> 01:43:57,540
- (gunshot)
- (screams)
1177
01:44:00,090 --> 01:44:01,970
(in Afrikaans)
Give me your gun. Give me your gun.
1178
01:44:06,600 --> 01:44:09,810
Was it you who gave Wesley to them?
Is that why you helped me just now?
1179
01:44:11,990 --> 01:44:14,190
(pants)
1180
01:44:14,940 --> 01:44:16,240
So I’m only going to ask you this once.
1181
01:44:17,900 --> 01:44:18,900
What did you do with my son?
1182
01:44:19,110 --> 01:44:20,910
Tell me now, or I swear I’ll blow
your brains out.
1183
01:44:25,580 --> 01:44:26,540
M-Tech.
1184
01:44:28,120 --> 01:44:29,160
He’s at M-Tech.
1185
01:44:33,880 --> 01:44:34,840
Get in.
1186
01:44:39,050 --> 01:44:41,800
Theo, please. I can help you get him out.
1187
01:44:42,840 --> 01:44:45,430
You can’t go in there alone,
that’s just crazy.
1188
01:44:49,230 --> 01:44:50,330
Rene: Theo!
1189
01:44:54,770 --> 01:44:56,150
Luckily for you, I’m already crazy.
1190
01:45:10,150 --> 01:45:13,380
(groans)
1191
01:45:23,930 --> 01:45:28,000
- (grunts)
- (groans)
1192
01:45:42,680 --> 01:45:43,950
(door lock chimes)
1193
01:46:03,800 --> 01:46:10,770
(fire alarm blaring)
1194
01:46:15,480 --> 01:46:16,920
(door lock beeps)
1195
01:46:24,360 --> 01:46:27,290
(grunts)
1196
01:46:28,530 --> 01:46:30,930
(grunts, groans)
1197
01:46:36,630 --> 01:46:37,790
- Wake him up.
- Sir?
1198
01:46:38,000 --> 01:46:39,040
I said, wake him up.
1199
01:47:01,940 --> 01:47:02,940
Mr. Abrams.
1200
01:47:05,240 --> 01:47:07,320
It seems like the two of us were destined
to meet today.
1201
01:47:07,570 --> 01:47:08,530
Where’s my son?
1202
01:47:09,830 --> 01:47:12,540
You need to stop this lone wolf
in the eleventh-hour bullshit.
1203
01:47:13,120 --> 01:47:15,250
This thing certainly isn’t going to end
the way you want it to.
1204
01:47:15,580 --> 01:47:19,040
But I know men like you.
You hide behind patriotism.
1205
01:47:20,630 --> 01:47:21,960
But the truth will always come to light.
1206
01:47:22,420 --> 01:47:24,420
You know absolutely nothing about men
like me.
1207
01:47:25,800 --> 01:47:30,550
You use trauma, innocent people’s pain,
as weapons.
1208
01:47:31,310 --> 01:47:34,100
This situation is a bit larger
than the loss you...
1209
01:47:35,680 --> 01:47:37,060
What’s the point, you wouldn’t understand.
1210
01:47:37,310 --> 01:47:40,230
I know you have an agenda.
You kill people all across Africa.
1211
01:47:40,650 --> 01:47:43,360
And I don’t care what the reasons are,
all I want is my child.
1212
01:47:43,800 --> 01:47:45,270
(dart shot)
1213
01:47:51,280 --> 01:47:52,740
David:
Take him to the laboratory.
1214
01:48:09,430 --> 01:48:10,390
Where’s Wesley?
1215
01:48:11,550 --> 01:48:12,930
You’ll see him again soon, Mr. Abrams.
1216
01:48:14,430 --> 01:48:16,187
(pants)
1217
01:48:16,284 --> 01:48:17,430
What do you want?
1218
01:48:18,190 --> 01:48:19,940
In a word, freedom.
1219
01:48:21,020 --> 01:48:24,690
The Chinese and the Americans have
stolen Africa’s most valuable resources,
1220
01:48:25,150 --> 01:48:26,110
taken over our economies
1221
01:48:26,320 --> 01:48:28,400
and run our democracies
for their own benefit.
1222
01:48:31,160 --> 01:48:32,160
Not anymore.
1223
01:48:34,450 --> 01:48:35,910
I’m going to take back what’s ours.
1224
01:48:38,160 --> 01:48:39,580
So you want to start a war?
1225
01:48:40,580 --> 01:48:41,920
Kill millions of people.
1226
01:48:42,630 --> 01:48:43,590
Perhaps.
1227
01:48:44,710 --> 01:48:46,460
But Africa is finally united.
1228
01:48:47,840 --> 01:48:49,090
Thanks to my weapons.
1229
01:48:50,180 --> 01:48:52,970
If it takes a war to get
the colonial powers off our continent,
1230
01:48:53,180 --> 01:48:54,220
then that is what will happen.
1231
01:48:54,430 --> 01:48:57,890
Please, you don’t care about the people
of Africa.
1232
01:48:58,350 --> 01:48:59,520
All you want is power.
1233
01:49:00,310 --> 01:49:02,270
So show us what your true motives are.
1234
01:49:02,480 --> 01:49:04,480
(grunts, breathes heavily)
1235
01:49:05,440 --> 01:49:07,360
You almost threw a spanner in the works,
Mr. Abrams.
1236
01:49:08,110 --> 01:49:09,700
But in the end you were quite useful.
1237
01:49:10,900 --> 01:49:14,320
We are very close to the finish line,
thanks to you shutting up your wife.
1238
01:49:14,590 --> 01:49:15,560
(grunts)
1239
01:49:16,080 --> 01:49:17,290
We are very grateful to you.
1240
01:49:19,450 --> 01:49:21,420
So I’m going to do you a favor.
1241
01:49:22,920 --> 01:49:25,170
Your own hands will determine
what happens next.
1242
01:49:26,590 --> 01:49:27,880
Will you prepare, Doctor?
1243
01:49:30,470 --> 01:49:31,800
His son, Wesley.
1244
01:49:33,510 --> 01:49:35,600
No. No, no, no, no!
1245
01:49:36,100 --> 01:49:37,060
No!
1246
01:49:37,720 --> 01:49:38,850
Do it or must I take over?
1247
01:49:39,850 --> 01:49:40,980
I’m going to kill you.
1248
01:49:43,150 --> 01:49:47,520
- Let me know when you’re done.
- I’m going to fucking kill you! No!
1249
01:49:48,480 --> 01:49:52,740
Please, please,
you don’t need to do this, please.
1250
01:49:53,240 --> 01:49:54,200
Please!
1251
01:49:59,770 --> 01:50:04,680
- (Theo grunts)
- Shit.
1252
01:50:13,080 --> 01:50:18,060
- (Gillian groans)
- (grunts, shushes)
1253
01:50:18,103 --> 01:50:19,640
Think very carefully
about what your next move is going to be.
1254
01:50:19,850 --> 01:50:22,480
Okay? Where is he? Where’s Wesley?
1255
01:50:23,600 --> 01:50:27,060
I trusted you, Doc.
And you turned me into a murderer.
1256
01:50:27,310 --> 01:50:30,820
So what’s happening to you now
is your own fault.
1257
01:50:31,240 --> 01:50:33,070
- (gasps)
- Where’s Wesley?
1258
01:50:33,570 --> 01:50:35,770
(in English)
The western corridor. (gasps)
1259
01:50:35,870 --> 01:50:37,680
Substation three.
1260
01:50:37,810 --> 01:50:42,610
(Gillian groans)
1261
01:50:44,580 --> 01:50:45,680
(whispers indistinctly)
1262
01:50:59,960 --> 01:51:02,600
(gas hissing)
1263
01:51:16,180 --> 01:51:19,520
- (knife slashes)
- (groans)
1264
01:51:22,750 --> 01:51:29,090
(heavy explosion)
1265
01:51:30,360 --> 01:51:33,060
- (explosion)
- (people scream)
1266
01:51:35,100 --> 01:51:38,570
- (fire alarm blaring)
- (all screaming)
1267
01:51:43,470 --> 01:51:48,210
(indistinct clamor)
1268
01:51:53,250 --> 01:51:58,120
- (fire crackling)
- Theo: Wesley!
1269
01:52:00,020 --> 01:52:02,760
- (door lock beeps)
- (grunts) Wesley!
1270
01:52:03,590 --> 01:52:04,800
(grunts)
1271
01:52:09,530 --> 01:52:11,140
Wesley!
1272
01:52:12,800 --> 01:52:14,610
(grunts) Wes!
1273
01:52:16,640 --> 01:52:17,810
(grunts)
1274
01:52:21,010 --> 01:52:24,350
- (fire crackling)
- Wesley!
1275
01:52:25,980 --> 01:52:27,550
Wesley!
1276
01:52:29,690 --> 01:52:32,790
(groans)
1277
01:52:36,630 --> 01:52:38,230
Wesley!
1278
01:52:39,730 --> 01:52:40,770
No!
1279
01:52:46,170 --> 01:52:48,770
- Wesley!
- (fire crackling)
1280
01:52:48,910 --> 01:52:50,370
(grunts)
1281
01:52:52,420 --> 01:52:54,040
No!
1282
01:53:12,760 --> 01:53:18,240
(screams in pain)
1283
01:53:32,850 --> 01:53:34,520
(car engine starts)
1284
01:53:34,650 --> 01:53:36,620
(fire crackling)
1285
01:53:39,930 --> 01:53:42,230
(coughs)
1286
01:53:43,360 --> 01:53:46,760
(grunts)
1287
01:53:57,640 --> 01:54:01,210
(pants)
1288
01:54:21,270 --> 01:54:23,230
(grunts) Wesley!
1289
01:54:25,930 --> 01:54:27,050
(in Afrikaans)
Stand back, Wesley.
1290
01:54:28,470 --> 01:54:30,740
(grunts)
1291
01:54:33,640 --> 01:54:34,730
Stand back, Wesley.
1292
01:54:56,630 --> 01:54:58,670
(grunts)
1293
01:55:02,970 --> 01:55:04,880
Wesley? (groans)
1294
01:55:07,480 --> 01:55:08,810
(groans)
1295
01:55:10,680 --> 01:55:12,880
(breathes heavily)
1296
01:55:16,020 --> 01:55:19,790
- (coughs)
- (breathes heavily)
1297
01:55:23,990 --> 01:55:25,030
I’ve got you.
1298
01:55:25,730 --> 01:55:27,730
(Theo grunts)
1299
01:55:32,570 --> 01:55:33,640
(grunts)
1300
01:55:36,270 --> 01:55:39,610
(fire crackling)
1301
01:55:57,500 --> 01:56:00,660
- Daddy? Daddy! Daddy!
- (sirens wailing distantly)
1302
01:56:02,200 --> 01:56:05,670
Daddy? Daddy! Daddy! Dad!
1303
01:56:14,750 --> 01:56:19,580
- (monitor beeping)
- (handcuffs clanking)
1304
01:56:35,770 --> 01:56:36,630
(TV beeps)
1305
01:56:36,870 --> 01:56:38,300
David over TV: (in English)
The horrors that have
1306
01:56:38,470 --> 01:56:40,340
come to light about M-Tech's
gross abuse of power
1307
01:56:40,670 --> 01:56:42,440
left all of us traumatised.
1308
01:56:42,910 --> 01:56:44,440
But justice will prevail.
1309
01:56:44,740 --> 01:56:47,010
As we look at fixing
the missteps of government,
1310
01:56:47,580 --> 01:56:49,780
we must usher in
a time for healing,
1311
01:56:50,280 --> 01:56:52,350
in memory of those
countless lives lost,
1312
01:56:52,980 --> 01:56:55,050
by those who were
simply misguided.
1313
01:56:56,920 --> 01:56:58,020
Thank you.
1314
01:56:59,020 --> 01:57:00,130
That was a mere two hours
1315
01:57:00,260 --> 01:57:02,960
before Minister of Defense,
David Gordon, was implicated
1316
01:57:03,090 --> 01:57:06,530
on charges of terrorism,
racketeering, murder,
1317
01:57:06,660 --> 01:57:08,830
and conspiracy,
in connection with the breaking
1318
01:57:08,970 --> 01:57:10,270
M-Tech investigation
1319
01:57:10,400 --> 01:57:12,670
that sent shockwaves
around the world.
1320
01:57:26,950 --> 01:57:29,520
(cries)
1321
01:57:44,640 --> 01:57:47,840
- (door slams)
- (gasps, pants)
1322
01:58:12,930 --> 01:58:17,530
(handcuffs clattering)
1323
01:58:25,000 --> 01:58:26,130
(in Afrikaans)
How are you holding up?
1324
01:58:31,050 --> 01:58:33,630
I’m doing everything to get you
out of here.
1325
01:58:35,680 --> 01:58:37,800
But it’s going to take a few more days.
1326
01:58:38,930 --> 01:58:40,930
It’s a unique case, to say the least.
1327
01:58:41,810 --> 01:58:42,770
What does it matter?
1328
01:58:46,150 --> 01:58:47,150
It doesn’t.
1329
01:58:49,400 --> 01:58:50,940
You’re a brave man, Theo.
1330
01:58:52,650 --> 01:58:56,410
You’re stronger than just about anyone
I’ve ever worked with.
1331
01:58:57,370 --> 01:58:58,990
But you’re punishing
yourself unnecessarily,
1332
01:58:59,240 --> 01:59:00,410
for something that’s not your fault.
1333
01:59:01,700 --> 01:59:04,920
You have to learn to forgive yourself,
no one will do it for you.
1334
01:59:08,290 --> 01:59:13,510
Otherwise you’ll end up a bitter old man
with only regret for company.
1335
01:59:16,840 --> 01:59:18,430
You say it doesn’t matter.
1336
01:59:26,230 --> 01:59:27,190
Tell him that.
1337
01:59:28,810 --> 01:59:29,840
(sighs)
1338
01:59:33,410 --> 01:59:35,607
(cries)
1339
01:59:35,650 --> 01:59:37,660
Daddy, when are you coming home?
1340
01:59:38,020 --> 01:59:39,550
(chuckles, cries)
1341
01:59:45,620 --> 01:59:46,710
One of these days, okay?
1342
01:59:47,670 --> 01:59:49,540
- I promise.
- Wesley: Good.
1343
01:59:50,670 --> 01:59:52,130
We need to talk business.
1344
01:59:59,370 --> 02:00:01,210
(chuckles)
1345
02:00:22,030 --> 02:00:23,530
(clears throat)
1346
02:00:25,950 --> 02:00:26,960
Hi.
1347
02:00:29,330 --> 02:00:30,540
My name is Theo Abrams.
1348
02:00:38,699 --> 02:00:43,699
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
100563
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.