Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,879 --> 00:00:49,827
We know the abuses.
How could we not know?
2
00:00:49,927 --> 00:00:53,803
We have been told of the
indignities. How could we not hear?
3
00:00:53,902 --> 00:00:55,805
Six dollar salaries;
4
00:00:55,905 --> 00:00:58,808
our men carrying
their own machines to work,
5
00:00:58,908 --> 00:01:00,810
cheated on piecework;
6
00:01:00,910 --> 00:01:03,909
our girls given
$4 and $3 a week...
7
00:01:04,008 --> 00:01:05,915
because they are called "learners,"
8
00:01:06,015 --> 00:01:10,251
when all there is for them to
learn about are screaming foremen;
9
00:01:10,350 --> 00:01:13,255
stinking toilets
that overrun the workroom;
10
00:01:13,355 --> 00:01:15,921
winters without heat;
11
00:01:16,021 --> 00:01:18,928
being charged for
the electricity they use,
12
00:01:19,028 --> 00:01:22,432
the needles they sew with,
the very chairs they sit in.
13
00:01:22,531 --> 00:01:25,766
Here, here in what
in only a few weeks will be...
14
00:01:25,866 --> 00:01:29,300
the tenth year
of the twentieth century,
15
00:01:29,399 --> 00:01:33,438
we have seen our
small strikes smashed,
16
00:01:33,538 --> 00:01:36,946
our brave girls
battered by the goons...
17
00:01:37,046 --> 00:01:39,612
and our own New York policemen.
18
00:01:39,711 --> 00:01:43,783
Yes, a general strike hangs
in the air here tonight...
19
00:01:43,882 --> 00:01:46,789
like the smoke from
the flames within you,
20
00:01:46,889 --> 00:01:49,657
the anger within you all.
21
00:01:49,756 --> 00:01:53,629
Yes, the proper response
to these outrages...
22
00:01:53,728 --> 00:01:55,806
is to be outraged.
23
00:01:57,050 --> 00:01:59,632
And yet we say,
24
00:01:59,731 --> 00:02:01,637
"Wait."
25
00:02:01,737 --> 00:02:03,746
And yet we urge caution.
26
00:02:04,824 --> 00:02:08,407
We are a new union,
not yet strong,
27
00:02:08,507 --> 00:02:10,711
not strong enough for victory.
28
00:02:10,811 --> 00:02:12,715
Our own Mr. Gompers,
29
00:02:12,815 --> 00:02:15,684
he has just pleaded with you
to use deliberation,
30
00:02:15,784 --> 00:02:19,919
to know that strikes are
a method of last resort.
31
00:02:22,957 --> 00:02:26,261
Excuse me, miss, but you're
not listed on this program.
32
00:02:26,360 --> 00:02:28,894
And in an event like this,
we must proceed...
33
00:02:28,994 --> 00:02:32,417
It is Clara Lemlich,
beaten by the goons of Leiserson.
34
00:02:32,429 --> 00:02:33,610
Let her speak!
35
00:02:37,605 --> 00:02:40,172
Uh, miss, unfortunately
in a program this length...
36
00:02:43,143 --> 00:02:46,997
Let Clara Lemlich speak!
37
00:02:50,036 --> 00:02:52,320
- Tell them, Clara.
- Yes!
38
00:02:55,221 --> 00:02:57,289
Hear me!
39
00:03:12,926 --> 00:03:14,311
What is she saying?
40
00:03:14,341 --> 00:03:17,511
- Please.
- "I am a working girl.
41
00:03:22,179 --> 00:03:26,088
"I wanna use striking against
the intolerable conditions.
42
00:03:28,786 --> 00:03:31,959
I am tired of listening
to all these speakers."
43
00:03:45,825 --> 00:03:48,176
Jetzt!
44
00:03:48,276 --> 00:03:51,958
Jetzt!
45
00:04:00,807 --> 00:04:03,105
All right, all right!
46
00:04:04,811 --> 00:04:07,075
Will you, all of you,
47
00:04:08,147 --> 00:04:11,310
will you take
the old Hebrew oath?
48
00:04:32,839 --> 00:04:35,257
If I turn traitor...
49
00:04:35,357 --> 00:04:37,422
If I turn traitor...
50
00:04:37,522 --> 00:04:40,991
to the cause I now pledge,
51
00:04:41,091 --> 00:04:43,932
may this hand wither...
52
00:04:44,032 --> 00:04:46,451
from the arm I raise.
53
00:04:50,123 --> 00:04:52,041
Ladies and gentlemen,
54
00:04:52,141 --> 00:04:54,841
a general strike...
55
00:04:54,941 --> 00:04:57,327
has now been called.
56
00:04:58,431 --> 00:05:01,025
Strike! Strike!
57
00:05:08,653 --> 00:05:10,559
Strike.
58
00:05:10,659 --> 00:05:12,561
Strike.
59
00:05:12,661 --> 00:05:14,597
Strike.
60
00:05:14,697 --> 00:05:18,398
Strike! Strike!
Strike! Strike!
61
00:05:35,017 --> 00:05:37,583
- When do we want it?
- Right now!
62
00:05:37,682 --> 00:05:40,021
- What do we want?
- Contract!
63
00:05:40,121 --> 00:05:42,558
- We're fired up!
- Can't take no more!
64
00:05:42,658 --> 00:05:45,359
- We're fired up!
- Can't take no more!
65
00:05:45,458 --> 00:05:47,363
- We're fired up!
- Can't take no more!
66
00:05:47,463 --> 00:05:50,314
Strike. Strike!
67
00:05:52,018 --> 00:05:56,270
A thousand voices,
perhaps even more.
68
00:05:56,370 --> 00:05:59,708
That Clara, she had
fire in her mouth.
69
00:05:59,807 --> 00:06:02,509
Me, I would settle
for a few teeth.
70
00:06:02,608 --> 00:06:04,513
Madam?
71
00:06:04,613 --> 00:06:06,613
Tell me, madam...
72
00:06:07,633 --> 00:06:09,883
"July Carbonelle."
73
00:06:09,983 --> 00:06:12,719
Beautiful name.
Thank you.
74
00:06:12,819 --> 00:06:15,724
Tell me, why aren't you out
there marching with your friends,
75
00:06:15,824 --> 00:06:19,458
with your comrades,
demanding your rights, July Carbonelle?
76
00:06:19,558 --> 00:06:23,398
Surest way to get fired is why,
"comrade."
77
00:06:23,498 --> 00:06:26,734
Also, they say they gonna
call Immigration on me,
78
00:06:26,833 --> 00:06:28,833
even though they know I'm legal.
79
00:06:28,932 --> 00:06:32,937
The bosses, the bosses. Their
tactics haven't changed in a century.
80
00:06:33,036 --> 00:06:37,041
Frighten the foreign born and exploit
the immigrant. Reign by terror.
81
00:06:37,141 --> 00:06:39,948
And the answer to all
of this? Organize.
82
00:06:40,047 --> 00:06:43,919
All of you. A "roll-out."
83
00:06:44,018 --> 00:06:47,254
Listen to me now.
Grab your walkers.
84
00:06:47,354 --> 00:06:50,090
Grab your canes.
Roll those wheels.
85
00:06:50,190 --> 00:06:52,128
Join the workers outside.
86
00:06:52,227 --> 00:06:54,163
Show your support!
87
00:07:01,554 --> 00:07:05,070
Samuel Gompers.
I remember him.
88
00:07:05,169 --> 00:07:07,076
He's dead.
89
00:07:07,176 --> 00:07:10,113
- Yes, but there's a chance...
- So is Communism.
90
00:07:10,212 --> 00:07:14,679
And Clara Lemlich too.
She was cute.
91
00:07:14,778 --> 00:07:17,748
I remember her.
But you?
92
00:07:17,848 --> 00:07:19,985
Who the hell are you?
93
00:07:22,489 --> 00:07:24,377
- What do we want?
- Contract!
94
00:07:24,477 --> 00:07:26,395
- When do we want it?
- Right now!
95
00:07:29,498 --> 00:07:32,417
Strike! Strike!
96
00:07:49,012 --> 00:07:51,420
Don't tell me no 121.
97
00:07:51,519 --> 00:07:53,585
How you figure
you gonna fool me?
98
00:07:53,685 --> 00:07:56,091
Don't you got no shame, you...
99
00:07:56,191 --> 00:07:59,359
Ol' Bull.
100
00:07:59,458 --> 00:08:03,028
Crazy Ol' Bull.
101
00:08:03,127 --> 00:08:06,164
We got hot water
to do here, baby.
102
00:08:06,263 --> 00:08:09,002
We got people gettin' up here.
103
00:08:12,770 --> 00:08:16,043
Okay, don't make promises,
104
00:08:16,142 --> 00:08:18,378
just hot water.
105
00:08:21,314 --> 00:08:25,384
Oh, yeah: 123, 124.
106
00:08:25,483 --> 00:08:28,891
Yeah.
Hold it right there.
107
00:08:28,991 --> 00:08:30,893
Hold it right there, baby!
108
00:08:30,993 --> 00:08:32,895
- Mr. Carter, sir, I've...
- Hey!
109
00:08:32,995 --> 00:08:35,693
What the... Where the hell
you come from, Mohammed?
110
00:08:35,705 --> 00:08:36,742
It is I coming.
111
00:08:36,830 --> 00:08:38,827
Man, you always jumpin'
out from somewhere.
112
00:08:38,839 --> 00:08:39,746
I was merely...
113
00:08:39,835 --> 00:08:42,569
Why don't wear one
of them white bandannas,
114
00:08:42,669 --> 00:08:44,530
like the day man,
so I can see you comin'?
115
00:08:44,542 --> 00:08:45,883
But I am the day man, sir.
116
00:08:45,972 --> 00:08:47,910
Right, right, right.
117
00:08:48,010 --> 00:08:51,245
- And I'm wearing a white bandanna.
- Right again.
118
00:08:59,453 --> 00:09:02,858
- That boy's had a rough night.
- Ah, yes.
119
00:09:02,958 --> 00:09:04,860
My machine also.
120
00:09:04,960 --> 00:09:08,128
No longer young, and
somewhat troubled.
121
00:09:08,227 --> 00:09:10,694
"Somewhat troubled"?
122
00:09:13,802 --> 00:09:18,038
I think we're looking
at cardiac arrest here, baby.
123
00:09:18,138 --> 00:09:21,442
Mm-hmm.
124
00:09:24,310 --> 00:09:28,414
- Yeah, what, what?
- This lady has a question for you, sir.
125
00:09:28,514 --> 00:09:30,453
Yeah, I answered it already, twice.
126
00:09:30,552 --> 00:09:32,887
Obviously not
to her satisfaction.
127
00:09:32,987 --> 00:09:35,390
And now certainly not to mine.
128
00:09:35,490 --> 00:09:37,392
How come, mister, please,
129
00:09:37,492 --> 00:09:41,228
this same ground sirloin,
extra lean, a pound only,
130
00:09:41,328 --> 00:09:44,396
is last week $3.45,
131
00:09:44,495 --> 00:09:48,066
is this week $5.20, how?
132
00:09:48,166 --> 00:09:50,072
I told you, take
it or leave it, ma'am.
133
00:09:50,172 --> 00:09:52,440
All right, hold it.
134
00:09:52,539 --> 00:09:56,574
- What the hell is this?
- This is for our records.
135
00:09:56,674 --> 00:10:00,414
Can you lean a little closer to him,
madam; hold up the product?
136
00:10:00,513 --> 00:10:02,417
Good. Good.
Together.
137
00:10:02,517 --> 00:10:04,920
The exploiter and the victim.
138
00:10:05,019 --> 00:10:08,255
Watch for yourself, sir,
in this Sunday's edition...
139
00:10:08,355 --> 00:10:11,924
of the Daily News, the
"Shame of New York" series.
140
00:10:12,023 --> 00:10:16,095
Featuring, of course,
my organization, UCPA,
141
00:10:16,194 --> 00:10:19,630
United Consumers
Protection Agency,
142
00:10:19,729 --> 00:10:22,503
formed by mandate of the
Mayor's Advisory Council...
143
00:10:22,602 --> 00:10:25,007
on Consumer Affairs.
144
00:10:25,106 --> 00:10:27,543
Let me have that product, madam.
145
00:10:27,643 --> 00:10:30,175
That obviously is in need
of a correction.
146
00:10:30,274 --> 00:10:32,214
"Three dollars and twenty cents,
147
00:10:32,314 --> 00:10:34,947
"based on current
market standards.
148
00:10:35,047 --> 00:10:37,616
Approved, UCPA."
149
00:10:37,715 --> 00:10:40,283
You may take that to
the checkout counter,
150
00:10:40,295 --> 00:10:41,966
madam, and good luck to ya.
151
00:10:42,055 --> 00:10:43,959
Uh, sir? Maybe
you could help me.
152
00:10:44,059 --> 00:10:47,795
Nine fifty for these lamb chops.
153
00:10:47,894 --> 00:10:49,832
Now, is that correct?
154
00:10:49,931 --> 00:10:52,632
No. That is neither
correct nor just.
155
00:10:52,731 --> 00:10:54,636
I thought so.
156
00:10:54,736 --> 00:10:55,545
Seven twenty.
157
00:10:55,557 --> 00:10:57,982
When you can only
afford meat once a week,
158
00:10:58,071 --> 00:11:00,976
or perhaps once every two weeks,
you've gotta be very careful.
159
00:11:01,076 --> 00:11:03,979
- Excuse me, I'm concerned about this.
- Yes, you're correct.
160
00:11:04,079 --> 00:11:05,981
- I'm concerned about this.
- Harry!
161
00:11:06,081 --> 00:11:08,748
You're concerned about
this chicken? You should be.
162
00:11:08,847 --> 00:11:11,916
You should be concerned
about this chicken.
163
00:11:12,016 --> 00:11:15,019
$2.45.
Just a moment, son.
164
00:11:15,118 --> 00:11:17,059
Gelber. Hello.
165
00:11:17,159 --> 00:11:20,591
This is the manager of the
Gristedes at 77th and Madison.
166
00:11:20,690 --> 00:11:22,694
Is this the United Consumers
Protection Agency?
167
00:11:22,793 --> 00:11:24,700
What? Sorry, I can't hear you.
168
00:11:24,800 --> 00:11:29,103
I said, "Is this the United
Consumers Protection Agency?"
169
00:11:29,203 --> 00:11:34,273
For this honeydew, 3.75.
What's your fee?
170
00:11:34,372 --> 00:11:36,942
- Acceptable.
- Acceptable.
171
00:11:37,041 --> 00:11:38,018
This is mint sauce.
172
00:11:38,030 --> 00:11:40,960
I'd love to have that with my lamb chops,
but I can't afford that.
173
00:11:41,049 --> 00:11:42,951
Yeah, we could make it a little less.
174
00:11:43,051 --> 00:11:46,554
Yes, it's me again.
This time it's turkey.
175
00:11:46,566 --> 00:11:47,732
Turkey?
176
00:11:47,820 --> 00:11:50,389
Field Representative Bartley?
177
00:11:50,488 --> 00:11:52,394
Would you put him on, please?
178
00:11:52,494 --> 00:11:55,015
First I would like to know
by what authority you people...
179
00:11:55,027 --> 00:11:56,308
I'd like to speak to him.
180
00:11:56,397 --> 00:11:59,397
Okay, okay. But then
get right back on with me.
181
00:11:59,496 --> 00:12:01,437
Bartley!
182
00:12:01,536 --> 00:12:04,068
None! I want none of those
changed items going through.
183
00:12:04,168 --> 00:12:06,772
Hello. Bartley speaking.
184
00:12:06,871 --> 00:12:09,244
That's it. That was the last call.
185
00:12:09,343 --> 00:12:11,944
No more.
You're on your own, dad.
186
00:12:12,043 --> 00:12:16,249
Yes? Well, if you insist, Chief.
187
00:12:16,349 --> 00:12:18,253
Thank you.
188
00:12:18,353 --> 00:12:22,353
Emergency at D'Agostino's,
83rd and Lexington.
189
00:12:22,452 --> 00:12:24,359
I'm wanted there immediately.
190
00:12:24,459 --> 00:12:26,592
You're doing a fine
thing. Fine thing.
191
00:12:26,691 --> 00:12:29,097
- A fine thing.
- Information?
192
00:12:29,197 --> 00:12:33,934
Yeah, I'd like the number for the Mayor's
Advisory Council on Consumer Affairs.
193
00:12:34,033 --> 00:12:36,438
Consumers!
194
00:12:36,537 --> 00:12:38,440
Consumers!
195
00:12:38,540 --> 00:12:40,442
Protest...
196
00:12:40,542 --> 00:12:43,276
before you yourselves
are consumed!
197
00:12:43,376 --> 00:12:46,613
Put down your shopping bags,
abandon your carts...
198
00:12:46,713 --> 00:12:48,780
and pursue the prices
you deserve.
199
00:12:48,880 --> 00:12:51,950
If not here,
then where else but elsewhere?
200
00:12:56,041 --> 00:12:58,156
He's right.
The man is a saint!
201
00:13:01,994 --> 00:13:05,232
Sparkwire's loose
on one of the cylinders.
202
00:13:05,331 --> 00:13:08,912
That's throwing a charge into
the engine block. That's the ticket.
203
00:13:10,456 --> 00:13:12,571
Cylinder three.
204
00:13:12,670 --> 00:13:14,576
That's my call.
205
00:13:20,344 --> 00:13:22,751
Once again.
206
00:13:22,850 --> 00:13:26,452
Once again, my dear friend,
you have brought life to my vehicle.
207
00:13:26,551 --> 00:13:29,723
Carter?
Carter, is that you?
208
00:13:29,822 --> 00:13:32,762
I'm Peter Danforth.
209
00:13:32,861 --> 00:13:34,825
Yeah, from the
tenants' committee.
210
00:13:34,925 --> 00:13:37,529
Nice meeting you!
Got to run!
211
00:13:37,629 --> 00:13:41,132
Carter, it's urgent
we talk soon!
212
00:13:41,231 --> 00:13:44,370
I got it on the top
of my urgent list!
213
00:13:44,469 --> 00:13:47,842
Top of your list.
Good, good. Right.
214
00:13:47,942 --> 00:13:49,941
Get you a taxi?
215
00:13:50,040 --> 00:13:52,279
Oh, no, no, no.
I, uh, I run.
216
00:13:52,378 --> 00:13:54,946
I mean, I don't run
to work. I walk to work.
217
00:13:55,046 --> 00:13:56,952
I run... I run at work.
218
00:13:57,052 --> 00:13:59,454
I mean, not while I'm
working, but I... I run...
219
00:13:59,554 --> 00:14:02,255
I take a break, and then
I run when I'm at work. Right.
220
00:14:02,354 --> 00:14:04,707
Well, gotta run.
221
00:14:29,969 --> 00:14:32,597
- Good morning, Louis.
- Good morning, Midge.
222
00:14:36,691 --> 00:14:38,691
Oye, viejo.
223
00:14:40,679 --> 00:14:42,997
- Don't forget to be there.
- Got it.
224
00:14:43,096 --> 00:14:45,000
7:00, you know?
225
00:14:45,100 --> 00:14:47,279
- A las "sieto".
- SÃ, a las siete.
226
00:15:15,926 --> 00:15:18,896
- How's business, Jake?
- A little slow, doctor.
227
00:15:18,995 --> 00:15:21,903
A lot of people
usin' paper cups.
228
00:15:22,003 --> 00:15:24,421
Paper cups all over the place.
229
00:15:27,326 --> 00:15:29,508
One more, Mr. Gunther.
Come on, oh, yes.
230
00:15:29,608 --> 00:15:32,086
Very nice.
231
00:15:33,832 --> 00:15:35,913
And... almost done.
232
00:15:36,013 --> 00:15:38,868
There.
233
00:15:46,378 --> 00:15:49,609
Bang, bang, bad guy, bad guy!
234
00:15:53,185 --> 00:15:55,469
Bang, bang, bad guy, bad guy!
235
00:15:55,568 --> 00:15:58,523
All right, Lone Ranger.
I got you now!
236
00:16:08,634 --> 00:16:11,384
Howdy.
Irwin. Irwin.
237
00:16:11,484 --> 00:16:14,485
Yeah, those shares of Allied Chemical,
they've been weighin' on my mind.
238
00:16:14,584 --> 00:16:17,492
Come on, we're late.
Why don't we dump 'em?
239
00:16:17,592 --> 00:16:21,226
Yeah, you know...
One more, Mr. Gunther.
240
00:16:21,326 --> 00:16:24,699
Bang, bang!
241
00:17:08,961 --> 00:17:11,211
Okay, where was I?
242
00:17:11,310 --> 00:17:13,214
Where the hell was I?
243
00:17:13,314 --> 00:17:16,380
What were we talking
about yesterday?
244
00:17:16,480 --> 00:17:19,501
I was just about to make
a very important point
245
00:17:19,513 --> 00:17:21,400
when we were interrupted.
246
00:17:21,489 --> 00:17:23,892
What were we talking about?
247
00:17:23,991 --> 00:17:27,559
We wasn't talkin'. You was talkin'.
I wasn't talkin'.
248
00:17:27,658 --> 00:17:29,896
Okay, so what was I saying?
249
00:17:29,996 --> 00:17:31,900
I wasn't listening either.
250
00:17:32,000 --> 00:17:33,898
You were doin' the
whole thing by yourself.
251
00:17:33,910 --> 00:17:35,246
Why weren't you listening?
252
00:17:35,334 --> 00:17:38,903
'Cause you're a goddamn liar. I'm
not listenin' to you anymore, mister.
253
00:17:39,003 --> 00:17:41,471
Three days now,
I ain't been listenin'.
254
00:17:41,571 --> 00:17:43,709
Interrupted?
You wasn't interrupted.
255
00:17:43,808 --> 00:17:47,216
I got up and walked off.
256
00:17:47,315 --> 00:17:49,813
Stop pretending to read.
You can't see anything.
257
00:17:49,913 --> 00:17:54,587
Hey, why don't you go and sit with them
old dudes in front of the welfare hotel?
258
00:17:54,687 --> 00:17:58,459
Them old butter-brains,
why don't you go and mess with them?
259
00:17:58,558 --> 00:18:01,193
'Cause I ain't talkin' to you no more,
mister. Puttin' you on notice of that.
260
00:18:01,293 --> 00:18:04,002
You may as well be
talkin' to that tree over there.
261
00:18:04,014 --> 00:18:05,211
That's a lamppost.
262
00:18:05,300 --> 00:18:09,036
Sittin' here a whole week,
and not a word of truth outta you.
263
00:18:09,135 --> 00:18:11,871
Shuckin' me every which way,
till the sun go down.
264
00:18:11,971 --> 00:18:16,811
I demand an explanation of that
last statement; also a translation.
265
00:18:16,910 --> 00:18:18,943
Okay, wise-ass!
266
00:18:19,042 --> 00:18:23,547
For example, are you or are you
not an escaped Cuban terrorist?
267
00:18:23,647 --> 00:18:26,987
- I am not.
- Okay. And your name is not Hernando?
268
00:18:27,087 --> 00:18:30,154
- Absolutely not.
- So it's a lie!
269
00:18:30,254 --> 00:18:33,459
It's a cover story. My line of work,
they give you a cover story.
270
00:18:33,559 --> 00:18:34,344
Are you saying...
271
00:18:34,356 --> 00:18:36,571
I'm saying... and
that's all I'm saying...
272
00:18:36,659 --> 00:18:41,569
Is that in my line of work,
my particular field,
273
00:18:41,669 --> 00:18:43,571
you gotta have a cover story.
274
00:18:43,671 --> 00:18:46,574
Honey-bun, are you sayin'
you're a spy?
275
00:18:46,674 --> 00:18:49,077
I'm saying my name is Hernando,
276
00:18:49,176 --> 00:18:51,911
and I'm an escaped
Cuban terrorist.
277
00:18:52,011 --> 00:18:54,416
What kinda weirdo,
bullshit cover...
278
00:18:54,515 --> 00:18:57,920
You don't think I said that to
them? That's what I said to them.
279
00:18:58,019 --> 00:19:00,753
I said to them, "A former
Lithuanian citizen,
280
00:19:00,853 --> 00:19:04,523
80-something years old,
is now a Cuban Hernando?"
281
00:19:04,623 --> 00:19:06,860
"That's right. Tough luck,
sweetheart," they said.
282
00:19:06,959 --> 00:19:09,195
"Yours not to reason why..."
283
00:19:09,295 --> 00:19:11,199
That's the way they talk.
284
00:19:11,299 --> 00:19:14,365
Of course you don't believe
it. You think I believe it?
285
00:19:14,465 --> 00:19:17,535
Such dopes.
But it's a living.
286
00:19:17,635 --> 00:19:21,889
- Why would they pick an old...
- Do I know this? You tell me.
287
00:19:23,629 --> 00:19:26,548
A year ago, I'm standing
in line at the Medicaid.
288
00:19:26,648 --> 00:19:30,384
A fella comes up to me...
Boom. I'm an undercover.
289
00:19:30,483 --> 00:19:32,387
Lord. Who knows why
they do these things?
290
00:19:32,487 --> 00:19:34,088
Maybe they got something there.
291
00:19:34,100 --> 00:19:37,201
They figure, an old man like me,
nobody'll pay attention.
292
00:19:37,290 --> 00:19:41,893
I could wander through the world
like a ghost, maybe pick up a few tidbits.
293
00:19:41,993 --> 00:19:45,231
Who knows what they
got goin' on over there?
294
00:19:45,331 --> 00:19:49,901
I mean, you know, all right. I grant you
they screwed up on the cover story.
295
00:19:50,000 --> 00:19:53,908
But listen, a thousand
bingos every month...
296
00:19:54,008 --> 00:19:56,574
is added to my
Social Security check.
297
00:19:56,674 --> 00:19:59,514
One thousand bananas a month,
298
00:19:59,613 --> 00:20:02,078
you don't ask fancy questions.
299
00:20:02,178 --> 00:20:05,418
Best not. Best not.
300
00:20:05,518 --> 00:20:10,723
So you ever pick up
any information for 'em?
301
00:20:10,823 --> 00:20:12,991
Are you kiddin'?
302
00:20:13,091 --> 00:20:15,463
Sitting on a bench all day...
303
00:20:15,562 --> 00:20:17,628
with a man who can't tell...
304
00:20:17,728 --> 00:20:20,298
a tree from a lamppost?
305
00:20:20,397 --> 00:20:22,303
Not a shred.
306
00:20:22,403 --> 00:20:24,738
The fact is,
307
00:20:24,838 --> 00:20:27,758
I think they got me
in what they call...
308
00:20:30,062 --> 00:20:31,980
deep cover.
309
00:20:32,080 --> 00:20:35,816
They keep ya in this
deep cover for years.
310
00:20:35,915 --> 00:20:38,319
Like five, maybe 10 years,
they keep you there,
311
00:20:38,419 --> 00:20:41,322
till you're just like this regular
person in the neighborhood.
312
00:20:41,422 --> 00:20:45,490
Then, boom!
They pick you out for the big one.
313
00:20:45,589 --> 00:20:48,260
Considering my age
and general health,
314
00:20:48,360 --> 00:20:51,282
I don't think they're
too bright over there.
315
00:20:52,751 --> 00:20:55,001
Okay, snack time.
316
00:20:55,101 --> 00:20:57,005
Deep cover.
317
00:20:57,105 --> 00:21:01,173
- Yeah, I heard about that.
- Here.
318
00:21:01,272 --> 00:21:04,775
We have a tuna fish
salad sandwich...
319
00:21:04,875 --> 00:21:08,783
with lettuce and tomatoes
on whole-wheat toast.
320
00:21:08,883 --> 00:21:11,617
Farm-fresh deli.
321
00:21:11,717 --> 00:21:15,556
Yeah, that's a very,
very good store there.
322
00:21:15,656 --> 00:21:17,559
- Take half.
- Thank you.
323
00:21:17,659 --> 00:21:20,961
- Take this right here.
- Ahh. Thank you, sir.
324
00:21:21,061 --> 00:21:22,964
- Sure.
- Thank you, indeed.
325
00:21:23,064 --> 00:21:24,966
Comes a certain time in the day,
326
00:21:25,066 --> 00:21:28,802
there's nothing like a fresh
tuna fish salad sandwich.
327
00:21:28,901 --> 00:21:31,306
Uh-huh.
328
00:21:31,405 --> 00:21:33,808
Mmm.
329
00:21:33,908 --> 00:21:36,311
Oh, yeah. It's crisp.
330
00:21:36,410 --> 00:21:38,813
Mmm. Mmm.
331
00:21:38,913 --> 00:21:40,913
Mmm.
332
00:21:42,401 --> 00:21:44,983
- Mmm.
- Mmm.
333
00:21:45,082 --> 00:21:48,321
Bullshit.
Bullshit.
334
00:21:48,421 --> 00:21:52,327
Lord, you have done it to
me again. You done it again.
335
00:21:52,427 --> 00:21:55,026
I promised myself I wouldn't
let ya, and ya done it again.
336
00:21:55,126 --> 00:21:57,206
- Deep cover.
- Nice.
337
00:21:58,550 --> 00:22:01,402
Cuban terrorist.
Bingo, you've done it again!
338
00:22:01,501 --> 00:22:04,934
It was nice. Nice long story,
lasted a long time.
339
00:22:05,033 --> 00:22:08,342
That's it. That is it! No more
conversing. Conversing is over.
340
00:22:08,441 --> 00:22:11,779
- Please calm yourself.
- Now move away. Away with you, boy.
341
00:22:11,878 --> 00:22:13,781
- I was trying to have fun.
- This is my spot.
342
00:22:13,881 --> 00:22:14,500
I got here first.
343
00:22:14,512 --> 00:22:16,295
I didn't mean for you
to take me serious...
344
00:22:16,383 --> 00:22:19,287
Get off my spot
before I lay you out!
345
00:22:19,387 --> 00:22:21,789
Where's it say, your spot?
Show me.
346
00:22:21,889 --> 00:22:24,154
Show me the plaque.
Where does it say that?
347
00:22:24,166 --> 00:22:25,400
It says right here.
348
00:22:25,488 --> 00:22:28,430
You read them hands?
Study them hands, boy.
349
00:22:28,529 --> 00:22:31,697
Them hands were Golden Gloves...
350
00:22:31,796 --> 00:22:34,601
in the summer of 19 and 28.
351
00:22:34,701 --> 00:22:36,604
This is my spot.
352
00:22:36,704 --> 00:22:39,737
Been my spot six months now,
my good and peaceful spot,
353
00:22:39,836 --> 00:22:42,643
till you show up one week ago...
354
00:22:42,743 --> 00:22:46,046
playin' three-card Monte
with my head.
355
00:22:46,146 --> 00:22:48,049
I want you gone, boy.
356
00:22:48,149 --> 00:22:51,052
I'm givin' you three
to make dust.
357
00:22:51,152 --> 00:22:54,854
I'm comin' out
on the count of three.
358
00:22:54,953 --> 00:22:56,987
- One!
- Wait, a brief discussion.
359
00:22:57,087 --> 00:22:59,994
The sound of the bell,
I'm comin' out.
360
00:23:00,094 --> 00:23:02,260
Now, you won't hear it,
but I will. Two!
361
00:23:02,360 --> 00:23:04,861
How are you gonna hit me
if you can't see me?
362
00:23:04,961 --> 00:23:07,599
I just keep punchin' till
I hear crunchin'. Three!
363
00:23:07,699 --> 00:23:10,768
This is an embarrassing
demonstration. Comin' at ya.
364
00:23:10,868 --> 00:23:12,774
Comin' at you, boy.
Comin' at you.
365
00:23:12,874 --> 00:23:15,574
Sir, you have a
depressing personality...
366
00:23:15,674 --> 00:23:17,741
and a terrible attitude.
Prepare yourself.
367
00:23:17,841 --> 00:23:20,696
Prepare yourself!
368
00:23:21,900 --> 00:23:23,900
Oh, shit.
369
00:23:27,072 --> 00:23:28,990
Mister?
370
00:23:29,090 --> 00:23:31,622
Mister?
371
00:23:31,722 --> 00:23:34,508
Mister?
372
00:23:35,914 --> 00:23:38,474
Oh, shit.
373
00:23:42,387 --> 00:23:44,981
Don't move. Don't move.
374
00:23:47,058 --> 00:23:50,276
All right. Could be
you broke something.
375
00:23:50,375 --> 00:23:54,046
I know. Never fall down.
Never fall down!
376
00:23:54,145 --> 00:23:56,314
Oh, it's nothing.
I fall down every morning.
377
00:23:56,414 --> 00:24:00,321
I get up, I have a cup of coffee,
I fall down. That's the system.
378
00:24:00,421 --> 00:24:02,756
Two years old, you
stand up, and then, boom!
379
00:24:02,856 --> 00:24:05,423
Seventy years later,
you fall down again.
380
00:24:05,522 --> 00:24:07,910
Okay, first thing,
can you lift your head?
381
00:24:10,849 --> 00:24:12,767
Good. Good.
That's good.
382
00:24:12,867 --> 00:24:15,269
All right, put it down.
Put it down slowly.
383
00:24:15,369 --> 00:24:18,970
Easy does it. All right.
That's very good.
384
00:24:19,069 --> 00:24:20,975
Okay. Good sign.
385
00:24:21,075 --> 00:24:24,460
Now we're feeling for breaks.
Feeling the hips now.
386
00:24:26,131 --> 00:24:28,131
If you like this, we're engaged.
387
00:24:29,701 --> 00:24:31,782
Don't worry.
Everybody breaks.
388
00:24:31,882 --> 00:24:35,087
Me, I got a hip like a teacup.
Twice last year.
389
00:24:35,187 --> 00:24:38,593
You know, I was also
dead once for a while.
390
00:24:38,693 --> 00:24:40,595
Six minutes.
391
00:24:40,695 --> 00:24:42,974
They're doing a bypass,
a coronary bypass on me.
392
00:24:42,986 --> 00:24:44,008
Everything stops.
393
00:24:44,097 --> 00:24:46,866
They have to jump-start me
like a Chevrolet.
394
00:24:46,966 --> 00:24:48,870
Six minutes dead,
the doctor said.
395
00:24:48,970 --> 00:24:51,468
You know what it's like?
396
00:24:51,567 --> 00:24:53,738
- What?
- Boring.
397
00:24:53,838 --> 00:24:56,244
All right, can you move
your arms at all?
398
00:24:56,343 --> 00:24:58,375
Try to move your arms.
399
00:24:58,475 --> 00:25:01,382
Make like that boxer.
Show me that Golden Gloves.
400
00:25:01,482 --> 00:25:04,216
Yes. Very good.
Very good. That's good.
401
00:25:04,316 --> 00:25:07,750
That's a good sign. That's good
news. Put them down slowly.
402
00:25:07,849 --> 00:25:10,224
All right.
Boys, he's all right.
403
00:25:10,323 --> 00:25:13,357
Thank you. Go fight
the forces of evil.
404
00:25:13,456 --> 00:25:15,363
All right.
405
00:25:15,463 --> 00:25:17,365
Now, from experience,
406
00:25:17,465 --> 00:25:21,600
just lie there five minutes
and relax before getting up.
407
00:25:21,699 --> 00:25:24,071
Best thing for relaxing is jokes.
408
00:25:24,170 --> 00:25:27,603
Willy Howard, you heard
of him? Genius, an artist.
409
00:25:27,702 --> 00:25:32,113
- Years ago he had this routine...
- That was another lie, wasn't it?
410
00:25:32,213 --> 00:25:35,549
- What?
- 'Bout you bein' dead.
411
00:25:35,649 --> 00:25:38,553
No. No, it's a fact,
an absolute fact.
412
00:25:38,653 --> 00:25:41,353
Man, you ain't even
friendly with the truth.
413
00:25:41,453 --> 00:25:44,791
Your goddamn lies
put me on the canvas here.
414
00:25:44,891 --> 00:25:47,126
Not lies. Alterations.
415
00:25:47,226 --> 00:25:50,463
I make certain alterations.
Sometimes the truth don't fit.
416
00:25:50,563 --> 00:25:55,403
I take in a little here, I let out a
little there, till it fits. The truth?
417
00:25:55,502 --> 00:25:58,136
The truth is going to the
back door of the Plaza Hotel...
418
00:25:58,236 --> 00:26:00,574
every morning
for yesterday's club rolls.
419
00:26:00,674 --> 00:26:04,411
I tell them it's for the pigeons.
I'm the pigeon.
420
00:26:04,510 --> 00:26:08,011
Six minutes dead is true, a fact.
And that's my last fact.
421
00:26:08,111 --> 00:26:11,749
This morning I'm talking
to the counterman at Farm Fresh.
422
00:26:11,849 --> 00:26:14,654
I tell him I'm an American Indian,
an Iroquois.
423
00:26:14,754 --> 00:26:16,657
He listens.
424
00:26:16,757 --> 00:26:21,095
Pretty soon I'm remembering
the days on the plains,
425
00:26:21,194 --> 00:26:25,763
the broken treaties,
my grandpa fighting the cavalry.
426
00:26:25,862 --> 00:26:27,864
Not important, he's convinced.
427
00:26:27,964 --> 00:26:31,468
I am. And I love it.
428
00:26:31,568 --> 00:26:34,942
This morning I'm an American Indian,
this afternoon a spy.
429
00:26:35,041 --> 00:26:37,776
I was one person
for 80-something years.
430
00:26:37,876 --> 00:26:39,876
Why not a hundred
for the next five?
431
00:26:41,533 --> 00:26:43,451
Them club rolls.
432
00:26:43,551 --> 00:26:46,786
How early do you think a person
ought to get there to get them rolls?
433
00:26:46,885 --> 00:26:49,852
Rolls? Rolls?
You missed the whole point.
434
00:26:49,952 --> 00:26:51,859
The point?
I got the point.
435
00:26:51,959 --> 00:26:53,957
The point is, you are crazy!
436
00:26:54,056 --> 00:26:57,229
Point is, you ain't never
seein' your marbles again!
437
00:26:57,328 --> 00:26:59,233
Oh, how fortunate,
438
00:26:59,333 --> 00:27:01,466
an expert on mental health.
439
00:27:01,565 --> 00:27:04,405
Crazy, you say?
Listen to me.
440
00:27:04,504 --> 00:27:07,408
Listen to a trained
observer. You are a wreck.
441
00:27:07,508 --> 00:27:09,410
Is this who you wanna be?
442
00:27:09,510 --> 00:27:12,244
Is this what you had in mind
for old, this guy here,
443
00:27:12,344 --> 00:27:16,250
sitting and staring,
once in a while for a thrill falling down?
444
00:27:16,350 --> 00:27:19,720
No, you gotta shake things up,
fella. You gotta make things happen.
445
00:27:19,819 --> 00:27:22,420
You tellin' me how to
live? You tellin' me?
446
00:27:22,519 --> 00:27:25,089
Mister, you talkin' to
the superintendent in charge,
447
00:27:25,188 --> 00:27:27,758
321 Central Park West,
448
00:27:27,858 --> 00:27:30,394
42 years, July.
449
00:27:30,494 --> 00:27:32,400
Near 15 years past retirement.
450
00:27:32,500 --> 00:27:34,998
How you think
I'm still super there?
451
00:27:35,097 --> 00:27:39,704
I ain't mentioned
a raise in 15 years.
452
00:27:39,803 --> 00:27:41,940
And they ain't, neither.
453
00:27:42,039 --> 00:27:45,413
Three years ago, moved to the
night shift outta the public eye.
454
00:27:45,512 --> 00:27:49,012
Daytime? A bunch of Arab
supers, come and gone.
455
00:27:49,112 --> 00:27:51,018
But not Midge.
456
00:27:51,118 --> 00:27:54,618
Mister, you lookin' at
the wise, old invisible man.
457
00:27:54,717 --> 00:27:57,124
No, I'm lookin' at a dead man.
458
00:27:57,224 --> 00:28:00,127
Fifteen years, no raise?
That's a dead person.
459
00:28:00,227 --> 00:28:02,725
That's a ghost.
What do you know?
460
00:28:02,825 --> 00:28:04,732
What does a ghost know?
461
00:28:04,832 --> 00:28:06,931
People see me.
They see me.
462
00:28:07,030 --> 00:28:08,936
I make them see me!
463
00:28:09,036 --> 00:28:12,738
You fool.
You crazy old fool!
464
00:28:12,837 --> 00:28:17,408
They don't see you. They don't
want to look at your old face.
465
00:28:17,507 --> 00:28:19,610
Mine neither.
I just help 'em out.
466
00:28:19,710 --> 00:28:23,584
Don't you get it, baby? Both of us ghosts,
only you ain't noticed.
467
00:28:23,684 --> 00:28:25,586
We old, and not rich,
468
00:28:25,686 --> 00:28:28,089
and done the sin of leavin' slow.
469
00:28:28,188 --> 00:28:30,558
You go with it,
or you break, boy.
470
00:28:30,657 --> 00:28:33,094
- Traitor in the ranks!
- Mr. Carter!
471
00:28:33,194 --> 00:28:35,894
People like you
give "old" a bad name.
472
00:28:35,994 --> 00:28:38,915
Ah, good.
There you are, Carter.
473
00:28:40,518 --> 00:28:42,436
Midge Carter.
Here I am.
474
00:28:42,536 --> 00:28:45,102
No, no, here.
Up here on the bridge.
475
00:28:45,202 --> 00:28:47,704
It's Danforth.
Pete Danforth, 12-H.
476
00:28:47,803 --> 00:28:50,441
- Pete Danforth. Right.
- Right, yeah.
477
00:28:50,541 --> 00:28:52,947
They told me you
might be in this area.
478
00:28:53,046 --> 00:28:55,046
Our meeting, remember?
479
00:28:56,534 --> 00:28:58,649
- Our meeting. Right.
- Right. Right.
480
00:28:58,749 --> 00:29:00,784
Yeah, well, how 'bout...
481
00:29:00,884 --> 00:29:04,320
How 'bout right over there, as soon
as I finish my run, at that gazebo, there?
482
00:29:04,419 --> 00:29:06,327
- Gazebo. Right.
- Right.
483
00:29:06,427 --> 00:29:09,892
Yeah, that, uh, charming
structure by the pond there.
484
00:29:09,992 --> 00:29:13,333
Charming structure.
485
00:29:13,433 --> 00:29:15,735
You got it.
Right, I'll be right with ya.
486
00:29:15,835 --> 00:29:18,739
It's just three more miles. I'll be
right with ya. I'm looking forward to it.
487
00:29:18,839 --> 00:29:20,904
Looking forward to the meeting.
488
00:29:21,004 --> 00:29:23,004
Had it on my schedule.
489
00:29:30,502 --> 00:29:33,421
The man.
I been duckin' him.
490
00:29:33,521 --> 00:29:35,755
- He found me.
- Who is he?
491
00:29:35,854 --> 00:29:39,760
Pete Danforth. President
of the tenants' committee.
492
00:29:39,860 --> 00:29:43,264
Place is goin' co-op. He says
they got a lot of reorganizin' to do.
493
00:29:43,364 --> 00:29:45,429
Says he wants to see me private.
494
00:29:45,529 --> 00:29:50,270
The problem is, it's gettin'
around the buildin' that...
495
00:29:50,369 --> 00:29:52,773
I'm sorta nearsighted.
496
00:29:52,873 --> 00:29:56,554
Nearsighted? Helen
Keller was nearsighted.
497
00:30:13,878 --> 00:30:15,878
Cataracts in both eyes?
498
00:30:17,782 --> 00:30:19,700
Yeah.
499
00:30:19,800 --> 00:30:22,467
How many times removed?
500
00:30:22,567 --> 00:30:25,636
Left, twice; right, once.
But they come back.
501
00:30:25,735 --> 00:30:28,237
That's what they do.
They're dependable.
502
00:30:28,337 --> 00:30:30,475
How bad is the glaucoma?
503
00:30:30,574 --> 00:30:34,212
Pills and drops keep it
down. Except nighttime.
504
00:30:34,312 --> 00:30:38,268
Nighttime's like tryin' to
close your lid over a basketball.
505
00:30:38,280 --> 00:30:39,597
No lie.
506
00:30:39,686 --> 00:30:41,589
No lie.
507
00:30:41,689 --> 00:30:43,653
You get color or black-and-white?
508
00:30:43,752 --> 00:30:47,161
Mostly blue.
Blue shadows, like.
509
00:30:47,261 --> 00:30:50,429
Weird thing is, all my dreams
are in full color.
510
00:30:50,528 --> 00:30:53,833
See everything real sharp and clear,
like when I was young.
511
00:30:53,933 --> 00:30:56,432
Then I wake up,
512
00:30:56,532 --> 00:30:58,703
and it's real life
that looks like a dream.
513
00:30:58,803 --> 00:31:01,940
Exactly.
The same with me, exactly.
514
00:31:02,039 --> 00:31:05,446
I hadn't thought about it
till this minute.
515
00:31:05,546 --> 00:31:07,448
Carter, we're connected.
516
00:31:07,548 --> 00:31:10,282
You know why?
Because we both got vision.
517
00:31:10,382 --> 00:31:14,417
Who needs sight when we got vision?
Yes, we're connected.
518
00:31:14,517 --> 00:31:16,823
Even with your
cowardly personality...
519
00:31:16,922 --> 00:31:19,456
and your chickenshit
attitude, we are connected.
520
00:31:19,556 --> 00:31:22,411
Our meeting with Danforth will go well,
I'm convinced.
521
00:31:22,423 --> 00:31:23,408
"Our" meeting?
522
00:31:23,496 --> 00:31:26,631
I've decided to handle
this Danforth matter for you.
523
00:31:26,731 --> 00:31:28,765
The capitalist fat cats.
524
00:31:28,865 --> 00:31:30,968
Don't worry,
I eat them for lunch.
525
00:31:31,067 --> 00:31:33,474
- Hold on, boy. I never asked...
- Don't thank me.
526
00:31:33,573 --> 00:31:36,640
I ask for nothing in return,
only to see justice.
527
00:31:36,740 --> 00:31:40,209
Don't thank me. Thank Karl
Marx. Thank Lenin. Thank Gorky...
528
00:31:40,309 --> 00:31:42,683
Don't need none of you guys.
529
00:31:42,782 --> 00:31:44,719
But mostly thank Ben Gold.
530
00:31:44,818 --> 00:31:47,688
Ben Gold, who organized
the fur workers...
531
00:31:47,787 --> 00:31:50,489
and gave us a heart,
a center and a voice.
532
00:31:50,588 --> 00:31:53,027
What a voice!
You thought it was yours.
533
00:31:53,127 --> 00:31:55,462
- I'm at his side when we win.
- Hey.
534
00:31:55,561 --> 00:31:57,498
A 10% wage increase...
535
00:31:57,598 --> 00:32:00,000
and the first
40-hour week in the city!
536
00:32:00,100 --> 00:32:03,302
We win! Where is he?
Where's that Danforth?
537
00:32:03,401 --> 00:32:06,436
Bring him to me! Bring me
that fascist four-flusher!
538
00:32:06,536 --> 00:32:09,443
- Oh, my god.
- All right, the Soviet Union.
539
00:32:09,543 --> 00:32:12,609
Throw it up to me.
Everybody does.
540
00:32:12,709 --> 00:32:15,616
I promise you, Carter,
they lost me long ago.
541
00:32:15,716 --> 00:32:17,618
Finished.
I gave up on them.
542
00:32:17,718 --> 00:32:20,554
But I never gave up
on the ideas:
543
00:32:20,653 --> 00:32:23,591
The triumph of the proletariat,
a workers' democracy.
544
00:32:23,691 --> 00:32:27,860
The ideas are still fine and
beautiful. The ideas go on!
545
00:32:27,959 --> 00:32:30,865
They're better than
the people who had them.
546
00:32:30,965 --> 00:32:35,100
Ben. They hit him with
the Taft-Hartley, and the fire goes out.
547
00:32:35,199 --> 00:32:39,005
The voice...
The voice still goes on.
548
00:32:39,105 --> 00:32:42,808
The conflict goes on like
the turning of the stars.
549
00:32:42,907 --> 00:32:46,314
And we will crush Danforth
before supper time.
550
00:32:46,413 --> 00:32:48,315
Okay, okay.
551
00:32:48,415 --> 00:32:51,318
Danforth come,
I don't want you to speak. Not a word.
552
00:32:51,418 --> 00:32:53,483
Don't even want you here.
You got that?
553
00:32:53,583 --> 00:32:55,489
You open your face once,
554
00:32:55,589 --> 00:32:59,493
I know this junkie, for
$50 will nail you permanent.
555
00:32:59,593 --> 00:33:02,226
- Am I comin' through clear?
- I have no choice.
556
00:33:02,326 --> 00:33:05,761
I am obligated to get you off
your knees and into the sunlight.
557
00:33:05,860 --> 00:33:09,770
No, you ain't. I'm lettin' you
out of that obligation right now.
558
00:33:09,870 --> 00:33:11,935
Look, baby, it's okay.
559
00:33:12,035 --> 00:33:14,773
I got it all figured out,
exactly what to say to him.
560
00:33:14,873 --> 00:33:18,177
I just got to hang in
till I get my Christmas tips.
561
00:33:18,277 --> 00:33:20,214
They just gotta keep
me four more months...
562
00:33:20,226 --> 00:33:21,457
Christmas? Compromises?
563
00:33:21,545 --> 00:33:24,614
- How do you think we lost Poland?
- Poland?
564
00:33:24,714 --> 00:33:28,853
Stalin sits at Yalta with a
twinkle in his eye. Who knew?
565
00:33:28,953 --> 00:33:29,888
Stalin?
566
00:33:29,900 --> 00:33:32,703
Danforth has no right to
dismiss you before your time.
567
00:33:32,791 --> 00:33:35,229
Man, I am 81.
568
00:33:35,329 --> 00:33:39,565
After we finish with him, tomorrow we
go after the rest of his kangaroo court.
569
00:33:39,664 --> 00:33:41,630
Why, Lord?
570
00:33:41,730 --> 00:33:43,637
Why are you doing this to me?
571
00:33:43,737 --> 00:33:46,140
Lord, I ask you for help,
572
00:33:46,239 --> 00:33:48,839
and you send me
a weird, commie, blind man!
573
00:33:48,939 --> 00:33:51,812
Who is this lord you're
talking to? What are you do...
574
00:33:51,911 --> 00:33:54,739
Oh, boy,
I see I got a lotta work to do here.
575
00:33:54,751 --> 00:33:55,693
Okay.
576
00:33:55,781 --> 00:33:57,685
The man's comin' soon.
577
00:33:57,785 --> 00:34:00,654
Time for the man to come,
time for you to go.
578
00:34:00,754 --> 00:34:03,624
- All right, Carter. Please calm yourself!
- Come on, come on.
579
00:34:03,723 --> 00:34:06,093
Carter, you're hysterical!
Calm yourself!
580
00:34:06,192 --> 00:34:09,259
All right, you'll handle Danforth.
I'll permit it.
581
00:34:09,359 --> 00:34:11,265
- You mean it?
- Of course.
582
00:34:11,365 --> 00:34:14,166
But first you must
control and calm yourself.
583
00:34:14,178 --> 00:34:15,578
Calm myself. Yeah.
584
00:34:15,667 --> 00:34:18,269
Here, this will do the trick.
585
00:34:18,368 --> 00:34:21,438
Here is some government grass:
586
00:34:21,538 --> 00:34:24,946
Official, legal dope
from Uncle Sam.
587
00:34:25,045 --> 00:34:27,746
Doctor prescribes,
government pays.
588
00:34:27,845 --> 00:34:30,751
Two ounces a month
for the glaucoma.
589
00:34:30,851 --> 00:34:33,451
Dilates the capillaries,
590
00:34:33,550 --> 00:34:36,439
relieves the pressure...
everywhere.
591
00:34:37,508 --> 00:34:39,556
Here.
592
00:34:39,655 --> 00:34:41,655
I'll light it.
593
00:34:48,653 --> 00:34:52,168
Here. All rolled,
ready to go. Medicaid is paying.
594
00:34:52,268 --> 00:34:55,805
Better not. Makes me foolish sometimes,
and this is no time to get foolish.
595
00:34:55,905 --> 00:34:57,811
Not foolish, happy.
596
00:34:57,911 --> 00:35:00,376
I guarantee you'll laugh
at the 6:00 news.
597
00:35:00,475 --> 00:35:02,383
Even your children
will become amusing.
598
00:35:02,483 --> 00:35:05,549
Here, take a hit. Danforth
will be a piece of cake.
599
00:35:05,648 --> 00:35:08,651
One puff, the man is a danish.
600
00:35:08,750 --> 00:35:11,090
You swear not to open your
mouth when the man's come,
601
00:35:11,190 --> 00:35:14,094
not to open it once,
I'll take a puff.
602
00:35:14,194 --> 00:35:16,259
Agreed.
603
00:35:16,359 --> 00:35:18,359
Direct from the White House.
604
00:35:21,219 --> 00:35:24,639
That's it. Hold it in.
Hold it! Hold it in.
605
00:35:24,738 --> 00:35:29,109
I know. I was smokin' dope
while you was eatin' matzo balls, baby.
606
00:35:36,000 --> 00:35:37,918
Fair.
607
00:35:38,018 --> 00:35:40,018
Just fair.
608
00:35:49,313 --> 00:35:51,631
Man said, three miles.
609
00:35:51,730 --> 00:35:53,634
Sure is takin' it slow.
610
00:35:53,734 --> 00:35:56,766
Maybe he dropped dead.
611
00:35:56,866 --> 00:35:58,806
Young fella like him?
612
00:35:58,906 --> 00:36:01,106
Yeah, the young ones.
613
00:36:01,206 --> 00:36:04,544
They're the first ones.
Boom!
614
00:36:04,644 --> 00:36:07,413
They're running,
they're smiling... Boom!
615
00:36:09,679 --> 00:36:12,417
- You should be here in the evening.
- What?
616
00:36:12,517 --> 00:36:16,924
They drop like flies.
Boom, boom, boom!
617
00:36:17,024 --> 00:36:19,426
You mean, they drop when...
618
00:36:22,360 --> 00:36:25,929
You see over there,
that steep rise in the joggers' path?
619
00:36:26,029 --> 00:36:28,098
Yeah. Uh-huh.
620
00:36:28,198 --> 00:36:30,604
I call it the
Runners' Graveyard.
621
00:36:32,869 --> 00:36:34,775
"The Runners' Grave..."
622
00:36:34,875 --> 00:36:37,175
Let's go over there
and watch them drop.
623
00:36:37,187 --> 00:36:37,952
Boom!
624
00:36:38,041 --> 00:36:40,481
Boom, boom, boom!
625
00:36:40,581 --> 00:36:43,113
I saw a fat guy drop
the other day.
626
00:36:43,213 --> 00:36:46,452
He musta weighed about
275 pounds.
627
00:36:46,551 --> 00:36:48,618
He fell down,
the whole earth shook.
628
00:36:48,718 --> 00:36:52,267
The earth... Boom, boom!
God, you couldn't believe it.
629
00:36:52,543 --> 00:36:54,461
I thought it was
an earthquake. Boom!
630
00:36:54,561 --> 00:36:56,463
Howdy.
631
00:36:56,563 --> 00:37:00,096
Well, now, Johnson & Johnson
holdin' 118. It sounds fine to me.
632
00:37:00,196 --> 00:37:03,801
Those darlin' mutual funds,
how're they performin', partner?
633
00:37:03,900 --> 00:37:06,869
Hmm?
Hmm.
634
00:37:06,969 --> 00:37:09,449
Dow Jones, how they lookin'?
635
00:37:11,462 --> 00:37:13,760
Sounds fine to me.
Mighty fine.
636
00:37:15,166 --> 00:37:19,418
How's my AT&T?
Hmm. Hmm.
637
00:37:19,517 --> 00:37:22,552
And how's my Baby Bells doin'?
638
00:37:22,651 --> 00:37:25,424
Yes, sir.
Yeah, you go ahead.
639
00:37:25,523 --> 00:37:27,427
No. Okay.
640
00:37:32,032 --> 00:37:34,814
You know that guy
on the bench over there...
641
00:37:56,407 --> 00:37:58,792
Standard & Poor,
how're they lookin' at close, pal?
642
00:37:58,891 --> 00:38:02,560
Standard & Poor, doing all right.
Lookin' to close up a quarter and a half.
643
00:38:02,660 --> 00:38:03,762
Whoa, whoa, whoa.
644
00:38:03,774 --> 00:38:07,079
We got GM up at 129½,
and they're comin' down.
645
00:38:07,167 --> 00:38:09,297
Well, then, we best be dumpin'
our Johnson & Johnson,
646
00:38:09,309 --> 00:38:10,413
and right fast, friend.
647
00:38:10,502 --> 00:38:14,071
- All shares?
- All shares, and right fast.
648
00:38:14,170 --> 00:38:17,139
Standard: Johnson
& Johnson, sell all shares.
649
00:38:17,239 --> 00:38:20,181
Poor: Mutual funds,
dump my mutual.
650
00:38:20,280 --> 00:38:22,913
The bell has rung, boys.
No new business.
651
00:38:23,013 --> 00:38:28,336
The bell has rung. No
new business. Bell has rung.
652
00:39:11,782 --> 00:39:13,700
What are you gettin' in?
653
00:39:13,800 --> 00:39:17,720
Whole mess of diamonds
tossed on a piece of glass.
654
00:39:22,259 --> 00:39:25,751
That would be
the pond in the sunlight.
655
00:39:32,886 --> 00:39:35,918
Now we have a pretty girl.
656
00:39:36,018 --> 00:39:37,924
How you know?
657
00:39:38,024 --> 00:39:39,926
Because of the glow.
658
00:39:40,026 --> 00:39:43,092
When I could see,
all pretty girls had a glow.
659
00:39:43,192 --> 00:39:46,445
Now what's left is the glow.
That's how you can tell.
660
00:39:47,852 --> 00:39:51,772
Stopped smokin' dope
when I turned 70.
661
00:39:51,872 --> 00:39:55,107
That girl just went
from very pretty...
662
00:39:55,206 --> 00:39:57,110
to beautiful.
663
00:39:57,210 --> 00:39:59,444
Scared of goin' foolish.
664
00:39:59,544 --> 00:40:02,449
My old man went foolish
five years before he died.
665
00:40:02,549 --> 00:40:05,953
Didn't know his
own name. Sad to see.
666
00:40:08,554 --> 00:40:11,891
Sure hope I ain't the only
one hearin' that music.
667
00:40:11,991 --> 00:40:15,958
- Now she's Hannah Pearlman.
- Who?
668
00:40:16,057 --> 00:40:18,465
Hannah Pearlman
worked as a finisher,
669
00:40:18,564 --> 00:40:21,631
stitching linings in yachting
caps for Shiffman's.
670
00:40:21,731 --> 00:40:24,137
Shiffman's Chapeaux,
671
00:40:24,237 --> 00:40:26,904
West Broadway, 1927.
672
00:40:33,564 --> 00:40:37,147
No, ain't her.
673
00:40:37,246 --> 00:40:40,086
I'll tell you who you got there.
674
00:40:40,186 --> 00:40:42,571
That's Ella Mae Tilden.
675
00:40:49,747 --> 00:40:53,330
Ella Mae, best wife I ever had.
676
00:40:53,429 --> 00:40:57,135
Number three.
Five, all told.
677
00:40:57,234 --> 00:40:59,606
Very shy, shier even than me.
678
00:40:59,705 --> 00:41:03,042
She used to sit on the stoop
in the early evening.
679
00:41:03,142 --> 00:41:07,778
Fine, fine face,
like an artist would paint.
680
00:41:07,878 --> 00:41:10,283
Ludlow Street, 418.
681
00:41:10,383 --> 00:41:13,449
I passed that stoop
a million times.
682
00:41:13,549 --> 00:41:16,119
I couldn't say, "Hello."
683
00:41:16,219 --> 00:41:19,160
She would sit
in the early evening,
684
00:41:19,259 --> 00:41:21,161
with her hands hidden,
685
00:41:21,261 --> 00:41:23,057
like so, from the funny...
686
00:41:23,069 --> 00:41:26,660
funny fingers that she
had from the stitching.
687
00:41:32,990 --> 00:41:36,241
Ella Mae give me John,
John give me Billy,
688
00:41:36,341 --> 00:41:39,694
and Billy give me these teeth.
689
00:41:41,899 --> 00:41:46,483
Put the teeth in, smiled...
and left Ella Mae.
690
00:41:46,582 --> 00:41:48,488
Smile needed a new hat.
691
00:41:48,588 --> 00:41:50,890
Hat made me walk a new way,
692
00:41:50,989 --> 00:41:54,591
- which was out.
- But she was married.
693
00:41:54,691 --> 00:41:58,497
Went to work so her greenhorn
husband could go through law school,
694
00:41:58,597 --> 00:42:01,130
become an American somebody.
695
00:42:01,230 --> 00:42:03,603
Comes June, her husband graduates.
696
00:42:03,702 --> 00:42:05,605
Suddenly finds out
he's an attorney...
697
00:42:05,705 --> 00:42:09,109
with a Yiddish-speaking wife
who finishes yachting caps.
698
00:42:09,209 --> 00:42:12,776
Boom, he leaves her for a
smooth-fingered Yankee Doodle...
699
00:42:12,875 --> 00:42:15,445
that he met at law school.
700
00:42:15,545 --> 00:42:18,452
Four months later,
Hannah "took the gas,"
701
00:42:18,552 --> 00:42:20,786
a popular expression
at that time...
702
00:42:20,885 --> 00:42:22,952
for putting your head in an oven.
703
00:42:23,052 --> 00:42:26,122
Poor Ella Mae cryin',
704
00:42:26,222 --> 00:42:29,145
me hearin 'my new mouth
say, "Good-bye."
705
00:42:30,381 --> 00:42:32,462
She was near 70 then,
706
00:42:32,562 --> 00:42:36,302
but when my mind moves to her,
707
00:42:36,401 --> 00:42:39,982
she's fresh-peach prime.
708
00:42:41,559 --> 00:42:45,479
Ella Mae, best wife I ever had.
709
00:42:45,579 --> 00:42:49,315
September,
a month before she took the gas,
710
00:42:49,414 --> 00:42:52,319
I see Hannah in the
Grand Street Library.
711
00:42:52,419 --> 00:42:55,153
I'm at the main table
with the Free Voice of Labor.
712
00:42:55,253 --> 00:42:57,320
I look up.
There's Hannah Pearlman.
713
00:42:57,420 --> 00:43:00,844
She's got her head buried in a
grammar book for a 10-year-old.
714
00:43:04,014 --> 00:43:07,506
She looks up.
She knows me. She smiles.
715
00:43:10,721 --> 00:43:15,007
My heart goes directly...
into my ears.
716
00:43:15,106 --> 00:43:17,876
Bang, bang, bang.
I'm deaf.
717
00:43:17,976 --> 00:43:19,976
I don't speak.
718
00:43:26,704 --> 00:43:29,969
I'm in the house of words,
and I can't speak.
719
00:43:57,901 --> 00:44:00,961
I didn't speak.
720
00:44:03,841 --> 00:44:07,424
I didn't speak!
721
00:44:07,523 --> 00:44:09,862
There's dope that makes ya laugh,
722
00:44:09,962 --> 00:44:11,865
and dope that makes ya cry.
723
00:44:11,965 --> 00:44:16,066
I think this here's
cryin' dope. Stop it!
724
00:44:16,166 --> 00:44:18,605
Stop nostalgia!
I hate it.
725
00:44:18,705 --> 00:44:21,507
The dread disease of old people.
726
00:44:21,607 --> 00:44:23,943
It kills more of us
than heart failure.
727
00:44:24,043 --> 00:44:26,947
When was the last time
you made love to a woman?
728
00:44:27,047 --> 00:44:29,078
Listen to him.
More nostalgia.
729
00:44:29,178 --> 00:44:32,119
My poor shmeckle.
Talk of nostalgia.
730
00:44:32,218 --> 00:44:35,622
It comes up once a year,
like Groundhog Day.
731
00:44:35,722 --> 00:44:39,525
Last time was July 10, 1981.
732
00:44:39,625 --> 00:44:43,125
- Was your wife still alive?
- I certainly hope so.
733
00:44:43,225 --> 00:44:47,133
You see, the last time for me,
I was bein' unfaithful.
734
00:44:47,233 --> 00:44:50,170
Goddamn my fickle soul.
735
00:44:50,270 --> 00:44:52,172
Cheated on 'em all.
736
00:44:52,272 --> 00:44:55,304
Daisy. I was 76.
737
00:44:55,404 --> 00:44:58,142
Still had somethin'
on the side, somethin' new.
738
00:44:58,242 --> 00:45:01,946
Carter, this is the most courageous
thing I ever heard about you.
739
00:45:02,045 --> 00:45:04,451
No courage to it.
It's a curse.
740
00:45:04,550 --> 00:45:07,420
No, you were right.
You dared, and you did.
741
00:45:07,520 --> 00:45:09,889
I yearned and regretted.
I envy you.
742
00:45:09,988 --> 00:45:12,972
You were always what I
have just recently become.
743
00:45:12,984 --> 00:45:14,236
A dirty old man.
744
00:45:14,325 --> 00:45:16,291
Romanticist.
745
00:45:16,391 --> 00:45:18,461
A man of hope.
746
00:45:18,561 --> 00:45:21,597
You listen to me. I was dead once,
so I know things.
747
00:45:21,697 --> 00:45:24,104
It's not the sex.
It's the romance.
748
00:45:24,203 --> 00:45:26,106
Now finally I know this.
749
00:45:26,206 --> 00:45:28,805
Shmeckle is out of business,
still the romance remains.
750
00:45:28,905 --> 00:45:31,609
The adventure,
that's all there ever was.
751
00:45:31,708 --> 00:45:34,710
The body came along
for the ride.
752
00:45:34,809 --> 00:45:36,809
Do you understand me, Carter?
753
00:45:37,868 --> 00:45:39,868
I'm thinkin' about it.
754
00:45:42,840 --> 00:45:44,758
Because, frankly,
755
00:45:44,858 --> 00:45:49,291
right now I'm in love
with this girl over here.
756
00:45:49,390 --> 00:45:51,297
Well.
757
00:45:51,397 --> 00:45:54,733
Got to admit, so am I.
758
00:45:54,833 --> 00:45:56,833
Son of a gun.
759
00:45:58,222 --> 00:46:01,473
First time I ever been
in love with a white woman.
760
00:46:01,572 --> 00:46:04,072
The first time?
Why the first time?
761
00:46:04,172 --> 00:46:06,141
Just happened that way.
762
00:46:06,241 --> 00:46:09,149
All the others were black?
The rest were black?
763
00:46:09,249 --> 00:46:12,748
Listen, you ran around
with a wild commie crowd.
764
00:46:12,848 --> 00:46:15,154
Where I come from,
you're stuck with your own.
765
00:46:15,253 --> 00:46:17,157
- Being a black man, I...
- What?
766
00:46:17,257 --> 00:46:19,159
- A black man.
- What?
767
00:46:19,259 --> 00:46:21,161
A black man.
768
00:46:21,261 --> 00:46:23,679
Wait a minute.
Stop. Excuse me.
769
00:46:35,192 --> 00:46:37,610
My god, you're right.
770
00:46:37,710 --> 00:46:39,710
You are a black man.
771
00:46:51,488 --> 00:46:54,327
- You devil.
- You thought that I was...
772
00:46:54,426 --> 00:46:56,695
You devil!
773
00:46:56,794 --> 00:46:59,840
I am, by god!
774
00:47:01,952 --> 00:47:03,904
My god, you are a black man!
775
00:47:04,003 --> 00:47:06,237
Stop, stop!
776
00:47:06,337 --> 00:47:09,574
By god, you are a black man!
777
00:47:09,674 --> 00:47:11,578
Oh, stop!
778
00:47:11,678 --> 00:47:14,581
I am going to die...
right here!
779
00:47:20,170 --> 00:47:22,920
I'm gonna drop dead right here.
780
00:47:23,020 --> 00:47:25,155
Wait a minute, Carter.
Hold it. Wait a minute.
781
00:47:25,254 --> 00:47:27,642
Is it... Is it this funny?
782
00:47:29,446 --> 00:47:31,764
Definitely, this is funny!
783
00:47:31,863 --> 00:47:33,767
This is absolutely funny!
784
00:47:33,867 --> 00:47:36,269
I can't tell you!
785
00:47:52,536 --> 00:47:54,786
How do you like this?
786
00:47:54,886 --> 00:47:56,790
One joint. Look at him.
787
00:47:58,892 --> 00:48:04,576
♪ I'm Alabamy bound ♪
788
00:48:06,383 --> 00:48:10,236
♪ There'll be no
heebie-jeebies hangin' 'round ♪
789
00:48:10,335 --> 00:48:13,740
♪ Just give the meanest
ticket man on earth ♪
790
00:48:13,840 --> 00:48:16,108
♪ All I'm worth ♪
791
00:48:16,207 --> 00:48:18,409
♪ To put my tootsies
in an upper berth ♪
792
00:48:18,509 --> 00:48:21,245
♪ You hear that choo-choo sound ♪
♪ Woo-woo ♪
793
00:48:21,345 --> 00:48:23,773
♪ I know that soon I'm
gonna cover ground ♪
794
00:48:23,785 --> 00:48:24,593
Oh, yeah!
795
00:48:24,682 --> 00:48:27,953
♪ And then I'll holler
so the world will know ♪
796
00:48:28,052 --> 00:48:30,085
♪ Here I go ♪
797
00:48:30,185 --> 00:48:32,924
♪ I'm Alabamy bound ♪
798
00:48:33,023 --> 00:48:35,592
♪ Just hear that choo-choo sound ♪
♪ Woo-woo ♪
799
00:48:35,691 --> 00:48:39,099
♪ I know that soon
I'm gonna cover ground ♪
800
00:48:39,198 --> 00:48:42,279
♪ And then I'll holler
so the world will know ♪
801
00:48:42,291 --> 00:48:43,445
♪ Here I go ♪
802
00:48:43,534 --> 00:48:45,770
♪ Woo-woo ♪
♪ So the world will know ♪
803
00:48:45,870 --> 00:48:47,774
♪ Here I go ♪
804
00:48:47,874 --> 00:48:49,776
♪ So the world will know ♪
805
00:48:49,876 --> 00:48:51,778
♪ Here I go ♪
806
00:48:51,878 --> 00:48:55,478
♪ I'm Alabamy ♪
♪ He's Alabamy ♪
807
00:48:55,578 --> 00:49:00,048
♪ We're Alabamy bound ♪
808
00:49:07,644 --> 00:49:09,942
Yea!
809
00:49:11,214 --> 00:49:13,633
I think that woman
is crazy about us.
810
00:49:13,732 --> 00:49:16,501
Of course. Got any
more of that dope?
811
00:49:16,600 --> 00:49:20,372
Now, listen, Carter, we're gonna
do the "Willy Howard routine."
812
00:49:20,471 --> 00:49:24,344
Now, you are the straight man,
Carter, and I'm Willy Howard.
813
00:49:24,443 --> 00:49:28,410
Whatever I say, you say,
"I'm not Rappaport." You got that?
814
00:49:28,509 --> 00:49:31,023
- Yeah, I got it. Yeah.
- Okay.
815
00:49:32,135 --> 00:49:34,953
Stand there.
816
00:49:35,053 --> 00:49:37,687
Now picture we just met.
I'm not Rappaport.
817
00:49:37,787 --> 00:49:39,692
No, no, not yet.
Not yet.
818
00:49:39,792 --> 00:49:43,143
- Yeah, yeah.
- Okay?
819
00:49:44,915 --> 00:49:47,030
Hello, Rappaport.
820
00:49:47,129 --> 00:49:49,665
I'm not Rappaport.
821
00:49:49,765 --> 00:49:53,201
Rappaport, what happened to
you? You used to be a short, fat guy.
822
00:49:53,300 --> 00:49:56,372
- Now, you're a tall, skinny guy.
- I'm not Rappaport.
823
00:49:56,472 --> 00:49:58,918
Rappaport,
you used to be a young guy with a beard.
824
00:49:58,930 --> 00:50:00,622
Now you're old with a mustache.
825
00:50:00,710 --> 00:50:02,879
- What happened to you?
- I'm not Rappaport.
826
00:50:02,979 --> 00:50:05,818
Rappaport, what happened to
you? You used to dress up nice.
827
00:50:05,917 --> 00:50:09,789
- Now you got old, dirty clothes.
- I am not Rappaport.
828
00:50:09,888 --> 00:50:12,455
And you changed your name too!
829
00:50:18,062 --> 00:50:20,765
And you changed
your name too. Lord.
830
00:50:24,702 --> 00:50:29,109
You changed your name too.
Boy, that's a...
831
00:50:32,496 --> 00:50:34,847
There you are, Carter.
832
00:50:34,946 --> 00:50:38,115
- Carter!
- Oh, shit, he's here.
833
00:50:38,214 --> 00:50:41,053
Couldn't find you.
834
00:50:41,153 --> 00:50:43,320
Ah, excellent.
He's here.
835
00:50:43,420 --> 00:50:46,350
I gotta shape up. Look,
are you my friend, baby?
836
00:50:46,362 --> 00:50:47,338
Of course.
837
00:50:47,427 --> 00:50:49,762
Then, friend, sit over there.
838
00:50:49,861 --> 00:50:53,699
And don't open your mouth.
Not a word, mister. Please.
839
00:50:53,799 --> 00:50:57,333
- You call me when you need me?
- Soon as I need you. Please.
840
00:50:57,433 --> 00:50:59,433
- Okay.
- Over there. Over there.
841
00:51:00,424 --> 00:51:02,949
Okay.
842
00:51:06,379 --> 00:51:09,316
Remember, I'm ready.
843
00:51:09,415 --> 00:51:11,560
I know that.
844
00:51:14,638 --> 00:51:18,957
Beautiful day like today,
you must've lost track. Hey, man.
845
00:51:19,057 --> 00:51:20,960
Hi.
846
00:51:21,060 --> 00:51:24,897
I don't think we've ever been
formally introduced. I'm Pete Danforth.
847
00:51:24,996 --> 00:51:27,563
- Hi, Pete. They call me Midge.
- Hi, Midge.
848
00:51:33,072 --> 00:51:34,991
Glad we decided
to meet in the park.
849
00:51:35,003 --> 00:51:37,854
It's a chance for me to
stay outside after my run.
850
00:51:37,942 --> 00:51:42,214
The truth is, I hate running.
Being immortal takes too much time.
851
00:51:42,313 --> 00:51:44,380
"Midge" for midget.
852
00:51:44,480 --> 00:51:46,982
Third wife give me that name.
853
00:51:47,081 --> 00:51:51,390
Near three-quarter inches taller than me,
so she called me "Midge".
854
00:51:51,489 --> 00:51:54,625
Name stuck with me 50 years.
855
00:51:54,724 --> 00:51:58,659
I tell you one thing, it is good to be
reminded what a great park this is.
856
00:51:58,759 --> 00:52:01,898
It's a goddamned oasis
in the middle of the jungle.
857
00:52:01,998 --> 00:52:06,170
Next two wives was normal-size
women. Don't make much sense.
858
00:52:06,269 --> 00:52:09,608
Still stuck with the name of "Midge".
859
00:52:09,708 --> 00:52:14,012
I mean, look at
this wonderful... house...
860
00:52:14,112 --> 00:52:16,015
full of old boats.
861
00:52:16,115 --> 00:52:19,547
- What do they call this place, Midge?
- They call it the old boathouse.
862
00:52:19,646 --> 00:52:22,901
Damn right.
863
00:52:29,726 --> 00:52:31,726
Dad?
864
00:52:33,183 --> 00:52:35,183
Dad?
865
00:52:49,599 --> 00:52:51,714
Those were the days,
weren't they?
866
00:52:51,813 --> 00:52:56,520
I mean, look at this.
And this place. And the lake.
867
00:52:56,620 --> 00:53:00,290
I mean, even in the rain
I just... I just love this park.
868
00:53:00,390 --> 00:53:01,658
And luckily...
869
00:53:01,670 --> 00:53:05,473
luckily my teaching schedule gives
me two free afternoons a semester.
870
00:53:05,561 --> 00:53:08,631
A chance to really use the park.
It's been years.
871
00:53:08,730 --> 00:53:13,302
Oh, I teach Communication Arts
over at the Manhattan Institute on 60th.
872
00:53:13,402 --> 00:53:15,437
There's no air in the place.
873
00:53:15,537 --> 00:53:18,073
- What kind of arts?
- Ah, communication.
874
00:53:18,173 --> 00:53:22,177
Communication of all kinds; personal,
interpersonal and public.
875
00:53:22,276 --> 00:53:25,651
- You teach talkin'?
- More or less, yes.
876
00:53:25,750 --> 00:53:30,672
So you must know we about at the
end of the chitchat section now, right?
877
00:53:31,675 --> 00:53:35,372
Right. Right.
878
00:53:36,780 --> 00:53:39,997
The problem that we've got here...
Here, have a seat.
879
00:53:40,097 --> 00:53:45,567
Uh, the problem we've got here
hadn't come to my attention sooner...
880
00:53:45,666 --> 00:53:49,041
simply because you, personally,
hadn't come to my attention.
881
00:53:49,140 --> 00:53:52,742
Frankly, I've been living there for
three years; I've never run into you.
882
00:53:52,841 --> 00:53:56,513
Mostly down in the boiler room.
Don't get many drop-ins.
883
00:53:56,613 --> 00:53:59,283
- Of course.
- Keep movin', boy.
884
00:53:59,382 --> 00:54:02,687
- You're on a roll now.
- Yes, well.
885
00:54:02,787 --> 00:54:07,255
Um, as you know,
321 is going co-op in November.
886
00:54:07,355 --> 00:54:09,661
We'll be closing on that
in November.
887
00:54:09,761 --> 00:54:12,580
We've got Brachman and
Rader as our managing agent.
888
00:54:12,592 --> 00:54:14,976
I think they're
doing an excellent job.
889
00:54:15,065 --> 00:54:17,339
And as president of
the tenants' committee,
890
00:54:17,351 --> 00:54:18,848
I'm pretty much dependent...
891
00:54:18,936 --> 00:54:22,038
Well, the whole committee is
really... on their advice.
892
00:54:22,137 --> 00:54:24,019
We've basically
got to place our faith
893
00:54:24,031 --> 00:54:26,490
in the recommendations
of the managing agency.
894
00:54:26,578 --> 00:54:28,880
And they're recommending you dump me?
895
00:54:28,980 --> 00:54:30,921
Midge,
we've got some real problems
896
00:54:30,933 --> 00:54:33,627
about your remaining
with the building staff.
897
00:54:33,716 --> 00:54:35,920
Ain't that the same as dumpin' me?
898
00:54:36,019 --> 00:54:38,621
Well, it's not for eight weeks.
It's not till November.
899
00:54:38,721 --> 00:54:43,129
But, yes,
we will have to let you go.
900
00:54:43,229 --> 00:54:46,829
Now, there are various benefits.
There's the union pension plan.
901
00:54:46,929 --> 00:54:48,656
There's six weeks'
severance pay.
902
00:54:48,668 --> 00:54:51,714
Now that's a check for six
weeks' salary the day you go.
903
00:54:51,802 --> 00:54:54,606
That's... Midge, I'm sorry.
904
00:54:54,706 --> 00:54:56,738
God, I hate this. I...
905
00:54:56,838 --> 00:55:00,262
How 'bout I hate it first,
then you get your turn?
906
00:55:02,632 --> 00:55:05,146
Time, Midge.
907
00:55:05,246 --> 00:55:08,351
Time is the only
villain here. Man.
908
00:55:08,450 --> 00:55:10,755
Man, we're all fighting it.
909
00:55:10,855 --> 00:55:14,091
Jesus. Have you seen me
run? It's a joke.
910
00:55:14,191 --> 00:55:17,192
I can't do the things I did
a few years ago either.
911
00:55:17,291 --> 00:55:19,294
Hey, don't sweat it, son.
912
00:55:19,393 --> 00:55:23,601
You see, Brachman and Rader,
all due respects, full of shit.
913
00:55:23,700 --> 00:55:28,237
The fact is, you need me. You got
an old Erie City boiler down there.
914
00:55:28,337 --> 00:55:33,409
Things about that weird machine no
living man knows except Midge Carter.
915
00:55:33,509 --> 00:55:35,637
Take me till Christmas.
Christmas, yeah.
916
00:55:35,649 --> 00:55:37,827
Train a new man how
to handle that devil.
917
00:55:37,915 --> 00:55:40,949
Midge, we're replacing the Erie City.
918
00:55:41,049 --> 00:55:45,087
We're installing a fully
automatic Rockmill 500.
919
00:55:45,186 --> 00:55:48,128
It requires no maintenance.
920
00:55:48,227 --> 00:55:49,361
You see,
921
00:55:49,373 --> 00:55:52,772
the Rockmill is just one of many steps
in an extensive modernization plan...
922
00:55:52,861 --> 00:55:55,633
Well, now you're gonna need me.
923
00:55:55,733 --> 00:55:58,637
Pipes and wires,
and 40 years of temporary stuff.
924
00:55:58,649 --> 00:56:00,449
That's what you got there.
925
00:56:00,537 --> 00:56:04,472
With no blueprint to show you
where it is. And I got it all in my head.
926
00:56:04,571 --> 00:56:09,145
I know what's behind every wall,
every stretch of tar. So, here's the deal.
927
00:56:09,244 --> 00:56:13,085
My place in the basement,
I stay on there for free like I been.
928
00:56:13,184 --> 00:56:16,819
You get all my consulting free,
no salary. Beauty deal for you.
929
00:56:16,919 --> 00:56:18,726
Midge, your unit in the basement
930
00:56:18,738 --> 00:56:22,350
is being placed on the co-op
market as a garden apartment.
931
00:56:22,428 --> 00:56:25,697
Please understand, we've had a highly
qualified team of building engineers...
932
00:56:25,796 --> 00:56:27,897
- Forget it!
- They've done this survey.
933
00:56:27,996 --> 00:56:31,533
I'm not interested in the job,
no other job. I'm withdrawing my offer.
934
00:56:31,633 --> 00:56:32,776
No, Midge, please listen.
935
00:56:32,788 --> 00:56:35,485
All this time I've been
living in a garden apartment.
936
00:56:35,573 --> 00:56:38,511
Wish I'd have known sooner. I'd
have had a whole lot of more parties.
937
00:56:38,611 --> 00:56:40,513
I'm sorry. The problem is...
938
00:56:40,613 --> 00:56:42,607
The problem is you
giving me "bad guy news"
939
00:56:42,619 --> 00:56:44,476
trying to look like
a good guy doing it.
940
00:56:47,404 --> 00:56:52,224
You're right. You're right,
Midge. You're dead right.
941
00:56:52,323 --> 00:56:56,195
I have handled this whole
thing badly; just stupidly, stupidly.
942
00:56:56,294 --> 00:56:59,361
Oh, I'm sorry, this... this
whole thi... Oh, this is terrible.
943
00:56:59,461 --> 00:57:03,701
Don't worry about it, Pete.
You'll get through it.
944
00:57:03,801 --> 00:57:06,153
No, no, Midge, wait, please.
945
00:57:08,057 --> 00:57:13,345
I'm gonna get you... ten weeks'
severance, Midge. Forget six.
946
00:57:13,444 --> 00:57:15,985
A check for ten weeks'
salary the day you go.
947
00:57:15,997 --> 00:57:18,261
I'm gonna hand
it to you personally.
948
00:57:18,349 --> 00:57:21,484
And if that committee doesn't like it,
well then, just... to hell with them.
949
00:57:21,584 --> 00:57:24,355
I'm just gonna shove it through.
It's the least I can do.
950
00:57:24,455 --> 00:57:27,350
Ten weeks' severance, Midge.
Now how does that sound to you?
951
00:57:27,362 --> 00:57:29,772
Well, better than six, I guess.
952
00:57:29,784 --> 00:57:33,024
It's a promise, Midge.
Gonna shove it down their throats.
953
00:57:33,116 --> 00:57:35,057
I'm sure I'm gonna have
no trouble with that committee.
954
00:57:35,058 --> 00:57:36,703
Unacceptable!
955
00:57:38,199 --> 00:57:41,405
We find that unacceptable.
956
00:57:41,505 --> 00:57:45,040
Mr. Danforth. Mr. Danforth,
I'll speak frankly.
957
00:57:45,140 --> 00:57:47,346
You are in a lot of trouble, sir.
958
00:57:47,358 --> 00:57:50,926
Ben Reissman; Reissman,
Rothman, Rifkin and Grady.
959
00:57:51,015 --> 00:57:53,784
Forgive me for not
announcing myself sooner,
960
00:57:53,884 --> 00:57:56,756
but I couldn't resist listening
to you bury yourself.
961
00:57:56,855 --> 00:58:01,390
My firm represents Mr. Carter over there,
but more to the point.
962
00:58:01,490 --> 00:58:06,427
We act as legal advisors to the
HURTSFOE unit of Mr. Carter's union.
963
00:58:06,527 --> 00:58:09,868
HURTSFOE... I refer to
the Human Rights Strike Force,
964
00:58:09,968 --> 00:58:15,071
who, I'm sorry to tell you, you'll be
hearing a lot from in the next few weeks.
965
00:58:15,171 --> 00:58:19,708
Personally, I think their
methods are a bit too extreme,
966
00:58:19,808 --> 00:58:21,911
but I report and advise.
967
00:58:22,010 --> 00:58:25,980
That's all I can do. The ball
is rolling here, Mr. Danforth.
968
00:58:26,080 --> 00:58:28,116
Go away.
969
00:58:28,216 --> 00:58:32,220
Mr. Carter keeps
telling us to go away,
970
00:58:32,319 --> 00:58:35,891
but as he knows we are an
automatic function of his union...
971
00:58:35,991 --> 00:58:39,129
for the protection of all
members; I have no choice.
972
00:58:39,228 --> 00:58:42,032
The man wants to give
me ten weeks' severance.
973
00:58:42,044 --> 00:58:42,978
A joke!
974
00:58:43,066 --> 00:58:45,234
The man is a "jokester."
975
00:58:45,334 --> 00:58:47,369
Look, Reissman...
Yes, speak to me.
976
00:58:47,468 --> 00:58:51,040
- I'm not sure I understand the situation.
- Of course not. How could you?
977
00:58:51,139 --> 00:58:54,608
Here, sit down,
I'll explain it to you. I'll educate you.
978
00:58:54,708 --> 00:58:57,495
Sit down.
The situation is simple.
979
00:58:59,302 --> 00:59:03,751
We don't accept 10 weeks' severance.
We don't accept 20 weeks' severance.
980
00:59:03,851 --> 00:59:08,559
What we accept is that you retain
Mr. Carter in the capacity of advisor...
981
00:59:08,659 --> 00:59:10,728
during your reconstruction period,
982
00:59:10,740 --> 00:59:13,341
which I assume will take a year,
maybe two,
983
00:59:13,430 --> 00:59:16,633
- at which point, we'll talk further.
- I don't know this man.
984
00:59:16,733 --> 00:59:18,733
I don't know him.
985
00:59:18,832 --> 00:59:21,139
Of course not.
Mr. Carter is more familiar...
986
00:59:21,238 --> 00:59:25,077
with Rifkin and Grady,
the gentler gentlemen of our firm.
987
00:59:25,176 --> 00:59:27,844
It was thought best to bring
the "Cobra" in on this one.
988
00:59:27,944 --> 00:59:29,781
It's an affectionate
term for me at the office.
989
00:59:29,793 --> 00:59:30,557
Look, Reissman.
990
00:59:30,646 --> 00:59:32,951
- Yes, speak to me.
- I don't know what your game is, fella,
991
00:59:33,050 --> 00:59:34,634
and I don't know
your organization,
992
00:59:34,646 --> 00:59:36,933
but I do know Local 32
of the Service Employ...
993
00:59:37,022 --> 00:59:41,409
And do they know that you
are planning to fire Mr. Carter?
994
00:59:42,512 --> 00:59:44,464
Not yet, but...
995
00:59:44,563 --> 00:59:47,680
And do you know that there
is no mandatory retirement age
996
00:59:47,692 --> 00:59:49,142
in Mr. Carter's union?
997
00:59:49,230 --> 00:59:53,200
Do you know further that this
gives Mr. Carter the right...
998
00:59:53,300 --> 00:59:56,574
to call an arbitration hearing where
he can defend his competence?
999
00:59:56,673 --> 01:00:01,176
And that you have to get a minimum
of four tenants to testify against him?
1000
01:00:01,275 --> 01:00:06,585
Find them. I would love to see
this, Mr. Danforth.
1001
01:00:06,684 --> 01:00:09,920
Four tenants who wanna
be responsible...
1002
01:00:10,020 --> 01:00:13,392
Publicly responsible
for putting this old man...
1003
01:00:13,491 --> 01:00:17,526
out of his home and
profession of 42 years.
1004
01:00:17,625 --> 01:00:20,595
A man who was voted
"Super of the Year"...
1005
01:00:20,694 --> 01:00:23,366
by the New York Post in 1968.
1006
01:00:23,466 --> 01:00:25,703
A man who fought in World War II.
1007
01:00:25,802 --> 01:00:30,040
A man who served with the now
legendary Black Battalion of Bastogne...
1008
01:00:30,140 --> 01:00:32,173
during the Battle of the Bulge.
1009
01:00:32,273 --> 01:00:37,616
And are you aware that for as long
as you insist on pursuing this matter,
1010
01:00:37,715 --> 01:00:42,852
for as long as this hearing lasts, that
you can make no contract with Local 32?
1011
01:00:42,952 --> 01:00:46,758
And that without a union contract,
there can be no co-op sales...
1012
01:00:46,858 --> 01:00:48,890
No building corporation!
1013
01:00:48,990 --> 01:00:54,164
Time, my friend,
will be your villain now!
1014
01:00:54,263 --> 01:00:56,764
I'm talking months, cookie.
1015
01:00:56,864 --> 01:01:00,104
I'm talking litigation, appeals,
1016
01:01:00,203 --> 01:01:02,473
the full weight and guile...
1017
01:01:02,572 --> 01:01:06,119
of Rothman, Rifkin,
Grady and the Cobra.
1018
01:01:07,130 --> 01:01:08,980
- I'm...
- Speak to me.
1019
01:01:09,080 --> 01:01:11,579
I'm, frankly,
a little thrown by this.
1020
01:01:11,679 --> 01:01:14,649
I knew about the right
to arbitration, Midge.
1021
01:01:14,748 --> 01:01:17,001
I never thought you'd want to
put yourself through something...
1022
01:01:17,013 --> 01:01:17,763
He wants!
1023
01:01:17,851 --> 01:01:21,558
Meanwhile, HURTSFOE goes
after you tomorrow anyway.
1024
01:01:21,657 --> 01:01:24,497
They'll make an example of
you. You're perfect for them!
1025
01:01:24,509 --> 01:01:25,604
What have I done?
1026
01:01:25,692 --> 01:01:29,799
Sir, you have hit every human
rights' nerve there is. I'm talking old.
1027
01:01:29,899 --> 01:01:32,549
I'm talking black. I'm
talking racial imbalance.
1028
01:01:32,561 --> 01:01:33,750
Racial imbalance?
1029
01:01:33,838 --> 01:01:39,543
The man was walking into walls
for god's sake. He's an easy 80.
1030
01:01:39,643 --> 01:01:43,448
There is nothing, sir,
I promise you, easy about 80.
1031
01:01:43,548 --> 01:01:45,749
Damn it, why am
I bothering to warn you?
1032
01:01:45,849 --> 01:01:49,316
You'll see it all tomorrow. Time
to let HURTSFOE out of its cage.
1033
01:01:49,416 --> 01:01:52,291
I find it hard to believe I
would be held responsible...
1034
01:01:52,390 --> 01:01:57,195
You will believe tomorrow when you
see those pickets in front of your school!
1035
01:01:57,295 --> 01:02:00,761
What's the name of that place?
The Manhattan Institute.
1036
01:02:00,861 --> 01:02:03,600
Then those demonstrators in
front of your apartment building,
1037
01:02:03,700 --> 01:02:06,735
the name Danforth will
become an adjective, sir.
1038
01:02:06,834 --> 01:02:12,144
A new word for the persecution of the
old and disabled, the black and the blind.
1039
01:02:12,243 --> 01:02:15,012
- Now, wait a minute!
- Do it, Danforth! Do it!
1040
01:02:15,112 --> 01:02:19,985
Fire him! It's your
one shot at immortality.
1041
01:02:20,085 --> 01:02:24,321
Yes, I'm sorry, Carter. I wanna
see HURTSFOE in action again.
1042
01:02:24,421 --> 01:02:28,957
Those crazy wildcats.
Those mad, inspired men.
1043
01:02:29,057 --> 01:02:31,863
I wanna hear those words
alive again and pure:
1044
01:02:31,963 --> 01:02:36,599
"Strike for humane existence.
Strike for universal justice.
1045
01:02:36,699 --> 01:02:40,134
"Strike! Strike! Strike! Strike! Strike!
1046
01:02:40,233 --> 01:02:44,306
- Strike! Strike..."
- Hold on. Wait a minute!
1047
01:02:44,406 --> 01:02:48,313
Now this whole goddamn mess
has just gotten out of hand here!
1048
01:02:48,413 --> 01:02:50,411
Now, look, Reissman,
1049
01:02:50,511 --> 01:02:54,015
believe me, this was never
my own personal thing.
1050
01:02:54,115 --> 01:02:56,151
I represent a committee...
1051
01:02:56,250 --> 01:03:00,322
I'm sorry. The spotlight
falls on you because it must;
1052
01:03:00,422 --> 01:03:03,891
because you are so
extraordinarily ordinary;
1053
01:03:03,990 --> 01:03:06,798
because there are
so many of you now.
1054
01:03:06,898 --> 01:03:12,204
You collect old furniture, old cars, old
pictures, everything old but old people.
1055
01:03:12,303 --> 01:03:14,639
Bad souvenirs,
they talk too much.
1056
01:03:14,739 --> 01:03:18,009
Even quiet,
they tell you too much.
1057
01:03:18,108 --> 01:03:21,575
They look like the future,
and you don't wanna know.
1058
01:03:21,675 --> 01:03:24,848
Hey, mister, don't you know...
1059
01:03:24,947 --> 01:03:29,585
one day you too will join
this weird tribe?
1060
01:03:29,685 --> 01:03:33,559
Yes, Mr. Chairman,
you will get old.
1061
01:03:33,658 --> 01:03:37,625
And if you're frightened now,
you'll be terrified then.
1062
01:03:37,724 --> 01:03:41,532
The problem is not that life is short,
but that it's very long.
1063
01:03:41,632 --> 01:03:44,199
So you better have a policy.
1064
01:03:44,299 --> 01:03:47,268
Here, look at us.
1065
01:03:47,367 --> 01:03:50,107
Here we are. We're
the coming attractions.
1066
01:03:50,206 --> 01:03:53,410
And if you're afraid of it,
you'll be afraid of us.
1067
01:03:53,510 --> 01:03:57,180
You'll wanna hide us or make us
hide from you. You're dangerous.
1068
01:03:57,279 --> 01:03:59,218
Don't you understand?
1069
01:03:59,318 --> 01:04:03,087
The old people, they're the survivors;
they know something.
1070
01:04:03,187 --> 01:04:06,924
They haven't just stayed
late to ruin your party.
1071
01:04:07,023 --> 01:04:10,592
What you'd like is for Carter to be
nice and cute and quiet and go away.
1072
01:04:10,692 --> 01:04:13,098
But he won't do that.
I won't let him.
1073
01:04:13,198 --> 01:04:15,601
Tell him he's slow
or stupid, okay.
1074
01:04:15,700 --> 01:04:19,234
But tell him he's
unnecessary, and that's a sin!
1075
01:04:19,334 --> 01:04:21,971
That is a sin against life!
1076
01:04:22,071 --> 01:04:25,653
That is abortion
at the other end!
1077
01:04:32,335 --> 01:04:37,329
Ben, I'm glad you shared these
thoughts with me. I'd never really...
1078
01:04:38,741 --> 01:04:41,025
I'm through communicating
with you.
1079
01:04:41,124 --> 01:04:45,497
Carter, I'm communicating
only with you now.
1080
01:04:45,597 --> 01:04:49,029
What shall we do with him?
I leave it up to you.
1081
01:04:49,128 --> 01:04:52,436
I... I think we ought
to give him a break.
1082
01:04:52,536 --> 01:04:55,848
Ben, I'm sure I can persuade
the members of the committee
1083
01:04:55,860 --> 01:04:57,515
to reevaluate Midge's...
1084
01:04:57,604 --> 01:05:00,073
Are you saying you don't care
what happens to the cause?
1085
01:05:00,173 --> 01:05:03,211
You just wanna keep your job,
Midge, and forget the cause?
1086
01:05:03,310 --> 01:05:06,415
Yeah, that's what I'm saying.
Keep the job and forget the cause.
1087
01:05:06,514 --> 01:05:09,050
Guys, I think it's essential
that we avoid any extreme...
1088
01:05:09,150 --> 01:05:12,024
Are you asking the Cobra
not to strike?
1089
01:05:12,123 --> 01:05:15,061
Don't want the Cobra
to strike, no.
1090
01:05:15,160 --> 01:05:18,862
Mr. Danforth, my client has
instructed me to save your ass.
1091
01:05:18,961 --> 01:05:21,198
Quickly, the bomb is ticking.
1092
01:05:21,298 --> 01:05:25,170
Jog home to your phone now.
Call the members of your committee.
1093
01:05:25,270 --> 01:05:28,370
Don't persuade. Don't
explain. Just announce.
1094
01:05:28,469 --> 01:05:30,707
Tell them there's a job
for Mr. Carter...
1095
01:05:30,807 --> 01:05:36,277
Guide, counselor, superintendent
emeritus; that has a nice sound to it.
1096
01:05:36,376 --> 01:05:41,551
Meanwhile, speak to no one. Your
union, your managing agent, no one.
1097
01:05:41,650 --> 01:05:44,590
HURTSFOE gets wind of this,
we're all in trouble. Here.
1098
01:05:44,690 --> 01:05:47,357
When you're finished,
call that number...
1099
01:05:47,456 --> 01:05:50,959
before 10:00 tomorrow if
you wanna stop HURTSFOE.
1100
01:05:51,058 --> 01:05:52,403
Park East Real Estate?
1101
01:05:52,415 --> 01:05:55,411
Yes. Yes. That's
HURTSFOE's advisory group.
1102
01:05:55,500 --> 01:05:59,236
Speak only to the lady
on the card, Mrs. Clara Gelber.
1103
01:05:59,336 --> 01:06:03,006
Tell her to reach Bartley at
the HURTSFOE office.
1104
01:06:03,105 --> 01:06:07,324
Bartley will know what to do.
Good-bye and good luck.
1105
01:06:08,931 --> 01:06:11,749
Midge, Ben,
1106
01:06:11,849 --> 01:06:14,151
I just want you to know that...
1107
01:06:14,251 --> 01:06:18,320
this has been a very important
conversation for me for many reasons.
1108
01:06:18,419 --> 01:06:21,557
- A lot of primary thoughts.
- Excellent. Good-bye.
1109
01:06:21,657 --> 01:06:23,481
An important exchange of ideas.
1110
01:06:23,493 --> 01:06:26,740
A sudden awareness of
certain generational values...
1111
01:06:26,828 --> 01:06:31,535
I warn you, sir, one more word
and I will make a citizen's arrest...
1112
01:06:31,634 --> 01:06:33,904
for crimes against the language.
1113
01:06:34,004 --> 01:06:34,879
Go now!
1114
01:06:34,891 --> 01:06:37,516
It's true. I sometimes
just don't know how to talk...
1115
01:06:37,605 --> 01:06:39,708
Go!
1116
01:06:39,807 --> 01:06:43,412
Go to the phone! Let me
see those sneakers, Flash.
1117
01:06:54,487 --> 01:06:56,570
Never.
1118
01:06:58,147 --> 01:07:00,627
We ain't never gettin' away with this.
1119
01:07:00,727 --> 01:07:05,165
Truth is I always did wanna be a lawyer,
but years ago there was so many choices.
1120
01:07:05,265 --> 01:07:08,702
Black Battalion of Bastogne?
1121
01:07:08,801 --> 01:07:12,509
We ain't never getting away with
this. They gonna catch on to us.
1122
01:07:12,608 --> 01:07:15,864
It's only a matter of time before
they find out you ain't no lawyer;
1123
01:07:15,876 --> 01:07:16,960
ain't no HURTSFOE.
1124
01:07:17,048 --> 01:07:20,818
You're better off than you were 20
minutes ago? You still got your job?
1125
01:07:20,918 --> 01:07:24,464
What's wrong with you? Why
aren't you awed by this triumph?
1126
01:07:24,717 --> 01:07:27,901
Was playin' that boy just right
before you opened your mouth.
1127
01:07:28,000 --> 01:07:32,807
Even had him goin' for extra severance.
He catch on now, I lose it all.
1128
01:07:32,907 --> 01:07:35,873
What did I do to
deserve you, Reissman?
1129
01:07:35,973 --> 01:07:40,883
Reissman is the name of my surgeon.
They trained his hands to take my wallet.
1130
01:07:40,983 --> 01:07:43,419
- Hernando, then, okay?
- I'm not him either.
1131
01:07:43,518 --> 01:07:48,221
Then who the hell are you? If you
ain't Hernando, Reissman, Rappaport...
1132
01:07:48,321 --> 01:07:51,558
Just now I was Ben Gold.
I was Ben Gold for a while.
1133
01:07:51,658 --> 01:07:55,795
You use who you need for the
occasion. What are you doing?
1134
01:07:55,894 --> 01:07:59,565
Oh. Oh. I'm late
for an appointment.
1135
01:07:59,665 --> 01:08:03,971
- What?
- I got special transportation home.
1136
01:08:04,071 --> 01:08:07,009
I got to get going.
1137
01:08:10,011 --> 01:08:13,281
Uh, I happen to be free
to accompany you.
1138
01:08:13,380 --> 01:08:15,751
No. No!
You leave me alone!
1139
01:08:15,850 --> 01:08:20,053
This is personal.
Extra personal.
1140
01:08:20,153 --> 01:08:22,687
Personal, right.
1141
01:08:22,787 --> 01:08:26,993
Okay. See ya
tomorrow at our spot.
1142
01:08:27,093 --> 01:08:31,448
I mean your spot.
1143
01:08:33,052 --> 01:08:35,701
Make further plans!
1144
01:09:06,152 --> 01:09:10,589
Oh, muchachos.
How is my little cavemens today?
1145
01:09:16,329 --> 01:09:19,890
You down with that,
boys, huh? Good.
1146
01:09:20,933 --> 01:09:23,595
Oye, viejo, you're late today!
1147
01:09:25,471 --> 01:09:27,889
Got the other old mens
waiting, you know.
1148
01:09:27,989 --> 01:09:32,057
Various location.
Evil in the park, devil in the dark.
1149
01:09:32,156 --> 01:09:36,604
It's not nice to keep the
viejos waiting. Eh, cabron?
1150
01:09:39,711 --> 01:09:41,315
Who's this?
1151
01:09:42,508 --> 01:09:43,577
The gentleman, who?
1152
01:09:44,037 --> 01:09:46,150
Huh?
1153
01:09:49,295 --> 01:09:51,646
Disgraceful, Carter.
1154
01:09:51,746 --> 01:09:55,483
Dostoevsky in his wildest
dreams couldn't figure out...
1155
01:09:55,582 --> 01:09:57,649
- Get away!
- ...a scenario like this.
1156
01:09:57,749 --> 01:10:01,320
- I must talk to our punk here.
- Not our punk, my punk.
1157
01:10:01,419 --> 01:10:05,036
You run your mouth on this kid,
he finish you and finish me too.
1158
01:10:06,412 --> 01:10:09,142
Leave him go. Hey,
where you live, mister?
1159
01:10:10,716 --> 01:10:13,900
First, I'll tell you
where I work.
1160
01:10:13,999 --> 01:10:16,568
I work at the 19th Precinct.
1161
01:10:16,667 --> 01:10:19,873
Danforth.
Captain Dan... Danforth.
1162
01:10:19,972 --> 01:10:22,608
Where you live?
Special Projects.
1163
01:10:22,708 --> 01:10:24,945
- I live nearby, but that's...
- Where you live?
1164
01:10:25,044 --> 01:10:26,702
Uh, I'm not far from here.
1165
01:10:26,714 --> 01:10:30,092
I'll walk you home,
you know. I'll protect you.
1166
01:10:30,181 --> 01:10:34,787
- From who?
- Mostly me. Cost you three is all.
1167
01:10:34,886 --> 01:10:39,092
- I don't need any help.
- Cost you four. Just went up to four.
1168
01:10:39,192 --> 01:10:41,462
Now, I used to walk home only him.
1169
01:10:41,561 --> 01:10:45,467
Then I see this lady in the park
here. A dog walker, you know.
1170
01:10:45,567 --> 01:10:50,568
She got five, six dogs
at a time. Give me an idea.
1171
01:10:50,667 --> 01:10:56,140
Now I got six... waiting various
location. You make seven.
1172
01:10:56,239 --> 01:10:58,680
It's a wonderful idea, right?
1173
01:10:58,780 --> 01:11:01,494
Wonderful idea, right?
1174
01:11:02,802 --> 01:11:06,188
- Right, right.
- Right. Right.
1175
01:11:06,287 --> 01:11:09,070
Okay, boys, we got
gentlemen waiting.
1176
01:11:10,810 --> 01:11:15,008
Convoy movin' out.
Head into the crib, viejos.
1177
01:11:18,050 --> 01:11:22,336
Hey, I meant both my boys.
Hey, Captain, sir.
1178
01:11:22,435 --> 01:11:26,050
Ain't you gonna come
join the pack?
1179
01:11:38,938 --> 01:11:42,874
Okay. Nice and slow.
Headed to the crib, viejos.
1180
01:11:46,445 --> 01:11:48,796
Come on.
1181
01:11:48,896 --> 01:11:52,132
Mister, please.
1182
01:11:52,232 --> 01:11:54,778
Move, mister!
1183
01:12:01,360 --> 01:12:04,409
Stop! Somos compadres.
Somos iguales.
1184
01:12:04,508 --> 01:12:06,949
I know you. I know you
'cause I am you.
1185
01:12:07,048 --> 01:12:09,513
Sixty-five years ago I was you.
1186
01:12:09,612 --> 01:12:13,319
Italian kids, Irish kids,
Russian; we all stole.
1187
01:12:13,419 --> 01:12:17,421
Always the city lives by Darwin.
Everybody's on somebody's menu.
1188
01:12:17,521 --> 01:12:20,025
Trouble is you got the wrong
supper here, kid.
1189
01:12:20,037 --> 01:12:22,274
You're noshing on
your own down here.
1190
01:12:22,362 --> 01:12:24,665
The trouble's at the top...
1191
01:12:24,765 --> 01:12:26,668
The fat cats, the big boys,
1192
01:12:26,768 --> 01:12:29,570
the string-pullers, the top.
1193
01:12:29,670 --> 01:12:31,804
We're down here with you, kid.
1194
01:12:31,903 --> 01:12:36,624
We stick together or we're finished!
It's the only chance we got.
1195
01:12:39,632 --> 01:12:43,181
Five.
Just went up to five.
1196
01:12:43,281 --> 01:12:47,853
Your boca just cost you a buck.
Okay, that's five in advance, you know.
1197
01:12:47,952 --> 01:12:49,892
No, we mustn't do this.
1198
01:12:49,991 --> 01:12:54,396
I have here $22. I'd be very
happy to share it with you.
1199
01:12:54,496 --> 01:12:57,623
Very gladly share it with you,
but not like this, not us.
1200
01:12:57,635 --> 01:12:58,676
Great.
1201
01:12:58,764 --> 01:13:04,212
Gimme the 22. The mouth, I'm telling
you, is costing you, you know.
1202
01:13:05,424 --> 01:13:07,342
I'm very disappointed.
1203
01:13:07,442 --> 01:13:09,378
Give it to him!
1204
01:13:09,477 --> 01:13:13,443
No! I have limited
funds. I can't do this.
1205
01:13:13,543 --> 01:13:16,990
Hey, mister, please.
Give it to him!
1206
01:13:21,807 --> 01:13:24,822
No knives. No, no.
Not between us.
1207
01:13:24,921 --> 01:13:27,276
Not between us!
1208
01:14:06,085 --> 01:14:09,714
Better school your friend
to the rule, cabron!
1209
01:14:13,659 --> 01:14:15,639
Why you don't listen, old man?
1210
01:14:15,739 --> 01:14:18,959
I told you you're gonna get your
ass kicked. Why you don't listen?
1211
01:14:26,271 --> 01:14:29,022
Mister?
1212
01:14:29,121 --> 01:14:31,060
Hey, come on.
1213
01:14:31,159 --> 01:14:33,190
Hey, mister?
1214
01:14:33,290 --> 01:14:36,462
Come on now, wake up.
1215
01:14:36,561 --> 01:14:38,982
Wake up, mister.
1216
01:14:44,757 --> 01:14:47,609
Help!
1217
01:14:47,708 --> 01:14:51,580
Help! Over here!
1218
01:14:51,679 --> 01:14:53,679
Help!
1219
01:14:55,501 --> 01:14:57,799
Look what we got here!
1220
01:14:59,805 --> 01:15:02,171
Help! Help!
1221
01:15:03,242 --> 01:15:07,427
Look what we got here!
Help!
1222
01:15:07,526 --> 01:15:11,399
Somebody!
Anybody, help!
1223
01:15:11,499 --> 01:15:14,301
Look what we got here!
1224
01:15:14,401 --> 01:15:16,501
Help!
1225
01:15:16,600 --> 01:15:19,136
Help!
1226
01:15:19,236 --> 01:15:22,874
Look what we got here!
1227
01:15:22,974 --> 01:15:25,191
Help!
1228
01:16:53,719 --> 01:16:56,835
♪ When you're blue and you
don't know where to go to ♪
1229
01:16:56,934 --> 01:17:00,414
♪ Why don't you go
where fashion sits ♪
1230
01:17:01,660 --> 01:17:04,140
♪ Puttin' on the Ritz ♪
1231
01:17:04,240 --> 01:17:08,813
♪ Dressed up like a million-dollar
trouper ♪
1232
01:17:08,913 --> 01:17:16,055
♪ Tryin' mighty hard
to sound like Gary Cooper ♪
1233
01:17:16,155 --> 01:17:18,256
♪ Super duper ♪
1234
01:17:18,355 --> 01:17:21,026
♪ Puttin' on the Ritz ♪
1235
01:17:32,724 --> 01:17:35,340
♪ Puttin' on the Ritz ♪
1236
01:17:47,706 --> 01:17:51,424
♪ Puttin' on the Ritz ♪
1237
01:17:51,523 --> 01:17:55,492
Well, we got our punk
on the run now.
1238
01:17:55,592 --> 01:17:58,500
We got him where
we want him now.
1239
01:17:58,600 --> 01:18:01,632
Bing! On the arm!
I got him! Boom.
1240
01:18:01,732 --> 01:18:05,370
Boom, boom, boom!
1241
01:18:05,470 --> 01:18:08,376
Tell me something, Rocky.
You gonna sit here on this bench?
1242
01:18:08,476 --> 01:18:11,475
'Cause if you are,
I gotta move to another spot.
1243
01:18:11,574 --> 01:18:15,382
I'm sure you were just about
to inquire about my health.
1244
01:18:15,482 --> 01:18:18,386
Only a slight sprain.
1245
01:18:18,486 --> 01:18:21,153
No breaks. No dislocations.
1246
01:18:21,253 --> 01:18:25,025
I have a gift for falling
down. I'm an expert at it.
1247
01:18:25,125 --> 01:18:27,793
You moving,
or am I moving? Answer me.
1248
01:18:27,893 --> 01:18:30,671
I guarantee you he
will not return today.
1249
01:18:30,683 --> 01:18:31,608
Okay.
1250
01:18:31,697 --> 01:18:35,498
He's lookin' for the easy money.
He doesn't want any trouble.
1251
01:18:35,510 --> 01:18:36,981
Okay, I am leavin'.
1252
01:18:37,070 --> 01:18:40,705
- Carter, wait. Wait a minute.
- I can't see your face too good,
1253
01:18:40,805 --> 01:18:44,910
but what I can see got
"cemetery" written all over it.
1254
01:18:45,009 --> 01:18:46,430
So long for good, baby.
1255
01:18:46,442 --> 01:18:50,025
Listen, a friendship like
ours is a very rare thing.
1256
01:18:50,113 --> 01:18:52,020
Ain't no friendship.
1257
01:18:52,120 --> 01:18:55,687
Never been no friendship. I don't
even know your goddamn name.
1258
01:18:55,786 --> 01:18:58,457
Yesterday you helped
a fallen comrade.
1259
01:18:58,556 --> 01:19:01,625
You was out cold, mister.
I waited for the ambulance to come.
1260
01:19:01,725 --> 01:19:04,463
Done my duty like I would
for any lame dog.
1261
01:19:04,563 --> 01:19:08,667
Said to myself,
"That ain't gonna be me lying there."
1262
01:19:08,766 --> 01:19:12,674
Look. You see this item?
1263
01:19:12,774 --> 01:19:17,477
That boy run off and left his weapon.
1264
01:19:17,576 --> 01:19:20,204
Now he's coming back
here today to get it for sure,
1265
01:19:20,216 --> 01:19:22,438
and I come here to
give it back to him.
1266
01:19:22,516 --> 01:19:25,921
Stay on that boy's good side.
Okay.
1267
01:19:26,020 --> 01:19:29,086
Now, I'm waiting over here...
1268
01:19:29,186 --> 01:19:34,259
so he see that you and me is no longer
associated, which we ain't, got that?
1269
01:19:34,358 --> 01:19:39,031
So, the cossack
leaves his sword,
1270
01:19:39,131 --> 01:19:41,766
- and you return it.
- You bet.
1271
01:19:41,866 --> 01:19:43,422
You've had a taste of revolution
1272
01:19:43,434 --> 01:19:46,252
and you will not be able
to return to subjugation...
1273
01:19:46,340 --> 01:19:48,440
to living in an occupied country.
1274
01:19:48,539 --> 01:19:50,541
Just watch me, captain.
1275
01:19:50,640 --> 01:19:54,746
No, you must not pay this punk for
your existence to live in your own land!
1276
01:19:54,846 --> 01:19:55,781
Nap time.
1277
01:19:55,793 --> 01:19:58,596
Surrender to the
oppressors and you are no one!
1278
01:20:00,266 --> 01:20:01,269
Aaah!
1279
01:20:01,486 --> 01:20:02,549
Hello?
1280
01:20:02,561 --> 01:20:05,750
Sure, sleep.
Sleep like any bum in the park.
1281
01:20:06,311 --> 01:20:09,759
- Excuse me.
- A napper. A napper and a groveler!
1282
01:20:09,858 --> 01:20:13,735
Excuse me! I hate to interrupt you
when you're driving somebody crazy.
1283
01:20:13,834 --> 01:20:16,603
Why do I waste my time with you?
1284
01:20:16,702 --> 01:20:19,838
- My god, what happened?
- It's all right.
1285
01:20:19,938 --> 01:20:20,781
Are you all right?
1286
01:20:20,793 --> 01:20:23,086
Yes, fine, perfect.
Thank you. Don't worry.
1287
01:20:23,174 --> 01:20:25,878
- Stitches this time.
- No, a scratch.
1288
01:20:25,977 --> 01:20:28,714
- Dad, your hip!
- Sprain. They speak of a sprain.
1289
01:20:28,814 --> 01:20:32,316
Another fight, right? You got
into another fight, didn't you?
1290
01:20:32,415 --> 01:20:36,520
A young boy of Latin origin,
victim of society...
1291
01:20:36,532 --> 01:20:37,899
Mugger.
1292
01:20:37,987 --> 01:20:42,296
You fought with a mugger. Of course.
Of course. It was the next step. My god.
1293
01:20:42,395 --> 01:20:45,233
We were talking.
We reached an impasse.
1294
01:20:45,332 --> 01:20:48,467
That's it! No more! I can't
let this happen anymore.
1295
01:20:48,566 --> 01:20:51,506
I let it go. I've been irresponsible.
You have to be watched.
1296
01:20:51,606 --> 01:20:55,105
- Stop this, you're frightening me.
- Oh, I'm frightening you?
1297
01:20:55,205 --> 01:21:00,013
I live in terror the phone will
ring... the police, the hospital.
1298
01:21:00,113 --> 01:21:03,450
My god, it was quiet for a month,
but I should have known.
1299
01:21:03,550 --> 01:21:05,196
Yesterday the supermarket,
1300
01:21:05,208 --> 01:21:07,865
this morning this
guy Danforth calls me.
1301
01:21:07,954 --> 01:21:10,420
- You're on the loose again.
- He called.
1302
01:21:10,519 --> 01:21:11,960
Oh, he called all right.
1303
01:21:11,972 --> 01:21:15,273
"Tell HURTSFOE that
the Carter matter is settled.
1304
01:21:15,361 --> 01:21:18,395
I reached the committee.
Reissman said to call."
1305
01:21:18,495 --> 01:21:21,031
Jesus! HURTSFOE again.
1306
01:21:21,131 --> 01:21:25,304
HURTSFOE's on the march
again. I take it you're Reissman.
1307
01:21:25,403 --> 01:21:27,775
- That was yesterday.
- And tomorrow who?
1308
01:21:27,874 --> 01:21:30,812
And tomorrow what?
More stitches? No, that's it.
1309
01:21:30,912 --> 01:21:36,346
- You covered, didn't you?
- And now no more. Last con. Over.
1310
01:21:36,446 --> 01:21:39,483
There's gotta be a new
arrangement, dad.
1311
01:21:39,583 --> 01:21:41,686
Searched this damn
park for two hours.
1312
01:21:41,785 --> 01:21:42,769
What happened?
1313
01:21:42,781 --> 01:21:45,733
You're not giving speeches
at Bethesda Fountain anymore?
1314
01:21:45,821 --> 01:21:49,360
What for? So you can find me there,
shut me up, embarrass me.
1315
01:21:49,460 --> 01:21:51,366
You!
You're embarrassed?
1316
01:21:51,466 --> 01:21:53,368
Yesterday, I come back
to my office after lunch,
1317
01:21:53,468 --> 01:21:56,433
they tell me my parole
officer was looking for me.
1318
01:21:56,532 --> 01:22:00,205
Necessary retaliation. It's important
for you to know what it feels like...
1319
01:22:00,305 --> 01:22:02,339
to be watched, pursued, guarded.
1320
01:22:02,439 --> 01:22:05,409
You coming to the fountain once
a week to stop me from talking,
1321
01:22:05,421 --> 01:22:06,488
that's not so bad.
1322
01:22:06,576 --> 01:22:07,667
It's the test questions.
1323
01:22:07,679 --> 01:22:09,861
"You remember what you
did yesterday, dad?
1324
01:22:09,949 --> 01:22:12,483
What'd you have for lunch
today, dad?"
1325
01:22:12,583 --> 01:22:16,823
One wrong answer, you wrap me in
a deck chair and mail me to Florida.
1326
01:22:16,922 --> 01:22:20,356
Two mistakes, you put me
in a home for the forgettable.
1327
01:22:20,455 --> 01:22:23,831
My greatest fear is that one
morning soon I will wake up silly.
1328
01:22:23,930 --> 01:22:28,134
The time will take my brain. You will
take me, put me in a place, a home.
1329
01:22:28,233 --> 01:22:31,022
Worse than that, your house;
Siberia in Great Neck.
1330
01:22:31,034 --> 01:22:31,962
Dad.
1331
01:22:33,525 --> 01:22:36,141
I don't answer the door
when you come, that's why.
1332
01:22:36,240 --> 01:22:39,959
I look through the hole in the
door and I wait for you to go away.
1333
01:22:41,466 --> 01:22:45,386
You don't understand.
I care.
1334
01:22:45,486 --> 01:22:47,889
Someone has to watch out for you!
1335
01:22:47,988 --> 01:22:52,124
Jack doesn't care or Ben or Carol.
They don't even speak to you anymore.
1336
01:22:52,223 --> 01:22:54,893
Good. God bless them.
1337
01:22:54,993 --> 01:22:58,799
Lovely children.
Lovely, distant children.
1338
01:22:58,899 --> 01:23:00,836
This isn't fair.
I don't deserve this.
1339
01:23:00,935 --> 01:23:05,171
Care? Care for what? The passions
are gone. The ideals have evaporated.
1340
01:23:05,271 --> 01:23:08,041
- Stop.
- I remember when you believed...
1341
01:23:08,140 --> 01:23:10,640
that the world did not
belong to the highest bidder.
1342
01:23:10,740 --> 01:23:11,898
The old song, stop.
1343
01:23:11,910 --> 01:23:15,324
That, of course, was before
Park East Real Estate.
1344
01:23:15,412 --> 01:23:19,050
Before you gave up Marx and
Lenin for Bergdorf and Goodman.
1345
01:23:19,150 --> 01:23:22,787
- Jesus. At least get a new set of words.
- Will you look at yourself?
1346
01:23:22,887 --> 01:23:26,423
Queen of the condominiums.
Betrayer of your namesake.
1347
01:23:26,523 --> 01:23:28,795
You gave me the name.
I had no choice.
1348
01:23:28,894 --> 01:23:31,664
Clara Lemlich, who stood for
something and stood up for it!
1349
01:23:31,764 --> 01:23:34,500
- Ah, you're rollin' now.
- Cooper Union,
1350
01:23:34,600 --> 01:23:37,134
November 1909.
1351
01:23:37,234 --> 01:23:40,670
- You're only five.
- I'm only five.
1352
01:23:40,769 --> 01:23:43,408
The shirtwaist makers are there.
1353
01:23:43,508 --> 01:23:46,847
She asks for a strike.
All cry, "Second!"
1354
01:23:46,947 --> 01:23:51,853
Chairman Feigenbaum
demands the Hebrew oath.
1355
01:23:51,953 --> 01:23:54,856
Three thousand hands are raised.
1356
01:23:54,956 --> 01:23:58,556
"If I turn traitor to the cause
I now pledge...
1357
01:23:58,656 --> 01:24:03,945
may this hand wither
from the arm I raise."
1358
01:24:05,016 --> 01:24:08,267
Silence in the hall.
1359
01:24:08,367 --> 01:24:11,970
- And Feigenbaum shouts...
- And Feigenbaum shouts,
1360
01:24:12,069 --> 01:24:17,222
"A general strike
has been called!"
1361
01:24:23,835 --> 01:24:28,987
Thirty-five years, six
months and two days later...
1362
01:24:29,087 --> 01:24:31,892
the fate of the Reich is sealed.
1363
01:24:31,992 --> 01:24:33,957
Hitler's mad dream ends,
1364
01:24:34,056 --> 01:24:36,728
and the next morning
you are born...
1365
01:24:36,828 --> 01:24:41,264
with a triumphant scream
at Kings County Hospital.
1366
01:24:41,364 --> 01:24:43,833
I say to your mother, "Ethel,
1367
01:24:43,933 --> 01:24:47,539
sounds to me like
Clara Lemlich."
1368
01:24:47,638 --> 01:24:49,606
That is the name...
1369
01:24:49,705 --> 01:24:52,844
and that is the passion
you were born with.
1370
01:24:52,944 --> 01:24:57,880
And only a few years later you've
turned into my own personal KGB.
1371
01:24:57,980 --> 01:25:00,753
- Go to hell!
- I can't. You'll follow me.
1372
01:25:00,853 --> 01:25:05,423
Clara. Clara! It's not
a name. It's a curse!
1373
01:25:05,522 --> 01:25:08,761
The cause.
The goddamned cause!
1374
01:25:08,861 --> 01:25:11,961
Everyone else got a
two-wheeler when they turned 10.
1375
01:25:11,973 --> 01:25:14,077
I got Das Kapital in paperback.
1376
01:25:14,166 --> 01:25:16,503
Fights at school.
Kids avoiding me.
1377
01:25:16,603 --> 01:25:19,305
No one on the block to
play with. No one. Alone again.
1378
01:25:19,404 --> 01:25:24,475
This isn't fair. Later on you believed
in your own things and I loved you for it.
1379
01:25:24,575 --> 01:25:26,880
You quit the Party,
I respected you.
1380
01:25:26,979 --> 01:25:30,683
Civil rights, antiwar, you spoke,
you marched, you demonstrated.
1381
01:25:30,782 --> 01:25:34,689
Arrested twice. That was you.
Nobody made you do it. You loved it.
1382
01:25:34,789 --> 01:25:37,191
- Yes, I loved it.
- You changed.
1383
01:25:37,291 --> 01:25:39,755
I just noticed
that the world didn't.
1384
01:25:39,855 --> 01:25:44,563
Ahh. First it was me, then it was the
world. At least you know who to blame.
1385
01:25:44,663 --> 01:25:48,367
- Ten years, what have you done?
- What have I done?
1386
01:25:48,466 --> 01:25:51,434
I got married, had two
children and lived a life.
1387
01:25:51,534 --> 01:25:54,192
I got smarter and fought in
battles I figured I could win.
1388
01:25:54,204 --> 01:25:55,420
That's what I've done.
1389
01:25:55,509 --> 01:25:57,411
Lovely.
1390
01:25:57,511 --> 01:26:02,416
And now, at last, everybody on
the block plays with you, don't they?
1391
01:26:02,516 --> 01:26:03,689
My enemies, I don't forget.
1392
01:26:03,701 --> 01:26:06,263
I cherish them like my friends,
so I know what to do.
1393
01:26:06,352 --> 01:26:09,122
And what's that?
What the hell do you do?
1394
01:26:09,221 --> 01:26:12,093
Lead raids on lamb
chops at Gristedes?
1395
01:26:12,192 --> 01:26:15,929
Oh, god, it's all so easy
for you, I almost envy you.
1396
01:26:16,028 --> 01:26:19,664
You always know what side to
be on because you fight old wars.
1397
01:26:19,764 --> 01:26:21,731
Old, old wars.
1398
01:26:21,831 --> 01:26:25,206
The battle is over, comrade,
didn't you notice?
1399
01:26:25,305 --> 01:26:27,939
Nothing happened.
Nothing changed.
1400
01:26:28,039 --> 01:26:32,447
Even the Russians gave up. You're
the only one left, dad. And the masses.
1401
01:26:32,546 --> 01:26:34,752
Have you checked out
your beloved masses lately?
1402
01:26:34,764 --> 01:26:36,293
They still don't give a crap.
1403
01:26:36,382 --> 01:26:39,366
Are you listening?
Are you listening to me?
1404
01:26:39,378 --> 01:26:40,665
I'm listening.
1405
01:26:40,753 --> 01:26:44,822
Not much has changed. So what?
Don't you think I know this?
1406
01:26:44,922 --> 01:26:49,797
The proper response to the outrage
is still to be outraged. To be outraged!
1407
01:26:49,896 --> 01:26:53,132
Forgive me, Father,
I'm not on the barricades anymore.
1408
01:26:53,232 --> 01:26:57,335
I haven't been imprisoned for
10 years! I'm obviously worthless.
1409
01:26:57,435 --> 01:27:00,203
If you were talking to me in jail
right now, you'd be overjoyed!
1410
01:27:00,205 --> 01:27:04,244
Not overjoyed.
Pleased, maybe.
1411
01:27:10,802 --> 01:27:13,066
Why the hell am I laughing?
1412
01:27:16,007 --> 01:27:18,623
Hello, Rappaport.
1413
01:27:18,722 --> 01:27:20,628
I can't do that right now.
1414
01:27:20,728 --> 01:27:24,694
- Hello, Rappaport.
- Dad, we have to...
1415
01:27:24,794 --> 01:27:26,797
- Hello, Rappaport.
- Dad, we...
1416
01:27:26,896 --> 01:27:28,896
Hello. Rappaport.
1417
01:27:30,422 --> 01:27:32,374
I'm not Rappaport.
1418
01:27:32,473 --> 01:27:36,344
Rappaport, you used to be
a tall, skinny girl.
1419
01:27:36,443 --> 01:27:39,544
Now you're a short, fat girl.
What happened to you, Rappaport?
1420
01:27:39,643 --> 01:27:41,413
I'm not Rappaport.
1421
01:27:41,513 --> 01:27:45,217
Rappaport, you used to be
a short, fat girl with a mustache.
1422
01:27:45,217 --> 01:27:47,607
Now you're a tall,
skinny girl with a beard.
1423
01:27:47,619 --> 01:27:48,999
What happened to you?
1424
01:27:49,088 --> 01:27:50,633
I'm not Rappaport.
1425
01:27:51,625 --> 01:27:55,395
And you changed your name too?
1426
01:28:01,005 --> 01:28:01,808
Look at this.
1427
01:28:02,133 --> 01:28:05,770
A whole new generation
loves this joke.
1428
01:28:05,870 --> 01:28:08,939
Pop, I have to do
something about you.
1429
01:28:09,039 --> 01:28:09,993
- No, you don't.
- Pop...
1430
01:28:09,994 --> 01:28:12,515
At least I'm "pop" again.
Who was "dad"?
1431
01:28:12,678 --> 01:28:14,055
You'll get killed.
1432
01:28:14,143 --> 01:28:17,017
The next time, you'll get
killed. I dream about it.
1433
01:28:17,117 --> 01:28:20,887
- In general, you need better dreams.
- I want you off the street.
1434
01:28:20,986 --> 01:28:24,892
I want you out of the park.
I want you safe. I'm determined.
1435
01:28:24,992 --> 01:28:27,693
I have an appointment.
1436
01:28:27,792 --> 01:28:31,632
Okay. We have three
possibilities; three solutions.
1437
01:28:31,731 --> 01:28:34,332
You'll have to
accept one of 'em.
1438
01:28:34,431 --> 01:28:38,035
First: There's living
with me in Great Neck.
1439
01:28:38,135 --> 01:28:42,172
- You'll have your own room...
- Rejected!
1440
01:28:42,271 --> 01:28:46,445
Second: Ricky found a place,
not far from us,
1441
01:28:46,544 --> 01:28:49,315
Maple Hills Senior Residence.
1442
01:28:49,414 --> 01:28:52,083
I checked it out.
It's the best of them.
1443
01:28:52,183 --> 01:28:55,753
Really attractive grounds, pop.
This open, sunny recreation area...
1444
01:28:55,852 --> 01:28:58,056
Rejected.
1445
01:28:58,156 --> 01:29:02,327
Okay. Okay. We have
one more possibility.
1446
01:29:02,426 --> 01:29:05,895
I'm not crazy about it,
but I'm willing to try it for a month.
1447
01:29:05,994 --> 01:29:08,701
You leave yourself
available to visits by me
1448
01:29:08,713 --> 01:29:11,479
or some member of
the family once a week.
1449
01:29:11,567 --> 01:29:13,333
You don't wander the streets.
1450
01:29:13,345 --> 01:29:15,150
You don't hang out in the park.
1451
01:29:15,238 --> 01:29:18,044
You go every afternoon
to this place:
1452
01:29:18,144 --> 01:29:20,643
Big Apple Senior Center.
1453
01:29:20,743 --> 01:29:24,213
I was there this morning, pop.
This is a great place.
1454
01:29:24,313 --> 01:29:28,261
Hot lunch at noon; a
full afternoon of activities.
1455
01:29:31,709 --> 01:29:36,029
"At 1:00, Dr. Gerald Spritzer will
offer a slide presentation;
1456
01:29:36,128 --> 01:29:38,763
"informative program
on home health services.
1457
01:29:38,863 --> 01:29:43,271
"Refreshments will be served. 2:00,
beginner's bridge with Rose Hagler.
1458
01:29:43,370 --> 01:29:48,690
3:15, arts and crafts corner
supervised by Ginger Freedman."
1459
01:29:50,395 --> 01:29:53,843
All right, let's see now.
We got three possibilities.
1460
01:29:53,942 --> 01:29:57,284
We got, uh, exile in Great Neck,
1461
01:29:57,383 --> 01:30:01,154
Devil's Island...
1462
01:30:01,253 --> 01:30:03,253
and kindergarten.
1463
01:30:03,352 --> 01:30:07,869
All rejected. And now if you'll excuse me,
I'm a very busy person.
1464
01:30:12,917 --> 01:30:17,237
All right, here it is.
I'm taking legal action, pop.
1465
01:30:17,336 --> 01:30:19,916
I'm going to court.
1466
01:30:21,993 --> 01:30:27,679
I saw a lawyer a month ago after
the D'Agostino uprising. I'm prepared.
1467
01:30:27,779 --> 01:30:30,684
Article 78 of
the Mental Hygiene Law,
1468
01:30:30,784 --> 01:30:33,417
Judicial Declaration
of Incompetency.
1469
01:30:33,517 --> 01:30:36,755
According to the lawyer, I have
more than enough evidence to prove
1470
01:30:36,855 --> 01:30:39,761
that you are both mentally
and physically incapable
1471
01:30:39,773 --> 01:30:42,119
of managing yourself
or your affairs.
1472
01:30:44,616 --> 01:30:47,278
I look at that gash...
1473
01:30:50,021 --> 01:30:52,338
You can hardly see.
1474
01:30:52,438 --> 01:30:55,539
And with that walker,
you're a sitting duck.
1475
01:30:55,639 --> 01:31:00,177
I don't want you hurt.
I don't want you dead.
1476
01:31:00,276 --> 01:31:03,414
Please don't force me
to go to court.
1477
01:31:03,514 --> 01:31:06,454
If you fight me, you'll lose.
1478
01:31:06,553 --> 01:31:08,922
If you run away, I'll find you.
1479
01:31:09,022 --> 01:31:13,239
I'm prepared to let you
hate me for this.
1480
01:31:17,415 --> 01:31:21,784
- You're not kiddin'.
- I'm not.
1481
01:31:27,825 --> 01:31:31,261
Clara, I've got
something to tell you.
1482
01:31:33,164 --> 01:31:38,147
I put it in my papers,
a letter for you when I died,
1483
01:31:38,247 --> 01:31:40,761
so you would've known then.
1484
01:31:43,341 --> 01:31:46,310
Your mother and I were
not the liveliest association,
1485
01:31:46,322 --> 01:31:48,301
but there was a great fondness.
1486
01:31:48,390 --> 01:31:51,731
Whatever I tell you now,
you must know that.
1487
01:31:51,831 --> 01:31:56,968
August 1939, the day
of the Hitler/Stalin pact,
1488
01:31:57,068 --> 01:32:00,171
a passionate gathering
at the Young Worker's Club.
1489
01:32:00,270 --> 01:32:02,176
I meet Ethel, your mother.
1490
01:32:02,276 --> 01:32:07,080
Soon, my heart is hers.
We're married.
1491
01:32:07,180 --> 01:32:12,114
Five years later you're born. Then during
the next 10 years those other people.
1492
01:32:12,214 --> 01:32:15,488
Everything's fine, all is well.
1493
01:32:15,587 --> 01:32:19,737
Then... October 1956...
1494
01:32:22,146 --> 01:32:25,228
October the third.
1495
01:32:25,328 --> 01:32:27,328
Tell me.
What is it?
1496
01:32:28,519 --> 01:32:32,805
I met a girl.
I fell in love.
1497
01:32:32,904 --> 01:32:35,539
It happens, pop.
You're only human...
1498
01:32:35,639 --> 01:32:40,654
I mean, I fell in love, Clara, for the
first and only time in my life. Boom.
1499
01:32:42,467 --> 01:32:44,981
What happened?
Where did you meet her?
1500
01:32:45,080 --> 01:32:49,923
It was the Grand Street Library,
second floor reading room.
1501
01:32:50,022 --> 01:32:53,258
I'm at the main table.
I look up.
1502
01:32:53,358 --> 01:32:57,529
I see this lovely girl,
Hannah... Hannah Pearlman.
1503
01:32:57,628 --> 01:33:02,936
She's reading a grammar book.
She looks up. She smiles at me.
1504
01:33:03,035 --> 01:33:06,339
I can't speak.
1505
01:33:06,438 --> 01:33:10,508
She goes back to her book.
She has a sad look.
1506
01:33:10,607 --> 01:33:14,395
Someone alone.
I see a girl, troubled, lonely.
1507
01:33:16,667 --> 01:33:18,884
I can't speak.
1508
01:33:18,983 --> 01:33:22,154
Pretty soon she rises to leave.
1509
01:33:22,253 --> 01:33:24,557
Someone should speak to her.
1510
01:33:29,547 --> 01:33:31,572
I speak.
1511
01:33:32,683 --> 01:33:34,601
I speak,
1512
01:33:34,701 --> 01:33:37,700
and for hours my words come out,
1513
01:33:37,800 --> 01:33:42,840
and for hours and days after that
in her little room on Ludlow Street.
1514
01:33:42,939 --> 01:33:47,246
It was the most perfect time.
She tells me I've saved her life.
1515
01:33:47,346 --> 01:33:49,947
I saved her from killing herself.
1516
01:33:50,046 --> 01:33:54,050
Just in time. Just in time.
She didn't die, Clara.
1517
01:33:54,149 --> 01:33:56,936
She did not die.
1518
01:33:59,210 --> 01:34:02,771
Well, I'm married to Ethel.
Nothing can come of it.
1519
01:34:04,081 --> 01:34:07,968
Four months, it's over.
She goes to live in Israel.
1520
01:34:08,067 --> 01:34:12,270
Six months later,
a letter; there's a child.
1521
01:34:12,370 --> 01:34:15,371
Oh, god.
1522
01:34:15,470 --> 01:34:17,911
A girl.
1523
01:34:18,011 --> 01:34:21,612
Then every year or two
after that, a letter.
1524
01:34:21,711 --> 01:34:25,829
Time goes by. I think often of
Ludlow Street and the library.
1525
01:34:27,004 --> 01:34:29,788
And then silence.
No more letters.
1526
01:34:29,888 --> 01:34:32,760
Never another one.
1527
01:34:32,859 --> 01:34:36,325
Three months ago I get a
message at the Socialist's Club
1528
01:34:36,425 --> 01:34:40,801
"Sergeant Pearlman
will be here at 5:00."
1529
01:34:40,901 --> 01:34:44,833
5:00, Sergeant Pearlman
at the door.
1530
01:34:44,933 --> 01:34:47,571
It's a girl. In Israel,
1531
01:34:47,671 --> 01:34:51,253
women, everybody,
gotta serve in the army for two years.
1532
01:34:52,964 --> 01:34:55,159
Well, Sergeant Pearlman...
1533
01:34:56,467 --> 01:34:58,385
Yes?
1534
01:34:58,485 --> 01:35:01,855
Sergeant Pearlman is my daughter.
1535
01:35:01,954 --> 01:35:05,359
Her face like her mother's.
1536
01:35:05,459 --> 01:35:08,627
A fine, fine face, like a painting.
She herself is an artist.
1537
01:35:08,726 --> 01:35:13,798
She's come to this country to go to
the Art Student's League and to find me.
1538
01:35:13,897 --> 01:35:15,443
Well, the point is, Clara,
1539
01:35:15,455 --> 01:35:19,081
that she's decided to live with me,
to take care of me.
1540
01:35:19,170 --> 01:35:22,374
That's why I'm telling
you all this so you'll know.
1541
01:35:22,473 --> 01:35:27,397
In December, we...
We're going to Israel.
1542
01:35:29,267 --> 01:35:31,950
This is where I will end my days.
1543
01:35:32,049 --> 01:35:35,369
So you see, Clara,
you have nothing to worry about.
1544
01:35:38,142 --> 01:35:40,690
This is...
1545
01:35:40,790 --> 01:35:43,713
This is a lot for me
to take in all at once.
1546
01:35:44,715 --> 01:35:46,830
A lot of information.
1547
01:35:46,930 --> 01:35:50,203
It's not easy,
but it's better you know now.
1548
01:35:50,302 --> 01:35:52,206
- I wanna meet her.
- You shall.
1549
01:35:52,306 --> 01:35:53,189
When?
1550
01:35:53,201 --> 01:35:55,850
Two days, Friday,
at the Socialist's Club.
1551
01:35:55,939 --> 01:35:59,212
In the dining room.
Friday.
1552
01:35:59,311 --> 01:36:02,312
Lunchtime. I'll bring sandwiches.
1553
01:36:02,411 --> 01:36:04,411
Good.
1554
01:36:06,370 --> 01:36:10,088
- She'll take care of you.
- That's the point.
1555
01:36:10,187 --> 01:36:12,654
Israel.
1556
01:36:12,754 --> 01:36:15,224
Clara, don't be upset.
It's for the best.
1557
01:36:15,323 --> 01:36:19,166
Well... at last you got
a daughter who's a soldier.
1558
01:36:19,265 --> 01:36:21,466
Sit down.
Where're you goin'?
1559
01:36:21,566 --> 01:36:24,736
My train, you know,
"The Siberian Express".
1560
01:36:24,835 --> 01:36:27,216
They run every half an
hour. Sit down a minute.
1561
01:36:27,228 --> 01:36:28,815
I gotta go. See you Friday.
1562
01:36:28,904 --> 01:36:31,778
Talk to me. Wait a
minute. Wait a minute!
1563
01:36:31,878 --> 01:36:36,682
Hey, Rappaport! Hello, Rappaport.
You used to be a tall, skinny guy!
1564
01:36:36,782 --> 01:36:40,052
Now you're a short, fat guy!
1565
01:36:40,151 --> 01:36:43,732
Hey, Rappaport!
Hello, Rappaport!
1566
01:36:51,015 --> 01:36:53,698
Hello, Rappaport.
1567
01:36:53,797 --> 01:36:55,911
I'm not Rappaport.
1568
01:37:00,925 --> 01:37:03,777
Thank you.
1569
01:37:03,876 --> 01:37:06,679
Thank you very much.
1570
01:37:06,779 --> 01:37:08,779
You made it up.
1571
01:37:13,170 --> 01:37:15,921
You made it all up.
1572
01:37:16,020 --> 01:37:18,459
Of course.
1573
01:37:18,558 --> 01:37:22,125
- Conned your own kid.
- Go back to sleep.
1574
01:37:22,225 --> 01:37:25,397
- That's a sin!
- I did it to save a life: Mine.
1575
01:37:25,496 --> 01:37:30,770
You're not a nice guy. I'm ashamed
I even sung a song with you!
1576
01:37:30,870 --> 01:37:35,073
You don't understand. Nursing
homes were dancing in her head.
1577
01:37:35,173 --> 01:37:37,240
Desperate measures
were required.
1578
01:37:37,340 --> 01:37:40,843
You! You would go
toddling off to Maple Hills.
1579
01:37:40,943 --> 01:37:43,946
I wouldn't hustle my
own child to save my ass!
1580
01:37:44,046 --> 01:37:47,353
Well, I don't know her anymore.
She's become unfamiliar.
1581
01:37:47,453 --> 01:37:49,654
You won't get
away with it. Come Friday...
1582
01:37:49,754 --> 01:37:54,127
Come Friday, I'll be in Jersey City,
in Hong Kong, in Seattle.
1583
01:37:54,227 --> 01:37:57,327
Seattle! Shit, man,
you can't even get downtown.
1584
01:37:57,427 --> 01:38:00,300
Well, I'll be gone somewhere. When
she comes to the club, I'll be gone.
1585
01:38:00,400 --> 01:38:04,602
And what... what will she do? Sit there
waiting for you thinking you're dead?
1586
01:38:04,702 --> 01:38:06,803
What kind of a man are you?
1587
01:38:06,903 --> 01:38:09,844
Smart talk, fancy notions...
1588
01:38:09,943 --> 01:38:12,644
You don't give a damn!
1589
01:38:12,743 --> 01:38:15,812
A letter. I'll leave a
letter for her at the club.
1590
01:38:15,912 --> 01:38:19,092
I'll write her a letter
explaining the necessity...
1591
01:38:19,104 --> 01:38:20,163
Uh-oh.
1592
01:38:22,255 --> 01:38:26,159
There he is. The boy's back.
Come to get his knife like I told you.
1593
01:38:26,259 --> 01:38:30,236
Good-bye, baby.
Movin' on out now.
1594
01:38:32,450 --> 01:38:37,467
Not J.C.
Too big for J.C.
1595
01:38:37,566 --> 01:38:39,921
Mornin', ma'am.
1596
01:38:42,827 --> 01:38:45,375
You got that little house
just right.
1597
01:38:45,475 --> 01:38:50,885
- That's a fine piece of work, I'd say.
- It's thicker.
1598
01:38:50,984 --> 01:38:54,152
- Ma'am?
- The accent, it's thicker.
1599
01:38:54,251 --> 01:38:59,221
It's still the weirdest damn sound
I ever heard out of a Jersey boy.
1600
01:38:59,321 --> 01:39:01,262
Pure accident of birth, Miss Laurie.
1601
01:39:01,361 --> 01:39:04,163
My soul's in Montana
where the air is better.
1602
01:39:04,263 --> 01:39:07,263
How'd you find me?
1603
01:39:07,362 --> 01:39:10,771
Natural born hunter, ma'am,
especially rabbits.
1604
01:39:10,871 --> 01:39:14,241
See, the thing is, cowboy,
I was just gonna call.
1605
01:39:14,340 --> 01:39:16,243
I been lookin' for you,
Miss Laurie.
1606
01:39:16,343 --> 01:39:20,944
A week, two at the most. I swear,
you would've heard from...
1607
01:39:21,044 --> 01:39:24,228
Hold it now!
Hold it now!
1608
01:39:31,475 --> 01:39:34,456
Hold it! Hold it!
Bad business here.
1609
01:39:34,556 --> 01:39:38,465
Now, of course, if our
money's on its way to us,
1610
01:39:38,565 --> 01:39:41,916
then, please, ignore
our slaps, won't you, ma'am?
1611
01:39:46,323 --> 01:39:50,806
Trusted you, gal. I believed
in ya. Treated ya special.
1612
01:39:50,906 --> 01:39:53,347
Fronted you 2,000...
Everybody know'd it...
1613
01:39:53,446 --> 01:39:57,366
2,000 for goods worth six
and bye-bye, Laurie.
1614
01:40:01,238 --> 01:40:03,570
Damn town.
1615
01:40:24,495 --> 01:40:26,495
Damn town.
1616
01:40:28,232 --> 01:40:31,151
No friends in this damn town.
1617
01:40:31,251 --> 01:40:36,286
Just folks doin' ya, folks snortin'
up their honor left and right.
1618
01:40:36,385 --> 01:40:40,659
Why? Why'd I ever come
to this city?
1619
01:40:40,758 --> 01:40:43,894
What has happened to this city?
1620
01:40:43,994 --> 01:40:46,197
Ain't no rules left, no code.
1621
01:40:46,297 --> 01:40:48,797
Nothin' left for
a fella to live by.
1622
01:40:48,897 --> 01:40:52,137
The city's full
of dirty little rabbits.
1623
01:40:52,237 --> 01:40:54,141
Park's full of junkies...
1624
01:40:54,241 --> 01:40:57,820
Unreliable, dishonorable
junkies.
1625
01:40:58,896 --> 01:41:01,146
You got to take me serious.
1626
01:41:01,246 --> 01:41:05,152
You don't take me serious, I don't
get my money, you don't get older.
1627
01:41:05,252 --> 01:41:09,502
My cash, tomorrow night,
10:00, the ranch.
1628
01:41:11,875 --> 01:41:15,038
I need more time. That's
not enough time. I can't...
1629
01:41:17,481 --> 01:41:19,399
Hold it!
Hold it!
1630
01:41:19,499 --> 01:41:21,644
You mustn't say can't,
Miss Laurie.
1631
01:41:24,021 --> 01:41:29,207
Don't say that. You're
the little engine that can.
1632
01:41:29,306 --> 01:41:31,577
I believe in you.
1633
01:41:31,676 --> 01:41:34,980
We just had a misunderstanding,
that's all.
1634
01:41:35,080 --> 01:41:38,851
I thought you was honest,
and you thought I was the Avon lady.
1635
01:41:38,950 --> 01:41:41,186
We got that
straightened out, right?
1636
01:41:41,286 --> 01:41:43,190
Yes.
1637
01:41:43,290 --> 01:41:45,192
Good.
1638
01:41:45,292 --> 01:41:48,712
My cash, tomorrow night.
1639
01:41:50,347 --> 01:41:53,266
And don't you try and hide from me,
you little rabbit.
1640
01:41:53,366 --> 01:41:57,343
Don't do that.
That would be a mistake.
1641
01:41:59,123 --> 01:42:01,523
Damn town.
1642
01:42:04,161 --> 01:42:07,744
Damn town's turning us all
to shit, isn't it?
1643
01:42:32,056 --> 01:42:33,974
You all right, miss?
1644
01:42:34,074 --> 01:42:36,822
Great. Just great.
1645
01:42:38,028 --> 01:42:41,691
Fellas.
How you doin', fellas?
1646
01:42:49,039 --> 01:42:51,039
Take that.
1647
01:42:55,112 --> 01:42:57,239
I'll get these for ya.
1648
01:42:58,982 --> 01:43:01,917
Goddamn!
These is us?
1649
01:43:04,321 --> 01:43:07,403
These is... these is us!
1650
01:43:07,503 --> 01:43:12,311
These are very
good, miss, very good.
1651
01:43:12,411 --> 01:43:16,046
That boy, is he a
dealer, or a shark?
1652
01:43:16,146 --> 01:43:19,384
Dealer.
1653
01:43:19,484 --> 01:43:21,618
But he gave me credit.
1654
01:43:21,718 --> 01:43:25,822
Can you get the money to pay him?
1655
01:43:25,922 --> 01:43:28,457
Uh-huh. Well,
from what I heard,
1656
01:43:28,557 --> 01:43:31,026
you best get out of town,
miss, fast and far.
1657
01:43:31,125 --> 01:43:35,333
And I was just gettin' it together,
mister, you know, straightenin' out.
1658
01:43:35,433 --> 01:43:38,338
Riverdale Rehab, they got
a really good program.
1659
01:43:38,438 --> 01:43:40,570
And art school, I started.
1660
01:43:40,670 --> 01:43:45,140
- Art school.
- Out of town, miss, fast and far.
1661
01:43:45,240 --> 01:43:50,381
Where would I go? How would
I live? I don't know where to go?
1662
01:43:50,480 --> 01:43:54,016
And he'll find me.
Guys like him always find you.
1663
01:43:54,116 --> 01:43:56,116
She's right.
1664
01:43:59,810 --> 01:44:02,176
Other measures are called for.
1665
01:44:04,581 --> 01:44:07,500
Tell me, miss,
two days from now, Friday.
1666
01:44:07,600 --> 01:44:10,503
What're you doing
for lunch on Friday?
1667
01:44:10,603 --> 01:44:13,838
Friday?
1668
01:44:13,938 --> 01:44:17,608
Looks like Friday
I'll be in the hospital.
1669
01:44:17,707 --> 01:44:20,310
Or dead, maybe.
1670
01:44:20,409 --> 01:44:22,315
Or dead.
1671
01:44:22,415 --> 01:44:27,883
No. No, you won't be in the hospital,
I promise you that.
1672
01:44:27,982 --> 01:44:32,223
And you will not die.
1673
01:44:32,323 --> 01:44:36,268
You will not die.
1674
01:45:07,626 --> 01:45:09,529
Evenin', friend.
1675
01:45:09,629 --> 01:45:12,330
Just pull up to that cactus over
there. Leave the keys in the car.
1676
01:45:12,429 --> 01:45:14,801
- Mosey off and rest easy.
- I'm not here to park.
1677
01:45:14,900 --> 01:45:16,837
I'm here for some
cowboy's barbecue.
1678
01:45:16,936 --> 01:45:20,239
- What you want, chicken or beef?
- Chicken... please.
1679
01:45:20,338 --> 01:45:22,338
- Slaw and fries?
- Just slaw.
1680
01:45:35,569 --> 01:45:36,474
Howdy.
1681
01:45:37,557 --> 01:45:39,557
Yeah, I'll leave the corral open.
1682
01:45:40,744 --> 01:45:42,803
You expecting company, cowboy?
1683
01:45:58,795 --> 01:46:01,146
Hey, Kamir, you want to put
this partition down for us?
1684
01:46:01,246 --> 01:46:03,246
Sorry.
1685
01:46:07,070 --> 01:46:10,389
- Thank you.
- You're welcome, Mr. Carter.
1686
01:46:10,488 --> 01:46:12,488
Time, please.
1687
01:46:16,647 --> 01:46:19,397
- Ten to 10:00.
- Good.
1688
01:46:19,497 --> 01:46:22,233
- Say my name again.
- I got it, I got it.
1689
01:46:22,333 --> 01:46:25,069
- Say the name.
- Donatto.
1690
01:46:25,169 --> 01:46:27,574
- The whole name.
- Anthony Donatto.
1691
01:46:27,673 --> 01:46:30,740
- Better known as?
- Tony the Cane, okay?
1692
01:46:30,839 --> 01:46:34,646
- Tony the Cane Donatto.
- Good, okay. Your name?
1693
01:46:34,746 --> 01:46:36,745
- I... I...
- Your name?
1694
01:46:36,844 --> 01:46:39,050
Kansas City Jack.
1695
01:46:39,149 --> 01:46:42,353
Missouri Jack!
Missouri Jack!
1696
01:46:42,453 --> 01:46:44,487
You see, it's lucky I asked.
1697
01:46:44,586 --> 01:46:48,056
Kansas City Jack, Missouri Jack,
what the hell difference does it make?
1698
01:46:48,156 --> 01:46:50,563
He's not gonna ask me my name.
1699
01:46:50,663 --> 01:46:55,298
It could come up. In these matters,
details are important.
1700
01:46:55,398 --> 01:46:58,001
Details is the
whole game, believe me.
1701
01:46:58,100 --> 01:47:00,704
I ask you to look
at the records, sir.
1702
01:47:00,803 --> 01:47:03,609
J.C. did not return
yesterday as I predicted.
1703
01:47:03,709 --> 01:47:06,613
- He did not come back today.
- Okay, so far...
1704
01:47:06,713 --> 01:47:09,881
And your job? Has anyone
over there mentioned firing you...
1705
01:47:09,980 --> 01:47:11,885
since I dealt with Danforth?
1706
01:47:11,985 --> 01:47:14,151
Make a left turn.
1707
01:47:14,250 --> 01:47:16,155
Of course.
1708
01:47:16,255 --> 01:47:19,174
A most curious place.
1709
01:47:35,025 --> 01:47:37,275
A most excellent circumstance.
1710
01:47:37,375 --> 01:47:40,477
We are in the vicinity
of a McDonald's cafe,
1711
01:47:40,576 --> 01:47:43,882
and I, being exceedingly
fond of McNuggets of chicken,
1712
01:47:43,982 --> 01:47:46,853
shall wait there until
I return for you.
1713
01:47:46,952 --> 01:47:49,620
It is my hope your meeting
produces an excellent result.
1714
01:47:49,719 --> 01:47:51,624
Oh, yes.
1715
01:47:51,724 --> 01:47:54,790
You should introduce
yourself to him. Use the name.
1716
01:47:54,890 --> 01:47:56,858
No, sir. No, sir!
1717
01:47:56,958 --> 01:47:58,961
Do what I said I'd do,
and that's it.
1718
01:47:59,060 --> 01:48:01,164
Don't even like to do that much.
1719
01:48:01,263 --> 01:48:03,670
Dicey deal here,
to say the least.
1720
01:48:03,769 --> 01:48:05,706
He comes here;
you go over to him.
1721
01:48:05,805 --> 01:48:08,708
You say, "Excuse me, sir.
My boss wants to see you."
1722
01:48:08,808 --> 01:48:11,807
You send him over to me,
and you're done, finished.
1723
01:48:11,906 --> 01:48:14,511
Yes, you bet.
That's it. I split.
1724
01:48:14,610 --> 01:48:17,281
Go home and hear
about it on the TV.
1725
01:48:17,380 --> 01:48:21,552
- I still don't see why you need me.
- Details, details!
1726
01:48:21,651 --> 01:48:24,557
Gives them the feeling
I have a staff, an organization.
1727
01:48:24,657 --> 01:48:27,791
It fills in the picture.
Details are crucial.
1728
01:48:27,891 --> 01:48:30,859
I know my business.
What time is it?
1729
01:48:30,958 --> 01:48:32,865
Never mind.
He's here.
1730
01:48:47,364 --> 01:48:49,364
Okay, now, Carter.
1731
01:48:52,335 --> 01:48:54,929
Carter, now!
1732
01:48:56,873 --> 01:48:59,143
I can't go now. I can't
get the door open.
1733
01:48:59,155 --> 01:49:00,737
Yes, you can get it open!
1734
01:49:00,826 --> 01:49:03,279
Get out of here!
Get out of here.
1735
01:49:17,327 --> 01:49:19,454
Excuse me. My boss
wants to see you.
1736
01:49:28,205 --> 01:49:31,436
Excuse me, mister,
my boss wants to see you.
1737
01:49:33,043 --> 01:49:35,827
- Where'd you come from?
- That car.
1738
01:49:35,926 --> 01:49:38,437
My boss over there,
he wants to see you.
1739
01:49:40,150 --> 01:49:42,068
Your boss?
1740
01:49:42,168 --> 01:49:44,570
Uh, yeah, uh, I'm on his staff.
1741
01:49:44,670 --> 01:49:47,073
He wants to see you.
1742
01:49:47,172 --> 01:49:49,075
Who the hell are you?
1743
01:49:49,175 --> 01:49:52,094
Me? Oh, I'm nobody.
I'm on his staff.
1744
01:49:53,697 --> 01:49:57,083
What do you want me for?
Who the hell are you?
1745
01:49:57,182 --> 01:50:00,587
I'm Missouri Jack.
1746
01:50:00,686 --> 01:50:03,264
Missouri Jack?
1747
01:50:04,508 --> 01:50:06,426
That sounds familiar.
Hey, did you...
1748
01:50:06,526 --> 01:50:09,058
No, no, no.
You don't know me. I'm nobody.
1749
01:50:09,158 --> 01:50:11,463
- Nobody.
- Yeah, definitely. Nobody at all.
1750
01:50:11,563 --> 01:50:16,576
But him, over there, he's somebody,
and he wants to see you.
1751
01:50:19,022 --> 01:50:21,941
- I'm busy.
- He's the boss.
1752
01:50:22,041 --> 01:50:25,445
Donatto,
Tony Donatto.
1753
01:50:25,545 --> 01:50:29,112
Well, tell him
to come over here.
1754
01:50:29,211 --> 01:50:33,431
Hey, boss, he wants you
to come over here.
1755
01:50:37,040 --> 01:50:41,258
Well, okay, then.
Guess I'll be on my way.
1756
01:50:41,358 --> 01:50:44,095
Yeah, got to be
getting along. Nice meetin' ya.
1757
01:50:44,194 --> 01:50:46,615
Pleasure talkin' to ya.
1758
01:50:48,552 --> 01:50:52,249
Hey, Tom Mix!
1759
01:50:53,456 --> 01:50:56,741
You, Roy Rogers, over here!
1760
01:50:56,841 --> 01:50:58,975
What the hell you want?
1761
01:50:59,075 --> 01:51:03,158
I want not to shout.
Come here.
1762
01:51:06,837 --> 01:51:09,465
Laurie Douglas, $2,000.
1763
01:51:12,142 --> 01:51:14,060
What?
1764
01:51:14,160 --> 01:51:17,496
You know the name, you
know the sum. Here, we talk.
1765
01:51:17,596 --> 01:51:20,095
What about Laurie Douglas?
1766
01:51:20,194 --> 01:51:22,264
Look, if that junkie bimbo
thinks that she can...
1767
01:51:22,364 --> 01:51:25,833
That junkie bimbo is my daughter!
1768
01:51:25,933 --> 01:51:27,933
Sit.
1769
01:51:31,361 --> 01:51:33,279
She's got a father, huh?
1770
01:51:33,379 --> 01:51:36,445
I thought things like her
just accumulated.
1771
01:51:36,545 --> 01:51:40,650
Not that kind of father.
Another kind of father.
1772
01:51:40,750 --> 01:51:44,218
I have many daughters,
many sons.
1773
01:51:44,318 --> 01:51:49,060
In my family, there are many children.
I am Donatto.
1774
01:51:49,159 --> 01:51:51,063
I never heard of no Donatto.
1775
01:51:51,163 --> 01:51:54,567
Oh, on your level, probably not.
1776
01:51:54,667 --> 01:51:56,569
You new boys, you don't know.
1777
01:51:56,669 --> 01:52:01,074
I fill you in. My family,
we work out of Phoenix.
1778
01:52:01,173 --> 01:52:04,605
We take commands
from Nazzaro, Los Angeles.
1779
01:52:04,704 --> 01:52:07,254
Capetti, New Orleans.
1780
01:52:08,865 --> 01:52:13,584
Capetti, New Orleans.
1781
01:52:13,684 --> 01:52:17,590
Jack, Jack, he don't know...
1782
01:52:17,690 --> 01:52:22,407
He don't know
Capetti, New Orleans.
1783
01:52:24,881 --> 01:52:28,301
Capetti will be
amused, I am not.
1784
01:52:28,401 --> 01:52:31,805
Capetti, many years ago,
he gives us our name.
1785
01:52:31,904 --> 01:52:36,208
I talk of the good
days now, the old days.
1786
01:52:36,307 --> 01:52:40,612
He calls us, me and Jack,
the travel agents.
1787
01:52:40,712 --> 01:52:45,551
This is because we arrange
for trips to the place of no return.
1788
01:52:45,650 --> 01:52:48,054
You understand?
Come on, let's get to it, pal.
1789
01:52:48,153 --> 01:52:51,186
- I got some bucks...
- Please, please, don't do that.
1790
01:52:51,286 --> 01:52:53,592
This upsets me.
1791
01:52:53,691 --> 01:52:56,894
We will speak of your problem now,
the girl Laurie.
1792
01:52:56,994 --> 01:52:59,899
I am not pleased with her.
1793
01:52:59,999 --> 01:53:04,634
A two grand marker for drugs,
she brings shame on my family.
1794
01:53:04,734 --> 01:53:08,641
She says she is
slapped, threatened.
1795
01:53:08,741 --> 01:53:12,010
I am unhappy with this.
It is not for you to deal with her.
1796
01:53:12,109 --> 01:53:14,345
She is of my family.
1797
01:53:14,445 --> 01:53:16,478
Forget the girl.
You never met her.
1798
01:53:16,578 --> 01:53:21,420
Forget her, cowboy,
or you yourself become a memory.
1799
01:53:21,519 --> 01:53:24,688
Are you tryin' to tell me that
two old guys like you are going...
1800
01:53:24,787 --> 01:53:28,661
Of course not. We don't
touch people like you.
1801
01:53:28,760 --> 01:53:32,829
We have people
who touch people like you.
1802
01:53:32,928 --> 01:53:35,166
I pick up a phone,
you disappear.
1803
01:53:35,265 --> 01:53:38,834
I make a call,
they find you floating.
1804
01:53:38,934 --> 01:53:42,403
Yes, we are old now,
the travel agents.
1805
01:53:42,503 --> 01:53:45,973
Many years since we did
our own work.
1806
01:53:46,073 --> 01:53:51,591
1964, our last active year.
1807
01:53:52,702 --> 01:53:57,332
Jack, in '64,
how many floating, Jack?
1808
01:54:01,144 --> 01:54:04,462
He don't remember either.
1809
01:54:04,562 --> 01:54:09,902
I think if we count Bazzini, it's 14.
1810
01:54:10,001 --> 01:54:14,705
Don't sound right, hoss. Somethin'
don't ring right in my ear here.
1811
01:54:14,805 --> 01:54:16,709
Don't you understand?
1812
01:54:16,809 --> 01:54:22,046
We fly here personally last
night from Phoenix to speak to you.
1813
01:54:22,146 --> 01:54:25,017
If you just come from Phoenix,
what was you doin' in the park yesterday?
1814
01:54:25,117 --> 01:54:27,019
What're you talkin' about?
1815
01:54:27,119 --> 01:54:29,252
I seen you there
two days' runnin'.
1816
01:54:29,351 --> 01:54:31,853
No, you're mistaken.
1817
01:54:31,952 --> 01:54:33,859
Huh. Well, you had...
1818
01:54:33,959 --> 01:54:36,958
You had this with you yesterday.
1819
01:54:37,058 --> 01:54:39,629
I never saw that before
in my life.
1820
01:54:39,728 --> 01:54:42,134
I got an antenna that
picks up all channels, dad.
1821
01:54:42,234 --> 01:54:45,368
Helps me not to wake up dead.
1822
01:54:45,468 --> 01:54:48,706
All right. I advise you
to call your people.
1823
01:54:48,806 --> 01:54:50,873
Game's over. Stop it.
1824
01:54:50,972 --> 01:54:51,782
Call them now!
1825
01:54:51,794 --> 01:54:54,222
Please, don't continue.
I'm gettin' depressed.
1826
01:54:54,311 --> 01:54:57,357
- You're makin' a serious...
- Come on, stop it!
1827
01:55:02,906 --> 01:55:05,825
I hate bein' played
foolish. I just hate it!
1828
01:55:05,925 --> 01:55:09,661
First she cons me, and she
gets two old creeps to front for her.
1829
01:55:09,760 --> 01:55:11,664
I don't like it!
1830
01:55:11,764 --> 01:55:16,298
This city's gone rotten. Shill's like you,
the Big Apple's just rottin' away.
1831
01:55:16,398 --> 01:55:19,772
It makes my heart hurt.
Makes me feel bad.
1832
01:55:19,871 --> 01:55:21,774
Who are you, man, huh?
1833
01:55:21,874 --> 01:55:24,642
What's the deal?
Where's she at?
1834
01:55:27,645 --> 01:55:31,950
I, uh, a note was left
with my attorney this morning.
1835
01:55:32,049 --> 01:55:36,855
If I do not return by 11:00 tonight,
they will send people here.
1836
01:55:36,955 --> 01:55:40,860
Here. Here's his card right here.
1837
01:55:40,960 --> 01:55:44,830
You're out of aces, friend.
Where's she at? Where's she hidin'?
1838
01:55:44,930 --> 01:55:48,300
I am not at liberty
to divulge. I must...
1839
01:55:48,399 --> 01:55:52,434
You wanna get out?
Come on. Let's get out.
1840
01:55:52,533 --> 01:55:56,139
Come on. Come on.
1841
01:55:56,238 --> 01:55:58,408
Come on. Come on out.
1842
01:55:58,508 --> 01:56:00,542
Come on. Come on.
1843
01:56:00,642 --> 01:56:03,049
Come on.
1844
01:56:03,148 --> 01:56:05,647
I run a street business.
1845
01:56:05,746 --> 01:56:09,521
I'm lookin' bad. The girl's makin'
me look like shit on the street.
1846
01:56:09,620 --> 01:56:14,089
And folks laughin' at me.
1847
01:56:14,188 --> 01:56:16,188
You gotta take me seriously now.
1848
01:56:17,714 --> 01:56:19,795
You gotta tell me
where she's at.
1849
01:56:19,895 --> 01:56:25,035
Time to reveal my
true identity. Let me...
1850
01:56:25,134 --> 01:56:28,040
- Introduce myself.
- Oh, you're in harm's way, dad.
1851
01:56:28,140 --> 01:56:32,410
You gotta tell me!
Come on! Tell me!
1852
01:56:32,509 --> 01:56:35,111
I'm gonna rock you
till the words come out.
1853
01:56:35,210 --> 01:56:37,212
I'm gonna rock you,
rock you, rock you!
1854
01:56:37,311 --> 01:56:39,617
Rock you, rock you!
1855
01:56:39,717 --> 01:56:43,319
- Rock you, rock you!
- Leave him be. Leave him be now!
1856
01:56:43,418 --> 01:56:44,595
Well, now.
1857
01:56:44,607 --> 01:56:48,136
Leave the man be,
else I'll call the cops.
1858
01:56:48,225 --> 01:56:52,131
- Mr. Nobody.
- Lots of cops.
1859
01:56:52,231 --> 01:56:54,133
Precinct one block.
1860
01:56:54,233 --> 01:56:57,766
Cop cars up and down.
Right here, right here!
1861
01:56:57,866 --> 01:57:01,335
In that case, you don't move, huh?
You stay right there.
1862
01:57:01,435 --> 01:57:04,940
- No, hey, no!
- I'm askin' you not to move, little man.
1863
01:57:05,039 --> 01:57:10,180
Hey, hey, buddy,
I'm askin' you to stop...
1864
01:57:10,279 --> 01:57:14,018
Well, now, what do we got here?
1865
01:57:14,117 --> 01:57:18,457
We got a crazy old man
with a knife.
1866
01:57:18,556 --> 01:57:20,873
Oh.
1867
01:57:23,346 --> 01:57:25,264
Take it easy now.
1868
01:57:25,364 --> 01:57:27,896
Get...
Get on away from here!
1869
01:57:27,996 --> 01:57:30,402
- Go on! Get!
- Take it easy.
1870
01:57:30,502 --> 01:57:34,806
You get close enough,
I swear, boy, I will stick you!
1871
01:57:34,905 --> 01:57:38,176
Take it easy. Take it easy,
now, mister, take it easy.
1872
01:57:38,275 --> 01:57:41,079
Hey, doesn't anybody
give a shit?
1873
01:57:41,179 --> 01:57:43,914
There is a man
with a knife here!
1874
01:57:44,014 --> 01:57:46,582
Oh, I just love New York!
1875
01:57:46,681 --> 01:57:48,587
This is my kind of town!
1876
01:57:48,687 --> 01:57:52,023
Get! You get!
This one's yours, Missouri.
1877
01:57:52,123 --> 01:57:55,157
No, no, Carter, no!
1878
01:57:55,256 --> 01:57:57,663
This round's yours.
Move it!
1879
01:57:57,763 --> 01:58:00,295
Take it easy.
Carter, don't follow him!
1880
01:58:00,395 --> 01:58:02,397
Get, cowboy-man!
1881
01:58:02,496 --> 01:58:06,737
You remove yourself, boy,
or I'll do it for you.
1882
01:58:06,837 --> 01:58:10,541
You mess with me,
I'll peel you like an apple.
1883
01:58:10,640 --> 01:58:15,724
Sliced cowboy comin' up.
Cowboy salad to go.
1884
02:01:29,625 --> 02:01:33,045
Don't say a word.
1885
02:01:33,145 --> 02:01:36,712
- I was only...
- Not a word, please.
1886
02:01:36,811 --> 02:01:39,509
I was only going to
say that quite frankly,
1887
02:01:39,521 --> 02:01:40,562
I've missed you.
1888
02:01:40,650 --> 02:01:42,554
Okay, okay.
Now you've said it.
1889
02:01:42,654 --> 02:01:45,057
I would also like to
express my delight...
1890
02:01:45,156 --> 02:01:47,059
in your safe return
from the hospital.
1891
02:01:47,159 --> 02:01:51,091
I only regret that you didn't allow
me into your room to visit you.
1892
02:01:51,191 --> 02:01:53,098
Ain't lettin' you in there.
1893
02:01:53,198 --> 02:01:57,266
You tell 'em you a doctor,
start loppin' off pieces of my foot.
1894
02:01:57,365 --> 02:02:02,640
I had 29 beautiful days
and nights without you.
1895
02:02:02,740 --> 02:02:05,144
Quite right.
I don't blame you.
1896
02:02:05,243 --> 02:02:07,680
Told 'em don't let him in
whatever he says.
1897
02:02:07,779 --> 02:02:09,681
He tell you he's head
of the hospital,
1898
02:02:09,781 --> 02:02:14,417
he tell you he invented Novocaine,
you don't let him in!
1899
02:02:14,516 --> 02:02:16,855
I certainly don't blame you.
1900
02:02:16,954 --> 02:02:19,420
The fact is,
I don't do that anymore.
1901
02:02:19,519 --> 02:02:22,158
- Yeah, I'll bet.
- It's true.
1902
02:02:22,258 --> 02:02:27,796
Since the cowboy,
an episode during which, may I say,
1903
02:02:27,896 --> 02:02:30,736
you behaved magnificently.
1904
02:02:30,835 --> 02:02:35,707
Not since General Custer has
there been such behavior.
1905
02:02:35,807 --> 02:02:39,042
Since that time,
I've been only myself.
1906
02:02:39,142 --> 02:02:44,111
That Friday, Clara comes
lunchtime to the Socialist club.
1907
02:02:44,211 --> 02:02:46,118
I tell her the truth.
1908
02:02:46,218 --> 02:02:50,887
There are tears in her eyes,
I decide to tell her the truth.
1909
02:02:50,987 --> 02:02:55,456
I must say that I was
helped in this decision...
1910
02:02:55,556 --> 02:02:58,673
by the fact that the girl,
Laurie, did not show up.
1911
02:03:00,750 --> 02:03:04,502
I should have covered with another story,
but my heart wasn't in it.
1912
02:03:04,601 --> 02:03:07,635
My mouth, a dangerous mouth,
1913
02:03:07,735 --> 02:03:10,676
makes you Missouri Jack
and almost gets you killed,
1914
02:03:10,776 --> 02:03:14,978
makes an Israeli family
and breaks my daughter's heart.
1915
02:03:15,078 --> 02:03:18,951
Ah! I've retired my mouth.
1916
02:03:19,050 --> 02:03:23,220
Well, long as we talkin'
mouth damage, boy,
1917
02:03:23,319 --> 02:03:27,558
lawyer for the tenants' committee
found out there was no HURTSFOE,
1918
02:03:27,657 --> 02:03:30,259
so I'm out of my job now.
1919
02:03:30,358 --> 02:03:35,234
Movin' me and the Erie City
out in four weeks.
1920
02:03:35,333 --> 02:03:37,298
No extra severance, either.
1921
02:03:37,397 --> 02:03:40,705
Danforth comes to the hospital
to tell me personal,
1922
02:03:40,804 --> 02:03:43,608
bring me a basket of fruit.
1923
02:03:43,708 --> 02:03:46,376
So, instead of
my Christmas cash,
1924
02:03:46,475 --> 02:03:51,012
I got six fancy pears
wrapped in silver paper.
1925
02:03:51,112 --> 02:03:52,153
I deeply regret...
1926
02:03:52,165 --> 02:03:54,998
Besides which,
look what you did to Laurie.
1927
02:03:55,086 --> 02:03:57,489
How you expect her to show up?
1928
02:03:57,589 --> 02:03:59,891
You promised you was
gonna help her with the cowboy.
1929
02:03:59,990 --> 02:04:02,558
Now she's in more
trouble than ever.
1930
02:04:02,657 --> 02:04:04,563
Besides which,
1931
02:04:04,663 --> 02:04:06,808
there ain't one good...
1932
02:04:08,985 --> 02:04:11,499
Ain't one good hip
left on this bench.
1933
02:04:11,598 --> 02:04:13,905
And as long as we keeping' score,
1934
02:04:14,004 --> 02:04:16,408
what happened to J.C.?
1935
02:04:16,508 --> 02:04:20,292
Tell me the truth.
J.C.'s back, ain't he?
1936
02:04:21,597 --> 02:04:24,246
Yes.
1937
02:04:24,346 --> 02:04:27,016
- Oh.
- He charges six dollars now.
1938
02:04:27,116 --> 02:04:29,420
It seems to me you
pretty much come up...
1939
02:04:29,520 --> 02:04:32,289
0 for five in the
whole series here.
1940
02:04:32,389 --> 02:04:35,727
Please, I assure you,
my wounds require no further salt.
1941
02:04:35,826 --> 02:04:37,729
Another thing!
1942
02:04:37,829 --> 02:04:40,963
I ain't no general Custer!
1943
02:04:41,063 --> 02:04:45,870
From what I hear, the general
got wiped out. Well, not this baby.
1944
02:04:45,970 --> 02:04:48,373
If it wasn't for
a lucky left jab,
1945
02:04:48,473 --> 02:04:52,439
I near blew that cowboy away!
1946
02:04:52,539 --> 02:04:54,947
Huh. You see this?
1947
02:04:55,046 --> 02:04:59,716
Small piece of that cowboy,
that's what it is.
1948
02:04:59,816 --> 02:05:01,720
His jacket at least.
1949
02:05:01,820 --> 02:05:05,786
I near took a big slice out of
that boy before he dropped me.
1950
02:05:05,886 --> 02:05:08,192
You know what I seen
in the hospital...
1951
02:05:08,292 --> 02:05:10,825
every night in front of my bed?
1952
02:05:10,925 --> 02:05:14,063
That cowboy's eyes.
1953
02:05:14,163 --> 02:05:19,004
Them scared eyes.
Them big chicken eyes!
1954
02:05:19,103 --> 02:05:21,006
When my weapon come out,
1955
02:05:21,106 --> 02:05:26,011
that was one surprised,
froze solid,
1956
02:05:26,111 --> 02:05:28,013
near shit-less cowboy.
1957
02:05:28,113 --> 02:05:30,015
Dude didn't know what happened.
1958
02:05:30,115 --> 02:05:33,181
Dude figured he had me
on the ropes.
1959
02:05:33,281 --> 02:05:37,189
Out come my weapon,
he turned to stone.
1960
02:05:37,289 --> 02:05:41,694
Lord, even eyes like mine,
I could see his eyes.
1961
02:05:41,793 --> 02:05:46,530
They got that big
lookin' at me, yeah.
1962
02:05:46,629 --> 02:05:49,034
He seen me, all right.
1963
02:05:49,133 --> 02:05:51,334
He seen me.
1964
02:05:51,434 --> 02:05:55,049
Be a while before he mess
with this alley cat again.
1965
02:05:56,625 --> 02:06:02,244
There must be a way a man
could frame a thing like that.
1966
02:06:02,344 --> 02:06:04,344
Yeah.
1967
02:06:06,635 --> 02:06:11,422
Hmm, unfortunately,
I must leave now.
1968
02:06:11,521 --> 02:06:14,257
Best news I heard all day.
1969
02:06:14,357 --> 02:06:17,763
I'm expected at
the senior center at noon.
1970
02:06:17,863 --> 02:06:20,232
The day begins at noon there.
1971
02:06:20,331 --> 02:06:23,080
I must be prompt.
Clara checks up.
1972
02:06:26,322 --> 02:06:28,403
Also weekends in Great Neck.
1973
02:06:28,503 --> 02:06:31,573
I'm seldom in the park anymore.
1974
02:06:31,672 --> 02:06:33,708
News gettin' better and better.
1975
02:06:33,807 --> 02:06:35,714
The hospital said
you just got out.
1976
02:06:35,814 --> 02:06:39,448
I came today on
the chance of seeing you.
1977
02:06:39,548 --> 02:06:43,956
I felt I owed you an apology,
also the truth.
1978
02:06:44,055 --> 02:06:47,020
My name is Nat Moyer.
1979
02:06:47,120 --> 02:06:49,758
This is my actual name.
1980
02:06:49,858 --> 02:06:54,463
I was a few years with the
fur workers union, that was true,
1981
02:06:54,562 --> 02:06:59,033
but when Ben Gold lost power,
they let me go.
1982
02:06:59,132 --> 02:07:00,595
I was then for 41 years
1983
02:07:00,607 --> 02:07:04,487
a waiter at Deitz's Dairy
Restaurant on Houston Street.
1984
02:07:04,575 --> 02:07:07,412
That's all. A waiter.
1985
02:07:07,511 --> 02:07:10,977
I was retired at age 73.
1986
02:07:11,077 --> 02:07:12,984
They said they would have
kept me longer,
1987
02:07:13,084 --> 02:07:17,888
except for the fact that I talked
too much; annoyed the customers.
1988
02:07:17,988 --> 02:07:21,725
I presently reside,
and have for some time,
1989
02:07:21,825 --> 02:07:25,129
at the Amsterdam Hotel
where my main occupation...
1990
02:07:25,229 --> 02:07:30,664
is learning more things about
tuna fish than god ever intended.
1991
02:07:30,764 --> 02:07:34,938
In other words, whatever
was said previously,
1992
02:07:35,037 --> 02:07:38,208
I was and am now, no one.
1993
02:07:38,307 --> 02:07:43,080
No one at all.
This is the truth.
1994
02:07:43,180 --> 02:07:46,293
Good-bye and good luck
to you and your knife.
1995
02:07:48,504 --> 02:07:50,922
Better get goin' to the center.
1996
02:07:51,022 --> 02:07:52,958
At 12:00, guest speaker...
1997
02:07:53,058 --> 02:07:57,429
Jerome Cooper will lecture
on timely issues for the aging.
1998
02:07:57,529 --> 02:08:01,882
Refreshments will be served
to anyone who's alive at the end.
1999
02:08:05,955 --> 02:08:10,207
Shit. Man, you still can't
tell the truth.
2000
02:08:10,306 --> 02:08:13,611
That was the truth.
2001
02:08:13,710 --> 02:08:16,412
Tell me the truth, damn it!
2002
02:08:16,512 --> 02:08:19,716
I told you the truth.
That was it.
2003
02:08:19,815 --> 02:08:22,153
That's what I was.
That's all.
2004
02:08:22,253 --> 02:08:25,388
You wasn't a waiter.
What was you really?
2005
02:08:25,487 --> 02:08:27,392
I was a waiter.
2006
02:08:27,492 --> 02:08:29,394
No, you wasn't just a waiter.
2007
02:08:29,494 --> 02:08:33,494
You was more than that.
Tell me the truth, damn it!
2008
02:08:33,593 --> 02:08:36,642
I was a waiter. That's it.
2009
02:08:46,829 --> 02:08:49,444
Except, of course,
for a brief time...
2010
02:08:49,544 --> 02:08:51,544
in the motion picture industry.
2011
02:08:52,668 --> 02:08:55,885
You mean the movies?
2012
02:08:55,985 --> 02:08:57,889
You call it the movies.
2013
02:08:57,989 --> 02:09:00,656
We call it the
motion picture industry.
2014
02:09:00,756 --> 02:09:03,027
What kind of job you have there?
2015
02:09:03,126 --> 02:09:07,431
A job? What I did,
you couldn't call a job.
2016
02:09:07,531 --> 02:09:09,935
You see, I was briefly a mogul.
2017
02:09:10,034 --> 02:09:11,937
A mogul?
2018
02:09:12,037 --> 02:09:14,906
Yeah, I heard of that.
2019
02:09:15,006 --> 02:09:18,708
Ain't that some kind
of rabbi or somethin'?
2020
02:09:18,807 --> 02:09:24,379
In a manner of speaking, yes.
A sort of motion picture rabbi.
2021
02:09:24,478 --> 02:09:29,984
One who leads, instructs,
inspires, that's a mogul.
2022
02:09:30,083 --> 02:09:32,552
You see, it's the early '50s.
2023
02:09:32,652 --> 02:09:36,792
Blacklisting, red scare...
Terror reigns.
2024
02:09:36,892 --> 02:09:39,995
The industry is frozen.
No one can make a move.
2025
02:09:40,094 --> 02:09:44,401
Colleague against colleague,
brother against brother.
2026
02:09:44,501 --> 02:09:47,636
I had written a few
articles for the papers,
2027
02:09:47,736 --> 02:09:50,305
theories on the subject.
2028
02:09:50,404 --> 02:09:52,811
Suddenly, they called for me.
2029
02:09:52,910 --> 02:09:57,316
They fly me out there.
Boom, I'm a mogul.
2030
02:09:57,415 --> 02:10:02,416
The industry needs answers.
What should I do?
2031
02:10:02,515 --> 02:10:04,422
What did you do?
2032
02:10:04,522 --> 02:10:08,426
Well, that's a long story.
2033
02:10:08,526 --> 02:10:12,594
That's a long
and complicated story.
2034
02:10:12,693 --> 02:10:15,032
You see, there was
an outfit called...
2035
02:10:15,132 --> 02:10:18,734
the House Un-American
Activities Committee.
2036
02:10:18,833 --> 02:10:23,675
These were a bunch of evil
men posing as good guys.
2037
02:10:23,774 --> 02:10:27,578
They were in the House
of Representatives mostly.
2038
02:10:27,678 --> 02:10:33,484
And what they were trying to do
was scare the entire population...
2039
02:10:33,584 --> 02:10:36,488
into thinking
the way they thought.
2040
02:10:36,588 --> 02:10:39,457
And since they were
a bunch of bad guys,
2041
02:10:39,557 --> 02:10:41,723
they were thinking bad thoughts.
2042
02:10:41,823 --> 02:10:43,728
You follow me?
2043
02:10:43,828 --> 02:10:47,373
So, now you get
a bunch of good guys...
160933
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.