All language subtitles for House.of.Wax.2005.BluRay.SHOUT.CE.Eng.23976-MaG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:54,488 --> 00:01:56,448 - You are being such a good boy. 2 00:01:56,449 --> 00:01:58,117 Would you like some more cereal, sweetheart? 3 00:02:02,163 --> 00:02:04,206 He's really being a monster again today! 4 00:02:05,499 --> 00:02:07,667 Trudy, goddamn it, help me! 5 00:02:08,502 --> 00:02:10,212 Can't you be more careful? 6 00:02:10,212 --> 00:02:11,588 I'm doing the best I can! 7 00:02:11,589 --> 00:02:12,715 He's out of control! 8 00:02:15,635 --> 00:02:17,053 Sit still! 9 00:02:17,053 --> 00:02:18,012 Stop it! 10 00:02:18,012 --> 00:02:19,221 Could you please hold him? 11 00:02:19,221 --> 00:02:21,890 Don't do that. Stop kicking! 12 00:02:21,891 --> 00:02:24,226 Oh, why can't you be more like your brother? 13 00:02:28,481 --> 00:02:29,398 Be quiet! 14 00:02:30,816 --> 00:02:33,819 Shut up! 15 00:02:55,007 --> 00:02:56,550 Ow! 16 00:03:30,251 --> 00:03:34,463 - Mm. There's a place in Tribeca for $3,000. 17 00:03:34,463 --> 00:03:35,797 - That's still too expensive. 18 00:03:35,798 --> 00:03:37,966 All the money I saved up won't even cover two months' rent. 19 00:03:37,967 --> 00:03:38,842 I'm gonna have to work 20 00:03:38,843 --> 00:03:41,929 every second I'm not in class until graduation. 21 00:03:41,929 --> 00:03:44,306 - Carly, don't even think about not going. 22 00:03:44,306 --> 00:03:45,223 - I'm not. 23 00:03:45,224 --> 00:03:46,058 - Good. 24 00:03:46,058 --> 00:03:47,517 Because you know how proud I am of you. 25 00:03:47,518 --> 00:03:48,810 - It's just an internship. 26 00:03:48,811 --> 00:03:50,395 - At InStyle Magazine. 27 00:03:50,396 --> 00:03:51,230 Or would you rather stay 28 00:03:51,230 --> 00:03:53,899 at the Waffle House as a waitress forever? 29 00:03:53,899 --> 00:03:57,027 - No, thanks. - Yeah. 30 00:03:58,195 --> 00:03:59,404 - Hey, babe. 31 00:03:59,405 --> 00:04:01,490 - Sorry, there were these two drunk rednecks 32 00:04:01,490 --> 00:04:02,824 wrestling in the bathroom. 33 00:04:02,825 --> 00:04:04,117 - Really? 34 00:04:04,118 --> 00:04:05,786 - There's no rednecks in New York. 35 00:04:06,871 --> 00:04:10,291 No. There's not. 36 00:04:11,208 --> 00:04:12,751 - You know, I'm gonna go see what Blake's doing. 37 00:04:12,752 --> 00:04:14,962 Seems to like that car more than me nowadays. 38 00:04:20,801 --> 00:04:21,802 - Now that we have a second, 39 00:04:21,802 --> 00:04:24,262 and I'm not trying to make this a big deal, I swear. 40 00:04:24,263 --> 00:04:25,305 You know I want to have a good time 41 00:04:25,306 --> 00:04:26,974 on our road trip this weekend. 42 00:04:26,974 --> 00:04:30,435 But why on earth did your brother have to come with us? 43 00:04:30,436 --> 00:04:32,187 I mean, I thought you said your parents weren't gonna post 44 00:04:32,188 --> 00:04:33,355 his bail anymore. 45 00:04:33,355 --> 00:04:34,647 - They didn't. 46 00:04:34,648 --> 00:04:36,024 Blake did. 47 00:04:36,025 --> 00:04:36,859 He invited him. 48 00:04:36,859 --> 00:04:39,653 I guess Nick makes him feel more bad-ass, I don't know. 49 00:04:45,534 --> 00:04:46,368 - Blake. 50 00:04:47,203 --> 00:04:48,078 - What up, Paige? 51 00:04:59,465 --> 00:05:00,424 - Fine. 52 00:05:01,634 --> 00:05:03,469 - Baby, come back here. 53 00:05:03,469 --> 00:05:05,137 You know it ain't like that. 54 00:05:05,137 --> 00:05:06,054 I was messing with the GPS 55 00:05:06,055 --> 00:05:07,931 and I saw a shortcut. 56 00:05:07,932 --> 00:05:09,767 Think it'll save us an hour. 57 00:05:09,767 --> 00:05:11,435 So we can spend more time... 58 00:05:15,147 --> 00:05:16,106 Okay? - Uh-huh. 59 00:05:20,903 --> 00:05:23,405 - How you doing? - Hello. 60 00:05:23,405 --> 00:05:24,155 Uh! 61 00:05:25,241 --> 00:05:26,575 Get a job. - What's up, my man? 62 00:05:26,575 --> 00:05:27,617 - That's nice. - Shh. 63 00:05:27,618 --> 00:05:28,452 - Yeah. 64 00:05:28,452 --> 00:05:30,787 Here you go. 65 00:05:35,668 --> 00:05:36,877 - So what do you think, guys? 66 00:05:36,877 --> 00:05:38,587 Gonna be a sweet game tomorrow, huh? 67 00:05:38,587 --> 00:05:40,463 Yeah. 68 00:05:43,217 --> 00:05:44,343 - Dalton, please don't film me. 69 00:05:44,343 --> 00:05:45,802 - What? - Please? 70 00:05:45,803 --> 00:05:46,970 - It's just on. I'm not filming now. 71 00:05:46,971 --> 00:05:47,805 - The red light's on. - Hey, come on. 72 00:05:47,805 --> 00:05:48,847 Put the camera down. 73 00:05:48,848 --> 00:05:51,308 You know she doesn't like having people up in her face. 74 00:05:51,308 --> 00:05:52,892 She folds under pressure. 75 00:05:52,893 --> 00:05:54,102 - Nick, you got something to say to me? 76 00:05:54,103 --> 00:05:56,188 - No, no, I think you've already spoken enough 77 00:05:56,188 --> 00:05:58,106 for the both of us, don't you? 78 00:06:01,151 --> 00:06:03,736 - You guys are lame. I'm out of here. 79 00:06:03,737 --> 00:06:08,237 See ya. 80 00:06:19,962 --> 00:06:22,339 - Dalton, put down that damn camera. 81 00:06:22,339 --> 00:06:24,299 God! 82 00:06:39,148 --> 00:06:40,774 Record crowds are expected 83 00:06:40,774 --> 00:06:43,651 for college football's biggest game of the year... 84 00:06:43,652 --> 00:06:45,195 - It's gonna be packed tomorrow. 85 00:06:45,195 --> 00:06:46,029 - Really? 86 00:06:46,030 --> 00:06:46,864 - Dude, speaking of packed, 87 00:06:46,864 --> 00:06:48,949 my legs are killing me back here, man. 88 00:06:48,949 --> 00:06:49,783 - Don't worry, man. 89 00:06:49,783 --> 00:06:50,617 It's not Wade's fault 90 00:06:50,618 --> 00:06:52,703 his little Hot Wheels car only fits two. 91 00:06:53,704 --> 00:06:55,872 - It's more like a Shot Wheels car, isn't it, Wade? 92 00:06:55,873 --> 00:06:57,749 Wade, what did you do, go to the barber shop and ask 93 00:06:57,750 --> 00:07:01,462 for a He-Man haircut, or what? 94 00:07:01,462 --> 00:07:03,046 Shut up, Dalton. 95 00:07:04,715 --> 00:07:06,341 Ow, dude. 96 00:07:07,343 --> 00:07:08,135 You hurt me. 97 00:07:11,513 --> 00:07:12,931 What the hell is this? 98 00:07:12,932 --> 00:07:13,724 - Oh, man. 99 00:07:14,642 --> 00:07:16,393 - This sucks. 100 00:07:16,393 --> 00:07:18,311 - So much for his nice little shortcut. 101 00:07:29,365 --> 00:07:30,741 I hope he's not gonna get us lost. 102 00:07:30,741 --> 00:07:32,200 - Yeah, right. - Yeah. 103 00:07:36,997 --> 00:07:37,914 - Damn, yo! 104 00:07:37,915 --> 00:07:40,792 Yo, wake up! Wake up, wake up! 105 00:07:40,793 --> 00:07:41,835 - Oh, my God! 106 00:07:42,878 --> 00:07:44,671 Look at her licking that guy! 107 00:07:44,672 --> 00:07:45,506 You're caught on tape! 108 00:07:45,506 --> 00:07:47,758 Hello! Oh, my God! 109 00:07:47,758 --> 00:07:48,800 What are they doing?! 110 00:07:48,801 --> 00:07:51,011 Is she flossing herself with that thing? 111 00:07:51,011 --> 00:07:52,971 - What are you doing? - Look at his face! 112 00:07:52,972 --> 00:07:54,598 She's calling me. 113 00:07:54,598 --> 00:07:57,100 - She's blushing! - You are so busted. 114 00:07:57,101 --> 00:07:59,478 - Lip balm, I dropped my stupid lip balm. 115 00:07:59,478 --> 00:08:00,729 - She dropped her lip balm. 116 00:08:00,729 --> 00:08:01,730 Yeah. 117 00:08:01,730 --> 00:08:03,398 - Yeah, right, you dropped your lip balm. 118 00:08:05,776 --> 00:08:06,943 So, what's up? 119 00:08:06,944 --> 00:08:07,778 - I don't know. It's getting late. 120 00:08:07,778 --> 00:08:08,987 What do you want to do? - Keep going. 121 00:08:08,988 --> 00:08:10,572 We don't even have tickets. 122 00:08:10,572 --> 00:08:12,740 - Babe, there's gonna be a million scalpers there. 123 00:08:12,741 --> 00:08:14,409 Besides, if we keep driving, there is no way 124 00:08:14,410 --> 00:08:15,536 I'm staying up for this game. 125 00:08:15,536 --> 00:08:16,662 - Why don't we just camp out? 126 00:08:16,662 --> 00:08:18,080 I mean, we're close enough, right? 127 00:08:18,080 --> 00:08:19,331 - Yeah, let's just pull over here. 128 00:08:19,331 --> 00:08:21,416 Come on. We'll wake up early. 129 00:08:21,417 --> 00:08:22,251 - Yeah, all right. 130 00:08:22,251 --> 00:08:23,752 All right, we're pulling over. 131 00:08:23,752 --> 00:08:26,463 All right. 132 00:08:31,051 --> 00:08:32,177 - Hey, wax museum. 133 00:08:37,766 --> 00:08:39,517 - You like that kind of stuff, Wade? 134 00:08:39,518 --> 00:08:40,852 - Yeah, I don't know. Sometimes. 135 00:08:40,853 --> 00:08:42,563 - Yeah, I guess if you like things 136 00:08:42,563 --> 00:08:45,023 pretending to be other things, 137 00:08:45,024 --> 00:08:46,525 which you obviously do. 138 00:08:46,525 --> 00:08:47,400 Right, sis? 139 00:08:58,370 --> 00:09:00,288 Where are we going, Blake? 140 00:09:00,289 --> 00:09:03,917 I'm just looking for some privacy. 141 00:09:17,181 --> 00:09:18,265 - Wow. - You like it, right? 142 00:09:18,265 --> 00:09:20,100 This is great. 143 00:09:20,100 --> 00:09:21,976 - Your car sucks, dude. 144 00:09:21,977 --> 00:09:23,645 Paige, come with me. 145 00:09:23,645 --> 00:09:25,313 We'll grab the stuff. 146 00:09:25,314 --> 00:09:26,898 Well? - I couldn't. 147 00:09:26,899 --> 00:09:29,484 There's no point in freaking him out right now. 148 00:09:29,485 --> 00:09:32,029 - As opposed to when you find out you are pregnant? 149 00:09:32,029 --> 00:09:33,739 - Carly, I'm not sure, okay? 150 00:09:33,739 --> 00:09:35,407 - I just think you should have a conversation with him. 151 00:09:35,407 --> 00:09:37,826 - He's been looking forward to this stupid 152 00:09:37,826 --> 00:09:38,701 football game for months, 153 00:09:38,702 --> 00:09:40,995 and I don't want to ruin it for him by starting a fight. 154 00:09:40,996 --> 00:09:42,664 - Paige, he's not gonna marry you. 155 00:09:42,664 --> 00:09:43,831 His parents won't let him. 156 00:09:43,832 --> 00:09:45,625 - Who says I want to get married? 157 00:09:45,626 --> 00:09:47,336 Besides, I've been late before. 158 00:09:47,336 --> 00:09:48,295 When I know for sure, 159 00:09:48,295 --> 00:09:49,796 I promise to talk to him, okay? 160 00:09:51,131 --> 00:09:51,923 Let's go. 161 00:09:58,263 --> 00:10:01,140 There are ticks out here. 162 00:10:03,894 --> 00:10:07,856 Yeah, don't help us or nothing. 163 00:10:07,856 --> 00:10:12,356 - Let's set up. - Aw, yeah! 164 00:10:13,028 --> 00:10:14,070 - Pass! Pass! 165 00:10:16,448 --> 00:10:18,491 - Here we go. - You don't want to... 166 00:10:18,492 --> 00:10:20,118 Too slow! Too slow! 167 00:10:22,162 --> 00:10:23,121 - Touchdown! 168 00:10:45,561 --> 00:10:46,353 Nice arm. 169 00:10:47,938 --> 00:10:50,148 I see why they gave you a scholarship. 170 00:10:50,149 --> 00:10:52,860 - Yeah, it's a real tragedy, ain't it? 171 00:10:52,860 --> 00:10:53,902 - Yeah, it is. 172 00:10:55,195 --> 00:10:56,571 - Wade... 173 00:10:56,572 --> 00:10:57,614 Help Dalton, okay? 174 00:10:59,158 --> 00:11:00,576 Please? 175 00:11:00,576 --> 00:11:02,244 - Bye, Wade. - Asshole. 176 00:11:03,787 --> 00:11:04,621 - You know what? 177 00:11:04,621 --> 00:11:05,538 You can be a prick to me, that's fine, 178 00:11:05,539 --> 00:11:06,456 but he didn't do anything to you. 179 00:11:06,456 --> 00:11:08,833 - Hmm. So you admit that you did something. 180 00:11:09,793 --> 00:11:12,879 - I admit according to you I did something. Sure. 181 00:11:12,880 --> 00:11:13,714 - You dimed me out. 182 00:11:13,714 --> 00:11:15,632 - I did not dime you out. 183 00:11:15,632 --> 00:11:16,507 When the sheriffs came to the house 184 00:11:16,508 --> 00:11:17,467 and asked me where you got the car, 185 00:11:17,467 --> 00:11:18,468 I said I didn't know. 186 00:11:18,468 --> 00:11:20,219 I didn't even know it was stolen. 187 00:11:20,220 --> 00:11:21,512 And you're blaming that on me? 188 00:11:21,513 --> 00:11:23,306 - You could have covered for me, huh? 189 00:11:25,017 --> 00:11:26,226 - You get caught for stealing a car and it's my fault. 190 00:11:26,226 --> 00:11:28,102 You're resisting arrest and it's the cop's fault. 191 00:11:28,103 --> 00:11:30,605 Well, he took a swing at me, you know? 192 00:11:30,606 --> 00:11:32,107 - Look, get kicked off the football team, 193 00:11:32,107 --> 00:11:33,399 it's the coach's fault. 194 00:11:33,400 --> 00:11:34,526 Mom and Dad kick you out of the house, 195 00:11:34,526 --> 00:11:35,818 it's their fault. 196 00:11:35,819 --> 00:11:37,946 You can't even keep a job for more than two weeks, 197 00:11:37,946 --> 00:11:39,572 'cause it's every manager's fault. 198 00:11:39,573 --> 00:11:40,991 - I'm surrounded by idiots. 199 00:11:42,201 --> 00:11:44,453 - So why did you come, to piss me off? 200 00:11:46,288 --> 00:11:47,205 - Don't you get it? 201 00:11:49,708 --> 00:11:50,709 You're the good twin. 202 00:11:53,086 --> 00:11:55,588 I'm the evil one. 203 00:11:55,589 --> 00:11:56,548 - Grow up. 204 00:11:56,548 --> 00:11:59,133 You are so afraid to take things seriously. 205 00:11:59,134 --> 00:12:00,135 - Oh. Yeah. 206 00:12:01,178 --> 00:12:02,012 As afraid as Wade is 207 00:12:02,012 --> 00:12:05,015 of leaving good ol' Gainesville? Huh? 208 00:12:05,015 --> 00:12:05,932 New York City. 209 00:12:06,850 --> 00:12:09,394 Well, I hear they got buildings as tall as the sky! 210 00:12:12,648 --> 00:12:13,440 - Okay. 211 00:12:21,865 --> 00:12:24,492 Two, 42... Hike! 212 00:12:24,493 --> 00:12:25,702 - Go, go! 213 00:12:26,912 --> 00:12:27,996 Whoa. 214 00:12:27,996 --> 00:12:29,706 What's that smell? 215 00:12:29,706 --> 00:12:30,540 - That's bad. 216 00:12:30,540 --> 00:12:31,415 - Whoa. 217 00:12:31,416 --> 00:12:32,917 - Oh, my God. 218 00:12:32,918 --> 00:12:34,586 - Dalton, did you crap your pants again? 219 00:12:34,586 --> 00:12:35,795 - Huh? No. 220 00:12:36,755 --> 00:12:38,047 I don't know. Maybe. 221 00:12:38,048 --> 00:12:39,632 I mean, I'm wearing my work clothes, so... 222 00:12:39,633 --> 00:12:44,133 - Oh! 223 00:12:45,514 --> 00:12:46,681 Ugh, it's horrible. 224 00:12:51,478 --> 00:12:53,438 - Something's dead out there. 225 00:12:53,438 --> 00:12:55,022 - No, something's dead right here. 226 00:12:55,023 --> 00:12:56,858 We need to drink it back to life. 227 00:12:58,110 --> 00:12:58,902 Bless me, dawg. 228 00:13:02,781 --> 00:13:03,698 - Come on, man. 229 00:13:03,699 --> 00:13:04,741 Hi, pretty Carly. 230 00:13:06,368 --> 00:13:09,871 Hey, what's Wade short for, dude? 231 00:13:09,871 --> 00:13:11,247 Who? 232 00:13:11,248 --> 00:13:12,707 Ooh. 233 00:13:12,708 --> 00:13:13,792 What up, Nick? 234 00:13:13,792 --> 00:13:14,834 - Stop! 235 00:13:14,835 --> 00:13:16,044 You guys gonna do it tonight, or what? 236 00:13:16,044 --> 00:13:17,211 - Screw off, dude. - Stop. 237 00:13:17,212 --> 00:13:18,087 - What? 238 00:13:18,088 --> 00:13:19,589 Come on, you know you want it. 239 00:13:19,589 --> 00:13:21,257 I was joking. Come on, man, enough! 240 00:13:21,258 --> 00:13:23,218 You don't got to spray it at me, dude. 241 00:13:23,218 --> 00:13:24,302 Dude, look at that... 242 00:13:24,303 --> 00:13:25,762 - He keeps messing around, though. 243 00:13:25,762 --> 00:13:26,721 - God, dude. 244 00:13:36,440 --> 00:13:37,399 - Dalton, what did I say? 245 00:13:37,399 --> 00:13:39,401 - All right, my bad, my bad. Sorry. 246 00:13:40,360 --> 00:13:42,362 What? No, it's off. - It's killing me. 247 00:13:42,362 --> 00:13:43,613 Give it... - No! 248 00:13:43,613 --> 00:13:45,615 Oh, when the tables turn! 249 00:13:45,615 --> 00:13:46,449 - Come on. Don't. 250 00:13:46,450 --> 00:13:47,868 Look how cute you are on camera, though! 251 00:13:47,868 --> 00:13:49,119 You look good! 252 00:13:49,119 --> 00:13:52,122 I think we might have to do a little makeover. 253 00:13:52,122 --> 00:13:55,375 What do you think? - Looks like a Smurf. 254 00:13:55,375 --> 00:13:56,667 - So why'd you steal that car, anyway? 255 00:13:56,668 --> 00:13:58,795 I mean, you didn't need to do that. 256 00:13:58,795 --> 00:13:59,921 Get that rush, huh? 257 00:14:02,549 --> 00:14:03,591 - Something like that. 258 00:14:03,592 --> 00:14:05,218 - You're coming out. - No, I don't know, man. 259 00:14:05,218 --> 00:14:06,135 I don't know. - If you don't, 260 00:14:06,136 --> 00:14:08,388 I will be so mad. 261 00:14:08,388 --> 00:14:10,431 Damn, Paige! 262 00:14:10,432 --> 00:14:13,435 - Look how good you look! - Hey. 263 00:14:13,435 --> 00:14:14,310 - He looks like Elton John, 264 00:14:14,311 --> 00:14:15,979 but more gay. 265 00:14:15,979 --> 00:14:17,981 Elton John is gay? 266 00:14:17,981 --> 00:14:19,315 - You look hot. - Hey, shut up. 267 00:14:19,316 --> 00:14:20,859 - Isn't yellow his color? - It's so in style. 268 00:14:20,859 --> 00:14:23,236 Why don't you ever make me that pretty, Carly? 269 00:14:23,236 --> 00:14:24,070 Hi. 270 00:14:25,864 --> 00:14:27,490 Look at you. 271 00:14:27,491 --> 00:14:28,283 - Hi. 272 00:14:29,284 --> 00:14:30,076 - Hi. 273 00:14:31,495 --> 00:14:34,414 - Give me my camera, baby, come on now. 274 00:14:36,041 --> 00:14:37,083 Oh, yeah, that's good. 275 00:14:37,084 --> 00:14:40,253 Let me get some of that action. 276 00:14:40,253 --> 00:14:41,128 That's hot. 277 00:14:46,510 --> 00:14:47,427 - Don't even think about it. 278 00:14:47,427 --> 00:14:48,344 I ain't kissing you, dude. 279 00:14:48,345 --> 00:14:50,680 Come on, you know you want to, man. 280 00:14:50,680 --> 00:14:52,098 Ha-ha. Just kidding. 281 00:14:52,099 --> 00:14:54,226 Besides, I wouldn't kiss your ass for shit. 282 00:15:07,781 --> 00:15:08,573 - Yeah? 283 00:15:09,699 --> 00:15:11,951 - Hey, yo, man, you need something? 284 00:15:11,952 --> 00:15:13,203 What does he want? 285 00:15:14,079 --> 00:15:17,082 - Hey, can you turn off your lights, please? 286 00:15:22,546 --> 00:15:24,422 - Okay, this is getting kind of creepy. 287 00:15:27,008 --> 00:15:27,842 - Hey, come on, man. Get out of here. 288 00:15:27,843 --> 00:15:29,135 Nothing to see here. Let's go. 289 00:15:30,762 --> 00:15:33,139 - Can we help you? - Maybe we're on his property. 290 00:15:33,140 --> 00:15:34,099 - No, we didn't pass a gate. 291 00:15:34,099 --> 00:15:36,684 - Hey, man, turn your lights off. 292 00:15:36,685 --> 00:15:38,186 Hello! 293 00:15:38,186 --> 00:15:39,312 - Turn your lights off. 294 00:15:40,981 --> 00:15:42,023 I'm serious, man, turn your lights off 295 00:15:42,023 --> 00:15:42,857 or I'm whipping someone's ass. 296 00:15:42,858 --> 00:15:44,192 - It's all right. It's cool, man. 297 00:15:49,531 --> 00:15:50,323 - Nick! 298 00:15:53,076 --> 00:15:53,868 Oh, my... 299 00:16:04,880 --> 00:16:05,672 - What?! 300 00:16:15,515 --> 00:16:16,307 Yeah! 301 00:16:21,980 --> 00:16:23,147 That was great. 302 00:16:23,148 --> 00:16:24,732 That was great, dude. 303 00:16:24,733 --> 00:16:27,026 - My man Nick here's hardcore. 304 00:16:27,027 --> 00:16:28,653 - What the hell was that about, huh? 305 00:16:28,653 --> 00:16:30,613 You're the man, dude. 306 00:16:30,614 --> 00:16:31,781 - Don't encourage him. 307 00:16:35,911 --> 00:16:36,870 Come on. He's gone. 308 00:17:47,482 --> 00:17:48,524 Wade. 309 00:17:48,525 --> 00:17:49,317 Wade. 310 00:17:51,236 --> 00:17:53,279 Wade! 311 00:17:53,280 --> 00:17:54,572 I heard something. 312 00:17:57,033 --> 00:18:01,120 - It's probably a serial killer or something. 313 00:19:09,022 --> 00:19:10,398 What are you doing? 314 00:19:10,398 --> 00:19:13,943 You scared me. 315 00:19:13,943 --> 00:19:15,694 What are you doing? 316 00:19:15,695 --> 00:19:17,780 - Getting you back to bed. 317 00:19:17,781 --> 00:19:19,741 Come on. Let's go to sleep. 318 00:19:19,741 --> 00:19:22,285 - I heard something. - Get in that tent. 319 00:19:30,502 --> 00:19:31,336 - Ah, damn it. 320 00:19:31,336 --> 00:19:32,879 Hey, it's 2:30! Get up! 321 00:19:35,340 --> 00:19:36,466 Let's go, guys. Get up. 322 00:19:37,509 --> 00:19:38,301 Get up! 323 00:19:39,260 --> 00:19:41,095 Wade, Dalton, let's go. 324 00:19:41,096 --> 00:19:43,723 We're gonna miss the damn game. 325 00:19:43,723 --> 00:19:45,141 Nick! Get up! 326 00:19:47,936 --> 00:19:51,522 Damn. 327 00:19:51,523 --> 00:19:53,775 - Dude, you see my camera anywhere? 328 00:19:53,775 --> 00:19:54,650 - Nah, man. 329 00:19:57,070 --> 00:19:58,196 - You guys seen my camera anywhere? 330 00:19:58,196 --> 00:19:59,614 Like I give a shit about your camera. 331 00:20:00,615 --> 00:20:02,241 - So, you and Wade talk some more? 332 00:20:03,201 --> 00:20:04,785 - We're just in different places right now. 333 00:20:04,786 --> 00:20:06,329 And he hasn't given me a guilt trip for going, 334 00:20:06,329 --> 00:20:08,331 so I can't give him one for staying. 335 00:20:08,331 --> 00:20:09,123 Ugh! 336 00:20:11,918 --> 00:20:14,503 - Oh, my God, there's that smell again. 337 00:20:14,504 --> 00:20:16,714 I think it's coming from over there. 338 00:20:16,715 --> 00:20:19,259 Yeah, let's go follow the smell. 339 00:20:19,259 --> 00:20:20,802 - What? I want to see what it is. 340 00:20:20,802 --> 00:20:21,761 - Why? 341 00:20:21,761 --> 00:20:22,636 Come on! 342 00:20:24,097 --> 00:20:28,597 What the hell was that? 343 00:20:33,648 --> 00:20:34,440 No way. 344 00:20:36,735 --> 00:20:38,278 Are you serious? 345 00:20:38,278 --> 00:20:39,654 It was brand-new. 346 00:20:41,030 --> 00:20:43,907 Someone's fucking with me. 347 00:20:43,908 --> 00:20:46,201 - I cannot believe you're making me do this. 348 00:20:46,202 --> 00:20:47,494 Only you. 349 00:20:48,747 --> 00:20:50,498 - Come on. It'll be fine. - I'm gonna throw up. 350 00:20:52,751 --> 00:20:55,086 - Oh, my God. I hate you. 351 00:20:56,504 --> 00:20:57,588 Whoa! 352 00:20:57,589 --> 00:20:58,381 - Carly! 353 00:21:07,223 --> 00:21:08,557 Carly! 354 00:21:08,558 --> 00:21:10,434 - Paige! - Are you okay? 355 00:21:10,435 --> 00:21:11,561 I'm stuck! 356 00:21:11,561 --> 00:21:12,770 Wade! 357 00:21:12,771 --> 00:21:15,064 Please help me get out of here! 358 00:21:15,064 --> 00:21:16,356 We're down here! 359 00:21:16,357 --> 00:21:19,693 Guys, help us! 360 00:21:24,949 --> 00:21:26,075 - Guys! 361 00:21:26,075 --> 00:21:27,451 - Where are you?! - Get down here! 362 00:21:27,452 --> 00:21:28,995 - Carly! - Hey! Hey! 363 00:21:28,995 --> 00:21:30,246 - I can't get out! - Carly, I'm coming! 364 00:21:30,246 --> 00:21:31,538 - Here! I'm here, hey! 365 00:21:31,539 --> 00:21:33,415 - Wade! Where are you? - Hang on, baby! 366 00:21:33,416 --> 00:21:34,250 - All right, right here. Carly! 367 00:21:34,250 --> 00:21:36,460 Hold on. I'm here. - Ah, man. 368 00:21:36,461 --> 00:21:38,129 - Here. Grab me, baby. 369 00:21:38,129 --> 00:21:39,338 Come on. Come on. 370 00:21:39,339 --> 00:21:40,715 I got you. Get up. 371 00:21:40,715 --> 00:21:41,674 Oh. 372 00:21:41,674 --> 00:21:42,508 You all right? 373 00:21:42,509 --> 00:21:43,885 Oh, man. 374 00:21:43,885 --> 00:21:45,428 There's a roadkill pit down here. 375 00:21:45,428 --> 00:21:48,013 - You all right? - I fell in. 376 00:21:48,014 --> 00:21:49,765 - Oh, yeah. That smells about right. 377 00:21:49,766 --> 00:21:51,434 - Baby, you okay? - Uh-huh. 378 00:21:51,434 --> 00:21:53,436 - Come on, I got you. 379 00:21:55,897 --> 00:21:57,398 It's okay. 380 00:21:58,525 --> 00:22:00,902 Hey, is that the truck from last night? 381 00:22:02,028 --> 00:22:04,113 - Not unless he fixed his headlight. 382 00:22:32,725 --> 00:22:33,767 Hey! 383 00:22:34,686 --> 00:22:35,687 - Don't you see that? 384 00:22:37,647 --> 00:22:38,564 What is that? 385 00:22:58,459 --> 00:22:59,251 - No way. 386 00:23:00,211 --> 00:23:01,378 What are you doing, man? 387 00:23:06,467 --> 00:23:07,759 - Anyone need a hand? 388 00:23:09,137 --> 00:23:12,098 I'm just foolin'. 389 00:23:13,266 --> 00:23:14,475 It's not real, see? 390 00:23:16,769 --> 00:23:18,103 God. 391 00:23:18,104 --> 00:23:21,440 - I found it on the side of the road a few weeks ago. 392 00:23:21,441 --> 00:23:22,275 - Oh, my God, are you okay? 393 00:23:22,275 --> 00:23:24,402 - Sorry we took so long. - It's all right. 394 00:23:24,402 --> 00:23:26,112 - What are you guys doing 'round here? 395 00:23:26,112 --> 00:23:29,657 - We were all camping up through those trees. 396 00:23:29,657 --> 00:23:30,991 - I have water in here somewhere. God. 397 00:23:30,992 --> 00:23:32,952 - Oh, good. - Hey, you guys seen 398 00:23:32,952 --> 00:23:34,495 my camera, by any chance? 399 00:23:34,495 --> 00:23:35,662 - Are you kidding? 400 00:23:35,663 --> 00:23:36,872 - No. 401 00:23:36,873 --> 00:23:37,707 - Damn. 402 00:23:37,707 --> 00:23:38,541 - Hey, you don't know if there's 403 00:23:38,541 --> 00:23:39,959 a gas station around here, do you? 404 00:23:39,959 --> 00:23:41,627 - Well, I got some gas in the truck, if... 405 00:23:41,628 --> 00:23:43,212 - I need a fan belt. 406 00:23:43,212 --> 00:23:44,880 - What? 407 00:23:44,881 --> 00:23:45,715 - Just busted. 408 00:23:45,715 --> 00:23:47,299 - Of course. Perfect. 409 00:23:48,343 --> 00:23:50,303 - Bo might have one. 410 00:23:50,303 --> 00:23:52,263 Runs a station in Ambrose. 411 00:23:52,263 --> 00:23:53,555 - Where's that? 412 00:23:53,556 --> 00:23:55,391 - 15 miles up the road. 413 00:23:55,391 --> 00:23:56,642 - Let's just get one in Baton Rouge. 414 00:23:56,643 --> 00:23:57,769 We'll put it on when we get back. 415 00:23:57,769 --> 00:23:59,562 - Man, there's no way I'm leaving my car. 416 00:23:59,562 --> 00:24:00,604 What if that guy from last night 417 00:24:00,605 --> 00:24:01,814 comes and strips it or something? 418 00:24:01,814 --> 00:24:04,525 - Well, whatever, man. You're gonna miss the game, then. 419 00:24:04,525 --> 00:24:06,318 - Yeah, well, that's not why I came. 420 00:24:08,071 --> 00:24:09,155 - All right, then, look. 421 00:24:09,155 --> 00:24:10,322 I'll run you up to the station, but let's go now. 422 00:24:10,323 --> 00:24:11,782 Kickoff's in a couple hours. 423 00:24:11,783 --> 00:24:12,784 - Dude, you're already late. 424 00:24:12,784 --> 00:24:15,036 You still gotta find a scalper and snag tickets. 425 00:24:15,036 --> 00:24:17,538 Y'all should just go now. I'll stay with my car. 426 00:24:17,538 --> 00:24:19,748 It's fine. Just go and get me a fan belt on the way back. 427 00:24:19,749 --> 00:24:21,250 And make sure it's a 15-inch. 428 00:24:21,250 --> 00:24:22,793 Gotcha. - I'll give you a ride. 429 00:24:26,172 --> 00:24:27,590 - You serious? 430 00:24:27,590 --> 00:24:28,382 - If you like. 431 00:24:30,259 --> 00:24:31,260 - Well, yeah. 432 00:24:31,260 --> 00:24:33,470 - That's cool? - Yeah, if it's cool. 433 00:24:34,681 --> 00:24:36,224 - I'm going with you. - No, no, no. 434 00:24:36,224 --> 00:24:38,476 - Carly, no. - Yes. It'll be fine. 435 00:24:38,476 --> 00:24:40,102 - All right, let's go. 436 00:24:40,103 --> 00:24:41,687 Come on, Paige. 437 00:24:41,688 --> 00:24:43,022 - Carly. 438 00:24:43,022 --> 00:24:43,814 - What? 439 00:24:47,402 --> 00:24:48,236 Hey, I'll get you guys tickets 440 00:24:48,236 --> 00:24:49,278 and leave them at will call. 441 00:24:49,278 --> 00:24:50,237 - Thank you. 442 00:24:50,238 --> 00:24:51,322 - All right. All good, man. 443 00:24:51,322 --> 00:24:53,240 Come on, babe. 444 00:25:06,129 --> 00:25:07,588 - No, it's okay. 445 00:25:11,009 --> 00:25:12,093 - Come on, babe. 446 00:25:12,093 --> 00:25:13,302 So let's get out of here. 447 00:25:17,515 --> 00:25:19,099 - Man! 448 00:25:19,100 --> 00:25:19,975 You're just gonna let them leave like that? 449 00:25:19,976 --> 00:25:22,979 With a guy who throws roadkill in a pit for a living? 450 00:25:22,979 --> 00:25:25,147 - You clean shit for a living, Mr. Septic Tank Man. 451 00:25:25,148 --> 00:25:26,691 What's the difference? 452 00:25:27,900 --> 00:25:30,402 - Well, I don't walk through it, that's one. 453 00:25:30,403 --> 00:25:31,737 That's a difference, right? 454 00:25:31,738 --> 00:25:34,824 Yup. 455 00:26:16,783 --> 00:26:18,451 - Can you roll the window down, please? 456 00:26:18,451 --> 00:26:19,577 Yeah. 457 00:26:21,079 --> 00:26:22,538 - Sorry 'bout that. 458 00:26:22,538 --> 00:26:24,790 Truck's seen better days. 459 00:26:28,669 --> 00:26:30,796 - Do you mind rolling down your window, then? 460 00:26:32,465 --> 00:26:33,674 - Not at all. 461 00:26:38,721 --> 00:26:41,932 Sorry. I kinda get used to the smell. 462 00:26:43,351 --> 00:26:45,811 - Really? I don't think I could ever get used to it. 463 00:26:45,812 --> 00:26:47,188 - Well, you can get used to anything, 464 00:26:47,188 --> 00:26:48,731 if you're around it long enough. 465 00:26:51,234 --> 00:26:52,902 Oh, if you get 'em in the early morning 466 00:26:52,902 --> 00:26:55,529 before the sun bakes 'em up, they're not so bad. 467 00:26:55,530 --> 00:26:58,616 If they're fresh, though, I just take 'em home. 468 00:26:58,616 --> 00:26:59,533 Why waste the meat? 469 00:27:02,954 --> 00:27:04,956 - Are we almost there yet? 470 00:27:04,956 --> 00:27:06,082 - It's just up the road. 471 00:27:07,375 --> 00:27:11,337 Yep, Ambrose used to be a pretty nice town 472 00:27:11,337 --> 00:27:12,796 before the interstate came in. 473 00:27:16,509 --> 00:27:18,219 You like knives! 474 00:27:18,219 --> 00:27:19,762 - Not really. - Tools of the trade. 475 00:27:19,762 --> 00:27:22,306 You want to see it? - That's okay. 476 00:27:23,266 --> 00:27:24,392 - It's a bowie. 477 00:27:24,392 --> 00:27:25,726 It's a good knife. 478 00:27:26,936 --> 00:27:28,228 That'll cut through anything. 479 00:27:30,898 --> 00:27:34,610 Oh, shit. 480 00:27:35,903 --> 00:27:36,820 Hey, what's going on, man? 481 00:27:36,821 --> 00:27:38,364 You said there was a town up here. 482 00:27:38,364 --> 00:27:40,032 - Well, yeah, there is. 483 00:27:40,032 --> 00:27:41,366 It's just around that bend. 484 00:27:42,285 --> 00:27:44,412 I gotta flip my hubs into four-wheel. 485 00:27:44,412 --> 00:27:46,122 You mind giving me a hand? 486 00:27:46,122 --> 00:27:48,582 - When's the last time that you were here? 487 00:27:48,583 --> 00:27:51,460 Well, you don't believe me? 488 00:27:52,753 --> 00:27:55,338 I forgot this way in's washed out, that's all. 489 00:27:57,466 --> 00:27:58,467 - We'll walk the rest of the way, then. 490 00:27:58,467 --> 00:27:59,593 Thank you. You've done enough. 491 00:27:59,594 --> 00:28:01,971 - Now, why would you want to do that? 492 00:28:01,971 --> 00:28:04,473 - Look, we want to walk, okay? Just let us out now. 493 00:28:08,186 --> 00:28:08,978 - Sure. 494 00:28:27,955 --> 00:28:29,039 Well, get out, then! 495 00:28:31,375 --> 00:28:33,085 Try and do something nice for someone. 496 00:28:33,085 --> 00:28:34,628 - Look, man, it's not like that, all right? 497 00:28:34,629 --> 00:28:35,546 We appreciate it. 498 00:28:35,546 --> 00:28:36,838 Yeah, I can tell. 499 00:28:54,774 --> 00:28:56,567 - Is he still staring? 500 00:28:58,194 --> 00:28:59,403 - Yeah. Just keep walking. 501 00:28:59,403 --> 00:29:00,904 - Oh, like I'm gonna stop. 502 00:29:04,492 --> 00:29:05,284 - Damn... 503 00:29:06,369 --> 00:29:08,329 Now I feel like a real asshole. 504 00:29:08,329 --> 00:29:10,456 - I don't care. That guy was a freak. 505 00:29:10,456 --> 00:29:11,248 - Yeah. 506 00:29:24,262 --> 00:29:25,263 - Dude, it's over. 507 00:29:26,514 --> 00:29:28,140 - It'll move. 508 00:29:31,686 --> 00:29:32,561 - It's not moving. 509 00:29:33,729 --> 00:29:35,147 - Look, we'll make it for the second half. 510 00:29:35,147 --> 00:29:36,648 - Okay, dude, I'm not sitting in this traffic. 511 00:29:36,649 --> 00:29:37,608 - Well, then what do you want me to do? 512 00:29:37,608 --> 00:29:38,442 - Come on, man. Let's just go to Carly and Wade... 513 00:29:38,442 --> 00:29:39,693 - We have to go back come on. - Turn around. 514 00:29:39,694 --> 00:29:41,237 - I'm not missing the best game of the year. 515 00:29:41,237 --> 00:29:42,488 - Turn the car around. Okay? 516 00:29:42,488 --> 00:29:43,447 - Come on, they're waiting for us already. 517 00:29:45,324 --> 00:29:48,910 Slow down, speedy. God! 518 00:29:51,247 --> 00:29:52,081 Miss Ambrose. 519 00:29:53,541 --> 00:29:55,125 Wonder how many teeth you have to have to win that one. 520 00:29:59,213 --> 00:30:00,672 This is kind of nice. - Yeah. 521 00:30:02,425 --> 00:30:04,427 Oh, wait, babe, there's a pet store. 522 00:30:04,427 --> 00:30:06,095 - Oh, great. - Come on. 523 00:30:07,221 --> 00:30:09,514 - Are those puppies? Oh, my God! 524 00:30:09,515 --> 00:30:10,641 Look at them! 525 00:30:10,641 --> 00:30:11,600 They're cute, adorable. 526 00:30:11,600 --> 00:30:13,560 Maybe next time. Come on. - Oh, my God. 527 00:30:13,561 --> 00:30:14,853 - Come on. 528 00:30:26,449 --> 00:30:27,199 - Hello? 529 00:30:32,872 --> 00:30:34,248 Hello? 530 00:30:37,335 --> 00:30:39,587 You see anybody? - No, nobody. 531 00:30:40,463 --> 00:30:41,255 - Oh. 532 00:30:43,299 --> 00:30:45,217 Hello? - Hey, it's me. 533 00:30:45,217 --> 00:30:47,260 We're heading back. - Really, why? What happened? 534 00:30:47,261 --> 00:30:48,553 Traffic. 535 00:30:48,554 --> 00:30:50,097 Did you get that fan belt thing or whatever? 536 00:30:50,097 --> 00:30:53,350 No. There's no one at the gas station. 537 00:30:53,351 --> 00:30:55,019 I don't know where we're going right now. 538 00:30:55,019 --> 00:30:56,687 So, where do you want us to pick you up? 539 00:30:56,687 --> 00:30:57,729 - Why don't you just head up the road 540 00:30:57,730 --> 00:30:59,481 that we got off at for the campsite? 541 00:30:59,482 --> 00:31:00,399 It's washed out at the end. 542 00:31:00,399 --> 00:31:02,484 Call us when you get there. We'll meet you. 543 00:31:03,944 --> 00:31:05,320 We'll camp in the same place as yesterday, 544 00:31:05,321 --> 00:31:07,323 but, you know, away from that pet cemetery. 545 00:31:07,323 --> 00:31:09,658 Cool. See you then. 546 00:31:11,702 --> 00:31:13,995 - Hey. There's that House of Wax. 547 00:31:13,996 --> 00:31:16,039 - Wade, what about the fan belt? 548 00:31:16,040 --> 00:31:17,875 - Well, there's no one at the station. 549 00:31:18,793 --> 00:31:20,377 - Why don't we ask someone in the church? 550 00:31:20,378 --> 00:31:22,046 - All right. All right. 551 00:31:29,011 --> 00:31:30,887 Let us all bow our heads 552 00:31:30,888 --> 00:31:33,932 and say a prayer for our beloved deceased friend. 553 00:31:39,980 --> 00:31:40,897 - Oh... 554 00:31:40,898 --> 00:31:42,608 We should go. - Yeah. 555 00:31:48,572 --> 00:31:49,489 What do we do? 556 00:31:49,490 --> 00:31:51,325 Just wait out here? 557 00:31:51,325 --> 00:31:52,117 - I don't know. 558 00:31:53,077 --> 00:31:54,536 I feel kind of messed up waiting outside a church 559 00:31:54,537 --> 00:31:55,829 for a funeral to end. 560 00:31:58,499 --> 00:32:00,959 Hey, man, sorry about walking in. We didn't know... 561 00:32:00,960 --> 00:32:02,753 - You shouldn't have walked in. 562 00:32:02,753 --> 00:32:05,464 - Yeah, I know, it's just that we have car trouble 563 00:32:05,464 --> 00:32:06,715 and we're not from this town. 564 00:32:06,715 --> 00:32:08,049 - We were actually looking for a guy named Bo. 565 00:32:08,050 --> 00:32:09,217 He works at the gas station. 566 00:32:09,218 --> 00:32:11,053 You found him. 567 00:32:11,053 --> 00:32:12,387 - Really? 568 00:32:12,388 --> 00:32:14,139 Well , 569 00:32:14,140 --> 00:32:15,599 we need a fan belt. 570 00:32:15,599 --> 00:32:17,309 We were camping up the road and... 571 00:32:17,309 --> 00:32:18,977 - A fan belt? - Yeah. 572 00:32:18,978 --> 00:32:21,480 - You walk in on a funeral for a fucking fan belt? 573 00:32:24,191 --> 00:32:25,984 Well, let me just go dump the casket in the ground. 574 00:32:25,985 --> 00:32:26,986 I'll be right there. 575 00:32:27,987 --> 00:32:29,446 - Look, we're sorry. 576 00:32:29,447 --> 00:32:30,239 - Yeah. 577 00:32:39,748 --> 00:32:41,708 - That's twice today. I'm an asshole. 578 00:32:42,918 --> 00:32:44,294 Let's just go back to the road. 579 00:32:44,295 --> 00:32:45,087 - Hey. 580 00:32:49,216 --> 00:32:50,759 Hey, I'm sorry. 581 00:32:50,759 --> 00:32:52,719 You know, someone very special to me passed, 582 00:32:52,720 --> 00:32:54,221 and I didn't mean to take it out on you. 583 00:32:54,221 --> 00:32:56,473 - No, no, no, no. It's totally understandable. 584 00:32:58,893 --> 00:33:00,519 - I reckon things will wrap up soon. 585 00:33:00,519 --> 00:33:02,229 Why don't I meet you guys back at the station 586 00:33:02,229 --> 00:33:03,855 in about a half? 587 00:33:03,856 --> 00:33:05,524 - That'd be great, if that's okay. 588 00:33:06,567 --> 00:33:07,359 - Yeah. 589 00:33:13,616 --> 00:33:14,408 Great. 590 00:33:17,578 --> 00:33:18,370 What? 591 00:33:20,206 --> 00:33:21,832 - Nothing. 592 00:33:21,832 --> 00:33:24,125 Looks like your fan club's gotten a little bigger. 593 00:33:25,336 --> 00:33:26,170 - Are you serious? 594 00:33:26,170 --> 00:33:28,172 - Yeah. I am serious. 595 00:33:28,172 --> 00:33:30,257 And it's obvious Dalton still has a crush on you, too. 596 00:33:30,257 --> 00:33:31,549 - Oh, my God. 597 00:33:32,510 --> 00:33:34,553 Okay, that's three times today. 598 00:33:34,553 --> 00:33:35,428 You're an asshole. 599 00:33:36,388 --> 00:33:38,264 Let's go see your famous House of Wax. 600 00:33:41,018 --> 00:33:43,562 But I'm still your favorite asshole, right? 601 00:33:43,562 --> 00:33:47,023 Always. 602 00:34:34,822 --> 00:34:36,949 I don't know what you expect to see in here. 603 00:34:49,295 --> 00:34:50,921 - It is wax. 604 00:34:50,921 --> 00:34:52,881 Like, literally. 605 00:34:52,881 --> 00:34:53,673 - Huh. 606 00:34:57,344 --> 00:34:59,179 - You're not gonna go in there, are you? 607 00:34:59,179 --> 00:34:59,971 - Yeah. 608 00:35:09,273 --> 00:35:11,608 Doesn't closed mean I don't want you in here? 609 00:35:11,609 --> 00:35:14,361 Relax, I just want to take a quick look. 610 00:35:14,361 --> 00:35:16,071 What if someone's here? 611 00:35:16,071 --> 00:35:19,866 Hello? Anyone in here? 612 00:35:19,867 --> 00:35:20,784 See? We're fine. 613 00:35:21,952 --> 00:35:24,579 Wow. How cool is this? 614 00:35:24,580 --> 00:35:27,541 Everything in here is wax... the floor, the walls. 615 00:35:27,541 --> 00:35:28,792 Look at this. This is wax. 616 00:35:28,792 --> 00:35:30,335 Yeah, cool. Awesome. 617 00:35:36,050 --> 00:35:37,593 Who are these people supposed to be? 618 00:35:37,593 --> 00:35:39,344 - I don't know. 619 00:35:39,345 --> 00:35:42,264 - Aren't there supposed to be famous people in a wax museum? 620 00:35:44,141 --> 00:35:47,686 I don't recognize this guy. 621 00:35:47,686 --> 00:35:50,021 - "Trudy opens House of Wax." 622 00:35:51,106 --> 00:35:54,484 "Trudy's wax carvings are a hit at the State Fair." 623 00:35:55,361 --> 00:35:57,988 "Trudy and husband are expecting first child." 624 00:35:59,323 --> 00:36:02,451 Since when is a wax sculptor a celebrity? 625 00:36:02,451 --> 00:36:03,285 - I don't know. Small town, I guess. 626 00:36:03,285 --> 00:36:04,828 - That's right. You like small towns. 627 00:36:05,871 --> 00:36:07,706 - I didn't say I wasn't gonna like New York. 628 00:36:07,706 --> 00:36:10,792 I just said I haven't made a decision yet. 629 00:36:10,793 --> 00:36:11,627 I still have time, all right? 630 00:36:11,627 --> 00:36:12,669 - Mm-hmm. 631 00:36:12,670 --> 00:36:15,506 Well, I'd really like you to be there with me. 632 00:36:15,506 --> 00:36:16,840 - Oh, no! There's a fire. 633 00:36:16,840 --> 00:36:18,466 Help me, Carly. I'm melting. 634 00:36:18,467 --> 00:36:19,718 My skirt's gonna catch on fire. 635 00:36:19,718 --> 00:36:20,927 My legs are all burned. 636 00:36:20,928 --> 00:36:22,930 - Cut it out, please. - You're my hero. 637 00:36:22,930 --> 00:36:24,181 That's not cool. 638 00:36:25,683 --> 00:36:26,892 - Hey, Car. 639 00:36:26,892 --> 00:36:29,311 There's a dog for you. 640 00:36:29,311 --> 00:36:31,271 Hey, puppy. You a little wax dog, too? 641 00:36:31,271 --> 00:36:32,272 What up, dawg? 642 00:36:33,273 --> 00:36:34,857 Jesus! 643 00:36:39,488 --> 00:36:41,323 - That is cool. - What the? 644 00:36:41,323 --> 00:36:42,657 Yeah, ha-ha, laugh it up. 645 00:36:43,826 --> 00:36:45,494 What's a dog doing in here anyway? 646 00:37:02,928 --> 00:37:03,720 - Vincent? 647 00:37:09,226 --> 00:37:10,018 Another Vincent. 648 00:37:15,566 --> 00:37:18,151 This Vincent guy's quite the artist. 649 00:37:18,152 --> 00:37:20,487 - Yeah, I think this Vincent guy needs therapy. 650 00:37:24,241 --> 00:37:27,452 I mean, look how detailed this is. 651 00:37:27,453 --> 00:37:29,997 Tell me this doesn't look real. 652 00:37:29,997 --> 00:37:30,998 - I don't really care. 653 00:37:30,998 --> 00:37:32,541 I mean, not that it's bad, 654 00:37:32,541 --> 00:37:33,959 but everything made out of wax, 655 00:37:33,959 --> 00:37:35,835 don't you think that's a little weird? 656 00:37:39,798 --> 00:37:40,757 - Those aren't wax. 657 00:37:42,968 --> 00:37:43,760 - Oh, whatever. 658 00:37:45,012 --> 00:37:46,680 Hey, when do you think the last person was here? 659 00:37:46,680 --> 00:37:48,098 A while, probably. 660 00:37:52,019 --> 00:37:53,770 What? What is it? 661 00:37:53,771 --> 00:37:54,772 - I just saw someone. 662 00:37:57,691 --> 00:37:59,192 - It was probably just a wax thing. 663 00:37:59,193 --> 00:38:00,569 - No, no. It wasn't a wax thing. 664 00:38:00,569 --> 00:38:02,779 It was moving and it was freaky-looking. 665 00:38:02,780 --> 00:38:03,906 - I'll go check it out. 666 00:38:04,907 --> 00:38:06,450 - Wade, where are you going? 667 00:38:06,450 --> 00:38:07,534 Don't leave me. 668 00:38:07,534 --> 00:38:09,953 Wade, come on. - Hang here a second. 669 00:38:09,953 --> 00:38:10,828 - No. Wait. 670 00:40:02,774 --> 00:40:03,608 - Whoa! Hey! 671 00:40:03,609 --> 00:40:04,610 Damn, Carly, what's wrong? 672 00:40:04,610 --> 00:40:05,527 - This place is freaking me out. 673 00:40:05,527 --> 00:40:06,778 - Hey, calm down. There's no one out here. 674 00:40:06,778 --> 00:40:08,070 - Please, I just want to go. 675 00:40:08,071 --> 00:40:08,905 - Okay, okay. 676 00:40:08,906 --> 00:40:10,866 We'll go to the station then. 677 00:40:12,618 --> 00:40:14,870 Ah, dude, I had to pee so bad, man. 678 00:40:19,958 --> 00:40:20,750 Come on, dude! 679 00:40:21,627 --> 00:40:23,754 - Hey, are you guys gonna have sex? 680 00:40:23,754 --> 00:40:26,131 - What? - 'Cause me and Paige are. 681 00:40:26,131 --> 00:40:27,340 - So you two go pick them up. 682 00:40:27,341 --> 00:40:28,675 - Yeah, all right. 683 00:40:28,675 --> 00:40:29,550 - Hey, Paige. 684 00:40:29,551 --> 00:40:30,718 - Yeah? - Nick and Dalton 685 00:40:30,719 --> 00:40:31,803 are gonna go get them. 686 00:40:31,803 --> 00:40:34,388 - Why? We can go. - Oh, baby! Come on. 687 00:40:34,389 --> 00:40:36,265 I'm tired of driving. - Okay. 688 00:40:37,809 --> 00:40:40,228 - Why don't you let my man drive? 689 00:40:40,228 --> 00:40:41,020 - Really? 690 00:40:41,980 --> 00:40:42,939 Ah, you heard him. Move. 691 00:40:42,940 --> 00:40:45,484 - Give me the damn keys. - Okay, okay, okay. 692 00:40:45,484 --> 00:40:46,943 Very slow. Thank you. 693 00:40:48,779 --> 00:40:50,113 - I still don't think this is cool, 694 00:40:50,113 --> 00:40:51,447 just coming in here like this. 695 00:40:51,448 --> 00:40:52,740 - What? 696 00:40:52,741 --> 00:40:53,867 Look, the door was unlocked. 697 00:40:53,867 --> 00:40:54,826 He said he was gonna be half an hour. 698 00:40:54,826 --> 00:40:56,285 He's been, like, 45 minutes. 699 00:40:56,286 --> 00:40:58,079 I'm sure he won't mind. 700 00:40:58,080 --> 00:40:59,498 You know, if your brother and his yes-man 701 00:40:59,498 --> 00:41:00,749 hadn't come along in the first place, 702 00:41:00,749 --> 00:41:01,708 we all would have fit with Blake 703 00:41:01,708 --> 00:41:04,168 and none of this would have happened. 704 00:41:04,169 --> 00:41:05,712 - Once again, that's not my fault. 705 00:41:05,712 --> 00:41:07,922 - I mean, I don't understand his beef with me. 706 00:41:07,923 --> 00:41:09,466 I've always tried to be cool with him. 707 00:41:09,466 --> 00:41:11,009 - Nick's got beef with everybody. 708 00:41:11,009 --> 00:41:12,301 You just can't take it personally. 709 00:41:12,302 --> 00:41:13,970 - Yeah, I guess. 710 00:41:13,971 --> 00:41:15,597 - Nick and I always used to stick together, 711 00:41:15,597 --> 00:41:17,724 and then, when we were in junior high, 712 00:41:17,724 --> 00:41:19,434 Nick would get into a little trouble here and there 713 00:41:19,434 --> 00:41:23,646 and our parents would always, like, compare us. 714 00:41:23,647 --> 00:41:24,481 I was the good twin, 715 00:41:24,481 --> 00:41:27,817 and Nick was the evil twin, as he likes to say. 716 00:41:27,818 --> 00:41:29,444 He kind of got this image. 717 00:41:29,444 --> 00:41:30,653 He totally played it up 718 00:41:30,654 --> 00:41:32,822 as if that's what he had to be or something. 719 00:41:35,033 --> 00:41:37,285 It's already getting dark. 720 00:41:37,285 --> 00:41:38,369 I hate the winter. 721 00:41:39,538 --> 00:41:43,542 - He's got everything but a 15-inch. 722 00:41:43,542 --> 00:41:46,253 Just have to use a 16-inch. 723 00:41:46,253 --> 00:41:47,295 Make it work somehow. 724 00:41:47,295 --> 00:41:49,588 - You plan on stealing that? 725 00:41:50,757 --> 00:41:51,591 - No. 726 00:41:51,591 --> 00:41:53,134 We just didn't know how much longer you were gonna be, 727 00:41:53,135 --> 00:41:55,929 and, you know, we didn't want to interrupt again. 728 00:41:55,929 --> 00:41:57,388 But I left you some money on the counter, 729 00:41:57,389 --> 00:41:59,099 but you don't even really have the right size. 730 00:41:59,099 --> 00:42:00,809 You don't have any 15-inches. 731 00:42:00,809 --> 00:42:01,893 - I do at the house. 732 00:42:01,893 --> 00:42:03,019 - Look, I hope you're not getting 733 00:42:03,020 --> 00:42:04,229 the wrong idea that we're in here. 734 00:42:04,229 --> 00:42:05,855 - No, it's okay. 735 00:42:08,233 --> 00:42:09,692 - Does that cover it? 736 00:42:09,693 --> 00:42:11,069 - It's close enough. 737 00:42:11,069 --> 00:42:11,903 Look, why don't we head up to the house 738 00:42:11,903 --> 00:42:12,737 and get the one you need? 739 00:42:12,738 --> 00:42:14,072 You know, it's only a couple blocks. 740 00:42:14,072 --> 00:42:14,906 - Yeah, all right. 741 00:42:14,906 --> 00:42:16,949 - You keep fan belts at your house? 742 00:42:16,950 --> 00:42:18,701 - Well, I get things delivered there when I'm not here. 743 00:42:18,702 --> 00:42:19,953 Now, look, if you want to hold onto 744 00:42:19,953 --> 00:42:21,579 the 16, that's fine by me. 745 00:42:21,580 --> 00:42:23,623 - No, no, no, no, no, no. It's okay. 746 00:42:26,293 --> 00:42:28,295 - Hey, you mind if I use your restroom real fast? 747 00:42:28,295 --> 00:42:30,797 - Oh, up at the house. That one's out of order. 748 00:42:30,797 --> 00:42:31,589 - All right. 749 00:42:36,053 --> 00:42:36,887 So is it too late 750 00:42:36,887 --> 00:42:38,805 to sign Carly up for that beauty pageant? 751 00:42:40,057 --> 00:42:41,516 Now, unfortunately, it is, 752 00:42:41,516 --> 00:42:43,726 'cause you would have won hands down. 753 00:42:43,727 --> 00:42:45,019 Thank you. 754 00:42:45,020 --> 00:42:46,771 So, that House of Wax was pretty cool. 755 00:42:46,772 --> 00:42:48,356 - You went inside? - Yeah. 756 00:42:48,356 --> 00:42:51,025 - Yeah, it was unlocked, so, you know. 757 00:42:51,026 --> 00:42:53,611 - Everything seems to be unlocked around you, now don't it? 758 00:42:55,989 --> 00:42:58,908 Yeah, people used to come to see it from miles away. 759 00:42:58,909 --> 00:43:01,119 And Trudy was the main, I guess artist 760 00:43:01,119 --> 00:43:03,037 is the appropriate word. 761 00:43:03,038 --> 00:43:04,039 - What about Vincent? 762 00:43:05,624 --> 00:43:07,042 I saw his name on a lot of the work. 763 00:43:07,042 --> 00:43:09,502 - One of Trudy's boys. 764 00:43:09,503 --> 00:43:10,962 - They still around? - No, no. 765 00:43:10,962 --> 00:43:12,338 It's a horrible story. 766 00:43:12,339 --> 00:43:14,424 Trudy's husband, Doc Sinclair, 767 00:43:14,424 --> 00:43:15,716 he was a doctor in the big city 768 00:43:15,717 --> 00:43:17,051 until he got his license revoked 769 00:43:17,052 --> 00:43:18,636 for doing surgeries on the side, you know, 770 00:43:18,637 --> 00:43:21,723 stuff that, you know, most doctors wouldn't dare do. 771 00:43:21,723 --> 00:43:25,017 So, he moved him and Trudy out here to Ambrose, 772 00:43:25,018 --> 00:43:26,686 made a fresh start with his medical practice 773 00:43:26,686 --> 00:43:29,063 and, you know, Trudy really found 774 00:43:29,064 --> 00:43:32,067 her calling with that whole wax sculpture thing. 775 00:43:32,067 --> 00:43:35,153 It was her dream to do something really incredible here. 776 00:43:35,153 --> 00:43:37,363 Then she had a couple kids, picket fence... 777 00:43:37,364 --> 00:43:38,740 - What's so horrible about that? 778 00:43:38,740 --> 00:43:39,574 - Yeah? 779 00:43:39,574 --> 00:43:40,658 - Trudy got a cyst in her brain. 780 00:43:40,659 --> 00:43:42,827 She just started rotting away. 781 00:43:42,828 --> 00:43:43,995 Couldn't work no more, 782 00:43:43,995 --> 00:43:45,204 and she went crazy. 783 00:43:45,205 --> 00:43:47,123 Things got so bad that Doc Sinclair 784 00:43:47,124 --> 00:43:48,125 finally had to strap her to the bed. 785 00:43:48,125 --> 00:43:49,709 I mean, the whole town could hear her 786 00:43:49,709 --> 00:43:51,585 screaming from the house. 787 00:43:51,586 --> 00:43:53,629 Dr. Sinclair was so depressed that he couldn't save her, 788 00:43:53,630 --> 00:43:56,883 he blew his head right off. 789 00:43:56,883 --> 00:43:57,717 - That's terrible. 790 00:43:57,717 --> 00:43:59,009 - It was worse for the two boys, 791 00:43:59,010 --> 00:44:00,386 left all alone like that. 792 00:44:00,387 --> 00:44:01,846 Both ended up in foster homes. 793 00:44:04,516 --> 00:44:05,934 - Hey, why don't you two hop in? 794 00:44:05,934 --> 00:44:07,101 I'll go get the fan belt, 795 00:44:07,102 --> 00:44:09,437 and I'll give you a ride back to your car. 796 00:44:09,437 --> 00:44:11,021 - No, actually, we got some friends picking us up 797 00:44:11,022 --> 00:44:12,648 where the road's washed out. 798 00:44:12,649 --> 00:44:13,483 - I'll give you a lift there, then. 799 00:44:13,483 --> 00:44:15,985 It's the least I could do for making y'all wait. 800 00:44:15,986 --> 00:44:16,820 - Cool. 801 00:44:16,820 --> 00:44:18,071 - All right. 802 00:44:18,071 --> 00:44:18,905 - Hey, you need, 803 00:44:18,905 --> 00:44:20,406 you said you need to use the facilities, right? 804 00:44:20,407 --> 00:44:21,199 - Yeah. Thanks. 805 00:44:23,368 --> 00:44:24,452 - Need to use the can? 806 00:44:24,452 --> 00:44:25,703 - No, that's okay. I'm fine. 807 00:44:25,704 --> 00:44:26,496 All right. 808 00:44:37,215 --> 00:44:38,841 So, where you heading to, anyway? 809 00:44:38,842 --> 00:44:40,718 - Oh, we're just going to a football game. 810 00:44:42,179 --> 00:44:44,222 - Hey, the bathroom is right down the hall. 811 00:44:44,222 --> 00:44:46,098 Let me get out of this jacket and tie 812 00:44:46,099 --> 00:44:48,684 and I'll grab the fan belt. - Okay. Thanks. 813 00:45:22,010 --> 00:45:23,386 - Just let me drive, bitch. 814 00:45:23,386 --> 00:45:25,179 He gave me the keys, man. 815 00:45:25,180 --> 00:45:26,014 - Yeah, 'cause he thinks I'm the one 816 00:45:26,014 --> 00:45:27,807 who stole the car and crashed it. 817 00:45:29,184 --> 00:45:30,018 - Whatever, man. 818 00:45:30,018 --> 00:45:31,269 You didn't have to cover for me, dude. 819 00:45:31,269 --> 00:45:32,687 - Hey, your jacket's clean, all right? 820 00:45:32,687 --> 00:45:35,106 Mine's already got plenty of stains on it. 821 00:45:35,106 --> 00:45:37,024 One more's not gonna make a difference. 822 00:45:41,488 --> 00:45:43,031 Where the hell is this place? 823 00:45:43,031 --> 00:45:44,824 Town's not even on the GPS. 824 00:45:44,824 --> 00:45:45,616 - That's weird. 825 00:48:25,819 --> 00:48:26,611 - Hello? 826 00:48:28,988 --> 00:48:29,780 Hello? 827 00:48:33,868 --> 00:48:34,660 Hello? 828 00:48:35,995 --> 00:48:38,247 I'm in here! 829 00:48:39,290 --> 00:48:40,833 Hello? I'm in here! 830 00:48:45,547 --> 00:48:47,924 Hey! 831 00:48:47,924 --> 00:48:50,968 Hello? 832 00:48:50,969 --> 00:48:53,137 Hello! 833 00:49:53,198 --> 00:49:53,990 - Come on. 834 00:50:07,921 --> 00:50:09,714 - Hey, it's Blake. - You know what to do. 835 00:50:10,548 --> 00:50:12,299 - Guys, where the hell are you? 836 00:50:12,300 --> 00:50:13,926 Listen, remember the truck 837 00:50:13,927 --> 00:50:15,094 that came to the campsite last night? 838 00:50:15,094 --> 00:50:17,262 I think we just ran into him. 839 00:50:21,017 --> 00:50:21,892 Where's Wade? 840 00:50:23,019 --> 00:50:24,520 - Oh, he's not out here? 841 00:50:26,022 --> 00:50:28,357 Guess he's still in the bathroom, then. 842 00:50:28,358 --> 00:50:29,484 I got the fan belt. 843 00:50:30,401 --> 00:50:31,527 You're not in a hurry, are you? 844 00:50:31,528 --> 00:50:34,447 'Cause I wanted to load the truck up with some stuff first. 845 00:50:35,406 --> 00:50:37,282 What are you doing? 846 00:50:37,283 --> 00:50:38,200 - Waiting for Wade. 847 00:50:42,914 --> 00:50:44,248 - Open the damn door. 848 00:50:45,208 --> 00:50:46,918 This is my truck. 849 00:50:46,918 --> 00:50:48,002 Hey. 850 00:50:48,002 --> 00:50:49,211 What is the matter with you? 851 00:50:49,212 --> 00:50:52,006 If you don't open this door, I'm gonna call the cops. 852 00:50:52,006 --> 00:50:54,883 - You're the guy from the campsite. 853 00:50:58,680 --> 00:51:00,515 Wade! 854 00:51:00,515 --> 00:51:02,558 What are you doing? Stop! 855 00:51:02,559 --> 00:51:04,936 - Wade! - Get out of the truck! 856 00:51:06,145 --> 00:51:07,271 I'm just trying to help you. 857 00:51:07,272 --> 00:51:08,439 Give me the keys! Hey! 858 00:51:08,439 --> 00:51:09,440 Hey! 859 00:51:09,440 --> 00:51:10,691 Stop or I'm calling the cops! 860 00:52:22,096 --> 00:52:26,433 - So, you think Carly and Wade are gonna stay together 861 00:52:26,434 --> 00:52:28,185 when she moves to New York? 862 00:52:28,186 --> 00:52:30,813 'Cause she be looking at me sometimes like... 863 00:52:30,813 --> 00:52:32,189 - Dalton, it ain't happening. 864 00:52:32,190 --> 00:52:33,316 - What? What do you mean? 865 00:52:33,316 --> 00:52:37,069 - And even if it was happening, it ain't happening. 866 00:52:37,070 --> 00:52:38,237 Nothing personal. 867 00:52:38,237 --> 00:52:41,031 - Why, you like me better than Wade, right? 868 00:52:41,032 --> 00:52:42,033 - Wade's not so bad. 869 00:52:45,745 --> 00:52:47,705 - Yeah, I like Wade, too. 870 00:56:02,233 --> 00:56:05,027 - Help! Please, somebody! 871 00:56:05,027 --> 00:56:05,777 Please! 872 00:56:07,029 --> 00:56:08,280 Please help me! 873 00:56:08,281 --> 00:56:11,242 No! 874 00:56:31,053 --> 00:56:33,972 No way. 875 00:56:33,973 --> 00:56:34,765 No. 876 00:56:38,936 --> 00:56:40,354 Oh, no. 877 00:56:40,354 --> 00:56:41,271 What... 878 00:57:13,179 --> 00:57:13,971 No! 879 00:57:44,251 --> 00:57:45,585 I'm sorry, Mama. 880 00:57:45,586 --> 00:57:47,254 These people just have no respect. 881 00:59:01,287 --> 00:59:04,081 Shh, shh, shh, shh, shh. 882 00:59:04,081 --> 00:59:06,374 - Help! Help, please! 883 00:59:06,375 --> 00:59:07,209 Please help! 884 00:59:07,209 --> 00:59:08,877 Please! Over here! 885 00:59:08,878 --> 00:59:11,046 - Shh, shh, shh, shh, shh. - Help me! 886 00:59:11,047 --> 00:59:12,590 - Shh. 887 00:59:12,590 --> 00:59:15,009 - What are you gonna do to me? 888 00:59:26,395 --> 00:59:27,938 - Is this it? 889 00:59:27,938 --> 00:59:28,730 - Yeah. 890 00:59:30,191 --> 00:59:32,193 - Well, should we drive through it, you think? 891 00:59:32,193 --> 00:59:34,403 Through all that? 892 00:59:34,403 --> 00:59:36,446 - I don't know. I could do it. 893 00:59:36,447 --> 00:59:37,239 - Ha! 894 00:59:42,119 --> 00:59:44,621 That's what I thought. 895 00:59:47,458 --> 00:59:49,126 - Put me down! 896 00:59:49,126 --> 00:59:50,127 No! 897 01:00:14,777 --> 01:00:16,403 Let me go! 898 01:00:28,082 --> 01:00:29,583 - Please. 899 01:00:41,053 --> 01:00:41,970 Hello? 900 01:00:45,891 --> 01:00:46,975 Carly? Wade? 901 01:00:46,976 --> 01:00:48,268 Hello! 902 01:00:48,269 --> 01:00:49,561 - Dalton! 903 01:00:53,065 --> 01:00:54,733 - All right, listen. 904 01:00:54,733 --> 01:00:57,527 One word, and this is going through your throat. 905 01:00:57,528 --> 01:00:58,737 Yeah? - Mm-hmm. 906 01:01:01,448 --> 01:01:02,782 - Man, there's music playing, 907 01:01:02,783 --> 01:01:04,034 but I don't think anyone's here. 908 01:01:05,077 --> 01:01:05,911 - No one's here. 909 01:01:08,455 --> 01:01:09,706 Where you going? 910 01:01:10,666 --> 01:01:12,542 To that grocery store we passed. 911 01:01:12,543 --> 01:01:13,460 I'm thirsty. 912 01:01:13,460 --> 01:01:15,545 - Well, what about your sister and Wade, man? 913 01:01:16,422 --> 01:01:17,840 - Maybe they're at the store. 914 01:01:20,384 --> 01:01:21,176 What? 915 01:01:22,595 --> 01:01:23,846 - Well, I don't know, man. I mean, we came all this way. 916 01:01:23,846 --> 01:01:25,472 You don't think we should just look for 'em? 917 01:01:25,472 --> 01:01:26,806 - All right, check it. I'm gonna go this way. 918 01:01:26,807 --> 01:01:28,809 All right? You go that way. 919 01:01:28,809 --> 01:01:31,019 We don't find 'em, we meet back here, go back to the road. 920 01:01:31,020 --> 01:01:32,187 Cool? 921 01:01:32,188 --> 01:01:32,980 - Okay. 922 01:01:46,660 --> 01:01:48,036 - Yo! Paying customer! 923 01:01:50,706 --> 01:01:51,498 Hello! 924 01:02:12,436 --> 01:02:13,770 Don't move. 925 01:02:13,771 --> 01:02:16,231 - Now what are you do... - Shh. It's okay. 926 01:02:19,068 --> 01:02:21,570 Shh. Just stay still. 927 01:02:23,656 --> 01:02:26,909 It's a shame we have to close that pretty mouth of yours. 928 01:02:29,411 --> 01:02:31,454 Especially with the way those lips curve. 929 01:03:23,590 --> 01:03:24,382 - Hey. 930 01:03:25,592 --> 01:03:28,011 I'm looking for my sister and her boyfriend. 931 01:03:28,012 --> 01:03:29,638 They were looking for a fan belt or something. 932 01:03:32,641 --> 01:03:34,267 - I don't think I've seen them. 933 01:03:34,268 --> 01:03:37,104 - Well, this is the only gas station in town, right? 934 01:03:37,104 --> 01:03:37,896 - That's right. 935 01:03:42,526 --> 01:03:44,945 - Yeah, then they were definitely here. 936 01:03:44,945 --> 01:03:46,655 - I just told you I didn't see 'em. 937 01:03:48,449 --> 01:03:50,242 - Does somebody else work here? 938 01:03:50,242 --> 01:03:51,785 - No, I own the station, 939 01:03:51,785 --> 01:03:53,328 and I would've seen them. 940 01:03:53,329 --> 01:03:54,788 - Well... 941 01:03:54,788 --> 01:03:56,498 I was just here a few minutes ago, 942 01:03:56,498 --> 01:03:58,041 and you didn't see me. 943 01:03:58,042 --> 01:03:59,835 You weren't even here. 944 01:03:59,835 --> 01:04:01,670 - Sorry. Can't help you. 945 01:04:10,179 --> 01:04:11,013 - What was that? 946 01:04:11,013 --> 01:04:12,389 - Nothing. That was just my dog. 947 01:04:15,893 --> 01:04:17,686 Actually, you know what? 948 01:04:17,686 --> 01:04:19,187 My brother Vincent was down here for a while. 949 01:04:19,188 --> 01:04:21,523 He could've helped your sister out. 950 01:04:21,523 --> 01:04:23,983 They could be up at the house. 951 01:04:29,406 --> 01:04:31,324 - No, my friend went that way earlier. 952 01:04:31,325 --> 01:04:32,117 - Really? 953 01:04:33,077 --> 01:04:36,663 Well, maybe he ran into my brother up there, then. 954 01:04:52,596 --> 01:04:54,639 Want to head up to the house? 955 01:04:54,640 --> 01:04:55,515 - Yeah, whatever. 956 01:05:11,990 --> 01:05:15,535 - So, what's your sister look like, anyway? 957 01:05:18,705 --> 01:05:19,914 - Nick! 958 01:05:19,915 --> 01:05:20,957 Nick, help me! 959 01:05:26,672 --> 01:05:29,091 Please help me! I'm down here! 960 01:05:57,369 --> 01:05:58,787 Nick! 961 01:05:58,787 --> 01:05:59,621 - Carly! 962 01:05:59,621 --> 01:06:01,080 I'm downstairs! 963 01:06:03,292 --> 01:06:07,045 - Thank God. - Jesus. 964 01:06:07,045 --> 01:06:08,963 Okay. I'm here, I got you. 965 01:06:08,964 --> 01:06:11,675 Okay. 966 01:06:13,844 --> 01:06:15,554 Here. Watch my finger. 967 01:06:15,554 --> 01:06:17,013 Watch my finger. 968 01:06:17,014 --> 01:06:18,056 - Oh, my God. 969 01:06:18,974 --> 01:06:20,517 He did this to you? 970 01:06:28,817 --> 01:06:29,609 - Where is he? 971 01:06:33,071 --> 01:06:34,363 Where is he? 972 01:06:34,364 --> 01:06:35,281 - I locked him out. 973 01:06:36,700 --> 01:06:37,534 Where the hell's Wade? 974 01:06:37,534 --> 01:06:39,661 - I don't know. He went into the house. 975 01:06:39,661 --> 01:06:42,455 This place is a freak show. 976 01:06:42,456 --> 01:06:43,248 Aah! 977 01:06:54,968 --> 01:06:55,760 - Hello? 978 01:06:58,805 --> 01:07:00,264 Hello? Anyone here? 979 01:07:02,684 --> 01:07:03,559 Carly! Wade! 980 01:07:05,103 --> 01:07:05,895 Hello? 981 01:07:10,943 --> 01:07:12,152 Anyone here? 982 01:07:16,406 --> 01:07:17,532 This is a weird place. 983 01:07:20,994 --> 01:07:21,953 Hello? 984 01:07:23,789 --> 01:07:24,706 Anyone home? 985 01:07:27,876 --> 01:07:29,502 Carly. 986 01:07:29,503 --> 01:07:30,670 Carly? 987 01:07:30,671 --> 01:07:31,546 Wade! 988 01:07:31,547 --> 01:07:32,589 What the hell you doing, bro? 989 01:07:32,589 --> 01:07:35,049 Man, come on, everyone's waiting for you at the campsite. 990 01:07:39,304 --> 01:07:40,096 Wade? 991 01:07:46,270 --> 01:07:47,604 Holy shit, man. 992 01:07:49,022 --> 01:07:50,314 Hold tight, man. Hold tight. 993 01:07:50,315 --> 01:07:53,526 I'm gonna get you out of this. 994 01:07:53,527 --> 01:07:54,694 Ugh! 995 01:07:54,695 --> 01:07:55,904 Oh, oh! 996 01:07:55,904 --> 01:07:58,615 All right, I'm sorry, man, I'm sorry. 997 01:08:00,492 --> 01:08:01,367 Oh, my God. 998 01:08:03,996 --> 01:08:07,833 All right, all right. What happened to you, man? 999 01:08:07,833 --> 01:08:08,667 Holy... 1000 01:08:27,519 --> 01:08:32,019 Hold on! Hold on! 1001 01:08:44,328 --> 01:08:45,454 No, no! 1002 01:09:08,477 --> 01:09:09,686 - He's leaving. 1003 01:09:17,194 --> 01:09:18,945 All right, stay here. 1004 01:09:26,578 --> 01:09:27,370 - Okay. 1005 01:09:28,789 --> 01:09:29,581 - Yeah. 1006 01:09:30,499 --> 01:09:31,791 All right. 1007 01:09:31,792 --> 01:09:33,251 Car's by the road. 1008 01:09:33,251 --> 01:09:36,379 Damn it. Dalton's got the keys. 1009 01:09:36,380 --> 01:09:37,172 Dalton. 1010 01:09:39,174 --> 01:09:41,593 Oh, we got to call the cops. 1011 01:09:45,847 --> 01:09:46,639 Shit. 1012 01:09:48,016 --> 01:09:49,475 Hey. 1013 01:09:49,476 --> 01:09:50,602 Where's your cell phone? 1014 01:09:52,020 --> 01:09:53,813 It might be in the truck, up near the house. 1015 01:09:53,814 --> 01:09:55,941 - Okay. - What about Wade? 1016 01:09:55,941 --> 01:09:58,068 I think he has him, too. What if he turns him to wax? 1017 01:09:58,068 --> 01:09:59,277 - What do you mean, wax? 1018 01:09:59,277 --> 01:10:00,403 - You don't get it. 1019 01:10:00,404 --> 01:10:02,364 They're all wax. Everyone. 1020 01:10:05,325 --> 01:10:06,117 No, wait. 1021 01:10:09,079 --> 01:10:10,330 There was a woman in here. 1022 01:10:11,498 --> 01:10:13,583 She was alive. She pulled the curtain back. 1023 01:10:39,526 --> 01:10:40,735 The whole town is rigged. 1024 01:10:41,737 --> 01:10:42,779 - That's impossible. 1025 01:10:49,661 --> 01:10:51,704 You're saying that that's a real person... 1026 01:10:53,832 --> 01:10:54,666 Underneath? 1027 01:10:54,666 --> 01:10:57,001 - Yes. At the church, they were all like that. 1028 01:10:58,336 --> 01:10:59,628 At least 20 more. 1029 01:11:14,728 --> 01:11:16,479 Come here, baby. 1030 01:12:07,697 --> 01:12:08,989 - Come here, sexy. 1031 01:12:17,332 --> 01:12:20,251 - Baby, we need to talk. - Mm-hmm. 1032 01:12:20,252 --> 01:12:21,836 - I really need to talk to you. 1033 01:12:21,837 --> 01:12:24,422 - What's up with the music? 1034 01:12:24,422 --> 01:12:25,214 What? 1035 01:12:26,716 --> 01:12:28,968 Okay, I'm not sure, 1036 01:12:28,969 --> 01:12:30,345 and I don't want to freak you out or anything... 1037 01:12:30,345 --> 01:12:31,346 - Wait, baby, just hold on one second; 1038 01:12:31,346 --> 01:12:32,430 I'm gonna be right back. - I need to tell you this. 1039 01:12:32,430 --> 01:12:33,264 - I'm just gonna go handle the music; I'll be right back. 1040 01:12:33,265 --> 01:12:35,392 No, let me just tell you this. 1041 01:12:35,392 --> 01:12:36,726 Blake... 1042 01:12:36,726 --> 01:12:39,645 Goddamn it! I need to talk to you for a minute! 1043 01:12:39,646 --> 01:12:40,938 Blake! 1044 01:12:50,031 --> 01:12:52,074 Guys, where the hell are you? 1045 01:12:52,075 --> 01:12:53,868 Listen, remember the truck that came 1046 01:12:53,869 --> 01:12:54,828 to the campsite last night? 1047 01:12:54,828 --> 01:12:56,246 I think we just ran into him. 1048 01:12:57,330 --> 01:12:58,372 Where's Wade? 1049 01:12:58,373 --> 01:13:00,875 He's still in the bathroom. 1050 01:13:00,876 --> 01:13:01,918 What are you doing? 1051 01:13:01,918 --> 01:13:02,752 Waiting for Wade. 1052 01:13:02,752 --> 01:13:04,420 This is my truck! 1053 01:13:05,589 --> 01:13:07,716 You're the guy from the campsite! 1054 01:13:28,737 --> 01:13:29,529 - Blake? 1055 01:13:35,201 --> 01:13:36,785 Blake? 1056 01:17:54,878 --> 01:17:56,379 - He said he had a brother, right? 1057 01:17:56,379 --> 01:17:57,797 - Yeah. 1058 01:17:57,797 --> 01:17:58,589 - Vincent. 1059 01:17:59,799 --> 01:18:02,301 - At the House of Wax, he did all the sculptures. 1060 01:18:02,302 --> 01:18:04,304 He's got to be the one that does the wax. 1061 01:18:05,180 --> 01:18:06,556 What if he's around here somewhere? 1062 01:18:06,556 --> 01:18:08,391 Yeah. 1063 01:18:08,391 --> 01:18:09,183 - Wait. 1064 01:18:10,935 --> 01:18:12,519 Nick, what are you doing? 1065 01:18:12,520 --> 01:18:14,355 You gotta be careful. 1066 01:18:14,355 --> 01:18:15,522 - I am being careful. 1067 01:18:24,115 --> 01:18:26,909 - No, no, no, no, no. It'll make too much noise. 1068 01:18:26,910 --> 01:18:28,995 Why do you have to be so damn stubborn? 1069 01:18:28,995 --> 01:18:29,912 He will find us. 1070 01:18:29,913 --> 01:18:31,831 - Yeah, chances are he will, anyway. 1071 01:18:31,831 --> 01:18:33,499 At least with this, he might not want to find us. 1072 01:18:39,923 --> 01:18:41,758 That's about right. 1073 01:18:51,851 --> 01:18:53,477 Go, Carly. Run. 1074 01:19:44,862 --> 01:19:46,363 I know you're in here. 1075 01:19:49,951 --> 01:19:51,702 Shh. 1076 01:21:02,940 --> 01:21:05,275 Nick! 1077 01:21:20,124 --> 01:21:22,459 - Edwin, you certainly can play, can't you? 1078 01:21:22,460 --> 01:21:24,837 - And you certainly can sing. 1079 01:21:24,837 --> 01:21:25,629 - Oh! 1080 01:21:57,537 --> 01:22:00,831 Empty shells. 1081 01:22:02,542 --> 01:22:03,501 Check him for ammo. 1082 01:22:24,063 --> 01:22:26,774 - There's nothing in his pockets. 1083 01:22:28,776 --> 01:22:29,568 Give me this. 1084 01:22:34,198 --> 01:22:35,741 Nick, let's get out of here. 1085 01:22:37,076 --> 01:22:37,868 Let's go. 1086 01:22:45,835 --> 01:22:48,671 Is there anybody left alive in this town? 1087 01:22:48,671 --> 01:22:50,589 What about this Vincent guy? 1088 01:22:50,590 --> 01:22:52,383 Who knows if there even is a Vincent? 1089 01:22:52,383 --> 01:22:54,134 We gotta get out of this place. 1090 01:22:54,135 --> 01:22:56,262 - Look, what about Wade and Dalton? 1091 01:22:56,262 --> 01:22:59,390 We can't just leave them behind. 1092 01:22:59,390 --> 01:23:01,517 You said your cell phone's in the truck, right? 1093 01:23:01,517 --> 01:23:02,309 - Yeah. 1094 01:23:03,603 --> 01:23:05,605 - All right, this is what we're gonna do. 1095 01:23:05,605 --> 01:23:06,939 I'm gonna go up to the truck 1096 01:23:06,939 --> 01:23:08,065 and get your cell phone, 1097 01:23:08,065 --> 01:23:09,733 and see if I can get some help. 1098 01:23:09,734 --> 01:23:10,735 You go back to the road. 1099 01:23:10,735 --> 01:23:11,819 Paige and Blake are back... - No way. No. 1100 01:23:11,819 --> 01:23:13,612 - Hey. - I'm not leaving you. 1101 01:23:13,613 --> 01:23:15,031 - Why do you have to be so... 1102 01:23:16,449 --> 01:23:17,241 Damn stubborn. 1103 01:23:22,288 --> 01:23:23,497 Okay. 1104 01:23:23,498 --> 01:23:25,249 We stick together, 1105 01:23:25,249 --> 01:23:27,292 nothing's gonna happen to us. 1106 01:23:27,293 --> 01:23:28,085 - Yeah. 1107 01:23:29,045 --> 01:23:29,837 Come on. 1108 01:23:35,259 --> 01:23:36,134 - That way. 1109 01:23:39,430 --> 01:23:41,390 It's under the front seat. 1110 01:23:41,390 --> 01:23:42,432 - Nice parking job. 1111 01:23:55,988 --> 01:23:57,030 It's not in there. 1112 01:24:02,036 --> 01:24:02,870 - Wade and Dalton. 1113 01:24:04,163 --> 01:24:06,206 Wade went in there and never came out. 1114 01:24:08,084 --> 01:24:08,876 - All right. 1115 01:24:10,503 --> 01:24:12,671 We'll go in quick, one pass. 1116 01:24:12,672 --> 01:24:14,048 If we can't find them, 1117 01:24:14,048 --> 01:24:16,216 we have to get the hell out of here. 1118 01:24:16,217 --> 01:24:17,009 - Yeah. 1119 01:24:20,555 --> 01:24:22,223 - Let's try the back. 1120 01:24:38,781 --> 01:24:39,656 Stay close. 1121 01:25:46,724 --> 01:25:47,516 Dalton? 1122 01:25:50,269 --> 01:25:51,061 Wade? 1123 01:25:55,733 --> 01:25:56,525 - Nick. 1124 01:25:57,526 --> 01:25:58,860 Nick, there's guns. 1125 01:26:20,675 --> 01:26:22,593 It's bolted to the wall. 1126 01:26:24,178 --> 01:26:26,430 There's got to be a key around here somewhere. 1127 01:28:12,119 --> 01:28:12,911 - Fuck! 1128 01:29:12,429 --> 01:29:13,221 - No. 1129 01:29:51,886 --> 01:29:52,761 Goddamn it. 1130 01:29:57,016 --> 01:29:59,143 I told him not to do that. 1131 01:30:02,187 --> 01:30:03,021 Hey! 1132 01:30:03,022 --> 01:30:05,024 You don't ever leave here without me. 1133 01:30:05,024 --> 01:30:06,567 You know better than that. 1134 01:30:06,567 --> 01:30:08,193 Don't be so stupid. 1135 01:30:08,193 --> 01:30:09,944 What's the matter with you? 1136 01:30:16,410 --> 01:30:17,202 Don't. 1137 01:30:18,495 --> 01:30:19,496 I said don't! 1138 01:30:19,496 --> 01:30:21,039 Get. 1139 01:30:21,040 --> 01:30:22,666 Get! 1140 01:30:22,666 --> 01:30:23,792 Fuckin' freak. 1141 01:30:51,195 --> 01:30:51,987 Hey. 1142 01:30:52,905 --> 01:30:54,114 Town's looking real good. 1143 01:30:55,282 --> 01:30:57,492 We almost finished what Mama started. 1144 01:30:57,493 --> 01:31:00,579 Those two are good. They'll fit perfect. 1145 01:31:01,830 --> 01:31:03,122 What'd I tell you, huh? 1146 01:31:04,124 --> 01:31:05,667 Isn't your work more real now? 1147 01:31:07,211 --> 01:31:08,253 Ma would be proud. 1148 01:31:09,588 --> 01:31:12,257 Yeah, she'd be real proud. 1149 01:31:12,257 --> 01:31:14,175 She always said that your talent would make up 1150 01:31:14,176 --> 01:31:15,760 for what God took away from you. 1151 01:31:18,973 --> 01:31:20,015 And there's two more. 1152 01:31:21,684 --> 01:31:23,310 We still got a lot of work to do. 1153 01:31:37,366 --> 01:31:38,158 Huh? 1154 01:32:04,852 --> 01:32:06,353 Shh, shh, shh. 1155 01:32:06,353 --> 01:32:08,146 It's okay, okay, okay. 1156 01:32:16,905 --> 01:32:18,740 I saw Paige and Blake's bodies. 1157 01:32:18,741 --> 01:32:19,533 They're dead. 1158 01:32:21,076 --> 01:32:23,286 We got to go. Now. 1159 01:32:37,509 --> 01:32:38,718 Damn! 1160 01:32:45,017 --> 01:32:46,852 - I can't see anything. 1161 01:32:48,062 --> 01:32:50,397 There's got to be a light here somewhere. 1162 01:33:31,647 --> 01:33:32,439 Come on. 1163 01:33:50,457 --> 01:33:51,249 Dalton. 1164 01:33:57,798 --> 01:33:58,590 - Nick. 1165 01:34:24,158 --> 01:34:28,658 I'll get you out of there. 1166 01:34:31,498 --> 01:34:32,290 - No... 1167 01:34:34,001 --> 01:34:35,460 No! 1168 01:34:35,460 --> 01:34:37,003 Nick. 1169 01:34:37,004 --> 01:34:38,046 Nick, please. 1170 01:34:42,176 --> 01:34:42,968 Oh, no. 1171 01:34:55,314 --> 01:34:56,523 That's Vincent! 1172 01:35:23,717 --> 01:35:24,551 - Come on, Carly! 1173 01:35:24,551 --> 01:35:25,927 Move it! Move it! 1174 01:35:40,234 --> 01:35:41,944 - Nick! Let's get out of here! 1175 01:35:41,944 --> 01:35:42,736 Hurry! 1176 01:35:50,869 --> 01:35:52,328 Come on! Come this way! 1177 01:36:04,174 --> 01:36:06,259 No. 1178 01:36:06,260 --> 01:36:08,053 Oh, my God. Wade. 1179 01:36:08,053 --> 01:36:09,345 - Come on. - No! 1180 01:36:12,349 --> 01:36:13,475 - You sick fuck! 1181 01:37:14,161 --> 01:37:15,704 You're finished. 1182 01:37:15,704 --> 01:37:19,833 No. 1183 01:38:14,346 --> 01:38:15,972 - Carly! Behind you! 1184 01:38:26,441 --> 01:38:27,233 Come on! 1185 01:38:28,360 --> 01:38:29,569 Get up! Please! 1186 01:38:38,453 --> 01:38:40,204 Run! 1187 01:38:40,205 --> 01:38:41,414 Go, Carly! Run! 1188 01:38:44,543 --> 01:38:45,585 Hey, Vincent. 1189 01:38:48,296 --> 01:38:49,088 Hey! 1190 01:38:50,507 --> 01:38:51,799 Vincent! 1191 01:38:53,385 --> 01:38:56,179 I swear to God, if you hurt her! 1192 01:38:58,932 --> 01:38:59,724 Vincent! 1193 01:40:14,216 --> 01:40:15,884 - No! Listen to me! 1194 01:40:15,884 --> 01:40:16,718 Listen to me. 1195 01:40:16,718 --> 01:40:17,844 I heard you talking. 1196 01:40:17,844 --> 01:40:18,761 You don't need to do this. 1197 01:40:18,762 --> 01:40:21,139 You don't have to listen to your brother. 1198 01:40:21,139 --> 01:40:22,598 I saw Bo's scars. 1199 01:40:22,599 --> 01:40:24,058 And the highchairs! 1200 01:40:24,059 --> 01:40:26,853 No! 1201 01:40:26,853 --> 01:40:28,938 You're not a freak! 1202 01:40:28,939 --> 01:40:30,649 He was! 1203 01:40:53,922 --> 01:40:55,506 You don't need to do this! 1204 01:40:55,507 --> 01:40:56,716 Please! 1205 01:40:56,716 --> 01:40:57,967 You're an artist. 1206 01:40:59,135 --> 01:41:01,303 Bo was lying to you. He used you! 1207 01:41:01,304 --> 01:41:02,430 Do you really think that your mother 1208 01:41:02,430 --> 01:41:04,473 would've wanted you to do this? 1209 01:41:05,433 --> 01:41:06,350 Please don't kill me! 1210 01:41:09,813 --> 01:41:11,022 - Motherfucker! 1211 01:41:28,748 --> 01:41:29,874 Oh, shit. 1212 01:41:33,420 --> 01:41:34,212 Carly! 1213 01:41:39,342 --> 01:41:40,176 - I'm here. 1214 01:41:54,149 --> 01:41:56,276 - Carly, do it! Do it now! 1215 01:42:15,170 --> 01:42:16,546 - Come on! 1216 01:42:16,546 --> 01:42:20,508 Nick, get up! 1217 01:42:30,644 --> 01:42:32,187 We're almost there! 1218 01:42:33,563 --> 01:42:35,773 How do we get out? 1219 01:42:47,285 --> 01:42:48,828 - Watch out! - Shit! 1220 01:42:53,667 --> 01:42:55,043 - Nick. The wall. 1221 01:42:57,087 --> 01:43:01,587 Dig! 1222 01:43:04,928 --> 01:43:06,554 Faster! Faster! 1223 01:43:11,226 --> 01:43:12,352 Dig! 1224 01:43:13,520 --> 01:43:15,563 - Come on, Carly! Faster! 1225 01:43:18,566 --> 01:43:19,358 Go! Go! 1226 01:43:20,902 --> 01:43:25,402 Come on! 1227 01:43:26,783 --> 01:43:27,575 Come on! 1228 01:43:34,082 --> 01:43:36,334 Oh, God! 1229 01:44:51,034 --> 01:44:53,536 - Hey, that's my friend's camera. 1230 01:44:53,536 --> 01:44:55,788 Hey, that's my friend's camera! 1231 01:44:55,789 --> 01:44:57,832 - Sorry, son, that's evidence. 1232 01:44:59,042 --> 01:45:02,462 You guys okay? 1233 01:45:02,462 --> 01:45:05,298 Well, don't worry. We'll get you to the hospital. 1234 01:45:05,298 --> 01:45:07,800 - How could no one have known about all of this? 1235 01:45:07,801 --> 01:45:10,929 - Truth is, this town's hard as hell to get to. 1236 01:45:10,929 --> 01:45:12,388 It's been abandoned 10 years, 1237 01:45:12,388 --> 01:45:14,473 ever since that sugar mill shut down. 1238 01:45:14,474 --> 01:45:16,684 Hell, it ain't even on the map anymore. 1239 01:45:16,684 --> 01:45:19,061 We found all those cars in that old factory. 1240 01:45:19,062 --> 01:45:19,937 Those Sinclair boys 1241 01:45:19,938 --> 01:45:22,231 have been pulling people off the interstate for years. 1242 01:45:22,232 --> 01:45:24,734 If it wasn't for all the smoke from the fire, 1243 01:45:24,734 --> 01:45:25,985 we wouldn't have even known. 1244 01:45:27,779 --> 01:45:29,238 Excuse me, sir, Louis wants 1245 01:45:29,239 --> 01:45:32,867 to talk to you over here. - Yeah. Excuse me. 1246 01:46:00,144 --> 01:46:02,437 Maybe there's some good memories on this. 1247 01:46:03,398 --> 01:46:04,232 - You took it? 1248 01:46:05,233 --> 01:46:07,151 - It just felt wrong leaving it behind. 1249 01:46:08,194 --> 01:46:10,029 You know? 1250 01:46:10,029 --> 01:46:10,904 - You okay? 1251 01:46:13,157 --> 01:46:14,158 - We're okay. 1252 01:46:17,078 --> 01:46:17,995 Sheriff? 1253 01:46:19,581 --> 01:46:20,373 - Yeah, Dave? 1254 01:46:21,332 --> 01:46:23,792 Ran the Sinclair family through CDIC. 1255 01:46:23,793 --> 01:46:26,670 Trudy and the doctor didn't have two sons. 1256 01:46:26,671 --> 01:46:27,463 They had three. 82888

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.