All language subtitles for Hidden.Assets.S01E04.WEB-DL.x264.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,554 --> 00:00:02,250 The warrant. 2 00:00:02,300 --> 00:00:04,658 Oh, this is just surface, squeezy clean and perfect. 3 00:00:04,700 --> 00:00:07,418 And what we're looking for is in here somewhere. 4 00:00:07,460 --> 00:00:09,340 We found these in a hidden safe in his workplace. 5 00:00:09,365 --> 00:00:11,365 Hadi Mansour? 6 00:00:11,390 --> 00:00:13,390 Here, you and Kamal. 7 00:00:13,615 --> 00:00:16,215 Here, you and Kamal and Sana. 8 00:00:16,274 --> 00:00:18,274 i've got nothing to say about it. 9 00:00:18,300 --> 00:00:20,458 This Hadi Mansour is not giving up anything. 10 00:00:20,500 --> 00:00:22,458 So, right now, Fionn Brannigan 11 00:00:22,500 --> 00:00:24,218 is all we've got to stop this bomb. 12 00:00:24,260 --> 00:00:26,738 I don't have you down as a class of terrorist, Fionn. 13 00:00:26,780 --> 00:00:28,338 I think you lay down with dogs 14 00:00:28,380 --> 00:00:30,178 and got up with more than you can handle. 15 00:00:30,220 --> 00:00:31,778 If they find this other thing, 16 00:00:31,820 --> 00:00:33,218 I go to jail for a really long time. 17 00:00:33,260 --> 00:00:34,700 I need you to destroy it. 18 00:00:36,060 --> 00:00:38,778 They caught me, the guards. 19 00:00:38,820 --> 00:00:41,418 It's a declaration of trust. 20 00:00:41,460 --> 00:00:45,098 And I need you to get me out of here unseen. 21 00:00:45,098 --> 00:00:48,378 - Siobhan... The hard drive. - They didn't get it. 22 00:00:48,420 --> 00:00:51,218 They've done it, James. They've suspended my licence. 23 00:00:51,260 --> 00:00:52,778 Hey, they're just following protocol. 24 00:00:52,820 --> 00:00:54,618 I have an ear I can bend. 25 00:00:54,660 --> 00:00:57,578 I think I might have put you in danger. 26 00:00:57,620 --> 00:00:59,618 - What sort of danger? - He's here, Emer. 27 00:00:59,660 --> 00:01:01,098 He's handing himself in. 28 00:01:01,140 --> 00:01:03,940 Something's not right. He's not here. 29 00:01:16,500 --> 00:01:18,378 He was going to take a deal? 30 00:01:18,420 --> 00:01:20,778 It's what the sister says. You can ask for yourself. 31 00:01:20,820 --> 00:01:23,318 She's still here. What do you think he has? 32 00:01:23,360 --> 00:01:24,498 We think he's laundering 33 00:01:24,498 --> 00:01:25,778 and crossed paths somehow with the bombers. 34 00:01:25,820 --> 00:01:27,938 We think he wants to give us that connection. 35 00:01:27,980 --> 00:01:29,458 Does it look like someone got to him 36 00:01:29,500 --> 00:01:31,698 or he changed his mind and run? 37 00:01:31,698 --> 00:01:33,018 No sign of foul play. 38 00:01:33,060 --> 00:01:34,898 No one entered the airport who wasn't already 39 00:01:34,940 --> 00:01:36,898 on a passenger or staff list. 40 00:01:36,940 --> 00:01:39,458 Most likely, he went over the fence. We're looking at that. 41 00:01:39,500 --> 00:01:41,818 Can I take your bag? 42 00:01:41,860 --> 00:01:44,018 What about outbound flights? 43 00:01:44,060 --> 00:01:47,178 Well, two in the time frame. One to Charleroi. 44 00:01:47,220 --> 00:01:49,258 We had it searched on landing, nothing. 45 00:01:49,300 --> 00:01:51,658 And the other is a private plane to Tangiers. 46 00:01:51,700 --> 00:01:53,378 Where he could get beyond extradition. 47 00:01:53,420 --> 00:01:55,298 Yeah. Yeah, this is where he was last seen. 48 00:01:55,340 --> 00:01:58,780 His sister left him there to get her husband and the police. 49 00:02:00,500 --> 00:02:03,058 Any crew here that worked for any of his companies? 50 00:02:03,100 --> 00:02:04,618 Could have helped him get out? 51 00:02:04,660 --> 00:02:06,178 Vince is on that. 52 00:02:06,220 --> 00:02:07,658 And the contact list his sister gave us. 53 00:02:07,700 --> 00:02:09,658 Follow me. 54 00:02:09,700 --> 00:02:12,498 What about the pilot that brought him here? 55 00:02:12,540 --> 00:02:15,378 Admitted to smuggling him on the cargo plane. 56 00:02:15,420 --> 00:02:17,418 Says he was threatened with his job if he didn't. 57 00:02:17,460 --> 00:02:19,538 Ha! He'll be losing a lot more than that now. 58 00:02:19,580 --> 00:02:21,498 We think he had help getting to the airport. 59 00:02:21,540 --> 00:02:23,058 We're tracing that car. 60 00:02:23,100 --> 00:02:25,778 This is what I want to show you. 61 00:02:25,820 --> 00:02:27,778 The fence wire is pushed down. 62 00:02:27,820 --> 00:02:31,378 Hard to tell if it's even recent and nowhere to lift a print. 63 00:02:31,420 --> 00:02:33,018 But he definitely could have gone over it. 64 00:02:33,060 --> 00:02:34,858 If you come out of the hangar, 65 00:02:34,900 --> 00:02:36,458 it's the first place you'd try to hop. 66 00:02:36,500 --> 00:02:38,058 Good blind spot. 67 00:02:38,100 --> 00:02:39,940 Yeah, and the camera is facing outwards. 68 00:02:40,180 --> 00:02:41,658 Yes, set up to get people breaking in, not out. 69 00:02:41,700 --> 00:02:44,618 Also in his favour. 70 00:02:44,660 --> 00:02:47,018 He could be out there now running? 71 00:02:47,060 --> 00:02:49,420 We have search parties and road checks for miles. 72 00:02:53,445 --> 00:03:16,445 Translated by ยฉ โ™ฅ @IrwanWidKediri โ™ฅ Please donate sincerely = https://trakteer.id/monggo-disawer 73 00:03:19,170 --> 00:03:22,970 Episode 4 74 00:03:31,780 --> 00:03:33,040 Nothing yet. 75 00:03:35,340 --> 00:03:38,785 Mrs. Melnick. This is Detective Sergeant Emer Berry 76 00:03:38,785 --> 00:03:40,338 from Ireland's Criminal Assets Bureau. 77 00:03:40,380 --> 00:03:43,820 Why are CAB here? We're looking for my brother. 78 00:03:43,820 --> 00:03:48,222 Yeah, Well, CAB got the information that can help us do that. 79 00:03:50,180 --> 00:03:53,640 Why did he come here to you, Mrs Melnick? 80 00:03:55,660 --> 00:03:57,740 He wasn't making much sense. 81 00:03:58,780 --> 00:04:01,178 He... Hmm... 82 00:04:01,220 --> 00:04:03,458 He said he was in danger 83 00:04:03,500 --> 00:04:05,700 and it would be safer for him 84 00:04:05,700 --> 00:04:08,538 to talk to the police and leave me out of it. 85 00:04:08,580 --> 00:04:10,265 He was coked to the gills. 86 00:04:10,265 --> 00:04:12,060 I thought it was mostly paranoia. 87 00:04:12,060 --> 00:04:15,499 Did he gave you any indication what he wanted to tell us? 88 00:04:15,500 --> 00:04:17,990 No. No idea. 89 00:04:20,980 --> 00:04:24,378 I'd like to ask you again. 90 00:04:24,420 --> 00:04:29,820 Are you sure your brother didn't know Sana Retz? 91 00:04:29,860 --> 00:04:32,180 He may have met her, I don't remember. 92 00:04:33,940 --> 00:04:36,018 The last time Fionn was here was when? 93 00:04:36,060 --> 00:04:38,058 Two months. 94 00:04:38,100 --> 00:04:39,938 Sana was in my employment then 95 00:04:39,980 --> 00:04:42,498 but I don't remember them meeting. 96 00:04:42,540 --> 00:04:45,738 He came to my office for lunch. Maybe then, but... 97 00:04:45,780 --> 00:04:47,458 Why? 98 00:04:47,500 --> 00:04:49,898 He owns the apartment where she was murdered. 99 00:04:49,940 --> 00:04:51,498 What? 100 00:04:51,540 --> 00:04:53,578 Wait, Fionn own the apartment? 101 00:04:53,620 --> 00:04:55,978 I thought it was this dealer... 102 00:04:56,020 --> 00:04:58,338 Darren Reid fronted the purchase 103 00:04:58,380 --> 00:04:59,858 for your brother. 104 00:04:59,900 --> 00:05:02,418 Wait, that's... 105 00:05:02,460 --> 00:05:04,658 That's where the bomb was... 106 00:05:04,700 --> 00:05:09,078 Fionn, he wouldn't have any involvement in this. 107 00:05:09,078 --> 00:05:10,000 No. 108 00:05:10,620 --> 00:05:13,298 How often does he come to Antwerp? 109 00:05:13,340 --> 00:05:15,658 A couple of times a year. 110 00:05:15,700 --> 00:05:17,458 That's how often we see him. 111 00:05:17,500 --> 00:05:19,940 It's not the same as how often he's here, I suppose. 112 00:05:20,180 --> 00:05:22,818 You didn't know he had acquired property here? 113 00:05:22,860 --> 00:05:26,418 No. He'd know I wouldn't be pleased. 114 00:05:26,460 --> 00:05:29,578 A Look, it doesn't surprise me that Fionn is on CAB's radar, 115 00:05:29,620 --> 00:05:32,058 but this... 116 00:05:32,100 --> 00:05:35,938 this sounds like what he was running from. 117 00:05:35,980 --> 00:05:37,418 He was really scared. 118 00:05:37,460 --> 00:05:38,178 Please, just find him. 119 00:05:38,220 --> 00:05:41,340 Well, that's what we're trying to do. Thank you! 120 00:06:03,220 --> 00:06:06,298 You think she's telling us everything? 121 00:06:06,340 --> 00:06:11,100 Her employee at the apartment, her brother owns it. 122 00:06:11,540 --> 00:06:13,938 She's been fully cooperating. 123 00:06:13,980 --> 00:06:16,320 And background checks threw nothing up. 124 00:06:18,340 --> 00:06:21,680 There is, however, a line of enquiry into him. 125 00:06:21,700 --> 00:06:24,858 James Melnick's law firm represented a company 126 00:06:24,900 --> 00:06:28,420 accused of shipping illegal chemicals to Syria. 127 00:06:28,620 --> 00:06:32,918 Isopropanol. Used in the production of sarin nerve gas. 128 00:06:32,960 --> 00:06:35,240 And the company had no export licence. 129 00:06:35,240 --> 00:06:36,838 He lost the case 130 00:06:36,880 --> 00:06:39,518 and appears to have had no contact with the company since. 131 00:06:39,560 --> 00:06:41,958 That was seven or eight years ago. 132 00:06:42,780 --> 00:06:44,340 Yes? 133 00:06:48,420 --> 00:06:50,498 Oke. 134 00:06:50,540 --> 00:06:53,618 Plane to Tangiers just landed. Four passengers. 135 00:06:53,660 --> 00:06:57,618 One pilot, one crew. They're all females. 136 00:06:57,843 --> 00:06:58,859 Damn't 137 00:06:58,860 --> 00:07:01,138 I want a fucking cigarette. 138 00:07:01,180 --> 00:07:02,980 You smoke? 139 00:07:04,020 --> 00:07:06,338 Trying to quit. Got a patch. 140 00:07:06,380 --> 00:07:09,298 Yeah. You're very calm. 141 00:07:09,340 --> 00:07:13,058 I cheat. Got one over here as well. 142 00:07:14,020 --> 00:07:15,418 Do you have a spare? 143 00:07:15,460 --> 00:07:16,820 Sure do. 144 00:07:17,860 --> 00:07:19,418 Oh, thank you! 145 00:07:19,460 --> 00:07:21,258 I've got gum too. 146 00:07:21,300 --> 00:07:25,298 So maybe Fionn Brannigan changed his mind. I wonder why. 147 00:07:25,298 --> 00:07:26,578 I just don't want to hear that more people 148 00:07:26,620 --> 00:07:29,340 have been blown up before we find him. 149 00:07:29,420 --> 00:07:30,940 Yeah. 150 00:07:45,900 --> 00:07:49,220 Been looking to that apartment on the news all week. 151 00:07:50,000 --> 00:07:52,340 It was owned by your brother. 152 00:07:54,820 --> 00:07:57,658 And how... how did he get himself mixed up 153 00:07:57,700 --> 00:08:00,080 with people who blow people up? 154 00:08:01,140 --> 00:08:03,060 You don't get? 155 00:08:04,380 --> 00:08:06,578 How does Sana fit into all of this? 156 00:08:06,620 --> 00:08:09,380 Hmm? Ah! Pretty girl. 157 00:08:09,380 --> 00:08:11,618 Catches his eye. Drugs? 158 00:08:11,660 --> 00:08:13,880 He might be dead. 159 00:08:15,020 --> 00:08:16,978 No... 160 00:08:17,020 --> 00:08:19,500 No, he scrapes his way out of everything. 161 00:08:20,380 --> 00:08:22,378 I'm sure he knows plenty of shady people 162 00:08:22,420 --> 00:08:23,778 who can help him run. 163 00:08:23,820 --> 00:08:25,778 Plus he knows the airport. 164 00:08:25,820 --> 00:08:28,578 If he was oke, he would've called me or Siobhan by now. 165 00:08:28,620 --> 00:08:30,740 It's only been a few hours. 166 00:08:33,580 --> 00:08:35,740 I should have made him come with me. 167 00:08:38,120 --> 00:08:40,180 The state he was in. 168 00:08:41,860 --> 00:08:44,700 No... Hey... 169 00:08:52,620 --> 00:08:54,140 He'll be back. 170 00:08:58,500 --> 00:09:01,800 He'll be back to give us plenty more sleepless nights. 171 00:09:04,380 --> 00:09:06,400 I'd take them. 172 00:09:11,425 --> 00:09:14,525 You found something! It better be good. 173 00:09:14,550 --> 00:09:16,550 - We really need a break in this case. - Yes, Boss. 174 00:09:16,875 --> 00:09:22,975 Hadi Mansour did in fact meet Kamal at the Virtual University of Hazezer... 175 00:09:22,975 --> 00:09:24,675 during the Arab Spring. 176 00:09:25,300 --> 00:09:28,925 - How did you find out? - He told us everything. 177 00:09:30,575 --> 00:09:32,475 - Good job, Vince. - Yes 178 00:09:32,475 --> 00:09:36,475 He also gave us access to his phone, and that's not the best part... 179 00:09:36,475 --> 00:09:38,575 Hadi, Kamal, and some of their other friends.. 180 00:09:38,575 --> 00:09:42,975 use VPNs to access an encrypted platform on the dark web. 181 00:09:43,475 --> 00:09:46,675 They don't use it to read poems to each other, Boss. 182 00:09:46,675 --> 00:09:49,675 It's a cell, I'm sure of it. 183 00:09:51,025 --> 00:09:52,825 Do we know who they are? 184 00:09:52,850 --> 00:09:56,850 Within 24 hours, we'll know where in Antwerp everyone on that platform is located. 185 00:09:56,875 --> 00:09:58,775 He's still in three, right? 186 00:09:59,730 --> 00:10:01,100 Yes. 187 00:10:26,625 --> 00:10:28,825 Isn't it bit early for Salah? 188 00:10:31,250 --> 00:10:32,850 Mecca is the other way. 189 00:10:33,575 --> 00:10:35,375 And by the way, I'm an atheust. 190 00:10:37,700 --> 00:10:39,297 I was just thinking things over. 191 00:10:40,825 --> 00:10:43,125 Come on, get up 192 00:10:45,150 --> 00:10:46,955 Ask me whatever you want, 193 00:10:47,175 --> 00:10:49,975 I'll tell you everything you want to know. 194 00:10:51,260 --> 00:10:52,418 What the fuck! 195 00:10:53,660 --> 00:10:54,720 Hey! 196 00:10:54,745 --> 00:10:58,145 What were you thinking? That's not how we do things here. 197 00:10:58,170 --> 00:11:01,570 He walked into a door, look what we got out of it. 198 00:11:01,595 --> 00:11:05,795 And maybe all of it is bullshit, but now I have to go and raid homes. 199 00:11:05,820 --> 00:11:08,720 Do you think that they will still want to cooperate now? 200 00:11:08,745 --> 00:11:13,145 Everthing that we've buit up with their community is gone now. 201 00:11:13,370 --> 00:11:15,270 Congratulations, well done. 202 00:11:15,295 --> 00:11:17,995 Just get your stuff and go home. 203 00:11:19,002 --> 00:11:22,602 I will report this, Upstairs won't like it. 204 00:11:28,927 --> 00:11:30,827 Stop him. 205 00:11:31,352 --> 00:11:32,852 Stop him. 206 00:11:39,377 --> 00:11:41,477 What are you doing? 207 00:11:44,902 --> 00:11:47,702 I didn't do anything. 208 00:11:51,417 --> 00:11:53,117 Sir... 209 00:11:59,642 --> 00:12:05,342 The first suspects have been arrested after the bomb attack in Antwerp. 210 00:12:05,347 --> 00:12:09,367 The police are focusing their investigation on the Muslim community. 211 00:12:09,392 --> 00:12:14,892 This has lead to an unprecedented increase in tension and fear within the community. 212 00:12:14,917 --> 00:12:17,317 The police are intensifying their search. 213 00:12:17,342 --> 00:12:21,442 The mosque in the city centre has been defaced with anti-immigration slogan, 214 00:12:21,467 --> 00:12:25,167 Muslim-owned shops, schools and community centres have been vandalised. 215 00:12:25,167 --> 00:12:29,892 Muslims are being verbally abused and their windows have been smashed. 216 00:12:29,917 --> 00:12:36,017 The police are asking anyone with more information to call their anonymous tip line, 217 00:12:36,017 --> 00:12:38,317 using this phone number. 218 00:13:06,140 --> 00:13:07,778 - Yes? - I have an appointment. 219 00:13:07,820 --> 00:13:09,540 I phoned earlier. Thank you! 220 00:13:12,780 --> 00:13:14,778 This Irish police again. 221 00:13:14,820 --> 00:13:18,618 What? You fell out with your Belgian partner? 222 00:13:22,660 --> 00:13:26,478 How would I verify if these come from the same source? 223 00:13:26,478 --> 00:13:29,000 Read the accompanying paperwork. 224 00:13:32,220 --> 00:13:33,938 They're from the same mine. 225 00:13:33,980 --> 00:13:35,618 You can tell, just like that? 226 00:13:35,660 --> 00:13:38,498 Hmm... Blue. 227 00:13:38,540 --> 00:13:41,538 Both exposed to boron during formation. 228 00:13:41,580 --> 00:13:43,618 Rare. 229 00:13:43,660 --> 00:13:45,218 Expensive. 230 00:13:45,260 --> 00:13:47,818 And they have the same shaped atoms. 231 00:13:47,860 --> 00:13:51,098 Expressed in their outward shape. 232 00:13:51,140 --> 00:13:53,458 Round now because the edges are worn, but look. 233 00:13:53,458 --> 00:13:55,338 Twelve faces. 234 00:13:56,740 --> 00:13:59,858 Everything comes to the surface eventually. 235 00:13:59,900 --> 00:14:02,558 To answer your question, it is highly unlikely 236 00:14:02,558 --> 00:14:04,618 that two people in Ireland have these stones by coincidence. 237 00:14:04,618 --> 00:14:05,938 Hang on, I didn't say... 238 00:14:05,980 --> 00:14:07,778 You're not the first cop to ever come in here. 239 00:14:07,820 --> 00:14:09,458 To ask me about illegal diamonds. 240 00:14:09,500 --> 00:14:11,340 It happens all the time. 241 00:14:14,660 --> 00:14:16,138 Have you seen this man? 242 00:14:16,180 --> 00:14:18,458 His name is Fionn Brannigan. 243 00:14:18,500 --> 00:14:21,298 You, I remembered straight off. Him, I never saw. 244 00:14:21,340 --> 00:14:24,058 Looking is what I do. 245 00:14:24,100 --> 00:14:26,418 But I tell you, these are no good to him like this. 246 00:14:26,460 --> 00:14:28,538 They have to be cut and polished. 247 00:14:28,580 --> 00:14:31,178 And they can't without a Kimberly. 248 00:14:31,220 --> 00:14:33,658 He needs someone disreputable to do that and certify them. 249 00:14:33,700 --> 00:14:35,898 And your friend has beautiful laundered diamonds. 250 00:14:35,940 --> 00:14:38,098 Someone like that is who I'd be looking for. 251 00:14:38,140 --> 00:14:40,098 Where? 252 00:14:40,140 --> 00:14:42,618 Anywhere in the world with an exploited work force 253 00:14:42,660 --> 00:14:44,098 and a system open to bribes. 254 00:14:44,140 --> 00:14:48,038 China, Russia, India, Africa. 255 00:14:48,038 --> 00:14:49,018 So anywhere? 256 00:14:56,813 --> 00:15:00,443 That's a shame. If you to go about it this way... 257 00:15:01,968 --> 00:15:03,468 Yeah, yeah. 258 00:15:05,893 --> 00:15:07,793 You're under review. 259 00:15:07,794 --> 00:15:10,418 I don't want you to go anywhere near those guys. 260 00:15:10,418 --> 00:15:13,043 Come on, Boss. What are they saying? 261 00:15:15,468 --> 00:15:17,768 The same thing, over and over again. 262 00:15:17,768 --> 00:15:20,193 That they're friends who met at university. 263 00:15:20,193 --> 00:15:22,218 They got their stories straight. 264 00:15:22,218 --> 00:15:24,843 They didn't have any time to do that. 265 00:15:25,468 --> 00:15:28,268 Have you ever considered that they might be telling the truth? 266 00:15:28,768 --> 00:15:32,893 What are they doing on the fucking dark web if the're just a friend group? 267 00:15:32,893 --> 00:15:34,318 That makes no sense. 268 00:15:34,343 --> 00:15:38,243 Because we intercept everything from their community, they feel targeted. 269 00:15:39,968 --> 00:15:43,668 If we want, then all the evidence would be against them. 270 00:15:43,669 --> 00:15:45,893 Just go away. 271 00:15:51,420 --> 00:15:53,498 Have you got anything on the Audi? 272 00:15:53,540 --> 00:15:56,458 CCTV footage is a complete wash-out. 273 00:15:56,500 --> 00:16:00,218 No match on either the guest list or the staff list. Nothing. 274 00:16:00,260 --> 00:16:02,418 And Emer, we can see the car going out on to the road 275 00:16:02,460 --> 00:16:04,178 then literally disappears. 276 00:16:04,220 --> 00:16:06,218 Nothing on the next camera in either direction. 277 00:16:06,260 --> 00:16:09,218 We're probably chasing our tails here but keep at it. 278 00:16:09,260 --> 00:16:11,738 - Will do. - Put Norah on. 279 00:16:11,780 --> 00:16:13,618 She's not here yet. 280 00:16:13,660 --> 00:16:16,060 Oke, talk to you later. 281 00:16:22,000 --> 00:16:23,520 Double shot espresso. 282 00:16:24,220 --> 00:16:26,178 Thought you might need it. 283 00:16:26,220 --> 00:16:27,698 How are the boys? 284 00:16:27,740 --> 00:16:30,178 Huge. I have to scold upwards. 285 00:16:30,220 --> 00:16:33,260 Ha! ha! Brian? 286 00:16:34,100 --> 00:16:37,218 The way your team's been in the headlines lately. 287 00:16:37,260 --> 00:16:40,658 You didn't bring me here to ask about my family. 288 00:16:40,700 --> 00:16:43,258 I need to know everything Revenue has on Brannigan. 289 00:16:43,300 --> 00:16:46,458 Hmm! You know what we know. You've seen what's in the files. 290 00:16:46,500 --> 00:16:49,698 But what I really want is what isn't in the files. 291 00:16:49,740 --> 00:16:52,358 - What's in your head. - What makes you think... 292 00:16:52,358 --> 00:16:55,240 You wouldn't stop digging on a scumbag that big. 293 00:16:56,060 --> 00:16:57,978 He is scum. 294 00:16:58,020 --> 00:17:00,098 Maybe posh scum with a tan on a yacht, 295 00:17:00,140 --> 00:17:02,138 but every penny is diddled out of the Irish tax payer 296 00:17:02,180 --> 00:17:04,020 so real scum. 297 00:17:05,020 --> 00:17:06,540 What can you tell me? 298 00:17:07,580 --> 00:17:09,340 Without clearance? 299 00:17:16,380 --> 00:17:18,498 You think I don't know why I'm here, Norah? 300 00:17:18,540 --> 00:17:20,338 Sorry. 301 00:17:20,380 --> 00:17:23,578 Sorry, but I really want to get the little fucker. 302 00:17:23,620 --> 00:17:26,500 The rules are the reason we didn't get the little fucker. 303 00:17:27,580 --> 00:17:29,980 We're too bloody slow. 304 00:17:30,500 --> 00:17:32,298 We've had over a decade 305 00:17:32,340 --> 00:17:36,059 ato recover what him and his father hid from the State. 306 00:17:36,060 --> 00:17:40,138 Revenue doesn't want the real figure out there. 307 00:17:40,180 --> 00:17:42,538 But the Brannigans must have hidden 600 million. 308 00:17:42,580 --> 00:17:44,778 Say 5% compound on that. 309 00:17:44,820 --> 00:17:48,498 - Makes 400 millions tax free. - Shit! 310 00:17:48,540 --> 00:17:50,738 It's an obscene amount of money. 311 00:17:50,780 --> 00:17:53,058 I've hardly had the time. 312 00:17:53,100 --> 00:17:55,858 I just can't break through his books. 313 00:17:55,900 --> 00:17:58,340 I really need a steer. 314 00:18:01,700 --> 00:18:03,060 Oke. 315 00:18:05,200 --> 00:18:07,780 - Surat. - What? 316 00:18:08,060 --> 00:18:09,938 Fionn Brannigan tried to put three properties 317 00:18:09,980 --> 00:18:12,858 beyond our reach at the time his father topped himself. 318 00:18:12,858 --> 00:18:14,618 We got two of them. 319 00:18:14,618 --> 00:18:16,218 You wouldn't believe what we had to go through 320 00:18:16,260 --> 00:18:17,858 in Moscow and in India. 321 00:18:17,900 --> 00:18:20,378 Not just twists and turns, but real threats 322 00:18:20,420 --> 00:18:23,658 from Brannigan's new found friends and partners. 323 00:18:23,700 --> 00:18:26,938 But there was something in Surat too that we didn't get. 324 00:18:26,938 --> 00:18:28,418 He was traveling in and out of there the whole time 325 00:18:28,418 --> 00:18:29,538 and we don't know why. 326 00:18:29,538 --> 00:18:31,138 You think that asset is still there? 327 00:18:31,180 --> 00:18:32,938 Something is. 328 00:18:32,980 --> 00:18:34,700 Surat. 329 00:18:35,860 --> 00:18:37,740 That's where I'd be looking. 330 00:19:02,580 --> 00:19:05,040 - Any word? - No. 331 00:19:07,380 --> 00:19:08,978 You look exhausted, Bibi. 332 00:19:09,020 --> 00:19:11,138 You really need to be here? 333 00:19:11,180 --> 00:19:13,340 If I work, I don't have to think. 334 00:19:17,500 --> 00:19:18,938 What are you doing here? 335 00:19:18,980 --> 00:19:20,418 I was on my way to meet a client. 336 00:19:20,460 --> 00:19:22,180 Thought I would drop in. 337 00:19:23,940 --> 00:19:27,098 You're not just doing admin, are you? 338 00:19:27,140 --> 00:19:29,858 I saw your vans heading down to the docks as I drove in. 339 00:19:29,900 --> 00:19:31,780 I was going to tell you last night but... 340 00:19:33,660 --> 00:19:36,018 Richard got the suspension lifted. 341 00:19:36,960 --> 00:19:38,600 What? 342 00:19:38,900 --> 00:19:41,298 You know him. He always has to fix things. 343 00:19:41,340 --> 00:19:43,938 He has to know they're broken first. 344 00:19:43,980 --> 00:19:45,698 It's just until the hearing. 345 00:19:45,740 --> 00:19:47,618 Wait, you went behind my back? 346 00:19:47,660 --> 00:19:49,778 This is my area of the law 347 00:19:49,820 --> 00:19:51,338 and you would rather take his advice? 348 00:19:51,380 --> 00:19:52,818 If I have to close until the hearing 349 00:19:52,860 --> 00:19:54,258 I could lose half my business. 350 00:19:54,300 --> 00:19:55,778 If you bend the rules, Bibi, 351 00:19:55,820 --> 00:19:57,338 you could lose all your business. 352 00:19:57,380 --> 00:19:59,440 Which is why I counselled you as I did. 353 00:20:00,060 --> 00:20:04,038 You hired an illegal, oke? That isn't nothing. 354 00:20:04,080 --> 00:20:05,918 These people can bring their full weight down on you 355 00:20:05,960 --> 00:20:07,518 if they want to. 356 00:20:07,560 --> 00:20:09,958 I know them and they're not going to like 357 00:20:10,000 --> 00:20:12,198 you pulling their strings. 358 00:20:12,240 --> 00:20:13,818 This could really back fire. 359 00:20:13,860 --> 00:20:16,098 James! James! 360 00:20:16,140 --> 00:20:17,698 What should I do? 361 00:20:17,698 --> 00:20:19,320 Ask my father. 362 00:20:26,994 --> 00:20:30,020 Boss, come take a look at the CCTV footage from last nigth. 363 00:20:30,020 --> 00:20:32,540 Detective Sergeant Berry, please come take a look at this. 364 00:20:34,620 --> 00:20:38,340 This... This dark grey Volvo. 365 00:20:38,460 --> 00:20:40,178 This is the road behind the airport. 366 00:20:40,220 --> 00:20:42,060 The hangar where Fionn Brannigan was. 367 00:20:42,060 --> 00:20:43,778 Nothing unusual. 368 00:20:43,820 --> 00:20:46,538 Only the same car passes 369 00:20:46,580 --> 00:20:49,238 at the exact same spot nine minutes later, 370 00:20:49,280 --> 00:20:51,158 but in the opposite direction. 371 00:20:51,158 --> 00:20:53,058 But this is a no through road. 372 00:20:53,058 --> 00:20:54,898 So there's nowhere to go or come back from in that time. 373 00:20:54,940 --> 00:20:57,098 So it stopped and had business. 374 00:20:57,140 --> 00:20:59,720 - Yes. - Nine minutes. 375 00:20:59,720 --> 00:21:01,658 That's enough time for him to jump the fence 376 00:21:01,700 --> 00:21:03,578 and that car to drive him away. 377 00:21:03,620 --> 00:21:06,339 We picked it back up on the airport road. 378 00:21:06,340 --> 00:21:08,858 And we have much better cameras there. 379 00:21:08,900 --> 00:21:11,020 We have the licence plate. 380 00:21:12,380 --> 00:21:15,780 And we have the address. 381 00:21:16,140 --> 00:21:18,460 Oke. Let's go. 382 00:21:19,540 --> 00:21:23,460 Oh, Chief! Forensics are here. 383 00:21:23,460 --> 00:21:25,519 - Hi, Marianne. - Yes, Hi. 384 00:21:25,519 --> 00:21:27,320 Dr Marianna Baert, Head of Forensics, 385 00:21:27,320 --> 00:21:29,638 this is Detective Sergeant Emer Berry. 386 00:21:29,638 --> 00:21:31,278 Hi! From Ireland. I heard about you. Welcome! 387 00:21:31,278 --> 00:21:34,938 Christian, we have managed to extract a sample of DNA 388 00:21:34,938 --> 00:21:36,698 from the explosive device. 389 00:21:36,698 --> 00:21:37,720 And Interpol have a match. 390 00:21:37,720 --> 00:21:39,878 - The bomber? - Yes. 391 00:21:39,920 --> 00:21:41,798 But it doesn't make sense. 392 00:21:41,840 --> 00:21:43,938 The match says he's Colombian. 393 00:21:43,980 --> 00:21:45,458 He's what? 394 00:21:45,458 --> 00:21:47,258 DNA from an explosion is notoriously 395 00:21:47,258 --> 00:21:48,918 difficult to extract. 396 00:21:48,918 --> 00:21:51,278 Any sample potentially contains DNA 397 00:21:51,278 --> 00:21:52,738 from 15 different people. 398 00:21:52,980 --> 00:21:54,658 But we rechecked every step. 399 00:21:54,858 --> 00:21:56,298 Colombian, you say? 400 00:21:56,980 --> 00:21:59,298 Makes no sense at all. 401 00:21:59,340 --> 00:22:01,498 Makes sense for him blessing himself. 402 00:22:01,540 --> 00:22:03,740 Narcotic-funded terrorism? 403 00:22:05,620 --> 00:22:08,778 And the cartels aren't exactly unknown here. 404 00:22:08,820 --> 00:22:12,658 And drugs would link in with Darren Reid and Fionn Brannigan. 405 00:22:12,700 --> 00:22:15,858 Hold on, I thought we were investigating... 406 00:22:15,858 --> 00:22:17,140 an Islamic terrorist attack. 407 00:22:17,140 --> 00:22:19,040 We're investigating a terrorist attack. 408 00:22:19,040 --> 00:22:21,978 Interpol have requested the release of his particulars. 409 00:22:22,020 --> 00:22:25,498 So the Colombian Ambassador will be expecting you. 410 00:22:25,540 --> 00:22:27,100 - Thank you! - Let's go! 411 00:22:27,125 --> 00:22:31,025 You're staying here, go check that Volvo. 412 00:22:35,940 --> 00:22:39,178 So, you've ruled out ISIS then? 413 00:22:39,220 --> 00:22:41,458 Doesn't smell right. 414 00:22:41,500 --> 00:22:43,978 They haven't claimed it. We have no Intel. 415 00:22:44,020 --> 00:22:46,778 This cell just appeared out of nowhere. 416 00:22:46,820 --> 00:22:48,738 So either these guys are dangerously good 417 00:22:48,738 --> 00:22:50,620 or the men we hauled in 418 00:22:50,620 --> 00:22:52,698 have absolutely nothing to do with it. 419 00:22:52,740 --> 00:22:55,800 I'm keeping my options open. 420 00:23:30,020 --> 00:23:31,538 Chief Inspector De Jong? 421 00:23:31,580 --> 00:23:32,978 Detective Sergeant Berry. 422 00:23:32,978 --> 00:23:33,958 Welcome! 423 00:23:34,158 --> 00:23:36,518 My office has sent through everything you asked for. 424 00:23:36,560 --> 00:23:38,118 Let me know if you need anything else. 425 00:23:38,160 --> 00:23:39,598 Maybe something to eat? 426 00:23:39,640 --> 00:23:41,800 - No, thank you. - Oke. Bye! 427 00:23:45,220 --> 00:23:47,218 Luis Eduardo Spinola. 428 00:23:47,260 --> 00:23:50,100 Born in Bogota 1978. 429 00:23:51,140 --> 00:23:53,460 Parole denied. 430 00:23:55,980 --> 00:23:58,538 Two counts of burglary, assault, 431 00:23:58,580 --> 00:24:01,100 four counts of armed robbery. 432 00:24:01,820 --> 00:24:04,898 No drug related offences and no known drug affiliations. 433 00:24:04,940 --> 00:24:09,300 This guy doesn't seem to have any connections to drugs at all. 434 00:24:11,220 --> 00:24:13,138 Doesn't look right. 435 00:24:13,180 --> 00:24:15,760 Because it's not. 436 00:24:17,780 --> 00:24:19,420 It's not him. 437 00:24:21,100 --> 00:24:24,120 See a huerca Hung himself. 438 00:24:24,980 --> 00:24:26,818 Spinola can't be the Antwerp bomber. 439 00:24:26,860 --> 00:24:31,240 He died in La Modelo prison four weeks ago. 440 00:24:32,420 --> 00:24:35,120 This fucking case. 441 00:24:36,520 --> 00:24:38,958 What are we even doing here? 442 00:24:38,958 --> 00:24:41,100 There must be a mix up. 443 00:24:45,780 --> 00:24:47,658 Live in Antwerp this evening. 444 00:24:47,700 --> 00:24:49,618 We spoke to members of the public voicing fears 445 00:24:49,660 --> 00:24:51,818 that despite police's questioning of four suspects 446 00:24:51,860 --> 00:24:54,098 detained yesterday in the 26th district, 447 00:24:54,140 --> 00:24:55,940 no charges have yet been brought. 448 00:24:56,180 --> 00:24:57,938 Chief Inspector Christian De Jong 449 00:24:57,980 --> 00:24:59,658 of the Counter Terrorism Unit has declined to comment. 450 00:24:59,700 --> 00:25:01,618 And the predominant fear 451 00:25:01,660 --> 00:25:04,058 is that whoever is mounting this campaign is... 452 00:25:04,100 --> 00:25:06,020 Give me a minute. 453 00:25:07,060 --> 00:25:08,618 I need a cigarette. 454 00:25:25,740 --> 00:25:27,800 Don't do it. 455 00:25:44,225 --> 00:25:46,425 - Yes, Vince? - Yeah, Boss... 456 00:25:46,425 --> 00:25:48,350 - I hope you found something. - No, Sorry. 457 00:25:48,350 --> 00:25:51,275 It was a Volvo, but they copies the licence plate. 458 00:25:51,275 --> 00:25:52,900 Goddamnit. 459 00:26:08,580 --> 00:26:10,358 Same registration. 460 00:26:10,358 --> 00:26:12,060 They cloned the fucking plates. 461 00:26:15,800 --> 00:26:17,160 Fuck! 462 00:26:35,573 --> 00:26:38,151 Not a single hit. 463 00:26:38,193 --> 00:26:40,951 No leads to a hotel or a business park. 464 00:26:40,993 --> 00:26:43,831 Any commercial property, nothing. 465 00:26:43,873 --> 00:26:46,633 No mention of Surat in any of his correspondence either. 466 00:26:56,667 --> 00:26:58,067 Yeah. 467 00:26:58,067 --> 00:27:04,592 A grey Volvo. One, Sierra, Golf, Hotel, Four, Two, One. Yes, i'll wait. 468 00:27:05,492 --> 00:27:07,417 What's this? 469 00:27:08,742 --> 00:27:12,442 Opinion polls for the upcoming elections show a surge in support... 470 00:27:12,442 --> 00:27:17,067 ..for Viktor Maes' right-wing anti - EU National Reform Party. 471 00:27:17,392 --> 00:27:18,992 Unbelievable. 472 00:27:19,017 --> 00:27:20,693 People just want jobs, boss. 473 00:27:20,693 --> 00:27:22,731 No one is taking our jobs. 474 00:27:22,773 --> 00:27:24,933 That's what he wants you to believe. 475 00:27:26,973 --> 00:27:29,651 Viktor Maes, a right wing politician. 476 00:27:29,793 --> 00:27:32,631 Cynical, profiteering low-life... 477 00:27:32,631 --> 00:27:35,593 using the bombings to stir up racial hatred for votes. 478 00:27:37,007 --> 00:27:41,593 Yes, I'm still here. No, Four, Two, One. Check it again. 479 00:27:41,593 --> 00:27:44,893 - But they are taking our jobs. - Hey, Put a sock in it, would you? 480 00:27:44,893 --> 00:27:48,318 I'm not being racist, I'm just citing statistics and facts. 481 00:27:48,318 --> 00:27:51,071 My wife, she's been looking for a job for eight months now. 482 00:27:51,171 --> 00:27:52,211 Eight months? Yeah? 483 00:27:52,211 --> 00:27:54,453 She's not gonna be too happy when you lose yours. 484 00:27:56,278 --> 00:27:58,178 Yes, okay. 485 00:27:58,303 --> 00:28:01,003 Send forensics over there immediately. 486 00:28:01,233 --> 00:28:03,053 Dark grey Volvo. 487 00:28:03,053 --> 00:28:04,111 Right reg. 488 00:28:04,111 --> 00:28:06,713 Sitting all night in a disused car park. 489 00:28:13,233 --> 00:28:15,691 He took seven flights to Surat that year 490 00:28:15,691 --> 00:28:17,091 and no attempts to hide them. 491 00:28:17,091 --> 00:28:20,133 But I can't find any no evidence of what he was doing there. 492 00:28:20,133 --> 00:28:22,377 No sign of any high yielding properties. 493 00:28:22,377 --> 00:28:24,793 - No leads to... - Hold on. Seven trips to Surat... 494 00:28:24,793 --> 00:28:27,993 In India. They cut diamonds big time there. 495 00:28:28,213 --> 00:28:29,931 If those raw diamonds were illegal... 496 00:28:29,973 --> 00:28:33,451 "If"? We found some in the bottom of a monkey cage. 497 00:28:33,493 --> 00:28:35,851 Norah, this sounds completely dodgy. 498 00:28:35,893 --> 00:28:37,611 He was laundering. 499 00:28:37,653 --> 00:28:39,331 We're looking for a place that cuts diamonds. 500 00:28:39,373 --> 00:28:41,133 I'm on it. 501 00:28:44,333 --> 00:28:47,293 Do you know how many of those there are in Surat? 502 00:28:49,294 --> 00:28:51,951 Most diamonds go through there. 503 00:28:52,193 --> 00:28:54,191 Hey, Marianne! 504 00:28:54,233 --> 00:28:56,271 Hi! 505 00:28:56,313 --> 00:28:58,671 So, all this. 506 00:28:58,713 --> 00:29:00,511 And whoever we're looking for.. 507 00:29:00,511 --> 00:29:02,951 was probably wearing gloves. 508 00:29:02,951 --> 00:29:05,491 Oh, Jesus, it's like someone tipped a bin into it. 509 00:29:06,033 --> 00:29:07,911 It's that one over there. 510 00:29:07,953 --> 00:29:09,351 Are you kidding me? 511 00:29:09,393 --> 00:29:11,053 No, it's DNA soup in here. 512 00:29:11,053 --> 00:29:14,111 We have four different colours of hair already 513 00:29:14,111 --> 00:29:15,591 and that's just human hair. 514 00:29:15,633 --> 00:29:18,631 Tissues, plastic cutlery, straws. 515 00:29:18,673 --> 00:29:21,611 - So no match anytime soon? - No. 516 00:29:21,653 --> 00:29:23,033 Any sign of blood? 517 00:29:23,033 --> 00:29:24,631 Minimal. 518 00:29:24,673 --> 00:29:25,911 Consistent with minor cuts and scrapes. 519 00:29:25,953 --> 00:29:30,031 And judging by the grade, it's mostly old. 520 00:29:30,073 --> 00:29:31,891 Any sign of struggle? 521 00:29:31,933 --> 00:29:34,611 - No. - Good. 522 00:29:34,653 --> 00:29:36,411 And if he was dead, why take him? 523 00:29:36,453 --> 00:29:38,051 All the road blocks last night. 524 00:29:38,093 --> 00:29:39,933 These guys would have had to switch cars. 525 00:29:39,953 --> 00:29:42,433 Let's see if any cars were stolen from here. 526 00:29:42,433 --> 00:29:44,553 Or they were met here. 527 00:29:47,633 --> 00:29:50,231 I'll spare you the agony, Christian. 528 00:29:50,273 --> 00:29:52,551 The wires are all cut. Every one. 529 00:29:52,593 --> 00:29:55,633 Sure. Of course, they are. Goddamnit. 530 00:29:55,633 --> 00:29:57,731 - Dead end? - Yeah. 531 00:29:57,773 --> 00:30:00,813 Well, I'm giving Emer a fucking tour of them. 532 00:30:00,993 --> 00:30:04,031 I'll expedite what I can here. 533 00:30:04,073 --> 00:30:06,271 Are you still double-checking the DNA of the bomber? 534 00:30:07,813 --> 00:30:09,291 That wasn't our guy. 535 00:30:09,333 --> 00:30:11,051 He died in a Colombian prison 536 00:30:11,093 --> 00:30:12,851 just under a month ago. 537 00:30:12,893 --> 00:30:15,171 Okay. Oh, yes. 538 00:30:15,213 --> 00:30:17,331 So we'll keep checking. 539 00:30:17,373 --> 00:30:19,891 - But this is very strange. - Come on! 540 00:30:19,933 --> 00:30:21,813 Thanks, Marianne! 541 00:30:26,493 --> 00:30:28,811 This is a needle in a haystack. 542 00:30:29,353 --> 00:30:32,791 There are hundred of diamond polishing houses in Surat. 543 00:30:32,803 --> 00:30:34,591 I still can't join the dots. 544 00:30:34,591 --> 00:30:38,591 Well, Revenue, they couldn't find a connexion in 10 years. 545 00:30:38,633 --> 00:30:40,931 Do you really think we can now? 546 00:30:40,973 --> 00:30:43,413 Not if we keep looking for it the same way they did. 547 00:30:43,413 --> 00:30:47,033 We need to find a different way. 548 00:30:48,633 --> 00:30:50,991 Antwerp. 549 00:30:51,033 --> 00:30:53,111 The Revenue never had a reason to look there. 550 00:30:53,153 --> 00:30:54,791 It's only cropped up recently. 551 00:30:54,833 --> 00:30:57,911 And it's the obvious place for him to be getting raw diamonds 552 00:30:57,953 --> 00:31:00,153 or moving them through to Surat. 553 00:31:00,933 --> 00:31:02,651 Antwerp. 554 00:31:02,693 --> 00:31:04,813 Oke, let's start again. 555 00:31:04,813 --> 00:31:06,613 Oke, cool. 556 00:31:19,113 --> 00:31:20,831 Yep, Sean, what is it? 557 00:31:20,873 --> 00:31:22,431 We found the Audi we thought 558 00:31:22,473 --> 00:31:23,991 Fionn Brannigan maybe escaped in. 559 00:31:24,033 --> 00:31:25,713 This sounds like bad news. 560 00:31:26,573 --> 00:31:28,691 We didn't get it on any street CCTV 561 00:31:28,733 --> 00:31:31,091 because it drove straight under the ground again. 562 00:31:31,633 --> 00:31:34,471 Into the shopping center next door. 563 00:31:34,513 --> 00:31:38,391 It belongs to two teachers from Galway who are having an affair. 564 00:31:38,433 --> 00:31:40,071 Go, Galway! 565 00:31:40,113 --> 00:31:42,351 So Siobhan was definitely lying. 566 00:31:42,493 --> 00:31:44,811 If he didn't exit the car park, Sean, 567 00:31:44,853 --> 00:31:46,811 the chances are he didn't enter. 568 00:31:46,853 --> 00:31:48,131 The logical conclusion here 569 00:31:48,131 --> 00:31:50,731 is that he was never in the Strand Restaurant at all. 570 00:31:50,773 --> 00:31:52,611 That you lost him en route. 571 00:31:52,653 --> 00:31:54,651 So Siobhan Brannigan 572 00:31:54,693 --> 00:31:57,171 didn't go there for someone to rescue her husband. 573 00:31:57,213 --> 00:31:59,011 He was already gone. 574 00:31:59,053 --> 00:32:01,891 She knew the document was there and went to get it. 575 00:32:01,933 --> 00:32:04,493 Fionn was a regular and he could have hidden... 576 00:32:05,913 --> 00:32:07,551 Shit! 577 00:32:07,693 --> 00:32:09,651 That's why she was in the... 578 00:32:09,693 --> 00:32:12,771 Get a search warrant, Sean. Search the men's toilet. 579 00:32:12,771 --> 00:32:14,611 See if there's anything else there. 580 00:32:14,653 --> 00:32:15,891 Yes, boss. 581 00:32:16,733 --> 00:32:18,011 Where are you headed? 582 00:32:18,012 --> 00:32:19,451 I've gone through every hospital admission 583 00:32:19,493 --> 00:32:20,911 in the country, but no luck. 584 00:32:20,911 --> 00:32:22,471 So maybe I'm scraping the bottom of the barrel, 585 00:32:22,471 --> 00:32:24,411 but I'm heading South. 586 00:32:24,853 --> 00:32:27,211 - South? - Local PD called it in. 587 00:32:27,253 --> 00:32:29,091 A guy out walking his dog found a body. 588 00:32:29,233 --> 00:32:31,231 Bit of a mess, no ID. 589 00:32:31,273 --> 00:32:34,871 And you think this might be Fionn Brannigan because? 590 00:32:34,913 --> 00:32:37,431 Same height. Ish. 591 00:32:37,473 --> 00:32:40,231 Found close to Charleroi. 592 00:32:40,273 --> 00:32:42,013 Caucasian, brown hair, platinum wedding band, 593 00:32:42,013 --> 00:32:43,411 Louis Copeland suit... 594 00:32:43,753 --> 00:32:45,633 Shit! 595 00:32:47,953 --> 00:32:49,711 - It's him. - What? 596 00:32:49,753 --> 00:32:52,311 Louis Copeland, it's the suit of choice 597 00:32:52,353 --> 00:32:55,111 for the wealthy business man in Ireland. 598 00:32:55,153 --> 00:32:56,791 It's him. 599 00:32:56,833 --> 00:32:59,031 Oke. 600 00:32:59,073 --> 00:33:00,671 Tell them we're coming, Vince. 601 00:33:00,713 --> 00:33:03,033 - I'm coming with you. - No, you're not. 602 00:33:39,458 --> 00:33:40,758 Over here? 603 00:33:50,883 --> 00:33:52,383 Over here? 604 00:34:08,908 --> 00:34:10,808 Another one. 605 00:34:18,733 --> 00:34:20,533 Over here as well. 606 00:34:23,400 --> 00:34:26,853 Oke. How did you end up here? 607 00:34:29,193 --> 00:34:31,433 So, do you think it's him? 608 00:34:33,253 --> 00:34:35,133 It's him. 609 00:34:43,458 --> 00:34:46,958 - Here. - Yes, another one over here. 610 00:34:51,293 --> 00:34:52,853 And here! 611 00:34:59,273 --> 00:35:00,913 It's radiating everywhere. 612 00:35:02,473 --> 00:35:04,233 That blood here. 613 00:35:05,533 --> 00:35:06,971 And over there. 614 00:35:07,313 --> 00:35:08,521 You'd expect that would be... 615 00:35:08,521 --> 00:35:12,011 in a straight forward trajectory, but... 616 00:35:18,113 --> 00:35:20,031 Oh God... 617 00:35:20,073 --> 00:35:21,951 Fuck! 618 00:35:21,993 --> 00:35:23,793 The plane that left for Charlevoi last night 619 00:35:23,793 --> 00:35:26,031 would have passed right over here. 620 00:35:26,073 --> 00:35:28,951 We're about seven kilometers from the airport. 621 00:35:28,993 --> 00:35:31,633 Just about where the landing gear comes down. 622 00:35:31,693 --> 00:35:35,493 Maybe he was trying to escape? 623 00:35:37,453 --> 00:35:40,613 maybe, there's a bullet in the back of his head. 624 00:35:45,833 --> 00:35:49,553 Sorry, could you just turn him ever so slightly? 625 00:35:50,073 --> 00:35:53,031 Hard to tell if that's a bullet wound or not. 626 00:35:53,031 --> 00:35:55,431 We have to wait for the Forensics report. 627 00:35:55,473 --> 00:35:57,193 Damn! 628 00:36:02,718 --> 00:36:05,518 You can put him back down again, thank you. 629 00:36:16,653 --> 00:36:18,331 A guy like that, Emer, 630 00:36:18,373 --> 00:36:20,533 was always going to meet a bad ending. 631 00:36:24,053 --> 00:36:26,613 I wanted answers from him. 632 00:37:18,093 --> 00:37:20,651 Hmm, I'm gonna have to call Siobhan. And... 633 00:37:20,693 --> 00:37:22,451 I called her. I called her. 634 00:37:22,993 --> 00:37:24,511 What did she say? 635 00:37:24,553 --> 00:37:26,591 Thank you, for telling her. 636 00:37:26,633 --> 00:37:29,391 I mean, what can you say? 637 00:37:29,433 --> 00:37:31,433 Still. I need to call her. 638 00:37:32,653 --> 00:37:34,531 What should I say? 639 00:37:34,573 --> 00:37:37,813 I don't know. Just listen, I guess. 640 00:37:40,113 --> 00:37:42,271 Here. 641 00:37:42,313 --> 00:37:43,913 Dropped from a plane. 642 00:37:46,833 --> 00:37:48,831 Do you think he was alive? 643 00:37:48,873 --> 00:37:50,953 - No. - No, no. 644 00:37:50,973 --> 00:37:53,771 Who would do something like that? 645 00:37:53,813 --> 00:37:56,413 - Here, it'll help. - No. 646 00:38:02,453 --> 00:38:05,611 I've sent my plane for her. 647 00:38:05,653 --> 00:38:08,693 For Siobhan? She's coming tonight? 648 00:38:12,333 --> 00:38:15,033 I thought I could do something that would help. 649 00:38:21,073 --> 00:38:25,133 The police needs somebody to formally ID the body. 650 00:38:26,053 --> 00:38:28,393 I said I would go. 651 00:38:31,493 --> 00:38:34,671 We're not going to be able to make arrangements yet, are we? 652 00:38:34,713 --> 00:38:36,511 Not yet, no. 653 00:38:36,553 --> 00:38:38,073 It's probably going to be a couple of weeks 654 00:38:38,073 --> 00:38:40,831 before they release... 655 00:38:40,873 --> 00:38:42,351 before they... 656 00:38:42,351 --> 00:38:44,333 Look, I know somebody I could call. 657 00:38:44,333 --> 00:38:46,373 No, we got it. 658 00:38:48,573 --> 00:38:50,333 Thank you. 659 00:38:51,873 --> 00:38:53,551 Oh my God! 660 00:38:53,593 --> 00:38:55,093 The children. 661 00:38:55,993 --> 00:38:59,393 How do you tell your children something like that? 662 00:39:01,133 --> 00:39:03,213 What if they ever see a photograph. 663 00:39:07,113 --> 00:39:09,151 I didn't even return his calls yesterday. 664 00:39:09,193 --> 00:39:10,553 Bibi... 665 00:39:11,873 --> 00:39:14,311 You've always been there for him. 666 00:39:15,753 --> 00:39:17,233 Always. 667 00:39:18,793 --> 00:39:20,791 You did everything you could. 668 00:39:22,633 --> 00:39:24,391 Yeah, it's me. 669 00:39:24,433 --> 00:39:26,953 He couldn't have asked for a better sister than you. 670 00:39:45,518 --> 00:39:46,936 - Yeah. - Hey, Sean. 671 00:39:46,978 --> 00:39:48,056 You got your warrant. 672 00:39:48,056 --> 00:39:49,236 Someone's bringing it up to you now. 673 00:39:49,236 --> 00:39:51,076 Thank you. 674 00:39:51,118 --> 00:39:53,996 Search warrant just been issued for the River Restaurant. 675 00:39:54,038 --> 00:39:55,818 Brilliant! 676 00:40:01,738 --> 00:40:03,178 Red! 677 00:40:12,938 --> 00:40:15,838 - What have you got, Norah? - Look. 678 00:40:17,078 --> 00:40:19,636 I'm looking. What am I seeing? 679 00:40:19,678 --> 00:40:23,316 Senne van Eyck. 680 00:40:23,358 --> 00:40:25,798 All these companies used him. 681 00:40:26,958 --> 00:40:28,798 And here. 682 00:40:31,398 --> 00:40:33,196 And here too. 683 00:40:33,238 --> 00:40:36,276 This guy is everywhere. Aircraft insurance. 684 00:40:36,318 --> 00:40:38,156 An insurance underwriter? 685 00:40:38,198 --> 00:40:41,356 I was expecting a fixer or a dodgy lawyer. 686 00:40:41,398 --> 00:40:43,558 Looks like he's hiding in plain sight. 687 00:40:45,478 --> 00:40:48,396 That's what makes him valuable to us. 688 00:40:48,438 --> 00:40:50,996 Because Fionn overlooked him. 689 00:40:51,038 --> 00:40:52,958 He overused him. 690 00:40:59,598 --> 00:41:01,796 Norah. 691 00:41:01,838 --> 00:41:04,396 He was an underwriter on the hotel in Moscow too. 692 00:41:04,438 --> 00:41:06,358 The one Revenue recovered. 693 00:41:10,158 --> 00:41:12,156 And the business park in Bulgaria. 694 00:41:12,198 --> 00:41:14,036 This means there's a good chance 695 00:41:14,078 --> 00:41:16,436 that Fionn Brannigan might have used him in Surat as well. 696 00:41:16,478 --> 00:41:19,236 If we get to this Senne van Eyck's files, 697 00:41:19,278 --> 00:41:22,716 and find any company in Surat he might have done business with, 698 00:41:22,758 --> 00:41:24,636 we might get to Fionn. 699 00:41:24,678 --> 00:41:27,758 Because the insurance would have required full disclosure. 700 00:41:45,918 --> 00:41:48,476 Hmm, Christian! 701 00:41:48,518 --> 00:41:49,878 You were right. 702 00:41:51,918 --> 00:41:54,116 Your victim was on that plane. 703 00:41:54,158 --> 00:41:56,316 Blood found in the left wheel-well is a match. 704 00:41:56,358 --> 00:41:57,836 Here, gunshot to the head. 705 00:41:57,878 --> 00:41:59,596 Oke. 706 00:41:59,638 --> 00:42:03,198 Why though? Why not just leave him there in the hangar? 707 00:42:04,438 --> 00:42:05,876 So we would waste all this time 708 00:42:05,918 --> 00:42:07,276 looking for him and not them. 709 00:42:07,318 --> 00:42:08,678 Not a bomber. 710 00:42:09,718 --> 00:42:11,196 Did they leave anything? 711 00:42:11,238 --> 00:42:13,116 No, only the bullets. 712 00:42:13,158 --> 00:42:16,516 There's from a Glock. See? 713 00:42:16,558 --> 00:42:18,156 Here. 714 00:42:18,198 --> 00:42:20,118 Same weapon that killed Darren Reid. 715 00:42:21,478 --> 00:42:25,156 These guys have got to be someone's private little army. 716 00:42:25,198 --> 00:42:28,316 Someone with serious money, serious range. Not ISIS. 717 00:42:28,358 --> 00:42:29,996 They've got their own foot soldiers. 718 00:42:30,038 --> 00:42:31,998 But made to look like ISIS. 719 00:42:33,118 --> 00:42:36,476 This case keeps going in too many directions. 720 00:42:36,518 --> 00:42:38,478 You're not going to like this then. 721 00:42:38,700 --> 00:42:42,156 The DNA we extracted from the Antwerp bomb, 722 00:42:42,198 --> 00:42:44,316 it does belong to the prisoner who died in Bogota. 723 00:42:44,358 --> 00:42:46,316 - What? - Yeah. 724 00:42:46,358 --> 00:42:49,436 We reran the tests with a fresh sample. It's him. 725 00:42:49,478 --> 00:42:52,596 How can he be dead on the other side of the world 726 00:42:52,638 --> 00:42:54,116 and here, in Antwerp? 727 00:42:54,158 --> 00:42:57,076 He wasn't dead. 728 00:42:57,118 --> 00:42:59,476 DNA doesn't lie. 729 00:42:59,518 --> 00:43:01,356 Oke, but how? 730 00:43:01,398 --> 00:43:03,956 Someone faked his death and got him out of prison. 731 00:43:03,998 --> 00:43:05,836 Why would an escaped Colombian prisoner 732 00:43:05,878 --> 00:43:07,436 come over here and blow himself up? 733 00:43:07,478 --> 00:43:09,116 I don't know. 734 00:43:09,158 --> 00:43:11,596 Someone might have been threatening his family 735 00:43:11,638 --> 00:43:13,196 or offered a fee 736 00:43:13,238 --> 00:43:15,756 or he had a debt to pay. 737 00:43:15,798 --> 00:43:18,236 Any number of reasons. 738 00:43:18,278 --> 00:43:20,876 He was doing life and denied parole. 739 00:43:20,918 --> 00:43:22,918 He could have been persuaded. 740 00:43:24,318 --> 00:43:26,876 And Christian, the Brussels bomber, 741 00:43:26,918 --> 00:43:28,878 he could be Colombian too. 742 00:43:35,998 --> 00:43:39,076 So this Spinola guy died 11 days 743 00:43:39,118 --> 00:43:40,956 before the Antwerp bombing. 744 00:43:40,998 --> 00:43:44,036 We need to find out if any other prisoners died 745 00:43:44,078 --> 00:43:45,996 in the same sort of time frame before the Brussels bombing. 746 00:43:46,038 --> 00:43:47,436 - Yes. - Hmm, hmm. 747 00:43:47,478 --> 00:43:49,678 We need to go back to the Colombian Embassy. 748 00:43:52,198 --> 00:43:53,676 Oke, let's go. 749 00:43:53,718 --> 00:43:55,118 Thanks, Marianne! 750 00:44:55,998 --> 00:44:57,758 Just some coke. 751 00:45:01,478 --> 00:45:03,158 So he did have a hidey hole. 752 00:45:14,478 --> 00:45:15,878 Shit! 753 00:45:20,518 --> 00:45:22,798 Nothing else there. 754 00:45:37,958 --> 00:45:39,558 I'm so sorry. 755 00:46:28,758 --> 00:46:30,638 Thank you for waiting, detectives! 756 00:46:32,998 --> 00:46:34,796 Four inmates who died 757 00:46:34,838 --> 00:46:36,756 in the last two months in La Modelo prison. 758 00:46:36,798 --> 00:46:38,556 What records there are. 759 00:46:38,598 --> 00:46:41,196 They aren't exactly known for their record keeping 760 00:46:41,238 --> 00:46:42,676 at La Modelo. 761 00:46:42,718 --> 00:46:44,676 - Oke. Thank you! - You're welcome. 762 00:46:44,718 --> 00:46:46,596 Thank you! 763 00:46:56,158 --> 00:46:57,518 No. 764 00:47:01,998 --> 00:47:04,598 Blinded in a knife attack. No. 765 00:47:09,598 --> 00:47:11,518 Autopsy pictures, definitely dead. 766 00:47:12,798 --> 00:47:14,396 Wait a minute. 767 00:47:14,438 --> 00:47:16,478 This guy. 768 00:47:19,278 --> 00:47:21,198 A lifer? 769 00:47:23,878 --> 00:47:25,556 Denied parole. 770 00:47:25,598 --> 00:47:28,916 Died by suicide 771 00:47:28,958 --> 00:47:31,998 11 days before the Brussels bomb, it's him. 772 00:47:32,399 --> 00:47:33,238 [ MATCH ] 773 00:47:33,238 --> 00:47:35,078 [ MATCH ] - It's him. 774 00:47:38,278 --> 00:47:40,516 Hector Hernandez. 775 00:47:40,558 --> 00:47:44,556 Born in Soacha,1976. 776 00:47:44,598 --> 00:47:46,796 In and out of prison his whole life. 777 00:47:46,838 --> 00:47:49,516 Stealing food escalating 778 00:47:49,558 --> 00:47:51,956 to armed robbery. 779 00:47:51,998 --> 00:47:55,038 These poor bastard are just easy pickings for someone. 780 00:47:57,063 --> 00:47:59,463 [ DENEGADO ] 781 00:48:01,118 --> 00:48:02,558 Christian. 782 00:48:07,198 --> 00:48:09,518 Luca Rivera. 783 00:48:10,798 --> 00:48:12,198 Denied parole. 784 00:48:13,518 --> 00:48:15,118 Hung himself. 785 00:48:16,478 --> 00:48:19,756 One week ago. 786 00:48:19,798 --> 00:48:21,718 He's on his way. 787 00:48:22,798 --> 00:48:24,718 Or he's already here. 788 00:48:29,543 --> 00:48:49,943 Translated by ยฉ โ™ฅ @IrwanWidKediri โ™ฅ Please donate sincerely = https://trakteer.id/monggo-disawer 57730

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.