All language subtitles for Gutboy.A.Badtime.Story.2017.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĆ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,399 --> 00:00:26,776 Well, let's see... this way? No, no... 2 00:00:26,776 --> 00:00:30,488 This way. Yes, that that'll do. Okay. 3 00:00:31,281 --> 00:00:32,407 Oh, dear. 4 00:00:33,241 --> 00:00:35,660 Oh, all right. Let's see, uh... 5 00:00:36,828 --> 00:00:37,829 [clears throat] 6 00:00:37,829 --> 00:00:38,830 Uh... 7 00:00:40,039 --> 00:00:40,749 [bumps microphone] 8 00:00:40,749 --> 00:00:41,750 [sighs] 9 00:00:42,959 --> 00:00:44,753 [coughs] 10 00:00:45,295 --> 00:00:46,296 Uh... 11 00:00:47,547 --> 00:00:50,216 Hello, everybody. 12 00:00:53,470 --> 00:00:57,474 The filmmakers have asked if I would, uh, come out and uh 13 00:00:57,474 --> 00:00:58,224 [clears throat] 14 00:00:58,558 --> 00:01:03,688 warm up the crowd. I-I must confess, I don't know why they 15 00:01:03,688 --> 00:01:07,275 chose me, for I am a humble town clerk. 16 00:01:08,276 --> 00:01:11,196 So I hope all your tickets are in order. 17 00:01:11,529 --> 00:01:12,405 Eh? 18 00:01:12,572 --> 00:01:13,490 Eh? 19 00:01:15,408 --> 00:01:21,164 Er, but I did repurpose some spare index cards I had lying around 20 00:01:21,164 --> 00:01:25,084 the office and I asked Susie to write some, I guess you would call them 21 00:01:25,084 --> 00:01:30,548 jokes on here for you. Let me just, uh, get out my glasses and if 22 00:01:30,548 --> 00:01:31,841 I could just find them... 23 00:01:31,841 --> 00:01:32,634 Oh! Uh... 24 00:01:32,634 --> 00:01:35,220 Oh! Right here on my nose! 25 00:01:35,220 --> 00:01:36,471 Weren't they? [laughs] 26 00:01:36,471 --> 00:01:38,348 I’d got my dollars worth if they’d been 27 00:01:38,348 --> 00:01:41,768 a west end girl and as my Pappy used to say. 28 00:01:42,227 --> 00:01:42,769 Uh... 29 00:01:42,936 --> 00:01:43,895 Now then, uh... 30 00:01:45,772 --> 00:01:48,566 Why was the secretary in the cake... 31 00:01:49,442 --> 00:01:51,819 to bust her husband out of jail? 32 00:01:52,862 --> 00:01:56,282 Uh, then in parentheses, on the card here it-it... 33 00:01:57,283 --> 00:01:59,077 it says ā€œfiling.ā€ 34 00:01:59,619 --> 00:02:00,662 [silence] 35 00:02:02,497 --> 00:02:04,290 Well, that wasn't a very funny joke at all. 36 00:02:04,582 --> 00:02:05,124 [screams] 37 00:02:05,125 --> 00:02:06,417 Ha-ha! 38 00:02:06,668 --> 00:02:08,586 [applause] Yes. Hello. 39 00:02:08,670 --> 00:02:10,713 [applause, triumphant music] 40 00:02:11,506 --> 00:02:13,216 Uh, yeah, get-get him out of here. 41 00:02:13,216 --> 00:02:13,758 Go. 42 00:02:13,842 --> 00:02:14,676 [laughter] 43 00:02:14,676 --> 00:02:19,347 Ladies and gentlemen, you are not suckers. You didn't come 44 00:02:19,347 --> 00:02:23,810 here to listen to an old man rattle off nonsense from index cards. 45 00:02:24,185 --> 00:02:27,814 Here at Besto Money, Cash Theater, we know what you want 46 00:02:27,814 --> 00:02:31,025 because we want what you want, and we are gonna get it! 47 00:02:31,192 --> 00:02:33,570 Romance, intrigue. 48 00:02:33,570 --> 00:02:37,073 The mysteries of Mind, space and time. 49 00:02:37,073 --> 00:02:40,868 Tonight, we have a truly spectacular entertainment. 50 00:02:40,994 --> 00:02:44,747 See the strongman perform feats of staggering incompetence! 51 00:02:44,747 --> 00:02:46,749 [groans] 52 00:02:51,713 --> 00:02:52,672 [groans] 53 00:02:52,672 --> 00:02:56,884 See the island’s native beauty walk perilously along a tightrope! 54 00:02:56,884 --> 00:02:58,136 AUDIENCE: Wow! 55 00:02:59,220 --> 00:03:01,806 I tell you the view ain't bad from where I'm standing. 56 00:03:02,432 --> 00:03:08,062 Hear the world's oldest woman give unrequested relationship advice! 57 00:03:08,187 --> 00:03:11,024 If you want it, you can get it, but you're gonna have to pay. 58 00:03:11,024 --> 00:03:12,066 [children laughing] 59 00:03:12,066 --> 00:03:12,942 Charming. 60 00:03:14,068 --> 00:03:15,278 Audience, come here. 61 00:03:16,571 --> 00:03:17,572 A little closer. 62 00:03:18,573 --> 00:03:21,951 That's nice. You're a good-looking crowd. 63 00:03:21,951 --> 00:03:25,580 I know that you don't go in for all that smoke and mirrors nonsense. 64 00:03:25,705 --> 00:03:28,499 You want your thrills, but you want them with heart. 65 00:03:29,000 --> 00:03:31,461 And that is just what we're going to give you 66 00:03:31,461 --> 00:03:34,630 The heart, the spleen and what’s left of the liver! 67 00:03:34,630 --> 00:03:36,299 So, without further ado, 68 00:03:36,299 --> 00:03:39,677 Would you please wheel out the sick little boy? 69 00:03:41,888 --> 00:03:43,556 [grunting] 70 00:03:43,556 --> 00:03:44,515 Ow... 71 00:03:44,724 --> 00:03:45,975 [groaning] Ow... 72 00:03:56,486 --> 00:04:00,281 Incipit Gutboy’s Bad Time Story. 73 00:04:00,531 --> 00:04:01,574 [music] 74 00:05:48,681 --> 00:05:51,434 I love to sit and fish while I am in the nude. 75 00:05:51,726 --> 00:05:55,521 You may call me unmannered rustic, simple dumb or rude. 76 00:05:56,105 --> 00:05:58,774 Curse me all you like, I will not start a feud. 77 00:05:58,983 --> 00:05:59,442 Hmm. 78 00:05:59,901 --> 00:06:01,569 I'm such a happy fisherman 79 00:06:01,569 --> 00:06:03,279 fishing in the nude. 80 00:06:04,488 --> 00:06:06,240 Well, hello stranger. 81 00:06:06,240 --> 00:06:08,409 Nice fishing rod you've got there. 82 00:06:08,576 --> 00:06:10,953 Oh, it's nothing special, just how I earn my keep. 83 00:06:10,995 --> 00:06:11,871 Nonsense! 84 00:06:11,871 --> 00:06:15,375 Why, I bet that thing’s got a thousand fish in its day. 85 00:06:15,375 --> 00:06:16,417 Maybe so. 86 00:06:16,417 --> 00:06:17,585 Never had any other rod. 87 00:06:17,835 --> 00:06:19,128 You craft that yourself? 88 00:06:19,420 --> 00:06:20,630 Not me, but my pappy did. 89 00:06:20,963 --> 00:06:24,383 Yes, sir, a genuine native fishing pole. 90 00:06:25,551 --> 00:06:28,763 Tell you what, I don't normally do this, but I'll trade you 91 00:06:28,763 --> 00:06:29,847 six dollars for it. 92 00:06:29,847 --> 00:06:30,264 What? 93 00:06:30,264 --> 00:06:31,849 No, you can't have my fishing pole. 94 00:06:31,849 --> 00:06:32,433 $10. 95 00:06:32,433 --> 00:06:33,017 I need it! 96 00:06:33,017 --> 00:06:35,019 How about if I give you an exclusive deal to 97 00:06:35,019 --> 00:06:37,438 rent the pull back on a month-by-month no commitment contract? 98 00:06:37,438 --> 00:06:37,897 No! 99 00:06:37,897 --> 00:06:39,398 Now scat you lousy businessman! 100 00:06:39,440 --> 00:06:40,650 I’m trying to enjoy myself. 101 00:06:40,650 --> 00:06:41,317 Come on 102 00:06:41,317 --> 00:06:43,569 I'm not stopping you from doing your job. 103 00:06:43,569 --> 00:06:44,654 This is my job. 104 00:06:44,654 --> 00:06:48,032 I need to buy something or this whole expedition becomes a waste. 105 00:06:48,491 --> 00:06:49,909 I don't have anything but this pole 106 00:06:49,909 --> 00:06:51,202 and I'm not selling it. 107 00:06:52,578 --> 00:06:54,414 What about your skin? 108 00:06:54,622 --> 00:06:55,748 I used to be a tanner 109 00:06:55,748 --> 00:06:56,582 - and uh... - My skin? 110 00:06:56,582 --> 00:06:59,251 - Are you out of your mind? - I tell you I won’t go home empty handed 111 00:06:59,877 --> 00:07:02,087 Then wait here a bit and I’ll catch a fish to sell you. 112 00:07:02,671 --> 00:07:03,756 Well... 113 00:07:03,756 --> 00:07:05,007 All right. 114 00:07:11,555 --> 00:07:14,767 [singing] I'm like a raindrop in a cloud. 115 00:07:15,309 --> 00:07:18,646 I'm a lonesome little raindrop 116 00:07:18,938 --> 00:07:20,022 [whistles] 117 00:07:20,022 --> 00:07:24,109 helicopters of Ding Dong. 118 00:07:24,777 --> 00:07:28,239 I'm a lonesome little raindrop 119 00:07:28,364 --> 00:07:29,490 [whistles] 120 00:07:29,490 --> 00:07:32,577 I’s up’n in the sky 121 00:07:32,577 --> 00:07:33,453 Okay, okay! 122 00:07:33,453 --> 00:07:35,371 Take my skin, just please stop singing! 123 00:07:35,663 --> 00:07:36,372 Finally! 124 00:07:36,873 --> 00:07:37,498 [laughs] 125 00:07:39,625 --> 00:07:41,502 [music] 126 00:07:43,128 --> 00:07:45,131 [singing] Now, when you’re... 127 00:07:45,131 --> 00:07:47,800 cutting off a person’s skin, 128 00:07:48,175 --> 00:07:50,719 You want to make sure your knives are sharp. 129 00:07:51,178 --> 00:07:53,764 ā€˜Cause nothing's worse than a screaming man. 130 00:07:53,764 --> 00:07:56,642 Especially when your knives aren’t sharp 131 00:07:56,892 --> 00:07:59,562 They thrash about and ruin the skin. 132 00:07:59,770 --> 00:08:02,565 That's poorly cut, ā€˜cause your knives aren’t sharp. 133 00:08:02,773 --> 00:08:07,695 So save yourself those awful sounds by making sure your knives... 134 00:08:07,695 --> 00:08:08,404 are sharp. 135 00:08:10,948 --> 00:08:12,575 Thank you for the skin. 136 00:08:12,575 --> 00:08:14,452 Here is your $3. 137 00:08:14,785 --> 00:08:15,369 What? 138 00:08:15,369 --> 00:08:16,370 You said 10! 139 00:08:16,495 --> 00:08:19,040 Ah, there was a seven dollar fee to remove it. 140 00:08:19,373 --> 00:08:20,791 Did I not mention that? 141 00:08:20,791 --> 00:08:21,792 That's outrageous. 142 00:08:21,792 --> 00:08:24,128 Love to discuss the particulars, but I really must be off. 143 00:08:24,128 --> 00:08:26,088 Business, you know. I'll have a receipt sent your way. 144 00:08:26,088 --> 00:08:27,381 Ta-ta! 145 00:08:27,632 --> 00:08:28,758 Well, how do you like that? 146 00:08:29,008 --> 00:08:30,342 At least I still have my fishing pole. 147 00:08:30,926 --> 00:08:32,219 Whoa, Nelly! 148 00:08:34,763 --> 00:08:35,306 [grunts] 149 00:08:35,848 --> 00:08:36,932 This is a big one. 150 00:08:38,851 --> 00:08:41,521 Congratulations, Gutboy. 151 00:08:41,938 --> 00:08:44,774 While you were hunting in the brine, hoping for a fish 152 00:08:45,149 --> 00:08:47,276 You caught yourself a gorgeous bride 153 00:08:47,276 --> 00:08:49,611 who will make a much tastier dish. 154 00:08:50,237 --> 00:08:51,572 Oh, no, no, no, no way. 155 00:08:51,739 --> 00:08:53,532 I don’t need this trouble. Back in you go. 156 00:08:53,657 --> 00:08:55,576 [grunts] - Why are you trying to throw me away, Gutboy? 157 00:08:56,244 --> 00:08:57,745 Don't you find me beautiful? 158 00:08:58,079 --> 00:08:58,829 Why... 159 00:08:58,829 --> 00:08:59,580 won’t... 160 00:08:59,580 --> 00:09:00,456 you... 161 00:09:00,456 --> 00:09:01,123 go... 162 00:09:01,290 --> 00:09:02,750 back in? 163 00:09:02,875 --> 00:09:05,753 I find you beautiful, Gutboy. 164 00:09:06,254 --> 00:09:07,296 What are you, a witch? 165 00:09:07,504 --> 00:09:09,257 How are you so rock-solid in the air? 166 00:09:09,549 --> 00:09:11,717 You learn a lot of things on the ocean floor. 167 00:09:12,051 --> 00:09:13,761 Like how to please a man. 168 00:09:13,761 --> 00:09:15,012 [nervous laughter] 169 00:09:15,304 --> 00:09:16,097 Be that as it may 170 00:09:16,097 --> 00:09:17,931 I think it’d be best if you went back in the water 171 00:09:18,307 --> 00:09:19,559 or maybe went 172 00:09:19,559 --> 00:09:21,352 and checked into the hotel in town 173 00:09:21,519 --> 00:09:22,269 or something. 174 00:09:22,269 --> 00:09:23,062 Give me a kiss! 175 00:09:23,312 --> 00:09:23,813 I won't! 176 00:09:23,980 --> 00:09:25,397 I’d sooner kiss a hagfish! 177 00:09:25,439 --> 00:09:26,732 Give me a kiss and I'll... 178 00:09:26,983 --> 00:09:28,192 grant you a wish. 179 00:09:28,192 --> 00:09:28,901 What? 180 00:09:29,026 --> 00:09:30,319 You didn’t tell me you could grant wishes. 181 00:09:31,320 --> 00:09:31,862 [lips smacking] 182 00:09:31,862 --> 00:09:33,531 [dramatic romantic music] [wet kissing sounds] 183 00:09:37,910 --> 00:09:38,411 Now... 184 00:09:39,203 --> 00:09:41,706 What is your fondest wish? 185 00:09:42,331 --> 00:09:44,583 I want to marry beautiful Sophia 186 00:09:44,583 --> 00:09:45,876 the policeman's daughter. 187 00:09:46,127 --> 00:09:47,461 I see. 188 00:09:53,801 --> 00:09:54,927 Consider it done. 189 00:09:55,094 --> 00:09:55,595 Really? 190 00:09:55,595 --> 00:09:56,762 I could kiss you again! 191 00:09:57,555 --> 00:10:00,057 [romantic music] [slurping, wet noises] 192 00:10:00,057 --> 00:10:01,475 GUTBOY: Ah, ah, ah, ah! 193 00:10:01,475 --> 00:10:02,643 Better be careful! 194 00:10:02,893 --> 00:10:04,937 Don’t let me wife catch you doing that! 195 00:10:05,270 --> 00:10:06,480 You’re... married already? 196 00:10:06,981 --> 00:10:07,565 What? 197 00:10:07,565 --> 00:10:10,442 No, I mean, the new wife you just got me, Sophia. 198 00:10:11,068 --> 00:10:12,903 You're married to Sophia already. 199 00:10:12,903 --> 00:10:14,905 No! Wait, did you grant my wish or not? 200 00:10:14,905 --> 00:10:15,781 Of course not! 201 00:10:15,781 --> 00:10:16,824 Not yet! 202 00:10:16,824 --> 00:10:18,618 This is gonna take a lot of hard work. 203 00:10:18,826 --> 00:10:20,577 Ugh! You said it was granted! 204 00:10:20,577 --> 00:10:23,747 Gutboy, your shape is pleasing to a mermaid 205 00:10:23,747 --> 00:10:23,748 Gutboy, your shape is pleasing to a mermaid but policeman’s daughters have extremely narrow senses of beauty. 206 00:10:23,748 --> 00:10:27,835 but policeman’s daughters have extremely narrow senses of beauty. 207 00:10:27,918 --> 00:10:28,544 Get out of here! 208 00:10:28,753 --> 00:10:30,838 I don't talk to deceitful mystical creatures! 209 00:10:31,255 --> 00:10:33,299 It’s something of a policy of mine. 210 00:10:33,466 --> 00:10:35,342 Kiss me once more for good luck. 211 00:10:35,801 --> 00:10:37,219 [frantic music] 212 00:10:37,345 --> 00:10:38,304 [smooching] 213 00:10:39,138 --> 00:10:40,472 Farewell, my love. 214 00:10:40,681 --> 00:10:43,225 I'm off to fetch your bride! 215 00:10:44,476 --> 00:10:47,563 Lousy mermaids, getting my hopes up for some feelings. 216 00:10:47,813 --> 00:10:48,772 It’s so dumb 217 00:10:48,856 --> 00:10:50,107 It’s not gonna work. 218 00:10:50,107 --> 00:10:51,859 And I tried a lot of different ideas 219 00:10:51,859 --> 00:10:53,569 and none of them seem to pan out. 220 00:10:53,819 --> 00:10:56,781 [dramatic orchestral music] 221 00:10:57,573 --> 00:10:58,365 That's the way that 222 00:10:58,532 --> 00:10:59,200 That, uh... 223 00:10:59,492 --> 00:11:00,284 ah, my feet! 224 00:11:00,743 --> 00:11:01,285 I can't... 225 00:11:02,369 --> 00:11:03,496 I can't move as quickly as- 226 00:11:03,496 --> 00:11:04,330 That’s the pole 227 00:11:04,330 --> 00:11:06,915 there, next to that bizarre monster! 228 00:11:07,708 --> 00:11:10,961 Lousy pole thief, thinking he can go around stealing poles. 229 00:11:12,296 --> 00:11:13,922 Hey, wait a minute. What are you doing? 230 00:11:15,007 --> 00:11:15,925 Hey, give me that back! 231 00:11:16,676 --> 00:11:18,802 This is my pole, I refuse to sell it to you! 232 00:11:19,303 --> 00:11:20,971 The monster says it's his pole. 233 00:11:21,263 --> 00:11:22,681 My name’s written on it. 234 00:11:22,681 --> 00:11:24,308 What’s the name on it? 235 00:11:24,809 --> 00:11:26,727 ā€œGoot the fishermanā€ 236 00:11:26,977 --> 00:11:27,978 - That’s my name! - That’s my name! 237 00:11:27,978 --> 00:11:31,189 And I’ve been calling you ā€œBestoā€ all these years. 238 00:11:31,273 --> 00:11:32,733 Don’t worry about it, Kug. 239 00:11:33,109 --> 00:11:34,318 It's clearly me! 240 00:11:34,485 --> 00:11:36,028 - I’m a fisherman! - Stop obsctructing! 241 00:11:36,028 --> 00:11:39,031 Do either of our Goots have 242 00:11:39,031 --> 00:11:40,700 proof of identification? 243 00:11:40,700 --> 00:11:41,992 Of course! 244 00:11:41,992 --> 00:11:44,161 My fingerprints should match the records. 245 00:11:44,161 --> 00:11:47,039 It’s clearly fish, I am mirror man! 246 00:11:47,248 --> 00:11:48,165 Ow! 247 00:11:48,582 --> 00:11:50,334 I'll just go over there to the... 248 00:11:50,626 --> 00:11:51,794 to the cabinet. 249 00:11:51,794 --> 00:11:53,003 Here we are, yes, all right. 250 00:11:53,754 --> 00:11:59,343 Er, Gunther, Gunter, Galloway, Gingsburg, Goat! 251 00:11:59,343 --> 00:11:59,968 Ah! 252 00:12:00,886 --> 00:12:01,887 Oh. 253 00:12:02,555 --> 00:12:03,931 Woah! 254 00:12:04,556 --> 00:12:05,099 Yes! 255 00:12:05,307 --> 00:12:06,016 [gasps] 256 00:12:06,099 --> 00:12:08,894 It's a perfect match! 257 00:12:09,186 --> 00:12:10,438 Here you go, Goot. 258 00:12:11,313 --> 00:12:12,481 Hahaha! 259 00:12:14,775 --> 00:12:16,861 But is Fishman clearly me 260 00:12:16,861 --> 00:12:17,862 or [inaudible] 261 00:12:18,028 --> 00:12:18,695 Ow! 262 00:12:18,695 --> 00:12:19,196 Hey! 263 00:12:19,447 --> 00:12:20,239 Watch it Goot! 264 00:12:20,239 --> 00:12:21,949 You're not above the law! 265 00:12:21,949 --> 00:12:23,575 [laughs] 266 00:12:25,369 --> 00:12:27,163 Let me buy you a drink, boy. 267 00:12:27,163 --> 00:12:28,372 Okay, sure. 268 00:12:29,498 --> 00:12:31,292 You know in Mexico, they don't let you buy 269 00:12:31,292 --> 00:12:32,709 drinks if you’re wearing a skin. 270 00:12:32,960 --> 00:12:34,795 Of course, drinks there only cost a quarter. 271 00:12:37,840 --> 00:12:38,674 Ow... 272 00:12:38,966 --> 00:12:40,384 Ow... 273 00:12:40,760 --> 00:12:41,343 Merma- 274 00:12:41,719 --> 00:12:42,803 Mermaid, come back. 275 00:12:44,554 --> 00:12:45,973 I want to change my wish! 276 00:12:46,390 --> 00:12:47,016 I want... 277 00:12:47,516 --> 00:12:48,767 Revenge! 278 00:13:01,863 --> 00:13:04,825 [mellow music] 279 00:13:13,583 --> 00:13:16,128 TOWN CLERK: Yeah, I am not nearly paid enough 280 00:13:16,128 --> 00:13:18,506 for all of this walking around. 281 00:13:18,672 --> 00:13:20,049 Oh, my feet... 282 00:13:20,966 --> 00:13:24,261 Oh these early mornings are getting to me, Susie. 283 00:13:24,261 --> 00:13:25,137 I just... 284 00:13:25,303 --> 00:13:28,223 I can't do it anymore. It's just too much. 285 00:13:28,974 --> 00:13:31,352 I haven’t been out that early since I had to... 286 00:13:32,061 --> 00:13:34,354 plow the fields and plant the corn 287 00:13:34,354 --> 00:13:37,107 but that's-that was all behind me. 288 00:13:39,401 --> 00:13:41,862 A couple more things and then it’s off to bed 289 00:13:41,862 --> 00:13:43,530 for old Plop. 290 00:13:43,531 --> 00:13:45,241 [laughs] That’s right, let’s see... 291 00:13:45,616 --> 00:13:46,826 [sighs] 292 00:13:48,910 --> 00:13:50,787 Hello, Plop! 293 00:13:52,956 --> 00:13:55,543 Excuse my discomposure. 294 00:13:56,043 --> 00:13:57,294 Uh, you startled me! 295 00:13:58,378 --> 00:13:59,463 Who is that? 296 00:13:59,463 --> 00:14:01,590 I need a marriage license. 297 00:14:01,590 --> 00:14:03,174 Well, that's splendid. 298 00:14:05,302 --> 00:14:07,220 Why don't you come out of the shadows 299 00:14:07,220 --> 00:14:07,221 Why don't you come out of the shadows so I can see the happy bride? 300 00:14:07,221 --> 00:14:08,973 so I can see the happy bride? 301 00:14:08,973 --> 00:14:09,723 No! 302 00:14:09,723 --> 00:14:10,349 Oh! 303 00:14:10,349 --> 00:14:11,475 Well, uh... 304 00:14:12,267 --> 00:14:13,310 Uh... 305 00:14:13,310 --> 00:14:14,728 Eloping! 306 00:14:14,728 --> 00:14:17,273 Uh, well that’s alright, uh... 307 00:14:17,273 --> 00:14:20,067 You can’t stop love, I say. 308 00:14:20,358 --> 00:14:21,986 I won’t tell your pappy. 309 00:14:21,986 --> 00:14:22,778 [laughs] 310 00:14:22,778 --> 00:14:24,405 Now, I need to know... 311 00:14:24,530 --> 00:14:26,531 who you are so I can 312 00:14:26,531 --> 00:14:28,367 fill out the forms. 313 00:14:28,367 --> 00:14:31,286 The marrying parties are beautiful Sophia, 314 00:14:31,286 --> 00:14:33,330 and Gutboy 315 00:14:33,914 --> 00:14:35,708 Now, I-I don’t think... 316 00:14:36,083 --> 00:14:38,502 Kug the policeman would like that 317 00:14:38,502 --> 00:14:39,419 very much. 318 00:14:39,419 --> 00:14:39,420 very much. Do you? 319 00:14:39,420 --> 00:14:40,212 Do you? 320 00:14:40,379 --> 00:14:41,714 Just do it! 321 00:14:41,714 --> 00:14:43,006 Now, Sophia! 322 00:14:43,006 --> 00:14:45,801 Come here. Let's talk about this. 323 00:14:46,218 --> 00:14:47,803 I never said... 324 00:14:47,803 --> 00:14:49,262 I was Sophia 325 00:14:49,679 --> 00:14:51,973 Oh my God! It’s... 326 00:14:52,308 --> 00:14:54,602 [screams] 327 00:14:55,394 --> 00:14:56,020 [grunts] 328 00:14:59,023 --> 00:15:00,441 PLOP: How-how do I get out of here? 329 00:15:00,649 --> 00:15:01,609 Er, window! 330 00:15:01,901 --> 00:15:02,818 [grunting] 331 00:15:03,485 --> 00:15:04,695 [Plop screaming] 332 00:15:08,490 --> 00:15:11,076 You’ll write this marriage certificate 333 00:15:11,076 --> 00:15:14,329 Or I’ll drench your whole office in blood! 334 00:15:14,580 --> 00:15:15,664 I can’t! 335 00:15:15,664 --> 00:15:19,251 It’s no good without the bride’s thumbprint! 336 00:15:19,417 --> 00:15:20,961 Leave that to me, old man. 337 00:15:21,462 --> 00:15:23,880 Just fill in the rest and notorize it! 338 00:15:24,089 --> 00:15:24,673 Okay! 339 00:15:24,965 --> 00:15:26,174 Okay, here! 340 00:15:26,467 --> 00:15:27,885 Fill in the rest, but I- 341 00:15:28,010 --> 00:15:28,885 I can’t 342 00:15:28,885 --> 00:15:28,886 I can’t in good conscience... 343 00:15:28,886 --> 00:15:30,429 in good conscience... 344 00:15:30,429 --> 00:15:32,097 notarize the form! 345 00:15:32,097 --> 00:15:34,600 [indiscernible dialogue] [screaming] 346 00:15:34,600 --> 00:15:37,102 [laughing] [Plop screaming] 347 00:15:46,986 --> 00:15:49,156 How is your day today, Besto? 348 00:15:49,864 --> 00:15:50,699 Long. 349 00:15:53,201 --> 00:15:54,078 Right. 350 00:15:54,078 --> 00:15:56,163 I guess I'll just fold 351 00:15:56,163 --> 00:15:57,163 - this up. - Be careful with that. 352 00:15:57,372 --> 00:15:58,290 That’s real peasant skin. 353 00:15:58,290 --> 00:15:59,916 Of course... 354 00:16:03,003 --> 00:16:03,754 [clears throat] 355 00:16:05,630 --> 00:16:06,673 Sir. 356 00:16:07,090 --> 00:16:08,550 [drums] [dramatic music] 357 00:16:23,524 --> 00:16:24,817 Release the Giants. 358 00:16:25,192 --> 00:16:27,695 Release the Giants! 359 00:16:40,290 --> 00:16:41,583 Very good. 360 00:16:42,333 --> 00:16:44,044 My golden giants. 361 00:16:44,044 --> 00:16:45,546 How was the mining today? 362 00:16:45,754 --> 00:16:47,130 Good, Master. 363 00:16:47,255 --> 00:16:48,298 What was the turnout? 364 00:16:48,465 --> 00:16:50,718 17 pounds of iron, 365 00:16:50,718 --> 00:16:52,511 3 of silver 366 00:16:52,511 --> 00:16:55,388 and two pure nuggets of gold 367 00:16:55,388 --> 00:16:55,389 and two pure nuggets of gold Splendid, splendid. 368 00:16:55,389 --> 00:16:57,891 Splendid, splendid. 369 00:16:57,891 --> 00:16:58,225 Uh, 370 00:16:58,225 --> 00:16:59,268 Any accidents? 371 00:16:59,893 --> 00:17:02,521 Two humans and a Great Dane 372 00:17:02,521 --> 00:17:03,939 died in a mine collapse- 373 00:17:03,939 --> 00:17:04,356 What? 374 00:17:04,356 --> 00:17:06,149 - Oh boy. - If you lose one more dog, 375 00:17:06,149 --> 00:17:07,067 I will melt you down 376 00:17:07,067 --> 00:17:08,652 and sell your bones 377 00:17:08,861 --> 00:17:09,403 Enough! 378 00:17:09,737 --> 00:17:10,446 Report over. 379 00:17:11,655 --> 00:17:12,781 You may rise. 380 00:17:15,200 --> 00:17:15,909 Now. 381 00:17:17,076 --> 00:17:17,702 Wrestle. 382 00:17:17,703 --> 00:17:19,705 [intense drum beat] 383 00:17:36,055 --> 00:17:37,765 [screaming] 384 00:17:42,227 --> 00:17:44,021 [woman screaming] 385 00:19:20,284 --> 00:19:22,077 [screaming] 386 00:20:40,822 --> 00:20:42,157 [sighs] 387 00:20:43,700 --> 00:20:47,078 Oh Sophia, it's been such a very, very long day of 388 00:20:47,078 --> 00:20:48,413 upholding the law. 389 00:20:48,413 --> 00:20:50,039 You work so hard, Papa. 390 00:20:51,999 --> 00:20:53,501 Let me rub your shoulders. 391 00:20:53,752 --> 00:20:55,545 Ah... 392 00:20:56,421 --> 00:20:57,839 That’s nice. 393 00:20:59,006 --> 00:21:00,008 Sophia, 394 00:21:00,592 --> 00:21:03,178 Will you sing me one of your delicate little songs? 395 00:21:03,762 --> 00:21:05,889 They put me into such a trance. 396 00:21:05,889 --> 00:21:08,850 [whimsical music] 397 00:23:22,483 --> 00:23:26,153 Wait, how did that gun-wielding, muscle-clad, pig-eyed 398 00:23:26,154 --> 00:23:28,323 broken-nose of a policeman sire such a... 399 00:23:29,157 --> 00:23:30,534 gorgeous daughter? 400 00:23:31,200 --> 00:23:33,745 Well, that’s what he asked himself 401 00:23:34,037 --> 00:23:36,123 15 years before. 402 00:23:37,082 --> 00:23:38,874 I’m going to whip this island into shape! 403 00:23:39,166 --> 00:23:40,335 Everywhere I look! 404 00:23:43,380 --> 00:23:44,256 Thief! 405 00:23:47,049 --> 00:23:47,592 Ow! 406 00:23:47,592 --> 00:23:48,009 Oh! 407 00:23:48,468 --> 00:23:49,761 Murderers! 408 00:23:50,470 --> 00:23:51,555 [crying] No! 409 00:23:51,680 --> 00:23:52,264 Ow! 410 00:23:52,347 --> 00:23:52,973 Ow! 411 00:23:53,432 --> 00:23:54,057 Ow! 412 00:23:55,934 --> 00:23:58,979 Oh, what am I going to get at the market today? 413 00:23:59,312 --> 00:24:00,313 - Jaywalker! - [screams] 414 00:24:00,939 --> 00:24:01,898 WOMAN: [indiscernible dialogue] 415 00:24:02,147 --> 00:24:03,482 Oh! 416 00:24:03,732 --> 00:24:05,235 Well, it's not my first job 417 00:24:05,235 --> 00:24:07,027 and it won't be my last. 418 00:24:08,487 --> 00:24:09,697 Light on... 419 00:24:10,115 --> 00:24:11,783 Yep, okay... 420 00:24:12,742 --> 00:24:14,244 Unlicensed boat salesman! 421 00:24:14,870 --> 00:24:15,537 Woah! 422 00:24:15,662 --> 00:24:16,329 Woah! 423 00:24:16,538 --> 00:24:17,456 I’m so scared... 424 00:24:17,456 --> 00:24:18,623 This is scary, I... 425 00:24:18,748 --> 00:24:19,875 [screaming in pain] 426 00:24:21,000 --> 00:24:23,753 Well, at least you waited until he signed the contract. 427 00:24:24,586 --> 00:24:28,175 This scumbag has been trying to sell boats for 15 years. 428 00:24:28,550 --> 00:24:29,883 Indeed. 429 00:24:29,883 --> 00:24:32,304 And why’s he remained unlicensed this whole time? 430 00:24:32,762 --> 00:24:34,264 Are you dumb or something? 431 00:24:34,346 --> 00:24:36,725 The last town clerk died two decades ago. 432 00:24:36,933 --> 00:24:38,852 Who's gonna give out the licenses? 433 00:24:38,894 --> 00:24:39,978 Oh, I’m no dummy 434 00:24:40,520 --> 00:24:41,938 But I’ve just arrived in town 435 00:24:41,938 --> 00:24:43,565 My name is Besto, and I’m a... 436 00:24:44,356 --> 00:24:45,400 Fur Trader. 437 00:24:45,484 --> 00:24:47,027 Oh, pleased to meet you. 438 00:24:47,110 --> 00:24:49,194 What brings you to our island? 439 00:24:49,403 --> 00:24:51,156 Ah, professional squabbles. 440 00:24:51,156 --> 00:24:52,948 I was deposited here by some colleagues 441 00:24:52,948 --> 00:24:55,118 who were uninterested in a certain... 442 00:24:55,534 --> 00:24:56,661 proposition of mine. 443 00:24:56,661 --> 00:24:57,954 Nothing illegal, I assure you. 444 00:24:57,954 --> 00:24:58,704 Hey! 445 00:24:58,704 --> 00:25:00,624 On this island, I'm the boss, yeah? 446 00:25:00,624 --> 00:25:02,541 I'm the line you better not cross. 447 00:25:02,626 --> 00:25:04,628 But when you’re on the lawless sea, man 448 00:25:04,835 --> 00:25:06,503 what you do doesn't matter to me! 449 00:25:06,755 --> 00:25:07,255 Oh! 450 00:25:07,380 --> 00:25:08,298 Oh... 451 00:25:10,342 --> 00:25:11,259 Well... 452 00:25:12,010 --> 00:25:13,470 Aren’t you a vision? 453 00:25:14,762 --> 00:25:17,849 Well, you've found my little girl! 454 00:25:18,391 --> 00:25:21,186 Thank you so much, Kug. 455 00:25:21,770 --> 00:25:23,772 All in a day's work sir, and... 456 00:25:24,481 --> 00:25:25,148 Miss. 457 00:25:25,981 --> 00:25:28,609 Oh, Annabelle, you don’t have to be scared. 458 00:25:29,067 --> 00:25:32,279 Thank the policeman for saving you, dear. 459 00:25:32,280 --> 00:25:33,865 Oh, okay... 460 00:25:36,575 --> 00:25:37,536 She’s shy 461 00:25:38,411 --> 00:25:39,704 but thank you! 462 00:25:39,829 --> 00:25:41,580 Such a beauty! 463 00:25:43,916 --> 00:25:45,544 It’s a shame she's already married. 464 00:25:45,669 --> 00:25:46,294 Married? 465 00:25:46,419 --> 00:25:47,878 She’s the farmer’s girl. 466 00:25:47,961 --> 00:25:50,757 I think that would make her his daughter. 467 00:25:51,550 --> 00:25:52,758 Daughter? 468 00:25:52,842 --> 00:25:55,011 Or else you have very liberal laws on this island. 469 00:25:55,219 --> 00:25:56,220 No, we don’t have that! 470 00:25:57,304 --> 00:25:59,306 I suppose it was his... 471 00:26:00,474 --> 00:26:01,350 - Daughter. - Daughter. 472 00:26:03,352 --> 00:26:04,269 What's a daughter? 473 00:26:04,396 --> 00:26:05,313 [bright, upbeat music] 474 00:26:05,604 --> 00:26:08,482 And then a baby crawls out from between the woman's legs. 475 00:26:11,193 --> 00:26:11,944 Wait... 476 00:26:12,279 --> 00:26:13,196 [bright, upbeat music] 477 00:26:14,446 --> 00:26:15,572 I still don't grasp what- 478 00:26:17,282 --> 00:26:18,410 You do it to me, then! 479 00:26:18,577 --> 00:26:20,410 It won’t work either way. 480 00:26:20,410 --> 00:26:22,706 You just don’t want me to have a daughter! 481 00:26:22,706 --> 00:26:23,665 Preposterous. 482 00:26:23,665 --> 00:26:24,915 Good day to you, sir. 483 00:26:24,916 --> 00:26:26,585 Don’t walk away from this, Besto 484 00:26:26,585 --> 00:26:28,210 Don’t walk away! 485 00:26:28,211 --> 00:26:29,838 [dramatic music] 486 00:26:29,838 --> 00:26:31,172 [steam whistling] 487 00:26:32,381 --> 00:26:33,883 My dear woman, 488 00:26:34,092 --> 00:26:35,844 is it permissible that I 489 00:26:35,844 --> 00:26:37,761 propagate a child into you? 490 00:26:37,762 --> 00:26:38,930 Get lost! 491 00:26:39,513 --> 00:26:40,724 Sweet lady, 492 00:26:41,057 --> 00:26:43,268 might I impose on you to allow a brief 493 00:26:43,268 --> 00:26:44,184 impregnation? 494 00:26:44,185 --> 00:26:45,270 You’re disgusting! 495 00:26:46,187 --> 00:26:47,022 [sighs] 496 00:26:47,022 --> 00:26:47,897 WOMAN: Ugh! 497 00:26:47,897 --> 00:26:49,565 Charming Miss, 498 00:26:49,565 --> 00:26:49,566 Charming Miss, - Could I require- - Why, Kug. 499 00:26:49,566 --> 00:26:51,318 - Could I require- - Why, Kug. 500 00:26:51,318 --> 00:26:53,153 - What? - How nice to see you again. 501 00:26:53,612 --> 00:26:54,695 Hardly. 502 00:26:54,987 --> 00:26:58,491 Have you been propositioning all the women at this Cafe? 503 00:26:58,865 --> 00:27:00,368 If you must call it that, 504 00:27:00,493 --> 00:27:01,536 Yes. 505 00:27:01,703 --> 00:27:03,246 I read about it in a book. 506 00:27:03,704 --> 00:27:04,956 It’s very proper. 507 00:27:04,956 --> 00:27:06,581 Why, that's no way to find a mate. 508 00:27:06,748 --> 00:27:08,418 Well, you’ve certainly been little help. 509 00:27:08,752 --> 00:27:09,794 Now watch this. 510 00:27:10,337 --> 00:27:11,586 Hmm... 511 00:27:13,839 --> 00:27:14,549 Oh, miss. 512 00:27:15,008 --> 00:27:15,884 Thank you, Miss. 513 00:27:15,884 --> 00:27:17,177 Say... 514 00:27:17,177 --> 00:27:19,094 You’re new here, aren't you? 515 00:27:19,094 --> 00:27:21,931 I thought I was getting off at Waikiki, now I’m stuck. 516 00:27:22,055 --> 00:27:23,516 Oh, well that's amazing. 517 00:27:23,683 --> 00:27:24,184 Why? 518 00:27:24,267 --> 00:27:26,560 The exact same thing happened to me. 519 00:27:26,560 --> 00:27:27,729 You don’t say? 520 00:27:27,729 --> 00:27:30,272 Now, don't think me too forward, but I was thinking 521 00:27:30,272 --> 00:27:32,150 of attending the market Master’s ball. 522 00:27:32,524 --> 00:27:33,360 And I was wondering- 523 00:27:33,360 --> 00:27:35,153 Get to the point! 524 00:27:35,487 --> 00:27:37,612 What’s this got to do with making daughters? 525 00:27:37,822 --> 00:27:38,448 Ah! 526 00:27:38,573 --> 00:27:40,575 Teach your friend some manners why don’tcha? 527 00:27:40,575 --> 00:27:41,867 Maybe I should. 528 00:27:42,701 --> 00:27:43,578 But then... 529 00:27:44,204 --> 00:27:45,288 Maybe... 530 00:27:45,747 --> 00:27:47,332 I shouldn’t... 531 00:27:48,166 --> 00:27:49,084 Kug, 532 00:27:49,459 --> 00:27:50,543 I have a plan. 533 00:27:51,127 --> 00:27:52,212 WHAT? 534 00:27:59,676 --> 00:28:00,845 Come on, ladies 535 00:28:00,845 --> 00:28:01,763 you know the law. 536 00:28:01,846 --> 00:28:03,472 Kug, you ugly old mango 537 00:28:03,473 --> 00:28:05,600 What are you enforcing that old poop for all of a sudden? 538 00:28:05,600 --> 00:28:06,518 [Kug growls] 539 00:28:09,686 --> 00:28:11,772 Yes. Yes. Yes. That appears to be all of them. 540 00:28:12,649 --> 00:28:13,566 [clears throat] 541 00:28:13,774 --> 00:28:15,026 Very good, Kug. 542 00:28:15,360 --> 00:28:17,986 Now, come back at sunset in your best clothes. 543 00:28:19,196 --> 00:28:21,032 Ladies, ladies. I'm so sorry 544 00:28:21,032 --> 00:28:22,283 Kug treated you so rudely 545 00:28:22,699 --> 00:28:26,287 [singing] But there's one small favor I want to ask of you. 546 00:28:26,578 --> 00:28:28,623 I promise compensation 547 00:28:28,623 --> 00:28:30,083 riches, power too! 548 00:28:30,208 --> 00:28:34,002 It’s not too tough if you ask my view 549 00:28:34,461 --> 00:28:37,799 but once the party starts tonight, 550 00:28:38,007 --> 00:28:39,674 ust cling to Kug 551 00:28:39,674 --> 00:28:41,678 and hold him tight. 552 00:28:41,678 --> 00:28:45,430 I promise you he will not fight. 553 00:28:45,639 --> 00:28:49,935 He wants a kid. He needs a kid. 554 00:28:49,936 --> 00:28:50,979 [laughing rythmically] 555 00:28:51,520 --> 00:28:53,481 No, no, no, no 556 00:28:53,481 --> 00:28:54,899 love for a cop 557 00:28:54,899 --> 00:28:56,900 who would lock us away 558 00:28:56,900 --> 00:28:58,820 and chain us up! 559 00:28:59,070 --> 00:29:00,695 Especially with such an ugly 560 00:29:00,695 --> 00:29:03,114 crop of hair. 561 00:29:03,573 --> 00:29:06,870 And no hygiene to speak of. 562 00:29:06,995 --> 00:29:08,204 Ladies, wait! 563 00:29:08,580 --> 00:29:10,498 You don’t understand. 564 00:29:10,498 --> 00:29:12,374 Kug is really 565 00:29:12,374 --> 00:29:14,169 a powerful, man. 566 00:29:14,169 --> 00:29:16,127 is really a powerful, man. He could put you in positions 567 00:29:16,127 --> 00:29:18,173 of authority. 568 00:29:18,173 --> 00:29:20,715 Or at least when you're working, he could 569 00:29:20,715 --> 00:29:20,717 Or at least when you're working, he could leave you be. 570 00:29:20,717 --> 00:29:22,177 leave you be. 571 00:29:22,177 --> 00:29:23,887 It’s out of the question. 572 00:29:23,887 --> 00:29:25,555 No way, man! 573 00:29:25,555 --> 00:29:27,348 Not for money, power, jewels 574 00:29:27,348 --> 00:29:29,474 a shop, or even land! 575 00:29:30,101 --> 00:29:32,561 Why, I never met such 576 00:29:32,561 --> 00:29:32,562 Why, I never met such an obstinate group of violators of city ordinance 577 00:29:32,562 --> 00:29:37,607 an obstinate group of violators of city ordinance 578 00:29:37,650 --> 00:29:41,069 Isn’t there even one of you 579 00:29:41,069 --> 00:29:41,070 Isn’t there even one of you who’s out just to make a buck or two? 580 00:29:41,070 --> 00:29:44,656 who’s out just to make a buck or two? 581 00:29:46,199 --> 00:29:47,284 I'll do it. 582 00:29:48,326 --> 00:29:50,663 Porking me ain't easy 583 00:29:50,663 --> 00:29:53,249 and diddling me ain’t fine. 584 00:29:53,623 --> 00:29:55,960 But if he aims it right, 585 00:29:56,211 --> 00:29:59,212 and shoots his coppers good, 586 00:29:59,547 --> 00:30:02,175 I’ll squeeze him out a kid or two 587 00:30:02,258 --> 00:30:04,803 that will look just like him. 588 00:30:05,093 --> 00:30:08,348 But I want lots of money 589 00:30:08,932 --> 00:30:11,309 And I ain’t fake no 590 00:30:11,309 --> 00:30:14,312 prim. 591 00:30:17,982 --> 00:30:18,900 [chuckles] 592 00:30:19,691 --> 00:30:22,944 No, no, you certainly won't fake any Prim. 593 00:30:23,112 --> 00:30:25,240 [chuckles] 594 00:30:26,991 --> 00:30:28,785 [evil laugh] 595 00:30:31,621 --> 00:30:32,539 [thunderclap] 596 00:30:37,667 --> 00:30:38,503 Sorry, man 597 00:30:39,254 --> 00:30:40,880 but if you don't meet the dress code, 598 00:30:41,089 --> 00:30:43,423 I can’t let you onto the boat 599 00:30:43,673 --> 00:30:45,300 No, no, no what are you doing? 600 00:30:45,383 --> 00:30:46,636 Kug is our guest of honor. 601 00:30:46,886 --> 00:30:49,013 Come on up, I love your hat! 602 00:30:49,138 --> 00:30:50,555 Tre dashing! 603 00:30:53,099 --> 00:30:54,559 Pig-licking dandy. 604 00:30:57,103 --> 00:30:59,274 BESTO: You ever been on a yacht before, Kug? 605 00:30:59,357 --> 00:30:59,941 No. 606 00:30:59,941 --> 00:31:01,983 Oh, it is absolutely the best. 607 00:31:02,525 --> 00:31:03,236 Drink up. 608 00:31:03,278 --> 00:31:04,112 Oh, no. 609 00:31:04,445 --> 00:31:06,821 It's against the law to drink while I’m on duty. 610 00:31:07,113 --> 00:31:09,492 And I'm always on duty. 611 00:31:09,659 --> 00:31:10,535 Did you forget? 612 00:31:11,034 --> 00:31:12,370 You’re on the sea now. 613 00:31:12,871 --> 00:31:14,996 No laws out here. 614 00:31:16,206 --> 00:31:17,208 There's... 615 00:31:17,500 --> 00:31:18,209 no... 616 00:31:18,751 --> 00:31:20,169 lawless sea! 617 00:31:20,169 --> 00:31:21,586 My God! 618 00:31:22,088 --> 00:31:22,755 Hiyaa! 619 00:31:22,755 --> 00:31:23,713 I'm gonna be mayor! 620 00:31:24,173 --> 00:31:25,008 Woah! 621 00:31:25,174 --> 00:31:26,342 - Gimme, gimme that sash! - Mr. Mayor 622 00:31:26,342 --> 00:31:27,675 I am so sorry! 623 00:31:27,675 --> 00:31:27,677 I am so sorry! Kug, get off! 624 00:31:27,677 --> 00:31:28,428 Kug, get off! 625 00:31:28,636 --> 00:31:29,387 What were you thinking? 626 00:31:29,762 --> 00:31:31,679 Oh, quite all right, Besto. 627 00:31:31,679 --> 00:31:33,556 I'm still young and popping! 628 00:31:33,556 --> 00:31:33,558 I'm still young and popping! I can stand a tackling every now and then! 629 00:31:33,558 --> 00:31:35,894 I can stand a tackling every now and then! 630 00:31:36,227 --> 00:31:38,603 Hope to administer a couple of tackles tonight myself 631 00:31:38,603 --> 00:31:40,148 If you catch my drift 632 00:31:40,148 --> 00:31:41,065 [laughs] 633 00:31:41,232 --> 00:31:44,359 Say, uh, when-when were you planning on leasing the, uh... 634 00:31:44,359 --> 00:31:45,194 [laughs] 635 00:31:45,194 --> 00:31:46,487 You know... 636 00:31:46,946 --> 00:31:49,572 Yes, yes, Kug and I were just on our way to 637 00:31:49,572 --> 00:31:50,532 do that. 638 00:31:50,824 --> 00:31:51,409 Huh? 639 00:31:51,409 --> 00:31:53,077 Your daughter lies this way, 640 00:31:53,077 --> 00:31:53,910 old friend. 641 00:31:55,203 --> 00:31:58,541 Ladies, I am pleased to announce that you are free 642 00:31:58,541 --> 00:31:59,290 [women chatting] 643 00:31:59,290 --> 00:32:01,085 Please enjoy the party upstairs. 644 00:32:01,085 --> 00:32:02,877 I think I’d have more in jail. 645 00:32:03,211 --> 00:32:04,462 You're free to stay and watch. 646 00:32:04,714 --> 00:32:05,632 All right, all right! 647 00:32:05,632 --> 00:32:06,299 I’m moving on! 648 00:32:09,300 --> 00:32:10,677 Good luck, Kug. 649 00:32:10,845 --> 00:32:11,804 [laughs] 650 00:32:16,683 --> 00:32:17,936 You heard the man. 651 00:32:17,936 --> 00:32:19,270 Go enjoy the party! 652 00:32:19,437 --> 00:32:20,355 A whole party? 653 00:32:20,770 --> 00:32:22,857 I ain’t enjoying no such thing. 654 00:32:23,358 --> 00:32:24,192 Why you... 655 00:32:24,192 --> 00:32:25,109 Kug it's okay! 656 00:32:25,316 --> 00:32:26,444 She’s here to help you 657 00:32:27,070 --> 00:32:28,071 with your situation. 658 00:32:28,279 --> 00:32:29,153 Your daughter... 659 00:32:29,155 --> 00:32:30,031 Uh, situation. 660 00:32:30,031 --> 00:32:30,990 Don’t worry 661 00:32:31,573 --> 00:32:33,076 You'll figure it out, she's quite accomplished. 662 00:32:33,076 --> 00:32:33,741 Okay, bye now! 663 00:32:36,329 --> 00:32:38,957 So, you're... 664 00:32:39,290 --> 00:32:39,874 Here we go! 665 00:32:39,874 --> 00:32:40,375 [Kug screams] 666 00:32:43,002 --> 00:32:44,462 [Kubble groaning] 667 00:32:46,923 --> 00:32:47,757 [coughs] 668 00:32:49,007 --> 00:32:49,801 Is it a girl? 669 00:32:50,426 --> 00:32:51,094 No... 670 00:32:51,552 --> 00:32:52,595 It’s a ... 671 00:32:53,261 --> 00:32:54,347 Besto! 672 00:32:55,264 --> 00:32:57,141 It's a frog thing! 673 00:32:57,266 --> 00:32:59,017 Of course it's a frog thing. 674 00:32:59,100 --> 00:33:00,269 This was your first try. 675 00:33:00,269 --> 00:33:02,270 You can’t expect to get it right immediatley. 676 00:33:02,270 --> 00:33:03,106 Do it again. 677 00:33:03,106 --> 00:33:04,814 KUBBLE: Come here you nasty old buffalo. 678 00:33:06,149 --> 00:33:07,735 [Kubble muttering] 679 00:33:07,986 --> 00:33:09,027 Besto! 680 00:33:09,569 --> 00:33:11,362 No, no, no. Do it again. 681 00:33:12,073 --> 00:33:13,324 - KUBBLE: Oh, oh oh. - BESTO: I’ll just put this over here. 682 00:33:15,366 --> 00:33:17,201 Can anyone else do anything right? 683 00:33:17,203 --> 00:33:18,162 [Kubble groaning] 684 00:33:19,495 --> 00:33:20,496 KUBBLE: How many more? 685 00:33:22,707 --> 00:33:23,459 BESTO: Frog thing 686 00:33:24,127 --> 00:33:24,876 again. 687 00:33:25,918 --> 00:33:26,337 Oh... 688 00:33:27,296 --> 00:33:28,506 KUBBLE: Oi, oi, oi, oi. 689 00:33:28,840 --> 00:33:29,424 BESTO: No. 690 00:33:30,923 --> 00:33:31,676 KUBBLE: Get out of there! 691 00:33:31,676 --> 00:33:32,260 BESTO: Wrong! 692 00:33:32,260 --> 00:33:33,219 Is it a girl yet? 693 00:33:33,219 --> 00:33:34,010 BESTO: Frog thing! 694 00:33:34,012 --> 00:33:34,846 [Kubble muttering] 695 00:33:34,887 --> 00:33:35,388 Oh! 696 00:33:36,347 --> 00:33:37,306 [Kubble shuddering in pain] 697 00:33:40,101 --> 00:33:40,935 BESTO: Incorrect. 698 00:33:40,935 --> 00:33:41,894 [Kubble groans] 699 00:33:42,311 --> 00:33:43,438 Besto! 700 00:33:43,603 --> 00:33:45,563 Another frog thing. 701 00:33:45,565 --> 00:33:46,524 KUBBLE: Oh no... 702 00:33:46,689 --> 00:33:48,274 Kubble’s just about kaput. 703 00:33:49,359 --> 00:33:50,028 It's too much. 704 00:33:50,319 --> 00:33:52,071 You gotta pay me more for this, this is... 705 00:33:52,363 --> 00:33:53,696 hurting me long-term. 706 00:33:54,155 --> 00:33:55,783 You promised me a daughter! 707 00:33:55,783 --> 00:33:56,657 All right 708 00:33:56,659 --> 00:33:57,577 listen, you two... 709 00:33:57,577 --> 00:33:58,578 just keep at it. 710 00:33:59,245 --> 00:34:00,413 I’ve got a plan. 711 00:34:01,748 --> 00:34:03,291 [sweeping orchestral music] 712 00:34:04,417 --> 00:34:05,376 [Besto whistling] 713 00:34:15,760 --> 00:34:18,347 Yes, crops are bad this year 714 00:34:18,765 --> 00:34:21,057 And you with that extra mouth to feed. 715 00:34:21,557 --> 00:34:25,271 Oh, things aren't looking good for old Plop. 716 00:34:25,521 --> 00:34:27,688 No. No, they aren't. 717 00:34:27,772 --> 00:34:30,483 If only you had a job that didn't depend on the weather. 718 00:34:31,067 --> 00:34:31,819 Say... 719 00:34:32,028 --> 00:34:33,528 I'm a good friend of the mayor. 720 00:34:33,528 --> 00:34:33,529 I'm a good friend of the mayor. How would you like to be the new town clerk? 721 00:34:33,529 --> 00:34:36,032 How would you like to be the new town clerk? 722 00:34:36,324 --> 00:34:37,575 What? Me? 723 00:34:38,783 --> 00:34:40,912 But I can hardly read! 724 00:34:41,329 --> 00:34:42,413 It's no matter. 725 00:34:42,663 --> 00:34:44,831 I just need one little thing. 726 00:34:44,831 --> 00:34:46,626 and I promise I could do this operation 727 00:34:46,626 --> 00:34:47,792 with a minimum of pain 728 00:34:47,794 --> 00:34:49,837 I’ve had the notion for quite some time. 729 00:34:50,880 --> 00:34:52,757 [upbeat sweeping music] 730 00:34:56,427 --> 00:34:58,387 [Besto whistling] 731 00:35:12,567 --> 00:35:13,609 I've got it! 732 00:35:16,946 --> 00:35:17,572 Ah. 733 00:35:17,824 --> 00:35:19,659 [snoring] 734 00:35:27,665 --> 00:35:28,291 BESTO: Haha. 735 00:35:28,543 --> 00:35:29,210 Oh... 736 00:35:29,710 --> 00:35:30,670 [laughs] 737 00:35:32,964 --> 00:35:33,631 Ah... 738 00:35:34,465 --> 00:35:35,133 Hmmm... 739 00:35:35,842 --> 00:35:36,509 Hmmm? 740 00:35:38,342 --> 00:35:39,302 Maybe I can just put the... 741 00:35:40,678 --> 00:35:41,305 Well! 742 00:35:41,514 --> 00:35:42,598 Maybe she'll grow into it. 743 00:35:42,765 --> 00:35:43,850 Wake up you happy pappy! 744 00:35:43,850 --> 00:35:44,348 Huh? 745 00:35:44,348 --> 00:35:45,518 May I present... 746 00:35:46,102 --> 00:35:46,934 your daughter. 747 00:35:48,269 --> 00:35:48,771 Kubble! 748 00:35:49,647 --> 00:35:50,523 Kubble, wake up! 749 00:35:50,773 --> 00:35:52,024 It's a miracle! 750 00:35:53,359 --> 00:35:54,694 [Kug gleefully laughing] 751 00:35:55,943 --> 00:35:57,780 Now I have a daughter of my own! 752 00:35:58,406 --> 00:35:59,907 Oh, Besto, you’re the bestfriend 753 00:35:59,907 --> 00:36:01,365 I could have ever hoped for! 754 00:36:01,824 --> 00:36:02,660 Oh... 755 00:36:02,660 --> 00:36:04,201 She found her own way out, did she? 756 00:36:05,369 --> 00:36:07,123 Well I still want my money, 757 00:36:07,707 --> 00:36:08,624 Besto. 758 00:36:09,333 --> 00:36:10,875 Of course, dear Kubble. 759 00:36:11,000 --> 00:36:13,419 I happen to know of a rather large farm 760 00:36:13,419 --> 00:36:13,421 I happen to know of a rather large farm that I believe the town records will indicate is in your name. 761 00:36:13,421 --> 00:36:16,549 that I believe the town records will indicate is in your name. 762 00:36:16,674 --> 00:36:17,592 Pays me in dirt? 763 00:36:17,592 --> 00:36:18,507 Ugh... 764 00:36:18,507 --> 00:36:19,594 How do you like that? 765 00:36:20,678 --> 00:36:22,678 Now everything will be good forever! 766 00:36:23,220 --> 00:36:24,432 I will call you... 767 00:36:25,141 --> 00:36:26,307 Sophia. 768 00:36:28,059 --> 00:36:30,396 GUTGIRL: But all was not good forever... 769 00:36:30,730 --> 00:36:33,731 for after 15 years festering 770 00:36:33,731 --> 00:36:35,610 on the ocean floor... 771 00:36:35,610 --> 00:36:38,571 Plop’s daughter has risen as... 772 00:36:38,821 --> 00:36:40,321 Gutgirl! 773 00:36:40,321 --> 00:36:40,323 Gutgirl! And is now trudging towards Sophia 774 00:36:40,323 --> 00:36:42,742 And is now trudging towards Sophia 775 00:36:42,742 --> 00:36:45,701 to force her into permanent matrimony 776 00:36:45,701 --> 00:36:46,704 with her love... 777 00:36:46,871 --> 00:36:49,415 the bizarre monster... 778 00:36:49,916 --> 00:36:51,374 Gutboy! 779 00:37:06,891 --> 00:37:07,558 [thud] 780 00:37:18,819 --> 00:37:19,862 [heavy slam] - [screams] 781 00:37:19,862 --> 00:37:20,529 [intense music] 782 00:37:20,529 --> 00:37:22,238 Beautiful Sophia, 783 00:37:23,197 --> 00:37:24,659 15 years ago, 784 00:37:24,659 --> 00:37:26,118 you stole my skin 785 00:37:26,494 --> 00:37:28,327 Now my one true love has fallen in love with it 786 00:37:28,327 --> 00:37:28,329 Now my one true love has fallen in love with it and I need it back! 787 00:37:28,329 --> 00:37:29,453 and I need it back! 788 00:37:29,453 --> 00:37:29,455 and I need it back! I don’t know what you're talking about, you crazy monster! 789 00:37:29,455 --> 00:37:31,832 I don’t know what you're talking about, you crazy monster! 790 00:37:31,958 --> 00:37:33,042 Quiet! 791 00:37:33,207 --> 00:37:34,835 If you don’t give me my skin back, 792 00:37:34,835 --> 00:37:36,337 I’ll drown us all in blood! 793 00:37:36,337 --> 00:37:37,378 so help me I will, 794 00:37:37,378 --> 00:37:39,338 I know how to breathe underwater! 795 00:37:39,340 --> 00:37:40,633 SOPHIA: Okay, wait! 796 00:37:41,674 --> 00:37:42,927 Give me a chance, at least 797 00:37:42,927 --> 00:37:45,261 I-I don't think I ever stole your skin 798 00:37:45,261 --> 00:37:47,139 but if I did, I certainly didn't mean to 799 00:37:47,348 --> 00:37:48,140 Be fair. 800 00:37:48,347 --> 00:37:49,850 I will trade you my skin 801 00:37:50,309 --> 00:37:51,684 for the answer to a riddle. 802 00:37:52,103 --> 00:37:53,187 [dramatic piano music] 803 00:37:54,353 --> 00:37:55,273 Very well. 804 00:37:56,148 --> 00:37:56,983 Okay. 805 00:37:56,983 --> 00:37:57,650 Um... 806 00:37:58,190 --> 00:37:59,191 Okay. Hold on, okay. 807 00:38:01,193 --> 00:38:03,823 I've just begun trying to utter my name 808 00:38:04,657 --> 00:38:07,074 and if I cannot then it’s you that’s to blame. 809 00:38:07,616 --> 00:38:11,537 submerged in dark waters, I see, hear and smell. 810 00:38:11,829 --> 00:38:14,248 allowing abstraction in you do I dwell. 811 00:38:14,917 --> 00:38:15,876 What am I? 812 00:38:16,002 --> 00:38:17,503 [intense music] 813 00:38:20,840 --> 00:38:22,925 [intense drum beat] 814 00:39:15,935 --> 00:39:16,769 My brain, 815 00:39:17,937 --> 00:39:18,354 yes, 816 00:39:19,355 --> 00:39:20,272 very well. 817 00:39:28,574 --> 00:39:30,409 [Gutgirl laughing maniacally] 818 00:39:33,245 --> 00:39:35,081 [Gutgirl laughing maniacally] 819 00:39:47,551 --> 00:39:49,387 [Sophia crying] 820 00:39:53,931 --> 00:39:56,225 Now, to sign the marriage contract. 821 00:39:56,934 --> 00:39:59,230 So long, beautiful Sophia. 822 00:39:59,230 --> 00:40:00,981 I'm off to claim my groom. 823 00:40:01,023 --> 00:40:01,816 Wait! 824 00:40:01,816 --> 00:40:02,274 What? 825 00:40:02,648 --> 00:40:04,527 I said I’d trade you my skin 826 00:40:04,527 --> 00:40:06,153 for the answer to my riddle. 827 00:40:06,360 --> 00:40:08,447 The answer to my riddle was your brain! 828 00:40:08,447 --> 00:40:09,697 Give me your brain! 829 00:40:09,698 --> 00:40:10,616 [grunts] 830 00:40:11,242 --> 00:40:12,118 [screaming, grunting] 831 00:40:12,410 --> 00:40:13,536 [Gutgirl groans] 832 00:40:15,538 --> 00:40:16,205 [grunts] 833 00:40:16,705 --> 00:40:18,165 [Sophia wailing] 834 00:40:25,339 --> 00:40:27,174 [upbeat techno music] 835 00:40:32,928 --> 00:40:35,472 Well, that worked out better than I could have hoped. 836 00:40:35,933 --> 00:40:36,934 NO!! 837 00:40:37,393 --> 00:40:39,228 [screaming] 838 00:40:47,069 --> 00:40:48,737 [Screaming] 839 00:40:56,245 --> 00:40:57,621 [retches] 840 00:40:57,705 --> 00:40:58,497 Whoa... 841 00:40:58,998 --> 00:41:00,166 What am I now?I 842 00:41:00,499 --> 00:41:02,960 Such a mix of memories and powers 843 00:41:03,333 --> 00:41:05,045 but I feel completely new and... 844 00:41:05,212 --> 00:41:06,587 so refreshed! 845 00:41:06,589 --> 00:41:08,215 [retching] 846 00:41:08,591 --> 00:41:09,633 [retches] 847 00:41:09,633 --> 00:41:10,551 Hmmm... 848 00:41:11,051 --> 00:41:13,469 Well, they are married now I suppose. 849 00:41:15,095 --> 00:41:16,763 I had better go warn Gutboy. 850 00:41:19,558 --> 00:41:20,352 Gutboy 851 00:41:20,561 --> 00:41:22,769 Get up! You're in a pickle! 852 00:41:23,189 --> 00:41:24,190 [Gutboy groans] 853 00:41:24,398 --> 00:41:25,983 My head hurts. 854 00:41:26,025 --> 00:41:27,109 Yeah, it's bleeding. 855 00:41:27,776 --> 00:41:28,277 What? 856 00:41:28,819 --> 00:41:29,904 Oh, right. 857 00:41:29,904 --> 00:41:30,777 So, 858 00:41:30,777 --> 00:41:33,491 the good news is, you're married to Sophia! 859 00:41:33,782 --> 00:41:35,282 Really? That’s wonderful 860 00:41:35,616 --> 00:41:36,285 Really? 861 00:41:36,452 --> 00:41:37,786 Well sorta. 862 00:41:38,412 --> 00:41:41,121 It's more accurate to say that a chimera of Gutgirl and Sophia 863 00:41:41,121 --> 00:41:42,917 with the skin Sophia had been wearing for so long 864 00:41:43,209 --> 00:41:45,959 has and may enforce a license of marriage. 865 00:41:46,168 --> 00:41:47,129 Okay. 866 00:41:47,546 --> 00:41:48,756 Wait, aren’t you Gutgirl? 867 00:41:49,089 --> 00:41:49,715 I was. 868 00:41:50,005 --> 00:41:51,634 I was Gutgirl and I was Sophia 869 00:41:51,634 --> 00:41:53,467 We kind of got mixed up. There was a brain swap. 870 00:41:53,592 --> 00:41:55,387 You can call me... 871 00:41:55,846 --> 00:41:57,890 Sophieguts Prettybutts. 872 00:41:58,724 --> 00:42:00,515 I think it’s accurate enough, don’t you? 873 00:42:01,725 --> 00:42:02,269 Anyway, 874 00:42:02,811 --> 00:42:04,104 she's the one with the thumb prints. 875 00:42:04,271 --> 00:42:04,811 Oh. 876 00:42:04,811 --> 00:42:04,813 Oh. I don’t think it’s quite fair to call her Sophia, though. 877 00:42:04,813 --> 00:42:07,564 I don’t think it’s quite fair to call her Sophia, though. 878 00:42:07,564 --> 00:42:07,566 I don’t think it’s quite fair to call her Sophia, though. So I’ll call her Skingirl! 879 00:42:07,566 --> 00:42:09,485 So I’ll call her Skingirl! 880 00:42:09,652 --> 00:42:11,403 I say she'll enforce the contract because 881 00:42:11,652 --> 00:42:13,781 All of my old obsession with you is gone. 882 00:42:13,781 --> 00:42:15,364 So it must have ended up in her. 883 00:42:15,447 --> 00:42:18,700 along with my anger, evil daddy issues, 884 00:42:18,700 --> 00:42:18,702 along with my anger, evil daddy issues, And overwhelming sexual mania. 885 00:42:18,702 --> 00:42:20,535 And overwhelming sexual mania. 886 00:42:21,247 --> 00:42:22,373 Oh... 887 00:42:22,496 --> 00:42:22,915 Yeah, 888 00:42:23,040 --> 00:42:24,458 I can still play piano, though 889 00:42:24,458 --> 00:42:25,834 which is pretty cool 890 00:42:26,085 --> 00:42:26,919 Neat! 891 00:42:27,501 --> 00:42:30,671 I would apologize, but most of the guilty parts ended up in her 892 00:42:30,671 --> 00:42:33,008 but the more evil she is, 893 00:42:33,050 --> 00:42:34,549 the more I pity you, 894 00:42:34,549 --> 00:42:34,552 the more I pity you, even if I'm not guilty. 895 00:42:34,552 --> 00:42:36,178 even if I'm not guilty. 896 00:42:36,220 --> 00:42:36,971 So. 897 00:42:37,179 --> 00:42:37,888 I thought... 898 00:42:38,595 --> 00:42:41,183 I could offer you another wish to make up for it. 899 00:42:41,809 --> 00:42:43,352 Really? 900 00:42:43,352 --> 00:42:44,228 I could... 901 00:42:44,436 --> 00:42:46,103 nullify the marriage contract. 902 00:42:46,144 --> 00:42:46,981 Or... 903 00:42:47,189 --> 00:42:48,232 whisk you away to France! 904 00:42:48,399 --> 00:42:48,983 - Or... - No! 905 00:42:49,191 --> 00:42:49,984 Nuts to love! 906 00:42:50,065 --> 00:42:52,152 You missed it, but these guys all came and stole my fishing pole! 907 00:42:52,486 --> 00:42:53,902 I want revenge! 908 00:42:53,902 --> 00:42:54,780 Perfect! 909 00:42:54,947 --> 00:42:56,574 Who are the fiends? 910 00:42:56,574 --> 00:42:57,199 Plop the clerk, 911 00:42:57,533 --> 00:42:58,532 Kug the policeman, 912 00:42:58,699 --> 00:42:59,577 and most of all, 913 00:42:59,702 --> 00:43:01,370 Besto the capitalist. 914 00:43:01,787 --> 00:43:02,869 Consider it done. 915 00:43:04,287 --> 00:43:04,832 Hold on there! 916 00:43:05,165 --> 00:43:05,833 I don't want you... 917 00:43:06,125 --> 00:43:08,166 draining spleens or whatever your 918 00:43:08,166 --> 00:43:09,795 weirdo idea of revenege is. 919 00:43:09,795 --> 00:43:10,713 Fair enough. 920 00:43:11,046 --> 00:43:12,087 What do you propose? 921 00:43:12,087 --> 00:43:12,965 I'm coming with you. 922 00:43:13,299 --> 00:43:14,840 First, we’re going to Plop’s house. 923 00:43:15,048 --> 00:43:16,760 He should be having this midnight tea now. 924 00:43:16,844 --> 00:43:19,428 And I want to fish it. 925 00:43:22,222 --> 00:43:22,766 What? 926 00:43:23,100 --> 00:43:24,059 Put a fish... 927 00:43:24,310 --> 00:43:25,350 in his teapot. 928 00:43:25,477 --> 00:43:26,020 But... 929 00:43:26,685 --> 00:43:27,187 Hold on. 930 00:43:27,730 --> 00:43:29,565 Where can we get a fish at this hour? 931 00:43:30,107 --> 00:43:31,106 You forgot. 932 00:43:31,106 --> 00:43:33,275 I used to be a fisherman. 933 00:43:34,236 --> 00:43:35,446 [laughs] 934 00:43:46,248 --> 00:43:46,790 Woah! 935 00:43:46,997 --> 00:43:48,542 You two? The new servants? 936 00:43:48,626 --> 00:43:51,543 The host is getting stranger and stranger taste these days. 937 00:43:52,502 --> 00:43:53,464 Indeed. 938 00:43:53,464 --> 00:43:54,921 Well, take him his tea. 939 00:43:56,175 --> 00:43:58,218 [upbeat rock music] 940 00:44:54,022 --> 00:44:54,689 Perfect. 941 00:44:56,402 --> 00:44:57,403 [Plop groaning] 942 00:44:57,692 --> 00:44:58,278 GUTBOY: Plop? 943 00:44:58,278 --> 00:44:58,821 Oh! 944 00:44:58,821 --> 00:45:00,155 We brought you your tea! 945 00:45:00,364 --> 00:45:01,738 But it’s impossible! 946 00:45:03,073 --> 00:45:04,410 Back from the grave? 947 00:45:04,410 --> 00:45:05,035 Ooo! 948 00:45:05,119 --> 00:45:08,122 Finally come for me! 949 00:45:08,122 --> 00:45:08,914 GUTBOY: That's... 950 00:45:09,248 --> 00:45:10,624 a downer. 951 00:45:12,376 --> 00:45:13,919 [Plops moaning in fear] 952 00:45:15,752 --> 00:45:17,504 - Let’s go to Besto’s - Let’s go to Besto’s 953 00:45:17,548 --> 00:45:19,091 [zany upbeat music] 954 00:45:21,343 --> 00:45:22,761 [Singing] Poppy, poppy, Pappy! 955 00:45:23,051 --> 00:45:24,722 Please eat my pill! 956 00:45:24,722 --> 00:45:28,306 You can play policeman if that eases how you feel. 957 00:45:28,598 --> 00:45:30,436 but Pappy or policemen, 958 00:45:30,436 --> 00:45:32,477 you have to help if first I still 959 00:45:32,477 --> 00:45:36,189 I promised I can wed my lover, he will only yield. 960 00:45:38,566 --> 00:45:40,944 I know he'll try to weasel that, I know 961 00:45:40,946 --> 00:45:41,822 he’ll try and run! 962 00:45:41,945 --> 00:45:43,907 And that slutty, skanky, skinless girl 963 00:45:43,907 --> 00:45:45,615 wrongly gets all in the fun. 964 00:45:46,160 --> 00:45:47,619 You have to help me stop them! 965 00:45:47,619 --> 00:45:49,413 So that we can become one! 966 00:45:49,619 --> 00:45:50,831 You could knock him out 967 00:45:50,831 --> 00:45:53,373 or tie him up, or scare him with your gun! 968 00:45:57,544 --> 00:45:59,757 but I need your help convincing him 969 00:45:59,757 --> 00:46:01,923 [indiscernible] 970 00:46:02,173 --> 00:46:04,676 and freshen up and clear your meaty head. 971 00:46:04,678 --> 00:46:06,221 [indiscernible] 972 00:46:06,221 --> 00:46:08,432 Oh that you inspire dread! 973 00:46:08,471 --> 00:46:10,473 Oh, I sit out the quickest route to 974 00:46:10,517 --> 00:46:12,060 [indiscernible] 975 00:46:12,436 --> 00:46:13,979 [screaming] 976 00:46:21,695 --> 00:46:22,863 Good lord. 977 00:46:23,570 --> 00:46:25,449 I know that scream. 978 00:46:25,991 --> 00:46:27,991 Kug will be awake soon, we better be quick. 979 00:46:28,616 --> 00:46:30,702 Okay, but keep quiet. 980 00:46:31,538 --> 00:46:32,831 - Shh! - Okay! 981 00:46:32,831 --> 00:46:33,624 Jeez! 982 00:46:34,541 --> 00:46:35,459 Uhhh... 983 00:46:35,834 --> 00:46:37,002 Uhhh... 984 00:46:37,669 --> 00:46:38,545 [grunts] 985 00:46:39,087 --> 00:46:40,130 Well, I'm out of ideas. 986 00:46:40,339 --> 00:46:42,005 I know a secret way in! 987 00:46:44,924 --> 00:46:45,844 Howā€˜d you know that? 988 00:46:46,303 --> 00:46:48,555 It’s from beautiful Sophia’s brain. 989 00:46:48,845 --> 00:46:51,514 But how would Sophia know a secret entrance to Besto’s house? 990 00:46:51,806 --> 00:46:53,477 It doesn't make any sense. 991 00:46:53,477 --> 00:46:54,267 Gutboy! 992 00:46:56,478 --> 00:46:57,020 Whoop! 993 00:46:58,688 --> 00:47:00,356 Royal blue. 994 00:47:00,359 --> 00:47:02,444 Whooaaa 995 00:47:31,265 --> 00:47:32,307 SOPHIEGUTS: [whispering] Gutboy... 996 00:47:32,474 --> 00:47:33,681 What-I wasn’t doing anything! 997 00:47:33,684 --> 00:47:35,143 Great revenege idea! 998 00:47:35,769 --> 00:47:36,895 Ooh, right! 999 00:47:37,145 --> 00:47:37,813 Look... 1000 00:47:38,397 --> 00:47:42,359 Besto uses this huge hammer to crack his worker’s skulls for breakfast. 1001 00:47:42,565 --> 00:47:44,319 He eats brains. 1002 00:47:44,319 --> 00:47:45,068 Ech! 1003 00:47:45,276 --> 00:47:46,697 He should be asleep right now 1004 00:47:46,697 --> 00:47:49,322 in that huge fancy bed of his. 1005 00:47:49,781 --> 00:47:51,785 We can sneak into his bedroom, 1006 00:47:51,785 --> 00:47:53,785 raise that hammer and give him 1007 00:47:53,785 --> 00:47:55,828 a serious Bonk in the face. 1008 00:47:56,788 --> 00:47:57,372 Gutboy? 1009 00:47:57,499 --> 00:47:59,585 [Gutboy grunting] 1010 00:48:01,000 --> 00:48:02,377 That's a pretty good idea. 1011 00:48:02,754 --> 00:48:05,007 But I’ve got one that’s way better! 1012 00:48:06,089 --> 00:48:07,674 Let's drink all his wine! 1013 00:48:08,510 --> 00:48:09,511 Rhinocerai 1014 00:48:09,720 --> 00:48:10,721 and elephants 1015 00:48:11,219 --> 00:48:12,095 love to do... 1016 00:48:12,472 --> 00:48:13,682 the wine-o dance. 1017 00:48:13,765 --> 00:48:14,766 [Sophieguts laughing] 1018 00:48:15,225 --> 00:48:16,018 Woo! 1019 00:48:16,558 --> 00:48:18,770 Cuttlefish and swordfish too 1020 00:48:19,146 --> 00:48:21,312 do the wine-o bugaloo 1021 00:48:21,315 --> 00:48:22,316 [Sophieguts laughing] 1022 00:48:24,107 --> 00:48:26,570 Champagne is great with pretty girls 1023 00:48:26,570 --> 00:48:29,279 but dancing’s best with animals. 1024 00:48:30,073 --> 00:48:31,074 Woohoo! 1025 00:48:33,283 --> 00:48:34,367 Oh lordy! 1026 00:48:34,742 --> 00:48:36,204 How are we going to drink all this wine? 1027 00:48:36,914 --> 00:48:38,498 One bottle at a time. 1028 00:48:38,790 --> 00:48:40,123 Ha! No way! 1029 00:48:40,248 --> 00:48:42,002 That’ll take us a hundred years. 1030 00:48:42,419 --> 00:48:43,712 No it won’t. 1031 00:48:44,713 --> 00:48:46,006 Watch. 1032 00:48:46,256 --> 00:48:48,133 [gulping loudly] 1033 00:48:50,677 --> 00:48:51,678 Oh... 1034 00:48:52,302 --> 00:48:54,220 maybe not such a good idea. 1035 00:48:55,057 --> 00:48:57,017 [loud banging] 1036 00:48:57,851 --> 00:48:58,644 Oh man! 1037 00:48:58,644 --> 00:48:59,519 It’s Besto! 1038 00:48:59,519 --> 00:49:00,812 Quick! Hide the bottles! 1039 00:49:03,104 --> 00:49:04,524 I'm not going to hide the bottles! 1040 00:49:04,900 --> 00:49:06,360 I want him to see! 1041 00:49:07,653 --> 00:49:09,655 Oh boy, oh boy, oh boy, oh boy, oh boy. 1042 00:49:09,655 --> 00:49:11,990 We gotta put-we gotta put all these bottles under this rug. 1043 00:49:11,990 --> 00:49:13,617 Ugh, what is this rug made out of? 1044 00:49:16,495 --> 00:49:17,496 Let’s show Besto. 1045 00:49:18,786 --> 00:49:19,998 I'm proud of what we did. 1046 00:49:20,165 --> 00:49:20,749 Besto! 1047 00:49:21,124 --> 00:49:22,668 You are a garbage man- 1048 00:49:23,502 --> 00:49:24,503 What- 1049 00:49:25,084 --> 00:49:26,380 Intruders. 1050 00:49:27,089 --> 00:49:28,131 One second. 1051 00:49:33,342 --> 00:49:34,552 GUTBOY: Oh my god, they’re huge. 1052 00:49:35,678 --> 00:49:36,763 Oh. Idea! 1053 00:49:39,057 --> 00:49:39,977 Intruders? 1054 00:49:40,394 --> 00:49:40,936 Where? 1055 00:49:41,436 --> 00:49:42,312 You. 1056 00:49:42,604 --> 00:49:44,314 You aren't Intruders? 1057 00:49:44,690 --> 00:49:45,315 What, us? 1058 00:49:45,315 --> 00:49:46,316 [laughs] 1059 00:49:49,776 --> 00:49:51,154 Who are you, then? 1060 00:49:51,780 --> 00:49:52,531 Why... 1061 00:49:53,279 --> 00:49:56,282 We're Besto’s wine disposal technicians.. 1062 00:49:57,283 --> 00:49:58,203 Yeah, that! 1063 00:49:58,829 --> 00:50:00,831 Oh, our mistake. 1064 00:50:01,248 --> 00:50:04,290 Well, we'll let you get back to your work. 1065 00:50:04,457 --> 00:50:05,377 Wait! Um... 1066 00:50:05,377 --> 00:50:07,376 There's a way too much wine. 1067 00:50:07,376 --> 00:50:08,880 If we can’t get rid of it all, 1068 00:50:08,880 --> 00:50:10,215 Besto will chop us up. 1069 00:50:10,590 --> 00:50:12,926 He is such a mean, man. 1070 00:50:13,549 --> 00:50:15,804 But what's that got to do with us? 1071 00:50:15,929 --> 00:50:17,764 I'm hereby deputizing you two 1072 00:50:17,764 --> 00:50:20,181 to help us drink all of the wine in the cellar. 1073 00:50:20,681 --> 00:50:23,267 Oh, I don't know. 1074 00:50:23,267 --> 00:50:25,480 I've never drank wine before. 1075 00:50:25,480 --> 00:50:28,022 I'm not sure I could do it right. 1076 00:50:28,191 --> 00:50:29,943 That’s crazy! 1077 00:50:30,318 --> 00:50:32,029 Come here, I’ll show you! 1078 00:50:36,489 --> 00:50:37,159 Now, 1079 00:50:37,701 --> 00:50:39,036 this wine... 1080 00:50:39,909 --> 00:50:40,829 Drinking it, uh... 1081 00:50:40,829 --> 00:50:42,039 Is really easy, 1082 00:50:42,039 --> 00:50:43,704 Just, uh... 1083 00:50:43,999 --> 00:50:44,416 do... 1084 00:50:45,917 --> 00:50:46,626 like... 1085 00:50:47,375 --> 00:50:48,000 this. 1086 00:50:49,921 --> 00:50:51,256 [loud gulping] 1087 00:50:53,258 --> 00:50:54,301 [laughing] 1088 00:50:56,553 --> 00:50:56,970 Wha! 1089 00:50:57,387 --> 00:50:58,805 Hold on, hold on, there’s more, there’s more. 1090 00:51:00,307 --> 00:51:00,932 [grunts] 1091 00:51:01,472 --> 00:51:02,306 Now, you try. 1092 00:51:05,395 --> 00:51:07,355 Do like this? 1093 00:51:07,773 --> 00:51:08,732 SOPHIEGUTS: You got it! 1094 00:51:08,732 --> 00:51:10,692 [dramatic music] 1095 00:51:17,991 --> 00:51:18,825 Oh... 1096 00:51:19,367 --> 00:51:22,287 I think I like wine. 1097 00:51:24,498 --> 00:51:26,500 [laughing] 1098 00:51:29,252 --> 00:51:32,214 [laughing louder] 1099 00:51:45,477 --> 00:51:47,479 [lupbeat music] 1100 00:51:49,186 --> 00:51:51,188 [Singing] You think you’re looking so good. 1101 00:51:52,940 --> 00:51:54,859 And I'm thinking you're right. 1102 00:51:55,529 --> 00:51:58,448 ’Cause when we’re together, I get bothered and hot! 1103 00:51:58,907 --> 00:52:02,202 I’m like a fire burning straight through the night! 1104 00:52:03,284 --> 00:52:05,369 You know I'm different with you 1105 00:52:06,495 --> 00:52:09,415 the pedal’s heavier when I drive 1106 00:52:10,082 --> 00:52:13,296 I feel you take me over and I lose control 1107 00:52:13,296 --> 00:52:16,380 and I finally feel like I am alive! 1108 00:52:16,675 --> 00:52:18,510 I can do anything! 1109 00:52:18,969 --> 00:52:20,345 ’Cause you make me whole! 1110 00:52:20,345 --> 00:52:22,013 I can do anything! 1111 00:52:22,303 --> 00:52:23,890 It never takes a toll! 1112 00:52:23,890 --> 00:52:25,517 I can do anything! 1113 00:52:25,517 --> 00:52:27,016 I wanna lose, lose, 1114 00:52:27,018 --> 00:52:28,812 lose control! 1115 00:52:31,148 --> 00:52:34,484 I wanna mess with everybody, don’t care who I offend. 1116 00:52:34,484 --> 00:52:36,653 I wanna play hide-and-seek 1117 00:52:36,653 --> 00:52:38,113 and I wanna pretend 1118 00:52:38,113 --> 00:52:40,323 that I will always be this crazy 1119 00:52:40,323 --> 00:52:43,618 and this night will never end. 1120 00:52:45,203 --> 00:52:47,372 I wanna scream, scream, scream 1121 00:52:47,372 --> 00:52:48,790 ’til the sun comes up. 1122 00:52:48,790 --> 00:52:50,834 I wanna sing, sing, sing 1123 00:52:50,834 --> 00:52:52,252 ’til my lungs blow up. 1124 00:52:52,252 --> 00:52:54,588 I wanna squeeze you 1125 00:52:54,588 --> 00:52:57,549 tight and never let you go 1126 00:52:58,800 --> 00:53:00,760 I wanna lose control. 1127 00:53:04,095 --> 00:53:05,930 Oh, baby, can I complete? 1128 00:53:07,681 --> 00:53:09,767 I kept the secret so long. 1129 00:53:10,854 --> 00:53:12,397 Just when I thought I love you 1130 00:53:12,397 --> 00:53:13,857 everyday ā€˜til I die 1131 00:53:14,274 --> 00:53:17,194 Why you gotta go and prove me wrong? 1132 00:53:17,485 --> 00:53:19,404 It seems impossible 1133 00:53:19,404 --> 00:53:21,198 the way to touch my soul. 1134 00:53:21,198 --> 00:53:22,616 But it’s unstoppable! 1135 00:53:22,616 --> 00:53:24,659 Falling down your rabbit hole. 1136 00:53:24,659 --> 00:53:26,286 Am I an obstacle? 1137 00:53:26,494 --> 00:53:29,664 Oh will you let me lose control? 1138 00:53:31,875 --> 00:53:33,793 I wanna mess with everybody 1139 00:53:33,793 --> 00:53:35,212 don’t care who I offend. 1140 00:53:35,420 --> 00:53:37,339 I wanna play hide-and-seek 1141 00:53:37,339 --> 00:53:38,798 and I wanna pretend 1142 00:53:39,090 --> 00:53:41,092 That I will always feel this crazy 1143 00:53:41,092 --> 00:53:43,470 and this night will never end. 1144 00:53:46,056 --> 00:53:48,225 I wanna scream, scream, scream 1145 00:53:48,225 --> 00:53:49,643 ’til the sun comes up. 1146 00:53:49,643 --> 00:53:51,686 I wanna sing, sing, sing 1147 00:53:51,686 --> 00:53:53,104 ’til my lungs blow up. 1148 00:53:53,104 --> 00:53:55,440 I wanna squeeze you 1149 00:53:55,440 --> 00:53:58,401 tight and never let you go 1150 00:53:59,653 --> 00:54:01,696 I Wanna Lose Control. 1151 00:54:03,156 --> 00:54:05,116 I Wanna Lose Control. 1152 00:54:05,659 --> 00:54:07,869 Oh boy. What a crazy night. 1153 00:54:17,462 --> 00:54:18,171 Hey, Sophieguts 1154 00:54:18,505 --> 00:54:19,339 Wake up. 1155 00:54:19,547 --> 00:54:20,715 [groaning] 1156 00:54:25,929 --> 00:54:28,431 [mumbling] If he wants to marry my daughter, I’ll give him a daughter... 1157 00:54:29,597 --> 00:54:30,809 Gutboy! 1158 00:54:31,226 --> 00:54:32,644 Keep it down! 1159 00:54:33,478 --> 00:54:35,188 - Come here, you. - Woah, woah, wait, wait! 1160 00:54:35,188 --> 00:54:35,647 Wait, wait, wait! 1161 00:54:35,647 --> 00:54:36,231 Ow! 1162 00:54:36,523 --> 00:54:37,148 Oh. 1163 00:54:37,357 --> 00:54:37,941 That kind of helps. 1164 00:54:38,024 --> 00:54:39,734 You have to marry my daughter. 1165 00:54:39,943 --> 00:54:40,482 Called it. 1166 00:54:40,566 --> 00:54:41,695 I don't want to. 1167 00:54:41,903 --> 00:54:43,777 I don't know what you did to her 1168 00:54:43,986 --> 00:54:45,240 But she’s not the same. 1169 00:54:45,532 --> 00:54:47,117 She's become a much worse singer 1170 00:54:47,200 --> 00:54:48,282 for one. 1171 00:54:48,282 --> 00:54:49,577 I never touched your daughter! 1172 00:54:49,869 --> 00:54:51,454 Then, how do you explain... 1173 00:54:51,705 --> 00:54:52,747 this? 1174 00:54:53,623 --> 00:54:54,457 Uh... 1175 00:54:54,580 --> 00:54:55,497 conspiracy? 1176 00:54:56,498 --> 00:54:57,836 Yeah, conspiracy. 1177 00:54:57,836 --> 00:54:59,209 You stay out of this, you! 1178 00:55:01,131 --> 00:55:01,881 Oh! 1179 00:55:02,212 --> 00:55:03,550 What happened here? 1180 00:55:03,633 --> 00:55:04,134 Party. 1181 00:55:04,384 --> 00:55:05,593 Yeah, we were going to invite you 1182 00:55:05,593 --> 00:55:06,636 but you were asleep. 1183 00:55:07,095 --> 00:55:07,637 that's... 1184 00:55:08,138 --> 00:55:09,347 that's Joe's head bone! 1185 00:55:10,307 --> 00:55:11,141 You... 1186 00:55:12,014 --> 00:55:13,727 Need to go to prison! 1187 00:55:13,893 --> 00:55:14,933 Come on, Gutoy 1188 00:55:14,933 --> 00:55:14,936 Come on, Gutoy we’re taking a ride on my new yacht. 1189 00:55:14,936 --> 00:55:17,061 we’re taking a ride on my new yacht. 1190 00:55:17,063 --> 00:55:18,231 I don’t really want to go to prison. 1191 00:55:18,940 --> 00:55:19,524 [Gutboy grunts] 1192 00:55:19,774 --> 00:55:20,400 Hold on! 1193 00:55:20,608 --> 00:55:21,276 Sophie! 1194 00:55:21,276 --> 00:55:22,110 Wait! 1195 00:55:22,319 --> 00:55:23,153 Take me too! 1196 00:55:23,275 --> 00:55:24,362 I cannibilized too! 1197 00:55:24,779 --> 00:55:26,823 But we're supposed to get revenge on him! 1198 00:55:29,367 --> 00:55:30,160 Hang on, Gutboy 1199 00:55:30,535 --> 00:55:31,953 I’ve got an idea! 1200 00:55:32,287 --> 00:55:33,204 GUTBOY: Okay, bye! 1201 00:55:33,330 --> 00:55:34,539 I hope you save me! 1202 00:55:35,874 --> 00:55:36,708 Woah, woah, woah! 1203 00:55:37,000 --> 00:55:37,834 [grunts] 1204 00:55:38,293 --> 00:55:39,085 Ah, man! 1205 00:55:39,252 --> 00:55:40,295 Now I’m in jail! 1206 00:55:41,671 --> 00:55:42,505 Hi there! 1207 00:55:43,087 --> 00:55:44,090 You stay away from me, you... 1208 00:55:44,507 --> 00:55:45,383 banana head! 1209 00:55:45,675 --> 00:55:47,177 Well I don’t know if the other one told you, 1210 00:55:47,177 --> 00:55:48,928 but I got quite a few of her powers! 1211 00:55:49,679 --> 00:55:50,513 Woah! 1212 00:55:50,761 --> 00:55:52,390 Now come here and admire me 1213 00:55:52,390 --> 00:55:54,017 before I break your spine! 1214 00:55:54,309 --> 00:55:55,477 I won't! 1215 00:55:55,935 --> 00:55:57,479 [laughs] 1216 00:55:58,813 --> 00:56:00,231 [laughing continues] [dramatic music] 1217 00:56:01,358 --> 00:56:02,567 Woah, woah, woah! 1218 00:56:03,610 --> 00:56:04,444 Uh oh. 1219 00:56:06,738 --> 00:56:08,198 You got... 1220 00:56:08,946 --> 00:56:09,488 my dress... 1221 00:56:10,033 --> 00:56:11,534 BLOODY! 1222 00:56:12,577 --> 00:56:14,704 [laughing continues] [dramatic music] 1223 00:56:19,000 --> 00:56:20,418 Stand over there! 1224 00:56:20,960 --> 00:56:22,128 To the left! 1225 00:56:22,918 --> 00:56:24,214 Stop slouching! 1226 00:56:24,756 --> 00:56:26,549 Now, ask me how my day was. 1227 00:56:28,006 --> 00:56:29,135 How was your day? 1228 00:56:29,135 --> 00:56:31,093 Awful! You ruined my dress! 1229 00:56:31,096 --> 00:56:32,514 [groans] 1230 00:56:33,095 --> 00:56:34,182 All right, you two. 1231 00:56:35,058 --> 00:56:36,768 It’s wedding time. 1232 00:56:36,768 --> 00:56:38,186 [bell chimes] 1233 00:56:39,685 --> 00:56:42,771 Dearly beloved, 1234 00:56:43,272 --> 00:56:44,192 we are... 1235 00:56:44,526 --> 00:56:45,902 gay-hered 1236 00:56:46,486 --> 00:56:47,404 here... 1237 00:56:47,779 --> 00:56:49,322 today... 1238 00:56:49,987 --> 00:56:50,907 GUTBOY: Sophieguts! 1239 00:56:51,324 --> 00:56:52,075 - Quiet! - Ow! 1240 00:56:53,201 --> 00:56:54,828 Dare-ley 1241 00:56:54,828 --> 00:56:55,829 bee-loved... 1242 00:56:56,413 --> 00:56:57,163 we are... 1243 00:56:57,163 --> 00:56:58,498 gat-turd... 1244 00:56:59,082 --> 00:57:00,583 her today... 1245 00:57:01,126 --> 00:57:02,293 to bend... 1246 00:57:03,044 --> 00:57:03,711 in... 1247 00:57:03,962 --> 00:57:05,169 holly... 1248 00:57:05,169 --> 00:57:05,171 holly... M-matro- 1249 00:57:05,171 --> 00:57:07,296 M-matro- 1250 00:57:07,590 --> 00:57:09,217 mae-tro-mo... 1251 00:57:09,217 --> 00:57:09,968 We're on the deck! 1252 00:57:10,260 --> 00:57:11,845 You’re making this very hard. 1253 00:57:11,845 --> 00:57:13,302 Uh, I didn’t mean to. 1254 00:57:13,302 --> 00:57:14,097 All right! 1255 00:57:15,098 --> 00:57:16,391 because I'm ship captain... 1256 00:57:16,558 --> 00:57:17,556 I make you marry! 1257 00:57:18,223 --> 00:57:19,016 Now kiss! 1258 00:57:19,102 --> 00:57:19,978 [Gutboy gasps] 1259 00:57:23,273 --> 00:57:24,691 [epic music] 1260 00:57:24,899 --> 00:57:26,192 There they are! 1261 00:57:27,110 --> 00:57:28,069 Skingirl... 1262 00:57:28,486 --> 00:57:29,654 get off him! 1263 00:57:33,783 --> 00:57:34,909 Wha-what... 1264 00:57:34,993 --> 00:57:36,494 the Hell... 1265 00:57:38,955 --> 00:57:39,664 Hiyaa! 1266 00:57:40,832 --> 00:57:42,041 Gutboy! 1267 00:57:45,795 --> 00:57:46,796 Gutboy! 1268 00:57:47,630 --> 00:57:49,048 [groaning, grunting] 1269 00:58:00,852 --> 00:58:01,686 You slimy little... 1270 00:58:01,686 --> 00:58:02,270 get off! 1271 00:58:02,479 --> 00:58:03,521 Don’t put me down! 1272 00:58:03,605 --> 00:58:04,898 What’s happening? 1273 00:58:06,232 --> 00:58:06,608 Ow! 1274 00:58:06,608 --> 00:58:07,901 Oh no, my hat! 1275 00:58:07,901 --> 00:58:09,152 [grunting in pain] 1276 00:58:09,152 --> 00:58:10,570 [screams] 1277 00:58:10,570 --> 00:58:12,989 [manic music] 1278 00:58:25,043 --> 00:58:25,835 Skingirl! 1279 00:58:26,169 --> 00:58:27,587 Come back here! 1280 00:58:28,671 --> 00:58:29,797 [laughs] 1281 00:58:31,633 --> 00:58:34,594 I raised the frogmen as much as you did, Sophieguts! 1282 00:58:35,092 --> 00:58:38,595 I will use their magic to revive my father as a god. 1283 00:58:39,015 --> 00:58:41,601 For the underwater paradise... 1284 00:58:42,099 --> 00:58:43,934 and then I’m coming back for you. 1285 00:58:44,521 --> 00:58:45,855 And him. 1286 00:58:45,897 --> 00:58:48,233 [evil laugh] 1287 00:58:48,233 --> 00:58:49,526 [splash] 1288 00:58:59,452 --> 00:59:00,578 Well how do you like that? 1289 00:59:06,206 --> 00:59:06,876 So... 1290 00:59:06,876 --> 00:59:09,379 I guess we own this yacht now. 1291 00:59:09,921 --> 00:59:11,214 Oh, yeah, that's pretty cool. 1292 00:59:16,675 --> 00:59:18,301 You think he has any fishing stuff on here? 1293 00:59:21,304 --> 00:59:22,225 Probably not. 1294 00:59:22,934 --> 00:59:24,516 He was pretty lame. 1295 00:59:25,103 --> 00:59:26,271 Haha, yeah. 1296 00:59:30,772 --> 00:59:32,318 Hey, I found my old fishing pole. 1297 00:59:32,527 --> 00:59:33,570 SOPHIEGUTS: Cool. 1298 00:59:37,779 --> 00:59:39,281 Can you teach me how to fish? 1299 00:59:42,284 --> 00:59:42,701 Sure. 1300 00:59:47,747 --> 00:59:48,748 GUTBOY: So, where do you want to go to? 1301 00:59:52,669 --> 00:59:53,587 I don't know. 1302 00:59:54,546 --> 00:59:56,089 Let's go on an adventure. 1303 01:00:04,934 --> 01:00:07,645 [rock music] 1304 01:00:25,368 --> 01:00:29,959 The ground below me shook as I tried to stand my ground 1305 01:00:30,665 --> 01:00:34,672 building the strength to face what was coming. 1306 01:00:35,214 --> 01:00:37,505 But I was caught in a vice. 1307 01:00:37,923 --> 01:00:40,386 that I could not escape... 1308 01:00:40,386 --> 01:00:42,180 I felt myself change 1309 01:00:42,180 --> 01:00:45,388 wondering what I was becoming. 1310 01:00:46,097 --> 01:00:48,436 the beast emerged from the wood 1311 01:00:48,436 --> 01:00:50,518 terrible and tall 1312 01:00:50,897 --> 01:00:55,568 his prerogative: killling everything he sees 1313 01:00:56,107 --> 01:00:58,613 his breath was heavy, his eyes were black 1314 01:00:58,613 --> 01:01:00,862 and he wore an evil frown. 1315 01:01:01,240 --> 01:01:06,079 as bad as he was, the beast was inside of me 1316 01:01:50,995 --> 01:01:54,749 When I was a young boy, I was the sweetest little guy. 1317 01:01:55,375 --> 01:01:59,754 I would help anyone who called my name 1318 01:02:00,505 --> 01:02:05,635 but on my 10th birthday, the dark side found me 1319 01:02:05,719 --> 01:02:11,015 and it changed me and I’d never be the same. 1320 01:02:41,966 --> 01:02:43,843 Now I am the Beast 1321 01:02:44,343 --> 01:02:46,929 and the Beast is me. 1322 01:02:46,929 --> 01:02:51,225 We are one in the same, standing in the far off scourge 1323 01:02:52,098 --> 01:02:54,896 And I look around at the scattered bodies 1324 01:02:54,896 --> 01:02:57,562 of friends and lovers lost. 1325 01:02:57,562 --> 01:03:02,650 Nothing can stop me, not even St. George. 1326 01:03:56,704 --> 01:04:00,419 KUBBLE: Ho ho, ho, ho, ho. Ho. Ho. Yeah. Give me a phone. 1327 01:04:00,962 --> 01:04:02,255 I’ll take a phone. 1328 01:04:02,255 --> 01:04:03,548 Kubble’s a land owner now! 1329 01:04:03,923 --> 01:04:04,549 My farm. 1330 01:04:04,841 --> 01:04:06,300 I’ll make the corn grow all right. 1331 01:04:06,592 --> 01:04:09,345 I earned this corn with every drop of dripping I had! 1332 01:04:10,677 --> 01:04:11,678 Kubble’s corn. 1333 01:04:13,724 --> 01:04:14,684 Oh... 1334 01:04:14,809 --> 01:04:16,102 Yep. Looking good. 1335 01:04:17,228 --> 01:04:18,604 Oh, Kubble’s looking pretty good now 1336 01:04:18,604 --> 01:04:19,689 ain’t she, boys? 1337 01:04:27,655 --> 01:04:28,322 Brekkek! 1338 01:04:28,322 --> 01:04:29,198 Coming mother. 1339 01:04:30,947 --> 01:04:32,076 Not corn again! 1340 01:04:32,076 --> 01:04:33,574 I’m afraid so. 1341 01:04:35,284 --> 01:04:36,077 Spit on it. 1342 01:04:37,787 --> 01:04:38,583 It's gross! 1343 01:04:39,417 --> 01:04:41,416 You're starting to look pretty tasty yourself. 1344 01:04:41,624 --> 01:04:42,920 You wouldn't want to eat... 1345 01:04:43,546 --> 01:04:44,046 me. 1346 01:04:44,046 --> 01:04:45,047 I'm hungry! 1347 01:04:46,212 --> 01:04:47,091 Ricketts. 1348 01:04:47,758 --> 01:04:48,676 Oh. 1349 01:04:49,549 --> 01:04:50,091 Huh. 1350 01:04:55,471 --> 01:04:57,226 Go on, get the husk and bones. 1351 01:04:57,226 --> 01:04:59,142 Momma’s gonna see herself a show. 1352 01:04:59,642 --> 01:05:02,064 Bones of corn and corns of feet... 1353 01:05:02,064 --> 01:05:04,397 feet of refuse are gross to eat. 1354 01:05:05,106 --> 01:05:07,486 Nasty spirits I entreat 1355 01:05:07,862 --> 01:05:10,361 Show me them girls who’s indiscreet 1356 01:05:11,070 --> 01:05:13,072 So, he takes me into the barn, right? 1357 01:05:13,072 --> 01:05:16,325 And it's like a freakin Zoo, there's cows and horses, 1358 01:05:16,325 --> 01:05:17,038 and pigs. 1359 01:05:17,038 --> 01:05:17,955 And here’s the weird part: 1360 01:05:18,372 --> 01:05:19,999 there’s goats on top of everything 1361 01:05:19,999 --> 01:05:21,542 they’re standing on the hay 1362 01:05:21,542 --> 01:05:23,294 they’re on the little farming machines 1363 01:05:23,419 --> 01:05:25,463 There’s goats ontop of the cows! 1364 01:05:25,671 --> 01:05:27,798 Oh crabs. They’re just talking. 1365 01:05:28,504 --> 01:05:29,800 Don't you women ever work? 1366 01:05:30,798 --> 01:05:32,678 Why are they on things like, they don't know about the ground? 1367 01:05:33,134 --> 01:05:35,681 So then he gets his eyeballs open, real wide, right? 1368 01:05:35,845 --> 01:05:36,682 and he says to me, 1369 01:05:36,682 --> 01:05:39,515 ā€œain’t only the goats that gots things they wanna be on topā€ 1370 01:05:39,515 --> 01:05:40,436 Gross. 1371 01:05:40,436 --> 01:05:42,351 Can you believe it? 1372 01:05:42,480 --> 01:05:43,981 Mmmm... meh. 1373 01:05:44,353 --> 01:05:45,399 Whoa, whoa, whoa. 1374 01:05:45,608 --> 01:05:47,234 So I says to him, ā€œRudy 1375 01:05:47,610 --> 01:05:49,192 You're no goat, you're a pig.ā€ 1376 01:05:49,192 --> 01:05:51,569 But that didn't stop him. He says, that's right, he's a pig and he 1377 01:05:51,569 --> 01:05:53,279 wants to go Hog Wild, he says. 1378 01:05:53,282 --> 01:05:54,450 The nerve! 1379 01:05:54,489 --> 01:05:56,699 After we, you know, take care of business and he's all 1380 01:05:56,699 --> 01:05:59,577 sprawled out on the hay there,drifting off. I say to him, 1381 01:05:59,577 --> 01:06:02,163 ā€œRudy. You can't sleep in the barn like an animal. 1382 01:06:02,163 --> 01:06:02,166 ā€œRudy. You can't sleep in the barn like an animal. it’s disgusting.ā€ 1383 01:06:02,166 --> 01:06:03,334 it’s disgusting.ā€ 1384 01:06:03,751 --> 01:06:06,125 He says to me, it's his barn, he’ll sleep where he likes. 1385 01:06:06,125 --> 01:06:08,544 So I say, ā€œFine, Rudy, you want to sleep like an animal? 1386 01:06:08,544 --> 01:06:09,882 you can live like an animal.ā€ 1387 01:06:09,882 --> 01:06:12,006 And I go out and I lock him in there! 1388 01:06:12,381 --> 01:06:13,970 Rudy may have been a louse 1389 01:06:13,970 --> 01:06:15,593 but he was a louse with a habit 1390 01:06:15,801 --> 01:06:17,139 and plenty of money. 1391 01:06:17,306 --> 01:06:18,554 Ah, he’s fine! 1392 01:06:18,554 --> 01:06:18,557 Ah, he’s fine! What we need is a girls’ night out. 1393 01:06:18,557 --> 01:06:20,977 What we need is a girls’ night out. 1394 01:06:21,352 --> 01:06:23,312 Hey, hey, that's a great idea. 1395 01:06:23,312 --> 01:06:24,480 WHAT? 1396 01:06:24,480 --> 01:06:25,269 Girls’ night out?? 1397 01:06:25,269 --> 01:06:26,315 What do you wanna do? 1398 01:06:26,607 --> 01:06:27,984 Without my Kubble?? 1399 01:06:28,064 --> 01:06:29,568 We could go to Penelope's joint. 1400 01:06:30,027 --> 01:06:31,404 They've got a live band there. 1401 01:06:31,404 --> 01:06:32,360 Brekkek! 1402 01:06:32,360 --> 01:06:33,280 Go bring the girls here. 1403 01:06:33,698 --> 01:06:35,279 Think they can go out without me, do they? 1404 01:06:35,571 --> 01:06:36,283 We’ll show ā€˜em. 1405 01:06:36,492 --> 01:06:38,411 We’ll show ā€˜em real good time. 1406 01:06:38,995 --> 01:06:40,493 We're gonna serve those girls 1407 01:06:40,496 --> 01:06:42,123 their own kiddies in pies! 1408 01:06:42,498 --> 01:06:43,666 [laughs maniacally] 1409 01:06:44,875 --> 01:06:46,377 But... where are they? 1410 01:06:46,544 --> 01:06:47,420 In the pot, in the pot! 1411 01:06:47,753 --> 01:06:48,546 In the pot you go! 1412 01:06:48,546 --> 01:06:49,213 Get in the pot! 1413 01:06:49,213 --> 01:06:50,381 - Uh, h-how should... - There in the pot! 1414 01:06:50,673 --> 01:06:51,549 - Should I, uh... - Get in the pot! 1415 01:06:51,716 --> 01:06:52,091 Get in there! 1416 01:06:52,341 --> 01:06:53,009 [Brekkek screams] 1417 01:06:53,009 --> 01:06:53,676 KUBBLE: I don’t care- 1418 01:06:53,676 --> 01:06:54,593 just, just go. 1419 01:06:54,635 --> 01:06:55,803 [screams] 1420 01:06:58,472 --> 01:07:00,433 Oh the last time I had seafood, I... 1421 01:07:00,433 --> 01:07:01,142 What the f- 1422 01:07:01,142 --> 01:07:01,600 BREKKEK: Woah! 1423 01:07:01,600 --> 01:07:02,101 WOMEN: You gotta be... 1424 01:07:02,476 --> 01:07:03,352 That’s crazy! 1425 01:07:03,352 --> 01:07:04,228 Hey, who is that? 1426 01:07:04,228 --> 01:07:04,645 [Brekkek groans] 1427 01:07:05,935 --> 01:07:08,024 I understand that you ladies are 1428 01:07:08,024 --> 01:07:10,231 organizing a girls’ night out. 1429 01:07:10,231 --> 01:07:11,819 You got some questions to answer, bub. 1430 01:07:12,069 --> 01:07:12,862 Very well! 1431 01:07:13,067 --> 01:07:14,864 My name is Brekkek. 1432 01:07:15,197 --> 01:07:18,034 Sent by the gods of advertising to 1433 01:07:18,034 --> 01:07:20,992 take you to the best new supper club 1434 01:07:20,995 --> 01:07:21,912 in town! 1435 01:07:22,246 --> 01:07:23,456 Now if you'll just follow me. 1436 01:07:24,248 --> 01:07:25,037 WOMAN: What are you doing? 1437 01:07:25,037 --> 01:07:25,041 WOMAN: What are you doing? Hold on a minute, there. 1438 01:07:25,041 --> 01:07:26,000 Hold on a minute, there. 1439 01:07:26,500 --> 01:07:28,082 How do we know you ain’t just some pervert? 1440 01:07:28,082 --> 01:07:30,046 I know how we can test him. 1441 01:07:30,504 --> 01:07:32,003 You said you was sent by 1442 01:07:32,003 --> 01:07:33,754 those advertising gods. 1443 01:07:33,758 --> 01:07:34,925 BREKKEK: Uh... 1444 01:07:35,131 --> 01:07:38,512 Ain’t they sending you with some kind of Insignia? 1445 01:07:39,013 --> 01:07:41,304 Certainly. I think I could... 1446 01:07:42,346 --> 01:07:44,557 give a demonstration. 1447 01:07:46,350 --> 01:07:49,145 All that magic is asking for what you want. 1448 01:07:49,145 --> 01:07:49,148 All that magic is asking for what you want. And if they want to give it, you're gonna get it. 1449 01:07:49,148 --> 01:07:51,609 And if they want to give it, you're gonna get it. 1450 01:07:51,776 --> 01:07:54,153 Oh boy, are you gonna get it. 1451 01:07:54,403 --> 01:07:55,571 Uh... 1452 01:07:57,028 --> 01:07:58,532 Lords of advertising! 1453 01:07:58,741 --> 01:08:00,117 Uh, please grant us... 1454 01:08:00,743 --> 01:08:01,619 evidence... 1455 01:08:01,619 --> 01:08:02,491 of your... 1456 01:08:02,491 --> 01:08:03,496 presence... 1457 01:08:03,496 --> 01:08:04,201 and 1458 01:08:04,205 --> 01:08:05,372 Um, uh... 1459 01:08:05,372 --> 01:08:08,372 Prime selection of bargain prices! 1460 01:08:08,459 --> 01:08:10,628 [whacky music] 1461 01:08:13,002 --> 01:08:16,088 Call now to order the Gutboy collection on VHS! 1462 01:08:16,088 --> 01:08:18,966 That's 67 minutes of Gutboy entertainment on five 1463 01:08:18,966 --> 01:08:20,304 home video system tapes! 1464 01:08:20,721 --> 01:08:22,678 And as our free bonus gift to you, 1465 01:08:22,678 --> 01:08:25,890 we’ll send you the sixth tape, featuring the last five minutes of the movie 1466 01:08:25,890 --> 01:08:27,269 Absolutely free! 1467 01:08:27,520 --> 01:08:28,020 Remember, 1468 01:08:28,020 --> 01:08:29,602 if you haven't got Gutboy, 1469 01:08:29,602 --> 01:08:31,273 you haven't got the guts! 1470 01:08:31,482 --> 01:08:32,650 Call now! 1471 01:08:32,983 --> 01:08:34,151 [women screaming] 1472 01:08:35,611 --> 01:08:36,779 Please stop! 1473 01:08:36,779 --> 01:08:40,571 I really want to buy that Gutboy collection on VHS. 1474 01:08:41,989 --> 01:08:43,783 I always wanted to be a... 1475 01:08:44,867 --> 01:08:46,080 a star. 1476 01:08:46,747 --> 01:08:48,249 It killed Claudette! 1477 01:08:48,999 --> 01:08:50,626 Claudette is dead! 1478 01:08:51,373 --> 01:08:53,295 Well, I guess we can trust anyone 1479 01:08:53,295 --> 01:08:55,339 sent by the gods of advertising. 1480 01:08:55,836 --> 01:08:58,672 So where’s the best place to spend our girls night out? 1481 01:08:58,717 --> 01:08:59,885 [Kubble laughing maniacally] 1482 01:09:00,549 --> 01:09:02,927 These girls are in for a big surprise. 1483 01:09:03,681 --> 01:09:04,849 [laughing maniacally] 1484 01:09:07,059 --> 01:09:08,477 Takes love, takes love... 1485 01:09:09,016 --> 01:09:09,895 It's perfect. 1486 01:09:10,479 --> 01:09:11,397 Uh oh, here they come. 1487 01:09:11,397 --> 01:09:12,898 WOMAN: I don’t know... 1488 01:09:13,023 --> 01:09:14,817 This is kind of a weird looking club. 1489 01:09:14,817 --> 01:09:15,985 Is that Kubble? 1490 01:09:16,443 --> 01:09:18,279 What are you doing in this club? 1491 01:09:18,400 --> 01:09:19,572 Don't worry about it, ladies. 1492 01:09:19,738 --> 01:09:20,281 Uh... 1493 01:09:20,281 --> 01:09:20,781 Sit down 1494 01:09:20,903 --> 01:09:21,740 - Sit down here! - All right! 1495 01:09:21,907 --> 01:09:22,950 KUBBLE: Yeah, time to eat. 1496 01:09:24,365 --> 01:09:26,283 Come on. Come on. I don't got all day. 1497 01:09:26,704 --> 01:09:28,581 [munching] 1498 01:09:52,980 --> 01:09:54,815 [splatter sounds] 1499 01:10:01,780 --> 01:10:02,948 [Kubble laughing maniacally] 1500 01:10:04,989 --> 01:10:06,952 What’s the meaning here, Kubble? 1501 01:10:07,119 --> 01:10:09,743 It tastes like chicken, but it’s lighter. 1502 01:10:10,122 --> 01:10:11,290 [indiscernible 1503 01:10:11,624 --> 01:10:12,791 [Kubble laughing maniacally] 1504 01:10:13,372 --> 01:10:14,710 Joke's on you! 1505 01:10:15,169 --> 01:10:17,254 Never girls’ night out without Kubble! 1506 01:10:17,793 --> 01:10:20,299 You’ve been eating your own kiddies in pies! 1507 01:10:20,799 --> 01:10:22,009 That's the meat! 1508 01:10:22,009 --> 01:10:23,177 Blech! 1509 01:10:23,552 --> 01:10:24,720 Gross. 1510 01:10:25,009 --> 01:10:27,473 Kubble, this is frog meat. 1511 01:10:27,473 --> 01:10:29,888 These weren’t our children, they were yours. 1512 01:10:29,892 --> 01:10:31,056 [Kubble groaning loudly] 1513 01:10:31,056 --> 01:10:31,060 [Kubble groaning loudly] You’re all a bunch of child-eaters! 1514 01:10:31,060 --> 01:10:33,395 You’re all a bunch of child-eaters! 1515 01:10:33,646 --> 01:10:34,939 Now out! Out! 1516 01:10:34,939 --> 01:10:35,356 Out! 1517 01:10:35,564 --> 01:10:37,399 Get out of here, you child-eaters! 1518 01:10:37,816 --> 01:10:39,318 This is private property! 1519 01:10:39,568 --> 01:10:41,070 This is Kubble’s farm! 1520 01:10:41,237 --> 01:10:42,863 [Kubble laughing maniacally] 1521 01:10:44,778 --> 01:10:46,363 KUBBLE: Hey, what's wrong with you, ghosty? 1522 01:10:48,907 --> 01:10:51,368 Ghosty, not even alive. 1523 01:10:52,703 --> 01:10:53,832 You’re dead. 1524 01:10:54,291 --> 01:10:56,627 You wouldn't want to eat me? 1525 01:10:56,707 --> 01:10:57,419 I'm hungry! 1526 01:10:58,003 --> 01:10:59,964 ā€œDon't eat meā€ my foot! 1527 01:11:00,377 --> 01:11:02,504 I ate you 15 minutes ago. 1528 01:11:06,216 --> 01:11:08,052 Ricketts, yeah, right. 1529 01:11:08,472 --> 01:11:10,432 [maniacal laughter] 92278

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.