Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,439 --> 00:00:07,440
We are ghosts.
2
00:00:07,507 --> 00:00:08,742
While most spirits pass on
3
00:00:08,808 --> 00:00:10,110
to the afterlife, we are
4
00:00:10,176 --> 00:00:11,277
cursed to spend eternity...
5
00:00:11,344 --> 00:00:12,779
Oh, and she's gone.
6
00:00:12,846 --> 00:00:14,547
Now what's going
to happen to the house?
7
00:00:14,614 --> 00:00:16,654
This must be them, the new
folks that own the house.
8
00:00:16,683 --> 00:00:17,984
Why don't we just try haunting?
9
00:00:17,985 --> 00:00:19,285
Oh!
10
00:00:19,352 --> 00:00:21,287
We scare them away.
We're ghosts!
11
00:00:21,354 --> 00:00:22,622
We did it!
12
00:00:22,689 --> 00:00:25,492
W-Watch out!
13
00:00:25,558 --> 00:00:26,593
Oh.
14
00:00:26,659 --> 00:00:28,294
Oh, my God! Sam? Sam!
15
00:00:28,361 --> 00:00:29,763
I hope
you were at least as upset
16
00:00:29,829 --> 00:00:31,629
when I was technically dead
for three minutes.
17
00:00:31,664 --> 00:00:32,665
This can't be real.
18
00:00:32,666 --> 00:00:33,666
What are you looking at?
19
00:00:33,733 --> 00:00:36,035
- I think you're right. She can see us.
- Uh-huh.
20
00:01:06,800 --> 00:01:09,502
Ah.
21
00:01:09,569 --> 00:01:10,670
Hello!
22
00:01:19,446 --> 00:01:20,246
Well?
23
00:01:20,313 --> 00:01:22,248
Yup, she can still see us.
24
00:01:22,315 --> 00:01:23,583
Yes!
25
00:01:23,650 --> 00:01:24,894
Also, she's apparently
a little cranky
26
00:01:24,918 --> 00:01:26,252
before she's had her coffee.
27
00:01:26,319 --> 00:01:28,354
โช โช
28
00:01:33,359 --> 00:01:35,662
Troops, never before have we
possessed the ability
29
00:01:35,728 --> 00:01:37,597
to communicate with a Living.
30
00:01:37,664 --> 00:01:39,732
We are in uncharted waters.
31
00:01:39,799 --> 00:01:43,470
Those are worst type of waters,
unless, of course, you find cod.
32
00:01:43,536 --> 00:01:44,771
This opens up intriguing
33
00:01:44,838 --> 00:01:47,106
possibilities
to get them to leave.
34
00:01:47,173 --> 00:01:48,808
Namely: diplomacy.
35
00:01:48,875 --> 00:01:49,742
Thankfully, you're looking
36
00:01:49,809 --> 00:01:51,878
at the man who negotiated an end
37
00:01:51,945 --> 00:01:54,848
to the Siege
of Fort Ticonderoga.
38
00:01:54,914 --> 00:01:57,383
You surrendered unconditionally
to the British.
39
00:01:57,450 --> 00:01:58,727
But we lived
to fight another day.
40
00:01:58,751 --> 00:02:00,587
You died of dysentery
two weeks later.
41
00:02:00,653 --> 00:02:02,188
Did I?
42
00:02:02,255 --> 00:02:03,656
Thank you. Thank you.
43
00:02:03,723 --> 00:02:05,625
Point is: I'm good at talking.
44
00:02:05,692 --> 00:02:08,394
Don't talk to enemy,
destroy them.
45
00:02:08,461 --> 00:02:11,264
Then toast their deaths
with horns full of mead!
46
00:02:11,331 --> 00:02:13,333
Okay, that boy has
some serious anger issues.
47
00:02:13,399 --> 00:02:15,835
Why do we have to make
the Livings leave?
48
00:02:15,902 --> 00:02:18,137
It just seems
like such a bummer.
49
00:02:18,204 --> 00:02:19,915
Because, they're planning
on turning my beloved
50
00:02:19,939 --> 00:02:22,842
Woodstone Mansion into a hotel,
that's why. We'll be overrun!
51
00:02:22,909 --> 00:02:26,179
Exactly! We can't let
these invaders take our land.
52
00:02:26,246 --> 00:02:27,480
Do you hear it? At all?
53
00:02:27,547 --> 00:02:28,724
Do you hear the words
that you're saying?
54
00:02:28,748 --> 00:02:30,216
You know, we don't have
55
00:02:30,283 --> 00:02:32,352
to talk her into leaving
or destroy anyone.
56
00:02:32,418 --> 00:02:35,321
We could just befriend her and
ask her not to open the hotel.
57
00:02:35,388 --> 00:02:38,625
So, no hotel, but the hot chick
stays? I like that plan.
58
00:02:38,691 --> 00:02:41,694
Yeah, could be useful to have
a Living that we can talk to.
59
00:02:41,761 --> 00:02:44,330
Ooh, I can get her
to look into the details
60
00:02:44,397 --> 00:02:46,566
surrounding my mysterious death.
61
00:02:46,633 --> 00:02:48,835
Oh, please. You had
a heart attack.
62
00:02:48,902 --> 00:02:50,703
- Which was likely brought on by poisoning.
- Okay.
63
00:02:50,770 --> 00:02:54,407
My death, like my life,
was spectacular. Had to be!
64
00:02:54,474 --> 00:02:57,343
No way I went out from something
boring like a busted ticker.
65
00:02:57,410 --> 00:02:58,745
It's nothing to be ashamed of.
66
00:02:58,811 --> 00:03:00,489
My doc was pretty worried
about my blood pressure.
67
00:03:00,513 --> 00:03:03,349
Luckily, didn't turn out
to be a problem.
68
00:03:03,416 --> 00:03:05,418
Oh, what happened?
69
00:03:05,485 --> 00:03:08,354
There's an arr...
we've been through this.
70
00:03:09,789 --> 00:03:11,358
Jay! Where were you?
71
00:03:11,359 --> 00:03:12,926
I was in the attic.
72
00:03:12,992 --> 00:03:14,277
Are you okay?
73
00:03:14,278 --> 00:03:15,562
Jay, they're back.
I woke up,
74
00:03:15,628 --> 00:03:17,897
- and one was in the bathroom...
- Whoa, whoa, okay, okay.
75
00:03:17,964 --> 00:03:20,266
These are just residual effects
from your accident.
76
00:03:20,333 --> 00:03:21,734
- What happened?
- I ran into the door
77
00:03:21,801 --> 00:03:23,703
When I tried to attack him
with a toilet brush.
78
00:03:23,770 --> 00:03:27,540
Um, is that like to ghosts what
wooden stakes are to vampires?
79
00:03:27,607 --> 00:03:28,942
It was the only thing handy!
80
00:03:29,008 --> 00:03:30,753
Please don't make fun of me.
I really saw one.
81
00:03:30,777 --> 00:03:34,314
Okay, okay. Um, have you seen
one since you hit your head?
82
00:03:34,380 --> 00:03:36,249
No.
83
00:03:36,316 --> 00:03:38,851
Do you think somehow hitting my
head the second time cured me?
84
00:03:38,918 --> 00:03:40,729
I mean, if you haven't seen one
since you hit your head,
85
00:03:40,753 --> 00:03:42,555
- you're probably out of the woods.
- Oh, my God.
86
00:03:42,622 --> 00:03:44,958
They're back! They're here.
They're all behind you.
87
00:03:45,024 --> 00:03:46,960
Hello! Sorry
about before.
88
00:03:47,026 --> 00:03:48,962
I don't see anybody.
89
00:03:49,028 --> 00:03:51,531
I would like to formally
open negotiations to discuss
90
00:03:51,598 --> 00:03:54,400
- your withdrawal from Woodstone Mansion.
- Hear, hear.
91
00:03:54,467 --> 00:03:55,835
There's a hippie and a Viking.
92
00:03:55,902 --> 00:03:57,270
- Be gone!
- Peace!
93
00:03:57,337 --> 00:03:58,671
And a guy dressed like Hamilton.
94
00:03:58,738 --> 00:04:00,940
Hamilton? How do you
know about Hamilton?
95
00:04:01,007 --> 00:04:02,675
One of them's not wearing
any pants.
96
00:04:02,742 --> 00:04:04,527
Oh, yeah? You like that?
97
00:04:04,528 --> 00:04:06,312
Hi. Alberta.
98
00:04:06,379 --> 00:04:07,790
Can you help me find out
who murdered me?
99
00:04:07,814 --> 00:04:09,782
Hey, babe, remember
what the doctor said.
100
00:04:09,849 --> 00:04:12,385
You-you might experience
some visual disturbances.
101
00:04:12,452 --> 00:04:14,454
I'm sorry.
102
00:04:14,520 --> 00:04:16,389
Y-You're talking
about Alexander Hamilton?
103
00:04:16,456 --> 00:04:17,991
Did that little twerp
become famous?
104
00:04:18,057 --> 00:04:20,593
- Wait. Isn't that the guy on the ten-dollar bill?
- The what?
105
00:04:20,660 --> 00:04:22,328
They seem really real.
106
00:04:22,395 --> 00:04:23,830
- Well, of course we're real!
- We're right here.
107
00:04:23,896 --> 00:04:25,531
- He's on paper currency?
- You're hearing us!
108
00:04:25,598 --> 00:04:27,610
Okay, but what do you think
is more likely? Do you think
109
00:04:27,634 --> 00:04:29,402
you're seeing ghosts,
or do you think
110
00:04:29,469 --> 00:04:31,437
you're suffering symptoms
of a severe concussion?
111
00:04:31,504 --> 00:04:32,572
Ghosts.
112
00:04:32,573 --> 00:04:33,640
Yeah.
113
00:04:31,504 --> 00:04:33,640
Obviously.
114
00:04:33,706 --> 00:04:35,008
Concussion.
115
00:04:35,074 --> 00:04:36,342
No!
116
00:04:36,409 --> 00:04:38,378
They're all in your head.
117
00:04:38,444 --> 00:04:40,613
You just ignore them,
and they'll go away.
118
00:04:40,680 --> 00:04:42,615
- Ignore us?
- Well, that's rude.
119
00:04:42,682 --> 00:04:44,317
You go get some rest
120
00:04:44,384 --> 00:04:46,653
because your man is
taking care of business.
121
00:04:46,719 --> 00:04:48,588
- Do you know how that works?
- Mm... Oh.
122
00:04:48,655 --> 00:04:49,822
No. No, I do not.
123
00:04:49,889 --> 00:04:51,724
- But the Internet does.
- The Internet?
124
00:04:51,791 --> 00:04:53,902
It's an invention for looking
up stock prices and porn.
125
00:04:53,926 --> 00:04:56,062
I'm gonna let the contractors
handle the big things.
126
00:04:56,129 --> 00:04:57,973
But you know what? Papa Bear's
gonna save some money
127
00:04:57,997 --> 00:04:59,632
where I can,
because we're not all
128
00:04:59,699 --> 00:05:01,501
Mr. Moneybags here, am I right?
129
00:05:01,567 --> 00:05:03,403
From where
130
00:05:03,469 --> 00:05:05,814
did you find this awful painting
of my philandering husband?
131
00:05:05,838 --> 00:05:07,774
- Oh, yeah, Elias. I remember when he sat for that painting.
- Mm.
132
00:05:07,840 --> 00:05:09,742
- And then when he slept with the artist.
- Yeah.
133
00:05:09,809 --> 00:05:12,612
Okay, I guess
I'll just go lie down.
134
00:05:12,679 --> 00:05:14,080
You're gonna be better
in no time.
135
00:05:14,147 --> 00:05:15,882
The bones have spoken,
136
00:05:15,948 --> 00:05:18,317
and they foresee your doom!
137
00:05:18,384 --> 00:05:20,420
Right. Thanks.
138
00:05:29,562 --> 00:05:31,931
What are you doing in my room?
139
00:05:31,998 --> 00:05:35,435
- Oh, yeah, this is gonna make a dope man cave.
- What?
140
00:05:35,501 --> 00:05:38,938
A cave of men?
What does that even mean?
141
00:05:43,109 --> 00:05:44,744
Oh, no.
142
00:05:44,811 --> 00:05:46,155
What are... what are you...
what are you doing?
143
00:05:46,179 --> 00:05:48,347
Oh, hey, Hetty. This is fun.
144
00:05:48,414 --> 00:05:50,483
This is not fun.
145
00:05:50,550 --> 00:05:53,119
This horrible man has destroyed
the sanctity of our rooms.
146
00:05:53,186 --> 00:05:55,555
Oh, it's like we're roommates.
147
00:05:55,621 --> 00:05:58,524
You got this.
148
00:05:58,591 --> 00:06:00,026
- Oh.
- Oh!
149
00:06:01,728 --> 00:06:02,729
Crap.
150
00:06:02,730 --> 00:06:03,730
Are you mad?
151
00:06:03,796 --> 00:06:05,665
You've made it even bigger!
152
00:06:05,732 --> 00:06:07,100
No, no, no, don't walk away!
153
00:06:07,166 --> 00:06:09,669
Yay!
154
00:06:09,736 --> 00:06:11,671
Hey, who's your favorite
boy ghost?
155
00:06:11,738 --> 00:06:13,439
I'd say Thor,
but he really scares me,
156
00:06:13,506 --> 00:06:14,707
but I kind of like that.
157
00:06:14,774 --> 00:06:16,642
You know what?
No. No, no, no, no.
158
00:06:16,709 --> 00:06:18,077
No, no, no.
159
00:06:18,144 --> 00:06:20,379
This Jay fellow has
160
00:06:20,446 --> 00:06:21,981
ruined our ability
to communicate
161
00:06:22,048 --> 00:06:25,017
with Samantha by convincing her
that we are not real!
162
00:06:25,084 --> 00:06:27,153
Which is a serious setback.
163
00:06:27,220 --> 00:06:29,856
In the face of which,
a lesser leader
164
00:06:29,922 --> 00:06:31,424
might give up.
165
00:06:31,491 --> 00:06:33,793
Like, for instance...
Oh, I don't know...
166
00:06:33,860 --> 00:06:35,128
Hamilton.
167
00:06:35,194 --> 00:06:36,396
Dude is obsessed.
168
00:06:36,397 --> 00:06:37,597
Mm.
169
00:06:37,663 --> 00:06:41,134
He was a terrible commander.
He was all about himself!
170
00:06:41,200 --> 00:06:44,036
Whereas I... I was known
for making men under me happy.
171
00:06:44,103 --> 00:06:45,538
How are we supposed
to befriend Sam,
172
00:06:45,605 --> 00:06:47,774
or "drive her from the land,"
173
00:06:47,840 --> 00:06:49,509
yeah, yeah,
if she's just ignoring us?
174
00:06:49,575 --> 00:06:51,944
Enemy's not supposed to ignore.
It hurts feelings.
175
00:06:52,011 --> 00:06:53,679
We don't let her ignore us.
176
00:06:53,746 --> 00:06:55,414
We do the same thing
I did in '98
177
00:06:55,481 --> 00:06:57,416
when Lizzie Grubman told me
the list was closed
178
00:06:57,483 --> 00:07:00,119
for Diddy's White Party.
We keep bugging her!
179
00:07:00,186 --> 00:07:01,854
- What kind of party?
- What is "Diddy"?
180
00:07:01,921 --> 00:07:03,122
It's a jaunty little song.
181
00:07:03,189 --> 00:07:04,557
The references
are not important!
182
00:07:04,624 --> 00:07:06,459
The point is, we don't give up.
183
00:07:06,526 --> 00:07:08,628
We keep bugging her.
Now is when we double down!
184
00:07:08,694 --> 00:07:10,897
So simple, yet so brilliant.
185
00:07:10,963 --> 00:07:12,315
Thank you.
186
00:07:12,316 --> 00:07:13,666
We don't allow her to ignore us.
187
00:07:13,733 --> 00:07:14,667
Yes.
188
00:07:14,734 --> 00:07:15,902
Yes, we will pester her
189
00:07:15,968 --> 00:07:17,737
in the kitchen.
190
00:07:17,804 --> 00:07:19,839
And we will annoy her
in the living room.
191
00:07:19,906 --> 00:07:21,140
- Yeah!
- My idea.
192
00:07:21,207 --> 00:07:22,875
We will make her life
a living hell
193
00:07:22,942 --> 00:07:26,479
so she has no choice
but to finally acknowledge us!
194
00:07:26,546 --> 00:07:27,814
- Yes!
- Yes!
195
00:07:27,880 --> 00:07:29,448
And then we drive them
from this land!
196
00:07:29,515 --> 00:07:31,717
- Yes!
- Or have a nice, friendly chat!
197
00:07:31,784 --> 00:07:32,985
That one. You do that one.
198
00:07:33,052 --> 00:07:34,654
She will rue the day!
199
00:07:34,720 --> 00:07:36,923
Chop their legs off,
hang them from trees!
200
00:07:36,989 --> 00:07:38,991
- Roll it back. It's too much!
- You're making it weird.
201
00:07:44,964 --> 00:07:46,532
Hi there!
202
00:07:46,599 --> 00:07:48,568
Hello?
203
00:07:48,634 --> 00:07:49,878
All right, I know
you're actively ignoring us,
204
00:07:49,902 --> 00:07:51,170
but that's okay.
205
00:07:51,237 --> 00:07:52,872
I was married for 16 years,
so I get it.
206
00:07:55,041 --> 00:07:56,776
Ah. Oh, you looked at me.
207
00:07:56,843 --> 00:07:58,878
She looked at me!
Ooh, it's working.
208
00:07:59,879 --> 00:08:03,182
Aah! Death to our enemies!
209
00:08:07,086 --> 00:08:08,688
Is it getting any better?
210
00:08:08,754 --> 00:08:09,922
Um...
211
00:08:09,989 --> 00:08:11,657
Now who would want me dead?
212
00:08:11,724 --> 00:08:13,926
I was a beloved jazz singer.
213
00:08:13,993 --> 00:08:15,411
Not really.
214
00:08:15,412 --> 00:08:16,829
I'm sorry, sweetie.
215
00:08:16,896 --> 00:08:18,831
I'm sure it'll be
better tomorrow.
216
00:08:18,898 --> 00:08:21,567
Okay, there was one person.
217
00:08:21,634 --> 00:08:23,674
She thought I was having
an affair with her husband.
218
00:08:23,703 --> 00:08:25,004
I was sleeping with him,
219
00:08:25,071 --> 00:08:26,606
but she didn't know that,
so in a way,
220
00:08:26,672 --> 00:08:28,808
I kind of wasn't
as far as she knew.
221
00:08:28,875 --> 00:08:31,077
So then the bear raised his arms
to attack me,
222
00:08:31,143 --> 00:08:32,287
but the shrooms were kicking in,
223
00:08:32,311 --> 00:08:33,746
and I thought
he just wanted a hug.
224
00:08:33,813 --> 00:08:35,190
You know, how everyone talks
about bear hugs?
225
00:08:35,214 --> 00:08:36,892
They're not talking
about hugs from actual bears.
226
00:08:36,916 --> 00:08:40,152
Can you please stop talking?
I'm trying to sleep.
227
00:08:40,219 --> 00:08:42,288
Oh, yeah. No, totally.
Yeah, no, I'm so tired, too.
228
00:08:42,355 --> 00:08:44,056
Why do we sleep?
229
00:08:44,123 --> 00:08:45,591
I don't know.
230
00:08:45,592 --> 00:08:47,059
When I was at Woodstock,
231
00:08:47,126 --> 00:08:49,562
I didn't sleep at all, 'cause
I didn't want to miss anything,
232
00:08:49,629 --> 00:08:50,863
especially the Grateful Dead.
233
00:08:50,930 --> 00:08:52,965
I was a huge "Deadhead,"
which was ironic,
234
00:08:53,032 --> 00:08:54,276
because I wasn't
even dead at the time.
235
00:08:54,300 --> 00:08:56,702
I don't care.
236
00:09:01,173 --> 00:09:03,276
Look, I get it.
237
00:09:03,342 --> 00:09:06,545
Who wants to think they're
seeing ghosts? It's scary.
238
00:09:06,612 --> 00:09:09,315
You know what's scarier?
Eternity.
239
00:09:09,382 --> 00:09:11,984
So, I find ways to break it up,
create some drama.
240
00:09:12,051 --> 00:09:13,986
Like yesterday, I told Alberta
241
00:09:14,053 --> 00:09:16,789
that Hetty said
she didn't like her hat.
242
00:09:16,856 --> 00:09:18,624
Now, did Hetty really say that?
243
00:09:18,691 --> 00:09:22,028
Well, I will take that answer to
my grave, which will never come.
244
00:09:22,094 --> 00:09:24,130
Which is why I have
to do this kind of stuff.
245
00:09:27,900 --> 00:09:29,201
Oh, hi there. I'm Steve.
246
00:09:29,268 --> 00:09:31,938
Unbelievable.
Jay, there's another one!
247
00:09:32,004 --> 00:09:33,773
He's a big guy
with a greasy beard.
248
00:09:33,839 --> 00:09:35,141
- Hey.
- Hey, babe.
249
00:09:35,207 --> 00:09:36,609
Have you met Steve?
250
00:09:36,676 --> 00:09:37,944
Here you go.
251
00:09:37,945 --> 00:09:39,211
Wait. You can see him?
252
00:09:39,278 --> 00:09:40,780
W-What's happening?
253
00:09:40,846 --> 00:09:42,724
Sam, Steve! He's here
to help us with the cable.
254
00:09:42,748 --> 00:09:45,584
Who is this man?
Another invader?
255
00:09:45,651 --> 00:09:47,653
Oh, my God.
I'm so sorry, Steve.
256
00:09:47,720 --> 00:09:49,922
I haven't been sleeping well.
It's great to meet you.
257
00:09:49,989 --> 00:09:51,991
Um, that should about do it.
I went ahead
258
00:09:52,058 --> 00:09:53,893
- and gave you three months of the sports package.
- Cool.
259
00:09:53,960 --> 00:09:55,928
He too shall feel our wrath.
260
00:09:55,995 --> 00:09:56,929
Shut up,
261
00:09:56,996 --> 00:09:58,698
uh...
262
00:09:58,764 --> 00:10:01,300
โช About that sports
package, Steve. โช
263
00:10:01,367 --> 00:10:02,935
What a deal!
264
00:10:03,002 --> 00:10:05,171
Yeah. R-Right?
265
00:10:05,237 --> 00:10:07,239
I'm-I'm...
I'm gonna test her out.
266
00:10:10,676 --> 00:10:11,711
The Vikings were known
267
00:10:11,777 --> 00:10:13,088
for their prowess
on the battlefield,
268
00:10:13,112 --> 00:10:14,947
often overpowering...
269
00:10:15,014 --> 00:10:18,651
What is this...
magical window?
270
00:10:18,718 --> 00:10:19,652
Hello!
271
00:10:19,719 --> 00:10:22,021
Oh, okay. Well, I'm down
for a stroll.
272
00:10:22,088 --> 00:10:24,357
Where we headed?
On behalf of my fellow ghosts,
273
00:10:24,423 --> 00:10:26,092
- I'd just like to welcome you to...
- You're not real.
274
00:10:26,158 --> 00:10:27,936
I mean, I'm not technically
alive, but I am real.
275
00:10:27,960 --> 00:10:28,995
No, you're not.
276
00:10:29,061 --> 00:10:30,396
- You're answering me.
- No, I'm not.
277
00:10:30,463 --> 00:10:31,974
Okay, I thought
of a couple other people
278
00:10:31,998 --> 00:10:33,332
who may have wanted me dead.
279
00:10:33,399 --> 00:10:34,910
Any chance you could
hop the train down to Memphis
280
00:10:34,934 --> 00:10:36,402
- and knock on some doors?
- Hey, am I crazy,
281
00:10:36,469 --> 00:10:37,604
Or is there chemistry here?
282
00:10:37,605 --> 00:10:38,738
This isn't happening!
283
00:10:38,804 --> 00:10:41,307
I know.
I didn't expect this, either.
284
00:10:41,374 --> 00:10:44,210
Okay, so this machine
truly has access
285
00:10:44,276 --> 00:10:45,911
to the entire breadth
of human knowledge?
286
00:10:45,978 --> 00:10:47,780
Yeah, pretty much.
287
00:10:47,847 --> 00:10:50,149
Okay, I need you to look up
"Alexander Hamilton" on this.
288
00:10:52,451 --> 00:10:54,720
Do you know how long
it would take me
289
00:10:54,787 --> 00:10:56,188
to type all those letters?
290
00:10:56,255 --> 00:10:58,157
I must know
what he went on to do.
291
00:10:58,224 --> 00:11:01,160
He haunts me,
and I'm a damn ghost.
292
00:11:01,227 --> 00:11:04,230
Okay, buddy, stand back.
293
00:11:04,296 --> 00:11:06,365
Let me work my magic.
294
00:11:10,870 --> 00:11:12,838
My God, the pageantry.
295
00:11:12,905 --> 00:11:14,707
- Do you want this, or not?
- Yes. No, I do.
296
00:11:14,774 --> 00:11:15,775
Shh!
297
00:11:15,776 --> 00:11:16,776
I... I like it.
298
00:11:16,842 --> 00:11:18,444
Ah...
299
00:11:18,445 --> 00:11:20,046
Come on! Come on!
300
00:11:20,112 --> 00:11:21,680
You've got it!
You've got it!
301
00:11:21,747 --> 00:11:23,382
- Ah...
- And...
302
00:11:28,754 --> 00:11:30,689
Ah!
303
00:11:32,992 --> 00:11:35,261
Mm-mm.
Mm-mm.
304
00:11:35,327 --> 00:11:37,696
- Oh, amazing. Okay, next letter. Next letter!
- Oh...
305
00:11:37,763 --> 00:11:40,733
Mmm. Thor can smell
the salty brine.
306
00:11:40,800 --> 00:11:42,334
- There's my toolbox.
- The preparation for the cod hunt
307
00:11:42,401 --> 00:11:43,803
Was a ritual of great importance
308
00:11:43,869 --> 00:11:45,137
- in Viking society.
- Look at you.
309
00:11:45,204 --> 00:11:48,774
Come on! Electricity!
310
00:11:48,841 --> 00:11:51,410
Oh, by the loins of Freya, why?
311
00:11:51,477 --> 00:11:53,245
Small man?!
312
00:11:57,416 --> 00:11:59,819
Well, if it isn't
"Mr. Fix It."
313
00:11:59,885 --> 00:12:01,003
Why has he got a hammer?
314
00:12:01,004 --> 00:12:02,121
Who knows?
315
00:12:02,188 --> 00:12:04,156
- Okay.
- Oh, no, no.
316
00:12:04,223 --> 00:12:06,258
Oh, no. Oh, you fool!
317
00:12:06,325 --> 00:12:07,393
- What are you doing?
- Is he crazy, man?
318
00:12:07,460 --> 00:12:09,161
Stop it! Just stop it!
319
00:12:09,228 --> 00:12:11,730
God, I know we're dead,
but he's trying to kill us.
320
00:12:12,531 --> 00:12:14,967
"Psychotic breaks."
321
00:12:15,034 --> 00:12:16,102
Okay, that's me.
322
00:12:16,103 --> 00:12:17,169
A moment of your time.
323
00:12:17,236 --> 00:12:19,205
- That's also me.
- You must repair my wall.
324
00:12:19,271 --> 00:12:20,906
I cannot spend another night
listening
325
00:12:20,973 --> 00:12:22,741
to that bohemian blather away.
I won't do it!
326
00:12:22,808 --> 00:12:24,243
Bring back my people
to the thing...
327
00:12:24,310 --> 00:12:25,911
The sorcerer's window!
328
00:12:25,978 --> 00:12:27,480
You are a strong, sane woman.
329
00:12:27,546 --> 00:12:29,348
You are a strong, sane woman!
330
00:12:29,415 --> 00:12:31,150
Hey, big head.
331
00:12:32,318 --> 00:12:34,186
I don't want you anyway.
332
00:12:34,253 --> 00:12:37,189
See? Say something negative,
get 'em off balance.
333
00:12:37,256 --> 00:12:39,925
- Oh, I don't know why I didn't start with this.
- "Depression,
334
00:12:39,992 --> 00:12:41,427
Difficulty concentrating..."
335
00:12:41,494 --> 00:12:43,138
Babe, can you please
bring me my screwdriver?
336
00:12:43,162 --> 00:12:44,463
Sure thing.
337
00:12:44,530 --> 00:12:45,748
She moves!
338
00:12:45,749 --> 00:12:46,966
Do not walk away from me!
339
00:12:47,032 --> 00:12:50,302
She can't move too fast with
those slightly-too-large ankles!
340
00:12:50,369 --> 00:12:52,171
This is genius.
341
00:12:52,238 --> 00:12:54,206
- You cannot escape us!
- Oh!
342
00:12:54,273 --> 00:12:56,342
No way I'm going down there.
343
00:12:56,408 --> 00:12:58,911
No, no, they...
they are terrifying.
344
00:12:58,978 --> 00:13:01,847
Jay, I think there's something
very wrong... Oh, my God!
345
00:13:01,914 --> 00:13:03,382
- What?
- What do you mean, "what?"
346
00:13:03,449 --> 00:13:04,526
There's a bunch
of zombies down here.
347
00:13:04,550 --> 00:13:06,986
Zombies?
Zombies aren't real.
348
00:13:07,052 --> 00:13:08,888
We are ghosts.
We all died of cholera.
349
00:13:08,954 --> 00:13:10,823
It wasn't great.
350
00:13:10,890 --> 00:13:14,126
Babe, I think you really
just need some more rest.
351
00:13:14,193 --> 00:13:17,930
We are way past rest. We need
to go to a hospital now.
352
00:13:17,997 --> 00:13:19,532
Okay. Well, I'll drive you.
353
00:13:19,598 --> 00:13:20,799
Red valve. Tell him...
354
00:13:23,435 --> 00:13:24,446
Please turn the red valve!
355
00:13:24,470 --> 00:13:25,871
Can you turn the red valve?
356
00:13:25,938 --> 00:13:27,840
- What?
- Can you just turn the red valve?
357
00:13:27,907 --> 00:13:30,876
It-it's kind of urgent,
if you like the house.
358
00:13:32,344 --> 00:13:34,213
- There you go!
- Yes.
359
00:13:34,280 --> 00:13:36,248
How did you know
about the red...?
360
00:13:36,315 --> 00:13:38,450
Can we get the hell out
of here, please?
361
00:13:39,451 --> 00:13:40,636
Okay.
362
00:13:40,637 --> 00:13:41,820
No. Wait. Don't do that.
363
00:13:41,887 --> 00:13:43,522
- Oh, come on...
- Oh. Nuts.
364
00:13:48,561 --> 00:13:50,472
I'm just saying, it's been
three days, and I'm not feeling
365
00:13:50,496 --> 00:13:52,831
any better, so I'm starting
to freak out.
366
00:13:52,898 --> 00:13:54,967
Well, I have to be honest.
367
00:13:55,034 --> 00:13:56,602
I don't think this
will get better.
368
00:13:56,669 --> 00:13:59,905
- What?
- It seems as if your accident left you so close
369
00:13:59,972 --> 00:14:02,107
To death, that you somehow
obtained the ability
370
00:14:02,174 --> 00:14:04,143
to actually see dead people.
371
00:14:04,210 --> 00:14:05,477
That can't be possible...
372
00:14:05,544 --> 00:14:07,580
It is quite rare,
but I've seen it before.
373
00:14:07,646 --> 00:14:10,316
The last time was
around 85 years ago.
374
00:14:10,382 --> 00:14:12,084
Wait. How-how old are you?
375
00:14:12,151 --> 00:14:14,920
Well, I was about 50
when I died.
376
00:14:14,987 --> 00:14:17,022
Now, sorry about that.
377
00:14:17,089 --> 00:14:19,291
I'll let you visit
with your living doctor.
378
00:14:19,358 --> 00:14:21,126
What seems to be troubling you?
379
00:14:21,193 --> 00:14:23,229
She's excellent, by the way.
380
00:14:27,967 --> 00:14:29,902
This is amazing.
381
00:14:29,969 --> 00:14:31,370
The plan's working!
382
00:14:31,437 --> 00:14:33,539
Working? Thor,
she ran off screaming.
383
00:14:33,606 --> 00:14:34,974
We've driven her insane.
384
00:14:35,040 --> 00:14:37,076
Oh, what does it matter?
Nothing matters.
385
00:14:37,142 --> 00:14:39,044
- What's up with soldier boy?
- Isaac had me look up
386
00:14:39,111 --> 00:14:41,380
"Alexander Hamilton"
on Jay's computer.
387
00:14:41,447 --> 00:14:43,024
His list of accomplishments
was even grander
388
00:14:43,048 --> 00:14:44,416
than I could have imagined.
389
00:14:44,483 --> 00:14:46,518
And then we looked up Isaac.
390
00:14:46,585 --> 00:14:51,290
"Graduated Dartmouth,
died of dysentery."
391
00:14:51,357 --> 00:14:54,526
That's it?
That's all it says?!
392
00:14:54,593 --> 00:14:58,464
I was mentioned in but one
academic journal, in a footnote.
393
00:14:58,530 --> 00:15:01,066
I'm literally a footnote
in history!
394
00:15:01,133 --> 00:15:02,301
Well, Dartmouth is very good.
395
00:15:02,368 --> 00:15:03,369
Safety school.
396
00:15:03,435 --> 00:15:05,371
My life meant nothing.
397
00:15:05,437 --> 00:15:07,673
Whereas my rival is known
to this day.
398
00:15:07,740 --> 00:15:10,042
There was even a musical
about him!
399
00:15:10,109 --> 00:15:12,077
You're really fixated
on that musical thing.
400
00:15:12,144 --> 00:15:13,946
Well, this might come
as a shock to you,
401
00:15:14,013 --> 00:15:16,615
- since you see me as this tough military type...
- Mm.
402
00:15:16,682 --> 00:15:19,551
But musical theater
is actually a passion of mine.
403
00:15:19,618 --> 00:15:21,120
Hmm.
404
00:15:22,321 --> 00:15:24,332
I'm just saying, maybe we
should have just stuck around
405
00:15:24,356 --> 00:15:26,091
for a little while,
heard her out.
406
00:15:26,158 --> 00:15:27,426
Maybe done the MRI?
407
00:15:27,493 --> 00:15:28,594
There's no point.
408
00:15:28,661 --> 00:15:30,162
They're not gonna find anything,
409
00:15:30,229 --> 00:15:32,107
because I now know
there's nothing wrong with me!
410
00:15:32,131 --> 00:15:33,666
Okay, but the doctor said...
411
00:15:33,732 --> 00:15:35,301
That was the living doctor!
412
00:15:35,367 --> 00:15:36,935
Of course she thinks
I'm delusional.
413
00:15:37,002 --> 00:15:38,546
She's not trained for this.
But the ghost doctor...
414
00:15:38,570 --> 00:15:40,472
Okay, that's where
you start to lose me.
415
00:15:40,539 --> 00:15:41,974
If the ghosts were
all in my head,
416
00:15:42,041 --> 00:15:43,385
I'd be seeing the same ones
at the hospital
417
00:15:43,409 --> 00:15:45,053
as I do back at the house,
but they're not.
418
00:15:45,077 --> 00:15:46,621
I see different ones
in different places.
419
00:15:46,645 --> 00:15:48,447
Like that guy. Hey, bud.
420
00:15:51,016 --> 00:15:52,451
What guy?
421
00:15:52,518 --> 00:15:56,021
I know it's not great news,
but at least I'm not crazy.
422
00:15:58,424 --> 00:16:00,025
No, no, Jay, look out!
423
00:16:01,593 --> 00:16:04,296
Phew. They were already dead.
424
00:16:04,363 --> 00:16:06,098
- Sorry.
- What?!
425
00:16:06,165 --> 00:16:07,400
Just drive.
426
00:16:07,401 --> 00:16:08,634
I can't. I can't. I-I...
427
00:16:14,340 --> 00:16:18,110
Listen, I know this is
a lot, but I'm with you.
428
00:16:18,177 --> 00:16:21,013
No matter what, in
sickness and in health.
429
00:16:21,080 --> 00:16:23,716
Okay? Because I love you.
430
00:16:23,782 --> 00:16:25,718
Aw. He's a keeper.
431
00:16:25,784 --> 00:16:27,169
Hold that thought.
432
00:16:27,170 --> 00:16:28,554
What was that?
433
00:16:28,620 --> 00:16:30,289
- Sam?!
- Sam?
434
00:16:30,356 --> 00:16:31,690
- Sam?
- Sam?
435
00:16:31,757 --> 00:16:33,992
Hold on. Hold up, Sam!
436
00:16:34,793 --> 00:16:37,029
Sam, was there one in the car?
437
00:16:37,096 --> 00:16:39,131
Sam, was there one in the car?
438
00:16:40,132 --> 00:16:41,633
She's coming.
Here she comes!
439
00:16:41,700 --> 00:16:43,035
Ooh!
440
00:16:43,102 --> 00:16:44,403
Okay, fine.
I see all of you,
441
00:16:44,470 --> 00:16:46,305
I admit your existence. Happy?
442
00:16:46,372 --> 00:16:47,540
Well, I mean, what is happy?
443
00:16:47,541 --> 00:16:48,707
It's a good step, babe.
444
00:16:48,774 --> 00:16:51,643
Great. But this
is our house now.
445
00:16:51,710 --> 00:16:54,213
We inherited it, so, it is
time for you all to leave.
446
00:16:54,279 --> 00:16:56,048
It has been nice
to meet you, thank you,
447
00:16:56,115 --> 00:16:57,683
but you can go haunt
someone else now.
448
00:17:02,221 --> 00:17:04,089
She's funny, too.
That's great.
449
00:17:04,156 --> 00:17:05,156
Girl,
450
00:17:05,190 --> 00:17:06,558
we can't leave.
451
00:17:06,625 --> 00:17:08,069
Yeah, you just sort of stay
where you die.
452
00:17:08,093 --> 00:17:09,328
And how you die.
453
00:17:09,395 --> 00:17:11,063
It's your classic haunted house.
454
00:17:11,130 --> 00:17:13,065
So, it seems it's the two of you
455
00:17:13,132 --> 00:17:14,800
who should leave,
thank you kindly.
456
00:17:14,867 --> 00:17:16,502
Well, that's not happening.
457
00:17:16,568 --> 00:17:18,079
We've already sunk all
our money into this place.
458
00:17:18,103 --> 00:17:19,705
Plus, I see dead people
wherever I go,
459
00:17:19,772 --> 00:17:21,540
so leaving doesn't even help me.
460
00:17:21,607 --> 00:17:23,041
Okay, I'm back
to freaked out again.
461
00:17:23,108 --> 00:17:24,376
Babe, just a second.
462
00:17:24,443 --> 00:17:25,820
It seems like we're stuck
with each other.
463
00:17:25,844 --> 00:17:27,613
But it is not going to go on
like this,
464
00:17:27,679 --> 00:17:29,391
with all of you up in my face
all of the time.
465
00:17:29,415 --> 00:17:31,717
So, what is it going to take
for you to leave me alone?
466
00:17:31,784 --> 00:17:34,720
Huh? What do you want?
467
00:17:34,787 --> 00:17:37,189
You! Viking guy,
what do you want?
468
00:17:37,256 --> 00:17:41,527
I want to see my people
in the magic box once a day!
469
00:17:41,593 --> 00:17:44,563
- What?
- He wants to watch a show about Vikings on TV.
470
00:17:44,630 --> 00:17:46,365
- Fine.
- Yes!
471
00:17:46,432 --> 00:17:48,567
You, Wolf of Wall Street,
what do you want?
472
00:17:48,634 --> 00:17:51,336
Leave him, kill yourself,
become a ghost and get with me.
473
00:17:51,403 --> 00:17:53,238
But let's keep it casual.
474
00:17:53,305 --> 00:17:54,773
- Gross. You.
- What'd he say?
475
00:17:54,840 --> 00:17:56,708
I heard you mention
you were a writer.
476
00:17:56,775 --> 00:17:58,744
I'd like you
to pen my biography, so that
477
00:17:58,811 --> 00:18:00,312
history may know my name.
478
00:18:00,379 --> 00:18:01,890
Now that is actually
quite interesting.
479
00:18:01,914 --> 00:18:04,316
And then take that book,
and adapt it
480
00:18:04,383 --> 00:18:05,794
into an award-winning
Broadway musical.
481
00:18:05,818 --> 00:18:07,719
I want you to invite
the descendants
482
00:18:07,786 --> 00:18:10,165
of the ten most likely suspects
of my murder to a dinner party.
483
00:18:10,189 --> 00:18:13,158
Find out who did it,
and exact revenge.
484
00:18:13,225 --> 00:18:14,660
No.
485
00:18:14,726 --> 00:18:16,762
- Uh, you, Woodstock... what do you want?
- Woodstock?
486
00:18:16,829 --> 00:18:18,697
Uh, I'm easy.
Just world peace.
487
00:18:18,764 --> 00:18:20,432
And an end to bear attacks?
488
00:18:20,499 --> 00:18:22,668
Sure. You? Downton Abbey?
489
00:18:22,734 --> 00:18:24,703
Take down that painting
of my awful husband,
490
00:18:24,770 --> 00:18:27,539
and patch up the hole your
awful husband put in my wall.
491
00:18:27,606 --> 00:18:29,150
He's not awful when
you get to know him.
492
00:18:29,174 --> 00:18:30,709
- Wait a minute.
- You, next.
493
00:18:30,776 --> 00:18:33,846
I'd like the entire Hudson
Valley returned to the Lenape.
494
00:18:33,912 --> 00:18:35,657
Barring that, maybe keep
the radio on in the afternoons?
495
00:18:35,681 --> 00:18:36,849
- Mm, excellent idea.
- That's a good one.
496
00:18:36,915 --> 00:18:38,684
- Yes!
- We could use some beats in here.
497
00:18:38,750 --> 00:18:40,352
- Oh, I'd love to dance.
- Play my album, Bonsoir.
498
00:18:40,419 --> 00:18:42,421
- That would be fun.
- Okay, so that is everybody.
499
00:18:43,822 --> 00:18:46,125
Oh, what about you?
500
00:18:46,191 --> 00:18:48,460
I just wanted to
say hi and welcome.
501
00:18:48,527 --> 00:18:49,612
Hi.
502
00:18:49,613 --> 00:18:50,696
Welcome!
503
00:18:50,762 --> 00:18:53,432
Wow. So, everybody feeling good?
504
00:18:53,499 --> 00:18:55,601
I'm pretty far from good.
505
00:18:55,667 --> 00:18:57,603
Ah, my husband still thinks
I'm nuts.
506
00:18:57,669 --> 00:19:00,639
You know what? Follow me.
507
00:19:06,278 --> 00:19:07,679
Okay, now
508
00:19:07,746 --> 00:19:09,915
ignite the flame, and
release the gas knob slowly.
509
00:19:09,982 --> 00:19:11,550
Okay.
510
00:19:11,617 --> 00:19:13,452
Now hit it twice on
the side, right there.
511
00:19:13,519 --> 00:19:15,320
- Hit it?
- Seriously.
512
00:19:19,458 --> 00:19:24,530
Okay, now turn the gas knob on,
and you'll hear a "whoomph."
513
00:19:25,531 --> 00:19:27,232
Nothing.
514
00:19:27,299 --> 00:19:28,843
Actually, a little past "on."
The calibration's off.
515
00:19:28,867 --> 00:19:31,270
It's been wonky for
the last 40 years or so.
516
00:19:32,271 --> 00:19:33,872
Whoa. Whoa.
517
00:19:33,939 --> 00:19:37,242
See? How else would
I know any of this?
518
00:19:37,309 --> 00:19:43,181
Okay. Well, I guess
I believe you.
519
00:19:43,248 --> 00:19:47,486
And... thank you.
520
00:19:47,553 --> 00:19:49,621
They say, "You're welcome."
521
00:19:49,688 --> 00:19:51,356
"They"? There's two of them?
522
00:19:52,357 --> 00:19:53,725
Yup.
523
00:19:53,792 --> 00:19:56,595
Are we done here?
524
00:19:59,464 --> 00:20:00,465
Oh.
525
00:20:00,532 --> 00:20:01,867
- All taken care of?
- Yup.
526
00:20:01,934 --> 00:20:04,303
Yup, covered the hole right up.
527
00:20:04,369 --> 00:20:06,705
This is not the solution.
This is worse!
528
00:20:06,772 --> 00:20:09,841
I demand you remedy
this posthaste!
529
00:20:09,908 --> 00:20:13,278
If you're here, you're welcome.
530
00:20:13,345 --> 00:20:14,580
- Are you starting a new article?
- Toying around
531
00:20:14,646 --> 00:20:16,782
- With a book idea, actually.
- Ooh.
532
00:20:16,848 --> 00:20:18,817
Mm-mm-mm. More writey-writey,
less talky-talky.
533
00:20:18,884 --> 00:20:20,385
Now, where was I?
534
00:20:20,452 --> 00:20:22,287
- You were telling me about your wife.
- Huh?
535
00:20:22,354 --> 00:20:24,265
Oh, no. No, not you.
It's a... it's a ghost thing.
536
00:20:24,289 --> 00:20:26,258
All right. Well, uh, have fun.
537
00:20:26,325 --> 00:20:27,893
Ah, yes, Beatrice.
538
00:20:27,960 --> 00:20:30,529
She was a handsome woman.
539
00:20:30,596 --> 00:20:32,464
We slept in separate bedrooms,
540
00:20:32,531 --> 00:20:34,933
to keep the flame
of our passion burning bright.
541
00:20:35,000 --> 00:20:37,336
Now, let's talk
military service.
542
00:20:37,402 --> 00:20:39,805
I was a beloved commander,
though I was known for
543
00:20:39,871 --> 00:20:40,872
riding my men hard.
544
00:20:45,944 --> 00:20:48,064
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
39511
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.