All language subtitles for Ghosts 2021 S01E02 Hello

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,439 --> 00:00:07,440 We are ghosts. 2 00:00:07,507 --> 00:00:08,742 While most spirits pass on 3 00:00:08,808 --> 00:00:10,110 to the afterlife, we are 4 00:00:10,176 --> 00:00:11,277 cursed to spend eternity... 5 00:00:11,344 --> 00:00:12,779 Oh, and she's gone. 6 00:00:12,846 --> 00:00:14,547 Now what's going to happen to the house? 7 00:00:14,614 --> 00:00:16,654 This must be them, the new folks that own the house. 8 00:00:16,683 --> 00:00:17,984 Why don't we just try haunting? 9 00:00:17,985 --> 00:00:19,285 Oh! 10 00:00:19,352 --> 00:00:21,287 We scare them away. We're ghosts! 11 00:00:21,354 --> 00:00:22,622 We did it! 12 00:00:22,689 --> 00:00:25,492 W-Watch out! 13 00:00:25,558 --> 00:00:26,593 Oh. 14 00:00:26,659 --> 00:00:28,294 Oh, my God! Sam? Sam! 15 00:00:28,361 --> 00:00:29,763 I hope you were at least as upset 16 00:00:29,829 --> 00:00:31,629 when I was technically dead for three minutes. 17 00:00:31,664 --> 00:00:32,665 This can't be real. 18 00:00:32,666 --> 00:00:33,666 What are you looking at? 19 00:00:33,733 --> 00:00:36,035 - I think you're right. She can see us. - Uh-huh. 20 00:01:06,800 --> 00:01:09,502 Ah. 21 00:01:09,569 --> 00:01:10,670 Hello! 22 00:01:19,446 --> 00:01:20,246 Well? 23 00:01:20,313 --> 00:01:22,248 Yup, she can still see us. 24 00:01:22,315 --> 00:01:23,583 Yes! 25 00:01:23,650 --> 00:01:24,894 Also, she's apparently a little cranky 26 00:01:24,918 --> 00:01:26,252 before she's had her coffee. 27 00:01:26,319 --> 00:01:28,354 โ™ช โ™ช 28 00:01:33,359 --> 00:01:35,662 Troops, never before have we possessed the ability 29 00:01:35,728 --> 00:01:37,597 to communicate with a Living. 30 00:01:37,664 --> 00:01:39,732 We are in uncharted waters. 31 00:01:39,799 --> 00:01:43,470 Those are worst type of waters, unless, of course, you find cod. 32 00:01:43,536 --> 00:01:44,771 This opens up intriguing 33 00:01:44,838 --> 00:01:47,106 possibilities to get them to leave. 34 00:01:47,173 --> 00:01:48,808 Namely: diplomacy. 35 00:01:48,875 --> 00:01:49,742 Thankfully, you're looking 36 00:01:49,809 --> 00:01:51,878 at the man who negotiated an end 37 00:01:51,945 --> 00:01:54,848 to the Siege of Fort Ticonderoga. 38 00:01:54,914 --> 00:01:57,383 You surrendered unconditionally to the British. 39 00:01:57,450 --> 00:01:58,727 But we lived to fight another day. 40 00:01:58,751 --> 00:02:00,587 You died of dysentery two weeks later. 41 00:02:00,653 --> 00:02:02,188 Did I? 42 00:02:02,255 --> 00:02:03,656 Thank you. Thank you. 43 00:02:03,723 --> 00:02:05,625 Point is: I'm good at talking. 44 00:02:05,692 --> 00:02:08,394 Don't talk to enemy, destroy them. 45 00:02:08,461 --> 00:02:11,264 Then toast their deaths with horns full of mead! 46 00:02:11,331 --> 00:02:13,333 Okay, that boy has some serious anger issues. 47 00:02:13,399 --> 00:02:15,835 Why do we have to make the Livings leave? 48 00:02:15,902 --> 00:02:18,137 It just seems like such a bummer. 49 00:02:18,204 --> 00:02:19,915 Because, they're planning on turning my beloved 50 00:02:19,939 --> 00:02:22,842 Woodstone Mansion into a hotel, that's why. We'll be overrun! 51 00:02:22,909 --> 00:02:26,179 Exactly! We can't let these invaders take our land. 52 00:02:26,246 --> 00:02:27,480 Do you hear it? At all? 53 00:02:27,547 --> 00:02:28,724 Do you hear the words that you're saying? 54 00:02:28,748 --> 00:02:30,216 You know, we don't have 55 00:02:30,283 --> 00:02:32,352 to talk her into leaving or destroy anyone. 56 00:02:32,418 --> 00:02:35,321 We could just befriend her and ask her not to open the hotel. 57 00:02:35,388 --> 00:02:38,625 So, no hotel, but the hot chick stays? I like that plan. 58 00:02:38,691 --> 00:02:41,694 Yeah, could be useful to have a Living that we can talk to. 59 00:02:41,761 --> 00:02:44,330 Ooh, I can get her to look into the details 60 00:02:44,397 --> 00:02:46,566 surrounding my mysterious death. 61 00:02:46,633 --> 00:02:48,835 Oh, please. You had a heart attack. 62 00:02:48,902 --> 00:02:50,703 - Which was likely brought on by poisoning. - Okay. 63 00:02:50,770 --> 00:02:54,407 My death, like my life, was spectacular. Had to be! 64 00:02:54,474 --> 00:02:57,343 No way I went out from something boring like a busted ticker. 65 00:02:57,410 --> 00:02:58,745 It's nothing to be ashamed of. 66 00:02:58,811 --> 00:03:00,489 My doc was pretty worried about my blood pressure. 67 00:03:00,513 --> 00:03:03,349 Luckily, didn't turn out to be a problem. 68 00:03:03,416 --> 00:03:05,418 Oh, what happened? 69 00:03:05,485 --> 00:03:08,354 There's an arr... we've been through this. 70 00:03:09,789 --> 00:03:11,358 Jay! Where were you? 71 00:03:11,359 --> 00:03:12,926 I was in the attic. 72 00:03:12,992 --> 00:03:14,277 Are you okay? 73 00:03:14,278 --> 00:03:15,562 Jay, they're back. I woke up, 74 00:03:15,628 --> 00:03:17,897 - and one was in the bathroom... - Whoa, whoa, okay, okay. 75 00:03:17,964 --> 00:03:20,266 These are just residual effects from your accident. 76 00:03:20,333 --> 00:03:21,734 - What happened? - I ran into the door 77 00:03:21,801 --> 00:03:23,703 When I tried to attack him with a toilet brush. 78 00:03:23,770 --> 00:03:27,540 Um, is that like to ghosts what wooden stakes are to vampires? 79 00:03:27,607 --> 00:03:28,942 It was the only thing handy! 80 00:03:29,008 --> 00:03:30,753 Please don't make fun of me. I really saw one. 81 00:03:30,777 --> 00:03:34,314 Okay, okay. Um, have you seen one since you hit your head? 82 00:03:34,380 --> 00:03:36,249 No. 83 00:03:36,316 --> 00:03:38,851 Do you think somehow hitting my head the second time cured me? 84 00:03:38,918 --> 00:03:40,729 I mean, if you haven't seen one since you hit your head, 85 00:03:40,753 --> 00:03:42,555 - you're probably out of the woods. - Oh, my God. 86 00:03:42,622 --> 00:03:44,958 They're back! They're here. They're all behind you. 87 00:03:45,024 --> 00:03:46,960 Hello! Sorry about before. 88 00:03:47,026 --> 00:03:48,962 I don't see anybody. 89 00:03:49,028 --> 00:03:51,531 I would like to formally open negotiations to discuss 90 00:03:51,598 --> 00:03:54,400 - your withdrawal from Woodstone Mansion. - Hear, hear. 91 00:03:54,467 --> 00:03:55,835 There's a hippie and a Viking. 92 00:03:55,902 --> 00:03:57,270 - Be gone! - Peace! 93 00:03:57,337 --> 00:03:58,671 And a guy dressed like Hamilton. 94 00:03:58,738 --> 00:04:00,940 Hamilton? How do you know about Hamilton? 95 00:04:01,007 --> 00:04:02,675 One of them's not wearing any pants. 96 00:04:02,742 --> 00:04:04,527 Oh, yeah? You like that? 97 00:04:04,528 --> 00:04:06,312 Hi. Alberta. 98 00:04:06,379 --> 00:04:07,790 Can you help me find out who murdered me? 99 00:04:07,814 --> 00:04:09,782 Hey, babe, remember what the doctor said. 100 00:04:09,849 --> 00:04:12,385 You-you might experience some visual disturbances. 101 00:04:12,452 --> 00:04:14,454 I'm sorry. 102 00:04:14,520 --> 00:04:16,389 Y-You're talking about Alexander Hamilton? 103 00:04:16,456 --> 00:04:17,991 Did that little twerp become famous? 104 00:04:18,057 --> 00:04:20,593 - Wait. Isn't that the guy on the ten-dollar bill? - The what? 105 00:04:20,660 --> 00:04:22,328 They seem really real. 106 00:04:22,395 --> 00:04:23,830 - Well, of course we're real! - We're right here. 107 00:04:23,896 --> 00:04:25,531 - He's on paper currency? - You're hearing us! 108 00:04:25,598 --> 00:04:27,610 Okay, but what do you think is more likely? Do you think 109 00:04:27,634 --> 00:04:29,402 you're seeing ghosts, or do you think 110 00:04:29,469 --> 00:04:31,437 you're suffering symptoms of a severe concussion? 111 00:04:31,504 --> 00:04:32,572 Ghosts. 112 00:04:32,573 --> 00:04:33,640 Yeah. 113 00:04:31,504 --> 00:04:33,640 Obviously. 114 00:04:33,706 --> 00:04:35,008 Concussion. 115 00:04:35,074 --> 00:04:36,342 No! 116 00:04:36,409 --> 00:04:38,378 They're all in your head. 117 00:04:38,444 --> 00:04:40,613 You just ignore them, and they'll go away. 118 00:04:40,680 --> 00:04:42,615 - Ignore us? - Well, that's rude. 119 00:04:42,682 --> 00:04:44,317 You go get some rest 120 00:04:44,384 --> 00:04:46,653 because your man is taking care of business. 121 00:04:46,719 --> 00:04:48,588 - Do you know how that works? - Mm... Oh. 122 00:04:48,655 --> 00:04:49,822 No. No, I do not. 123 00:04:49,889 --> 00:04:51,724 - But the Internet does. - The Internet? 124 00:04:51,791 --> 00:04:53,902 It's an invention for looking up stock prices and porn. 125 00:04:53,926 --> 00:04:56,062 I'm gonna let the contractors handle the big things. 126 00:04:56,129 --> 00:04:57,973 But you know what? Papa Bear's gonna save some money 127 00:04:57,997 --> 00:04:59,632 where I can, because we're not all 128 00:04:59,699 --> 00:05:01,501 Mr. Moneybags here, am I right? 129 00:05:01,567 --> 00:05:03,403 From where 130 00:05:03,469 --> 00:05:05,814 did you find this awful painting of my philandering husband? 131 00:05:05,838 --> 00:05:07,774 - Oh, yeah, Elias. I remember when he sat for that painting. - Mm. 132 00:05:07,840 --> 00:05:09,742 - And then when he slept with the artist. - Yeah. 133 00:05:09,809 --> 00:05:12,612 Okay, I guess I'll just go lie down. 134 00:05:12,679 --> 00:05:14,080 You're gonna be better in no time. 135 00:05:14,147 --> 00:05:15,882 The bones have spoken, 136 00:05:15,948 --> 00:05:18,317 and they foresee your doom! 137 00:05:18,384 --> 00:05:20,420 Right. Thanks. 138 00:05:29,562 --> 00:05:31,931 What are you doing in my room? 139 00:05:31,998 --> 00:05:35,435 - Oh, yeah, this is gonna make a dope man cave. - What? 140 00:05:35,501 --> 00:05:38,938 A cave of men? What does that even mean? 141 00:05:43,109 --> 00:05:44,744 Oh, no. 142 00:05:44,811 --> 00:05:46,155 What are... what are you... what are you doing? 143 00:05:46,179 --> 00:05:48,347 Oh, hey, Hetty. This is fun. 144 00:05:48,414 --> 00:05:50,483 This is not fun. 145 00:05:50,550 --> 00:05:53,119 This horrible man has destroyed the sanctity of our rooms. 146 00:05:53,186 --> 00:05:55,555 Oh, it's like we're roommates. 147 00:05:55,621 --> 00:05:58,524 You got this. 148 00:05:58,591 --> 00:06:00,026 - Oh. - Oh! 149 00:06:01,728 --> 00:06:02,729 Crap. 150 00:06:02,730 --> 00:06:03,730 Are you mad? 151 00:06:03,796 --> 00:06:05,665 You've made it even bigger! 152 00:06:05,732 --> 00:06:07,100 No, no, no, don't walk away! 153 00:06:07,166 --> 00:06:09,669 Yay! 154 00:06:09,736 --> 00:06:11,671 Hey, who's your favorite boy ghost? 155 00:06:11,738 --> 00:06:13,439 I'd say Thor, but he really scares me, 156 00:06:13,506 --> 00:06:14,707 but I kind of like that. 157 00:06:14,774 --> 00:06:16,642 You know what? No. No, no, no, no. 158 00:06:16,709 --> 00:06:18,077 No, no, no. 159 00:06:18,144 --> 00:06:20,379 This Jay fellow has 160 00:06:20,446 --> 00:06:21,981 ruined our ability to communicate 161 00:06:22,048 --> 00:06:25,017 with Samantha by convincing her that we are not real! 162 00:06:25,084 --> 00:06:27,153 Which is a serious setback. 163 00:06:27,220 --> 00:06:29,856 In the face of which, a lesser leader 164 00:06:29,922 --> 00:06:31,424 might give up. 165 00:06:31,491 --> 00:06:33,793 Like, for instance... Oh, I don't know... 166 00:06:33,860 --> 00:06:35,128 Hamilton. 167 00:06:35,194 --> 00:06:36,396 Dude is obsessed. 168 00:06:36,397 --> 00:06:37,597 Mm. 169 00:06:37,663 --> 00:06:41,134 He was a terrible commander. He was all about himself! 170 00:06:41,200 --> 00:06:44,036 Whereas I... I was known for making men under me happy. 171 00:06:44,103 --> 00:06:45,538 How are we supposed to befriend Sam, 172 00:06:45,605 --> 00:06:47,774 or "drive her from the land," 173 00:06:47,840 --> 00:06:49,509 yeah, yeah, if she's just ignoring us? 174 00:06:49,575 --> 00:06:51,944 Enemy's not supposed to ignore. It hurts feelings. 175 00:06:52,011 --> 00:06:53,679 We don't let her ignore us. 176 00:06:53,746 --> 00:06:55,414 We do the same thing I did in '98 177 00:06:55,481 --> 00:06:57,416 when Lizzie Grubman told me the list was closed 178 00:06:57,483 --> 00:07:00,119 for Diddy's White Party. We keep bugging her! 179 00:07:00,186 --> 00:07:01,854 - What kind of party? - What is "Diddy"? 180 00:07:01,921 --> 00:07:03,122 It's a jaunty little song. 181 00:07:03,189 --> 00:07:04,557 The references are not important! 182 00:07:04,624 --> 00:07:06,459 The point is, we don't give up. 183 00:07:06,526 --> 00:07:08,628 We keep bugging her. Now is when we double down! 184 00:07:08,694 --> 00:07:10,897 So simple, yet so brilliant. 185 00:07:10,963 --> 00:07:12,315 Thank you. 186 00:07:12,316 --> 00:07:13,666 We don't allow her to ignore us. 187 00:07:13,733 --> 00:07:14,667 Yes. 188 00:07:14,734 --> 00:07:15,902 Yes, we will pester her 189 00:07:15,968 --> 00:07:17,737 in the kitchen. 190 00:07:17,804 --> 00:07:19,839 And we will annoy her in the living room. 191 00:07:19,906 --> 00:07:21,140 - Yeah! - My idea. 192 00:07:21,207 --> 00:07:22,875 We will make her life a living hell 193 00:07:22,942 --> 00:07:26,479 so she has no choice but to finally acknowledge us! 194 00:07:26,546 --> 00:07:27,814 - Yes! - Yes! 195 00:07:27,880 --> 00:07:29,448 And then we drive them from this land! 196 00:07:29,515 --> 00:07:31,717 - Yes! - Or have a nice, friendly chat! 197 00:07:31,784 --> 00:07:32,985 That one. You do that one. 198 00:07:33,052 --> 00:07:34,654 She will rue the day! 199 00:07:34,720 --> 00:07:36,923 Chop their legs off, hang them from trees! 200 00:07:36,989 --> 00:07:38,991 - Roll it back. It's too much! - You're making it weird. 201 00:07:44,964 --> 00:07:46,532 Hi there! 202 00:07:46,599 --> 00:07:48,568 Hello? 203 00:07:48,634 --> 00:07:49,878 All right, I know you're actively ignoring us, 204 00:07:49,902 --> 00:07:51,170 but that's okay. 205 00:07:51,237 --> 00:07:52,872 I was married for 16 years, so I get it. 206 00:07:55,041 --> 00:07:56,776 Ah. Oh, you looked at me. 207 00:07:56,843 --> 00:07:58,878 She looked at me! Ooh, it's working. 208 00:07:59,879 --> 00:08:03,182 Aah! Death to our enemies! 209 00:08:07,086 --> 00:08:08,688 Is it getting any better? 210 00:08:08,754 --> 00:08:09,922 Um... 211 00:08:09,989 --> 00:08:11,657 Now who would want me dead? 212 00:08:11,724 --> 00:08:13,926 I was a beloved jazz singer. 213 00:08:13,993 --> 00:08:15,411 Not really. 214 00:08:15,412 --> 00:08:16,829 I'm sorry, sweetie. 215 00:08:16,896 --> 00:08:18,831 I'm sure it'll be better tomorrow. 216 00:08:18,898 --> 00:08:21,567 Okay, there was one person. 217 00:08:21,634 --> 00:08:23,674 She thought I was having an affair with her husband. 218 00:08:23,703 --> 00:08:25,004 I was sleeping with him, 219 00:08:25,071 --> 00:08:26,606 but she didn't know that, so in a way, 220 00:08:26,672 --> 00:08:28,808 I kind of wasn't as far as she knew. 221 00:08:28,875 --> 00:08:31,077 So then the bear raised his arms to attack me, 222 00:08:31,143 --> 00:08:32,287 but the shrooms were kicking in, 223 00:08:32,311 --> 00:08:33,746 and I thought he just wanted a hug. 224 00:08:33,813 --> 00:08:35,190 You know, how everyone talks about bear hugs? 225 00:08:35,214 --> 00:08:36,892 They're not talking about hugs from actual bears. 226 00:08:36,916 --> 00:08:40,152 Can you please stop talking? I'm trying to sleep. 227 00:08:40,219 --> 00:08:42,288 Oh, yeah. No, totally. Yeah, no, I'm so tired, too. 228 00:08:42,355 --> 00:08:44,056 Why do we sleep? 229 00:08:44,123 --> 00:08:45,591 I don't know. 230 00:08:45,592 --> 00:08:47,059 When I was at Woodstock, 231 00:08:47,126 --> 00:08:49,562 I didn't sleep at all, 'cause I didn't want to miss anything, 232 00:08:49,629 --> 00:08:50,863 especially the Grateful Dead. 233 00:08:50,930 --> 00:08:52,965 I was a huge "Deadhead," which was ironic, 234 00:08:53,032 --> 00:08:54,276 because I wasn't even dead at the time. 235 00:08:54,300 --> 00:08:56,702 I don't care. 236 00:09:01,173 --> 00:09:03,276 Look, I get it. 237 00:09:03,342 --> 00:09:06,545 Who wants to think they're seeing ghosts? It's scary. 238 00:09:06,612 --> 00:09:09,315 You know what's scarier? Eternity. 239 00:09:09,382 --> 00:09:11,984 So, I find ways to break it up, create some drama. 240 00:09:12,051 --> 00:09:13,986 Like yesterday, I told Alberta 241 00:09:14,053 --> 00:09:16,789 that Hetty said she didn't like her hat. 242 00:09:16,856 --> 00:09:18,624 Now, did Hetty really say that? 243 00:09:18,691 --> 00:09:22,028 Well, I will take that answer to my grave, which will never come. 244 00:09:22,094 --> 00:09:24,130 Which is why I have to do this kind of stuff. 245 00:09:27,900 --> 00:09:29,201 Oh, hi there. I'm Steve. 246 00:09:29,268 --> 00:09:31,938 Unbelievable. Jay, there's another one! 247 00:09:32,004 --> 00:09:33,773 He's a big guy with a greasy beard. 248 00:09:33,839 --> 00:09:35,141 - Hey. - Hey, babe. 249 00:09:35,207 --> 00:09:36,609 Have you met Steve? 250 00:09:36,676 --> 00:09:37,944 Here you go. 251 00:09:37,945 --> 00:09:39,211 Wait. You can see him? 252 00:09:39,278 --> 00:09:40,780 W-What's happening? 253 00:09:40,846 --> 00:09:42,724 Sam, Steve! He's here to help us with the cable. 254 00:09:42,748 --> 00:09:45,584 Who is this man? Another invader? 255 00:09:45,651 --> 00:09:47,653 Oh, my God. I'm so sorry, Steve. 256 00:09:47,720 --> 00:09:49,922 I haven't been sleeping well. It's great to meet you. 257 00:09:49,989 --> 00:09:51,991 Um, that should about do it. I went ahead 258 00:09:52,058 --> 00:09:53,893 - and gave you three months of the sports package. - Cool. 259 00:09:53,960 --> 00:09:55,928 He too shall feel our wrath. 260 00:09:55,995 --> 00:09:56,929 Shut up, 261 00:09:56,996 --> 00:09:58,698 uh... 262 00:09:58,764 --> 00:10:01,300 โ™ช About that sports package, Steve. โ™ช 263 00:10:01,367 --> 00:10:02,935 What a deal! 264 00:10:03,002 --> 00:10:05,171 Yeah. R-Right? 265 00:10:05,237 --> 00:10:07,239 I'm-I'm... I'm gonna test her out. 266 00:10:10,676 --> 00:10:11,711 The Vikings were known 267 00:10:11,777 --> 00:10:13,088 for their prowess on the battlefield, 268 00:10:13,112 --> 00:10:14,947 often overpowering... 269 00:10:15,014 --> 00:10:18,651 What is this... magical window? 270 00:10:18,718 --> 00:10:19,652 Hello! 271 00:10:19,719 --> 00:10:22,021 Oh, okay. Well, I'm down for a stroll. 272 00:10:22,088 --> 00:10:24,357 Where we headed? On behalf of my fellow ghosts, 273 00:10:24,423 --> 00:10:26,092 - I'd just like to welcome you to... - You're not real. 274 00:10:26,158 --> 00:10:27,936 I mean, I'm not technically alive, but I am real. 275 00:10:27,960 --> 00:10:28,995 No, you're not. 276 00:10:29,061 --> 00:10:30,396 - You're answering me. - No, I'm not. 277 00:10:30,463 --> 00:10:31,974 Okay, I thought of a couple other people 278 00:10:31,998 --> 00:10:33,332 who may have wanted me dead. 279 00:10:33,399 --> 00:10:34,910 Any chance you could hop the train down to Memphis 280 00:10:34,934 --> 00:10:36,402 - and knock on some doors? - Hey, am I crazy, 281 00:10:36,469 --> 00:10:37,604 Or is there chemistry here? 282 00:10:37,605 --> 00:10:38,738 This isn't happening! 283 00:10:38,804 --> 00:10:41,307 I know. I didn't expect this, either. 284 00:10:41,374 --> 00:10:44,210 Okay, so this machine truly has access 285 00:10:44,276 --> 00:10:45,911 to the entire breadth of human knowledge? 286 00:10:45,978 --> 00:10:47,780 Yeah, pretty much. 287 00:10:47,847 --> 00:10:50,149 Okay, I need you to look up "Alexander Hamilton" on this. 288 00:10:52,451 --> 00:10:54,720 Do you know how long it would take me 289 00:10:54,787 --> 00:10:56,188 to type all those letters? 290 00:10:56,255 --> 00:10:58,157 I must know what he went on to do. 291 00:10:58,224 --> 00:11:01,160 He haunts me, and I'm a damn ghost. 292 00:11:01,227 --> 00:11:04,230 Okay, buddy, stand back. 293 00:11:04,296 --> 00:11:06,365 Let me work my magic. 294 00:11:10,870 --> 00:11:12,838 My God, the pageantry. 295 00:11:12,905 --> 00:11:14,707 - Do you want this, or not? - Yes. No, I do. 296 00:11:14,774 --> 00:11:15,775 Shh! 297 00:11:15,776 --> 00:11:16,776 I... I like it. 298 00:11:16,842 --> 00:11:18,444 Ah... 299 00:11:18,445 --> 00:11:20,046 Come on! Come on! 300 00:11:20,112 --> 00:11:21,680 You've got it! You've got it! 301 00:11:21,747 --> 00:11:23,382 - Ah... - And... 302 00:11:28,754 --> 00:11:30,689 Ah! 303 00:11:32,992 --> 00:11:35,261 Mm-mm. Mm-mm. 304 00:11:35,327 --> 00:11:37,696 - Oh, amazing. Okay, next letter. Next letter! - Oh... 305 00:11:37,763 --> 00:11:40,733 Mmm. Thor can smell the salty brine. 306 00:11:40,800 --> 00:11:42,334 - There's my toolbox. - The preparation for the cod hunt 307 00:11:42,401 --> 00:11:43,803 Was a ritual of great importance 308 00:11:43,869 --> 00:11:45,137 - in Viking society. - Look at you. 309 00:11:45,204 --> 00:11:48,774 Come on! Electricity! 310 00:11:48,841 --> 00:11:51,410 Oh, by the loins of Freya, why? 311 00:11:51,477 --> 00:11:53,245 Small man?! 312 00:11:57,416 --> 00:11:59,819 Well, if it isn't "Mr. Fix It." 313 00:11:59,885 --> 00:12:01,003 Why has he got a hammer? 314 00:12:01,004 --> 00:12:02,121 Who knows? 315 00:12:02,188 --> 00:12:04,156 - Okay. - Oh, no, no. 316 00:12:04,223 --> 00:12:06,258 Oh, no. Oh, you fool! 317 00:12:06,325 --> 00:12:07,393 - What are you doing? - Is he crazy, man? 318 00:12:07,460 --> 00:12:09,161 Stop it! Just stop it! 319 00:12:09,228 --> 00:12:11,730 God, I know we're dead, but he's trying to kill us. 320 00:12:12,531 --> 00:12:14,967 "Psychotic breaks." 321 00:12:15,034 --> 00:12:16,102 Okay, that's me. 322 00:12:16,103 --> 00:12:17,169 A moment of your time. 323 00:12:17,236 --> 00:12:19,205 - That's also me. - You must repair my wall. 324 00:12:19,271 --> 00:12:20,906 I cannot spend another night listening 325 00:12:20,973 --> 00:12:22,741 to that bohemian blather away. I won't do it! 326 00:12:22,808 --> 00:12:24,243 Bring back my people to the thing... 327 00:12:24,310 --> 00:12:25,911 The sorcerer's window! 328 00:12:25,978 --> 00:12:27,480 You are a strong, sane woman. 329 00:12:27,546 --> 00:12:29,348 You are a strong, sane woman! 330 00:12:29,415 --> 00:12:31,150 Hey, big head. 331 00:12:32,318 --> 00:12:34,186 I don't want you anyway. 332 00:12:34,253 --> 00:12:37,189 See? Say something negative, get 'em off balance. 333 00:12:37,256 --> 00:12:39,925 - Oh, I don't know why I didn't start with this. - "Depression, 334 00:12:39,992 --> 00:12:41,427 Difficulty concentrating..." 335 00:12:41,494 --> 00:12:43,138 Babe, can you please bring me my screwdriver? 336 00:12:43,162 --> 00:12:44,463 Sure thing. 337 00:12:44,530 --> 00:12:45,748 She moves! 338 00:12:45,749 --> 00:12:46,966 Do not walk away from me! 339 00:12:47,032 --> 00:12:50,302 She can't move too fast with those slightly-too-large ankles! 340 00:12:50,369 --> 00:12:52,171 This is genius. 341 00:12:52,238 --> 00:12:54,206 - You cannot escape us! - Oh! 342 00:12:54,273 --> 00:12:56,342 No way I'm going down there. 343 00:12:56,408 --> 00:12:58,911 No, no, they... they are terrifying. 344 00:12:58,978 --> 00:13:01,847 Jay, I think there's something very wrong... Oh, my God! 345 00:13:01,914 --> 00:13:03,382 - What? - What do you mean, "what?" 346 00:13:03,449 --> 00:13:04,526 There's a bunch of zombies down here. 347 00:13:04,550 --> 00:13:06,986 Zombies? Zombies aren't real. 348 00:13:07,052 --> 00:13:08,888 We are ghosts. We all died of cholera. 349 00:13:08,954 --> 00:13:10,823 It wasn't great. 350 00:13:10,890 --> 00:13:14,126 Babe, I think you really just need some more rest. 351 00:13:14,193 --> 00:13:17,930 We are way past rest. We need to go to a hospital now. 352 00:13:17,997 --> 00:13:19,532 Okay. Well, I'll drive you. 353 00:13:19,598 --> 00:13:20,799 Red valve. Tell him... 354 00:13:23,435 --> 00:13:24,446 Please turn the red valve! 355 00:13:24,470 --> 00:13:25,871 Can you turn the red valve? 356 00:13:25,938 --> 00:13:27,840 - What? - Can you just turn the red valve? 357 00:13:27,907 --> 00:13:30,876 It-it's kind of urgent, if you like the house. 358 00:13:32,344 --> 00:13:34,213 - There you go! - Yes. 359 00:13:34,280 --> 00:13:36,248 How did you know about the red...? 360 00:13:36,315 --> 00:13:38,450 Can we get the hell out of here, please? 361 00:13:39,451 --> 00:13:40,636 Okay. 362 00:13:40,637 --> 00:13:41,820 No. Wait. Don't do that. 363 00:13:41,887 --> 00:13:43,522 - Oh, come on... - Oh. Nuts. 364 00:13:48,561 --> 00:13:50,472 I'm just saying, it's been three days, and I'm not feeling 365 00:13:50,496 --> 00:13:52,831 any better, so I'm starting to freak out. 366 00:13:52,898 --> 00:13:54,967 Well, I have to be honest. 367 00:13:55,034 --> 00:13:56,602 I don't think this will get better. 368 00:13:56,669 --> 00:13:59,905 - What? - It seems as if your accident left you so close 369 00:13:59,972 --> 00:14:02,107 To death, that you somehow obtained the ability 370 00:14:02,174 --> 00:14:04,143 to actually see dead people. 371 00:14:04,210 --> 00:14:05,477 That can't be possible... 372 00:14:05,544 --> 00:14:07,580 It is quite rare, but I've seen it before. 373 00:14:07,646 --> 00:14:10,316 The last time was around 85 years ago. 374 00:14:10,382 --> 00:14:12,084 Wait. How-how old are you? 375 00:14:12,151 --> 00:14:14,920 Well, I was about 50 when I died. 376 00:14:14,987 --> 00:14:17,022 Now, sorry about that. 377 00:14:17,089 --> 00:14:19,291 I'll let you visit with your living doctor. 378 00:14:19,358 --> 00:14:21,126 What seems to be troubling you? 379 00:14:21,193 --> 00:14:23,229 She's excellent, by the way. 380 00:14:27,967 --> 00:14:29,902 This is amazing. 381 00:14:29,969 --> 00:14:31,370 The plan's working! 382 00:14:31,437 --> 00:14:33,539 Working? Thor, she ran off screaming. 383 00:14:33,606 --> 00:14:34,974 We've driven her insane. 384 00:14:35,040 --> 00:14:37,076 Oh, what does it matter? Nothing matters. 385 00:14:37,142 --> 00:14:39,044 - What's up with soldier boy? - Isaac had me look up 386 00:14:39,111 --> 00:14:41,380 "Alexander Hamilton" on Jay's computer. 387 00:14:41,447 --> 00:14:43,024 His list of accomplishments was even grander 388 00:14:43,048 --> 00:14:44,416 than I could have imagined. 389 00:14:44,483 --> 00:14:46,518 And then we looked up Isaac. 390 00:14:46,585 --> 00:14:51,290 "Graduated Dartmouth, died of dysentery." 391 00:14:51,357 --> 00:14:54,526 That's it? That's all it says?! 392 00:14:54,593 --> 00:14:58,464 I was mentioned in but one academic journal, in a footnote. 393 00:14:58,530 --> 00:15:01,066 I'm literally a footnote in history! 394 00:15:01,133 --> 00:15:02,301 Well, Dartmouth is very good. 395 00:15:02,368 --> 00:15:03,369 Safety school. 396 00:15:03,435 --> 00:15:05,371 My life meant nothing. 397 00:15:05,437 --> 00:15:07,673 Whereas my rival is known to this day. 398 00:15:07,740 --> 00:15:10,042 There was even a musical about him! 399 00:15:10,109 --> 00:15:12,077 You're really fixated on that musical thing. 400 00:15:12,144 --> 00:15:13,946 Well, this might come as a shock to you, 401 00:15:14,013 --> 00:15:16,615 - since you see me as this tough military type... - Mm. 402 00:15:16,682 --> 00:15:19,551 But musical theater is actually a passion of mine. 403 00:15:19,618 --> 00:15:21,120 Hmm. 404 00:15:22,321 --> 00:15:24,332 I'm just saying, maybe we should have just stuck around 405 00:15:24,356 --> 00:15:26,091 for a little while, heard her out. 406 00:15:26,158 --> 00:15:27,426 Maybe done the MRI? 407 00:15:27,493 --> 00:15:28,594 There's no point. 408 00:15:28,661 --> 00:15:30,162 They're not gonna find anything, 409 00:15:30,229 --> 00:15:32,107 because I now know there's nothing wrong with me! 410 00:15:32,131 --> 00:15:33,666 Okay, but the doctor said... 411 00:15:33,732 --> 00:15:35,301 That was the living doctor! 412 00:15:35,367 --> 00:15:36,935 Of course she thinks I'm delusional. 413 00:15:37,002 --> 00:15:38,546 She's not trained for this. But the ghost doctor... 414 00:15:38,570 --> 00:15:40,472 Okay, that's where you start to lose me. 415 00:15:40,539 --> 00:15:41,974 If the ghosts were all in my head, 416 00:15:42,041 --> 00:15:43,385 I'd be seeing the same ones at the hospital 417 00:15:43,409 --> 00:15:45,053 as I do back at the house, but they're not. 418 00:15:45,077 --> 00:15:46,621 I see different ones in different places. 419 00:15:46,645 --> 00:15:48,447 Like that guy. Hey, bud. 420 00:15:51,016 --> 00:15:52,451 What guy? 421 00:15:52,518 --> 00:15:56,021 I know it's not great news, but at least I'm not crazy. 422 00:15:58,424 --> 00:16:00,025 No, no, Jay, look out! 423 00:16:01,593 --> 00:16:04,296 Phew. They were already dead. 424 00:16:04,363 --> 00:16:06,098 - Sorry. - What?! 425 00:16:06,165 --> 00:16:07,400 Just drive. 426 00:16:07,401 --> 00:16:08,634 I can't. I can't. I-I... 427 00:16:14,340 --> 00:16:18,110 Listen, I know this is a lot, but I'm with you. 428 00:16:18,177 --> 00:16:21,013 No matter what, in sickness and in health. 429 00:16:21,080 --> 00:16:23,716 Okay? Because I love you. 430 00:16:23,782 --> 00:16:25,718 Aw. He's a keeper. 431 00:16:25,784 --> 00:16:27,169 Hold that thought. 432 00:16:27,170 --> 00:16:28,554 What was that? 433 00:16:28,620 --> 00:16:30,289 - Sam?! - Sam? 434 00:16:30,356 --> 00:16:31,690 - Sam? - Sam? 435 00:16:31,757 --> 00:16:33,992 Hold on. Hold up, Sam! 436 00:16:34,793 --> 00:16:37,029 Sam, was there one in the car? 437 00:16:37,096 --> 00:16:39,131 Sam, was there one in the car? 438 00:16:40,132 --> 00:16:41,633 She's coming. Here she comes! 439 00:16:41,700 --> 00:16:43,035 Ooh! 440 00:16:43,102 --> 00:16:44,403 Okay, fine. I see all of you, 441 00:16:44,470 --> 00:16:46,305 I admit your existence. Happy? 442 00:16:46,372 --> 00:16:47,540 Well, I mean, what is happy? 443 00:16:47,541 --> 00:16:48,707 It's a good step, babe. 444 00:16:48,774 --> 00:16:51,643 Great. But this is our house now. 445 00:16:51,710 --> 00:16:54,213 We inherited it, so, it is time for you all to leave. 446 00:16:54,279 --> 00:16:56,048 It has been nice to meet you, thank you, 447 00:16:56,115 --> 00:16:57,683 but you can go haunt someone else now. 448 00:17:02,221 --> 00:17:04,089 She's funny, too. That's great. 449 00:17:04,156 --> 00:17:05,156 Girl, 450 00:17:05,190 --> 00:17:06,558 we can't leave. 451 00:17:06,625 --> 00:17:08,069 Yeah, you just sort of stay where you die. 452 00:17:08,093 --> 00:17:09,328 And how you die. 453 00:17:09,395 --> 00:17:11,063 It's your classic haunted house. 454 00:17:11,130 --> 00:17:13,065 So, it seems it's the two of you 455 00:17:13,132 --> 00:17:14,800 who should leave, thank you kindly. 456 00:17:14,867 --> 00:17:16,502 Well, that's not happening. 457 00:17:16,568 --> 00:17:18,079 We've already sunk all our money into this place. 458 00:17:18,103 --> 00:17:19,705 Plus, I see dead people wherever I go, 459 00:17:19,772 --> 00:17:21,540 so leaving doesn't even help me. 460 00:17:21,607 --> 00:17:23,041 Okay, I'm back to freaked out again. 461 00:17:23,108 --> 00:17:24,376 Babe, just a second. 462 00:17:24,443 --> 00:17:25,820 It seems like we're stuck with each other. 463 00:17:25,844 --> 00:17:27,613 But it is not going to go on like this, 464 00:17:27,679 --> 00:17:29,391 with all of you up in my face all of the time. 465 00:17:29,415 --> 00:17:31,717 So, what is it going to take for you to leave me alone? 466 00:17:31,784 --> 00:17:34,720 Huh? What do you want? 467 00:17:34,787 --> 00:17:37,189 You! Viking guy, what do you want? 468 00:17:37,256 --> 00:17:41,527 I want to see my people in the magic box once a day! 469 00:17:41,593 --> 00:17:44,563 - What? - He wants to watch a show about Vikings on TV. 470 00:17:44,630 --> 00:17:46,365 - Fine. - Yes! 471 00:17:46,432 --> 00:17:48,567 You, Wolf of Wall Street, what do you want? 472 00:17:48,634 --> 00:17:51,336 Leave him, kill yourself, become a ghost and get with me. 473 00:17:51,403 --> 00:17:53,238 But let's keep it casual. 474 00:17:53,305 --> 00:17:54,773 - Gross. You. - What'd he say? 475 00:17:54,840 --> 00:17:56,708 I heard you mention you were a writer. 476 00:17:56,775 --> 00:17:58,744 I'd like you to pen my biography, so that 477 00:17:58,811 --> 00:18:00,312 history may know my name. 478 00:18:00,379 --> 00:18:01,890 Now that is actually quite interesting. 479 00:18:01,914 --> 00:18:04,316 And then take that book, and adapt it 480 00:18:04,383 --> 00:18:05,794 into an award-winning Broadway musical. 481 00:18:05,818 --> 00:18:07,719 I want you to invite the descendants 482 00:18:07,786 --> 00:18:10,165 of the ten most likely suspects of my murder to a dinner party. 483 00:18:10,189 --> 00:18:13,158 Find out who did it, and exact revenge. 484 00:18:13,225 --> 00:18:14,660 No. 485 00:18:14,726 --> 00:18:16,762 - Uh, you, Woodstock... what do you want? - Woodstock? 486 00:18:16,829 --> 00:18:18,697 Uh, I'm easy. Just world peace. 487 00:18:18,764 --> 00:18:20,432 And an end to bear attacks? 488 00:18:20,499 --> 00:18:22,668 Sure. You? Downton Abbey? 489 00:18:22,734 --> 00:18:24,703 Take down that painting of my awful husband, 490 00:18:24,770 --> 00:18:27,539 and patch up the hole your awful husband put in my wall. 491 00:18:27,606 --> 00:18:29,150 He's not awful when you get to know him. 492 00:18:29,174 --> 00:18:30,709 - Wait a minute. - You, next. 493 00:18:30,776 --> 00:18:33,846 I'd like the entire Hudson Valley returned to the Lenape. 494 00:18:33,912 --> 00:18:35,657 Barring that, maybe keep the radio on in the afternoons? 495 00:18:35,681 --> 00:18:36,849 - Mm, excellent idea. - That's a good one. 496 00:18:36,915 --> 00:18:38,684 - Yes! - We could use some beats in here. 497 00:18:38,750 --> 00:18:40,352 - Oh, I'd love to dance. - Play my album, Bonsoir. 498 00:18:40,419 --> 00:18:42,421 - That would be fun. - Okay, so that is everybody. 499 00:18:43,822 --> 00:18:46,125 Oh, what about you? 500 00:18:46,191 --> 00:18:48,460 I just wanted to say hi and welcome. 501 00:18:48,527 --> 00:18:49,612 Hi. 502 00:18:49,613 --> 00:18:50,696 Welcome! 503 00:18:50,762 --> 00:18:53,432 Wow. So, everybody feeling good? 504 00:18:53,499 --> 00:18:55,601 I'm pretty far from good. 505 00:18:55,667 --> 00:18:57,603 Ah, my husband still thinks I'm nuts. 506 00:18:57,669 --> 00:19:00,639 You know what? Follow me. 507 00:19:06,278 --> 00:19:07,679 Okay, now 508 00:19:07,746 --> 00:19:09,915 ignite the flame, and release the gas knob slowly. 509 00:19:09,982 --> 00:19:11,550 Okay. 510 00:19:11,617 --> 00:19:13,452 Now hit it twice on the side, right there. 511 00:19:13,519 --> 00:19:15,320 - Hit it? - Seriously. 512 00:19:19,458 --> 00:19:24,530 Okay, now turn the gas knob on, and you'll hear a "whoomph." 513 00:19:25,531 --> 00:19:27,232 Nothing. 514 00:19:27,299 --> 00:19:28,843 Actually, a little past "on." The calibration's off. 515 00:19:28,867 --> 00:19:31,270 It's been wonky for the last 40 years or so. 516 00:19:32,271 --> 00:19:33,872 Whoa. Whoa. 517 00:19:33,939 --> 00:19:37,242 See? How else would I know any of this? 518 00:19:37,309 --> 00:19:43,181 Okay. Well, I guess I believe you. 519 00:19:43,248 --> 00:19:47,486 And... thank you. 520 00:19:47,553 --> 00:19:49,621 They say, "You're welcome." 521 00:19:49,688 --> 00:19:51,356 "They"? There's two of them? 522 00:19:52,357 --> 00:19:53,725 Yup. 523 00:19:53,792 --> 00:19:56,595 Are we done here? 524 00:19:59,464 --> 00:20:00,465 Oh. 525 00:20:00,532 --> 00:20:01,867 - All taken care of? - Yup. 526 00:20:01,934 --> 00:20:04,303 Yup, covered the hole right up. 527 00:20:04,369 --> 00:20:06,705 This is not the solution. This is worse! 528 00:20:06,772 --> 00:20:09,841 I demand you remedy this posthaste! 529 00:20:09,908 --> 00:20:13,278 If you're here, you're welcome. 530 00:20:13,345 --> 00:20:14,580 - Are you starting a new article? - Toying around 531 00:20:14,646 --> 00:20:16,782 - With a book idea, actually. - Ooh. 532 00:20:16,848 --> 00:20:18,817 Mm-mm-mm. More writey-writey, less talky-talky. 533 00:20:18,884 --> 00:20:20,385 Now, where was I? 534 00:20:20,452 --> 00:20:22,287 - You were telling me about your wife. - Huh? 535 00:20:22,354 --> 00:20:24,265 Oh, no. No, not you. It's a... it's a ghost thing. 536 00:20:24,289 --> 00:20:26,258 All right. Well, uh, have fun. 537 00:20:26,325 --> 00:20:27,893 Ah, yes, Beatrice. 538 00:20:27,960 --> 00:20:30,529 She was a handsome woman. 539 00:20:30,596 --> 00:20:32,464 We slept in separate bedrooms, 540 00:20:32,531 --> 00:20:34,933 to keep the flame of our passion burning bright. 541 00:20:35,000 --> 00:20:37,336 Now, let's talk military service. 542 00:20:37,402 --> 00:20:39,805 I was a beloved commander, though I was known for 543 00:20:39,871 --> 00:20:40,872 riding my men hard. 544 00:20:45,944 --> 00:20:48,064 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 39511

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.