All language subtitles for Eskiya Dünyaya Hükümdar Olmaz 56. Bölüm
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,200
.
2
00:00:00,200 --> 00:02:11,080
( Jenerik Müzik )
3
00:02:24,180 --> 00:02:26,520
Bu kadar çabuk beklemiyordum Hızır Reis.
4
00:02:36,300 --> 00:02:37,300
Gel.
5
00:02:38,035 --> 00:02:39,035
Buyur.
6
00:02:39,400 --> 00:02:40,720
Seni dinleyelim.
7
00:02:57,740 --> 00:02:59,380
Bunla mı oynuyordun?
8
00:03:04,400 --> 00:03:06,820
Adamların oğlumun hayatı ile oynarken.
9
00:03:07,240 --> 00:03:08,460
Sayemde...
10
00:03:09,160 --> 00:03:12,100
...sende oğlunda hayattasın.
11
00:03:28,040 --> 00:03:29,720
Bırak onu delik deşik ederim seni.
12
00:03:32,775 --> 00:03:33,775
Etsene.
13
00:03:54,835 --> 00:03:55,835
Mert.
14
00:03:57,335 --> 00:03:58,725
O silahı beline tak.
15
00:04:00,845 --> 00:04:02,765
Hızır bizim ortağımız.
16
00:04:04,245 --> 00:04:05,545
Sen onu öldüremezsin.
17
00:04:06,920 --> 00:04:08,440
O da bizi öldüremez.
18
00:04:11,020 --> 00:04:11,660
Biz.
19
00:04:12,540 --> 00:04:13,660
Aynı masada oturuyoruz.
20
00:04:24,180 --> 00:04:27,360
Efendim kapının önünde silahlı adamlar var. Ne yapalım?
21
00:04:30,700 --> 00:04:32,520
Hızır Reis'i almaya gelmişlerdir.
22
00:04:50,140 --> 00:04:51,620
Masamda oturacaksın, öyle mi?
23
00:04:55,320 --> 00:04:56,320
Öyle.
24
00:04:58,765 --> 00:05:00,695
Bugün beni öldürmediğin için...
25
00:05:02,985 --> 00:05:04,695
...her gün pişman olacaksın.
26
00:05:46,215 --> 00:05:48,095
Size beni takip etmeyin demedim mi?
27
00:05:52,615 --> 00:05:53,805
Dedin Reis.
28
00:05:54,755 --> 00:05:55,755
Her neyse.
29
00:05:56,265 --> 00:05:58,025
Arabanızda büyük silah var mı?
30
00:06:00,285 --> 00:06:01,285
Var ağabey.
31
00:06:19,965 --> 00:06:21,695
Nereye gidiyoruz Reis?
32
00:06:22,755 --> 00:06:25,685
Ben gidiyorum Fahri. Ama düşmanlarımın yanına değil.
33
00:06:26,005 --> 00:06:28,065
Dostlarımın yanına, o yüzden takip etmeyin.
34
00:06:29,215 --> 00:06:30,695
Reis bende geleyim.
35
00:06:33,105 --> 00:06:36,375
Ne yaparsam yapayım sesini çıkartmayacaksan, gel.
36
00:06:37,285 --> 00:06:38,425
Tamam Reis.
37
00:06:39,165 --> 00:06:40,895
Söyle takip etmesinler.
38
00:07:06,520 --> 00:07:07,940
Emine ile konuştum.
39
00:07:10,160 --> 00:07:11,580
Evden haber almış.
40
00:07:12,080 --> 00:07:14,620
Hızır ile oğlunun durumu fenaymış.
41
00:07:18,700 --> 00:07:19,700
Ezmişler yani.
42
00:07:21,520 --> 00:07:22,580
Fena ezmişler.
43
00:07:25,460 --> 00:07:26,460
Arkadaş.
44
00:07:27,120 --> 00:07:29,140
Ülkeden işkence kalktı.
45
00:07:29,560 --> 00:07:32,960
Adamlar dünyanın öbür ucundan gelip bize işkence yapıyorlar, iyi mi?
46
00:07:34,400 --> 00:07:36,920
Eskiden yapan da onlardı dadaş.
47
00:07:45,220 --> 00:07:46,860
Tazyikli su vermişler mi?
48
00:07:48,480 --> 00:07:49,480
O kadarını bilmiyorum.
49
00:07:51,620 --> 00:07:53,900
Ama bir geçmiş olsuna gitmek lazım.
50
00:07:56,800 --> 00:07:57,800
Tövbe tövbe.
51
00:07:58,675 --> 00:08:01,325
Gideceğiz herhalde Fikret, gideceğiz.
52
00:08:02,465 --> 00:08:04,335
Önce bir yarası beresi iyileşsin.
53
00:08:05,825 --> 00:08:08,585
Seni ne güzel dövmüşler diye gidilir mi adamın evine?
54
00:08:17,205 --> 00:08:18,965
Oh! Çok şükür.
55
00:08:20,240 --> 00:08:21,560
Çok şükür mü?
56
00:08:21,560 --> 00:08:23,480
Reis yol boyu dedim ki...
57
00:08:23,480 --> 00:08:26,700
...bir başımıza gidip kimlere sıkacağız kim bilir.
58
00:08:27,165 --> 00:08:30,425
Niye söylemiyorsun Tipi'lere oturmaya geleceğimizi?
59
00:08:37,880 --> 00:08:39,580
Reis'in arabası değil mi o?
60
00:08:58,780 --> 00:08:59,680
O ne Reis?
61
00:09:41,440 --> 00:09:43,040
Girin lan içeriye.
62
00:09:43,040 --> 00:09:45,160
Kendinizi öldürtmeyin, manyak mısınız siz?
63
00:09:48,740 --> 00:09:50,500
Ya ne yapıyorsun Reis?
64
00:09:50,500 --> 00:09:52,680
Bir dur Allah aşkına, bir konuşalım.
65
00:09:53,000 --> 00:09:55,280
Siz konuşun, benim konuşacak bir şeyim yok.
66
00:10:12,880 --> 00:10:14,140
Neredesiniz lan?
67
00:10:14,140 --> 00:10:15,960
Ağabey mesafeli bir yerden izliyoruz.
68
00:10:15,960 --> 00:10:18,460
İzlemeyin, Reis'i takip edin.
69
00:10:18,720 --> 00:10:20,920
Fark edilmeyin, önüne gelene sıkıyor.
70
00:10:24,460 --> 00:10:25,560
Tamam ağabey, tamam.
71
00:10:26,520 --> 00:10:27,020
Yürü, yürü.
72
00:10:54,640 --> 00:10:55,540
İyi misiniz?
73
00:10:55,540 --> 00:10:57,200
Nerede o , Fahri?
74
00:10:57,620 --> 00:10:59,960
Bana sıkan Hızır nerede Fahri?
75
00:11:00,060 --> 00:11:00,880
Gitti.
76
00:11:03,060 --> 00:11:04,320
Ne demek gitti?
77
00:11:05,160 --> 00:11:06,160
Nereye gitti?
78
00:11:06,480 --> 00:11:08,680
Size sıkacağını da bilmiyordum.
79
00:11:08,680 --> 00:11:10,520
Nereye gittiğini de bilmiyorum.
80
00:11:11,060 --> 00:11:12,960
Ne demek bize sıkmak Fahri?
81
00:11:12,965 --> 00:11:14,920
Ben nereden bileyim ne demek?
82
00:11:16,615 --> 00:11:19,465
Vardır bir ettiğiniz, siz biliyorsunuzdur.
83
00:11:21,655 --> 00:11:22,655
Ettik ettik.
84
00:11:23,175 --> 00:11:24,395
Bir halt ettik.
85
00:11:25,245 --> 00:11:26,735
Hayatını kurtardık.
86
00:11:29,255 --> 00:11:31,365
O da koştur koştur geldi, teşekkür etti.
87
00:11:32,935 --> 00:11:35,575
Tipi Ağa sorması ayıp...
88
00:11:36,345 --> 00:11:39,475
...başka kimler kurtardı bu Hızır Reis'in hayatını?
89
00:11:42,875 --> 00:11:44,205
Ender ile İlker.
90
00:11:48,265 --> 00:11:49,705
Hızır bana bunu yaptı ya...
91
00:11:53,435 --> 00:11:54,435
...gerisi umurumda değil.
92
00:11:55,260 --> 00:11:56,260
Hepsi gebersin.
93
00:12:00,920 --> 00:12:02,480
Hepsi gebersin!
94
00:12:16,415 --> 00:12:17,525
Reis mi o?
95
00:12:18,225 --> 00:12:19,755
Bu saatte ne Resi'i?
96
00:12:20,965 --> 00:12:22,835
Hızır Resi'in arabası değil mi o?
97
00:12:28,535 --> 00:12:30,105
Hakikatten Hızır Reis.
98
00:12:32,080 --> 00:12:34,820
Direkt yüzümüze tükürmeye geldi kesin.
99
00:12:35,520 --> 00:12:36,840
Başka bir şey vardır.
100
00:12:37,080 --> 00:12:40,140
Tükürecekse ilk Tipi'lere gider, bize niye gelsin?
101
00:12:58,160 --> 00:13:00,020
Bagajdan bir şey çıkarıyor.
102
00:13:04,860 --> 00:13:05,860
Tatlı mı o?
103
00:13:11,455 --> 00:13:12,455
Yat yat!
104
00:13:56,800 --> 00:13:58,860
Günah diye attım ağzıma İlker.
105
00:13:58,860 --> 00:14:00,120
Bize günah bize.
106
00:14:00,300 --> 00:14:03,140
Geberip gideceğiz burada. Zıkkım ye Ender.
107
00:14:30,540 --> 00:14:31,780
Lan toplayın şuraları!
108
00:14:32,860 --> 00:14:34,260
Yürü İlker, yürü.
109
00:14:34,260 --> 00:14:36,580
Burayı böyle gördükçe sinirim bozuluyor.
110
00:14:48,140 --> 00:14:49,620
Hayır insan bir düşünür.
111
00:14:49,620 --> 00:14:53,120
Masanın üstünde simit değil de el bombası olsaydı ne olacaktı?
112
00:14:54,020 --> 00:14:56,200
Eğlenmeye sıkmadı zaten Ender.
113
00:14:56,200 --> 00:14:58,140
Bomba olsa oh ne güzel oldu der, gider.
114
00:15:18,500 --> 00:15:20,360
Ben size takip etmeyin demedim mi lan?
115
00:15:59,940 --> 00:16:00,940
Bir santim.
116
00:16:02,700 --> 00:16:04,140
Bir santimle yırttım Reha.
117
00:16:04,800 --> 00:16:06,540
Yırttık mı henüz bilmiyoruz.
118
00:16:08,040 --> 00:16:09,860
Ya öldüyse içeridekiler.
119
00:16:24,660 --> 00:16:25,920
Ağabey iyi misiniz?
120
00:16:25,920 --> 00:16:27,760
Hem sıkıyorsunuz, hem "Ağabey iyi misiniz?".
121
00:16:27,760 --> 00:16:30,260
Biz sıkmadık ağabey. Bize de sıktı.
122
00:16:30,560 --> 00:16:31,880
Ya delirmiş mi bu?
123
00:16:32,460 --> 00:16:34,460
Vallahi ağabey, Tipi ağabeylerin orayı da taradı.
124
00:16:35,620 --> 00:16:38,660
Yazıklar olsun Tipi, insan bir haber verir.
125
00:16:39,100 --> 00:16:39,700
Reha.
126
00:16:42,760 --> 00:16:44,400
O babana söyle...
127
00:16:45,100 --> 00:16:46,960
...artık kardeşlik bitti.
128
00:16:48,100 --> 00:16:50,120
Bundan sonra direkt sıkarım.
129
00:16:50,760 --> 00:16:51,760
Sonra...
130
00:16:52,500 --> 00:16:55,760
...öyle anlamadığım dilde konuşup nasihat falan etmesin.
131
00:17:04,760 --> 00:17:06,140
Lan toparlayın şuraları!
132
00:17:14,079 --> 00:17:17,439
Birde dönüp demez mi, o sarışın kadın yüzünden sizi öldürmedim diye.
133
00:17:18,500 --> 00:17:19,660
Nasıl yani amca?
134
00:17:20,400 --> 00:17:22,280
Ya biz mekandan çıktık ya.
135
00:17:22,280 --> 00:17:23,240
Ee?
136
00:17:23,240 --> 00:17:25,660
Güya bu Mert bize orada sıkacakmış.
137
00:17:25,660 --> 00:17:27,880
Yanımızda Suzi var diye sıkmamış.
138
00:17:27,880 --> 00:17:29,760
Ağabeyimi de o yüzden kaçırmışlar.
139
00:17:29,760 --> 00:17:31,260
Suzi ile ne alakası var amca?
140
00:17:31,260 --> 00:17:32,520
Centilmen ya lavuk.
141
00:17:33,580 --> 00:17:35,620
Yanımızda kadın var diye sıkmamış.
142
00:17:36,600 --> 00:17:39,660
Ağabeyi de öyle, havalı havalı o Ercüment.
143
00:17:39,735 --> 00:17:42,355
O kadın sizin hayatınızı kurtardı diyor bana.
144
00:17:42,360 --> 00:17:43,860
Böyle mi dedi sana amca?
145
00:17:45,620 --> 00:17:46,900
Ben sana bunu anlatmadım mı?
146
00:17:46,900 --> 00:17:50,440
Yok amca, gol sopası ile şöyle itti böyle ittiden başka bir şey anlatmadın.
147
00:17:55,300 --> 00:17:57,960
Neyse ne işte, bu Ercüment'ler...
148
00:17:57,960 --> 00:17:59,980
...pis insanlar. Düşündükçe sarıyorum.
149
00:18:01,220 --> 00:18:04,500
Şimdi diyeceksin ki iyi mi yapıyorsun? Düşünüyorsun sarıyorsun.
150
00:18:05,180 --> 00:18:06,920
En azından düşmanlar, düşman.
151
00:18:07,540 --> 00:18:08,540
Amca.
152
00:18:08,665 --> 00:18:09,665
Neyse de.
153
00:18:10,555 --> 00:18:13,895
Esra'ya acaba Suzi ile aranda bir şey olmadığını anlatsak mı?
154
00:18:16,955 --> 00:18:19,615
Anlatmayacağım. Sende anlatmayacaksın.
155
00:18:20,280 --> 00:18:23,460
Herkes böyle bilsin. Bundan sonra böyle. Yürü.
156
00:18:41,840 --> 00:18:43,020
Ne var ne yok Ercan?
157
00:18:43,560 --> 00:18:44,580
Haberler kötü ağabey.
158
00:18:45,640 --> 00:18:47,820
İzleme oğlum haberden etkileniyorsan.
159
00:18:48,420 --> 00:18:49,920
Yok ağabey öyle değil.
160
00:18:50,240 --> 00:18:52,420
Hızır ağabey her yeri taramış.
161
00:18:54,300 --> 00:18:56,040
Ne demek her yeri taramış?
162
00:19:03,335 --> 00:19:05,235
Vehbi ağabey, ne diyor bu?
163
00:19:05,640 --> 00:19:08,600
Reis, Tipi'lere ve Ender'lere sıkmış.
164
00:19:10,700 --> 00:19:11,640
Sen ne diyorsun ağabey?
165
00:19:11,640 --> 00:19:14,460
Fahri aradı. Önce Ercümnet'e gitmiş.
166
00:19:15,040 --> 00:19:16,380
Sonra Tipi'lere.
167
00:19:16,640 --> 00:19:17,740
Sonra Ender'lere.
168
00:19:18,220 --> 00:19:19,520
Kimseye bir şey olmuş mu ağabey?
169
00:19:21,260 --> 00:19:22,520
Cana gelen bir şey yok.
170
00:19:23,980 --> 00:19:25,500
Neredeymiş peki şimdi?
171
00:19:25,500 --> 00:19:26,900
Telefonu kapalı İlyas.
172
00:19:27,140 --> 00:19:28,240
Bu da yeni moda hı.
173
00:19:30,300 --> 00:19:33,180
Dün gece belliydi amca, bizi evden kovmasından.
174
00:19:33,340 --> 00:19:36,640
Madem belliydi, söyleseydin kapısında yatsaydık Alparslan.
175
00:19:38,440 --> 00:19:39,600
Fahri'ler yatmış.
176
00:19:40,360 --> 00:19:42,040
Belli ki fayda etmiş İlyas.
177
00:19:42,520 --> 00:19:45,000
Nerede nerede, hı?
178
00:19:47,780 --> 00:19:50,120
Bu Ünal'a sıkmaya gitmiş olmasın Alparslan?
179
00:19:51,600 --> 00:19:54,380
Belli ki kurtulması için el kaldıran herkese sıkıyor.
180
00:19:56,320 --> 00:19:58,560
Amcam Ünal'a masa haricinde sıkmaz.
181
00:20:00,340 --> 00:20:01,340
Hoş.
182
00:20:02,000 --> 00:20:03,460
Masada da sıkmadı.
183
00:20:05,520 --> 00:20:07,180
Aş artık şunu aş.
184
00:20:07,840 --> 00:20:09,760
Şu Ünal meselesini artık aş.
185
00:20:28,140 --> 00:20:29,480
Hoş geldin ağabey.
186
00:20:34,160 --> 00:20:35,440
Ne haber, nasılsın Ercan?
187
00:20:35,440 --> 00:20:36,900
İyiyim ağabey, sağ olasın.
188
00:20:42,660 --> 00:20:44,600
Dayı herkese sıkmış Alparslan.
189
00:20:48,520 --> 00:20:50,000
Maalesef Enişte.
190
00:20:53,260 --> 00:20:56,380
Sevinecek bir şey yok yani Enişte.
191
00:20:56,380 --> 00:20:57,700
Vallahi ben sevindim.
192
00:21:00,920 --> 00:21:02,920
Yani kimse ölmemiş ben ona sevindim.
193
00:21:07,200 --> 00:21:09,760
Ee, Hızır Ağabey nerede Alaprslan?
194
00:22:00,940 --> 00:22:01,940
Günaydin.
195
00:22:10,680 --> 00:22:12,060
Buraya nasıl girdin?
196
00:22:13,460 --> 00:22:16,300
İstanbul'daki bütün oteller benim çapkın bir adam olduğumu bilir.
197
00:22:16,760 --> 00:22:17,760
O yüzden...
198
00:22:18,405 --> 00:22:19,585
...hangi otelde...
199
00:22:19,940 --> 00:22:22,520
...hangi odanın anahtarını istersem verirler.
200
00:22:24,180 --> 00:22:25,400
Anladım da...
201
00:22:26,460 --> 00:22:27,940
...benden ne istiyorsun?
202
00:22:30,740 --> 00:22:32,280
Senin gibi hoş...
203
00:22:32,595 --> 00:22:34,105
...alımlı bir kadının...
204
00:22:34,105 --> 00:22:36,605
...yanındaki yastıkta birisi olması gerekirken...
205
00:22:37,885 --> 00:22:39,485
...senin yastığında silah var.
206
00:22:41,000 --> 00:22:42,000
Niye?
207
00:22:43,640 --> 00:22:44,780
Onu anlamaya çalışıyorum.
208
00:23:00,660 --> 00:23:02,380
Parfümden anladın belli ki.
209
00:23:07,265 --> 00:23:09,465
Ama burada kaldığımı nereden biliyorsun?
210
00:23:10,445 --> 00:23:12,235
Dün gece buraya gelirken...
211
00:23:12,420 --> 00:23:14,080
...izlenmediğimden eminim.
212
00:23:17,760 --> 00:23:20,520
Özkan'ın öldürüldüğü gece seni buraya girerken gördüm.
213
00:23:22,620 --> 00:23:24,840
Ünal'ın yanında görünce anladım.
214
00:23:27,760 --> 00:23:29,820
Ama kimsin, necisin...
215
00:23:31,960 --> 00:23:33,760
...kime çalışıyorsun? Bilmiyorum.
216
00:23:35,100 --> 00:23:36,100
Evet.
217
00:23:38,100 --> 00:23:39,880
Şirket için çalışıyorum.
218
00:23:42,160 --> 00:23:44,900
Özkan'ın ihaneti üzerine İstanbul'a geldim.
219
00:23:47,640 --> 00:23:50,060
Özkan'ı öldürecek adam mı kalmadı İstanbul'da?
220
00:23:55,200 --> 00:23:56,160
Tamam.
221
00:23:57,320 --> 00:23:58,500
Ünal beni çağırdı.
222
00:24:01,920 --> 00:24:04,040
Şimdi doğru konuşmaya başladın işte.
223
00:24:07,640 --> 00:24:09,200
Ünal'ı öldürseydin...
224
00:24:09,720 --> 00:24:11,020
...seni öldürecektim.
225
00:24:11,980 --> 00:24:15,460
Özer'i öldürdüğün için artık Ünal ile birlikte...
226
00:24:15,460 --> 00:24:16,940
...seni de korumam gerekiyor.
227
00:24:18,940 --> 00:24:20,940
Hatta İlyas'ı ve Alparslan'ı da.
228
00:24:22,700 --> 00:24:24,280
Nereye kadar?
229
00:24:24,960 --> 00:24:26,380
Ünal aksini isteyene kadar.
230
00:24:29,140 --> 00:24:30,140
Vay arkadaş.
231
00:24:32,260 --> 00:24:34,680
Bu şirket hala Ünal'ın destekçisi yani.
232
00:24:36,160 --> 00:24:37,980
Benim patronlarım destekliyor.
233
00:24:38,740 --> 00:24:39,860
Peki.
234
00:24:42,020 --> 00:24:44,620
Peki Ercüment ve onun patronu...
235
00:24:44,640 --> 00:24:46,680
...işkececinin destekçisi kim?
236
00:24:48,020 --> 00:24:49,040
Şirket.
237
00:24:52,400 --> 00:24:54,820
Yani onu anlatması o kadar kolay değil.
238
00:24:59,740 --> 00:25:00,800
Anlatma boş ver.
239
00:25:06,105 --> 00:25:08,065
Öldürmesi kolay mı, onu söyle Suzi.
240
00:25:24,455 --> 00:25:26,185
Herkesi öldürmek kolay.
241
00:25:29,100 --> 00:25:31,960
Bak az önce beni öldürebilirdin. Niye öldürmedin?
242
00:25:34,780 --> 00:25:36,240
Oğlumun hayatını kurtardın.
243
00:25:39,860 --> 00:25:41,060
Benimkini boş ver.
244
00:25:42,320 --> 00:25:43,320
İşte bu kadar basit.
245
00:25:46,340 --> 00:25:49,060
Ercüment'te onun İşkenceci patronu da...
246
00:25:49,060 --> 00:25:51,840
...şartlar oluşunca ölebilir.
247
00:25:54,560 --> 00:25:56,400
Şartları nasıl oluşturabilirim?
248
00:25:58,800 --> 00:26:00,300
Liderlikten çekilerek.
249
00:26:02,195 --> 00:26:03,255
Anlamadım.
250
00:26:04,335 --> 00:26:05,885
Masanın liderliğini bırak.
251
00:26:09,480 --> 00:26:10,480
Kime?
252
00:26:20,880 --> 00:26:21,880
Sağ olun.
253
00:26:33,800 --> 00:26:34,580
Biliyor musun?
254
00:26:35,140 --> 00:26:37,580
Sözünü dinlemeyip sıkmayı o kadar çok istedim ki.
255
00:26:40,120 --> 00:26:41,600
Ama iyi ki sıkmamışım.
256
00:26:42,960 --> 00:26:43,960
Demek...
257
00:26:45,040 --> 00:26:46,260
...buradan çıkıp...
258
00:26:48,020 --> 00:26:49,560
...herkesi taradı, hı?
259
00:26:49,820 --> 00:26:50,960
Evet ağabey.
260
00:26:54,000 --> 00:26:55,360
Düşmanını öldürürsen...
261
00:26:56,420 --> 00:26:59,000
...başkası sana düşman olur.
262
00:26:59,820 --> 00:27:00,820
Ama...
263
00:27:01,085 --> 00:27:02,285
...düşmamını...
264
00:27:02,615 --> 00:27:04,565
...dostlarına düşman edersen...
265
00:27:05,595 --> 00:27:07,015
...ömrün uzun olur.
266
00:27:08,875 --> 00:27:10,365
Ağabey masada kural...
267
00:27:10,875 --> 00:27:12,705
...kimse kimseyi öldüremez, değil miydi?
268
00:27:13,445 --> 00:27:15,185
Öldürmedi zaten Mert.
269
00:27:16,200 --> 00:27:18,520
Ama düşmanlıklar böyle başlar.
270
00:27:21,100 --> 00:27:22,500
Masada demiştim ya...
271
00:27:23,480 --> 00:27:26,360
...Hızır'ı Reislikten edeceğim diye.
272
00:27:27,980 --> 00:27:28,980
Görelim bakalım.
273
00:27:30,385 --> 00:27:31,385
Tipi...
274
00:27:31,795 --> 00:27:32,795
...Fikret...
275
00:27:33,675 --> 00:27:34,675
...Ateş...
276
00:27:35,405 --> 00:27:36,585
...Ender...
277
00:27:37,995 --> 00:27:39,045
...İlker...
278
00:27:39,980 --> 00:27:42,280
...kimin lehine ellerini kaldıracaklar.
279
00:27:43,360 --> 00:27:45,520
Hızır böyle bir hatayı nasıl yapar, anlamıyorum.
280
00:27:46,500 --> 00:27:48,800
Onun lehine el kaldıranlara nasıl sıkar?
281
00:27:49,180 --> 00:27:52,020
Hızır gibilerine hata yaptırmak istiyorsan...
282
00:27:53,480 --> 00:27:54,740
...gururunu kıracaksın.
283
00:27:56,540 --> 00:27:58,220
İlyas için söylüyorum bunu.
284
00:27:58,900 --> 00:28:00,360
Aklında bulunsun Mert.
285
00:28:02,300 --> 00:28:03,560
İlyas bende ağabey.
286
00:28:15,775 --> 00:28:18,365
Anne İlyas yapmamış öyle bir şey.
287
00:28:18,365 --> 00:28:20,320
Alparslan da yanındaymış zaten.
288
00:28:21,660 --> 00:28:23,600
Elinde tava bön bön suratıma bakacağına...
289
00:28:23,600 --> 00:28:25,820
...deseymiş ya yenge böyle bir şey yok...
290
00:28:25,820 --> 00:28:27,160
...Alparslan da burada diye.
291
00:28:27,840 --> 00:28:29,360
Yüzüne tükürdün ya.
292
00:28:29,540 --> 00:28:30,860
Gururu kırılmış.
293
00:28:32,020 --> 00:28:33,480
Tükürecek tabi.
294
00:28:34,820 --> 00:28:37,100
Sende yengesisin, sende tükürseydin.
295
00:28:39,740 --> 00:28:41,900
Alparslan varmış, Alparslan yokmuş.
296
00:28:42,320 --> 00:28:44,300
Niye götürmüş o kızı evine?
297
00:28:45,380 --> 00:28:47,760
Anne yok ya böyle bir şey nasılsa.
298
00:28:47,760 --> 00:28:51,240
Yani bizim meselemiz şimdi Esra ile İlyas'ın arasını düzeltmek.
299
00:28:53,320 --> 00:28:55,400
Ben daha girmem aralarına Handan Abla.
300
00:28:55,780 --> 00:28:57,220
Barışmak isteyen adım atar.
301
00:28:57,880 --> 00:28:59,580
Esra bir adım attı.
302
00:29:00,200 --> 00:29:03,640
İlyas da bir adım atsın. Gitsin Esra'ya desin böyle bir şey yok diye.
303
00:29:10,720 --> 00:29:14,180
Oo, yine habersiz. Hoş geldin Emine Hanım.
304
00:29:14,180 --> 00:29:16,200
Başlarım haberine şimdi. Çekil.
305
00:29:16,420 --> 00:29:17,200
A aa.
306
00:29:20,220 --> 00:29:22,600
Hayırdır Emine Hanım.
307
00:29:22,600 --> 00:29:25,440
Hiç hayır değil Emine Hatun, hiç hayır değil.
308
00:29:25,900 --> 00:29:27,300
O Hızır burada mı?
309
00:29:33,000 --> 00:29:35,720
Belli ki geçmiş olsuna gelmediniz Emine Hanım.
310
00:29:36,120 --> 00:29:37,440
Nedir mevzu?
311
00:29:37,440 --> 00:29:38,380
Hızır sabah...
312
00:29:39,220 --> 00:29:41,700
...kocamı, kardeşimi öldürmeye kalkmış.
313
00:29:45,140 --> 00:29:46,920
O ne biçim laf Emine Hanım?
314
00:29:46,920 --> 00:29:49,320
Kendi gözümle gidip gördüm yazıhaneyi.
315
00:29:49,320 --> 00:29:50,320
Her tarafı taramış.
316
00:29:51,520 --> 00:29:54,720
Yere yatmasalar ikisi de delik deşik olmuştu şimdi.
317
00:29:57,620 --> 00:30:00,800
Başkası yapmıştır Emine Hanım, Hızır'ın üstüne atmışlarıdır.
318
00:30:00,800 --> 00:30:02,740
Bilmiyor musunuz düşmanlıkları?
319
00:30:02,960 --> 00:30:05,760
El sallamışlar kahvaltı yaparken buyur gel diye.
320
00:30:06,300 --> 00:30:08,100
Hızır bizzat kendi sıkmış.
321
00:30:08,620 --> 00:30:10,260
Başkasına sıktırmamış.
322
00:30:11,420 --> 00:30:12,720
Emine Hanım...
323
00:30:12,720 --> 00:30:16,040
...en son gördüğümde Hızır'ın eline kaşık alacak hali bile yoktu.
324
00:30:16,040 --> 00:30:16,840
Emin misiniz?
325
00:30:19,680 --> 00:30:20,800
Hızır nerede?
326
00:30:23,080 --> 00:30:24,820
Soruma cevap ver Meryem.
327
00:30:25,740 --> 00:30:26,920
Ofise de gitmemiş.
328
00:30:27,440 --> 00:30:28,820
Telefonu da kapalı.
329
00:30:32,140 --> 00:30:34,300
Dün gece ben öfkemi almadan...
330
00:30:34,640 --> 00:30:36,520
...uykumu alamam dedi, çıktı.
331
00:30:41,460 --> 00:30:43,680
Demek ki alacağı öfke buydu.
332
00:30:43,680 --> 00:30:44,920
Emine Hanım.
333
00:30:44,920 --> 00:30:47,300
Gel otur buraya.
334
00:30:59,900 --> 00:31:01,980
Önce söyle bakayım Emine Hanım...
335
00:31:02,660 --> 00:31:05,100
...senin kocan, kardeşin...
336
00:31:05,100 --> 00:31:08,360
...ne halt etti ki, Hızır onlara kurşun attı?
337
00:31:11,580 --> 00:31:14,300
Hızır ile Hızır Ali'nin kurtulması için...
338
00:31:16,400 --> 00:31:18,940
...Hızır'ın istemeyeceği bir şey kabul etmişler.
339
00:31:29,220 --> 00:31:30,060
Emine Hanım.
340
00:31:31,440 --> 00:31:33,620
Dün hepimiz düşmandık.
341
00:31:34,740 --> 00:31:37,380
Kavga ediyorduk. Bugün yan yanayız.
342
00:31:38,640 --> 00:31:39,960
Biraz sakin olalım.
343
00:31:43,640 --> 00:31:46,760
Onlar eski dostlar, kavga da ederler...
344
00:31:46,760 --> 00:31:48,320
...yan yana da dururlar.
345
00:31:50,180 --> 00:31:52,780
Onların dostluğu da düşmanlığı da...
346
00:31:53,380 --> 00:31:54,380
...bizi etkilemesin.
347
00:31:57,800 --> 00:31:59,660
Handan abla doğru söylüyor Emine Hanım.
348
00:32:00,980 --> 00:32:03,160
Şimdi Lütfiye size bir kahve yapsın.
349
00:32:03,700 --> 00:32:06,120
Sakin sakin bir oturalım konuşalım.
350
00:32:06,120 --> 00:32:08,800
Neymiş, ne değilmiş, ne yapabiliriz?
351
00:32:16,200 --> 00:32:17,260
Lütfiye.
352
00:32:29,700 --> 00:32:31,940
Ben buraya size hesap sormaya gelmedim.
353
00:32:35,400 --> 00:32:38,640
Hızır etmiş bir delilik, böyle bir şey yapmış.
354
00:32:40,220 --> 00:32:42,340
Karşısında da bir sürü deli var.
355
00:32:43,720 --> 00:32:45,580
Onların Hızır'a sıkmasını...
356
00:32:46,200 --> 00:32:49,120
...yanındakilere sıkmasını nasıl engelleyeceğiz?
357
00:32:51,960 --> 00:32:52,960
Ben...
358
00:32:53,700 --> 00:32:56,360
...bir aslına astarına bakayım bu işin.
359
00:32:59,120 --> 00:33:00,540
Siz kahvenizi için.
360
00:33:09,720 --> 00:33:11,800
Eyvallah, teşekkür ederim sağ olun.
361
00:33:14,380 --> 00:33:15,880
Hıh, babaanneciğim gel.
362
00:33:20,240 --> 00:33:21,420
Kiminle konuşuyorsun?
363
00:33:21,420 --> 00:33:22,480
Amcamla.
364
00:33:22,680 --> 00:33:26,120
Galeriden aramışlar hep beraber geçmiş olsun için sağ olsunlar.
365
00:33:26,320 --> 00:33:28,400
Amca babaannem istiyor bir saniye.
366
00:33:28,400 --> 00:33:28,900
Ver.
367
00:33:28,920 --> 00:33:32,040
Babaannene niye her şeyi söylüyorsun? Her şeyi söyleme.
368
00:33:33,360 --> 00:33:34,460
İlyas.
369
00:33:36,600 --> 00:33:37,600
Hı anne.
370
00:33:38,100 --> 00:33:40,900
Bu çocuğuma yalanı öğretme.
371
00:33:40,900 --> 00:33:41,880
Olur anne.
372
00:33:42,200 --> 00:33:44,240
Şimdi sende annene yalan söyleme.
373
00:33:45,900 --> 00:33:46,900
O...
374
00:33:47,160 --> 00:33:48,220
...ağabeyin...
375
00:33:48,820 --> 00:33:50,040
...ne yapmış?
376
00:33:54,460 --> 00:33:56,180
Kime ne yapmış anne?
377
00:33:56,180 --> 00:33:57,420
Dostlarına.
378
00:33:58,000 --> 00:34:01,480
Allah. Anne kimseye bir şey yapmamış, sadece uyarmış.
379
00:34:01,840 --> 00:34:05,480
Hıh. Uyarmak ne zamandan beri kurşun atmakla oluyor?
380
00:34:06,100 --> 00:34:08,200
Anne sen bunları kimden öğreniyorsun?
381
00:34:08,440 --> 00:34:11,000
Yine o fitneci Mübeccel mi anlattı?
382
00:34:11,000 --> 00:34:14,740
Yok Mübeccel değil, Emine Hanım geldi buraya.
383
00:34:15,340 --> 00:34:16,940
Siz bize sıkarsanız...
384
00:34:17,500 --> 00:34:20,920
...bizim size sıkmamıza kim mani olacak dedi.
385
00:34:20,920 --> 00:34:23,700
Belli ki sen olacaksın anne, madem sana gelmiş.
386
00:34:24,659 --> 00:34:27,519
Söyle o ağabeyine eve gelsin.
387
00:34:30,165 --> 00:34:31,855
Anne, anne.
388
00:34:35,764 --> 00:34:36,814
Babaanne.
389
00:34:37,665 --> 00:34:39,725
Babam gidip birilerine mi sıkmış?
390
00:34:45,905 --> 00:34:47,205
Hızır Ali.
391
00:34:47,804 --> 00:34:48,804
Söz ver bana.
392
00:34:51,985 --> 00:34:53,645
Bunlara benzemeyeceksin.
393
00:34:54,054 --> 00:34:56,334
Kimseye silah atmayacaksın.
394
00:34:56,445 --> 00:34:58,825
Bu pis işlere girmeyeceksin.
395
00:34:59,500 --> 00:35:01,940
Karını da aldatmayacaksın.
396
00:35:04,420 --> 00:35:06,280
Ah babaannem.
397
00:35:06,280 --> 00:35:08,120
Ben bunlar için nasıl söz vereyim sana?
398
00:35:11,200 --> 00:35:12,360
Babası kılıklı.
399
00:35:15,400 --> 00:35:16,400
Uf!
400
00:35:22,020 --> 00:35:23,020
Oh!
401
00:35:34,900 --> 00:35:37,260
Artık yüreğim dayanmıyor.
402
00:35:37,755 --> 00:35:38,755
Çocuğum.
403
00:35:44,195 --> 00:35:46,085
Ya baksana haline.
404
00:35:59,215 --> 00:36:00,945
Ah, ah!
405
00:36:10,835 --> 00:36:14,255
İlyas, Mübeccel ile...
406
00:36:14,300 --> 00:36:16,260
...ben eskisi gibi değiliz.
407
00:36:16,900 --> 00:36:19,740
Bu kıskanma meselesinden sonra gördüm ki...
408
00:36:19,740 --> 00:36:21,640
...Mübeccel ile ters düşünce...
409
00:36:21,980 --> 00:36:24,260
...Mübeccel bütün hesapları kendi üzerine aktarmış.
410
00:36:30,760 --> 00:36:31,760
Servet ağabey...
411
00:36:32,720 --> 00:36:34,600
...sen dedikodu yapmayarak...
412
00:36:35,880 --> 00:36:38,400
...Mübeccel ablayı mı cezalandırıyorsun?
413
00:36:38,400 --> 00:36:41,800
Mübeccel'i cezalandırmanın başka yolu var mı Civciv?
414
00:36:42,880 --> 00:36:43,880
Var.
415
00:36:46,020 --> 00:36:47,360
Dayı dedi ki...
416
00:36:47,880 --> 00:36:49,360
...İlyas boşanırsa...
417
00:36:49,360 --> 00:36:51,600
...hepinizi eşlerinizden boşatacağım.
418
00:36:51,980 --> 00:36:55,280
Yani merak etme Servet Ağabey, yakında hepimiz duluz.
419
00:36:56,680 --> 00:36:59,680
Sen bunu dert etme, dul kalan sen olmazsın.
420
00:37:01,500 --> 00:37:05,120
Ağabeyim biraz daha böyle sağa sola sıkmaya devam ederse hepinizi vururlar...
421
00:37:05,360 --> 00:37:06,760
...eşleriniz dul kalır.
422
00:37:13,180 --> 00:37:14,320
İlyas ağabey.
423
00:37:14,320 --> 00:37:14,840
Hı.
424
00:37:14,920 --> 00:37:16,920
Hızır Reis depoya indi ağabey.
425
00:37:17,500 --> 00:37:18,180
Ne zaman?
426
00:37:18,700 --> 00:37:19,940
Az önce ağabey.
427
00:37:21,440 --> 00:37:22,780
Biz niye görmedik?
428
00:37:23,300 --> 00:37:25,100
Hayriye teyze'mi dinliyorduk.
429
00:37:25,100 --> 00:37:27,640
Onu zaten ben dinliyordum, siz niye dinliyorsanız.
430
00:37:51,900 --> 00:37:52,940
Amca.
431
00:37:54,095 --> 00:37:55,405
Konuşmayacak mısın?
432
00:37:56,600 --> 00:37:59,860
Uykum var Alparslan. Kulağımın dibinde vır vır etme, çek git.
433
00:38:01,860 --> 00:38:03,140
Tamam çekiliyorum.
434
00:38:04,965 --> 00:38:07,865
Ama sen bize ne yapacağımızı anlat, uyu.
435
00:38:08,305 --> 00:38:10,545
Sonra biz gidelim gerekeni yapalım amca.
436
00:38:11,260 --> 00:38:12,900
Ne biliyorsanız onu yapın.
437
00:38:15,380 --> 00:38:16,760
Sonra diyorsun ki...
438
00:38:16,760 --> 00:38:18,940
...kafanıza göre niye iş yaptınız?
439
00:38:19,460 --> 00:38:20,860
Demeyeceğim.
440
00:38:20,860 --> 00:38:23,560
Kafanıza göre, ne biliyorsanız onu yapın.
441
00:38:25,500 --> 00:38:26,320
Kim o yatan?
442
00:38:26,320 --> 00:38:27,300
Reis.
443
00:38:40,560 --> 00:38:41,980
Ağabey yatılacak zaman mı?
444
00:39:20,440 --> 00:39:21,920
Ağabey tamam yorgunsun.
445
00:39:22,265 --> 00:39:23,615
Uykusuzsun.
446
00:39:24,540 --> 00:39:25,800
Canın acıyor.
447
00:39:26,680 --> 00:39:29,460
Hatta canın acıya acıya yorgun bir şekilde gidip...
448
00:39:29,580 --> 00:39:31,000
...dostlarımızı taramışsın.
449
00:39:32,620 --> 00:39:35,880
Hani yatmadan önce ne yapmamız gerektiğini söylersen...
450
00:39:36,800 --> 00:39:38,880
...en azından bize biliriz...
451
00:39:39,160 --> 00:39:41,120
...geçmiş olsun mu diyeceğiz...
452
00:39:41,280 --> 00:39:43,260
...yoksa bir tane de gidip biz mi sıkacağız?
453
00:39:46,620 --> 00:39:48,660
Akşam toplantıya çağırırlarsa...
454
00:39:50,940 --> 00:39:52,040
...ben gelmeyeceğim.
455
00:39:52,040 --> 00:39:53,980
Söyleyin Şahin Ağa gitsin benim yerime.
456
00:39:59,160 --> 00:39:59,920
Of!
457
00:40:03,160 --> 00:40:04,300
Ağabey sen ne diyorsun?
458
00:40:06,480 --> 00:40:07,140
İlyas.
459
00:40:08,200 --> 00:40:09,880
Vekilim evde yatıyor.
460
00:40:11,340 --> 00:40:12,680
Ben de gelmiyorum.
461
00:40:20,820 --> 00:40:23,680
Lider sensin lider. Ne toplantısı?
462
00:40:25,200 --> 00:40:26,200
İyi.
463
00:40:26,800 --> 00:40:27,880
Sizde gitmeyin.
464
00:40:29,360 --> 00:40:31,780
Boş boş gezin sokakta, sizi de vursunlar.
465
00:40:34,340 --> 00:40:37,100
Vursunlar, özellikle beni vursunlar.
466
00:40:43,520 --> 00:40:46,500
Sen ne bakıyorsun Reha? Gidip ara babanı.
467
00:41:27,115 --> 00:41:29,065
Hızır'a her şeyi anlattım.
468
00:41:35,515 --> 00:41:37,155
Ne demek anlattım?
469
00:41:39,185 --> 00:41:40,975
Nerede anlattın?
470
00:41:44,740 --> 00:41:45,740
Otelde.
471
00:41:50,020 --> 00:41:52,520
Adam işkenceden çıkıp...
472
00:41:53,260 --> 00:41:54,680
...senin odana mı geldi?
473
00:41:55,620 --> 00:41:56,560
Bende şaşırdım.
474
00:42:00,220 --> 00:42:02,020
Ama sonra çok mutlu oldum.
475
00:42:02,695 --> 00:42:04,435
Neden mutlu oldun?
476
00:42:05,305 --> 00:42:06,925
Bir anlaşmaya varmamıza.
477
00:42:08,525 --> 00:42:09,775
Ne anlaşması?
478
00:42:12,095 --> 00:42:14,315
Çıldırtma adamı Suzi.
479
00:42:14,965 --> 00:42:17,815
Hızır kendisini alanları yok etmek istiyor.
480
00:42:22,340 --> 00:42:24,380
Bu konuda bir anlaşma yapmış olamazsın.
481
00:42:36,400 --> 00:42:37,620
Anlaştım.
482
00:42:39,420 --> 00:42:40,920
Hepimiz yok ederler.
483
00:42:41,980 --> 00:42:43,100
Biliyorum.
484
00:42:43,880 --> 00:42:45,840
O yüzden bir plan lazım dedim.
485
00:42:46,700 --> 00:42:49,520
Bir planım var, git Ünal'a anlat dedi.
486
00:42:53,040 --> 00:42:54,180
Neymiş planı?
487
00:43:00,620 --> 00:43:02,860
Ceylan Hanım geldi, salona aldım.
488
00:43:03,780 --> 00:43:05,260
Ceylan kim Yılmaz?
489
00:43:05,260 --> 00:43:06,880
Ne demek Ceylan kim?
490
00:43:07,120 --> 00:43:10,180
Alparslan'ın teyzesi, Davut'un kız kardeşi.
491
00:43:10,180 --> 00:43:12,260
Hızır Ali'nin annesi. Hızır Reis'in...
492
00:43:12,260 --> 00:43:13,820
Tamam Yılmaz , tamam.
493
00:43:13,820 --> 00:43:15,460
İşportacı gibi konuşma.
494
00:43:16,880 --> 00:43:17,880
Geliyoruz.
495
00:43:34,275 --> 00:43:35,275
Sen.
496
00:43:37,505 --> 00:43:38,585
Hızır'la mı yattın?
497
00:43:42,125 --> 00:43:43,875
Ben Hızır ile uyandım.
498
00:44:02,060 --> 00:44:03,360
Hoş geldiniz Caylan Hanım.
499
00:44:03,360 --> 00:44:04,380
Hoş bulduk.
500
00:44:07,120 --> 00:44:09,440
Habersiz geldim, dilerim rahatsız etmiyorum.
501
00:44:09,440 --> 00:44:10,900
Estağfurullah, ne demek?
502
00:44:11,500 --> 00:44:14,380
Bir tarafımda Suzi, karşımda siz.
503
00:44:14,760 --> 00:44:17,040
Benden daha şanslı biri olabilir mi?
504
00:44:17,460 --> 00:44:19,240
Sizi gördüğüme sevindim.
505
00:44:19,620 --> 00:44:21,140
İsminizi duyuyorum.
506
00:44:21,560 --> 00:44:23,340
Alparlsan'dan tabi.
507
00:44:24,960 --> 00:44:26,500
Daha çok Esra'dan.
508
00:44:30,300 --> 00:44:31,520
Buyurun oturun.
509
00:44:32,680 --> 00:44:35,180
Size ne ikram edelim Ceylan Hanım?
510
00:44:35,180 --> 00:44:38,380
Hiçbir şey istemem. Sadece teşekkür etmeye geldim.
511
00:44:38,540 --> 00:44:41,900
Oğlumun geri dönüşünde büyük katkılarınızın olduğunu öğrendim.
512
00:44:41,900 --> 00:44:42,800
Ağabeyimden.
513
00:44:44,800 --> 00:44:46,220
Şöyle söyleyeyim.
514
00:44:47,220 --> 00:44:50,500
Hızır'ın geri gelmesi için çok pazarlık ettim.
515
00:44:50,900 --> 00:44:52,400
Ualaştım da.
516
00:44:52,860 --> 00:44:53,920
Ama.
517
00:44:54,100 --> 00:44:57,320
Oğlunuzun geri gelmesi neredeyse imkansızdı.
518
00:44:57,760 --> 00:44:59,720
Bunu Yılmaz'a da söyledim.
519
00:45:01,920 --> 00:45:03,360
Öyle değil mi Yılmaz?
520
00:45:03,580 --> 00:45:06,160
Ne söylediniz bana Ünal Bey?
521
00:45:08,140 --> 00:45:11,300
Bu çocuğu kurtarmanın hiçbir yolu yoksa...
522
00:45:11,680 --> 00:45:13,500
...Ceylan Hanım ile evleneyim...
523
00:45:15,840 --> 00:45:17,220
...elinizdeki benim oğlum...
524
00:45:17,940 --> 00:45:19,260
...şahsi algılarım dedim.
525
00:45:26,060 --> 00:45:29,240
Söylediğini yapmak zorunda kalmadığınız için çok ...
526
00:45:29,240 --> 00:45:31,020
...sevindim Ünal Bey.
527
00:45:34,740 --> 00:45:36,600
Ağabeyimden öğrendim.
528
00:45:37,680 --> 00:45:39,240
Dediniz az önce.
529
00:45:39,600 --> 00:45:40,340
Hı hı.
530
00:45:41,460 --> 00:45:44,180
Siz gelmeden önce ağabeyinizden bahsediyordu.
531
00:45:46,900 --> 00:45:50,520
Ağabeyiniz neredeyse Hızır ile, Ali'yi alanları yok ediyormuş.
532
00:45:53,940 --> 00:45:55,820
Öyle mi yapıyormuş Ünal Bey?
533
00:45:56,145 --> 00:45:58,185
Bu sadece benim tahminim.
534
00:45:58,185 --> 00:45:59,420
Hı hı.
535
00:46:01,455 --> 00:46:04,285
Bunlar Davut Bey'i ne sanıyorlar?
536
00:46:05,365 --> 00:46:07,135
Canlarına susamışlar.
537
00:46:07,740 --> 00:46:09,280
Bir an önce...
538
00:46:09,960 --> 00:46:12,240
...yeğenini geri vermezlerse...
539
00:46:12,940 --> 00:46:14,260
...hepsi ölecek...
540
00:46:14,640 --> 00:46:16,220
...dedim Suzi'ye.
541
00:46:22,200 --> 00:46:24,260
Bana hiç bakmayın Ceylan Hanım.
542
00:46:25,780 --> 00:46:28,380
Böyle şeyler benim yanımda hiç konuşulmuyor.
543
00:46:28,840 --> 00:46:31,760
Bende işte ona şaşırıyorum Yılmaz Bey.
544
00:46:31,760 --> 00:46:34,880
Sizin yanınızda konuşulmayan şeyler, Suzi'nin yanında konuşuluyor.
545
00:46:35,960 --> 00:46:37,500
Suzi diyebilirim değil mi?
546
00:46:37,820 --> 00:46:39,320
Herkes öyle söylüyor.
547
00:46:41,620 --> 00:46:42,740
Asıl isminiz mi?
548
00:46:43,280 --> 00:46:44,800
Kolay olanı bu.
549
00:46:45,740 --> 00:46:47,600
Herkes söyleyebilsin diye.
550
00:46:50,240 --> 00:46:52,660
Şu aralar herkes söylüyor isminizi.
551
00:46:55,740 --> 00:46:58,720
Esra ile ilgili sizde mi bana kızgısınız?
552
00:46:58,720 --> 00:46:59,700
Biz.
553
00:47:00,360 --> 00:47:03,620
Esra ile İlsyas'ın boşanmasına engel olmaya çalışırken...
554
00:47:05,100 --> 00:47:08,520
...sizin o evde olmanız herkesi sinirlendirdi tabi.
555
00:47:11,780 --> 00:47:15,920
İlyas ile Suzi'nin hiçbir alakası yok Ceylan Hanım.
556
00:47:17,560 --> 00:47:19,060
Ona bakarsanız...
557
00:47:19,860 --> 00:47:23,420
...otelde Suzi ile Hızır birlikteydiler.
558
00:47:25,860 --> 00:47:28,280
Ne yani Suzi ile...
559
00:47:28,285 --> 00:47:30,365
...Hızır'ı otelde görseniz...
560
00:47:30,815 --> 00:47:32,925
...birlikte olduğu mu düşüneceksiniz.
561
00:47:43,155 --> 00:47:45,005
Hızır'ın karısı olsam...
562
00:47:45,605 --> 00:47:46,825
...düşünürdüm.
563
00:47:48,915 --> 00:47:50,645
Ama oğlunun annesiyim.
564
00:47:55,085 --> 00:47:57,935
Ben gelip bizzat Esra'ya anlatmak isterim.
565
00:48:00,225 --> 00:48:01,985
İlyas ile o gece...
566
00:48:02,905 --> 00:48:04,615
...aramızda bir şey olmadığını.
567
00:48:06,965 --> 00:48:09,275
Boşandılarsa bilmem tabi.
568
00:48:26,765 --> 00:48:28,405
İşkencede...
569
00:48:29,060 --> 00:48:32,600
Şuurunu yitiren çok arkadaşım oldu.
570
00:48:33,360 --> 00:48:35,380
İşkenceden dönüp...
571
00:48:35,835 --> 00:48:37,595
...garip garip...
572
00:48:38,135 --> 00:48:41,215
...olmayacak işler isteyen...
573
00:48:41,555 --> 00:48:43,695
...arkadaşlarım oldu.
574
00:48:45,115 --> 00:48:46,845
Ama böylesi...
575
00:48:47,615 --> 00:48:49,005
...hiç olmadı.
576
00:48:50,520 --> 00:48:52,280
Vah Hızır, vah!
577
00:48:56,300 --> 00:48:57,320
Hadi...
578
00:48:57,980 --> 00:49:01,500
...bu arkadaşım bu halde İlyas...
579
00:49:03,500 --> 00:49:05,760
...sen nasıl kardeşsin...
580
00:49:06,080 --> 00:49:07,280
...demedin mi?
581
00:49:07,595 --> 00:49:08,885
Ağabey.
582
00:49:09,920 --> 00:49:13,940
Şahin Ağa CIA ile anlaşmamışken...
583
00:49:14,780 --> 00:49:15,880
... Ünal ile...
584
00:49:16,560 --> 00:49:18,640
...niye anlaşıyor?
585
00:49:19,380 --> 00:49:21,140
Nasıl anlaşıyor?
586
00:49:22,880 --> 00:49:26,280
Şahin Ağa mesele CIA, Ünal meselesi değil.
587
00:49:27,675 --> 00:49:28,965
Tipi'lere sıktık.
588
00:49:30,825 --> 00:49:32,685
Ender'lere sıktık.
589
00:49:33,155 --> 00:49:34,785
Vıcık'lara sıktık.
590
00:49:35,125 --> 00:49:36,355
Diyorum.
591
00:49:38,395 --> 00:49:39,975
Sıktık derken...
592
00:49:41,300 --> 00:49:43,140
...bunlar da mı sıkmış?
593
00:49:44,820 --> 00:49:47,040
Ha ağabeyim ha biz, ne fark eder?
594
00:49:47,040 --> 00:49:48,880
Çok fark eder.
595
00:49:49,120 --> 00:49:50,740
Ağabeyin sıkmış.
596
00:49:51,380 --> 00:49:53,660
Bırak masasında...
597
00:49:53,660 --> 00:49:55,660
...niye sıktığını anlatsın.
598
00:49:57,200 --> 00:50:00,360
Şahin Ağa bak o masada bir oylama yapılırsa...
599
00:50:00,360 --> 00:50:01,660
...orada üç oyuz.
600
00:50:02,095 --> 00:50:03,015
Tamam.
601
00:50:03,015 --> 00:50:05,795
Hadi diyelim ki Yılmaz ile Ünal da bize katıldı.
602
00:50:05,795 --> 00:50:07,425
Sadece beş oy etti.
603
00:50:08,060 --> 00:50:10,380
Katılmaz onlar.
604
00:50:11,280 --> 00:50:14,760
Sizin hiçbir şeyinize katılmazlar.
605
00:50:15,700 --> 00:50:18,100
Vallahi katılmaz diyorsun da Şahin Ağa...
606
00:50:18,660 --> 00:50:22,040
...amcam ile Hızır Ali'nin teslim edilmesini de onlar sağladı
607
00:50:22,940 --> 00:50:24,820
Teslim alınmasını...
608
00:50:25,280 --> 00:50:27,920
...sanki ben sağlamıştım.
609
00:50:28,740 --> 00:50:31,140
Şahin Ağa bu iş kötüye gidecek.
610
00:50:31,140 --> 00:50:32,380
Hepimize sıkacaklar.
611
00:50:33,280 --> 00:50:35,960
Yani maddi kaybımızdan bahsetmiyorum bile.
612
00:50:38,140 --> 00:50:40,600
Toplantı öncesi şöyle herkese bir...
613
00:50:40,600 --> 00:50:42,400
...tur atsan bu mevzu biter.
614
00:50:43,865 --> 00:50:44,865
Baba.
615
00:50:45,325 --> 00:50:46,885
Kimse sana yok demez.
616
00:50:47,320 --> 00:50:49,220
Onlar demez.
617
00:50:51,700 --> 00:50:54,840
Ama bu gittiğimi duysun...
618
00:50:55,140 --> 00:50:57,040
...banada sıkar.
619
00:50:57,040 --> 00:50:59,020
Doğru söylüyor, sıkarım.
620
00:51:04,720 --> 00:51:06,020
Çok şükür Dayı.
621
00:51:11,980 --> 00:51:14,140
Sabah da ben çok şükür demiştim.
622
00:51:15,060 --> 00:51:17,340
Üzerine taramadığı yer kalmadı.
623
00:51:18,400 --> 00:51:19,400
Doğru söylüyor.
624
00:51:20,680 --> 00:51:21,680
Tararım.
625
00:51:28,680 --> 00:51:31,380
Amca, toplantı haberi geldi.
626
00:51:33,055 --> 00:51:35,195
Beni çağırtmışsın.
627
00:51:36,785 --> 00:51:39,185
Helalleşmek için herhalde.
628
00:51:41,105 --> 00:51:42,995
Estağfurullah seni ben çağırtmadım.
629
00:51:44,035 --> 00:51:45,035
Malum.
630
00:51:45,455 --> 00:51:46,585
Biraz yordular.
631
00:51:47,475 --> 00:51:49,145
Vekilim de benden yorgun.
632
00:51:51,100 --> 00:51:52,540
Bir ağalık yaparsın...
633
00:51:53,840 --> 00:51:55,980
...toplantı falan koyarlarsa...
634
00:51:55,980 --> 00:51:57,680
...benim yerime sen gidersin diye düşündüm.
635
00:51:58,740 --> 00:52:00,960
Yanlış düşünmüşsün.
636
00:52:02,460 --> 00:52:03,460
İyi.
637
00:52:03,820 --> 00:52:05,420
O zaman geldiğin iyi olmuş.
638
00:52:06,120 --> 00:52:07,280
Helalleşelim.
639
00:52:08,640 --> 00:52:10,240
Helal etmiyorum.
640
00:52:11,700 --> 00:52:12,700
Sebep?
641
00:52:12,940 --> 00:52:15,720
Bu sabah oğluma sıkmışsın.
642
00:52:18,560 --> 00:52:19,560
Ölmüş mü?
643
00:52:20,340 --> 00:52:21,340
Ölmemiş.
644
00:52:21,600 --> 00:52:24,960
Ama davasını güdüyorum gördüğün gibi.
645
00:52:25,780 --> 00:52:26,780
Sen.
646
00:52:27,240 --> 00:52:29,640
Masandakilere sıktın.
647
00:52:30,820 --> 00:52:34,240
Hiçbiri ölmedi. Masanda sana...
648
00:52:34,540 --> 00:52:36,980
...dava gütmeyecekler mi?
649
00:52:38,300 --> 00:52:39,460
Gütsünler.
650
00:52:40,920 --> 00:52:43,600
Koyun mu güdüyorlar ağabey, neyi güdüyorlar?
651
00:52:44,100 --> 00:52:46,880
Sen bizden ne yapmamızı istiyorsun, onu söyle.
652
00:52:49,400 --> 00:52:52,660
Bak bu kadar adam bu kadar saattir senin yaptığın planı duymayı bekliyor.
653
00:52:56,180 --> 00:52:58,360
Ercüment akşam masaya oturacak mıymış?
654
00:52:59,100 --> 00:53:00,240
Evet amca.
655
00:53:01,980 --> 00:53:03,700
Yanında kimi getirecekmiş?
656
00:53:05,440 --> 00:53:08,900
Bu akşam söyleyecekmiş, Yılmaz Ağabey öyle dedi.
657
00:53:11,020 --> 00:53:12,620
Bak bunu merak ettim işte.
658
00:53:13,600 --> 00:53:16,400
O kadar adama sıktın sonunu merak etmedin.
659
00:53:16,600 --> 00:53:18,380
Bunu niye merak ettin Reis?
660
00:53:18,640 --> 00:53:21,140
Ben bilmediğim şeyleri merak ederim Vehbi.
661
00:53:22,960 --> 00:53:25,620
O kadar adama sıktın merak etmedin.
662
00:53:26,680 --> 00:53:29,280
Sonunu biliyorsun o zaman.
663
00:53:29,280 --> 00:53:31,300
Yani senin bir planın var değil mi ağabey?
664
00:53:37,360 --> 00:53:38,860
Plan ne Reis?
665
00:53:41,980 --> 00:53:44,000
Yani çok alınmışlarsa...
666
00:53:45,885 --> 00:53:49,005
... kusura bakmayın, özür dilerim, biraz sinirliydim falan derim.
667
00:53:56,045 --> 00:53:57,935
Ne kusura bakması ağabey?
668
00:53:57,935 --> 00:54:01,335
Yani biri gelecek bize sıkacak, akşama da kusura bakmayın diyecek...
669
00:54:01,520 --> 00:54:02,860
...bakmayacak mıydık?
670
00:54:05,180 --> 00:54:08,500
Reis, adamların raconu iki paralık oldu.
671
00:54:08,760 --> 00:54:12,480
Mekanların senin tarafından tarandığını herkes konuşuyor.
672
00:54:12,640 --> 00:54:13,800
Ne yapalım Servet?
673
00:54:15,580 --> 00:54:17,780
Onlar da bize sıksınlar ödeşelim.
674
00:54:21,400 --> 00:54:22,760
Bize derken...
675
00:54:23,780 --> 00:54:26,940
...galeriyi kast ediyorsun değil mi Reis, yani fabrikaları değil?
676
00:54:31,000 --> 00:54:32,200
Servet.
677
00:54:33,600 --> 00:54:37,560
Bu işin sonunda sen, ben, Civciv, buradaki hiç birinin kurtuluşu yok.
678
00:54:38,460 --> 00:54:40,440
Ama dayıcığım şunu bilmeni isterim.
679
00:54:40,945 --> 00:54:42,465
Benim canım sana feda.
680
00:54:42,915 --> 00:54:44,855
Herkes ayağını denk alacak.
681
00:54:45,505 --> 00:54:47,185
Hıh, çok güzel.
682
00:54:47,185 --> 00:54:49,245
Sende ateşe körükle git.
683
00:54:49,245 --> 00:54:51,845
Sonra o ateş gelsin sana da sıksın.
684
00:54:51,845 --> 00:54:53,780
Bu söylediklerini yine söylersin.
685
00:54:56,420 --> 00:54:57,420
Hızır ağabey.
686
00:54:59,220 --> 00:55:00,940
Sen uyurken babam dedi ki...
687
00:55:01,880 --> 00:55:04,100
...bir tur atsak mı nabzı ölçmek için.
688
00:55:04,460 --> 00:55:05,960
Toplantıdan önce.
689
00:55:07,060 --> 00:55:08,520
Reha.
690
00:55:08,900 --> 00:55:11,580
Böyle yalan söyleyeceğine...
691
00:55:11,820 --> 00:55:13,940
...bugün Hızır...
692
00:55:13,940 --> 00:55:16,040
...vursaydı seni keşke.
693
00:55:16,920 --> 00:55:20,040
Yani iyi olur mu diye Hızır Ağabey'in fikrine sundum baba.
694
00:55:20,200 --> 00:55:21,960
Olmaz Reha'm olmaz.
695
00:55:24,820 --> 00:55:25,820
Ağabey.
696
00:55:26,320 --> 00:55:29,160
Masadaki destekçileri kaybetmeni herkes bekliyor.
697
00:55:29,640 --> 00:55:31,700
Şimdi bu bana diyen adamlar...
698
00:55:31,935 --> 00:55:34,125
...tek tek herkese gidip...
699
00:55:34,125 --> 00:55:35,640
....ortalığı karıştıracak.
700
00:55:42,260 --> 00:55:43,940
İşte benim planım da bu.
701
00:55:53,900 --> 00:55:55,560
Ortalığı karıştırmak.
702
00:55:59,240 --> 00:56:00,460
Siz hiç...
703
00:56:01,740 --> 00:56:05,600
...iyice karıştırılmadan güzel pişmiş bir yemek duydunuz mu?
704
00:56:33,540 --> 00:56:36,720
Ceylan, bak beni doldurup duruyorsun.
705
00:56:37,100 --> 00:56:40,720
Amacın ne bilmiyorum ama boşuna dolduruyorsan bu mevzu sende patlar.
706
00:56:41,300 --> 00:56:44,440
Ben fark ettiğim hissettiğim bir şeyi söylemiyorum ki.
707
00:56:44,740 --> 00:56:48,000
Ünal'ın söylediği, Suzi'nin de reddetmediği bir şey söylüyorum.
708
00:56:48,920 --> 00:56:51,440
Kocanla otelde birliktelermiş.
709
00:56:51,440 --> 00:56:55,540
Yahu otel bu. Lobisi var, Restoranı var canım.
710
00:56:56,440 --> 00:56:57,960
Odası da var canım.
711
00:56:58,280 --> 00:57:02,640
Yani o yara bere içindeki vücudunu koşa koşa birine gidip gösterdiyse ben ne diyeyim?
712
00:57:04,700 --> 00:57:06,060
Ben bir şey demedim.
713
00:57:09,980 --> 00:57:12,360
Bir şey yapmışlardır da demiyorum ki.
714
00:57:14,200 --> 00:57:18,340
Reis'in ya. Belli ki bütün bu çocukların da Reis'isin.
715
00:57:18,340 --> 00:57:19,540
Benimki de dahil.
716
00:57:22,340 --> 00:57:23,480
Haberin olsun.
717
00:57:31,800 --> 00:57:33,680
Kız inkar etmedi dedin.
718
00:57:34,400 --> 00:57:36,680
Sen bana kızı anlat, Hızır'ı değil.
719
00:57:37,000 --> 00:57:38,700
Hızır'ı biliyoruz zaten.
720
00:57:39,700 --> 00:57:41,120
Haklısın biliyoruz.
721
00:57:42,260 --> 00:57:44,800
Biliyoruz derken kendimi kast ediyorum.
722
00:57:49,940 --> 00:57:52,400
Kız İlyas ile birlikte olmadım...
723
00:57:52,400 --> 00:57:53,540
...derken...
724
00:57:53,880 --> 00:57:55,180
...o gece olmadım...
725
00:57:55,500 --> 00:57:58,240
...ama karısından ayrılırsa bir şey yapamam...
726
00:57:58,900 --> 00:58:00,380
...bir şey diyemem...
727
00:58:00,820 --> 00:58:03,000
...tavrında bir tehlike.
728
00:58:07,360 --> 00:58:08,360
Sen.
729
00:58:08,660 --> 00:58:10,880
Şu tehlike ile beni buluştursana.
730
00:58:11,820 --> 00:58:12,820
Olur.
731
00:58:13,540 --> 00:58:16,320
Ayarlarım, buraya mı getireyim?
732
00:58:16,320 --> 00:58:17,940
Hızır ile mi yüzleştireceksin?
733
00:58:18,580 --> 00:58:20,400
Hızır'da bir yüz olsaydı...
734
00:58:20,920 --> 00:58:23,220
...o kadar sene herkes ile yüzleştirirdim.
735
00:58:23,600 --> 00:58:25,000
Sende dahil.
736
00:58:25,840 --> 00:58:28,440
Kocandır, daha iyi bilirsin.
737
00:58:29,520 --> 00:58:31,780
Madem demiş ki Esra'ya anlatayım.
738
00:58:32,920 --> 00:58:34,140
Size çağır.
739
00:58:35,880 --> 00:58:37,280
Beni de çağır.
740
00:58:38,680 --> 00:58:40,700
Bir gözlerinin içine bakayım.
741
00:58:42,260 --> 00:58:43,440
Ben anlarım.
742
00:58:51,900 --> 00:58:53,780
Hayır yani anlamıyorum.
743
00:58:54,220 --> 00:58:57,040
Nedir böyle kapı aralarında fiskoslar falan?
744
00:58:57,420 --> 00:58:59,060
Emine Hanım gelmiş.
745
00:58:59,060 --> 00:59:01,200
Alenen hepimizi tehdit etmiş.
746
00:59:01,940 --> 00:59:03,980
Artık devlet bize korumamı verecek...
747
00:59:03,980 --> 00:59:07,380
...bir süre yurt dışında mı yaşayacağız, söyleyin bilelim.
748
00:59:07,380 --> 00:59:09,980
Bir insan hiç mi değişmez Mübeccel?
749
00:59:11,140 --> 00:59:13,100
Biraz kilo aldım abla tabi.
750
00:59:13,100 --> 00:59:14,660
Yirmi yıl, dilek olay.
751
00:59:16,620 --> 00:59:18,640
Onun derdi başka yenge.
752
00:59:20,060 --> 00:59:21,780
Neymiş derdim Hatice?
753
00:59:22,660 --> 00:59:26,540
Ceylan ile Meryem niye ittifak etti, bunu öğrenmek.
754
00:59:26,540 --> 00:59:27,600
Evet.
755
00:59:28,160 --> 00:59:30,020
Tabi ki çok merak ediyorum.
756
00:59:30,600 --> 00:59:32,520
Çünkü böyle iki büyük düşman...
757
00:59:32,520 --> 00:59:35,780
...ancak üçüncü bir kadın söz konusu olduğunda ittifak eder.
758
00:59:35,780 --> 00:59:37,440
Yok öyle bir şey Mübeccel.
759
00:59:38,540 --> 00:59:41,680
İttifak edecekleri ortak bir konuları var.
760
00:59:42,000 --> 00:59:43,100
Suzi mi?
761
00:59:43,800 --> 00:59:44,800
Hızır Ağabey mi?
762
00:59:45,320 --> 00:59:46,320
Hayır.
763
00:59:48,060 --> 00:59:49,640
Hızır Ali, Hızır Ali.
764
00:59:50,640 --> 00:59:52,980
Safsın Hatice, saf.
765
00:59:53,520 --> 00:59:54,660
Ah bu çocuğu.
766
00:59:55,940 --> 00:59:56,940
Bu halde...
767
00:59:57,260 --> 00:59:59,640
...götüreceğim diye niye tutturdunuz Handan?
768
00:59:59,640 --> 01:00:01,400
Ceylan'ın aklı burada kalıyor anne.
769
01:00:05,040 --> 01:00:07,040
Malum kendisi kalamıyor.
770
01:00:07,040 --> 01:00:08,300
İyi tamam.
771
01:00:08,300 --> 01:00:09,300
Al git.
772
01:00:10,000 --> 01:00:11,780
Torunum iyileşir gelir ama.
773
01:00:15,300 --> 01:00:17,580
Hızır Ali babana haber verdin mi?
774
01:00:21,540 --> 01:00:23,820
Verdim Meryem anne, tıoplantıdaydı.
775
01:00:24,180 --> 01:00:25,200
Tamam canım.
776
01:00:25,640 --> 01:00:26,640
Handan.
777
01:00:27,040 --> 01:00:28,120
Sen bir yere gitme.
778
01:00:30,660 --> 01:00:31,960
Ben gitseydim anne.
779
01:00:32,795 --> 01:00:34,275
Seninle planlarım var.
780
01:00:35,385 --> 01:00:36,645
Hayırdır anne?
781
01:00:37,580 --> 01:00:38,980
Handan'la dedim.
782
01:00:41,140 --> 01:00:43,820
Sen Ceylan'la planlarını yapıyorsun.
783
01:00:44,120 --> 01:00:46,380
Benimle paylaşıyor musun?
784
01:00:46,660 --> 01:00:49,160
Tavır yapmayın Hayriye Hanım.
785
01:00:49,160 --> 01:00:51,540
Bizim Meryem ile paylaşamayacağımız şey yok.
786
01:00:51,940 --> 01:00:53,060
Var da.
787
01:00:55,160 --> 01:00:56,620
Şimdi yeri değil.
788
01:00:57,120 --> 01:00:58,640
Özletme kendini olur mu?
789
01:00:59,240 --> 01:01:00,560
Çabuk iyileş.
790
01:01:01,100 --> 01:01:02,100
Olur Meryem anne.
791
01:01:04,280 --> 01:01:05,780
Hadi.
792
01:01:15,120 --> 01:01:17,940
Handan, Handan sen buraya gel.
793
01:01:49,460 --> 01:01:51,860
Masanın lideri nerede İlyas?
794
01:01:55,300 --> 01:01:57,040
Siz gidin ben geliyorum dedi.
795
01:01:59,085 --> 01:02:00,605
Malumunuz biraz...
796
01:02:01,900 --> 01:02:03,080
...yorgun ya.
797
01:02:04,540 --> 01:02:06,240
Yorgun diyorsun da...
798
01:02:07,420 --> 01:02:09,840
...sabahtan beri gezmediği yer bırakmamış.
799
01:02:11,320 --> 01:02:12,840
Gezmedik derken?
800
01:02:14,200 --> 01:02:15,560
Neyse ne.
801
01:02:16,840 --> 01:02:19,840
Burada tarananlar konuşmuyorken...
802
01:02:19,840 --> 01:02:21,500
...sen neden konuşuyorsun Yılmaz?
803
01:02:26,000 --> 01:02:27,000
Geçmiş olsun.
804
01:02:30,360 --> 01:02:31,500
Hepinize.
805
01:02:31,500 --> 01:02:34,180
Asıl sana geçmiş olsun Ercü...
806
01:02:35,980 --> 01:02:36,980
...ment Bey.
807
01:02:39,365 --> 01:02:40,525
Sağ ol İlyas.
808
01:02:41,385 --> 01:02:42,385
Sağ ol.
809
01:02:44,275 --> 01:02:45,795
Masanın lideri...
810
01:02:46,655 --> 01:02:50,035
...toparlayıcı değil de dağıtan olunca...
811
01:02:50,485 --> 01:02:53,235
...olur böyle şeyler. Normaldir.
812
01:02:55,585 --> 01:02:56,585
Birader.
813
01:02:58,320 --> 01:03:00,080
Böyle şeyler olmaz.
814
01:03:01,820 --> 01:03:02,880
Olmazdı.
815
01:03:04,360 --> 01:03:06,320
Sen buraya gelene kadar.
816
01:03:08,940 --> 01:03:09,960
Yok.
817
01:03:10,400 --> 01:03:11,400
Olurdu.
818
01:03:12,820 --> 01:03:15,040
Daha önce de Hızır Reis...
819
01:03:15,720 --> 01:03:17,520
...şiddet göstermişti.
820
01:03:21,000 --> 01:03:22,760
Masada ayrılıklar olmuştu.
821
01:03:25,360 --> 01:03:27,160
Ayrılacak mısın İlker?
822
01:03:28,880 --> 01:03:30,520
Niye soruyorsun İlyas?
823
01:03:31,320 --> 01:03:34,120
Ben karımdan ayrılmaya çalışıyorum da, zor oluyor.
824
01:03:34,600 --> 01:03:36,340
Ayrılmaya kalkıyorsan...
825
01:03:36,340 --> 01:03:39,380
...ki bu kadar kolay kalkıyorsan demek ki bunun bir yolu var.
826
01:03:41,940 --> 01:03:43,080
İlyas.
827
01:03:46,000 --> 01:03:48,600
Ağabeyinin yanında durmanı anlıyorum.
828
01:03:49,720 --> 01:03:52,520
Biliyorum ki olanları sende tasvip etmiyorsun.
829
01:03:53,640 --> 01:03:55,460
Ama bu olanlar...
830
01:03:55,460 --> 01:03:57,120
...normalmiş gibi davranın.
831
01:03:58,840 --> 01:04:00,700
Normal değil Fikret Ağabey.
832
01:04:01,200 --> 01:04:02,660
Hiç normal değil.
833
01:04:03,660 --> 01:04:05,000
Adamın biri...
834
01:04:06,140 --> 01:04:07,940
...masamıza oturmak için...
835
01:04:08,820 --> 01:04:11,320
...masadaki herkesi tehdit etti.
836
01:04:13,780 --> 01:04:14,780
Ağabeyim...
837
01:04:15,000 --> 01:04:16,080
...yeğenim...
838
01:04:16,560 --> 01:04:18,600
...işkenceye alındığı için...
839
01:04:19,220 --> 01:04:20,900
...masaya üye oldu.
840
01:04:22,820 --> 01:04:25,560
Bunlar hiç normal değil.
841
01:04:26,980 --> 01:04:27,980
Buna sıksın.
842
01:04:29,680 --> 01:04:32,720
Gidip kafasına beyzbol sopası ile vurana kadar.
843
01:04:33,260 --> 01:04:34,280
Beyzbol değil.
844
01:04:35,320 --> 01:04:37,240
Golf sopası, golf.
845
01:04:40,040 --> 01:04:41,420
Ne fark eder.
846
01:04:42,080 --> 01:04:43,140
Sıksın.
847
01:04:45,320 --> 01:04:47,620
Ona sopa, bize neden kurşun?
848
01:04:50,240 --> 01:04:52,660
Ağabey kurşun yemiş gibi konuşmuyorsun.
849
01:04:56,640 --> 01:04:58,400
Ama o sopa yemiş gibi duruyor.
850
01:05:08,760 --> 01:05:10,160
Nerede kaldın Hızır?
851
01:05:10,640 --> 01:05:12,880
Seni beklerken masa dağılıyordu.
852
01:05:16,100 --> 01:05:17,720
Kusura bakmayın geç kaldım.
853
01:05:18,560 --> 01:05:21,480
Nevzat Bey ve Davut Bey ile görüşmedeydim.
854
01:05:22,740 --> 01:05:25,880
Konu neydi gizli değilse Hızır Reis?
855
01:05:26,080 --> 01:05:27,080
Yok gizli değil.
856
01:05:29,620 --> 01:05:33,380
Biraz sonra size söyleyeceklerimi önce onlar ile paylaşayım istedim.
857
01:05:35,100 --> 01:05:36,880
Ne zamandan beri...
858
01:05:37,320 --> 01:05:39,800
...özür dilemeden önce...
859
01:05:39,800 --> 01:05:42,300
...devletten izin alıyorsun Hızır?
860
01:05:49,280 --> 01:05:52,360
Anladığım kadarıyla masanın saygı adabı...
861
01:05:53,005 --> 01:05:55,875
... ve Reis hitabı kaybolmuş.
862
01:05:59,445 --> 01:06:00,445
Normaldir.
863
01:06:02,320 --> 01:06:04,880
Ercü'nün oturduğu yerde ya da...
864
01:06:06,900 --> 01:06:09,180
...benim hayatımın üzerine...
865
01:06:09,600 --> 01:06:13,020
... Ürcü'yü masaya oturtan arkadaşları öldüremediğim için...
866
01:06:17,200 --> 01:06:19,140
...Reis denmemesi normaldir.
867
01:06:25,400 --> 01:06:26,980
Evet Ris.
868
01:06:29,185 --> 01:06:30,455
Devletle...
869
01:06:31,055 --> 01:06:33,335
...gizli görüşmeleri anlatırsan.
870
01:06:37,420 --> 01:06:39,660
Onlara masadan ayrılacağımı söyledim.
871
01:06:43,120 --> 01:06:44,800
Ankara'ya gidiyorlarmış.
872
01:06:45,960 --> 01:06:47,700
Benim başıma gelenleri...
873
01:06:48,260 --> 01:06:49,460
...CIA...
874
01:06:49,820 --> 01:06:52,520
...ve CIA'in yaptıklarını görüşmek üzere.
875
01:06:55,480 --> 01:06:56,700
Buyurun gidin...
876
01:06:56,700 --> 01:06:59,760
...ama döndüğünüzde ben masada olmayacağım dedim.
877
01:07:00,520 --> 01:07:01,520
Hayda!
878
01:07:02,480 --> 01:07:05,860
Ben masada yokum ne demek Hızır?
879
01:07:08,100 --> 01:07:08,680
Ben...
880
01:07:10,260 --> 01:07:12,560
...çok şerefsiz ile aynı masada oturdum.
881
01:07:14,100 --> 01:07:15,100
Ama...
882
01:07:17,395 --> 01:07:20,545
...böyle bir şerefsizin oturduğu masada liderlik yapmadım.
883
01:07:24,945 --> 01:07:25,945
Öncelikle...
884
01:07:27,205 --> 01:07:28,845
...liderliği bırakıyorum.
885
01:07:30,420 --> 01:07:31,480
Masada...
886
01:07:32,480 --> 01:07:35,820
...üye olabilmek için nasıl oy birliği gerekiyorsa...
887
01:07:36,980 --> 01:07:39,020
...masadan ayrılmak için de gerekir.
888
01:07:40,260 --> 01:07:41,460
Ya da ölmek.
889
01:07:47,460 --> 01:07:50,080
Hangisini isterseniz onu oylayın, bana uyar.
890
01:07:55,780 --> 01:07:57,380
Ben ölümüne oylamak istiyorum.
891
01:08:04,600 --> 01:08:05,760
Tipi ağabey.
892
01:08:08,280 --> 01:08:09,280
Tamam.
893
01:08:11,200 --> 01:08:12,240
Oyla Tipi.
894
01:08:13,880 --> 01:08:14,880
Oyla.
895
01:08:20,979 --> 01:08:22,059
Hızır'ın ölümüne.
896
01:08:37,300 --> 01:08:38,300
Ateş.
897
01:08:38,479 --> 01:08:39,479
Ağa.
898
01:08:41,180 --> 01:08:42,580
Benim yeminim var.
899
01:08:44,200 --> 01:08:46,780
Onunla aynı şeye el kaldırmam.
900
01:08:47,779 --> 01:08:49,199
Bizi tehdit etti.
901
01:08:50,240 --> 01:08:51,680
Bu da sıktı Ateş.
902
01:08:52,279 --> 01:08:53,339
Saçma sapan konuşma.
903
01:08:54,040 --> 01:08:56,920
Tehdit sıkmaktan kötü ağa.
904
01:09:13,180 --> 01:09:14,540
Belli ki...
905
01:09:14,840 --> 01:09:16,880
...bu masada oturanlar...
906
01:09:17,540 --> 01:09:19,560
... Hızır'ın ölümünden çok...
907
01:09:20,265 --> 01:09:22,765
...nasıl özür dileyeceğini bekliyor.
908
01:09:24,465 --> 01:09:26,375
Hoşuna gitmedi mi Fikret?
909
01:09:27,180 --> 01:09:29,320
Az önce özür dileme şeklim.
910
01:09:31,600 --> 01:09:32,640
Reis...
911
01:09:34,140 --> 01:09:35,940
...özür diledi mi İlker?
912
01:09:37,460 --> 01:09:38,760
Ben mi duymadım?
913
01:09:40,640 --> 01:09:41,640
Dilemedi.
914
01:09:43,420 --> 01:09:44,980
Ayrıca dilese de...
915
01:09:45,640 --> 01:09:48,100
...iki şarjör mermi kafamın üzerinden geçti.
916
01:09:49,779 --> 01:09:52,079
Beklediğim öyle kuru bir özür değil.
917
01:09:52,240 --> 01:09:55,300
Kuru değil böyle vıcık vıcık bir özür dileme mi bekliyorsun?
918
01:09:55,300 --> 01:09:56,660
Ne bekliyorsun sen?
919
01:09:59,420 --> 01:10:01,520
Dediğim gibi liderliği bırakıyorum.
920
01:10:01,860 --> 01:10:03,560
Yetse de bu.
921
01:10:03,980 --> 01:10:05,040
Yetmese de bu.
922
01:10:07,760 --> 01:10:09,060
Aday olarak ...
923
01:10:09,660 --> 01:10:11,000
...kimi gösteriyorsun?
924
01:10:13,220 --> 01:10:14,440
Yeğenini mi?
925
01:10:15,240 --> 01:10:16,320
Kardeşini mi?
926
01:10:21,280 --> 01:10:22,280
Seni.
927
01:10:35,620 --> 01:10:37,360
Şerefsiz dediğin...
928
01:10:37,560 --> 01:10:39,620
...adamı mı lider olarak öneriyorsun?
929
01:10:40,940 --> 01:10:43,520
Şerefli bir lideriniz vardı da ne oldu?
930
01:10:45,520 --> 01:10:47,840
İlk fırsatta aleyhine el kaldırdınız.
931
01:10:49,620 --> 01:10:50,820
Allah Allah.
932
01:10:51,160 --> 01:10:54,500
Aleyhine değil, hayatını kurtarmak için.
933
01:10:57,200 --> 01:10:59,780
Hayatı için pazarlık eden adam şerefsizdir.
934
01:11:02,240 --> 01:11:03,100
Ben...
935
01:11:03,480 --> 01:11:05,900
...hayatım için hiçbir zaman pazarlık etmedim.
936
01:11:07,440 --> 01:11:10,920
Pazarlık etmesi içinde hiç kimseye izin vermedim.
937
01:11:14,040 --> 01:11:15,120
Ama madem...
938
01:11:16,740 --> 01:11:17,740
...siz...
939
01:11:18,900 --> 01:11:22,100
...bunu bu masada oturtmaya layık gördünüz...
940
01:11:24,480 --> 01:11:25,480
Bende sizin...
941
01:11:25,820 --> 01:11:28,060
...lideriniz yapmaya layık gördüm.
942
01:11:29,060 --> 01:11:30,760
Az önce söylediğim gibi.
943
01:11:32,660 --> 01:11:36,080
Ben onun ancak ölümüne el kaldırırım.
944
01:11:37,980 --> 01:11:39,600
Başkada bir şeye el kaldırmam.
945
01:11:40,360 --> 01:11:41,700
Baş tacısın.
946
01:11:43,400 --> 01:11:44,220
Değil.
947
01:11:48,520 --> 01:11:49,460
Değil.
948
01:11:51,980 --> 01:11:53,700
Ama zaten mevzu o değil.
949
01:11:54,135 --> 01:11:55,305
Her ne olursa olsun.
950
01:11:56,580 --> 01:11:59,100
Oradan ayrılıyormuş, buradan ayrılıyormuş...
951
01:12:03,500 --> 01:12:04,500
...beni alakadar etmez.
952
01:12:05,740 --> 01:12:06,840
Ben ticaretime bakarım.
953
01:12:12,480 --> 01:12:13,520
Neden Ateş?
954
01:12:16,100 --> 01:12:17,100
Çünkü...
955
01:12:18,360 --> 01:12:19,360
...benim için...
956
01:12:20,940 --> 01:12:23,260
...artık kardeşlik bitmiştir.
957
01:12:29,120 --> 01:12:31,560
Benim için bu masada artık yalnızca ticaret var.
958
01:12:38,220 --> 01:12:39,220
O zaman...
959
01:12:40,580 --> 01:12:41,580
...bu güne kadar...
960
01:12:41,800 --> 01:12:42,800
...bu masayı...
961
01:12:43,720 --> 01:12:45,200
...ticaretimizi...
962
01:12:45,840 --> 01:12:47,400
...tercübeleri ile yönetmiş...
963
01:12:49,220 --> 01:12:50,220
...Ünal Bey'i...
964
01:12:52,060 --> 01:12:54,340
...tekrar lider olarak görmek istiyorum.
965
01:13:16,080 --> 01:13:17,900
Çoğunluk sizde Ünal Bey ama.
966
01:13:47,125 --> 01:13:48,385
Bu masaya...
967
01:13:49,115 --> 01:13:50,605
...ilk oturduğumda...
968
01:13:51,140 --> 01:13:54,280
...seni liderlikten edeceğim demiştim...
969
01:13:59,660 --> 01:14:00,720
Söylediğim gibi...
970
01:14:01,320 --> 01:14:02,320
...ben...
971
01:14:02,780 --> 01:14:04,600
...her şeyi şahsi düşünürüm.
972
01:14:05,740 --> 01:14:06,740
Bana...
973
01:14:07,060 --> 01:14:08,780
...husumet gösterene...
974
01:14:10,440 --> 01:14:12,500
...bende düşmanlık ederim.
975
01:14:16,360 --> 01:14:17,360
Edeceğim de.
976
01:14:30,680 --> 01:14:33,180
Liderlik umurumda değil.
977
01:14:34,380 --> 01:14:35,380
Ama...
978
01:14:36,040 --> 01:14:37,800
...gösterdiğiniz güven...
979
01:14:38,560 --> 01:14:40,500
...benim için çok önemli.
980
01:14:41,140 --> 01:14:42,260
Teşekkür ederim.
981
01:14:43,540 --> 01:14:44,540
Şimdi.
982
01:14:45,580 --> 01:14:46,960
Lideriniz olarak...
983
01:14:48,160 --> 01:14:49,160
...Hızır'ın...
984
01:14:50,180 --> 01:14:52,280
...masadan ayrılmasına izin vermiyorum.
985
01:15:00,060 --> 01:15:01,560
Otur Hızır.
986
01:15:01,580 --> 01:15:03,320
O benim bileceğim iş.
987
01:15:04,680 --> 01:15:07,080
Hayır Hızır, hayır.
988
01:15:07,560 --> 01:15:09,120
Senin bileceğin iş değil.
989
01:15:10,220 --> 01:15:12,000
Bu masadan...
990
01:15:12,000 --> 01:15:14,820
...ayrılacağını gidip devlete söylemek...
991
01:15:16,000 --> 01:15:18,700
...bizi hedef göstermen ile aynı şey.
992
01:15:23,380 --> 01:15:25,080
Ben sözümü söyledim.
993
01:15:25,700 --> 01:15:28,860
Bizde sözümüzü söyledik ve hayır dedik.
994
01:15:28,920 --> 01:15:30,640
Sebebi de çok basit.
995
01:15:31,700 --> 01:15:33,220
Daha önce...
996
01:15:33,780 --> 01:15:36,460
...bu masaya liderlik etmiş biri...
997
01:15:38,640 --> 01:15:41,640
...ancak ölürse masadan ayrılır.
998
01:15:41,640 --> 01:15:42,480
Yoksa...
999
01:15:42,900 --> 01:15:45,980
...ömür boyu bu masanın üyesidir.
1000
01:15:49,160 --> 01:15:50,280
Özer olsa...
1001
01:15:51,340 --> 01:15:53,520
...bunları anlatırdı Yılmaz.
1002
01:15:54,260 --> 01:15:55,280
Doğrudur.
1003
01:15:55,620 --> 01:15:58,400
Dört sayfa ajanda verdiniz.
1004
01:15:58,400 --> 01:16:00,460
Oku oku demek atlamışım Ünal Bey.
1005
01:16:00,460 --> 01:16:01,940
Neyse konu bu değil.
1006
01:16:03,880 --> 01:16:05,020
Daha önce...
1007
01:16:06,320 --> 01:16:09,700
...Ercü'nün bize vermiş olduğu sözler vardı.
1008
01:16:11,700 --> 01:16:13,800
Daha fazla para...
1009
01:16:14,100 --> 01:16:15,980
...daha fazla güç.
1010
01:16:18,340 --> 01:16:20,080
Arkasındaki gücü gördük.
1011
01:16:21,880 --> 01:16:22,880
Ama...
1012
01:16:23,740 --> 01:16:25,180
...paradan haber yok.
1013
01:16:40,740 --> 01:16:41,740
Hepinizin...
1014
01:16:43,075 --> 01:16:44,685
... ismine kesilmiş...
1015
01:16:46,420 --> 01:16:49,040
...üç yüzer milyonluk çekler.
1016
01:16:55,120 --> 01:16:57,240
Çakırbeyli ailesi içinde...
1017
01:16:57,760 --> 01:16:58,840
... toplam...
1018
01:16:59,960 --> 01:17:01,680
...üç yüz milyonluk çek.
1019
01:17:02,080 --> 01:17:03,080
Malum...
1020
01:17:03,660 --> 01:17:05,940
...onların üçü...
1021
01:17:06,440 --> 01:17:07,740
...bu masada...
1022
01:17:08,940 --> 01:17:10,520
...bir kişi yapıyor.
1023
01:17:21,420 --> 01:17:22,880
Soy ismi açısından.
1024
01:17:23,280 --> 01:17:24,740
Sakın yanlış anlamyın.
1025
01:17:25,460 --> 01:17:27,280
Parayı esirgediğimden değil.
1026
01:17:28,520 --> 01:17:31,620
Onlara da aynı miktarı verirsem...
1027
01:17:32,540 --> 01:17:36,000
...dokuz yüz milyonluk bir gelir elde etmiş oluyorlar.
1028
01:17:36,380 --> 01:17:38,380
Bu masanın...
1029
01:17:39,220 --> 01:17:41,480
...eşit paylaşımı açısından...
1030
01:17:46,540 --> 01:17:47,800
...adil değil.
1031
01:18:56,080 --> 01:18:57,120
İlyas.
1032
01:18:59,080 --> 01:19:00,340
Bu senin payın.
1033
01:19:02,800 --> 01:19:03,800
Bunu da...
1034
01:19:04,460 --> 01:19:06,000
...Alparslan'a verirsin.
1035
01:19:09,740 --> 01:19:10,740
Olur ağabey.
1036
01:19:17,240 --> 01:19:18,240
Gelelim...
1037
01:19:18,700 --> 01:19:19,700
...diğer konulara.
1038
01:19:21,020 --> 01:19:22,020
Bu...
1039
01:19:22,220 --> 01:19:24,280
...devlet meselelerinden...
1040
01:19:24,680 --> 01:19:25,680
...ve...
1041
01:19:25,915 --> 01:19:29,215
...Alparslan'ın dayısı meselesinden...
1042
01:19:30,660 --> 01:19:31,720
...rahatsızım.
1043
01:19:36,060 --> 01:19:37,080
Ayrıca...
1044
01:19:38,080 --> 01:19:41,280
...masadaki ticaretimizin bu kadar...
1045
01:19:41,540 --> 01:19:43,880
...devlet güdümünde olmasından da...
1046
01:19:44,380 --> 01:19:45,780
...dostlarım rahatsız.
1047
01:19:48,040 --> 01:19:49,040
Bu yüzden...
1048
01:19:49,440 --> 01:19:51,420
...bu toplantıdan itibaren...
1049
01:19:52,600 --> 01:19:55,180
...Çakırbeyli ailesinin...
1050
01:19:55,180 --> 01:19:56,140
...üretimden...
1051
01:19:56,500 --> 01:19:58,100
...çekilmesini istiyorum.
1052
01:20:01,900 --> 01:20:02,980
Depolarında...
1053
01:20:03,415 --> 01:20:04,925
...ne kadar silah varsa...
1054
01:20:05,655 --> 01:20:07,345
...hepsinin teslimi istiyorum.
1055
01:20:10,860 --> 01:20:13,160
Kimse bu işten zarar görmeyecek.
1056
01:20:15,400 --> 01:20:17,180
Bir çek daha yazarım.
1057
01:20:17,180 --> 01:20:18,340
Yaz yaz.
1058
01:20:19,500 --> 01:20:22,000
Biz Çakırbeyli'ler paylaşmayı biliriz.
1059
01:20:23,300 --> 01:20:24,460
İlyas.
1060
01:20:25,320 --> 01:20:27,320
Bana unutturma hatırlat.
1061
01:20:27,320 --> 01:20:29,020
Bunu parçalarsak üçe bölelim.
1062
01:20:31,500 --> 01:20:32,920
Seve seve ağabey.
1063
01:20:39,740 --> 01:20:41,840
Ticaret ticarettir.
1064
01:20:43,600 --> 01:20:45,020
Kimse bir şey kaybetmiyor.
1065
01:20:46,860 --> 01:20:48,280
Başka Ercü?
1066
01:20:49,080 --> 01:20:52,180
Benim merak ettiğim yanına nasıl birini alacakmış?
1067
01:20:52,500 --> 01:20:53,560
Demiş ya.
1068
01:20:53,940 --> 01:20:56,740
Benim istediğim oturacak masaya diye.
1069
01:20:58,460 --> 01:20:59,540
Doğrusu...
1070
01:21:00,320 --> 01:21:02,580
...sadece bunu merak ettiğim için geldim.
1071
01:21:05,520 --> 01:21:06,620
Yeni üyemiz...
1072
01:21:07,300 --> 01:21:08,360
...Avni...
1073
01:21:08,820 --> 01:21:10,020
...Fıstıkoğlu olacak.
1074
01:21:20,540 --> 01:21:21,580
Yok artık.
1075
01:21:22,600 --> 01:21:24,660
O Zürih'te değil miydi?
1076
01:21:24,660 --> 01:21:25,740
Gelecek.
1077
01:21:26,240 --> 01:21:27,540
Benim için gelecek.
1078
01:21:28,955 --> 01:21:29,985
Emin misin?
1079
01:21:30,645 --> 01:21:31,645
Ben...
1080
01:21:31,860 --> 01:21:34,860
...gelecek diyorsam gelecek.
1081
01:21:40,080 --> 01:21:41,080
Tamam.
1082
01:21:42,460 --> 01:21:45,500
Bir CIA'in eski çırağı eksikti.
1083
01:21:46,260 --> 01:21:47,580
O da tamam oldu.
1084
01:21:49,240 --> 01:21:51,740
Şimdi masadakilerden özel bir ricam var.
1085
01:21:53,560 --> 01:21:54,580
İlyas.
1086
01:21:55,140 --> 01:21:56,360
Alparslan.
1087
01:21:57,880 --> 01:22:01,580
Masanın diğer üyeleri de bir aylığına üyelikten çekilsin.
1088
01:22:02,320 --> 01:22:03,320
Bu...
1089
01:22:03,540 --> 01:22:06,720
...masaya on yeni adam geltirip oturtsun.
1090
01:22:07,780 --> 01:22:08,780
Ki...
1091
01:22:09,000 --> 01:22:12,260
...ben bir çırpıda hepsini birden temizleyeyim.
1092
01:22:14,940 --> 01:22:17,920
Çünkü bu şerefsizler öldür öldür bitmez.
1093
01:22:19,980 --> 01:22:21,780
Onlar gülmezler değil miydi ağabey?
1094
01:22:25,880 --> 01:22:27,440
Aynı şerefsizler.
1095
01:22:28,900 --> 01:22:31,240
Bunlar da aynı şerefsizler İlyas.
1096
01:22:50,480 --> 01:22:53,360
Saatlerdir o kapının önünde beklememin amacı...
1097
01:22:53,360 --> 01:22:55,700
...ilk elden içeriden bir şeyler öğrenmek.
1098
01:22:57,860 --> 01:22:59,420
Bu da yeni moda Reha'm.
1099
01:23:00,600 --> 01:23:03,540
Siz başka araba ile gelin, biz bir şey konuşacağız.
1100
01:23:04,140 --> 01:23:05,780
Nasılsa sonra öğreneceğiz ağabey.
1101
01:23:06,920 --> 01:23:09,640
Gördün mü Ercüment'in kardeşi...
1102
01:23:09,640 --> 01:23:11,060
...Mert midir nedir?
1103
01:23:11,500 --> 01:23:13,360
İlyas'ın yeni takıntısı.
1104
01:23:14,640 --> 01:23:17,260
Nasıl öyle artist artist oturuyordu arabada.
1105
01:23:17,980 --> 01:23:21,180
Bütün gece ben bu adamı nereden hatırlıyorum diye düşündüm.
1106
01:23:22,400 --> 01:23:23,400
Sonunda buldum.
1107
01:23:23,900 --> 01:23:24,900
Nereden?
1108
01:23:25,800 --> 01:23:27,880
Eğlenceye gittiğimizde o da oradaydı.
1109
01:23:30,560 --> 01:23:32,720
Hiçbiriniz de buna ayıkmadınız mı?
1110
01:23:32,720 --> 01:23:34,700
Tanımıyoruz ki ağabey nereden ayıkacağız?
1111
01:23:36,660 --> 01:23:39,160
Aferin Reha'm size, aferin.
1112
01:23:39,160 --> 01:23:41,520
Bak ya, yine biz kabahatli olduk.
1113
01:23:49,700 --> 01:23:50,700
Yine ara dayını.
1114
01:23:53,665 --> 01:23:54,955
Amca telefonu kapalı.
1115
01:23:55,520 --> 01:23:56,860
Açınca geri arar.
1116
01:23:56,860 --> 01:23:58,920
Hayır yani Ankara'ya gidiyorlar mı hakikatten?
1117
01:23:59,900 --> 01:24:02,420
Ağabeyim onlarla konuşmuş mu toplantıda dediklerini?
1118
01:24:03,520 --> 01:24:05,380
Amca vallahi ben onu bunu bilmem.
1119
01:24:06,460 --> 01:24:08,220
Hızır Amcam bir plan yapıyor.
1120
01:24:09,200 --> 01:24:10,560
Yapıyorsa kiminle yapıyor...
1121
01:24:10,920 --> 01:24:12,000
...ne yapıyor...
1122
01:24:12,640 --> 01:24:13,740
...ben hala çözemedim.
1123
01:24:13,780 --> 01:24:15,780
Delireceğim ben ya, ben delireceğim!
1124
01:24:17,380 --> 01:24:18,980
Ne demek liderlikten ayrılmak!
1125
01:24:19,615 --> 01:24:22,435
Hatta hatta masadan ayrılmak istemek ne demek ya!
1126
01:24:22,785 --> 01:24:25,845
Akşama kadar senin başında bekledik, insan sorar değil mi?
1127
01:24:25,845 --> 01:24:28,120
Ben böyle bir planım var, benim böyle bir düşüncem var.
1128
01:24:28,120 --> 01:24:29,900
Benim böyle bir niyetim var diye.
1129
01:24:31,560 --> 01:24:33,320
Artık yalnız değil Alparslan.
1130
01:24:34,420 --> 01:24:37,720
Artık yalnız değil. O masada biz de varız, ikimizde varız.
1131
01:24:39,580 --> 01:24:42,460
Belli ki ikimizi masada kaale almıyorlar artık amca.
1132
01:24:44,260 --> 01:24:45,440
Ercüment'in de...
1133
01:24:45,440 --> 01:24:48,480
...üçümüzü bir saymasından anlaşılacağı gibi.
1134
01:24:48,480 --> 01:24:50,480
Şişirme beni, şişirme şişirme.
1135
01:25:00,500 --> 01:25:01,560
Bittik oğlum biz.
1136
01:25:03,980 --> 01:25:04,980
Biz bittik.
1137
01:25:06,260 --> 01:25:08,920
Ercü de üç yüzer milyonu masaya dağıtınca...
1138
01:25:09,600 --> 01:25:11,200
...herkesin şaftı kaydı.
1139
01:25:12,420 --> 01:25:13,420
Kaydı.
1140
01:25:14,320 --> 01:25:15,440
Hakikatten kaydı.
1141
01:25:49,620 --> 01:25:51,000
Reis nerede İlyas?
1142
01:25:53,780 --> 01:25:56,220
İstifa etti, evine gitti Vehbi ağabey.
1143
01:25:58,960 --> 01:26:00,400
Dayı nereden istifa etti?
1144
01:26:02,780 --> 01:26:04,360
Şimdi anlaşıldı mesele.
1145
01:26:05,080 --> 01:26:06,200
Anlaşılan ne?
1146
01:26:06,520 --> 01:26:07,820
Servet aradı.
1147
01:26:08,180 --> 01:26:11,160
Ercümet'in kardeşi Mert mekana gitmiş.
1148
01:26:11,780 --> 01:26:14,340
Bütün silahları teslim edeceksiniz demiş.
1149
01:26:23,080 --> 01:26:24,700
O zaman neden buradasınız?
1150
01:26:26,420 --> 01:26:27,880
Gitsenize Servet'in yanına!
1151
01:26:29,100 --> 01:26:31,420
Bizde sizi bekliyorduk İlyas.
1152
01:26:31,420 --> 01:26:33,420
Yani masanın kararı mı, nedir diye.
1153
01:26:35,040 --> 01:26:37,640
İlyas, dayı nereden istifa etti?
1154
01:26:37,640 --> 01:26:39,240
Liderlikten istifa etti.
1155
01:26:40,060 --> 01:26:42,000
Adamlarda göründüğü üzere...
1156
01:26:42,160 --> 01:26:44,320
...dakikasına bizim mallarımıza çöktü.
1157
01:26:48,120 --> 01:26:50,500
Amca masanın kararıydı bu.
1158
01:26:52,300 --> 01:26:54,260
Masada böyle bir şey konuşuldu.
1159
01:26:54,780 --> 01:26:56,980
Ama böyle bir karar çıkmadı.
1160
01:26:57,565 --> 01:26:58,965
Hadi diyelim ki çıktı.
1161
01:26:59,515 --> 01:27:01,125
Yarım saat sonrasına mı çıktı?
1162
01:27:01,520 --> 01:27:02,520
Hı?
1163
01:27:06,980 --> 01:27:08,040
Gidiyoruz.
1164
01:27:09,800 --> 01:27:11,640
Sen gelmiyor musun Alparslan?
1165
01:27:12,040 --> 01:27:14,140
Ağabey siz gidin, benim dayıma ulaşmam lazım.
1166
01:27:14,640 --> 01:27:17,240
Fahri Ağabey mümkün olduğunca...
1167
01:27:17,240 --> 01:27:19,560
...amcamı kontrol edin, biraz gergin.
1168
01:27:20,380 --> 01:27:21,380
İlyas'ı mı?
1169
01:28:13,180 --> 01:28:14,760
Tamam Refi bekliyorum.
1170
01:28:19,400 --> 01:28:21,020
İlyas Reis geliyor.
1171
01:28:21,060 --> 01:28:23,180
Onunla konuşacakmışsınız beyefendi.
1172
01:28:24,260 --> 01:28:25,420
İlyas...
1173
01:28:27,520 --> 01:28:29,460
...İlyas ne ara Reis oldu ya?
1174
01:28:29,940 --> 01:28:31,700
Az önce masada yancıydı.
1175
01:28:33,700 --> 01:28:35,980
Bu konulardı yorum yapmaya yetkim yok.
1176
01:28:39,580 --> 01:28:41,200
Sana bir şey soracağım Servet Usta.
1177
01:28:42,040 --> 01:28:43,260
Eğer konu...
1178
01:28:43,520 --> 01:28:46,040
...silah yapımı ile alakalıysa, buyurun sorun.
1179
01:28:46,580 --> 01:28:47,580
Dur dur.
1180
01:28:49,000 --> 01:28:50,760
Yirmi senedir...
1181
01:28:50,760 --> 01:28:52,680
...Çakırbeyliler için silah üretiyorsun.
1182
01:28:54,560 --> 01:28:55,560
Kaç paran var?
1183
01:28:57,240 --> 01:28:59,640
Benim Hızır Reis ile gönül bağım var.
1184
01:28:59,640 --> 01:29:01,020
Para için yapmıyorum bu işi.
1185
01:29:01,020 --> 01:29:03,100
Tamam canım gönül bağını kopar diye sormuyorum.
1186
01:29:03,740 --> 01:29:04,940
Kaç paran var.
1187
01:29:05,945 --> 01:29:08,495
Ne bileyim, beş kağıdın var mı mesela?
1188
01:29:08,495 --> 01:29:09,555
Mert Bey.
1189
01:29:09,755 --> 01:29:12,225
Benim ne kadar param olduğunu karım bile bilmez.
1190
01:29:12,225 --> 01:29:13,685
Ben size niye söyleyeyim ki?
1191
01:29:17,415 --> 01:29:18,505
Sana diyorum ki...
1192
01:29:20,180 --> 01:29:21,600
...on milyon versem...
1193
01:29:23,220 --> 01:29:24,820
...dolar olarak versem...
1194
01:29:25,460 --> 01:29:27,440
...gelsen bizim için silah üretsen.
1195
01:29:27,840 --> 01:29:31,240
Biliyorsun Çakırbeyli'ler artık silah üretemeyecek.
1196
01:29:32,700 --> 01:29:34,300
Nasıl üretemeyecek?
1197
01:29:34,920 --> 01:29:37,440
Olanları alacağız parasını ödeyeceğiz.
1198
01:29:37,700 --> 01:29:40,720
Ondan sonra da ticaretten pay alacaklar.
1199
01:29:42,160 --> 01:29:43,600
Üretim yapamayacaklar yani.
1200
01:29:43,700 --> 01:29:45,980
Ama bu söylediğini imkansız, bu aile...
1201
01:29:45,980 --> 01:29:49,060
... bin sekiz yüz altmış beşten beri silah üretir.
1202
01:29:50,640 --> 01:29:51,640
Tamam.
1203
01:29:52,440 --> 01:29:54,460
On beş milyon dolar oldu.
1204
01:29:54,460 --> 01:29:55,260
Mert Bey.
1205
01:29:55,860 --> 01:29:58,960
Lütfen reddemeyeceğim rakamlar ile gelmeyin bana.
1206
01:29:59,320 --> 01:30:01,200
Yani beni almak istiyorsan...
1207
01:30:01,240 --> 01:30:03,540
...Hızır Çakırbeyli'den isteyebilirsiniz.
1208
01:30:04,540 --> 01:30:06,460
Malum bonservisim onda.
1209
01:30:06,640 --> 01:30:08,820
E fiyat konusunda da anlaştık.
1210
01:30:18,075 --> 01:30:19,075
Mert.
1211
01:30:31,295 --> 01:30:32,305
Hayırdır.
1212
01:30:35,100 --> 01:30:37,200
Toplantı da şoför olarak beklemekten...
1213
01:30:37,200 --> 01:30:39,240
...sıkıldım da buralarda tur mu atıyorsun?
1214
01:30:40,300 --> 01:30:41,300
Ağabeyim...
1215
01:30:42,260 --> 01:30:43,720
...Çakırbeyli'ler'n...
1216
01:30:43,880 --> 01:30:47,300
...belindeki silahlar dışında hepsini toplamamı istedi.
1217
01:31:27,100 --> 01:31:28,560
Belimdeki silahı da al.
1218
01:31:29,460 --> 01:31:30,540
Alabiliyorsan.
1219
01:31:37,960 --> 01:31:38,960
İlyas.
1220
01:31:44,840 --> 01:31:45,840
İlyas.
1221
01:31:46,280 --> 01:31:47,460
İlyas.
1222
01:31:51,200 --> 01:31:53,400
Senin ağabeyini yeğenini aldık.
1223
01:31:56,540 --> 01:31:58,340
Koy onu istersen cebine.
1224
01:31:58,780 --> 01:32:00,700
Senide aldırıp ezdirmeyeyim.
1225
01:32:23,500 --> 01:32:25,460
Kimseye silah çıkmayacak.
1226
01:32:37,720 --> 01:32:38,960
Mert beni ezecekmiş.
1227
01:32:41,920 --> 01:32:43,340
Eğer beni ezerse...
1228
01:32:44,860 --> 01:32:46,660
...belimdeki silah dahil...
1229
01:32:47,340 --> 01:32:49,320
...buradaki bütün silahları alıp gidecek.
1230
01:34:14,740 --> 01:34:15,980
Ben söylediğimde...
1231
01:34:16,300 --> 01:34:18,500
...İlyas'ın etrafını çevirin.
1232
01:34:33,920 --> 01:34:34,760
Hadi.
1233
01:34:46,660 --> 01:34:48,180
Fahri ağabey ne yapıyorsun?
1234
01:34:49,360 --> 01:34:50,460
Beyler.
1235
01:34:51,060 --> 01:34:53,160
Burası lise bahçesi değil.
1236
01:34:53,160 --> 01:34:55,220
Yüklediğini tırları alın gidin.
1237
01:34:56,780 --> 01:34:58,520
Gerisi burada kalacak.
1238
01:35:04,120 --> 01:35:05,260
Fahri Ağabey.
1239
01:35:07,280 --> 01:35:08,280
İlyas.
1240
01:35:10,480 --> 01:35:13,260
Ağabeyin yarın işini yarım bırakmışsın...
1241
01:35:13,540 --> 01:35:16,620
...Mert'in kafasına niye sıkmadın derse...
1242
01:35:17,340 --> 01:35:18,800
...sorumluluk benim.
1243
01:35:21,940 --> 01:35:23,740
En kısa zamanda sıkarım.
1244
01:35:31,160 --> 01:35:32,500
Senin adın Fahri mi?
1245
01:35:33,900 --> 01:35:35,140
Fahri.
1246
01:35:39,980 --> 01:35:42,260
Yarın sabahı göremeyeceksin Fahri.
1247
01:35:44,660 --> 01:35:47,900
Mertsen delikanlıysan sözünü tutarsın.
1248
01:35:53,000 --> 01:35:55,820
Çünkü yarın sabahı görürsem...
1249
01:35:55,820 --> 01:35:57,620
...senin kafana bile sıkmam.
1250
01:35:58,000 --> 01:35:59,000
İlyas.
1251
01:36:01,780 --> 01:36:03,840
Kalan malları sabaha gönder.
1252
01:36:17,600 --> 01:36:18,620
Bırak onu.
1253
01:36:24,960 --> 01:36:26,160
Bu artık benim.
1254
01:36:28,360 --> 01:36:30,440
Belindeki silahı aldım İlyas.
1255
01:36:31,540 --> 01:36:33,100
Var gerisini sen düşün.
1256
01:36:33,820 --> 01:36:36,020
Bırak o silahı lan, ver onu bana.
1257
01:36:40,040 --> 01:36:41,040
İlyas.
1258
01:36:42,420 --> 01:36:44,340
Silah tüccarısın.
1259
01:36:44,340 --> 01:36:46,140
Düşme bir tabancanın peşine.
1260
01:37:04,360 --> 01:37:07,020
Fahri denen bu adamın yerini yurdunu bulun.
1261
01:37:07,020 --> 01:37:08,260
Sabaha işini bitirin.
1262
01:37:14,120 --> 01:37:15,880
Fahri ağabey sen ne yapıyorsun?
1263
01:37:16,360 --> 01:37:17,900
Burada on kişi var.
1264
01:37:19,020 --> 01:37:20,680
Boşu boşuna ölmelerini...
1265
01:37:20,960 --> 01:37:22,640
...öldürmelerini engelledim.
1266
01:37:24,800 --> 01:37:28,120
Amacım seni engellemek değildi, yanlış anlama.
1267
01:37:35,880 --> 01:37:37,120
Sağ ol ağabey.
1268
01:37:38,000 --> 01:37:39,140
Eyvallah.
1269
01:37:48,220 --> 01:37:49,680
Adamın önünde...
1270
01:37:54,140 --> 01:37:55,320
... onurumu da...
1271
01:37:56,695 --> 01:37:58,025
...gururumu da...
1272
01:38:02,440 --> 01:38:03,600
...iki paralık ettin.
1273
01:38:06,700 --> 01:38:07,700
Sağ ol.
1274
01:38:09,160 --> 01:38:11,080
Zaman gurur zamanı değil.
1275
01:38:11,480 --> 01:38:12,660
Akıl zamanı.
1276
01:38:13,915 --> 01:38:14,915
Fahri.
1277
01:38:15,445 --> 01:38:17,175
Adam seni öldüreceğini söyledi.
1278
01:38:17,695 --> 01:38:18,735
Bu akıllıca mı?
1279
01:38:21,580 --> 01:38:23,060
Benim adım Fahri.
1280
01:38:24,880 --> 01:38:27,020
Benim ölmem İlyas'ı üzer.
1281
01:38:29,600 --> 01:38:31,600
Ama İlyas'ın ölmesi...
1282
01:38:31,720 --> 01:38:33,480
...hepimizi yok eder.
1283
01:38:46,200 --> 01:38:46,900
Bak.
1284
01:38:47,720 --> 01:38:49,000
Yok olduk zaten.
1285
01:39:10,580 --> 01:39:12,280
Şimdi diyorsundur ki...
1286
01:39:13,900 --> 01:39:15,740
...keşke gelmeseydim.
1287
01:39:17,740 --> 01:39:19,420
Babamla tanışmasaydım.
1288
01:39:19,580 --> 01:39:21,340
Yok yani.
1289
01:39:21,480 --> 01:39:22,700
Öyle bir şey demiyorum.
1290
01:39:26,900 --> 01:39:30,080
Bende dedim ki bir araba sopa yedi, aklı başına gelmiştir.
1291
01:39:33,185 --> 01:39:34,355
Demek gelmemiş.
1292
01:39:36,705 --> 01:39:37,705
Baba.
1293
01:39:39,640 --> 01:39:40,780
Ben mutluyum.
1294
01:39:43,140 --> 01:39:45,960
Sadece onların kazanmasını sündüremiyorum.
1295
01:39:50,920 --> 01:39:52,140
Kim kazanmış?
1296
01:39:52,680 --> 01:39:54,480
Onlar kazanmadıysa da...
1297
01:39:55,680 --> 01:39:56,940
...biz kaybettik.
1298
01:39:59,460 --> 01:40:01,000
Ne kaybetmişiz oğlum?
1299
01:40:01,980 --> 01:40:04,180
Liderlikten vazgeçmişsin baba.
1300
01:40:07,600 --> 01:40:08,600
Bak.
1301
01:40:09,660 --> 01:40:11,620
Liderlik vazgeçilecek...
1302
01:40:12,480 --> 01:40:15,080
...kaybedilecek, kazanılacak bir şey değildir.
1303
01:40:16,700 --> 01:40:19,720
Hı şimdi diyeceksin ki masanın kontrolünü kaybettik.
1304
01:40:21,700 --> 01:40:22,700
Bir liderin...
1305
01:40:24,920 --> 01:40:26,540
...her zaman bir planı vardır.
1306
01:40:30,420 --> 01:40:31,320
Rahat ol.
1307
01:40:38,460 --> 01:40:40,200
Anlatmayacak mısın baba?
1308
01:40:43,860 --> 01:40:45,260
Sana anlatınca...
1309
01:40:45,960 --> 01:40:48,660
...ya annene anlatıyorsun ya babaannene anlatıyorsun oğlum.
1310
01:40:52,900 --> 01:40:55,000
Annem kapıda dinliyordur gerçi.
1311
01:40:55,420 --> 01:40:56,440
Ne?
1312
01:41:00,000 --> 01:41:00,860
Öf!
1313
01:41:01,160 --> 01:41:02,800
Hızır Ali neden açık ediyorsun?
1314
01:41:04,400 --> 01:41:05,900
Vay arkadaş!
1315
01:41:06,760 --> 01:41:08,880
Eskiden telefon dinlenirdi.
1316
01:41:08,880 --> 01:41:10,740
Şimdi bu kapı adeti yeni mi çıktı?
1317
01:41:10,760 --> 01:41:12,760
Her şey öyle başladı.
1318
01:41:13,560 --> 01:41:17,080
Önce kapılar dinlendi sonra telefonlar sonra mekanlar.
1319
01:41:18,000 --> 01:41:20,180
Benimde bunları konuştuğum eve bak.
1320
01:41:22,000 --> 01:41:24,700
Hiç olmazsa yabancı dinlemiyor, rahat ol.
1321
01:41:27,580 --> 01:41:30,380
Konuşmanız bittiyse benimde seninle konuşacaklarım var.
1322
01:41:31,200 --> 01:41:31,920
Olur.
1323
01:41:31,920 --> 01:41:32,920
Konuşalım.
1324
01:41:39,920 --> 01:41:41,660
Sıkılırsan haber ver.
1325
01:41:44,020 --> 01:41:45,680
Gezmeye götürürüm seni.
1326
01:42:06,080 --> 01:42:07,080
Bak.
1327
01:42:08,020 --> 01:42:11,380
O Esra ile konuşmamı falan istersen yemin ediyorum terslerim seni.
1328
01:42:13,180 --> 01:42:14,520
Mesele o değil.
1329
01:42:16,040 --> 01:42:16,960
Neymiş mesele?
1330
01:42:28,060 --> 01:42:29,620
Ah!
1331
01:42:42,260 --> 01:42:43,260
Çay?
1332
01:42:48,300 --> 01:42:49,920
Ağabeyinler ile mi ilgili?
1333
01:42:52,660 --> 01:42:54,040
Seninle ilgili.
1334
01:42:57,640 --> 01:42:59,980
Senin benimle ilgili ne meselen olabilir?
1335
01:43:24,260 --> 01:43:27,640
Ne demek otel odasında bir kadınla baş başa kalmak?
1336
01:43:27,760 --> 01:43:28,760
Ula!
1337
01:43:30,340 --> 01:43:32,100
Beni takip edip bir de dinlediniz mi?
1338
01:43:33,780 --> 01:43:35,220
Demek ki doğruymuş.
1339
01:43:37,360 --> 01:43:40,020
Ceylan, dinlediyseniz...
1340
01:43:40,020 --> 01:43:42,040
...bir problem olmadığını da duymuşsunuzdur.
1341
01:43:42,420 --> 01:43:44,680
Dinlemedim, duydum.
1342
01:43:44,680 --> 01:43:48,460
Bu yüzden de ne kadar büyük bir problem olup olmadığını anlamaya çalışıyorum.
1343
01:43:48,460 --> 01:43:50,320
Ceylan bir problem yok.
1344
01:43:53,480 --> 01:43:54,860
Yaptın yani?
1345
01:43:54,860 --> 01:43:56,000
Ya sana ne?
1346
01:43:56,520 --> 01:43:57,520
Haklısın.
1347
01:43:57,800 --> 01:44:00,400
Bende bunu söyleyeceğini tahmin ettiğim için...
1348
01:44:00,400 --> 01:44:02,680
...oğlumu almaya gittiğimde Meryem'e söyledim.
1349
01:44:04,340 --> 01:44:06,560
Ne yaptın, ne söyledin?
1350
01:44:06,560 --> 01:44:07,420
Senle Suzi'yi.
1351
01:44:09,520 --> 01:44:12,100
Ya benle Suzi diye bir şey yok Ceylan.
1352
01:44:12,100 --> 01:44:13,860
Benle Suzi diye bir şey yok.
1353
01:44:15,560 --> 01:44:16,860
Bana bak Hızır.
1354
01:44:17,140 --> 01:44:19,680
Artık yeter, yeter.
1355
01:44:19,700 --> 01:44:23,120
Bu kadın benim bile oğluma bu kadar sevgi ile yaklaşırken...
1356
01:44:23,300 --> 01:44:24,340
...yapma.
1357
01:44:26,980 --> 01:44:28,460
Hıh tamam.
1358
01:44:29,180 --> 01:44:31,740
Hayatıma karışmayan bir sen vardın, sende tamam oldun.
1359
01:44:33,600 --> 01:44:34,600
Bana bak.
1360
01:44:34,740 --> 01:44:36,140
Beni dinlemekten...
1361
01:44:36,140 --> 01:44:38,120
...beni takip etmekten vazgeç tamam mı?
1362
01:44:39,260 --> 01:44:42,460
Bundan sonra benim hayatıma müdahale eden kim olursa canı yanacak.
1363
01:44:44,920 --> 01:44:45,920
Beni...
1364
01:44:46,460 --> 01:44:48,800
...canımı yakmakla mı tehdit ediyorsun?
1365
01:44:50,420 --> 01:44:52,420
Sen benim canımı falan yakamazsın.
1366
01:44:52,700 --> 01:44:54,360
Çünkü sen benim canımsın.
1367
01:44:55,560 --> 01:44:58,380
Ben senin canın yanmasın diye söylüyorum.
1368
01:45:07,780 --> 01:45:11,060
Alparslan benim için iyi bir şey söylüyorsun herhalde.
1369
01:45:11,920 --> 01:45:13,860
Ama şimdi anladığım kadarıyla...
1370
01:45:13,860 --> 01:45:17,100
...İlyas ile birlikte değilse bu Suzi denen...
1371
01:45:17,840 --> 01:45:18,840
...kadın...
1372
01:45:20,740 --> 01:45:22,220
...Hızır ağabey ile birlikte.
1373
01:45:23,640 --> 01:45:25,300
Hangisi daha kötü bilemedim.
1374
01:45:29,400 --> 01:45:31,440
Bu ara her şey yeterince kötü.
1375
01:45:32,000 --> 01:45:33,560
İyi olan tek şey...
1376
01:45:33,560 --> 01:45:36,180
...Suzi ikisiyle de birlikte değil.
1377
01:45:38,140 --> 01:45:40,260
Hah, şunu da unutma.
1378
01:45:41,520 --> 01:45:43,240
Eğer amcamla boşanırsan...
1379
01:45:43,240 --> 01:45:45,360
...Suzi İlyas amcamı hayatta kaçırmaz.
1380
01:45:48,280 --> 01:45:51,200
Şunu da bil, Hızır amcam boşanırsa...
1381
01:45:51,200 --> 01:45:54,240
...Hızır amcamı da kaçırmaz. O öyle bekler.
1382
01:45:57,120 --> 01:45:58,740
Sen neyi bekliyorsun Esra?
1383
01:45:59,540 --> 01:46:01,760
En azından İlyas'ın buraya gelip...
1384
01:46:02,460 --> 01:46:04,940
...ben seni aldatmadım demesini bekliyorum.
1385
01:46:06,320 --> 01:46:08,200
Özür dilemesini bekliyorum.
1386
01:46:18,600 --> 01:46:19,600
Amcan nerede?
1387
01:46:20,400 --> 01:46:23,460
Bende onun için geldim amca, burada olduğunu öğrenince.
1388
01:46:25,820 --> 01:46:26,820
Mert...
1389
01:46:27,200 --> 01:46:29,280
...Servet ağabeyin depoya gitmiş.
1390
01:46:30,560 --> 01:46:32,340
Malzemeleri teslim almaya.
1391
01:46:34,445 --> 01:46:35,445
Ee?
1392
01:46:36,195 --> 01:46:37,265
Ee'si...
1393
01:46:38,640 --> 01:46:41,160
...İlyas amcam da Fahri ağabey ile birlikte gitti.
1394
01:46:41,420 --> 01:46:44,920
Fahri ağabey daha büyük tatsızlık çıkmasını engellemiş.
1395
01:46:48,600 --> 01:46:50,080
İşi üzerine almış.
1396
01:46:51,140 --> 01:46:52,400
Nasıl işi üzerine almış?
1397
01:46:57,020 --> 01:46:58,800
Fahri Ağabey racon kesmiş.
1398
01:46:59,640 --> 01:47:02,280
Ulan Alparslan başlatmayın raconunuzdan.
1399
01:47:02,280 --> 01:47:04,240
Onlar rocandan falan anlamazlar.
1400
01:47:04,820 --> 01:47:06,460
Benim planlarımı bozmayın.
1401
01:47:06,460 --> 01:47:07,860
Ah amca, ah!
1402
01:47:07,860 --> 01:47:09,660
Bir de planlarını biz bilsek.
1403
01:47:10,640 --> 01:47:12,420
Bilseniz bozarsınız.
1404
01:47:12,640 --> 01:47:13,800
Bilmeyeceksiniz.
1405
01:47:19,200 --> 01:47:20,800
Geçmiş olsun ağabey.
1406
01:47:22,040 --> 01:47:23,640
Asıl sana geçmiş olsun.
1407
01:47:26,080 --> 01:47:27,200
Niye ağabey?
1408
01:47:27,660 --> 01:47:29,360
İlyas çarpmışa dönmüşsün.
1409
01:47:33,800 --> 01:47:36,440
Sen bırak milletin çarpışmasını da...
1410
01:47:37,180 --> 01:47:38,860
...git kendi evinde çarpış.
1411
01:47:42,535 --> 01:47:44,575
Bu yaptığın kötülüğü unutmayacağım.
1412
01:47:46,455 --> 01:47:48,375
Bu yaptığını unutmayacağım Ceylan.
1413
01:48:19,020 --> 01:48:20,020
Sen nereye?
1414
01:48:21,020 --> 01:48:24,160
Fahri ağabey Reha ile Seçkin'i İlyas amcamın evine göndermiş.
1415
01:48:24,820 --> 01:48:28,180
Bir delilik yapmasın diye. Bende Fahri ağabeyin yanına gidiyorum.
1416
01:48:28,700 --> 01:48:30,940
İyi selam söyle.
1417
01:48:32,060 --> 01:48:33,080
Ona de ki...
1418
01:48:33,080 --> 01:48:36,140
...bu ara benden başka hiç kimse şimşekleri üzerine çekmesin.
1419
01:48:36,960 --> 01:48:39,480
Etrafımızda olup masada olmayan....
1420
01:48:39,500 --> 01:48:41,540
...herkesi bitirmeye çalışacaklar ki...
1421
01:48:41,660 --> 01:48:43,340
...bizi güçsüzleştirsinler.
1422
01:48:45,320 --> 01:48:46,820
Çocuklara sahip çıksın.
1423
01:48:49,900 --> 01:48:52,180
Fahri Baba, dediğini söylerim.
1424
01:48:52,600 --> 01:48:53,660
Aynen öyle.
1425
01:49:06,960 --> 01:49:07,960
Amca.
1426
01:49:09,020 --> 01:49:10,020
Bu Suzi ile ilgili.
1427
01:49:10,020 --> 01:49:11,760
Lan sende mi?
1428
01:49:11,760 --> 01:49:15,280
Lan yok oğlum yok. Suzi ile ilişkim falan yok.
1429
01:49:17,320 --> 01:49:18,320
Şimdilik.
1430
01:49:21,860 --> 01:49:23,440
Onu söylemeyecektim ki.
1431
01:49:39,640 --> 01:49:43,120
Bu Ceylan Meryem'e ne dedi ki...
1432
01:49:43,600 --> 01:49:46,160
...gitti kendini Ömer'in odasına kapattı?
1433
01:49:48,960 --> 01:49:50,660
Sarı kızı demiş anne.
1434
01:49:52,080 --> 01:49:54,260
Bu söylenecek laf mıdır?
1435
01:49:54,260 --> 01:49:56,080
Hızır'ın her tarafı yaradır.
1436
01:49:56,895 --> 01:49:59,725
E pamuk olacaksın, sarılacaksın daha.
1437
01:50:00,675 --> 01:50:01,675
Hıh.
1438
01:50:02,385 --> 01:50:03,385
Demek...
1439
01:50:03,775 --> 01:50:06,355
...Meryem dikenlerini çıkardı.
1440
01:50:08,320 --> 01:50:11,000
Belli ki Hızır değse batacak.
1441
01:50:12,820 --> 01:50:16,700
Ben en iyisi kapımı kilitleyeyim Hızır gelmesin.
1442
01:50:29,180 --> 01:50:31,160
Allah rahatlık versin anne.
1443
01:50:33,180 --> 01:50:34,200
Allah...
1444
01:50:34,640 --> 01:50:36,240
...veriyor veriyor da...
1445
01:50:36,980 --> 01:50:38,540
...kul bırakamıyor.
1446
01:50:49,220 --> 01:50:50,260
Anne.
1447
01:50:51,220 --> 01:50:53,400
Niye benim odamda kalacakmışsın ya?
1448
01:50:54,540 --> 01:50:56,520
Hızır Ali ağabey gitti oda boş.
1449
01:50:56,520 --> 01:50:59,260
Oğlum babanın yaraları var, rahat edemez diye.
1450
01:51:03,840 --> 01:51:06,160
Senin de bir yaran var ama neyse.
1451
01:51:06,160 --> 01:51:08,520
Var Ömer, zıbar yat hadi!
1452
01:51:08,840 --> 01:51:10,980
Hadi, ne söylendin.
1453
01:51:11,400 --> 01:51:13,920
A, bak ya. Hadi gir.
1454
01:51:19,620 --> 01:51:22,000
Vallahi anne sende git gide babaanneme benziyorsun hı.
1455
01:51:23,660 --> 01:51:25,460
Sen babana benzeme de...
1456
01:51:25,860 --> 01:51:27,660
...ben babaannene razıyım.
1457
01:51:48,800 --> 01:51:49,800
Hoş geldin.
1458
01:51:51,020 --> 01:51:53,880
Hoş bulduk yenge, belli ki herkes yatmış.
1459
01:51:54,720 --> 01:51:55,880
Sen neden yapmadın?
1460
01:51:56,240 --> 01:51:58,740
Gelirsin iki dertleşiriz diye düşündüm.
1461
01:52:00,120 --> 01:52:01,120
Aç mısın?
1462
01:52:02,000 --> 01:52:03,100
Bacın yedirdi.
1463
01:52:03,860 --> 01:52:05,340
Aman kimse duymasın.
1464
01:52:06,480 --> 01:52:07,540
Ne duymasın?
1465
01:52:09,120 --> 01:52:10,720
Bacın gelip her şeyi anlatmış.
1466
01:52:13,440 --> 01:52:16,440
Her şeyi derken, gerçek mi anlattıkları?
1467
01:52:16,440 --> 01:52:17,780
La havle vela kuvvete.
1468
01:52:19,020 --> 01:52:21,040
Yenge biraz yoğurt ver şuradan, yoğurt.
1469
01:52:27,820 --> 01:52:29,560
Niye yattı şimdi o Meryem Hanım?
1470
01:52:33,460 --> 01:52:35,880
Daha düne kadar anlaşamadığı Ceylan ile bir olup...
1471
01:52:35,880 --> 01:52:37,440
...beni kapının önüne koydu, öyle mi?
1472
01:52:39,100 --> 01:52:41,420
Şimdi o yastıkla yorganı da salona koymuştur.
1473
01:52:42,820 --> 01:52:44,760
Ömer'in odasında yatıyor.
1474
01:52:46,580 --> 01:52:48,640
Yatsın, yatsın.
1475
01:52:50,220 --> 01:52:52,880
Oğlunu da babana benzeme diye tembihlesin.
1476
01:52:58,000 --> 01:53:00,180
Ömer sana pek benzemiyor da...
1477
01:53:02,960 --> 01:53:04,800
...Zeynep biraz benziyor.
1478
01:53:05,380 --> 01:53:06,780
Allah etmesin.
1479
01:53:08,800 --> 01:53:10,100
Nesi benziyor?
1480
01:53:13,180 --> 01:53:14,700
O da senin gibi...
1481
01:53:15,240 --> 01:53:16,820
...gerçek duygularını saklıyor.
1482
01:53:25,040 --> 01:53:26,840
Belli ki senden saklayamıyor.
1483
01:53:31,180 --> 01:53:32,460
Neymiş duygusu?
1484
01:53:37,640 --> 01:53:38,940
Sen babasın.
1485
01:53:41,740 --> 01:53:43,700
Herkese babalık yapıyorsun.
1486
01:53:45,600 --> 01:53:47,700
Herkesin duygusunu...
1487
01:53:47,700 --> 01:53:49,340
...düşüncesini anlıyorsun.
1488
01:53:52,720 --> 01:53:54,400
İnan ağabeyinden daha başarılısın.
1489
01:54:00,860 --> 01:54:02,680
Böyle söyleme şimdi, üzersin beni.
1490
01:54:03,380 --> 01:54:04,380
Yok yok.
1491
01:54:05,680 --> 01:54:06,680
Öyle.
1492
01:54:11,280 --> 01:54:13,160
Ama bir şeyi yapamıyorsun.
1493
01:54:14,620 --> 01:54:15,620
Bir şeyi mi?
1494
01:54:17,920 --> 01:54:21,080
Bir ton şeyi yapamıyorum yenge, bir ton şeyi.
1495
01:54:22,580 --> 01:54:24,420
Ama bir şeyi yapabilirsin.
1496
01:54:29,300 --> 01:54:31,540
Kaçmak sana yakışmıyor Hızır.
1497
01:54:33,840 --> 01:54:35,280
Hemde kendi kızından.
1498
01:54:39,940 --> 01:54:41,160
Kaçmaktan değil.
1499
01:54:44,920 --> 01:54:46,280
Ne yapacağını bilememekten.
1500
01:54:48,160 --> 01:54:49,580
Ne söyleyeceğini bilememekten.
1501
01:54:52,880 --> 01:54:54,080
Sevgi...
1502
01:54:55,600 --> 01:54:57,980
...bazen hiçbir şey yapmamaktır.
1503
01:55:02,040 --> 01:55:03,620
Affetmek...
1504
01:55:03,900 --> 01:55:06,000
...hiçbir şey söylememektir.
1505
01:55:09,140 --> 01:55:11,340
Sadece yanında olmaktır.
1506
01:55:16,000 --> 01:55:17,200
Lütfen kırma beni.
1507
01:55:19,280 --> 01:55:20,660
Hatırım için.
1508
01:55:30,260 --> 01:55:32,220
Bende sana bir hatır koyacağım.
1509
01:55:34,075 --> 01:55:35,375
Kabul edersen.
1510
01:55:36,755 --> 01:55:37,915
Anlaştık.
1511
01:55:39,420 --> 01:55:40,580
Ne istersen.
1512
01:55:44,740 --> 01:55:46,860
Alparslan'ı senden ayırdığım için...
1513
01:55:48,680 --> 01:55:49,780
...beni affet.
1514
01:55:53,060 --> 01:55:54,240
Bunun için...
1515
01:55:55,400 --> 01:55:57,180
...her gün öfke ile...
1516
01:55:58,020 --> 01:56:00,420
...sana neler yapabileceğimi düşündüm.
1517
01:56:04,100 --> 01:56:05,480
Ama gördüm ki...
1518
01:56:08,060 --> 01:56:10,400
...oğluma sevmeyi sen öğretmişsin.
1519
01:56:16,175 --> 01:56:18,695
İyi olmayı ona sen öğretmişsin.
1520
01:56:23,375 --> 01:56:24,575
İyi ki varsın.
1521
01:56:29,435 --> 01:56:31,885
Ağabeyin hep ne derdi biliyor musun?
1522
01:56:33,745 --> 01:56:35,285
Kırk canım olsa...
1523
01:56:36,885 --> 01:56:38,055
...birini sana...
1524
01:56:39,305 --> 01:56:40,605
...birini oğluma...
1525
01:56:42,105 --> 01:56:43,665
...birini İlyas'a...
1526
01:56:46,095 --> 01:56:47,975
...gerisini Hızır'a verirdim.
1527
01:57:23,415 --> 01:57:25,025
Annemi arıyorsan...
1528
01:57:25,735 --> 01:57:27,375
...Ömer'in odasındadır herhalde baba.
1529
01:57:36,005 --> 01:57:37,005
Kızımı arıyorum.
1530
01:57:39,655 --> 01:57:40,885
O buralarda mı?
1531
01:57:55,385 --> 01:57:56,385
Buradayım.
1532
01:58:01,665 --> 01:58:02,665
Buradayım baba.
1533
01:58:53,705 --> 01:58:55,245
Acıttım mı baba?
1534
01:58:58,240 --> 01:58:59,620
Özür dilerim.
1535
01:59:05,760 --> 01:59:06,760
Acıttın.
1536
01:59:10,320 --> 01:59:11,320
Çok acıttın.
1537
01:59:16,100 --> 01:59:17,280
Ama geçti Zeynep'im.
1538
01:59:18,980 --> 01:59:19,980
Geçti.
1539
02:02:29,705 --> 02:02:31,375
Merhaba Fahri Baba.
1540
02:02:33,720 --> 02:02:35,400
Fahri Baba derken?
1541
02:02:36,340 --> 02:02:38,020
Amcan mı gönderdi?
1542
02:02:38,020 --> 02:02:39,820
Ben zaten gelecektim de.
1543
02:02:40,020 --> 02:02:41,860
Amcam selamını gönderdi.
1544
02:02:42,560 --> 02:02:44,700
Olmaz olsun böyle selam.
1545
02:02:44,920 --> 02:02:46,280
Çay içer misin?
1546
02:02:46,920 --> 02:02:48,280
Ismarlarsan içerim.
1547
02:03:07,360 --> 02:03:09,880
Gönderim o Seçkin ile Reha'yı.
1548
02:03:10,700 --> 02:03:13,560
İlyas amcanla zıkkımlansınlar.
1549
02:03:13,780 --> 02:03:15,240
Sakinleşsin diye.
1550
02:03:20,200 --> 02:03:21,540
Çay iyidir.
1551
02:03:22,725 --> 02:03:24,065
Eyvallah ağabey.
1552
02:03:35,165 --> 02:03:36,245
Fahri ağabey...
1553
02:03:36,645 --> 02:03:37,925
...sorması ayıp...
1554
02:03:38,520 --> 02:03:41,000
...sen neden dört metre konteynerde yatıyorsun?
1555
02:03:43,320 --> 02:03:46,540
Sonunda bir metrede yatacağız ya Alparslan.
1556
02:03:46,600 --> 02:03:47,540
Ne fark eder?
1557
02:03:50,460 --> 02:03:52,500
Sonrasına daha var Fahri ağabey.
1558
02:03:52,800 --> 02:03:55,540
En azından geniş yerde rahat edersin diye dedim.
1559
02:03:57,420 --> 02:03:58,740
Ben rahatım.
1560
02:04:01,100 --> 02:04:02,740
Önce sen söyle...
1561
02:04:03,080 --> 02:04:05,320
...ne yapmış o Nevzat ile dayın?
1562
02:04:05,720 --> 02:04:07,460
Ankara'ya gitmişler hakikatten.
1563
02:04:07,880 --> 02:04:10,320
CIA'e suikast hazırlığı öğrenilmiş.
1564
02:04:10,940 --> 02:04:12,660
Ağabey galiba sıkıntı var.
1565
02:04:15,860 --> 02:04:17,720
Bu Nevzat döndüğünde söyle...
1566
02:04:17,720 --> 02:04:20,900
...bir bahaneyle beni iki üç aylığına içeriye atsın.
1567
02:04:21,080 --> 02:04:22,760
Benim kafam yoruldu biraz.
1568
02:04:23,680 --> 02:04:25,380
İçeride yer mi var ağabey?
1569
02:04:25,680 --> 02:04:28,260
Akıl hastanesine yatırsın o zaman.
1570
02:04:28,740 --> 02:04:30,540
Kafam yoruldu dedim.
1571
02:04:31,980 --> 02:04:33,580
Suçluyum demedim.
1572
02:04:38,060 --> 02:04:39,620
Bir hayvan mı var ağabey orada?
1573
02:04:43,780 --> 02:04:44,840
Ne biri?
1574
02:04:45,380 --> 02:04:46,380
Bir sürü hayvan var.
1575
02:04:46,840 --> 02:04:47,640
Gir içeriye.
1576
02:05:03,240 --> 02:05:04,760
Fahri ağabey buraya niye girdik?
1577
02:05:05,600 --> 02:05:06,600
Bunun için.
1578
02:05:12,600 --> 02:05:13,860
Ağabey buradan çıkmamız lazım.
1579
02:05:15,620 --> 02:05:17,700
Çıkacağız Alparslan çıkacağız.
1580
02:05:17,800 --> 02:05:19,120
(Silah Sesleri )
1581
02:05:20,740 --> 02:05:22,820
Ağabey çıkamayacağız, öleceğiz.
1582
02:05:22,820 --> 02:05:25,540
Şunu şuradan çek, altında kapak var.
1583
02:05:39,520 --> 02:05:40,780
Fahri ağabey burası nereye çıkıyor?
1584
02:05:41,400 --> 02:05:42,400
Fahri ağabey!
1585
02:05:46,600 --> 02:05:47,600
Fahri ağabey.
1586
02:05:48,740 --> 02:05:49,880
Bırak beni Alparslan.
1587
02:05:51,840 --> 02:05:54,380
Geç oradan, arka tarafa çıkaracak seni.
1588
02:05:55,400 --> 02:05:57,320
Ağabey birlikte gideceğiz.
1589
02:05:57,320 --> 02:05:59,040
Benim gidecek halim yok.
1590
02:06:00,560 --> 02:06:02,040
Elindekini ver bana.
1591
02:06:03,480 --> 02:06:05,320
Kanalın çıkışında silahlar var.
1592
02:06:05,320 --> 02:06:06,200
Ağabey.
1593
02:06:06,460 --> 02:06:07,460
Hadi.
1594
02:06:07,800 --> 02:06:08,800
Hadi.
1595
02:06:17,820 --> 02:06:18,820
Ah!
1596
02:07:29,055 --> 02:07:30,055
Fahri ağabey.
1597
02:07:33,085 --> 02:07:34,085
Fahri ağabey.
102554