Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,300
.
2
00:00:00,920 --> 00:02:12,060
(Jenerik Müziği.)
3
00:02:35,860 --> 00:02:39,480
Beni öldürmemenin bedelini çok ağır ödeyeceksin, Hızır.
4
00:02:44,820 --> 00:02:50,360
Hayatta çok şeyden pişman olmuşumdur ama bundan pişman olacağımı..
5
00:02:50,520 --> 00:02:54,160
...hele bu kadar erken pişman olacağımı hiç düşünmemiştim
6
00:02:55,660 --> 00:03:03,420
Araya girmiş gibi olmayayım ama bu iş için hiçte geç değil, hazır Ünal bey öldürmeni istiyor..
7
00:03:04,720 --> 00:03:08,580
sende öldürmediğine pişmansan, ben engel olmayayım çıkayım.
8
00:03:10,040 --> 00:03:16,240
Sen bir şeye engel olmak isteseydin Yılmaz, Özer'in ölümüne engel olurdun..
9
00:03:19,020 --> 00:03:23,060
kırk yıllık dostundu, kılını kıpırdatmadın.
10
00:03:25,660 --> 00:03:34,080
Rahmetli Özer'i severdim yalan yok, şahsi düşünmek olmaz dedi sonra da şahsi düşündü
11
00:03:35,240 --> 00:03:38,980
Şahsi düşünmedi, düşündürdüler.
12
00:03:41,380 --> 00:03:42,540
Doğru söylüyor.
13
00:03:44,940 --> 00:03:46,280
Ne yapacaksın?
14
00:03:48,180 --> 00:03:52,600
Ben yapacağımı yaptım, başka ne yapmamı istiyorsun Ünal Bey?
15
00:03:53,380 --> 00:04:00,240
Hızır, senin bir işi yapıp ta önünü arkasını düşünmemene hayranım..
16
00:04:04,100 --> 00:04:06,800
Ercüment'i ne yapacaksın?
17
00:04:11,580 --> 00:04:13,780
Ben Ercüment mercüment tanımıyorum.
18
00:04:14,940 --> 00:04:16,440
Anlattım ya, Reis
19
00:04:17,700 --> 00:04:25,080
Özer'in ortağı, yıllardır Özer'in bütün sevkiyatlarını o organize ediyor, parasını yönetiyor.
20
00:04:27,540 --> 00:04:34,280
Öldü, öldü, öldü, Özer öldü; ben kabul ettim, masadaki herkes kabul etti..
21
00:04:34,280 --> 00:04:39,180
o Ercümentte kabul edecek, CIA de kabul edecek
22
00:04:40,760 --> 00:04:42,720
Tuttu yine taka reisliğin.
23
00:04:51,280 --> 00:04:53,280
Ünal Bey, ne istiyor bu Ercüment dediğiniz arkadaş, Özer'i mezarından çıkarıp kalp masajı mı yapayım?
24
00:04:58,340 --> 00:05:04,900
Neyi anlamıyorsun Hızır adamın ortağın öldürdünüz..
25
00:05:04,900 --> 00:05:11,360
tek şartla kan dökmem kin gütmem diyor, masaya oturursam.
26
00:05:12,440 --> 00:05:24,400
İstemiyorum, istemiyorum o masaya bilmediğim, tanımadığı birinin oturmasını istemiyorum ya..
27
00:05:24,400 --> 00:05:31,760
ne istiyorsunuz ticaret devam ediyor, kamyon kamyon silah gidiyor, kamyon kamyon para geri geliyor.
28
00:05:33,260 --> 00:05:42,060
O kamyonları bir tek biz görmüyoruz Reis, herkes görüyor, Ercüment'i üzerimize CIA saldı..
29
00:05:42,340 --> 00:05:47,800
Ünal Bey'i öldürmeyerek sen de onlara büyük kazık atmış oldun..
30
00:05:47,800 --> 00:05:55,160
müsaade et üç beş kuruş nemalansınlar, sonra nasıl olsa hata yapacaklar sen de gereğini yaparsın Reis.
31
00:05:58,120 --> 00:06:06,560
Yılmaz senin iyiliğin için söylüyor, eğer ben lider olsaydım senin gibi düşünür..
32
00:06:06,560 --> 00:06:15,045
canları cehenneme derdim ama masada sıradan bir üye olarak..
33
00:06:15,045 --> 00:06:22,540
eğer liderime bir şey olur da her şeyimizi kaybederiz derim.
34
00:06:23,540 --> 00:06:27,680
Şu masayı yok olaydı da hepimizin kurtulaydık, hayatta hiçbir şeye ..
35
00:06:27,680 --> 00:06:30,120
değer vermedin değil mi şu masaya verdiğin kadar?
36
00:06:33,080 --> 00:06:42,020
bu masaya değer verdiğim kadar kime değer verdiysem, bu masadaki insanlar yüzünden kaybettim.
37
00:06:43,280 --> 00:06:51,900
Seni kaybetmek istemem, izin ver, Ercüment gelsin misafir olarak masada otursun..
38
00:06:51,900 --> 00:07:00,300
ne söyleyecekse söylesin, biz onu dinlemiş olalım, kararı da sen değil beraber vermiş olalım.
39
00:07:02,380 --> 00:07:05,140
Tamam, dinleriz bir ara.
40
00:07:05,440 --> 00:07:10,260
Bu akşam toplanırız diye konuşmuştum adamla.
41
00:07:14,740 --> 00:07:19,460
Başka ne konuştun adamla, Yılmaz?
42
00:07:21,860 --> 00:07:27,160
Hızır Reis ayağa kalkarsa masayı terk et, dedim
43
00:07:29,400 --> 00:07:39,140
İyi, başkalarına verdiğin o tavsiyeyi sen de aklında tut he mi, sakın arkamdan bir iş çevirmeye falan kalkma.
44
00:07:46,120 --> 00:07:47,600
Nereye gidiyorsun, Hızır?
45
00:07:51,860 --> 00:07:55,600
Birazdan Suzi gelecek, söyledim burada olduğunu çok sevindi.
46
00:07:56,860 --> 00:08:01,420
Oldu olacak onu da oturt masaya, biraz zorlarsan onun da bir ortağı çıkar nasıl olsa.
47
00:08:03,300 --> 00:08:06,360
Zorlamaya gerek yok ama, neyse.
48
00:08:06,560 --> 00:08:07,560
Anlamadım.
49
00:08:08,820 --> 00:08:14,840
Zamanında bir kural koymuştum, masaya kadın oturamaz diye; çok pişmanım
50
00:08:16,040 --> 00:08:17,940
Bir pişmanlığın bu Ünal Bey.
51
00:08:19,420 --> 00:08:23,340
Fena mı olurdu, sen seversin kadınları?
52
00:08:24,560 --> 00:08:32,540
Severim doğrudur, hep sevebilmek için de işlerime bulaştırmam.
53
00:09:01,580 --> 00:09:02,820
Eline sağlık.
54
00:09:09,700 --> 00:09:10,880
Abim gitti mi?
55
00:09:11,120 --> 00:09:12,880
Bu saate abi mi kalır?
56
00:09:13,260 --> 00:09:14,620
Uyumuşum işte.
57
00:09:15,475 --> 00:09:16,985
Yirmi saattir uyuyorsun.
58
00:09:20,425 --> 00:09:23,035
Gel, bak annen çok güzel şeyler hazırladı sana.
59
00:09:24,840 --> 00:09:25,900
Aç değilim, yenge.
60
00:09:26,600 --> 00:09:33,900
Bak tepemin tasını attırma, otur buraya; konuşacaklarım var.
61
00:09:47,320 --> 00:09:53,780
Ana, bana her gün iki saat konuştuğun için ben yirmi saat uyuyorum, yeter arık, yeter.
62
00:09:54,180 --> 00:10:02,780
Anlasan konuşmam, anlamıyorsun ki konuşuyorum yoksa heveslisi miyim ki uşağımı bu hallerde görmeye?
63
00:10:07,340 --> 00:10:11,000
İlyas'cığım, benim hatırım için bir lokma ye.
64
00:10:19,460 --> 00:10:23,640
Hatır için neler yapmadık ki, lafı mı olur yenge?
65
00:10:35,100 --> 00:10:42,760
Bu masada beni kimse anlamıyor, bu kızdan başka kimse anlamıyor beni.
66
00:10:43,460 --> 00:10:46,040
Niye, hele bir sor ana niye?
67
00:10:46,620 --> 00:10:47,320
Niyeymiş?
68
00:10:49,220 --> 00:10:59,220
Kandırılmak, kendini farklı bir insan gibi gösterip ilk zora geldiğinde gerçek yüzünü göstermeyi bu kız anlar..
69
00:10:59,220 --> 00:10:59,820
Zeynep.
70
00:11:03,200 --> 00:11:16,440
Amcacığım, ben seni anlıyorum tabi ama benim durumum biraz daha farklı, Esra abla seni çok seviyor.
71
00:11:20,320 --> 00:11:21,340
Kim diyor onu?
72
00:11:22,780 --> 00:11:34,600
Ben, ben diyorum; seni sevmese niye sana varsın o kız, çekilir dert misin?
73
00:11:37,940 --> 00:11:39,180
Doğrudur ana.
74
00:11:43,025 --> 00:11:44,125
İlyas.
75
00:11:47,920 --> 00:11:54,140
Ben bir şey yapacağım ama bu yapacağımı sana sormak için söylemiyorum.
76
00:11:56,020 --> 00:11:57,040
Ne yapacaksın?
77
00:11:59,700 --> 00:12:09,700
Sen benim hatırım için bir lokma yedin ya, ben de senin hatırın için Ceylan'ı arayacağım..
78
00:12:11,940 --> 00:12:19,780
Annem ile Ceylan'a gideceğiz, Esra ile konuşacağım, bu mevzuyu bitireceğim.
79
00:12:23,340 --> 00:12:33,980
Evet Yenge, hatırım için bunu yap; bu mevzu çok uzadı,gerçi zaten ben kendi içimde bitirdim de..
80
00:12:34,100 --> 00:12:35,860
resmiyette de bitmesi lazım, evet.
81
00:12:38,700 --> 00:12:47,040
Ben seni anlamıyorum, ne demek bitti; bir günde başladı bir günde bitti, resmiyette de bitsin..
82
00:12:49,280 --> 00:12:52,160
ömür bitmedi, sevgi nasıl hemen bitiyor?
83
00:12:54,220 --> 00:12:59,880
Sevgim bitmedi ana, sevgim bitse nasıl bu halde olayım?
84
00:13:11,680 --> 00:13:12,720
Ama ben bittim.
85
00:13:19,940 --> 00:13:21,380
Hadi size afiyet olsun.
86
00:13:34,460 --> 00:13:38,620
Al, o saçını başını düzeltseydin neticede işe gidiyorsun
87
00:13:39,700 --> 00:13:42,620
Bir makas getir keseyim şunları, uğraşamayacağım bütün gün
88
00:13:43,200 --> 00:13:45,240
Olur mu öyle şey?
89
00:13:47,080 --> 00:13:48,080
Çok güzel oldun.
90
00:13:56,600 --> 00:13:57,900
Güya yaptın he.
91
00:14:22,560 --> 00:14:32,300
Aa ben anlamıyorum ki, Meryem sizin eltiniz, ben düşmanıyım sizi arayacağına beni arıyor.
92
00:14:38,320 --> 00:14:39,760
Efendim aşkım.
93
00:14:40,900 --> 00:14:43,280
Ne biçim konuşuyorsun sen, aşkım maşkım.
94
00:14:43,605 --> 00:14:45,235
Kocana mı aşkım diyeyim?
95
00:14:45,980 --> 00:14:49,860
Oğluna de oğluna, illa birine diyeceksen.
96
00:14:51,760 --> 00:14:54,805
Bir şey sormak için arıyoruz, pişman etme.
97
00:14:54,805 --> 00:14:56,355
Gerginsin reis.
98
00:14:57,960 --> 00:15:04,700
Ceylan, yarın annem ile size geleceğiz, Esra da orada olsun, kimse bir yere gitmesin.
99
00:15:08,320 --> 00:15:13,960
Abla, kaynana benzeme, niye insanların yüzüne telefon kapatıyorsun?
100
00:15:14,400 --> 00:15:20,200
Yüzüne tokat atmamak için telefon kapatıyorum, arsız utanmaz!
101
00:15:26,620 --> 00:15:29,500
Delirttin yine kadını, ne diyor?
102
00:15:30,380 --> 00:15:34,860
Üç elti toplanalım, kaynanamı da getireceğim diyor.
103
00:15:42,035 --> 00:15:43,135
Esra.
104
00:15:45,520 --> 00:15:54,380
Abla, ben konuşmak istemiyorum yani Meryem abla ile değilde..
105
00:15:55,440 --> 00:16:02,400
şimdi Hayriye Anne gelir, kötü bir şey söyler ne kırmak ne de kırılmak istiyorum.
106
00:16:06,260 --> 00:16:08,600
Ne yapalım kızım, gelmeyin mi diyelim?
107
00:16:10,860 --> 00:16:12,040
Ben gideyim.
108
00:16:12,040 --> 00:16:15,040
Olmaz, reis bilhassa tembih etti.
109
00:16:16,160 --> 00:16:18,020
Hızır abi mi tembih etmiş?
110
00:16:18,860 --> 00:16:26,700
Meryem reis, Esra orada olacak, geleceğim, bu konuyu konuşacağız dedi..
111
00:16:27,200 --> 00:16:30,060
belli ki racon kesecek, öyle kaçışın pek yok şekerim.
112
00:16:32,600 --> 00:16:41,140
Sen bakma buna kızım, belli ki onlar da üzgünler konuşup bir hal çaresine bakmak istiyorlar.
113
00:16:46,600 --> 00:16:57,300
Esra, sen İlyas’ı hiç merak etmiyor musun, nasıldır, ne yapar?
114
00:17:03,500 --> 00:17:07,780
Peki, gelsinler.
115
00:17:23,099 --> 00:17:29,800
Amca, şimdi bu Ercümentte CIA’ in adamı mı yoksa Özer’ in buradaki ticari işlerini yapan adam mı?
116
00:17:30,200 --> 00:17:33,600
Ben Ercümet mercüment tanımam oğlum, git dayına sor ne bileyim.
117
00:17:34,060 --> 00:17:42,020
Şunun için soruyorum amca, eğer bu herif masaya oturmak istiyorsa belli ki CIA bizi oradan sıkıştıracak.
118
00:17:42,020 --> 00:17:46,840
He, sıkıştırdılar ne oldu, ne yaptım gördün?
119
00:17:49,280 --> 00:17:50,340
Gördüm amca.
120
00:17:53,900 --> 00:17:55,080
Maalesef gördüm.
121
00:17:56,115 --> 00:17:57,395
Niye maalesef?
122
00:18:00,125 --> 00:18:01,875
Alparslan bey.
123
00:18:07,985 --> 00:18:10,035
Ünal'ı indirmemi isterdi.
124
00:18:10,600 --> 00:18:13,560
Ya amca, ben kimseyi öldürmemeni isterdim
125
00:18:15,560 --> 00:18:21,700
Senin Özer'i öldürmen demek, CIA'in bize sunduğu anlaşmayı reddetmek demek ve savaş açmak demek.
126
00:18:22,420 --> 00:18:25,540
Ya oğlum ne yapacaktım, CIA ile anlaşma mı yapacaktım?
127
00:18:25,640 --> 00:18:29,220
Ya ben kimse ile anlaş demedim amca, ters düşmeyelim dedim.
128
00:18:29,420 --> 00:18:34,520
Ters düşmedim ki, onlar Ünal'ı öldürmemi istedi, dediklerini yapmadım.
129
00:18:36,720 --> 00:18:38,720
Sen onların adamını öldürdün baba.
130
00:18:39,660 --> 00:18:43,320
Ya ne yapacaklar, ne yapacaklar ne, darbe mi yapacaklar?
131
00:18:44,940 --> 00:18:47,740
Darbe yapıp, yerime Alparslanı mı getirecekler?
132
00:18:50,100 --> 00:18:52,200
He ya da İlyas'ı.
133
00:18:55,340 --> 00:18:57,940
Benim hakkımda konuşuyorsanız ben gideyim, abi.
134
00:18:58,300 --> 00:18:59,300
Niye?
135
00:19:00,995 --> 00:19:04,345
Bu ara arkandan konuşmamızdan mı hoşlanıyorsun İlyas?
136
00:19:04,575 --> 00:19:07,245
Yok abi, tartışmak istemiyorum o yüzden.
137
00:19:08,800 --> 00:19:13,380
Şu haline bak haline, uyumaktan Japon Balığı gibi olmuşsun.
138
00:19:14,740 --> 00:19:17,500
Uyuyunca ne oluyor, dertlerin bitiyor mu?
139
00:19:20,020 --> 00:19:24,980
Dertler bitmiyor da, acısını hissetmiyorsun abi.
140
00:19:33,860 --> 00:19:35,620
Amca, bir şey içer misin?
141
00:19:37,045 --> 00:19:38,105
Daha erken.
142
00:19:40,605 --> 00:19:42,825
Lan, çay diyor, kahve diyor kahve.
143
00:19:47,005 --> 00:19:49,045
Yok yeğenim, bir şey içmeyeceğim.
144
00:19:54,715 --> 00:19:57,655
Akşam toplantı varmış, hayırdır.
145
00:19:57,920 --> 00:20:01,720
Kazandığımız paraları sayalım diyoruz, İlyas Bey; niye bir programın mı var?
146
00:20:04,500 --> 00:20:06,180
Yok, hiçbir programım yok.
147
00:20:11,905 --> 00:20:13,765
Yengem senin aksine hiç uyumuyor.
148
00:20:18,435 --> 00:20:19,935
Senin yengen kim?
149
00:20:22,495 --> 00:20:23,675
Esra Yengem.
150
00:20:25,135 --> 00:20:26,445
Öyle bir yengen yok.
151
00:20:27,445 --> 00:20:29,075
Lan boş boş konuşma.
152
00:20:32,440 --> 00:20:34,920
Esra'dan boşansanda onun yengesi.
153
00:20:36,880 --> 00:20:40,100
Şimdi benim abim öldü, bunun anası senin neyin; yengen.
154
00:20:41,940 --> 00:20:44,400
E tamam, o zaman ben ölünce Esra'ya yenge dersin.
155
00:20:48,420 --> 00:20:53,628
Tabi tabi, kabahat bende İlyas'ı odasında oturup vır vır dinlersen..
156
00:20:53,628 --> 00:20:57,380
onun da saçmalıklarına katlanmak zorunda kalırsın.
157
00:21:04,060 --> 00:21:07,180
Dayı, hiçbir gelişme yok
158
00:21:10,260 --> 00:21:11,080
Neyde?
159
00:21:11,340 --> 00:21:12,300
İlyas'da .
160
00:21:15,080 --> 00:21:18,540
Nasıl bir gelişme olsun enişte, en yakınında ki adam sensin..
161
00:21:18,540 --> 00:21:20,940
benim kardeşimde yeni bir gelişme nasıl olsun?
162
00:21:25,480 --> 00:21:30,980
Dayı, acısı gün be gün artıyor, biraz önce içeriye geçerken akşam bir yere kaybolmayın..
163
00:21:30,980 --> 00:21:32,080
gece dağıtırız, dedi.
164
00:21:33,180 --> 00:21:34,180
Sen ne dedin?
165
00:21:34,640 --> 00:21:36,120
Dağıtırız dedim, ne diyeceğim?
166
00:21:36,820 --> 00:21:41,500
Peki enişte, İlyas çok dağıttık, toplayalım niye demedin mesela?
167
00:21:42,760 --> 00:21:46,620
İlyas bu dayı, birinin dediğini yapsaydı senin dediğini yapardı.
168
00:21:49,520 --> 00:21:56,640
Lan bak, eğer İlyas Esra'dan boşansın, hepinizi karınızdan boşatmazsam adam değilim.
169
00:22:10,900 --> 00:22:12,640
Ben boşanmam arkadaş.
170
00:22:14,680 --> 00:22:19,020
Suzi, seni yarın akşam yemeğe götüreyim, bu akşam işim çıktı.
171
00:22:26,895 --> 00:22:29,555
Hayırdır, akşam ne iş var yeğenim?
172
00:22:29,555 --> 00:22:31,125
Toplantı var ya enişte.
173
00:22:33,640 --> 00:22:38,940
Aşk olun İlyas, akşam toplantı var ama ben bilmiyorum bu nasıl vekillik?
174
00:22:42,160 --> 00:22:46,760
Benim yerime toplantıya sen git enişte, hiç çekecek güçte değilim.
175
00:22:48,060 --> 00:22:50,220
Tamam tamam, ben de öpüyorum.
176
00:22:52,660 --> 00:23:01,720
Amca, bu akşam toplantıya katılman lazım; kritik bir toplantı.
177
00:23:02,720 --> 00:23:06,960
Ne yapacağım kritik toplantıda, abimin aleyhine el kaldıracağım?
178
00:23:07,240 --> 00:23:10,560
Lan bir dakika, ben de dayının aleyhine el kaldırmam.
179
00:23:12,835 --> 00:23:13,855
Sen katıl.
180
00:23:15,400 --> 00:23:18,980
Toplantıyı bilmem, çıkışında bendeyiz.
181
00:23:23,500 --> 00:23:26,340
Bahri abiler, akşam mangal yapacakmış fidanlıkta.
182
00:23:27,800 --> 00:23:32,080
Tamam, o zaman biz de fidanlıkta hep birlikte oluruz.
183
00:23:50,680 --> 00:23:54,520
Pişt, akşam işin var mı, yakışıklı?
184
00:23:55,800 --> 00:23:57,460
Beni yemeğe götürsene.
185
00:23:59,515 --> 00:24:02,115
Benden daha yakışıklısını bulamadın mı?
186
00:24:04,455 --> 00:24:06,185
Bulmuştum ama ekti beni.
187
00:24:07,935 --> 00:24:10,215
Kimmiş o seni eken hadsiz?
188
00:24:11,375 --> 00:24:12,485
Alparslan.
189
00:24:14,060 --> 00:24:18,380
Bu sefer hadsizlik değil, akşama toplantı var.
190
00:24:21,020 --> 00:24:22,240
Bir sorun mu var?
191
00:24:23,415 --> 00:24:24,415
Var.
192
00:24:24,755 --> 00:24:26,405
Benim yapabileceğim bir şey var mı?
193
00:24:28,755 --> 00:24:30,085
Olursa söylerim.
194
00:24:31,625 --> 00:24:32,625
Tamam.
195
00:24:37,525 --> 00:24:38,805
Bir şey soracağım.
196
00:24:43,915 --> 00:24:45,245
Sence İlyas mı?
197
00:24:48,900 --> 00:24:51,680
Bence İlyas mı, ne?
198
00:24:57,340 --> 00:24:58,620
Bence, Hızır.
199
00:25:07,355 --> 00:25:08,355
Ciddi misin?
200
00:25:10,620 --> 00:25:19,700
Bir yere kaybolma, akşam toplantıdan sonra bu konuyu konuşalım.
201
00:25:21,640 --> 00:25:22,640
Okey.
202
00:25:47,620 --> 00:26:00,140
Beyler, Ercüment'i hepiniz tanırsınız veya adını duymuşsunuzdur; Özer'in meşhur Ercüsü..
203
00:26:02,540 --> 00:26:12,300
kendini bu akşam misafir olarak masaya davet ettim, Özer'in hatırına dinlemeye değer.
204
00:26:15,180 --> 00:26:25,680
Ünal Bey'in dediği gibi, ben de Özer'in hatırına bu masadayım, Özer yıllarca bu masada oturdu..
205
00:26:26,220 --> 00:26:35,920
ticaret yaptı, zaman zaman size para kazandırdı, zaman zaman da sahip olduğu şahsi ilişkilerini sizinle paylaştı.
206
00:26:37,600 --> 00:26:50,440
Doğrudur, bizim de kuralımızdır, masada ölen birinin arkasından kötü konuşmayız ama biliriz ki..
207
00:26:50,440 --> 00:27:00,640
birisi masada öldüyse masaya ihanet ettiği için ölmüştür, şimdi sizin oturduğunuz koltuk bu masaya ihanet etmiş..
208
00:27:00,640 --> 00:27:07,640
birinin koltuğu o yüzden misafir olarak oturduğunuz o koltukta ne söylecekseniz.
209
00:27:07,640 --> 00:27:10,560
bir an önce söyleyin ve kalkıp gidin.
210
00:27:16,480 --> 00:27:27,820
Ünal Bey'e, Özer'in ortağı olduğunu söylemişsin, biraz daha oturmaya devam edersen Özer'in işlediği..
211
00:27:27,820 --> 00:27:31,340
suça seni de ortak atledeceğim.
212
00:27:33,100 --> 00:27:36,780
Ne yaparsın, beni de mi öldürürsün?
213
00:27:39,780 --> 00:27:46,280
Birader, bizim için Özer'den daha kıymetli değilsin, tehditleşmeyelim.
214
00:27:48,780 --> 00:27:51,320
Senin mevzun ne?
215
00:27:53,600 --> 00:28:08,340
Mevzu şu ki, ortağımı öldürdünüz, ortada ihanette yok size asıl ihanet eden kişi bu masanın patronudur.
216
00:28:18,500 --> 00:28:23,940
Kime bakıyorsunuz, bana bakın bana, beni diyor da?
217
00:28:27,380 --> 00:28:37,749
Evet, Hızır Çakırbeyli'yi kast ediyorum, kendisi bu masanın varlığını, ticaretini ve ilişkilerini..
218
00:28:37,749 --> 00:28:47,620
Özer'i öldürmekle tehkikeye atmıştır, şimdi bunun faturasını daha ağır..
219
00:28:47,620 --> 00:28:51,660
ödememeniz için size bir fırsat sunmaya geldim.
220
00:28:54,380 --> 00:29:05,860
Ercüment Bey, fırsat dediğiniz nedir, biz hayatımızda kazamadığımız parayı şu son bir ayda kazandık.
221
00:29:07,360 --> 00:29:10,460
tırlarımız silahla gidiyor, parayla geri geliyor
222
00:29:12,480 --> 00:29:21,560
Buna izin verildiği için bu böyle, şu delikanlının dayısını arkanıza aldığınız için buna izin veriliyor..
223
00:29:23,720 --> 00:29:32,660
şimdi ben de diyorum ki Davut buraya kadar, ya beni ticaretinize ortak edersiniz.
224
00:29:33,920 --> 00:29:34,820
Ya da.
225
00:29:35,840 --> 00:29:42,740
Ya da ne bir tırınızın lastiği döner ne de bir kuruş kazanırsınız.
226
00:29:54,960 --> 00:30:00,020
Benim tırlarımı nasıl engelleyeceksin, Ercüment Yıldırım?
227
00:30:02,260 --> 00:30:11,540
Beni tanırsın Fikret, ben senin gibi sadece kendi tırlarını takip eden bir lojistikçi değilim..
228
00:30:13,040 --> 00:30:19,620
bu ülkenin her yerinde ve etrafında hareket eden her şeyi takip ederim.
229
00:30:20,760 --> 00:30:27,780
Takip edemezsin demedim, nasıl engel olacaksın onu sordum Ercüment.
230
00:30:28,640 --> 00:30:41,280
Çok merak ediyorsanız hatır deyin ama bir daha beni buraya davet ettiğinizde taleplerim sade bir üyelik kadar..
231
00:30:41,300 --> 00:30:50,860
olmayacaktır, ilk aklıma gelen, Hızır Çakıreyli'nin patronluktan çekilmesi..
232
00:30:55,800 --> 00:31:00,760
işi daha da tırmandırırsanız daha da fazlasını isteyebilirim.
233
00:31:03,920 --> 00:31:13,720
Ercüment'ciğim, herkes her şeyi ister ama bu masada herkes her istediğini alamaz..
234
00:31:15,080 --> 00:31:22,700
hele misafir olarak seni dinleme nezaketinde bulunan bir masayı tehdit etmek her halükarda sana kaybettirir.
235
00:31:24,960 --> 00:31:28,140
Bana neyi kaybettirir, Yılmaz?
236
00:31:33,700 --> 00:31:36,860
Hayatın, az değil mi Ercü?
237
00:31:42,480 --> 00:31:49,800
Daha dün Hızır hayatını kurtardığından hayatını çok ciddiye almışsın Ünal Bey.
238
00:31:51,700 --> 00:32:01,180
Özer'in ölümünü ve bu masaya ortak olmamayı kabul edersem ben zaten ticarette öldüm demektir..
239
00:32:01,180 --> 00:32:03,660
benim kaybedecek hiçbir şey yok
240
00:32:07,400 --> 00:32:18,640
Hazır siz hayatınızda kazanamadığınız paraları kazanıyorken paylaşmayı öğrenin, benim payımı verin.
241
00:32:23,120 --> 00:32:36,240
Ercüment Bey, size bunları söyleten eski dostunuz ve ortağınız Özer Bey'in ölümü mü yoksa Ünal Bey'in..
242
00:32:36,240 --> 00:32:37,800
ölmesini isteyen CIA mi?
243
00:32:40,560 --> 00:32:46,540
Ünal Bey'in yerine Özer ölüyorsa ve onun yerine ben bu masaya oturamıyorsam ..
244
00:32:48,360 --> 00:32:50,440
kimse yerinde oturamayacak demektir.
245
00:32:56,120 --> 00:33:02,880
İster bunu şahsi algılayın, ister CIA'in bir tehditi.
246
00:33:04,880 --> 00:33:16,260
Bu masada ki herkes söylediklerini tehdit olarak algılar ve bu masayı tehdit edene buyur gel, otur demez.
247
00:33:16,520 --> 00:33:18,160
Baş tacısın dadaş.
248
00:33:21,040 --> 00:33:34,380
Birader, ağzımızın tadını kaçırma, bak Ünal Bey orada; yeri belli, adresi belli..
249
00:33:34,380 --> 00:33:38,460
öyle CIA, Ercümentmiş; öldürecekseniz öldürün.
250
00:33:46,160 --> 00:33:54,400
Sadece Ünal Bey'in değil burada hepimizin yeri belli, öyle havalı havalı tehditlere karnımız tok.
251
00:33:54,520 --> 00:34:10,040
Ki Ender abinin karnı öyle kolay kolay tok olmaz, o bile öyle diyorsa Ercüment Bey elinden geleni ardına koyma..
252
00:34:12,000 --> 00:34:21,140
ama benim senden özel bir ricam olacak, hani bir şey yapmayı düşünüyorsanız, bunu yapacak gücünüz varsa..
253
00:34:21,320 --> 00:34:31,219
o CIA'de ki o dangalaklar için de aynı şey geçerli, benden sana açık adres; bak ben buradan çıkıca fidanlığa..
254
00:34:31,219 --> 00:34:34,559
gideceğim, beni gönül rahatlığı ile öldürebilirsin.
255
00:34:43,020 --> 00:34:53,340
İlyas, CIA senin intihara meyilli olduğunu bildiği için seninle uğraşmaz, onlar benim peşimde ama bende..
256
00:34:53,340 --> 00:35:04,860
işlerini kolaylaştırayım, adresimi vereyim, ben buradan çıkınca direkt eve gideceğim çünkü bu aralar..
257
00:35:04,860 --> 00:35:17,700
aram karımla hiç olmadığı kadar iyi yani, demem o ki hani öldürür möldürüseniz arkamdan ağlayacaklar var.
258
00:35:20,060 --> 00:35:30,320
Beni Özer ile karıştırmayın, Özer hiçbir şeyi şahsi düşünmezdi ama ben her şeyi şahsi düşünürüm..
259
00:35:34,140 --> 00:35:44,180
senin intihar etmene gerek yok senin de arkandan ağlayacak bir kadın olmayacak..
260
00:35:55,700 --> 00:36:06,120
ve bu masada olumsuz konuşan herkes için bu söylediklerim geçerli.
261
00:36:31,780 --> 00:36:32,780
Nereye?
262
00:36:33,935 --> 00:36:36,585
Amca, bu adam buradan çıkmadan öldürmemiz lazım.
263
00:36:36,605 --> 00:36:37,715
Haklı.
264
00:36:39,580 --> 00:36:45,720
Ben de biliyorum haklı ama bu adam bütün bunları bilmeden mi bütün bunları gelip burada söyledi..
265
00:36:51,060 --> 00:36:57,240
kendi ağzı ile söyledi, ben zaten öldüm, tek şansım sizsiniz dedi.
266
00:37:00,780 --> 00:37:07,820
Bir ölüyü öldürmek bizi yaşatmaz, bu adamın arkasındaki ile anlaşmamız lazım.
267
00:37:09,900 --> 00:37:13,660
Amca, onlar seninle anlaşmaz.
268
00:37:18,500 --> 00:37:24,960
Biliyorum, ben de onu soruyorum, kiminle anlaşırlar?
269
00:37:44,240 --> 00:37:48,080
Bence CIA Hızır'a hamle yapacak.
270
00:37:50,480 --> 00:37:51,600
Niye Hızır'a?
271
00:37:52,165 --> 00:37:55,245
Israrla onların istediklerinin tersini yapıyor çünkü.
272
00:37:57,720 --> 00:38:03,140
CIA, dediğin gibi düşünür ama düşündüğün gibi hamle yapmaz
273
00:38:05,860 --> 00:38:07,240
Sen en düşünüyorsun?
274
00:38:08,060 --> 00:38:16,480
Ercüment ile bütün ticari yollarını kesmek isteyecek ta ki masada bundan dolayı Hızır'ı suçlayanlar olana kadar.
275
00:38:17,100 --> 00:38:20,160
Yani, masayı birbirine düşürecekler.
276
00:38:21,060 --> 00:38:27,720
Nasıl masayı birbirine düşürecekler, herkes Hızır'dan yana, Ünal Hızır ile anlaşmış durumda..
277
00:38:31,560 --> 00:38:33,640
potansiyel lider yok ikisinden başka.
278
00:38:35,280 --> 00:38:44,180
Şimdilik, para kazanırken kimse birbirine düşmez, çok para kazanma ihtimalinde ya da..
279
00:38:44,180 --> 00:38:51,600
para kaybederken birbirine düşerler, işte o zaman Hızır'ı indirirler.
280
00:38:53,740 --> 00:38:55,640
İndirmekten kastınız.
281
00:38:59,015 --> 00:39:00,015
Her türlü.
282
00:39:04,325 --> 00:39:06,745
Ben şu Ercüment ile bir görüşeyim mi?
283
00:39:09,420 --> 00:39:10,500
Ne sebeple?
284
00:39:10,500 --> 00:39:21,780
Tabi ki senin kardeşin olarak ama bir şeyleri Hızır'a ikna edebilecek tek kişi olarak tabi ki
285
00:39:25,060 --> 00:39:33,360
Bunu düşünelim ama önce adamlar hamlesini yapsın, sonra biz devreye girmek için seninle hareket ederiz.
286
00:39:53,020 --> 00:40:03,120
Bugün birisi karımla aramı sordu, ben de ona dedim ki hiç olmadığı kadar iyi.
287
00:40:04,820 --> 00:40:09,500
Kimmiş senin karınla aranı soran o hadsiz karı?
288
00:40:10,440 --> 00:40:11,820
Yok, kadın değil ana.
289
00:40:13,440 --> 00:40:20,120
Kadın değilse niye sorsun senin karınla aranı?
290
00:40:20,520 --> 00:40:22,440
Ya düşmanım ana, düşmanım.
291
00:40:23,260 --> 00:40:28,240
Düşmanım diyorsun da, o zaman karıdır.
292
00:40:30,120 --> 00:40:31,800
Yok, değil dedim ana.
293
00:40:32,460 --> 00:40:34,460
Ne zaman senin düşmanını tanıdım ki?
294
00:40:36,660 --> 00:40:41,820
Neyse, mevzu o değil yani Allah'a şükür bu aralar iyiyiz diye söyledim
295
00:40:42,840 --> 00:40:46,520
İlyas o haldeyken iyi halt mıdır bu dediğin?
296
00:40:47,760 --> 00:40:53,540
Tövbe yarabbi tövbe, ana kalk gitsene sen, şu çayı da içme uykun kaçacak.
297
00:40:53,660 --> 00:40:55,980
Gözüme uyku mu giriyor, ben sen miyim?
298
00:40:59,765 --> 00:41:01,485
Uşağım bu haldeyken.
299
00:41:10,060 --> 00:41:11,760
Annem söyledi mi?
300
00:41:12,440 --> 00:41:13,280
Neyi?
301
00:41:19,440 --> 00:41:21,220
Yarın Ceylanlara gideceğiz.
302
00:41:22,575 --> 00:41:23,665
Sebep.
303
00:41:25,825 --> 00:41:27,485
Arayı düzeltmek için.
304
00:41:29,055 --> 00:41:31,705
Sen Ceylan ile aranı mı düzelteceksin?
305
00:41:31,705 --> 00:41:35,900
Saçma saçma konuşma Hızır, Esra ile İlyas'ın arasını.
306
00:41:38,700 --> 00:41:45,260
Şu Esra'nın adını duymak istemiyorum, o İlyas'ın da yüzünü görmek istemiyorum, tamam.
307
00:41:46,900 --> 00:41:48,120
Niyeymiş o?
308
00:41:48,120 --> 00:41:54,820
İkisinin de kemiklerini kırmak istiyorum, ya madem çocuksunuz niye evleniyorsunuz..
309
00:41:54,820 --> 00:42:01,740
madem çocuksunuz niye çocuk istiyorsunuz, madem istemiyorsunuz niye ağlaşıyorsunuz?
310
00:42:01,740 --> 00:42:05,120
Hızır, İlyas'a bunu söyledin mi?
311
00:42:05,780 --> 00:42:11,220
Dedim ya ana, dövmemek için söylemedim ama bugün çok net bir şey söyledim..
312
00:42:11,220 --> 00:42:15,680
dedim ki İlyas ile Esra boşanırsa herkesi boşatacağım.
313
00:42:20,340 --> 00:42:22,060
Kendin de dahil misin buna?
314
00:42:23,060 --> 00:42:30,000
Ben de dahilim evet, herkes bu yuvayı kurtarmak için mücadele edecek arkadaş.
315
00:42:33,120 --> 00:42:35,720
Biz bunları yaparken sen ne yapacaksın?
316
00:42:36,360 --> 00:42:41,000
Bir yuvayı kurtarmak için kim ne kadar mücadele ediyor onu seyredeceğim, Meryem Hanım..
317
00:42:43,000 --> 00:42:51,360
Evet, bak seni takdir ettim, düşmanının evine gidiyorsun sırf o akılsız kardeşim ile akılsız karısı barışsın diye.
318
00:42:57,400 --> 00:43:02,141
O Ceylan'ı da göreceğim, onu da göreceğim, bir aydır ablası ile bir olup..
319
00:43:02,141 --> 00:43:05,600
İlyas'ı karısı ile barıştırmayan Ceylan'ı da göreceğim.
320
00:43:07,220 --> 00:43:13,580
Görüp de ne yapacaksın, madem dediğini yapamamış görüp de ne yapacaksın?
321
00:43:16,760 --> 00:43:22,880
Ona ne yapsam olmaz, burnundan getireceğim.
322
00:43:24,700 --> 00:43:25,940
Nasıl?
323
00:43:26,660 --> 00:43:33,320
Oğlu oğlum da, oğlu oğlum, söylerim ananın burnundan getir, getir sonuçta o da Hızır.
324
00:43:36,040 --> 00:43:39,560
Hızır, sen bir anlamadığın işlere bir karışma.
325
00:43:40,380 --> 00:43:42,320
Hangi işlerden anlamıyor muşum ben?
326
00:43:43,240 --> 00:43:45,900
Sen ne anlarsın ilişkilerden?
327
00:43:45,900 --> 00:43:47,380
Ben mi anlamam ilişkilerden, ben?
328
00:43:48,675 --> 00:43:49,855
Anlar mısın?
329
00:43:50,760 --> 00:44:01,260
Karısı ile arası hiç olmadığı kadar iyiymiş, düşmanlarını da tanıyormuş, hadi bırak o kahveyi git yat..
330
00:44:01,260 --> 00:44:03,800
düşmanların seni uykuda boğacak.
331
00:44:08,760 --> 00:44:15,300
Doğru diyorsun doğru, düşmanlarımın biri anam, birisi karım.
332
00:44:49,320 --> 00:44:54,460
Reha, bu Tipi abinin sevkiyatı, birinci tıra yükleyeceksin.
333
00:44:54,580 --> 00:45:00,960
Abi, birinci tır boşalmadı ki, Fahri abi paralara bakıyor, böyle deste deste indirip saymaya devam ederse..
334
00:45:00,960 --> 00:45:02,300
üç gün aha buradayız.
335
00:45:03,880 --> 00:45:07,540
Eksik bir deste çıkarsa babandan mı alacaksın Reha?
336
00:45:08,040 --> 00:45:11,760
Fahri abi, tırdan indirip öyle saysan mal yüklerdik biz de.
337
00:45:12,420 --> 00:45:16,200
Mal mal konuşma Reha, her şeyin bir sırası var.
338
00:45:16,200 --> 00:45:17,220
Hadi hadi kaldır, hadi.
339
00:45:26,880 --> 00:45:31,080
Durum ne, göndereyim mi paraları?
340
00:45:31,580 --> 00:45:35,420
Abi, buradan itibaren paralar Ender abinin araçlara yerleştirilecek.
341
00:45:48,960 --> 00:45:50,460
Gel Enişte gel gel.
342
00:45:58,480 --> 00:46:02,860
Ya Alparslan, Allah aşkına biz akşam akşam niye mal paylaşımı yapıyoruz?
343
00:46:03,520 --> 00:46:07,300
Vallahi, Hızır Amcam öyle istedi, yarın geldiğinde kendisine sorarsın.
344
00:46:15,200 --> 00:46:20,960
İlker abi, paralar abi kondu araca , çıkışa hazır
345
00:46:22,000 --> 00:46:24,920
Sağ ol Hızır'ım, o zaman ben gideyim.
346
00:46:25,340 --> 00:46:27,420
Ne biçim konuşuyorsun öyle Hızır'ım mızırım
347
00:46:28,840 --> 00:46:31,320
Ya Hızır Ali uzun geldi diye öyle dedim, İlyas.
348
00:46:32,520 --> 00:46:37,000
Gelmez gelmez, senin de dilin çok uzun ben kısaltıyor muyum?
349
00:46:41,600 --> 00:46:46,560
Tamam İlyas, sen malum meseleye takıksın belli.
350
00:46:50,260 --> 00:46:51,800
Sen takık değil misin?
351
00:46:52,060 --> 00:46:53,240
Ya benimle ne alakası var?
352
00:46:55,160 --> 00:46:58,920
Ne demek ne alakası var, adam hepimizi tehdit etti?
353
00:47:00,820 --> 00:47:05,540
He, sen o meseleyi diyorsun.
354
00:47:07,425 --> 00:47:08,765
Başka bir mesele mi var?
355
00:47:12,160 --> 00:47:20,820
Aga, İlyas son zamanlarda biraz gergin ya o yüzden mi diyor İlker.
356
00:47:23,420 --> 00:47:31,900
Vallahi İlyas'ım haklısın, eğer biri canını sıkıyorsa orada bitireceksin işini.
357
00:47:35,220 --> 00:47:39,020
Adamın karısı, sen ne diyorsun Tipi?
358
00:47:40,140 --> 00:47:42,980
Ya ne alakası var, ne karısı, siz ne diyorsunuz ya?
359
00:47:45,740 --> 00:47:49,280
Ya ben sizin konuştuklarınızdan hiçbir şey anlamıyorum..
360
00:47:49,280 --> 00:47:54,020
tam konuyu bir yerden yakalıyorum hop değiştiriyorsunuz, ya mevzu ne?
361
00:47:56,920 --> 00:48:10,420
Mevzu şu Ender abi, şimdi bir tane adam var bize ticaret yapamazsınız diyor, orada gereğini yapmadık..
362
00:48:11,860 --> 00:48:15,960
biz de buraya geldik, riski dağıtmaya çalışıyoruz, anladın.
363
00:48:16,780 --> 00:48:22,400
Kafanı dağıtacak başka bir planın vardı da o mu bozuldu?
364
00:48:25,280 --> 00:48:28,540
Bir planım yoktu ama şimdi var.
365
00:48:28,800 --> 00:48:29,520
Nedir?
366
00:48:57,360 --> 00:49:03,880
Abiler, yolda herhangi bir sıkıntı olursa bu telefonlarda arayacağınız tek bir numara kayıtlı..
367
00:49:03,940 --> 00:49:11,220
Vehbi abinin numarası, arayın, yerinizi bildirin ve bizi bekleyin; hadi rast gelsin.
368
00:49:14,600 --> 00:49:25,140
Şimdi, İlyas'ın kendini öldürtmek istediği bir gerçek ama söyledikleri de doğru, o da bir gerçek.
369
00:49:27,120 --> 00:49:35,500
İlyas'ın dediği gibi yapıyoruz, herkes işini bitirsin, evine barkına, karısının yanına gitsin.
370
00:49:37,360 --> 00:49:46,860
Fikret, sen git karınla otur, ben senin yerine ticaret de yaparım, para da kazanırım..
371
00:49:46,860 --> 00:49:49,600
neticede senin ailenin reisi de benim.
372
00:49:53,740 --> 00:49:59,000
Sen önce bir aileni kur ondan sonra benimkine reis olursun.
373
00:50:02,520 --> 00:50:09,640
İlyas, bütün tırlar hazır, bu Servet nerede kaldı, bir tek bizim mallar yok burada.
374
00:50:24,300 --> 00:50:26,560
Gördüğün gibi sorunun cevabı geldi Fahri abi.
375
00:50:32,860 --> 00:50:37,300
Bizimkiler hazırsa şu araçları gönderelim ya acıktım.
376
00:50:41,640 --> 00:50:45,860
Gidip, şurada bir munbarcı var, bir güzel yeriz değil mi?
377
00:50:49,340 --> 00:50:50,720
Nerede kaldınız?
378
00:50:51,840 --> 00:50:58,180
Beni bilirsin İlyas, sağlamcıyımdır ne olur ne olmaz diye iki kere saydık bu malları tıra yüklemeden önce.
379
00:50:58,880 --> 00:51:05,760
Fahri abi, Seçkin'e söyle bir kere daha saysın, Servet abi kere saydırdıysa arakladıklar hangi kasada anlaşılmasın..
380
00:51:05,760 --> 00:51:06,260
diyedir.
381
00:51:07,260 --> 00:51:09,909
Ya sen bunun saydım dediğine ne bakıyorsun İlyas..
382
00:51:09,909 --> 00:51:13,300
gelirken kırk yol değiştirdik, orası tehlikeli, burası tehlikeli
383
00:51:14,900 --> 00:51:17,020
Aşk olsun İlyas, teessüf ederim.
384
00:51:17,900 --> 00:51:22,840
Aşk maşk olması Servet abi, mümkünse bu ara bu konuda üstüme gelmeyin, can yakarım.
385
00:51:28,740 --> 00:51:29,900
Konu neydi Amca?
386
00:51:29,900 --> 00:51:32,680
Aşk ama benimle bir alakası yok.
387
00:51:34,065 --> 00:51:35,065
Ne aşkı?
388
00:52:19,760 --> 00:52:24,220
Fidanlığa beni bırakın, sonra nereye gidiyorsanız gidin.
389
00:52:24,680 --> 00:52:26,880
Sende mi abimden kaçıyorsun Fahri abi?
390
00:52:29,180 --> 00:52:32,680
Daha çok senden kaçmaya çalışıyorum İlyas.
391
00:52:39,140 --> 00:52:42,980
Kaç abi kaç, sen de benden kaç.
392
00:52:45,100 --> 00:52:51,020
Amca sen acı mı çekiyorsun, öfkeli misin yoksa özür mü bekliyorsun?
393
00:52:51,320 --> 00:52:53,680
İlla mantığa mı yatıracaksın yeğenim?
394
00:52:55,135 --> 00:52:57,085
Evet amca, illa mantığıma yatıracağım.
395
00:52:59,860 --> 00:53:03,880
Oğlum sen Çakırbeylisin, sende mantık olmaz boşuna çabalama.
396
00:53:05,300 --> 00:53:13,640
Şunun için soruyor amca, özür bekliyorsan özür diletelim, öfkeliysen gidelim kapısına iki bağır çağır..
397
00:53:13,640 --> 00:53:20,520
rahatla, yok diyorsan acı çekmek istiyorum; söyle biz de seninle birlikte acı çekelim.
398
00:53:23,420 --> 00:53:30,180
Yarım saate bir bunların hepsini yaşıyor, yirmi gündür sizde benim gibi her gece..
399
00:53:30,180 --> 00:53:35,060
sabahlasanız merak etmezdiniz, anlardınız.
400
00:53:39,880 --> 00:53:44,880
Aldınız mı cevabınızı, birde Fahri abiye duygusuz diyorsunuz.
401
00:53:47,600 --> 00:53:48,980
Hangisi diyor?
402
00:53:50,405 --> 00:53:53,435
Abi, bunların ikisi de birbirinden duygusuz, sen bakma onlara.
403
00:53:56,605 --> 00:53:57,905
Hele bas şu düğmeye.
404
00:54:07,635 --> 00:54:08,635
Ses ver.
405
00:54:10,695 --> 00:54:11,715
Aha bittik!
406
00:54:15,640 --> 00:55:58,720
(Şarkı çalıyor.)
407
00:56:08,140 --> 00:56:13,060
Ulan, ben şimdi senin kemiklerini tek tek kırmaz mıyım saygısız herif?
408
00:56:13,240 --> 00:56:15,080
Ne oluyor Hızır?
409
00:56:15,080 --> 00:56:19,260
Ne olacak, benim deli kardeşim gelmiş, kapının önünde arabesk yapıyor ne olacak?
410
00:56:38,140 --> 00:56:43,340
Alparslan, müziği kapat, lamba yandı Reis gelecek
411
00:56:43,340 --> 00:56:45,320
Ya bir dur, müzik bitsin iki dakika.
412
00:56:45,320 --> 00:56:46,600
Amca, bari camı kapat.
413
00:56:56,060 --> 00:56:57,060
Abi.
414
00:57:20,700 --> 00:57:21,700
Yarabbi şükür.
415
00:57:22,260 --> 00:57:24,920
Sizde hiç mi utanma yok lan?
416
00:57:26,080 --> 00:57:30,220
Kapımın önünde serseriler gibi gürültü yapıyorsunuz.
417
00:57:30,780 --> 00:57:33,060
Abi, biziz biz yabancı değil.
418
00:57:33,220 --> 00:57:38,800
Keşke yabancı olsaydınız, biriniz kardeşim, biriniz oğlum, biriniz yeğenim..
419
00:57:38,800 --> 00:57:40,620
birde bunlara sahip çıkamayan Fahri var.
420
00:57:47,160 --> 00:57:54,860
Reis, sevkiyat tamam, biz onu bildirmeye geldik; kusura bakma rahatsız ettik.
421
00:57:57,800 --> 00:58:01,600
İlyas, gir eve biz de gidelim.
422
00:58:01,600 --> 00:58:04,380
Nereye gideceksiniz lan bu saatte, girin içeriye zıbarın, yatın.
423
00:58:04,380 --> 00:58:05,480
Amca biz eve gidelim.
424
00:58:05,740 --> 00:58:06,800
Girin dedim lan!
425
00:58:15,660 --> 00:58:18,360
Alparslan, Alparslan sana ne diyeyim?
426
00:58:18,360 --> 00:58:22,000
Abi, yarın annemle yengemler barıştıracak az idare et.
427
00:58:22,020 --> 00:58:30,180
Ulan, biraz daha barışmazlarsa kendimi vuracağım, bu ne kesattır bu ne zıkkımdır, her gün iç iç bitmedi.
428
00:58:30,180 --> 00:58:31,660
Hadi abi girelim.
429
00:58:33,640 --> 00:58:36,660
Yenge, anam uyanmadı mı?
430
00:58:37,440 --> 00:58:40,015
Bütün mahalle uyandı İlyas.
431
00:58:40,020 --> 00:58:49,420
Demek bütün mahalle uyandı ama anam uyanmadı, hani ağlarsa analar ağlardı gerisi yalan ağlardı?
432
00:58:51,560 --> 00:58:52,560
Abi.
433
00:58:54,840 --> 00:58:56,360
Bunları yatır aşağıya.
434
00:58:56,360 --> 00:58:58,460
Geç İlyas geç, hadi.
435
00:59:12,100 --> 00:59:13,860
Meryem ana, yardım edeyim mi?
436
00:59:13,860 --> 00:59:15,740
Yok yok, siz geçin be hazırlıyorum şimdi.
437
00:59:16,340 --> 00:59:17,360
Merhaba, yenge.
438
00:59:18,160 --> 00:59:19,360
Hoş geldin Fahri.
439
00:59:26,240 --> 00:59:34,940
Fahri abi, bak görüyor musun, analık yapıyor üstelik anası bile değil, bizimki ne yapıyor, yatıyor.
440
00:59:39,240 --> 00:59:42,920
Bu Meryem yengem var ya, hepimizin anası.
441
00:59:49,820 --> 00:59:54,440
Ben o adını anmak istemediğim kadına tek bir şey söyledim, ondan tek bir şey istedim..
442
00:59:54,440 --> 00:59:58,820
çocuğuma analık yapmasını istedim, nerede herkese,o ne yaptı?
443
00:59:59,340 --> 01:00:04,120
Lan oğlum, senin bizimle dersin ne lan, dersin ne oğlum..
444
01:00:04,120 --> 01:00:08,400
sen, anladım kendini öldürtmek istiyorsun da illa bana mı öldürteceksin oğlum?
445
01:00:09,860 --> 01:00:10,560
Hızır.
446
01:00:11,140 --> 01:00:14,640
Yenge, öldürsün.
447
01:00:18,360 --> 01:00:23,300
Ben bütün gece bütün İstanbul'u dolaştım, beni öldürecek bir kişi bulamadığım için de ..
448
01:00:23,300 --> 01:00:26,320
çocuklara dedim ki yürüyün abimin yanına gidiyoruz.
449
01:00:28,820 --> 01:00:30,840
Siz de bunu bu halde getirdiniz, öyle mi?
450
01:00:34,355 --> 01:00:36,705
Baba, amcamın acısı var anlasana.
451
01:00:39,545 --> 01:00:40,965
Neren acıyor?
452
01:00:42,395 --> 01:00:45,735
Lan, ben sana bir yerim acıyor dedim mi, boş boş konuşma.
453
01:00:46,420 --> 01:00:52,360
Oğlum, o zaman benimle derdin ne, karın onların evinde, oraya git, benim evime niye geliyorsun?
454
01:00:53,800 --> 01:00:57,260
Yenge, biz seni daha fazla rahatsız etmeyelim, gidelim biz.
455
01:01:00,160 --> 01:01:07,980
Meryem, Allah aşkına beni kardeş katili yapma, benim hatırım için şunu sen öldür, sen elsin, kin tutmaz.
456
01:01:10,600 --> 01:01:12,040
El derken.
457
01:01:15,100 --> 01:01:22,700
Oturun lan oturun, zıkkımlanın sonra da aşağı inin, yatın; bak şimdiden söylüyorum..
458
01:01:22,700 --> 01:01:28,480
yarın anam ile Meryem gidecek Esra ile konuşacaklar, öyle ya da böyle bu iş bitecek..
459
01:01:28,480 --> 01:01:33,720
sen mi özür dilersin o mu özür diler bilmiyorum ama hayrına ya da şerrine bu iş bitecek
460
01:01:36,620 --> 01:01:41,140
Ben gideyim Reis neticede aile meselesi.
461
01:01:41,140 --> 01:01:47,060
Niye, sen düşman ailenin evladı mısın; bunları kim zapt edecek?
462
01:01:48,300 --> 01:01:50,020
Yine Fahri Baba yani.
463
01:01:50,805 --> 01:01:52,035
Aynen öyle.
464
01:02:24,920 --> 01:02:30,923
Ya bakmayın siz bunun böyle söylendiğine, kendini görüyor kendini..
465
01:02:30,923 --> 01:02:33,700
kapımın önünde az mı son ses arabada müzik dinledi?
466
01:02:52,580 --> 01:02:56,300
Alparslan, arabanın anahtarı sende mi?
467
01:02:57,220 --> 01:02:58,420
Niye ki amca?
468
01:03:00,000 --> 01:03:06,000
Şu arabadaki CD'yi getirseydin de, aşağıda yatmadan bir yirmi otuz kere daha dinleseydik.
469
01:03:36,960 --> 01:03:38,740
Aldınız mı tırların hepsini Mert?
470
01:03:38,740 --> 01:03:39,680
Aldık abi.
471
01:03:40,320 --> 01:03:41,320
Ya şoförler.
472
01:03:42,480 --> 01:03:46,780
Arabalardan attılar çocuklar, şimdiye haberleri olmuştur yani.
473
01:03:47,780 --> 01:03:51,340
Aç bakalım, içinde kaç para var, kaç kasa var?
474
01:04:18,240 --> 01:04:30,240
İlyas, hişt İlyas, ilyas ulan kalksanıza lan.
475
01:04:31,700 --> 01:04:33,420
Abi ne yapıyorsun ya?
476
01:04:33,420 --> 01:04:36,300
Oğlum, sizi uyandırmaya çalışıyorum, Ercüment tırları almış.
477
01:04:37,280 --> 01:04:37,820
Ne?
478
01:04:38,800 --> 01:04:39,880
Nereye almış?
479
01:04:40,180 --> 01:04:41,820
Almış işte, Vehbi aradı.
480
01:04:42,920 --> 01:04:44,480
E şoförler.
481
01:04:44,480 --> 01:04:46,840
Atmışlar, tırları da almışlar.
482
01:04:47,100 --> 01:04:48,440
Geri zekalılar ya.
483
01:04:48,780 --> 01:04:51,980
Ya tamam oğlum işte, istediğimiz bu değil mi zaten, beş dakika daha.
484
01:04:53,280 --> 01:04:59,700
Ulan İlyas var ya delisin melisin ama bazen var ya, aklın herkesten daha çok çalışıyor lan.
485
01:04:59,800 --> 01:05:00,920
Bazen mi?
486
01:05:41,040 --> 01:05:48,560
Abi, mümkün değil, direkt araç çıkışlarından itibaren takibe aldık biz bunları.
487
01:05:49,180 --> 01:05:52,780
Mümkün olmasa bunların içi boş olur muydu Mert?
488
01:05:53,220 --> 01:05:59,460
Abi, tek tır garajı vardı, oraya girdiler çıkışta da çevirdik zaten biz bunu.
489
01:06:00,180 --> 01:06:02,440
Dorseleri orada değiştirmişlerdir.
490
01:06:05,900 --> 01:06:11,840
Ya peki nasıl, nereden haber aldılar ki bunu yapacağımızı, kim aklı edecek bunu?
491
01:06:12,580 --> 01:06:16,180
Dün kim yoktu depoda, kim çıkmadı?
492
01:06:19,240 --> 01:06:26,960
Hızır yoktu, dediğin gibi eve gitmişti, omun dışında ki herkes oradaydı.
493
01:06:27,600 --> 01:06:38,360
Kim akıl edecek dedin ya Mert, akılı edenler evinde oturur; senin gibi akılsızlar da ayakta uyur.
494
01:07:09,820 --> 01:07:17,340
Al canım, Meryem ablama dedim, beceremezsiniz siz bu ara bulma işlerini genelde ara bozma işlerinde iyisisiniz..
495
01:07:17,340 --> 01:07:19,800
ben de geleyim ama dinletemedim.
496
01:07:21,480 --> 01:07:26,680
Şimdi Esra ile arayı yapacağım derken Ceylan ile birbirine girmezlerse iyi.
497
01:07:29,720 --> 01:07:31,640
Annem Meryem Anneyi seviyor, hala.
498
01:07:39,200 --> 01:07:44,680
Halan sana kurban olsun da, senin de böyle güzel bir dünyan var be oğlum..
499
01:07:44,680 --> 01:07:48,020
yani Annen, Meryem'i nasıl sevsin?
500
01:07:48,020 --> 01:07:49,340
Ya vallahi, seviyor.
501
01:07:51,380 --> 01:07:55,740
Peki, Meryem Annen, anneni seviyor mu?
502
01:07:57,240 --> 01:08:04,080
Yani bence Meryem Annem de annemi seviyor.
503
01:08:07,960 --> 01:08:13,780
Abi, sen anneni tanımışsın ama benim annemi hiç tanımamışsın.
504
01:08:15,340 --> 01:08:16,880
Bence de annem seviyor.
505
01:08:28,100 --> 01:08:34,279
Benim olduğum yerde sevgiye dair bir problem olmaz..
506
01:08:34,279 --> 01:08:40,719
olsa olsa saygıya dair olur, o zamanda ben müdahale ederim.
507
01:08:42,520 --> 01:08:48,240
Neye edersin abi, kız bana saygısızlık yaptı, sen ne yaptın?
508
01:08:52,700 --> 01:08:54,220
Kız kim, İlyas?
509
01:08:54,745 --> 01:08:56,035
Malum kız.
510
01:08:57,920 --> 01:09:05,140
Şimdi o malum kız dediğin herhangi bir biri olsaydı müdahale ederdim..
511
01:09:05,140 --> 01:09:11,940
ama senin karın olunca sadece gözünün içine bakıyorum, bir şey yapamıyorum.
512
01:09:18,600 --> 01:09:26,020
Görücü için anam ile karımı oğlumun anasının evine gönderdim, aha ne yapayım?
513
01:09:28,120 --> 01:09:36,800
Amca, kusura bakma ama o yengemin büyüklüğü, seninle pek bir alakası yok.
514
01:09:44,540 --> 01:09:50,440
Ben yengenin küçüklüğü demedim, siz de benimki gibi büyük bir kadın alın diye söyledim.
515
01:09:53,700 --> 01:09:55,900
Olur abi, inşallah bir dahakine.
516
01:09:56,980 --> 01:09:58,500
Tövbestağfurullah tövbe
517
01:09:59,360 --> 01:10:01,060
Yine neye tövbe ediyorsun Hızır?
518
01:10:01,960 --> 01:10:06,160
Kimseye iyilik etmemeye Ünal Bey, buyurun size nasıl bir kötülük yapabilirim?
519
01:10:07,120 --> 01:10:10,400
Yaptın yapacağın kötülüğü Hızır, müsaitsen gel de konuşalım.
520
01:10:11,000 --> 01:10:11,620
Neredesiniz?
521
01:10:12,220 --> 01:10:16,000
Ofisteyim, kahvaltı yapmadıysan gel beraber yapalım
522
01:10:17,020 --> 01:10:19,580
Alparslan ve İlyas ile yapıyorum kahvaltıyı.
523
01:10:20,880 --> 01:10:21,780
Onlarda gelsin.
524
01:10:22,420 --> 01:10:24,080
Niye, sohbet mi edeceğiz?
525
01:10:25,100 --> 01:10:30,540
İş diyorum Hızır iş, seninle ne sohbet edeceğim, sen benim arkadaşım mısın?
526
01:10:30,840 --> 01:10:33,760
Olmayı da düşünmüyorum, görüşürüz.
527
01:10:35,400 --> 01:10:36,440
Ne diyor, abi?
528
01:10:39,485 --> 01:10:41,355
Arkadaşlık teklif ediyor.
529
01:10:45,320 --> 01:10:51,100
Bana müsaade Reis, ben de kendi arkadaşlarımın yanına gideyim.
530
01:10:56,720 --> 01:10:59,320
Fahri Bey, siz hiç evlenmeyi düşündünüz mü?
531
01:11:04,905 --> 01:11:06,205
Aklımda biri var da.
532
01:11:06,625 --> 01:11:07,625
Kim?
533
01:11:24,275 --> 01:11:26,485
Ayşen'ciğim sen şuraya geç.
534
01:11:48,960 --> 01:11:53,900
Burası yabancı bir ev değildir, torunlarımın analarının evidir.
535
01:11:54,420 --> 01:11:55,740
Yani gelinlerinin.
536
01:12:01,740 --> 01:12:06,120
Seni istemeye gelmedik, bir gündem olmazsan Ceylan.
537
01:12:06,920 --> 01:12:07,940
Pardon Reis
538
01:12:11,460 --> 01:12:18,400
Ben buraya her şeyi iyi etmeye geldim, hepimiz için.
539
01:12:23,080 --> 01:12:23,780
Kızım.
540
01:12:23,880 --> 01:12:24,560
Efendim.
541
01:12:31,420 --> 01:12:46,320
Burada bir tek kızım demek istemediğim sen varsın ama madem ki bu kızım bu evdedir, madem ki siz de..
542
01:12:46,320 --> 01:13:01,620
bu kızıma sahip çıkıp, memleketine dönmesine engel oldunuz, bu Ayşen ile sana bile kızım diyebilirim.
543
01:13:03,140 --> 01:13:06,280
Çok teşekkür ederiz değil mi Ayşen?
544
01:13:06,980 --> 01:13:08,980
Ceylan abla, yapma lütfen.
545
01:13:08,980 --> 01:13:12,860
Abla yok, abla yok, değil mi Meryem?
546
01:13:15,840 --> 01:13:24,720
Esra'cığım, bak ben hiç istemediğim bir yerde sırf İlyas ile barışın diye hiç istemediğim bir durumdayım..
547
01:13:25,980 --> 01:13:33,520
sen de şu kısacık evliliğinde gördün, bizim evimizde kavga, gürültü, sorun bitmez ama bunlar..
548
01:13:33,520 --> 01:13:42,080
ayrılık sebebi değil sadece bahane, birbirini seven insanın ayrılması için tek bir sebep var..
549
01:13:42,080 --> 01:13:44,040
o da aralarındaki sevginin bitmesi.
550
01:13:45,760 --> 01:13:55,300
Benim İlyas'a sevgim bitmedi ama zamanla her şey bitmiyor mu Meryem abla?
551
01:14:02,420 --> 01:14:12,160
Yanındakine sor, Handan ablana bak yirmi beş yıl önce öldü kocası, bitmiş mi sevgisi?
552
01:14:18,800 --> 01:14:34,760
Ya da ben yanımdakine sorayım, kendimi iyice küçük düşürüp; Hızır ile evlenmeme, yuva kurmama rağmen..
553
01:14:36,960 --> 01:14:38,620
bitti mi Hızır'a olan sevgin?
554
01:14:45,480 --> 01:14:49,720
Bir gram bile bitmedi, sen böyle yaptıkça daha çok artıyor.
555
01:14:53,020 --> 01:14:55,260
Benim yerime de bir tek sen olurmuşsun.
556
01:14:57,860 --> 01:15:10,740
Meryem'ciğim, biz bunların hepsini her gün konuşuyoruz, zaman zaman Esra da yumuşuyor tabi..
557
01:15:11,740 --> 01:15:18,920
ama İlyas'ın bu işi bitirmeyeceğini, bundan ötürü kendisini bir ömür boyu suçlayacağını düşünüyor.
558
01:15:21,460 --> 01:15:29,380
Hepimiz İlyas'ı tanıyoruz, Esra biraz haklı.
559
01:15:31,020 --> 01:15:40,820
Bu dediğin doğrudur ama dokuz ay için geçerlidir..
560
01:15:44,640 --> 01:15:51,900
ilk çocuğunu kucağına verdiğin anda hayırlısı böyleymiş der, geçer.
561
01:15:52,340 --> 01:15:59,520
Anne anlatamadım bile, ilaç kullandığımı çocuğun bundan etkilenmiş olabileceğini,..
562
01:15:59,520 --> 01:16:09,540
hepimiz için en doğru kararın bu olduğunu anlatamadım çünkü benim kocam dinlemiyor.
563
01:16:12,400 --> 01:16:25,420
Sadece beni değil, hiçbirinizi dinlemiyor; nereden mi biliyorum, dinleseydi siz değil o burada olurdu.
564
01:16:26,500 --> 01:16:32,540
Evet, o çocuk her gece bizim evimize geliyor hem de böyle gecenin köründe..
565
01:16:32,540 --> 01:16:40,120
kapıda arabesk şarkılar çalıp mahalleyi inleterek geliyor ve bugüne kadar bir kere bile senin adını ağzına almadı.
566
01:16:40,980 --> 01:16:42,440
İşte benim kocam.
567
01:16:45,080 --> 01:16:50,140
Ama bir tek gün, bir tek dakika bile senden başka bir şey düşünmedi..
568
01:16:54,220 --> 01:16:59,720
sence buradaki hangi kadın sevdiği erkek açısından bu kadar şanslı?
569
01:17:01,300 --> 01:17:02,420
Ben değilim.
570
01:17:06,860 --> 01:17:15,980
Abla, belli ki Esra'nın İlyas ile konuşup, görüşmeden barışmaya niyeti yok..
571
01:17:15,980 --> 01:17:20,100
İlyas'ın da Esra'nın ona adım atmadan barışası yok..
572
01:17:20,100 --> 01:17:23,640
ortada sen bir çözüm sunarsan kimse sana hayır diyemez.
573
01:17:27,260 --> 01:17:34,320
Tamam şöyle yapalım o zaman ben bu akşam İlyas bize gelmesin diyeyim Hızır'a..
574
01:17:35,720 --> 01:17:41,460
sen de sabah eşyalarını toplama bahanesiyle git eve, karşılaşınca konuşacaksınız.
575
01:17:42,080 --> 01:17:50,180
Abla bu dediğin mümkün değil, İlyas bu saldıracak mı, bağıracak mı bilmiyoruz ki..
576
01:17:52,420 --> 01:17:54,940
ben gerçekten bir travma daha yaşamak istemiyorum
577
01:17:55,560 --> 01:18:00,820
Tamam ben geleyim seninle diyeceğim ama İlyas beni dinlemez ki, diyeceğini der, yapacağını yapar..
578
01:18:03,740 --> 01:18:07,280
bence burada bir tek Meryem'in yanında bir şey yapamaz.
579
01:18:13,260 --> 01:18:18,160
Tamam, sen razıysan buna Esra ben götüreyim yarın seni..
580
01:18:20,180 --> 01:18:24,280
yani herhangi bir saygısızlık yapmasına da müsaade etmem.
581
01:18:40,360 --> 01:18:46,280
Adam bir plan kurdu, biz de bu planı biliyorduk..
582
01:18:47,500 --> 01:18:53,900
niçin sabırsız davranıyorsunuz, bıraksaydınız adam bir zafer yaşasaydı.
583
01:18:56,240 --> 01:19:07,600
Ne kaybederdik, topu topu elli yüz, biz bunun üzerine ne söylerdik; paranı aldın, defol.
584
01:19:13,820 --> 01:19:23,240
Ünal Bey, ben o elli yüzü vermeden zaten defolup gitmesini söyledim, şimdi bu adam beni dinlemediğine..
585
01:19:23,240 --> 01:19:26,100
göre demek ki mesele elli yüz meselesi değil.
586
01:19:28,240 --> 01:19:35,980
Ünal Bey, siz de gayet iyi biliyorsunuz ki Ercüment buraya geldiğinde bana elli milyon verin..
587
01:19:35,980 --> 01:19:40,440
bu meseleyi burada kapatayım ben işime bakayım deseydi o masadaki herkes..
588
01:19:40,440 --> 01:19:43,960
beşer milyon verir başlarına bela istemezdi.
589
01:19:44,640 --> 01:19:58,460
Haklısın İlyas, bunu biliyoruz, adam kaybetti; sen büyük bir plan yaptın kazandın..
590
01:19:58,460 --> 01:20:03,880
şimdi hamle sırası kimde, Ercüment de.
591
01:20:05,320 --> 01:20:13,220
Ne yapacak, ne yapacak, dün öyle artist artist konuşuyordu tek bir tır bile yollatmam diyor, ne yapacak şimdi?
592
01:20:15,460 --> 01:20:22,720
Ünal Bey demek istiyor ki, onu gönderenler bizim hamlemize daha ağır cevap verecekler..
593
01:20:22,720 --> 01:20:27,760
yani tırlarımızı alamadılarsa, bizden birini alırlar
594
01:20:33,360 --> 01:20:35,640
Bizden birini derken, Alparslan?
595
01:20:36,080 --> 01:20:41,580
Vallahi sizi bilmiyorum Yılmaz Bey ama Hızır amcama ve Ünal Bey'e dair bir plan yaptıklarını düşünüyorum.
596
01:20:49,040 --> 01:20:59,420
Sen ne düşünüyorsun Suzi, Ünal Bey her defasında senin yanında işi konuşmamızın bir mahsuru yok dedi..
597
01:21:01,640 --> 01:21:07,780
ama sen sessizce oturup dinliyorsun, ben senin ne düşündüğünü merak ediyorum.
598
01:21:11,720 --> 01:21:20,260
Ben ticaretten anlamam, tek söyleyebileceğim şey iki güne kadar seni öldürmek isteyecekler.
599
01:21:30,160 --> 01:21:31,520
Nasıl, nasıl?
600
01:21:34,240 --> 01:21:41,580
Ya Suzi sen de durdun durdun ticaretten anlamam deyip bütün ticareti bitirecek son lafı ettin.
601
01:21:43,040 --> 01:21:46,100
Adamlara yapacak başka bir şey bırakmamışsınız ki.
602
01:21:54,660 --> 01:22:00,560
Daha açık konuşsana Suzi, belli ki Ünal Bey bunu seninle paylaşmış.
603
01:22:02,840 --> 01:22:08,740
Dün gece söyledi, umarım Hızır ve İlyas Ercüment'e cevap vermezler dedi.
604
01:22:13,180 --> 01:22:20,380
Ben tabi sizi çok iyi tanımadığım için bir şey demedim ama madem Hızır'ın Ünal'ı öldürmesini istediler..
605
01:22:20,380 --> 01:22:37,620
Alparslan, ve o anlaşmış gibi yapıp Özer'i öldürdü, şimdi de siz yemi yuttunuz, savaşı başlatan oldunuz.
606
01:22:42,620 --> 01:22:48,700
Peki, bana kim bir şey yapacak?
607
01:22:55,900 --> 01:22:56,940
Ben değil.
608
01:23:20,300 --> 01:23:22,640
Ee Esra nerede?
609
01:23:25,760 --> 01:23:28,560
Hoş gelmişsin Emine Hanım.
610
01:23:29,140 --> 01:23:30,440
Hoş bulduk Hayriye Hatun.
611
01:23:36,520 --> 01:23:40,800
Namaz kılacağım, siz dedikodunuza durun ben de namazıma durayım.
612
01:23:52,260 --> 01:23:57,200
Meryem, ben dedim ki sen ne yapar ne eder bu Esra'yı getirirsin.
613
01:23:58,400 --> 01:24:03,020
Vallahi ben de öyle istedim ama olmadı.
614
01:24:04,240 --> 01:24:06,740
Ne oldu, ters bir şey mi söyledi kız?
615
01:24:06,780 --> 01:24:15,260
Yok, kız haklı barışmasına barışırım ama diyor İlyas her gün çocuğumu öldürdün diyecek.
616
01:24:16,260 --> 01:24:18,260
Der, diyor da.
617
01:24:18,840 --> 01:24:20,680
Ee siz ne dediniz?
618
01:24:22,940 --> 01:24:28,480
Dokuz ay diyecek dedi annem, çocuğunu alınca unutur.
619
01:24:29,440 --> 01:24:30,580
O da doğru.
620
01:24:32,180 --> 01:24:33,860
Yani, sonuç.
621
01:24:34,280 --> 01:24:39,000
Sonuç, ben tutacağım Esra'nın elinden İlyas'a götüreceğim.
622
01:24:39,140 --> 01:24:40,140
Hadi inşallah.
623
01:24:46,920 --> 01:24:49,380
Mübeccel, sen bana bir kahve yapsana.
624
01:24:49,380 --> 01:24:53,120
Hemen, Ayşen de oradaymış.
625
01:24:55,200 --> 01:24:58,280
Madem biliyorsun Mübeccel niye soruyorsun?
626
01:24:58,280 --> 01:25:03,780
Ay abla, dedikodu yapmak günah değil ki, yalan dedikodu yapmak günah..
627
01:25:03,780 --> 01:25:07,360
ben o yüzden her taraftan doğruları araştırıp öyle konuşuyorum.
628
01:25:07,880 --> 01:25:11,100
Tamam tamam, sana hiçbir şey günah değil hadi sen kahveyi yap.
629
01:25:22,560 --> 01:25:28,400
Tipi ya da Fikret abi sana Suzi ya da Suzan diye birinden bahsetti mi?
630
01:25:31,840 --> 01:25:32,920
Hayırdır.
631
01:25:34,740 --> 01:25:36,400
Demek ki bahsetmediler.
632
01:25:37,660 --> 01:25:41,520
Tanısalardı bahsederlerdi diyeceğim ama benim ne kocam...
633
01:25:41,520 --> 01:25:48,120
ne de kardeşim kadın konusunda girişken değildir, Hızır ile alakalı biri mi?
634
01:25:50,320 --> 01:25:52,940
Biliyorsun Hızır fazla girişken biridir.
635
01:25:56,700 --> 01:25:58,620
Sen bir şey biliyor musun Hatice?
636
01:25:59,500 --> 01:26:06,080
Ben, Alparslan'ın arkadaşı diye biliyorum, birkaç kerede ofise gelmiş gitmiş, sarışın güzel bir kızmış.
637
01:26:13,840 --> 01:26:17,320
Ee bana sormayacak mısın?
638
01:26:19,985 --> 01:26:22,335
Atlamanı bekliyordum Mübeccel.
639
01:26:25,720 --> 01:26:31,200
Şimdi, önce sen benim sorularıma cevap ver sonra ben seninkine cevap veririm.
640
01:26:32,840 --> 01:26:35,180
Ceylan mı söyledi bu Suzan Suziyi sana?
641
01:26:36,960 --> 01:26:37,960
Evet.
642
01:26:38,240 --> 01:26:39,240
Ne dedi?
643
01:26:43,220 --> 01:26:49,740
Bırak İlyas ile Esrayı, Hızır'a sahip çık dedi arabaya binerken iki arada bir derede.
644
01:26:51,440 --> 01:26:57,960
Anlaşıldı, Ceylan çiviyi çakmış; dökül Mübeccel kim bu kız?
645
01:27:00,140 --> 01:27:09,100
Bu kız Alparslan'ın Özlem'inin arkadaşı Amerika'dan, Hatice'nin de dediği gibi bir fıstık.
646
01:27:09,580 --> 01:27:10,680
Ben öyle bir şey demedim.
647
01:27:10,900 --> 01:27:18,440
İyi tamam tamam, fıstığı ben ekledim her neyse, Ünal Kaplan Amerika'ya gittiğinde bunda kalıyormuş...
648
01:27:18,440 --> 01:27:20,660
...yani manevi kızı gibi falan.
649
01:27:20,660 --> 01:27:22,680
Herkeste onun manevi kızı zaten.
650
01:27:22,680 --> 01:27:28,600
Tabi tabi, ben onu zaten hemen müfettişe sordum yani Alparslan ile bunun arasında bir şey olsa ne güzel olur..
651
01:27:28,600 --> 01:27:35,740
Hızır abi de devre dışı kalır falan, Servet dedi ki yok onlar kanka ama diyorum ki...
652
01:27:35,740 --> 01:27:41,580
...İlyas ile Esra ayrılacaksa hani İlyas'a olabilir, ne?
653
01:27:43,160 --> 01:27:46,280
Ceylan niye takılmış ki bu kıza, hani ne var bunda?
654
01:27:46,900 --> 01:27:54,120
Ne bileyim Hatice, yemek memek yemişler Hızır ile dedi, asabımı bozdu gönderdi.
655
01:27:54,800 --> 01:28:01,660
Yani bu ortamda Hızır böyle bir şey yapıyorsa ne diyeyim, helal olsun.
656
01:28:02,260 --> 01:28:08,040
Hayır, haram zıkkım olsun ya bana söz verdi, bir daha olmayacak dedi.
657
01:28:08,520 --> 01:28:10,120
Dur canım sende hemen.
658
01:28:10,120 --> 01:28:20,380
Ben önlemimi almazsam geç bile kalırız Emine Hanım, ne duru; Hızır bu Hızır her duruma hazır.
659
01:28:21,520 --> 01:28:22,520
Teyze.
660
01:28:23,860 --> 01:28:25,180
Gel otur.
661
01:28:29,120 --> 01:28:39,800
Meryem, anası sana ne dediyse dedi sen üzülme , ben Hızır Aliyi babasına şoför yapmışım.
662
01:28:42,720 --> 01:28:57,140
O uşağım henüz yalan söylemeyi bilmiyor, ne yaptıklarını ne ettiklerini ben öğreniyorum, bir şey yok
663
01:29:02,160 --> 01:29:03,820
Şimdilik.
664
01:29:19,280 --> 01:29:31,160
Dadaşlarım, kardeşlerim bugün burada bu kadar keyifliysek bunun asıl sebebi İlyas kardeşimdir.
665
01:29:34,160 --> 01:29:42,540
Dün gece yaptığı plan kaybımızı engellediği gibi düşmanlarımıza da büyük göz dağıdır.
666
01:29:46,820 --> 01:29:48,280
Yani Tipi.
667
01:29:49,200 --> 01:29:58,480
Yani demem o ki dadaş, dünkü paradan payına düşeni herkes İlyas kardeşime versin.
668
01:29:59,900 --> 01:30:05,560
Yok ben sağ olun böyle bir hediyeyi kabul edemem, itibar hepimizin itibarı.
669
01:30:07,080 --> 01:30:15,220
Eyvallah da İlyas böyle bir dayanışmayı, böyle bir birliği sağladığın için bir ödülü hak ediyorsun şimdi.
670
01:30:19,360 --> 01:30:21,880
Olmadı ben sana bir kuzu çevireyim.
671
01:30:24,480 --> 01:30:27,480
Şu sıralarda fazla iştahım yok Ender abi, sağ ol.
672
01:30:27,940 --> 01:30:32,500
İlyas, insanlar bir güzellik yapmaya çalışıyor.
673
01:30:34,740 --> 01:30:37,540
Tamam o zaman sen bana iki milyon dolar ver İlker.
674
01:30:38,100 --> 01:30:47,780
Ya ne demek lafı mı olur da ben başka bir şey düşünmüştüm..
675
01:30:47,780 --> 01:30:52,320
malum senin canın sıkkın ya bir eğlenceye gidelim, benden.
676
01:30:54,180 --> 01:31:00,640
İlker iki milyon dolara nasıl bir eğlenceymiş bu?
677
01:31:02,400 --> 01:31:05,440
İlyas kardeşim nasıl bir eğlence istiyorsa öyle.
678
01:31:07,880 --> 01:31:21,780
Demin kıvırdığın gibi davet ettiğin yerde de kıvırırsan İlker, İlyas'ın biraz yüzü güler; yalan mı?
679
01:31:22,420 --> 01:31:23,840
Doğrudur Şahin Ağa.
680
01:31:24,340 --> 01:31:27,420
Tamam İlyas senin için oynayacağım.
681
01:31:30,720 --> 01:31:32,860
İpte inşallah.
682
01:31:34,480 --> 01:31:42,260
Heh dedem Korkut yine başladı korkutmaya, de de dinliyoruz de.
683
01:31:42,640 --> 01:31:54,260
Ben bir şey demiyorum, size bir ip atmışlar bazılarınız zannediyor ki sizi kuyudan çıkartacaklar.....
684
01:31:54,760 --> 01:32:00,860
...bazılarınız zannediyor ki üstünde cambazlık yapacaksınız.
685
01:32:03,920 --> 01:32:12,120
Bazılarınız diyor ki, ipin ucunu bulabilirsek ipi bulabiliriz.
686
01:32:14,120 --> 01:32:26,560
Ben de diyorum ki, hazır elinizde bir ip varken bir dar ağacı bulup bu Ercüment'i orada sallandırın....
687
01:32:27,860 --> 01:32:34,000
... yoksa siz böyle sevinmeye devam edersiniz o ip sizi çok gerer.
688
01:32:38,160 --> 01:32:39,200
Ne dedi?
689
01:32:42,560 --> 01:32:47,980
Şahin Ağa diyor ki, Ercüment’i öldürün.
690
01:32:48,260 --> 01:32:50,040
O kadarını anladık herhalde Fikret.
691
01:32:50,800 --> 01:32:56,280
Senin anlamadığın kısmında da diyor ki, çok sevinmeyin.
692
01:32:56,640 --> 01:33:01,080
Öf be Fikret, Reis ne diyor Şahin Ağa?
693
01:33:02,940 --> 01:33:04,180
Ünal’ın dediğini.
694
01:33:04,380 --> 01:33:11,200
Haşa, Ünal’ın dediğini demekten Allah’a sığınırım...
695
01:33:12,400 --> 01:33:26,720
... he ama o bile benim dediğimi diyorsa gerisini siz düşünün yani Ercüment’in gerisini.
696
01:33:27,880 --> 01:33:30,560
CIA diyor Ender abi, CIA.
697
01:33:30,560 --> 01:33:33,380
Heh, onu direkt anladım Alparslan.
698
01:33:37,220 --> 01:33:42,940
Şimdi kısaca söyleyeyim, birlik beraberlik resmidir gidin beraberce eğlenin..
699
01:33:42,940 --> 01:33:44,940
... ama bu tedbir işlerini falan elden bırakmayın.
700
01:33:47,940 --> 01:33:53,440
Bu adamlar hasımlık edecekler dikkat edin, ilk düşürdüklerine saldıracaklar.
701
01:33:56,320 --> 01:34:02,600
Eyvallah da dadaş Fikret’in bile geleceği eğlenceye sen niye gelmiyorsun?
702
01:34:03,480 --> 01:34:06,240
Benim karım var, ne işim var eğlencede?
703
01:34:07,120 --> 01:34:11,720
Allah Allah karısı olan eğlenmiyor mu Fikret?
704
01:34:12,020 --> 01:34:14,100
Evde eğleniyor işte.
705
01:34:16,040 --> 01:34:20,500
O ne biçim laf Fikret, evinde eğlenmek ne demek?
706
01:34:24,140 --> 01:34:31,800
Tipi, herkes düşmanından korksun bizim de düşmanımız kadınlar o yüzden gözümüzün önünden ayırmıyoruz ya.
707
01:34:34,140 --> 01:34:37,240
Siz de birbirinize düşman gidin eğlenin işte.
708
01:34:39,700 --> 01:34:43,240
Şahin Ağa, sen gelecek misin?
709
01:34:43,420 --> 01:34:51,680
Ha, taziyene gelirim başka bir eğlencene gelmem,İlker.
710
01:35:01,740 --> 01:35:04,160
Kestane mi o, yürüyün?
711
01:35:51,100 --> 01:35:54,620
Amca, akşam size iyi eğlenceler, benim sözüm var.
712
01:35:57,320 --> 01:36:00,260
Ne aval aval konuşuyorsun, çağır kızı o da gelsin.
713
01:36:02,840 --> 01:36:06,800
Alparslan, tebrik ederim, sözlün kim?
714
01:36:08,880 --> 01:36:11,160
Sözlüm değil abi, arkadaşım Suzan.
715
01:36:11,160 --> 01:36:17,480
He, Suzan komik kız o, yok onu öldürecekler yok şunu....
716
01:36:17,480 --> 01:36:21,500
...öldürecekler yok bunu öldürecekler, gelsin gelsin keyifli ben ona gülerim.
717
01:36:44,180 --> 01:36:45,200
Fahri abi.
718
01:36:49,620 --> 01:36:50,620
Fahri abi.
719
01:36:52,580 --> 01:36:55,020
Fahri abi, amcam aradı akşam eğlence varmış.
720
01:36:58,860 --> 01:37:05,280
Cehennemin dibinde eğlenin inşallah, ben gelmeyeceğim ölüyorum uykusuzluktan.
721
01:37:07,400 --> 01:37:10,800
Abi beni de aradı, sakın bir yere kaçmasın özel bir yere gideceğiz dedi.
722
01:37:19,540 --> 01:37:22,320
Ne dinleyeceğimiz belli, ne söyleyeceği de belli.
723
01:37:27,160 --> 01:37:31,020
Hızır Ali, yengen dönmüyor muymuş eve?
724
01:37:32,320 --> 01:37:35,580
Abi şu an için öyle bir gelişme yok.
725
01:37:39,800 --> 01:37:44,580
Günaydın Fahri Baba, ne giyeceğiz?
726
01:37:44,840 --> 01:37:47,000
Deli gömleği giyineceğiz, ne giyeceğiz?
727
01:37:48,100 --> 01:37:57,120
Fahri Bey kardeşim akşam eğlence varmış, Mübeccel ablan dedi ki eğer Fahri Bey'in gönlü varsa ...
728
01:37:57,320 --> 01:38:00,840
bundan iyi fırsat olamaz, söyleyin hemen getireyim kızı tanıştırmak için.
729
01:38:01,100 --> 01:38:02,120
Kız kim ya?
730
01:38:03,780 --> 01:38:09,280
Kim diye başladıysa hemen ben Mübeccel'e haber vereyim Fahri Bey'in gönlü var.
731
01:38:12,480 --> 01:38:16,720
Abi ben eğlenme diye duydum bu evlilik nereden çıktı?
732
01:38:19,880 --> 01:38:24,600
Lan bu İnşallah kabustur, karabasan mısınız, kalkın üzerimden!
733
01:38:27,120 --> 01:38:32,260
Şaka Fahri abi şaka, babam gönderdi bizi gidin Fahri'yi delirtin dedi.
734
01:38:37,260 --> 01:38:45,360
Kardeşiyle kendi yetmiyor bir de sizi mi gönderiyor, söyleyin o babana kendine başka bir eğlence bulsun.
735
01:39:02,120 --> 01:39:03,120
Yakışır.
736
01:39:16,260 --> 01:39:17,680
Abi, bunu giyecekmişsin.
737
01:39:23,480 --> 01:39:24,560
Bu şaka değil.
738
01:40:17,160 --> 01:40:18,500
Güzel yermiş.
739
01:40:18,860 --> 01:40:22,940
Kusura bakma, biraz erkek gecesi oldu ama seni de ekemedim amcamı da.
740
01:40:23,660 --> 01:40:27,080
Ben kadın gecesi sevmem, erkek gecesi severim.
741
01:40:30,020 --> 01:40:31,260
Ender, merhaba.
742
01:40:31,260 --> 01:40:32,180
Merhaba.
743
01:40:33,300 --> 01:40:34,480
Merhaba.
744
01:40:34,500 --> 01:40:35,500
Merhaba.
745
01:40:35,620 --> 01:40:37,460
Ateş, memnun oldum.
746
01:40:38,200 --> 01:40:39,200
İlker.
747
01:40:42,000 --> 01:40:42,940
Suzi.
748
01:40:43,180 --> 01:40:43,860
Memnun oldum.
749
01:40:48,880 --> 01:40:51,540
Gıcık, iki dakika dik dur eğilmeden.
750
01:40:52,700 --> 01:40:55,540
İlyas, yeni yengemiz mi bu?
751
01:40:57,180 --> 01:40:59,740
Herkes senin yengen, sen bunu bil yeter.
752
01:41:25,260 --> 01:41:27,080
Sen niye mutsuzsun Fahri?
753
01:41:27,740 --> 01:41:30,900
Sorması ayıp sen niye mutlusun?
754
01:41:33,380 --> 01:41:37,800
Ben öyle kırk yılda bir mutlu olurum Fahri, idare edeceksin.
755
01:41:38,920 --> 01:41:45,140
Onu idare et, bunu idare et, hayırlısı.
756
01:41:48,480 --> 01:41:49,480
Tipii.
757
01:41:53,160 --> 01:41:54,160
Ne var Ender?
758
01:41:54,200 --> 01:42:00,160
Sen çok güzel gitar çalıyormuşsun yani gençken.
759
01:42:03,240 --> 01:42:04,980
Kim konuşuyor öyle boş boş?
760
01:42:05,435 --> 01:42:06,635
Fikret.
761
01:42:07,180 --> 01:42:14,320
Ender, beni bir tipime bak bende o tip var mı?
762
01:42:16,620 --> 01:44:25,040
(Şarkı Çalıyor.)
763
01:44:46,400 --> 01:44:47,160
Ateş.
764
01:44:47,980 --> 01:44:48,980
Aga.
765
01:44:49,440 --> 01:44:59,240
Herkesle konuş, bu mevzu bir yerde anlatılmasın olu da biri anlatır; sıkın.
766
01:45:02,900 --> 01:45:07,740
Aga sen kötü bir şey yapmadın, güzel şarkı söyledin.
767
01:45:08,640 --> 01:45:18,860
Ben kötü bir şey yaptım demedim Ateş, keyif aldım, eğlendim ama ben başkalarını eğlendirmem..
768
01:45:20,020 --> 01:45:21,060
beni biliyorsun.
769
01:45:23,060 --> 01:45:24,920
Pekala, tamam.
770
01:45:41,920 --> 01:45:42,480
Bu ne?
771
01:45:44,080 --> 01:45:45,360
Kış armudu.
772
01:45:47,540 --> 01:45:48,540
İyiymiş.
773
01:45:49,520 --> 01:45:50,940
Anlarsın.
774
01:45:51,955 --> 01:45:52,955
Anlamadım.
775
01:45:53,805 --> 01:45:55,275
Anlarsın anlarsın.
776
01:46:01,220 --> 01:46:05,560
Şimdi sen bu sabah evden çıktın bir yuvayı kurtarmaya..
777
01:46:05,560 --> 01:46:08,000
sonra geri döndün geldin benim yuvamı yıkmak için mi?
778
01:46:08,640 --> 01:46:09,640
Sebep?
779
01:46:15,625 --> 01:46:16,815
Suzan kim?
780
01:46:20,675 --> 01:46:21,675
Suzan kim?
781
01:46:22,615 --> 01:46:24,195
Ben tanımıyorum Suzan muzan.
782
01:46:25,585 --> 01:46:28,245
Suzan mı, Suzi mi işte neyde adı?
783
01:46:28,975 --> 01:46:31,385
He Suzi, Suzi.
784
01:46:32,620 --> 01:46:37,280
He Suzandı, yakınlaştınız Suzi oldu yani
785
01:46:37,320 --> 01:46:41,420
Ya yok ne alakası var, kadının adı Suzi, yabancı olduğu için adı Suzi.
786
01:46:42,000 --> 01:46:43,600
Kim bu Suzi, Hızır?
787
01:46:45,000 --> 01:46:48,820
Ya bizim Alparslan'ın rahmetli Özlem yok muydu?
788
01:46:48,820 --> 01:46:52,260
Vardı artık yok, bu kız nereden çıktı?
789
01:46:52,260 --> 01:46:55,540
Ya işte onun yakın arkadaşı, bizim Alparslan'ın da arkadaşı.
790
01:46:56,880 --> 01:46:59,360
Sen ne ara yakınşlaştın?
791
01:46:59,365 --> 01:47:02,675
Kim sallıyor bunları, Suzan'ın benimle ne alakası var?
792
01:47:02,675 --> 01:47:05,065
Suzan oldu yine.
793
01:47:05,065 --> 01:47:06,775
Ya alakam yok diyorum Meryem.
794
01:47:08,140 --> 01:47:10,320
Niye yemek yedin o zaman?
795
01:47:12,760 --> 01:47:21,140
Yemek değil salata, kıvırcık, havuç; ya bu dönüyor dolaşıyor sana nasıl geliyor bu, nereden geliyor?
796
01:47:21,980 --> 01:47:27,720
Ceylan dedi ki kocana sahip çık, sarışın bir fıstık ile yemek yiyor.
797
01:47:29,960 --> 01:47:33,640
Benim o ağzında bakla ıslanmayan oğlum gitmiş anasına söylemiş değil mi?
798
01:47:34,160 --> 01:47:37,320
Bilmiyorum artık kim söylemiş belki de devlet, istihbarat.
799
01:47:37,520 --> 01:47:41,680
Devletin işi gücü yok benim salatamı takip edecek, Allah Allah.
800
01:47:42,860 --> 01:47:50,580
Meryem bak, bu gece herkes eğlenceye gitti, Suzi de onlarla beraber gitti..
801
01:47:50,580 --> 01:48:00,300
ben ne yaptım, buraya geldim niye, kış armudu yemeye, kiminle, dünyalar güzeli fıstık gibi karımla.
802
01:48:01,980 --> 01:48:02,980
Kötü mü ettim?
803
01:48:05,480 --> 01:48:09,660
En güzelini yapmışsın, sakın en kötüsünü yapma.
804
01:48:16,000 --> 01:48:17,000
Meryem.
805
01:48:22,780 --> 01:48:33,960
Diyelim ki bugün son günümüz, bana bu güne kadar söylemediğin şöyle güzel bir şey söylesen ne söylerdin..
806
01:48:33,960 --> 01:48:42,540
mesela böyle gururuna yediremediğin, onuruna yediremediğin için söylemediğin bir şey?
807
01:48:46,560 --> 01:48:48,360
Bir çocuk daha mı yapsaydık?
808
01:48:48,360 --> 01:48:51,100
Vallahi mi, kalk kalk kalk.
809
01:48:51,100 --> 01:48:57,640
Ya son gecemiz diye dedin diye öyle dedim, son gecemiz değil; bir İlyas ile Esra yapsın sonra biz de bakarız.
810
01:49:07,860 --> 01:49:12,380
Son gecemiz değil ama geceler uzun.
811
01:49:22,340 --> 01:49:34,540
(Şarkı Çalıyor.)
812
01:49:36,960 --> 01:49:44,420
Ender, hesabı şişirmek istiyorsun anladık ama çatlayıp öleceksin, git evinde öl.
813
01:49:46,340 --> 01:49:48,120
Çok yedi İlker.
814
01:49:48,120 --> 01:49:49,120
Yedi yedin.
815
01:49:51,960 --> 01:49:54,260
Be bunu sardırayım sabah da yerim.
816
01:49:57,680 --> 01:49:59,140
Et çok güzelmiş.
817
01:50:00,500 --> 01:50:19,080
(Şarkı Çalıyor.)
818
01:50:20,260 --> 01:50:23,600
Hayatımda duyduğum en saçma ayrılık bahanesi.
819
01:50:25,020 --> 01:50:27,040
Senin çok dostun yok galiba.
820
01:50:29,940 --> 01:50:30,600
Niye?
821
01:50:31,680 --> 01:50:33,520
Belli ki hiçbir şey duymamışsın
822
01:50:35,040 --> 01:50:36,040
İlyas.
823
01:50:38,815 --> 01:50:40,745
Sen şimdi ayrıldın ya hani karından.
824
01:50:42,945 --> 01:50:44,755
Bitti o iş bitti.
825
01:50:51,425 --> 01:50:53,975
Bizde öyledir bitti mi biter.
826
01:50:55,315 --> 01:50:56,385
Freesin yani.
827
01:50:58,940 --> 01:50:59,940
Free derken.
828
01:51:02,060 --> 01:51:03,060
Özgür.
829
01:51:03,580 --> 01:51:08,100
Özgür, o çok ayrı mesele apayrı bir mesele
830
01:51:12,320 --> 01:51:13,940
Ben sana onu anlatmadım.
831
01:51:23,880 --> 01:51:24,900
Anlat.
832
01:51:26,440 --> 01:51:31,380
Tamam, şimdi bak...
833
01:52:08,480 --> 01:52:12,860
Evet, sevdiğim kardeşi Serkan seni de sahnede görmek isteriz.
834
01:52:29,940 --> 01:52:38,740
Ben abime dedim yol olur dedim, ben abime bunu dedim dedim dedim, dedim mi dedim abime yol olur dedim.
835
01:52:39,860 --> 01:52:40,740
O ne yaptı?
836
01:52:41,240 --> 01:52:42,240
Ne yaptı?
837
01:52:45,220 --> 01:52:53,720
(Şarkı Çalıyor.)
838
01:52:53,720 --> 01:52:59,840
Fahri abi bak bizim şarkımız hadi.
839
01:53:04,260 --> 01:53:04,900
Suzi.
840
01:53:08,920 --> 01:53:10,720
Amcamdan uzak dur.
841
01:53:10,720 --> 01:53:11,820
Hngisinden?
842
01:53:12,060 --> 01:53:13,000
Hepsinden.
843
01:53:14,860 --> 01:53:16,000
Durulacak gibi değil.
844
01:53:16,860 --> 01:53:19,640
Deli misin kızım, senin tipin değil.
845
01:53:22,860 --> 01:53:24,180
Kimin tipiymişim?
846
01:53:24,180 --> 01:53:26,160
Senden bahsetmiyoruz amca
847
01:53:26,580 --> 01:53:27,660
Öbür amcan ise olur.
848
01:54:49,120 --> 01:54:53,040
Abi Allah aşkına biz gidelim.
849
01:54:59,880 --> 01:55:01,040
Hadi gidelim.
850
01:55:01,480 --> 01:55:03,080
Oh çok şükür.
851
01:55:39,880 --> 01:55:41,220
Ben sizi bırakacağım.
852
01:55:42,700 --> 01:55:44,940
Olur mu öyle şey, o ne biçim laf?
853
01:55:45,715 --> 01:55:47,095
Ben hiçbir şey içmedim ki.
854
01:55:48,360 --> 01:55:50,220
O önündeki neydi içtiğin?
855
01:55:50,640 --> 01:55:51,140
Su.
856
01:55:52,640 --> 01:55:53,420
Su.
857
01:55:55,060 --> 01:55:57,940
Sen beni konuşturmaya mı içirdin beş saat?
858
01:55:58,040 --> 01:55:59,860
Güzel konuştun ama.
859
01:56:01,520 --> 01:56:03,220
Tamam hadi kalk evine git.
860
01:56:04,600 --> 01:56:08,860
İlyas benim bir evim yok ki, bu saate Ünal'ın kapısını mı çalayım,hadi.
861
01:56:10,280 --> 01:56:11,340
Buyurun.
862
01:57:05,160 --> 01:57:09,240
İlyas, çanta mı alabilir miyim?
863
01:57:14,980 --> 01:57:18,020
Bavul gibi çanta, ne istiyorsan söyle ben vereyim.
864
01:57:18,085 --> 01:57:20,775
Çok ayıp, kadın çantası karıştırılmaz.
865
01:57:29,220 --> 01:57:31,100
Her şeyiniz gizli saklı zaten.
866
01:57:31,460 --> 01:57:33,720
Suzi şimdi çantanın sırası mı dur.
867
01:57:37,035 --> 01:57:38,285
Sakız isteyen.
868
01:57:40,655 --> 01:57:42,415
Biz sakız çiğnemiyoruz.
869
01:57:50,345 --> 01:57:51,385
Ayıp ayıp.
870
01:57:53,860 --> 01:57:57,060
Biraz çevreci ol bir de dünya görmüş kızsın.
871
01:58:05,700 --> 01:58:06,700
Ne oluyor?
872
01:58:06,905 --> 01:58:07,905
Bir şey yok.
873
01:58:10,160 --> 01:58:11,360
Nereden döneceğiz?
874
01:58:13,940 --> 01:58:15,080
Düz devam et.
875
01:59:03,080 --> 01:59:04,920
İlyas dün gece herkesi dağıtmış.
876
01:59:05,840 --> 01:59:06,960
Nasıl dağıtmış?
877
01:59:07,480 --> 01:59:12,200
Sabaha kadar mekanda tutmuş, Fahriler, Rehalar bitik haldeler
878
01:59:14,580 --> 01:59:19,300
Şimdi anladım, niye birdenbire Reis'in korumalığına terfi ettiğini.
879
01:59:19,980 --> 01:59:23,160
Uzatma civciv, ben de bunları bahane ettim.
880
01:59:24,580 --> 01:59:29,480
İyi etti abi iyi ettin, eski günlerdeki gibi.
881
01:59:33,560 --> 01:59:36,840
Oğlum sen niye benim her yediğime kadar gidip anana anlatıyorsun?
882
01:59:38,440 --> 01:59:39,960
Baba her yediğini anlatmıyorum.
883
01:59:40,980 --> 01:59:46,100
Tamam onu ben söyledim peki niye gidip fıstık gibi bir kadınla yemek yedi diyorsun?
884
01:59:46,580 --> 01:59:51,160
Baba fıstık gibi demedim üstelik Alparslan'ın arkadaşı olduğunu söyledim.
885
01:59:52,580 --> 02:00:00,000
Bak, senin öz anan gidip Meryem anana gidip demiş ki Hızır'a sahip çık, bu Hızır sen değilsin.
886
02:00:03,320 --> 02:00:05,900
Kadınlarla yemek yiyor, geziyor tozuyor demiş.
887
02:00:06,260 --> 02:00:10,160
Baba annemi bilmiyor musun, Meryem annemi delirtmek için söylemiştir öyle.
888
02:00:10,560 --> 02:00:13,200
Tamam işte delirdi o da, akşam bana sardı da.
889
02:00:13,380 --> 02:00:15,320
Baba, peki ben anneme ne diyeyim?
890
02:00:15,320 --> 02:00:20,920
Ya bir şey deme, bak bir kadın ile ilgili başka bir kadına hiçbir şey deme tamam mı?
891
02:00:22,500 --> 02:00:25,280
Ben bu mafya olmanın neyini seviyorum biliyor musun?
892
02:00:25,280 --> 02:00:26,400
Nesini seviyorsun baba?
893
02:00:27,500 --> 02:00:33,900
Günün nasıl geçti gibi bir soru yok mesela çünkü cevabı da yok çünkü mafya konuşmaz
894
02:00:36,920 --> 02:00:38,360
Biz nasıl mafyaysak.
895
02:00:40,875 --> 02:00:42,115
Ne oldu beğenemedin mi?
896
02:00:42,800 --> 02:00:49,960
Beğenememekten değil de baba, mafya dediğinin düşmanı mafya olur, bizimkiler CIA..
897
02:00:49,960 --> 02:00:52,340
Pentagon, o, bu ne ararsan var
898
02:00:54,520 --> 02:01:00,400
Orası doğru, işin buralara kadar gelebileceğini ben de düşünmemiştim.
899
02:01:24,800 --> 02:01:29,780
Esra, bak daha yeni uyanmıştır ters ters konuşma olur mu?
900
02:01:30,060 --> 02:01:35,380
Abla, beni tembih etmek için gelmedin ki, onun ters konuşmasın engellemek için geldin.
901
02:01:35,980 --> 02:01:40,500
Sen bir güzel güzel konuş, o ters bir şey söylerse ben ona cevap verebileyim
902
02:01:41,720 --> 02:01:42,720
Peki abla.
903
02:02:01,625 --> 02:02:02,625
Merhaba.
904
02:02:06,475 --> 02:02:07,705
Sen kimsin?
905
02:02:09,245 --> 02:02:10,245
Suzi.
906
02:02:12,745 --> 02:02:13,815
Siz kimsiniz?
907
02:02:20,340 --> 02:02:22,600
Allah hepinizin cezasını versin.
908
02:02:24,780 --> 02:02:32,880
Tüm Çakırbeyli'nin hatta bütün erkeklerin, yürü yürü, gidiyoruz.
909
02:03:12,620 --> 02:03:13,720
Ne oluyor orada?
910
02:03:13,720 --> 02:03:14,720
Bozuldu herhalde.
911
02:03:17,440 --> 02:03:18,040
Baba.
912
02:04:18,520 --> 02:05:26,900
(Jenerik Müziği.)
80209
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.