All language subtitles for Eskiya Dünyaya Hükümdar Olmaz 54. Bölüm

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,300 . 2 00:00:00,920 --> 00:02:12,060 (Jenerik Müziği.) 3 00:02:35,860 --> 00:02:39,480 Beni öldürmemenin bedelini çok ağır ödeyeceksin, Hızır. 4 00:02:44,820 --> 00:02:50,360 Hayatta çok şeyden pişman olmuşumdur ama bundan pişman olacağımı.. 5 00:02:50,520 --> 00:02:54,160 ...hele bu kadar erken pişman olacağımı hiç düşünmemiştim 6 00:02:55,660 --> 00:03:03,420 Araya girmiş gibi olmayayım ama bu iş için hiçte geç değil, hazır Ünal bey öldürmeni istiyor.. 7 00:03:04,720 --> 00:03:08,580 sende öldürmediğine pişmansan, ben engel olmayayım çıkayım. 8 00:03:10,040 --> 00:03:16,240 Sen bir şeye engel olmak isteseydin Yılmaz, Özer'in ölümüne engel olurdun.. 9 00:03:19,020 --> 00:03:23,060 kırk yıllık dostundu, kılını kıpırdatmadın. 10 00:03:25,660 --> 00:03:34,080 Rahmetli Özer'i severdim yalan yok, şahsi düşünmek olmaz dedi sonra da şahsi düşündü 11 00:03:35,240 --> 00:03:38,980 Şahsi düşünmedi, düşündürdüler. 12 00:03:41,380 --> 00:03:42,540 Doğru söylüyor. 13 00:03:44,940 --> 00:03:46,280 Ne yapacaksın? 14 00:03:48,180 --> 00:03:52,600 Ben yapacağımı yaptım, başka ne yapmamı istiyorsun Ünal Bey? 15 00:03:53,380 --> 00:04:00,240 Hızır, senin bir işi yapıp ta önünü arkasını düşünmemene hayranım.. 16 00:04:04,100 --> 00:04:06,800 Ercüment'i ne yapacaksın? 17 00:04:11,580 --> 00:04:13,780 Ben Ercüment mercüment tanımıyorum. 18 00:04:14,940 --> 00:04:16,440 Anlattım ya, Reis 19 00:04:17,700 --> 00:04:25,080 Özer'in ortağı, yıllardır Özer'in bütün sevkiyatlarını o organize ediyor, parasını yönetiyor. 20 00:04:27,540 --> 00:04:34,280 Öldü, öldü, öldü, Özer öldü; ben kabul ettim, masadaki herkes kabul etti.. 21 00:04:34,280 --> 00:04:39,180 o Ercümentte kabul edecek, CIA de kabul edecek 22 00:04:40,760 --> 00:04:42,720 Tuttu yine taka reisliğin. 23 00:04:51,280 --> 00:04:53,280 Ünal Bey, ne istiyor bu Ercüment dediğiniz arkadaş, Özer'i mezarından çıkarıp kalp masajı mı yapayım? 24 00:04:58,340 --> 00:05:04,900 Neyi anlamıyorsun Hızır adamın ortağın öldürdünüz.. 25 00:05:04,900 --> 00:05:11,360 tek şartla kan dökmem kin gütmem diyor, masaya oturursam. 26 00:05:12,440 --> 00:05:24,400 İstemiyorum, istemiyorum o masaya bilmediğim, tanımadığı birinin oturmasını istemiyorum ya.. 27 00:05:24,400 --> 00:05:31,760 ne istiyorsunuz ticaret devam ediyor, kamyon kamyon silah gidiyor, kamyon kamyon para geri geliyor. 28 00:05:33,260 --> 00:05:42,060 O kamyonları bir tek biz görmüyoruz Reis, herkes görüyor, Ercüment'i üzerimize CIA saldı.. 29 00:05:42,340 --> 00:05:47,800 Ünal Bey'i öldürmeyerek sen de onlara büyük kazık atmış oldun.. 30 00:05:47,800 --> 00:05:55,160 müsaade et üç beş kuruş nemalansınlar, sonra nasıl olsa hata yapacaklar sen de gereğini yaparsın Reis. 31 00:05:58,120 --> 00:06:06,560 Yılmaz senin iyiliğin için söylüyor, eğer ben lider olsaydım senin gibi düşünür.. 32 00:06:06,560 --> 00:06:15,045 canları cehenneme derdim ama masada sıradan bir üye olarak.. 33 00:06:15,045 --> 00:06:22,540 eğer liderime bir şey olur da her şeyimizi kaybederiz derim. 34 00:06:23,540 --> 00:06:27,680 Şu masayı yok olaydı da hepimizin kurtulaydık, hayatta hiçbir şeye .. 35 00:06:27,680 --> 00:06:30,120 değer vermedin değil mi şu masaya verdiğin kadar? 36 00:06:33,080 --> 00:06:42,020 bu masaya değer verdiğim kadar kime değer verdiysem, bu masadaki insanlar yüzünden kaybettim. 37 00:06:43,280 --> 00:06:51,900 Seni kaybetmek istemem, izin ver, Ercüment gelsin misafir olarak masada otursun.. 38 00:06:51,900 --> 00:07:00,300 ne söyleyecekse söylesin, biz onu dinlemiş olalım, kararı da sen değil beraber vermiş olalım. 39 00:07:02,380 --> 00:07:05,140 Tamam, dinleriz bir ara. 40 00:07:05,440 --> 00:07:10,260 Bu akşam toplanırız diye konuşmuştum adamla. 41 00:07:14,740 --> 00:07:19,460 Başka ne konuştun adamla, Yılmaz? 42 00:07:21,860 --> 00:07:27,160 Hızır Reis ayağa kalkarsa masayı terk et, dedim 43 00:07:29,400 --> 00:07:39,140 İyi, başkalarına verdiğin o tavsiyeyi sen de aklında tut he mi, sakın arkamdan bir iş çevirmeye falan kalkma. 44 00:07:46,120 --> 00:07:47,600 Nereye gidiyorsun, Hızır? 45 00:07:51,860 --> 00:07:55,600 Birazdan Suzi gelecek, söyledim burada olduğunu çok sevindi. 46 00:07:56,860 --> 00:08:01,420 Oldu olacak onu da oturt masaya, biraz zorlarsan onun da bir ortağı çıkar nasıl olsa. 47 00:08:03,300 --> 00:08:06,360 Zorlamaya gerek yok ama, neyse. 48 00:08:06,560 --> 00:08:07,560 Anlamadım. 49 00:08:08,820 --> 00:08:14,840 Zamanında bir kural koymuştum, masaya kadın oturamaz diye; çok pişmanım 50 00:08:16,040 --> 00:08:17,940 Bir pişmanlığın bu Ünal Bey. 51 00:08:19,420 --> 00:08:23,340 Fena mı olurdu, sen seversin kadınları? 52 00:08:24,560 --> 00:08:32,540 Severim doğrudur, hep sevebilmek için de işlerime bulaştırmam. 53 00:09:01,580 --> 00:09:02,820 Eline sağlık. 54 00:09:09,700 --> 00:09:10,880 Abim gitti mi? 55 00:09:11,120 --> 00:09:12,880 Bu saate abi mi kalır? 56 00:09:13,260 --> 00:09:14,620 Uyumuşum işte. 57 00:09:15,475 --> 00:09:16,985 Yirmi saattir uyuyorsun. 58 00:09:20,425 --> 00:09:23,035 Gel, bak annen çok güzel şeyler hazırladı sana. 59 00:09:24,840 --> 00:09:25,900 Aç değilim, yenge. 60 00:09:26,600 --> 00:09:33,900 Bak tepemin tasını attırma, otur buraya; konuşacaklarım var. 61 00:09:47,320 --> 00:09:53,780 Ana, bana her gün iki saat konuştuğun için ben yirmi saat uyuyorum, yeter arık, yeter. 62 00:09:54,180 --> 00:10:02,780 Anlasan konuşmam, anlamıyorsun ki konuşuyorum yoksa heveslisi miyim ki uşağımı bu hallerde görmeye? 63 00:10:07,340 --> 00:10:11,000 İlyas'cığım, benim hatırım için bir lokma ye. 64 00:10:19,460 --> 00:10:23,640 Hatır için neler yapmadık ki, lafı mı olur yenge? 65 00:10:35,100 --> 00:10:42,760 Bu masada beni kimse anlamıyor, bu kızdan başka kimse anlamıyor beni. 66 00:10:43,460 --> 00:10:46,040 Niye, hele bir sor ana niye? 67 00:10:46,620 --> 00:10:47,320 Niyeymiş? 68 00:10:49,220 --> 00:10:59,220 Kandırılmak, kendini farklı bir insan gibi gösterip ilk zora geldiğinde gerçek yüzünü göstermeyi bu kız anlar.. 69 00:10:59,220 --> 00:10:59,820 Zeynep. 70 00:11:03,200 --> 00:11:16,440 Amcacığım, ben seni anlıyorum tabi ama benim durumum biraz daha farklı, Esra abla seni çok seviyor. 71 00:11:20,320 --> 00:11:21,340 Kim diyor onu? 72 00:11:22,780 --> 00:11:34,600 Ben, ben diyorum; seni sevmese niye sana varsın o kız, çekilir dert misin? 73 00:11:37,940 --> 00:11:39,180 Doğrudur ana. 74 00:11:43,025 --> 00:11:44,125 İlyas. 75 00:11:47,920 --> 00:11:54,140 Ben bir şey yapacağım ama bu yapacağımı sana sormak için söylemiyorum. 76 00:11:56,020 --> 00:11:57,040 Ne yapacaksın? 77 00:11:59,700 --> 00:12:09,700 Sen benim hatırım için bir lokma yedin ya, ben de senin hatırın için Ceylan'ı arayacağım.. 78 00:12:11,940 --> 00:12:19,780 Annem ile Ceylan'a gideceğiz, Esra ile konuşacağım, bu mevzuyu bitireceğim. 79 00:12:23,340 --> 00:12:33,980 Evet Yenge, hatırım için bunu yap; bu mevzu çok uzadı,gerçi zaten ben kendi içimde bitirdim de.. 80 00:12:34,100 --> 00:12:35,860 resmiyette de bitmesi lazım, evet. 81 00:12:38,700 --> 00:12:47,040 Ben seni anlamıyorum, ne demek bitti; bir günde başladı bir günde bitti, resmiyette de bitsin.. 82 00:12:49,280 --> 00:12:52,160 ömür bitmedi, sevgi nasıl hemen bitiyor? 83 00:12:54,220 --> 00:12:59,880 Sevgim bitmedi ana, sevgim bitse nasıl bu halde olayım? 84 00:13:11,680 --> 00:13:12,720 Ama ben bittim. 85 00:13:19,940 --> 00:13:21,380 Hadi size afiyet olsun. 86 00:13:34,460 --> 00:13:38,620 Al, o saçını başını düzeltseydin neticede işe gidiyorsun 87 00:13:39,700 --> 00:13:42,620 Bir makas getir keseyim şunları, uğraşamayacağım bütün gün 88 00:13:43,200 --> 00:13:45,240 Olur mu öyle şey? 89 00:13:47,080 --> 00:13:48,080 Çok güzel oldun. 90 00:13:56,600 --> 00:13:57,900 Güya yaptın he. 91 00:14:22,560 --> 00:14:32,300 Aa ben anlamıyorum ki, Meryem sizin eltiniz, ben düşmanıyım sizi arayacağına beni arıyor. 92 00:14:38,320 --> 00:14:39,760 Efendim aşkım. 93 00:14:40,900 --> 00:14:43,280 Ne biçim konuşuyorsun sen, aşkım maşkım. 94 00:14:43,605 --> 00:14:45,235 Kocana mı aşkım diyeyim? 95 00:14:45,980 --> 00:14:49,860 Oğluna de oğluna, illa birine diyeceksen. 96 00:14:51,760 --> 00:14:54,805 Bir şey sormak için arıyoruz, pişman etme. 97 00:14:54,805 --> 00:14:56,355 Gerginsin reis. 98 00:14:57,960 --> 00:15:04,700 Ceylan, yarın annem ile size geleceğiz, Esra da orada olsun, kimse bir yere gitmesin. 99 00:15:08,320 --> 00:15:13,960 Abla, kaynana benzeme, niye insanların yüzüne telefon kapatıyorsun? 100 00:15:14,400 --> 00:15:20,200 Yüzüne tokat atmamak için telefon kapatıyorum, arsız utanmaz! 101 00:15:26,620 --> 00:15:29,500 Delirttin yine kadını, ne diyor? 102 00:15:30,380 --> 00:15:34,860 Üç elti toplanalım, kaynanamı da getireceğim diyor. 103 00:15:42,035 --> 00:15:43,135 Esra. 104 00:15:45,520 --> 00:15:54,380 Abla, ben konuşmak istemiyorum yani Meryem abla ile değilde.. 105 00:15:55,440 --> 00:16:02,400 şimdi Hayriye Anne gelir, kötü bir şey söyler ne kırmak ne de kırılmak istiyorum. 106 00:16:06,260 --> 00:16:08,600 Ne yapalım kızım, gelmeyin mi diyelim? 107 00:16:10,860 --> 00:16:12,040 Ben gideyim. 108 00:16:12,040 --> 00:16:15,040 Olmaz, reis bilhassa tembih etti. 109 00:16:16,160 --> 00:16:18,020 Hızır abi mi tembih etmiş? 110 00:16:18,860 --> 00:16:26,700 Meryem reis, Esra orada olacak, geleceğim, bu konuyu konuşacağız dedi.. 111 00:16:27,200 --> 00:16:30,060 belli ki racon kesecek, öyle kaçışın pek yok şekerim. 112 00:16:32,600 --> 00:16:41,140 Sen bakma buna kızım, belli ki onlar da üzgünler konuşup bir hal çaresine bakmak istiyorlar. 113 00:16:46,600 --> 00:16:57,300 Esra, sen İlyas’ı hiç merak etmiyor musun, nasıldır, ne yapar? 114 00:17:03,500 --> 00:17:07,780 Peki, gelsinler. 115 00:17:23,099 --> 00:17:29,800 Amca, şimdi bu Ercümentte CIA’ in adamı mı yoksa Özer’ in buradaki ticari işlerini yapan adam mı? 116 00:17:30,200 --> 00:17:33,600 Ben Ercümet mercüment tanımam oğlum, git dayına sor ne bileyim. 117 00:17:34,060 --> 00:17:42,020 Şunun için soruyorum amca, eğer bu herif masaya oturmak istiyorsa belli ki CIA bizi oradan sıkıştıracak. 118 00:17:42,020 --> 00:17:46,840 He, sıkıştırdılar ne oldu, ne yaptım gördün? 119 00:17:49,280 --> 00:17:50,340 Gördüm amca. 120 00:17:53,900 --> 00:17:55,080 Maalesef gördüm. 121 00:17:56,115 --> 00:17:57,395 Niye maalesef? 122 00:18:00,125 --> 00:18:01,875 Alparslan bey. 123 00:18:07,985 --> 00:18:10,035 Ünal'ı indirmemi isterdi. 124 00:18:10,600 --> 00:18:13,560 Ya amca, ben kimseyi öldürmemeni isterdim 125 00:18:15,560 --> 00:18:21,700 Senin Özer'i öldürmen demek, CIA'in bize sunduğu anlaşmayı reddetmek demek ve savaş açmak demek. 126 00:18:22,420 --> 00:18:25,540 Ya oğlum ne yapacaktım, CIA ile anlaşma mı yapacaktım? 127 00:18:25,640 --> 00:18:29,220 Ya ben kimse ile anlaş demedim amca, ters düşmeyelim dedim. 128 00:18:29,420 --> 00:18:34,520 Ters düşmedim ki, onlar Ünal'ı öldürmemi istedi, dediklerini yapmadım. 129 00:18:36,720 --> 00:18:38,720 Sen onların adamını öldürdün baba. 130 00:18:39,660 --> 00:18:43,320 Ya ne yapacaklar, ne yapacaklar ne, darbe mi yapacaklar? 131 00:18:44,940 --> 00:18:47,740 Darbe yapıp, yerime Alparslanı mı getirecekler? 132 00:18:50,100 --> 00:18:52,200 He ya da İlyas'ı. 133 00:18:55,340 --> 00:18:57,940 Benim hakkımda konuşuyorsanız ben gideyim, abi. 134 00:18:58,300 --> 00:18:59,300 Niye? 135 00:19:00,995 --> 00:19:04,345 Bu ara arkandan konuşmamızdan mı hoşlanıyorsun İlyas? 136 00:19:04,575 --> 00:19:07,245 Yok abi, tartışmak istemiyorum o yüzden. 137 00:19:08,800 --> 00:19:13,380 Şu haline bak haline, uyumaktan Japon Balığı gibi olmuşsun. 138 00:19:14,740 --> 00:19:17,500 Uyuyunca ne oluyor, dertlerin bitiyor mu? 139 00:19:20,020 --> 00:19:24,980 Dertler bitmiyor da, acısını hissetmiyorsun abi. 140 00:19:33,860 --> 00:19:35,620 Amca, bir şey içer misin? 141 00:19:37,045 --> 00:19:38,105 Daha erken. 142 00:19:40,605 --> 00:19:42,825 Lan, çay diyor, kahve diyor kahve. 143 00:19:47,005 --> 00:19:49,045 Yok yeğenim, bir şey içmeyeceğim. 144 00:19:54,715 --> 00:19:57,655 Akşam toplantı varmış, hayırdır. 145 00:19:57,920 --> 00:20:01,720 Kazandığımız paraları sayalım diyoruz, İlyas Bey; niye bir programın mı var? 146 00:20:04,500 --> 00:20:06,180 Yok, hiçbir programım yok. 147 00:20:11,905 --> 00:20:13,765 Yengem senin aksine hiç uyumuyor. 148 00:20:18,435 --> 00:20:19,935 Senin yengen kim? 149 00:20:22,495 --> 00:20:23,675 Esra Yengem. 150 00:20:25,135 --> 00:20:26,445 Öyle bir yengen yok. 151 00:20:27,445 --> 00:20:29,075 Lan boş boş konuşma. 152 00:20:32,440 --> 00:20:34,920 Esra'dan boşansanda onun yengesi. 153 00:20:36,880 --> 00:20:40,100 Şimdi benim abim öldü, bunun anası senin neyin; yengen. 154 00:20:41,940 --> 00:20:44,400 E tamam, o zaman ben ölünce Esra'ya yenge dersin. 155 00:20:48,420 --> 00:20:53,628 Tabi tabi, kabahat bende İlyas'ı odasında oturup vır vır dinlersen.. 156 00:20:53,628 --> 00:20:57,380 onun da saçmalıklarına katlanmak zorunda kalırsın. 157 00:21:04,060 --> 00:21:07,180 Dayı, hiçbir gelişme yok 158 00:21:10,260 --> 00:21:11,080 Neyde? 159 00:21:11,340 --> 00:21:12,300 İlyas'da . 160 00:21:15,080 --> 00:21:18,540 Nasıl bir gelişme olsun enişte, en yakınında ki adam sensin.. 161 00:21:18,540 --> 00:21:20,940 benim kardeşimde yeni bir gelişme nasıl olsun? 162 00:21:25,480 --> 00:21:30,980 Dayı, acısı gün be gün artıyor, biraz önce içeriye geçerken akşam bir yere kaybolmayın.. 163 00:21:30,980 --> 00:21:32,080 gece dağıtırız, dedi. 164 00:21:33,180 --> 00:21:34,180 Sen ne dedin? 165 00:21:34,640 --> 00:21:36,120 Dağıtırız dedim, ne diyeceğim? 166 00:21:36,820 --> 00:21:41,500 Peki enişte, İlyas çok dağıttık, toplayalım niye demedin mesela? 167 00:21:42,760 --> 00:21:46,620 İlyas bu dayı, birinin dediğini yapsaydı senin dediğini yapardı. 168 00:21:49,520 --> 00:21:56,640 Lan bak, eğer İlyas Esra'dan boşansın, hepinizi karınızdan boşatmazsam adam değilim. 169 00:22:10,900 --> 00:22:12,640 Ben boşanmam arkadaş. 170 00:22:14,680 --> 00:22:19,020 Suzi, seni yarın akşam yemeğe götüreyim, bu akşam işim çıktı. 171 00:22:26,895 --> 00:22:29,555 Hayırdır, akşam ne iş var yeğenim? 172 00:22:29,555 --> 00:22:31,125 Toplantı var ya enişte. 173 00:22:33,640 --> 00:22:38,940 Aşk olun İlyas, akşam toplantı var ama ben bilmiyorum bu nasıl vekillik? 174 00:22:42,160 --> 00:22:46,760 Benim yerime toplantıya sen git enişte, hiç çekecek güçte değilim. 175 00:22:48,060 --> 00:22:50,220 Tamam tamam, ben de öpüyorum. 176 00:22:52,660 --> 00:23:01,720 Amca, bu akşam toplantıya katılman lazım; kritik bir toplantı. 177 00:23:02,720 --> 00:23:06,960 Ne yapacağım kritik toplantıda, abimin aleyhine el kaldıracağım? 178 00:23:07,240 --> 00:23:10,560 Lan bir dakika, ben de dayının aleyhine el kaldırmam. 179 00:23:12,835 --> 00:23:13,855 Sen katıl. 180 00:23:15,400 --> 00:23:18,980 Toplantıyı bilmem, çıkışında bendeyiz. 181 00:23:23,500 --> 00:23:26,340 Bahri abiler, akşam mangal yapacakmış fidanlıkta. 182 00:23:27,800 --> 00:23:32,080 Tamam, o zaman biz de fidanlıkta hep birlikte oluruz. 183 00:23:50,680 --> 00:23:54,520 Pişt, akşam işin var mı, yakışıklı? 184 00:23:55,800 --> 00:23:57,460 Beni yemeğe götürsene. 185 00:23:59,515 --> 00:24:02,115 Benden daha yakışıklısını bulamadın mı? 186 00:24:04,455 --> 00:24:06,185 Bulmuştum ama ekti beni. 187 00:24:07,935 --> 00:24:10,215 Kimmiş o seni eken hadsiz? 188 00:24:11,375 --> 00:24:12,485 Alparslan. 189 00:24:14,060 --> 00:24:18,380 Bu sefer hadsizlik değil, akşama toplantı var. 190 00:24:21,020 --> 00:24:22,240 Bir sorun mu var? 191 00:24:23,415 --> 00:24:24,415 Var. 192 00:24:24,755 --> 00:24:26,405 Benim yapabileceğim bir şey var mı? 193 00:24:28,755 --> 00:24:30,085 Olursa söylerim. 194 00:24:31,625 --> 00:24:32,625 Tamam. 195 00:24:37,525 --> 00:24:38,805 Bir şey soracağım. 196 00:24:43,915 --> 00:24:45,245 Sence İlyas mı? 197 00:24:48,900 --> 00:24:51,680 Bence İlyas mı, ne? 198 00:24:57,340 --> 00:24:58,620 Bence, Hızır. 199 00:25:07,355 --> 00:25:08,355 Ciddi misin? 200 00:25:10,620 --> 00:25:19,700 Bir yere kaybolma, akşam toplantıdan sonra bu konuyu konuşalım. 201 00:25:21,640 --> 00:25:22,640 Okey. 202 00:25:47,620 --> 00:26:00,140 Beyler, Ercüment'i hepiniz tanırsınız veya adını duymuşsunuzdur; Özer'in meşhur Ercüsü.. 203 00:26:02,540 --> 00:26:12,300 kendini bu akşam misafir olarak masaya davet ettim, Özer'in hatırına dinlemeye değer. 204 00:26:15,180 --> 00:26:25,680 Ünal Bey'in dediği gibi, ben de Özer'in hatırına bu masadayım, Özer yıllarca bu masada oturdu.. 205 00:26:26,220 --> 00:26:35,920 ticaret yaptı, zaman zaman size para kazandırdı, zaman zaman da sahip olduğu şahsi ilişkilerini sizinle paylaştı. 206 00:26:37,600 --> 00:26:50,440 Doğrudur, bizim de kuralımızdır, masada ölen birinin arkasından kötü konuşmayız ama biliriz ki.. 207 00:26:50,440 --> 00:27:00,640 birisi masada öldüyse masaya ihanet ettiği için ölmüştür, şimdi sizin oturduğunuz koltuk bu masaya ihanet etmiş.. 208 00:27:00,640 --> 00:27:07,640 birinin koltuğu o yüzden misafir olarak oturduğunuz o koltukta ne söylecekseniz. 209 00:27:07,640 --> 00:27:10,560 bir an önce söyleyin ve kalkıp gidin. 210 00:27:16,480 --> 00:27:27,820 Ünal Bey'e, Özer'in ortağı olduğunu söylemişsin, biraz daha oturmaya devam edersen Özer'in işlediği.. 211 00:27:27,820 --> 00:27:31,340 suça seni de ortak atledeceğim. 212 00:27:33,100 --> 00:27:36,780 Ne yaparsın, beni de mi öldürürsün? 213 00:27:39,780 --> 00:27:46,280 Birader, bizim için Özer'den daha kıymetli değilsin, tehditleşmeyelim. 214 00:27:48,780 --> 00:27:51,320 Senin mevzun ne? 215 00:27:53,600 --> 00:28:08,340 Mevzu şu ki, ortağımı öldürdünüz, ortada ihanette yok size asıl ihanet eden kişi bu masanın patronudur. 216 00:28:18,500 --> 00:28:23,940 Kime bakıyorsunuz, bana bakın bana, beni diyor da? 217 00:28:27,380 --> 00:28:37,749 Evet, Hızır Çakırbeyli'yi kast ediyorum, kendisi bu masanın varlığını, ticaretini ve ilişkilerini.. 218 00:28:37,749 --> 00:28:47,620 Özer'i öldürmekle tehkikeye atmıştır, şimdi bunun faturasını daha ağır.. 219 00:28:47,620 --> 00:28:51,660 ödememeniz için size bir fırsat sunmaya geldim. 220 00:28:54,380 --> 00:29:05,860 Ercüment Bey, fırsat dediğiniz nedir, biz hayatımızda kazamadığımız parayı şu son bir ayda kazandık. 221 00:29:07,360 --> 00:29:10,460 tırlarımız silahla gidiyor, parayla geri geliyor 222 00:29:12,480 --> 00:29:21,560 Buna izin verildiği için bu böyle, şu delikanlının dayısını arkanıza aldığınız için buna izin veriliyor.. 223 00:29:23,720 --> 00:29:32,660 şimdi ben de diyorum ki Davut buraya kadar, ya beni ticaretinize ortak edersiniz. 224 00:29:33,920 --> 00:29:34,820 Ya da. 225 00:29:35,840 --> 00:29:42,740 Ya da ne bir tırınızın lastiği döner ne de bir kuruş kazanırsınız. 226 00:29:54,960 --> 00:30:00,020 Benim tırlarımı nasıl engelleyeceksin, Ercüment Yıldırım? 227 00:30:02,260 --> 00:30:11,540 Beni tanırsın Fikret, ben senin gibi sadece kendi tırlarını takip eden bir lojistikçi değilim.. 228 00:30:13,040 --> 00:30:19,620 bu ülkenin her yerinde ve etrafında hareket eden her şeyi takip ederim. 229 00:30:20,760 --> 00:30:27,780 Takip edemezsin demedim, nasıl engel olacaksın onu sordum Ercüment. 230 00:30:28,640 --> 00:30:41,280 Çok merak ediyorsanız hatır deyin ama bir daha beni buraya davet ettiğinizde taleplerim sade bir üyelik kadar.. 231 00:30:41,300 --> 00:30:50,860 olmayacaktır, ilk aklıma gelen, Hızır Çakıreyli'nin patronluktan çekilmesi.. 232 00:30:55,800 --> 00:31:00,760 işi daha da tırmandırırsanız daha da fazlasını isteyebilirim. 233 00:31:03,920 --> 00:31:13,720 Ercüment'ciğim, herkes her şeyi ister ama bu masada herkes her istediğini alamaz.. 234 00:31:15,080 --> 00:31:22,700 hele misafir olarak seni dinleme nezaketinde bulunan bir masayı tehdit etmek her halükarda sana kaybettirir. 235 00:31:24,960 --> 00:31:28,140 Bana neyi kaybettirir, Yılmaz? 236 00:31:33,700 --> 00:31:36,860 Hayatın, az değil mi Ercü? 237 00:31:42,480 --> 00:31:49,800 Daha dün Hızır hayatını kurtardığından hayatını çok ciddiye almışsın Ünal Bey. 238 00:31:51,700 --> 00:32:01,180 Özer'in ölümünü ve bu masaya ortak olmamayı kabul edersem ben zaten ticarette öldüm demektir.. 239 00:32:01,180 --> 00:32:03,660 benim kaybedecek hiçbir şey yok 240 00:32:07,400 --> 00:32:18,640 Hazır siz hayatınızda kazanamadığınız paraları kazanıyorken paylaşmayı öğrenin, benim payımı verin. 241 00:32:23,120 --> 00:32:36,240 Ercüment Bey, size bunları söyleten eski dostunuz ve ortağınız Özer Bey'in ölümü mü yoksa Ünal Bey'in.. 242 00:32:36,240 --> 00:32:37,800 ölmesini isteyen CIA mi? 243 00:32:40,560 --> 00:32:46,540 Ünal Bey'in yerine Özer ölüyorsa ve onun yerine ben bu masaya oturamıyorsam .. 244 00:32:48,360 --> 00:32:50,440 kimse yerinde oturamayacak demektir. 245 00:32:56,120 --> 00:33:02,880 İster bunu şahsi algılayın, ister CIA'in bir tehditi. 246 00:33:04,880 --> 00:33:16,260 Bu masada ki herkes söylediklerini tehdit olarak algılar ve bu masayı tehdit edene buyur gel, otur demez. 247 00:33:16,520 --> 00:33:18,160 Baş tacısın dadaş. 248 00:33:21,040 --> 00:33:34,380 Birader, ağzımızın tadını kaçırma, bak Ünal Bey orada; yeri belli, adresi belli.. 249 00:33:34,380 --> 00:33:38,460 öyle CIA, Ercümentmiş; öldürecekseniz öldürün. 250 00:33:46,160 --> 00:33:54,400 Sadece Ünal Bey'in değil burada hepimizin yeri belli, öyle havalı havalı tehditlere karnımız tok. 251 00:33:54,520 --> 00:34:10,040 Ki Ender abinin karnı öyle kolay kolay tok olmaz, o bile öyle diyorsa Ercüment Bey elinden geleni ardına koyma.. 252 00:34:12,000 --> 00:34:21,140 ama benim senden özel bir ricam olacak, hani bir şey yapmayı düşünüyorsanız, bunu yapacak gücünüz varsa.. 253 00:34:21,320 --> 00:34:31,219 o CIA'de ki o dangalaklar için de aynı şey geçerli, benden sana açık adres; bak ben buradan çıkıca fidanlığa.. 254 00:34:31,219 --> 00:34:34,559 gideceğim, beni gönül rahatlığı ile öldürebilirsin. 255 00:34:43,020 --> 00:34:53,340 İlyas, CIA senin intihara meyilli olduğunu bildiği için seninle uğraşmaz, onlar benim peşimde ama bende.. 256 00:34:53,340 --> 00:35:04,860 işlerini kolaylaştırayım, adresimi vereyim, ben buradan çıkınca direkt eve gideceğim çünkü bu aralar.. 257 00:35:04,860 --> 00:35:17,700 aram karımla hiç olmadığı kadar iyi yani, demem o ki hani öldürür möldürüseniz arkamdan ağlayacaklar var. 258 00:35:20,060 --> 00:35:30,320 Beni Özer ile karıştırmayın, Özer hiçbir şeyi şahsi düşünmezdi ama ben her şeyi şahsi düşünürüm.. 259 00:35:34,140 --> 00:35:44,180 senin intihar etmene gerek yok senin de arkandan ağlayacak bir kadın olmayacak.. 260 00:35:55,700 --> 00:36:06,120 ve bu masada olumsuz konuşan herkes için bu söylediklerim geçerli. 261 00:36:31,780 --> 00:36:32,780 Nereye? 262 00:36:33,935 --> 00:36:36,585 Amca, bu adam buradan çıkmadan öldürmemiz lazım. 263 00:36:36,605 --> 00:36:37,715 Haklı. 264 00:36:39,580 --> 00:36:45,720 Ben de biliyorum haklı ama bu adam bütün bunları bilmeden mi bütün bunları gelip burada söyledi.. 265 00:36:51,060 --> 00:36:57,240 kendi ağzı ile söyledi, ben zaten öldüm, tek şansım sizsiniz dedi. 266 00:37:00,780 --> 00:37:07,820 Bir ölüyü öldürmek bizi yaşatmaz, bu adamın arkasındaki ile anlaşmamız lazım. 267 00:37:09,900 --> 00:37:13,660 Amca, onlar seninle anlaşmaz. 268 00:37:18,500 --> 00:37:24,960 Biliyorum, ben de onu soruyorum, kiminle anlaşırlar? 269 00:37:44,240 --> 00:37:48,080 Bence CIA Hızır'a hamle yapacak. 270 00:37:50,480 --> 00:37:51,600 Niye Hızır'a? 271 00:37:52,165 --> 00:37:55,245 Israrla onların istediklerinin tersini yapıyor çünkü. 272 00:37:57,720 --> 00:38:03,140 CIA, dediğin gibi düşünür ama düşündüğün gibi hamle yapmaz 273 00:38:05,860 --> 00:38:07,240 Sen en düşünüyorsun? 274 00:38:08,060 --> 00:38:16,480 Ercüment ile bütün ticari yollarını kesmek isteyecek ta ki masada bundan dolayı Hızır'ı suçlayanlar olana kadar. 275 00:38:17,100 --> 00:38:20,160 Yani, masayı birbirine düşürecekler. 276 00:38:21,060 --> 00:38:27,720 Nasıl masayı birbirine düşürecekler, herkes Hızır'dan yana, Ünal Hızır ile anlaşmış durumda.. 277 00:38:31,560 --> 00:38:33,640 potansiyel lider yok ikisinden başka. 278 00:38:35,280 --> 00:38:44,180 Şimdilik, para kazanırken kimse birbirine düşmez, çok para kazanma ihtimalinde ya da.. 279 00:38:44,180 --> 00:38:51,600 para kaybederken birbirine düşerler, işte o zaman Hızır'ı indirirler. 280 00:38:53,740 --> 00:38:55,640 İndirmekten kastınız. 281 00:38:59,015 --> 00:39:00,015 Her türlü. 282 00:39:04,325 --> 00:39:06,745 Ben şu Ercüment ile bir görüşeyim mi? 283 00:39:09,420 --> 00:39:10,500 Ne sebeple? 284 00:39:10,500 --> 00:39:21,780 Tabi ki senin kardeşin olarak ama bir şeyleri Hızır'a ikna edebilecek tek kişi olarak tabi ki 285 00:39:25,060 --> 00:39:33,360 Bunu düşünelim ama önce adamlar hamlesini yapsın, sonra biz devreye girmek için seninle hareket ederiz. 286 00:39:53,020 --> 00:40:03,120 Bugün birisi karımla aramı sordu, ben de ona dedim ki hiç olmadığı kadar iyi. 287 00:40:04,820 --> 00:40:09,500 Kimmiş senin karınla aranı soran o hadsiz karı? 288 00:40:10,440 --> 00:40:11,820 Yok, kadın değil ana. 289 00:40:13,440 --> 00:40:20,120 Kadın değilse niye sorsun senin karınla aranı? 290 00:40:20,520 --> 00:40:22,440 Ya düşmanım ana, düşmanım. 291 00:40:23,260 --> 00:40:28,240 Düşmanım diyorsun da, o zaman karıdır. 292 00:40:30,120 --> 00:40:31,800 Yok, değil dedim ana. 293 00:40:32,460 --> 00:40:34,460 Ne zaman senin düşmanını tanıdım ki? 294 00:40:36,660 --> 00:40:41,820 Neyse, mevzu o değil yani Allah'a şükür bu aralar iyiyiz diye söyledim 295 00:40:42,840 --> 00:40:46,520 İlyas o haldeyken iyi halt mıdır bu dediğin? 296 00:40:47,760 --> 00:40:53,540 Tövbe yarabbi tövbe, ana kalk gitsene sen, şu çayı da içme uykun kaçacak. 297 00:40:53,660 --> 00:40:55,980 Gözüme uyku mu giriyor, ben sen miyim? 298 00:40:59,765 --> 00:41:01,485 Uşağım bu haldeyken. 299 00:41:10,060 --> 00:41:11,760 Annem söyledi mi? 300 00:41:12,440 --> 00:41:13,280 Neyi? 301 00:41:19,440 --> 00:41:21,220 Yarın Ceylanlara gideceğiz. 302 00:41:22,575 --> 00:41:23,665 Sebep. 303 00:41:25,825 --> 00:41:27,485 Arayı düzeltmek için. 304 00:41:29,055 --> 00:41:31,705 Sen Ceylan ile aranı mı düzelteceksin? 305 00:41:31,705 --> 00:41:35,900 Saçma saçma konuşma Hızır, Esra ile İlyas'ın arasını. 306 00:41:38,700 --> 00:41:45,260 Şu Esra'nın adını duymak istemiyorum, o İlyas'ın da yüzünü görmek istemiyorum, tamam. 307 00:41:46,900 --> 00:41:48,120 Niyeymiş o? 308 00:41:48,120 --> 00:41:54,820 İkisinin de kemiklerini kırmak istiyorum, ya madem çocuksunuz niye evleniyorsunuz.. 309 00:41:54,820 --> 00:42:01,740 madem çocuksunuz niye çocuk istiyorsunuz, madem istemiyorsunuz niye ağlaşıyorsunuz? 310 00:42:01,740 --> 00:42:05,120 Hızır, İlyas'a bunu söyledin mi? 311 00:42:05,780 --> 00:42:11,220 Dedim ya ana, dövmemek için söylemedim ama bugün çok net bir şey söyledim.. 312 00:42:11,220 --> 00:42:15,680 dedim ki İlyas ile Esra boşanırsa herkesi boşatacağım. 313 00:42:20,340 --> 00:42:22,060 Kendin de dahil misin buna? 314 00:42:23,060 --> 00:42:30,000 Ben de dahilim evet, herkes bu yuvayı kurtarmak için mücadele edecek arkadaş. 315 00:42:33,120 --> 00:42:35,720 Biz bunları yaparken sen ne yapacaksın? 316 00:42:36,360 --> 00:42:41,000 Bir yuvayı kurtarmak için kim ne kadar mücadele ediyor onu seyredeceğim, Meryem Hanım.. 317 00:42:43,000 --> 00:42:51,360 Evet, bak seni takdir ettim, düşmanının evine gidiyorsun sırf o akılsız kardeşim ile akılsız karısı barışsın diye. 318 00:42:57,400 --> 00:43:02,141 O Ceylan'ı da göreceğim, onu da göreceğim, bir aydır ablası ile bir olup.. 319 00:43:02,141 --> 00:43:05,600 İlyas'ı karısı ile barıştırmayan Ceylan'ı da göreceğim. 320 00:43:07,220 --> 00:43:13,580 Görüp de ne yapacaksın, madem dediğini yapamamış görüp de ne yapacaksın? 321 00:43:16,760 --> 00:43:22,880 Ona ne yapsam olmaz, burnundan getireceğim. 322 00:43:24,700 --> 00:43:25,940 Nasıl? 323 00:43:26,660 --> 00:43:33,320 Oğlu oğlum da, oğlu oğlum, söylerim ananın burnundan getir, getir sonuçta o da Hızır. 324 00:43:36,040 --> 00:43:39,560 Hızır, sen bir anlamadığın işlere bir karışma. 325 00:43:40,380 --> 00:43:42,320 Hangi işlerden anlamıyor muşum ben? 326 00:43:43,240 --> 00:43:45,900 Sen ne anlarsın ilişkilerden? 327 00:43:45,900 --> 00:43:47,380 Ben mi anlamam ilişkilerden, ben? 328 00:43:48,675 --> 00:43:49,855 Anlar mısın? 329 00:43:50,760 --> 00:44:01,260 Karısı ile arası hiç olmadığı kadar iyiymiş, düşmanlarını da tanıyormuş, hadi bırak o kahveyi git yat.. 330 00:44:01,260 --> 00:44:03,800 düşmanların seni uykuda boğacak. 331 00:44:08,760 --> 00:44:15,300 Doğru diyorsun doğru, düşmanlarımın biri anam, birisi karım. 332 00:44:49,320 --> 00:44:54,460 Reha, bu Tipi abinin sevkiyatı, birinci tıra yükleyeceksin. 333 00:44:54,580 --> 00:45:00,960 Abi, birinci tır boşalmadı ki, Fahri abi paralara bakıyor, böyle deste deste indirip saymaya devam ederse.. 334 00:45:00,960 --> 00:45:02,300 üç gün aha buradayız. 335 00:45:03,880 --> 00:45:07,540 Eksik bir deste çıkarsa babandan mı alacaksın Reha? 336 00:45:08,040 --> 00:45:11,760 Fahri abi, tırdan indirip öyle saysan mal yüklerdik biz de. 337 00:45:12,420 --> 00:45:16,200 Mal mal konuşma Reha, her şeyin bir sırası var. 338 00:45:16,200 --> 00:45:17,220 Hadi hadi kaldır, hadi. 339 00:45:26,880 --> 00:45:31,080 Durum ne, göndereyim mi paraları? 340 00:45:31,580 --> 00:45:35,420 Abi, buradan itibaren paralar Ender abinin araçlara yerleştirilecek. 341 00:45:48,960 --> 00:45:50,460 Gel Enişte gel gel. 342 00:45:58,480 --> 00:46:02,860 Ya Alparslan, Allah aşkına biz akşam akşam niye mal paylaşımı yapıyoruz? 343 00:46:03,520 --> 00:46:07,300 Vallahi, Hızır Amcam öyle istedi, yarın geldiğinde kendisine sorarsın. 344 00:46:15,200 --> 00:46:20,960 İlker abi, paralar abi kondu araca , çıkışa hazır 345 00:46:22,000 --> 00:46:24,920 Sağ ol Hızır'ım, o zaman ben gideyim. 346 00:46:25,340 --> 00:46:27,420 Ne biçim konuşuyorsun öyle Hızır'ım mızırım 347 00:46:28,840 --> 00:46:31,320 Ya Hızır Ali uzun geldi diye öyle dedim, İlyas. 348 00:46:32,520 --> 00:46:37,000 Gelmez gelmez, senin de dilin çok uzun ben kısaltıyor muyum? 349 00:46:41,600 --> 00:46:46,560 Tamam İlyas, sen malum meseleye takıksın belli. 350 00:46:50,260 --> 00:46:51,800 Sen takık değil misin? 351 00:46:52,060 --> 00:46:53,240 Ya benimle ne alakası var? 352 00:46:55,160 --> 00:46:58,920 Ne demek ne alakası var, adam hepimizi tehdit etti? 353 00:47:00,820 --> 00:47:05,540 He, sen o meseleyi diyorsun. 354 00:47:07,425 --> 00:47:08,765 Başka bir mesele mi var? 355 00:47:12,160 --> 00:47:20,820 Aga, İlyas son zamanlarda biraz gergin ya o yüzden mi diyor İlker. 356 00:47:23,420 --> 00:47:31,900 Vallahi İlyas'ım haklısın, eğer biri canını sıkıyorsa orada bitireceksin işini. 357 00:47:35,220 --> 00:47:39,020 Adamın karısı, sen ne diyorsun Tipi? 358 00:47:40,140 --> 00:47:42,980 Ya ne alakası var, ne karısı, siz ne diyorsunuz ya? 359 00:47:45,740 --> 00:47:49,280 Ya ben sizin konuştuklarınızdan hiçbir şey anlamıyorum.. 360 00:47:49,280 --> 00:47:54,020 tam konuyu bir yerden yakalıyorum hop değiştiriyorsunuz, ya mevzu ne? 361 00:47:56,920 --> 00:48:10,420 Mevzu şu Ender abi, şimdi bir tane adam var bize ticaret yapamazsınız diyor, orada gereğini yapmadık.. 362 00:48:11,860 --> 00:48:15,960 biz de buraya geldik, riski dağıtmaya çalışıyoruz, anladın. 363 00:48:16,780 --> 00:48:22,400 Kafanı dağıtacak başka bir planın vardı da o mu bozuldu? 364 00:48:25,280 --> 00:48:28,540 Bir planım yoktu ama şimdi var. 365 00:48:28,800 --> 00:48:29,520 Nedir? 366 00:48:57,360 --> 00:49:03,880 Abiler, yolda herhangi bir sıkıntı olursa bu telefonlarda arayacağınız tek bir numara kayıtlı.. 367 00:49:03,940 --> 00:49:11,220 Vehbi abinin numarası, arayın, yerinizi bildirin ve bizi bekleyin; hadi rast gelsin. 368 00:49:14,600 --> 00:49:25,140 Şimdi, İlyas'ın kendini öldürtmek istediği bir gerçek ama söyledikleri de doğru, o da bir gerçek. 369 00:49:27,120 --> 00:49:35,500 İlyas'ın dediği gibi yapıyoruz, herkes işini bitirsin, evine barkına, karısının yanına gitsin. 370 00:49:37,360 --> 00:49:46,860 Fikret, sen git karınla otur, ben senin yerine ticaret de yaparım, para da kazanırım.. 371 00:49:46,860 --> 00:49:49,600 neticede senin ailenin reisi de benim. 372 00:49:53,740 --> 00:49:59,000 Sen önce bir aileni kur ondan sonra benimkine reis olursun. 373 00:50:02,520 --> 00:50:09,640 İlyas, bütün tırlar hazır, bu Servet nerede kaldı, bir tek bizim mallar yok burada. 374 00:50:24,300 --> 00:50:26,560 Gördüğün gibi sorunun cevabı geldi Fahri abi. 375 00:50:32,860 --> 00:50:37,300 Bizimkiler hazırsa şu araçları gönderelim ya acıktım. 376 00:50:41,640 --> 00:50:45,860 Gidip, şurada bir munbarcı var, bir güzel yeriz değil mi? 377 00:50:49,340 --> 00:50:50,720 Nerede kaldınız? 378 00:50:51,840 --> 00:50:58,180 Beni bilirsin İlyas, sağlamcıyımdır ne olur ne olmaz diye iki kere saydık bu malları tıra yüklemeden önce. 379 00:50:58,880 --> 00:51:05,760 Fahri abi, Seçkin'e söyle bir kere daha saysın, Servet abi kere saydırdıysa arakladıklar hangi kasada anlaşılmasın.. 380 00:51:05,760 --> 00:51:06,260 diyedir. 381 00:51:07,260 --> 00:51:09,909 Ya sen bunun saydım dediğine ne bakıyorsun İlyas.. 382 00:51:09,909 --> 00:51:13,300 gelirken kırk yol değiştirdik, orası tehlikeli, burası tehlikeli 383 00:51:14,900 --> 00:51:17,020 Aşk olsun İlyas, teessüf ederim. 384 00:51:17,900 --> 00:51:22,840 Aşk maşk olması Servet abi, mümkünse bu ara bu konuda üstüme gelmeyin, can yakarım. 385 00:51:28,740 --> 00:51:29,900 Konu neydi Amca? 386 00:51:29,900 --> 00:51:32,680 Aşk ama benimle bir alakası yok. 387 00:51:34,065 --> 00:51:35,065 Ne aşkı? 388 00:52:19,760 --> 00:52:24,220 Fidanlığa beni bırakın, sonra nereye gidiyorsanız gidin. 389 00:52:24,680 --> 00:52:26,880 Sende mi abimden kaçıyorsun Fahri abi? 390 00:52:29,180 --> 00:52:32,680 Daha çok senden kaçmaya çalışıyorum İlyas. 391 00:52:39,140 --> 00:52:42,980 Kaç abi kaç, sen de benden kaç. 392 00:52:45,100 --> 00:52:51,020 Amca sen acı mı çekiyorsun, öfkeli misin yoksa özür mü bekliyorsun? 393 00:52:51,320 --> 00:52:53,680 İlla mantığa mı yatıracaksın yeğenim? 394 00:52:55,135 --> 00:52:57,085 Evet amca, illa mantığıma yatıracağım. 395 00:52:59,860 --> 00:53:03,880 Oğlum sen Çakırbeylisin, sende mantık olmaz boşuna çabalama. 396 00:53:05,300 --> 00:53:13,640 Şunun için soruyor amca, özür bekliyorsan özür diletelim, öfkeliysen gidelim kapısına iki bağır çağır.. 397 00:53:13,640 --> 00:53:20,520 rahatla, yok diyorsan acı çekmek istiyorum; söyle biz de seninle birlikte acı çekelim. 398 00:53:23,420 --> 00:53:30,180 Yarım saate bir bunların hepsini yaşıyor, yirmi gündür sizde benim gibi her gece.. 399 00:53:30,180 --> 00:53:35,060 sabahlasanız merak etmezdiniz, anlardınız. 400 00:53:39,880 --> 00:53:44,880 Aldınız mı cevabınızı, birde Fahri abiye duygusuz diyorsunuz. 401 00:53:47,600 --> 00:53:48,980 Hangisi diyor? 402 00:53:50,405 --> 00:53:53,435 Abi, bunların ikisi de birbirinden duygusuz, sen bakma onlara. 403 00:53:56,605 --> 00:53:57,905 Hele bas şu düğmeye. 404 00:54:07,635 --> 00:54:08,635 Ses ver. 405 00:54:10,695 --> 00:54:11,715 Aha bittik! 406 00:54:15,640 --> 00:55:58,720 (Şarkı çalıyor.) 407 00:56:08,140 --> 00:56:13,060 Ulan, ben şimdi senin kemiklerini tek tek kırmaz mıyım saygısız herif? 408 00:56:13,240 --> 00:56:15,080 Ne oluyor Hızır? 409 00:56:15,080 --> 00:56:19,260 Ne olacak, benim deli kardeşim gelmiş, kapının önünde arabesk yapıyor ne olacak? 410 00:56:38,140 --> 00:56:43,340 Alparslan, müziği kapat, lamba yandı Reis gelecek 411 00:56:43,340 --> 00:56:45,320 Ya bir dur, müzik bitsin iki dakika. 412 00:56:45,320 --> 00:56:46,600 Amca, bari camı kapat. 413 00:56:56,060 --> 00:56:57,060 Abi. 414 00:57:20,700 --> 00:57:21,700 Yarabbi şükür. 415 00:57:22,260 --> 00:57:24,920 Sizde hiç mi utanma yok lan? 416 00:57:26,080 --> 00:57:30,220 Kapımın önünde serseriler gibi gürültü yapıyorsunuz. 417 00:57:30,780 --> 00:57:33,060 Abi, biziz biz yabancı değil. 418 00:57:33,220 --> 00:57:38,800 Keşke yabancı olsaydınız, biriniz kardeşim, biriniz oğlum, biriniz yeğenim.. 419 00:57:38,800 --> 00:57:40,620 birde bunlara sahip çıkamayan Fahri var. 420 00:57:47,160 --> 00:57:54,860 Reis, sevkiyat tamam, biz onu bildirmeye geldik; kusura bakma rahatsız ettik. 421 00:57:57,800 --> 00:58:01,600 İlyas, gir eve biz de gidelim. 422 00:58:01,600 --> 00:58:04,380 Nereye gideceksiniz lan bu saatte, girin içeriye zıbarın, yatın. 423 00:58:04,380 --> 00:58:05,480 Amca biz eve gidelim. 424 00:58:05,740 --> 00:58:06,800 Girin dedim lan! 425 00:58:15,660 --> 00:58:18,360 Alparslan, Alparslan sana ne diyeyim? 426 00:58:18,360 --> 00:58:22,000 Abi, yarın annemle yengemler barıştıracak az idare et. 427 00:58:22,020 --> 00:58:30,180 Ulan, biraz daha barışmazlarsa kendimi vuracağım, bu ne kesattır bu ne zıkkımdır, her gün iç iç bitmedi. 428 00:58:30,180 --> 00:58:31,660 Hadi abi girelim. 429 00:58:33,640 --> 00:58:36,660 Yenge, anam uyanmadı mı? 430 00:58:37,440 --> 00:58:40,015 Bütün mahalle uyandı İlyas. 431 00:58:40,020 --> 00:58:49,420 Demek bütün mahalle uyandı ama anam uyanmadı, hani ağlarsa analar ağlardı gerisi yalan ağlardı? 432 00:58:51,560 --> 00:58:52,560 Abi. 433 00:58:54,840 --> 00:58:56,360 Bunları yatır aşağıya. 434 00:58:56,360 --> 00:58:58,460 Geç İlyas geç, hadi. 435 00:59:12,100 --> 00:59:13,860 Meryem ana, yardım edeyim mi? 436 00:59:13,860 --> 00:59:15,740 Yok yok, siz geçin be hazırlıyorum şimdi. 437 00:59:16,340 --> 00:59:17,360 Merhaba, yenge. 438 00:59:18,160 --> 00:59:19,360 Hoş geldin Fahri. 439 00:59:26,240 --> 00:59:34,940 Fahri abi, bak görüyor musun, analık yapıyor üstelik anası bile değil, bizimki ne yapıyor, yatıyor. 440 00:59:39,240 --> 00:59:42,920 Bu Meryem yengem var ya, hepimizin anası. 441 00:59:49,820 --> 00:59:54,440 Ben o adını anmak istemediğim kadına tek bir şey söyledim, ondan tek bir şey istedim.. 442 00:59:54,440 --> 00:59:58,820 çocuğuma analık yapmasını istedim, nerede herkese,o ne yaptı? 443 00:59:59,340 --> 01:00:04,120 Lan oğlum, senin bizimle dersin ne lan, dersin ne oğlum.. 444 01:00:04,120 --> 01:00:08,400 sen, anladım kendini öldürtmek istiyorsun da illa bana mı öldürteceksin oğlum? 445 01:00:09,860 --> 01:00:10,560 Hızır. 446 01:00:11,140 --> 01:00:14,640 Yenge, öldürsün. 447 01:00:18,360 --> 01:00:23,300 Ben bütün gece bütün İstanbul'u dolaştım, beni öldürecek bir kişi bulamadığım için de .. 448 01:00:23,300 --> 01:00:26,320 çocuklara dedim ki yürüyün abimin yanına gidiyoruz. 449 01:00:28,820 --> 01:00:30,840 Siz de bunu bu halde getirdiniz, öyle mi? 450 01:00:34,355 --> 01:00:36,705 Baba, amcamın acısı var anlasana. 451 01:00:39,545 --> 01:00:40,965 Neren acıyor? 452 01:00:42,395 --> 01:00:45,735 Lan, ben sana bir yerim acıyor dedim mi, boş boş konuşma. 453 01:00:46,420 --> 01:00:52,360 Oğlum, o zaman benimle derdin ne, karın onların evinde, oraya git, benim evime niye geliyorsun? 454 01:00:53,800 --> 01:00:57,260 Yenge, biz seni daha fazla rahatsız etmeyelim, gidelim biz. 455 01:01:00,160 --> 01:01:07,980 Meryem, Allah aşkına beni kardeş katili yapma, benim hatırım için şunu sen öldür, sen elsin, kin tutmaz. 456 01:01:10,600 --> 01:01:12,040 El derken. 457 01:01:15,100 --> 01:01:22,700 Oturun lan oturun, zıkkımlanın sonra da aşağı inin, yatın; bak şimdiden söylüyorum.. 458 01:01:22,700 --> 01:01:28,480 yarın anam ile Meryem gidecek Esra ile konuşacaklar, öyle ya da böyle bu iş bitecek.. 459 01:01:28,480 --> 01:01:33,720 sen mi özür dilersin o mu özür diler bilmiyorum ama hayrına ya da şerrine bu iş bitecek 460 01:01:36,620 --> 01:01:41,140 Ben gideyim Reis neticede aile meselesi. 461 01:01:41,140 --> 01:01:47,060 Niye, sen düşman ailenin evladı mısın; bunları kim zapt edecek? 462 01:01:48,300 --> 01:01:50,020 Yine Fahri Baba yani. 463 01:01:50,805 --> 01:01:52,035 Aynen öyle. 464 01:02:24,920 --> 01:02:30,923 Ya bakmayın siz bunun böyle söylendiğine, kendini görüyor kendini.. 465 01:02:30,923 --> 01:02:33,700 kapımın önünde az mı son ses arabada müzik dinledi? 466 01:02:52,580 --> 01:02:56,300 Alparslan, arabanın anahtarı sende mi? 467 01:02:57,220 --> 01:02:58,420 Niye ki amca? 468 01:03:00,000 --> 01:03:06,000 Şu arabadaki CD'yi getirseydin de, aşağıda yatmadan bir yirmi otuz kere daha dinleseydik. 469 01:03:36,960 --> 01:03:38,740 Aldınız mı tırların hepsini Mert? 470 01:03:38,740 --> 01:03:39,680 Aldık abi. 471 01:03:40,320 --> 01:03:41,320 Ya şoförler. 472 01:03:42,480 --> 01:03:46,780 Arabalardan attılar çocuklar, şimdiye haberleri olmuştur yani. 473 01:03:47,780 --> 01:03:51,340 Aç bakalım, içinde kaç para var, kaç kasa var? 474 01:04:18,240 --> 01:04:30,240 İlyas, hişt İlyas, ilyas ulan kalksanıza lan. 475 01:04:31,700 --> 01:04:33,420 Abi ne yapıyorsun ya? 476 01:04:33,420 --> 01:04:36,300 Oğlum, sizi uyandırmaya çalışıyorum, Ercüment tırları almış. 477 01:04:37,280 --> 01:04:37,820 Ne? 478 01:04:38,800 --> 01:04:39,880 Nereye almış? 479 01:04:40,180 --> 01:04:41,820 Almış işte, Vehbi aradı. 480 01:04:42,920 --> 01:04:44,480 E şoförler. 481 01:04:44,480 --> 01:04:46,840 Atmışlar, tırları da almışlar. 482 01:04:47,100 --> 01:04:48,440 Geri zekalılar ya. 483 01:04:48,780 --> 01:04:51,980 Ya tamam oğlum işte, istediğimiz bu değil mi zaten, beş dakika daha. 484 01:04:53,280 --> 01:04:59,700 Ulan İlyas var ya delisin melisin ama bazen var ya, aklın herkesten daha çok çalışıyor lan. 485 01:04:59,800 --> 01:05:00,920 Bazen mi? 486 01:05:41,040 --> 01:05:48,560 Abi, mümkün değil, direkt araç çıkışlarından itibaren takibe aldık biz bunları. 487 01:05:49,180 --> 01:05:52,780 Mümkün olmasa bunların içi boş olur muydu Mert? 488 01:05:53,220 --> 01:05:59,460 Abi, tek tır garajı vardı, oraya girdiler çıkışta da çevirdik zaten biz bunu. 489 01:06:00,180 --> 01:06:02,440 Dorseleri orada değiştirmişlerdir. 490 01:06:05,900 --> 01:06:11,840 Ya peki nasıl, nereden haber aldılar ki bunu yapacağımızı, kim aklı edecek bunu? 491 01:06:12,580 --> 01:06:16,180 Dün kim yoktu depoda, kim çıkmadı? 492 01:06:19,240 --> 01:06:26,960 Hızır yoktu, dediğin gibi eve gitmişti, omun dışında ki herkes oradaydı. 493 01:06:27,600 --> 01:06:38,360 Kim akıl edecek dedin ya Mert, akılı edenler evinde oturur; senin gibi akılsızlar da ayakta uyur. 494 01:07:09,820 --> 01:07:17,340 Al canım, Meryem ablama dedim, beceremezsiniz siz bu ara bulma işlerini genelde ara bozma işlerinde iyisisiniz.. 495 01:07:17,340 --> 01:07:19,800 ben de geleyim ama dinletemedim. 496 01:07:21,480 --> 01:07:26,680 Şimdi Esra ile arayı yapacağım derken Ceylan ile birbirine girmezlerse iyi. 497 01:07:29,720 --> 01:07:31,640 Annem Meryem Anneyi seviyor, hala. 498 01:07:39,200 --> 01:07:44,680 Halan sana kurban olsun da, senin de böyle güzel bir dünyan var be oğlum.. 499 01:07:44,680 --> 01:07:48,020 yani Annen, Meryem'i nasıl sevsin? 500 01:07:48,020 --> 01:07:49,340 Ya vallahi, seviyor. 501 01:07:51,380 --> 01:07:55,740 Peki, Meryem Annen, anneni seviyor mu? 502 01:07:57,240 --> 01:08:04,080 Yani bence Meryem Annem de annemi seviyor. 503 01:08:07,960 --> 01:08:13,780 Abi, sen anneni tanımışsın ama benim annemi hiç tanımamışsın. 504 01:08:15,340 --> 01:08:16,880 Bence de annem seviyor. 505 01:08:28,100 --> 01:08:34,279 Benim olduğum yerde sevgiye dair bir problem olmaz.. 506 01:08:34,279 --> 01:08:40,719 olsa olsa saygıya dair olur, o zamanda ben müdahale ederim. 507 01:08:42,520 --> 01:08:48,240 Neye edersin abi, kız bana saygısızlık yaptı, sen ne yaptın? 508 01:08:52,700 --> 01:08:54,220 Kız kim, İlyas? 509 01:08:54,745 --> 01:08:56,035 Malum kız. 510 01:08:57,920 --> 01:09:05,140 Şimdi o malum kız dediğin herhangi bir biri olsaydı müdahale ederdim.. 511 01:09:05,140 --> 01:09:11,940 ama senin karın olunca sadece gözünün içine bakıyorum, bir şey yapamıyorum. 512 01:09:18,600 --> 01:09:26,020 Görücü için anam ile karımı oğlumun anasının evine gönderdim, aha ne yapayım? 513 01:09:28,120 --> 01:09:36,800 Amca, kusura bakma ama o yengemin büyüklüğü, seninle pek bir alakası yok. 514 01:09:44,540 --> 01:09:50,440 Ben yengenin küçüklüğü demedim, siz de benimki gibi büyük bir kadın alın diye söyledim. 515 01:09:53,700 --> 01:09:55,900 Olur abi, inşallah bir dahakine. 516 01:09:56,980 --> 01:09:58,500 Tövbestağfurullah tövbe 517 01:09:59,360 --> 01:10:01,060 Yine neye tövbe ediyorsun Hızır? 518 01:10:01,960 --> 01:10:06,160 Kimseye iyilik etmemeye Ünal Bey, buyurun size nasıl bir kötülük yapabilirim? 519 01:10:07,120 --> 01:10:10,400 Yaptın yapacağın kötülüğü Hızır, müsaitsen gel de konuşalım. 520 01:10:11,000 --> 01:10:11,620 Neredesiniz? 521 01:10:12,220 --> 01:10:16,000 Ofisteyim, kahvaltı yapmadıysan gel beraber yapalım 522 01:10:17,020 --> 01:10:19,580 Alparslan ve İlyas ile yapıyorum kahvaltıyı. 523 01:10:20,880 --> 01:10:21,780 Onlarda gelsin. 524 01:10:22,420 --> 01:10:24,080 Niye, sohbet mi edeceğiz? 525 01:10:25,100 --> 01:10:30,540 İş diyorum Hızır iş, seninle ne sohbet edeceğim, sen benim arkadaşım mısın? 526 01:10:30,840 --> 01:10:33,760 Olmayı da düşünmüyorum, görüşürüz. 527 01:10:35,400 --> 01:10:36,440 Ne diyor, abi? 528 01:10:39,485 --> 01:10:41,355 Arkadaşlık teklif ediyor. 529 01:10:45,320 --> 01:10:51,100 Bana müsaade Reis, ben de kendi arkadaşlarımın yanına gideyim. 530 01:10:56,720 --> 01:10:59,320 Fahri Bey, siz hiç evlenmeyi düşündünüz mü? 531 01:11:04,905 --> 01:11:06,205 Aklımda biri var da. 532 01:11:06,625 --> 01:11:07,625 Kim? 533 01:11:24,275 --> 01:11:26,485 Ayşen'ciğim sen şuraya geç. 534 01:11:48,960 --> 01:11:53,900 Burası yabancı bir ev değildir, torunlarımın analarının evidir. 535 01:11:54,420 --> 01:11:55,740 Yani gelinlerinin. 536 01:12:01,740 --> 01:12:06,120 Seni istemeye gelmedik, bir gündem olmazsan Ceylan. 537 01:12:06,920 --> 01:12:07,940 Pardon Reis 538 01:12:11,460 --> 01:12:18,400 Ben buraya her şeyi iyi etmeye geldim, hepimiz için. 539 01:12:23,080 --> 01:12:23,780 Kızım. 540 01:12:23,880 --> 01:12:24,560 Efendim. 541 01:12:31,420 --> 01:12:46,320 Burada bir tek kızım demek istemediğim sen varsın ama madem ki bu kızım bu evdedir, madem ki siz de.. 542 01:12:46,320 --> 01:13:01,620 bu kızıma sahip çıkıp, memleketine dönmesine engel oldunuz, bu Ayşen ile sana bile kızım diyebilirim. 543 01:13:03,140 --> 01:13:06,280 Çok teşekkür ederiz değil mi Ayşen? 544 01:13:06,980 --> 01:13:08,980 Ceylan abla, yapma lütfen. 545 01:13:08,980 --> 01:13:12,860 Abla yok, abla yok, değil mi Meryem? 546 01:13:15,840 --> 01:13:24,720 Esra'cığım, bak ben hiç istemediğim bir yerde sırf İlyas ile barışın diye hiç istemediğim bir durumdayım.. 547 01:13:25,980 --> 01:13:33,520 sen de şu kısacık evliliğinde gördün, bizim evimizde kavga, gürültü, sorun bitmez ama bunlar.. 548 01:13:33,520 --> 01:13:42,080 ayrılık sebebi değil sadece bahane, birbirini seven insanın ayrılması için tek bir sebep var.. 549 01:13:42,080 --> 01:13:44,040 o da aralarındaki sevginin bitmesi. 550 01:13:45,760 --> 01:13:55,300 Benim İlyas'a sevgim bitmedi ama zamanla her şey bitmiyor mu Meryem abla? 551 01:14:02,420 --> 01:14:12,160 Yanındakine sor, Handan ablana bak yirmi beş yıl önce öldü kocası, bitmiş mi sevgisi? 552 01:14:18,800 --> 01:14:34,760 Ya da ben yanımdakine sorayım, kendimi iyice küçük düşürüp; Hızır ile evlenmeme, yuva kurmama rağmen.. 553 01:14:36,960 --> 01:14:38,620 bitti mi Hızır'a olan sevgin? 554 01:14:45,480 --> 01:14:49,720 Bir gram bile bitmedi, sen böyle yaptıkça daha çok artıyor. 555 01:14:53,020 --> 01:14:55,260 Benim yerime de bir tek sen olurmuşsun. 556 01:14:57,860 --> 01:15:10,740 Meryem'ciğim, biz bunların hepsini her gün konuşuyoruz, zaman zaman Esra da yumuşuyor tabi.. 557 01:15:11,740 --> 01:15:18,920 ama İlyas'ın bu işi bitirmeyeceğini, bundan ötürü kendisini bir ömür boyu suçlayacağını düşünüyor. 558 01:15:21,460 --> 01:15:29,380 Hepimiz İlyas'ı tanıyoruz, Esra biraz haklı. 559 01:15:31,020 --> 01:15:40,820 Bu dediğin doğrudur ama dokuz ay için geçerlidir.. 560 01:15:44,640 --> 01:15:51,900 ilk çocuğunu kucağına verdiğin anda hayırlısı böyleymiş der, geçer. 561 01:15:52,340 --> 01:15:59,520 Anne anlatamadım bile, ilaç kullandığımı çocuğun bundan etkilenmiş olabileceğini,.. 562 01:15:59,520 --> 01:16:09,540 hepimiz için en doğru kararın bu olduğunu anlatamadım çünkü benim kocam dinlemiyor. 563 01:16:12,400 --> 01:16:25,420 Sadece beni değil, hiçbirinizi dinlemiyor; nereden mi biliyorum, dinleseydi siz değil o burada olurdu. 564 01:16:26,500 --> 01:16:32,540 Evet, o çocuk her gece bizim evimize geliyor hem de böyle gecenin köründe.. 565 01:16:32,540 --> 01:16:40,120 kapıda arabesk şarkılar çalıp mahalleyi inleterek geliyor ve bugüne kadar bir kere bile senin adını ağzına almadı. 566 01:16:40,980 --> 01:16:42,440 İşte benim kocam. 567 01:16:45,080 --> 01:16:50,140 Ama bir tek gün, bir tek dakika bile senden başka bir şey düşünmedi.. 568 01:16:54,220 --> 01:16:59,720 sence buradaki hangi kadın sevdiği erkek açısından bu kadar şanslı? 569 01:17:01,300 --> 01:17:02,420 Ben değilim. 570 01:17:06,860 --> 01:17:15,980 Abla, belli ki Esra'nın İlyas ile konuşup, görüşmeden barışmaya niyeti yok.. 571 01:17:15,980 --> 01:17:20,100 İlyas'ın da Esra'nın ona adım atmadan barışası yok.. 572 01:17:20,100 --> 01:17:23,640 ortada sen bir çözüm sunarsan kimse sana hayır diyemez. 573 01:17:27,260 --> 01:17:34,320 Tamam şöyle yapalım o zaman ben bu akşam İlyas bize gelmesin diyeyim Hızır'a.. 574 01:17:35,720 --> 01:17:41,460 sen de sabah eşyalarını toplama bahanesiyle git eve, karşılaşınca konuşacaksınız. 575 01:17:42,080 --> 01:17:50,180 Abla bu dediğin mümkün değil, İlyas bu saldıracak mı, bağıracak mı bilmiyoruz ki.. 576 01:17:52,420 --> 01:17:54,940 ben gerçekten bir travma daha yaşamak istemiyorum 577 01:17:55,560 --> 01:18:00,820 Tamam ben geleyim seninle diyeceğim ama İlyas beni dinlemez ki, diyeceğini der, yapacağını yapar.. 578 01:18:03,740 --> 01:18:07,280 bence burada bir tek Meryem'in yanında bir şey yapamaz. 579 01:18:13,260 --> 01:18:18,160 Tamam, sen razıysan buna Esra ben götüreyim yarın seni.. 580 01:18:20,180 --> 01:18:24,280 yani herhangi bir saygısızlık yapmasına da müsaade etmem. 581 01:18:40,360 --> 01:18:46,280 Adam bir plan kurdu, biz de bu planı biliyorduk.. 582 01:18:47,500 --> 01:18:53,900 niçin sabırsız davranıyorsunuz, bıraksaydınız adam bir zafer yaşasaydı. 583 01:18:56,240 --> 01:19:07,600 Ne kaybederdik, topu topu elli yüz, biz bunun üzerine ne söylerdik; paranı aldın, defol. 584 01:19:13,820 --> 01:19:23,240 Ünal Bey, ben o elli yüzü vermeden zaten defolup gitmesini söyledim, şimdi bu adam beni dinlemediğine.. 585 01:19:23,240 --> 01:19:26,100 göre demek ki mesele elli yüz meselesi değil. 586 01:19:28,240 --> 01:19:35,980 Ünal Bey, siz de gayet iyi biliyorsunuz ki Ercüment buraya geldiğinde bana elli milyon verin.. 587 01:19:35,980 --> 01:19:40,440 bu meseleyi burada kapatayım ben işime bakayım deseydi o masadaki herkes.. 588 01:19:40,440 --> 01:19:43,960 beşer milyon verir başlarına bela istemezdi. 589 01:19:44,640 --> 01:19:58,460 Haklısın İlyas, bunu biliyoruz, adam kaybetti; sen büyük bir plan yaptın kazandın.. 590 01:19:58,460 --> 01:20:03,880 şimdi hamle sırası kimde, Ercüment de. 591 01:20:05,320 --> 01:20:13,220 Ne yapacak, ne yapacak, dün öyle artist artist konuşuyordu tek bir tır bile yollatmam diyor, ne yapacak şimdi? 592 01:20:15,460 --> 01:20:22,720 Ünal Bey demek istiyor ki, onu gönderenler bizim hamlemize daha ağır cevap verecekler.. 593 01:20:22,720 --> 01:20:27,760 yani tırlarımızı alamadılarsa, bizden birini alırlar 594 01:20:33,360 --> 01:20:35,640 Bizden birini derken, Alparslan? 595 01:20:36,080 --> 01:20:41,580 Vallahi sizi bilmiyorum Yılmaz Bey ama Hızır amcama ve Ünal Bey'e dair bir plan yaptıklarını düşünüyorum. 596 01:20:49,040 --> 01:20:59,420 Sen ne düşünüyorsun Suzi, Ünal Bey her defasında senin yanında işi konuşmamızın bir mahsuru yok dedi.. 597 01:21:01,640 --> 01:21:07,780 ama sen sessizce oturup dinliyorsun, ben senin ne düşündüğünü merak ediyorum. 598 01:21:11,720 --> 01:21:20,260 Ben ticaretten anlamam, tek söyleyebileceğim şey iki güne kadar seni öldürmek isteyecekler. 599 01:21:30,160 --> 01:21:31,520 Nasıl, nasıl? 600 01:21:34,240 --> 01:21:41,580 Ya Suzi sen de durdun durdun ticaretten anlamam deyip bütün ticareti bitirecek son lafı ettin. 601 01:21:43,040 --> 01:21:46,100 Adamlara yapacak başka bir şey bırakmamışsınız ki. 602 01:21:54,660 --> 01:22:00,560 Daha açık konuşsana Suzi, belli ki Ünal Bey bunu seninle paylaşmış. 603 01:22:02,840 --> 01:22:08,740 Dün gece söyledi, umarım Hızır ve İlyas Ercüment'e cevap vermezler dedi. 604 01:22:13,180 --> 01:22:20,380 Ben tabi sizi çok iyi tanımadığım için bir şey demedim ama madem Hızır'ın Ünal'ı öldürmesini istediler.. 605 01:22:20,380 --> 01:22:37,620 Alparslan, ve o anlaşmış gibi yapıp Özer'i öldürdü, şimdi de siz yemi yuttunuz, savaşı başlatan oldunuz. 606 01:22:42,620 --> 01:22:48,700 Peki, bana kim bir şey yapacak? 607 01:22:55,900 --> 01:22:56,940 Ben değil. 608 01:23:20,300 --> 01:23:22,640 Ee Esra nerede? 609 01:23:25,760 --> 01:23:28,560 Hoş gelmişsin Emine Hanım. 610 01:23:29,140 --> 01:23:30,440 Hoş bulduk Hayriye Hatun. 611 01:23:36,520 --> 01:23:40,800 Namaz kılacağım, siz dedikodunuza durun ben de namazıma durayım. 612 01:23:52,260 --> 01:23:57,200 Meryem, ben dedim ki sen ne yapar ne eder bu Esra'yı getirirsin. 613 01:23:58,400 --> 01:24:03,020 Vallahi ben de öyle istedim ama olmadı. 614 01:24:04,240 --> 01:24:06,740 Ne oldu, ters bir şey mi söyledi kız? 615 01:24:06,780 --> 01:24:15,260 Yok, kız haklı barışmasına barışırım ama diyor İlyas her gün çocuğumu öldürdün diyecek. 616 01:24:16,260 --> 01:24:18,260 Der, diyor da. 617 01:24:18,840 --> 01:24:20,680 Ee siz ne dediniz? 618 01:24:22,940 --> 01:24:28,480 Dokuz ay diyecek dedi annem, çocuğunu alınca unutur. 619 01:24:29,440 --> 01:24:30,580 O da doğru. 620 01:24:32,180 --> 01:24:33,860 Yani, sonuç. 621 01:24:34,280 --> 01:24:39,000 Sonuç, ben tutacağım Esra'nın elinden İlyas'a götüreceğim. 622 01:24:39,140 --> 01:24:40,140 Hadi inşallah. 623 01:24:46,920 --> 01:24:49,380 Mübeccel, sen bana bir kahve yapsana. 624 01:24:49,380 --> 01:24:53,120 Hemen, Ayşen de oradaymış. 625 01:24:55,200 --> 01:24:58,280 Madem biliyorsun Mübeccel niye soruyorsun? 626 01:24:58,280 --> 01:25:03,780 Ay abla, dedikodu yapmak günah değil ki, yalan dedikodu yapmak günah.. 627 01:25:03,780 --> 01:25:07,360 ben o yüzden her taraftan doğruları araştırıp öyle konuşuyorum. 628 01:25:07,880 --> 01:25:11,100 Tamam tamam, sana hiçbir şey günah değil hadi sen kahveyi yap. 629 01:25:22,560 --> 01:25:28,400 Tipi ya da Fikret abi sana Suzi ya da Suzan diye birinden bahsetti mi? 630 01:25:31,840 --> 01:25:32,920 Hayırdır. 631 01:25:34,740 --> 01:25:36,400 Demek ki bahsetmediler. 632 01:25:37,660 --> 01:25:41,520 Tanısalardı bahsederlerdi diyeceğim ama benim ne kocam... 633 01:25:41,520 --> 01:25:48,120 ne de kardeşim kadın konusunda girişken değildir, Hızır ile alakalı biri mi? 634 01:25:50,320 --> 01:25:52,940 Biliyorsun Hızır fazla girişken biridir. 635 01:25:56,700 --> 01:25:58,620 Sen bir şey biliyor musun Hatice? 636 01:25:59,500 --> 01:26:06,080 Ben, Alparslan'ın arkadaşı diye biliyorum, birkaç kerede ofise gelmiş gitmiş, sarışın güzel bir kızmış. 637 01:26:13,840 --> 01:26:17,320 Ee bana sormayacak mısın? 638 01:26:19,985 --> 01:26:22,335 Atlamanı bekliyordum Mübeccel. 639 01:26:25,720 --> 01:26:31,200 Şimdi, önce sen benim sorularıma cevap ver sonra ben seninkine cevap veririm. 640 01:26:32,840 --> 01:26:35,180 Ceylan mı söyledi bu Suzan Suziyi sana? 641 01:26:36,960 --> 01:26:37,960 Evet. 642 01:26:38,240 --> 01:26:39,240 Ne dedi? 643 01:26:43,220 --> 01:26:49,740 Bırak İlyas ile Esrayı, Hızır'a sahip çık dedi arabaya binerken iki arada bir derede. 644 01:26:51,440 --> 01:26:57,960 Anlaşıldı, Ceylan çiviyi çakmış; dökül Mübeccel kim bu kız? 645 01:27:00,140 --> 01:27:09,100 Bu kız Alparslan'ın Özlem'inin arkadaşı Amerika'dan, Hatice'nin de dediği gibi bir fıstık. 646 01:27:09,580 --> 01:27:10,680 Ben öyle bir şey demedim. 647 01:27:10,900 --> 01:27:18,440 İyi tamam tamam, fıstığı ben ekledim her neyse, Ünal Kaplan Amerika'ya gittiğinde bunda kalıyormuş... 648 01:27:18,440 --> 01:27:20,660 ...yani manevi kızı gibi falan. 649 01:27:20,660 --> 01:27:22,680 Herkeste onun manevi kızı zaten. 650 01:27:22,680 --> 01:27:28,600 Tabi tabi, ben onu zaten hemen müfettişe sordum yani Alparslan ile bunun arasında bir şey olsa ne güzel olur.. 651 01:27:28,600 --> 01:27:35,740 Hızır abi de devre dışı kalır falan, Servet dedi ki yok onlar kanka ama diyorum ki... 652 01:27:35,740 --> 01:27:41,580 ...İlyas ile Esra ayrılacaksa hani İlyas'a olabilir, ne? 653 01:27:43,160 --> 01:27:46,280 Ceylan niye takılmış ki bu kıza, hani ne var bunda? 654 01:27:46,900 --> 01:27:54,120 Ne bileyim Hatice, yemek memek yemişler Hızır ile dedi, asabımı bozdu gönderdi. 655 01:27:54,800 --> 01:28:01,660 Yani bu ortamda Hızır böyle bir şey yapıyorsa ne diyeyim, helal olsun. 656 01:28:02,260 --> 01:28:08,040 Hayır, haram zıkkım olsun ya bana söz verdi, bir daha olmayacak dedi. 657 01:28:08,520 --> 01:28:10,120 Dur canım sende hemen. 658 01:28:10,120 --> 01:28:20,380 Ben önlemimi almazsam geç bile kalırız Emine Hanım, ne duru; Hızır bu Hızır her duruma hazır. 659 01:28:21,520 --> 01:28:22,520 Teyze. 660 01:28:23,860 --> 01:28:25,180 Gel otur. 661 01:28:29,120 --> 01:28:39,800 Meryem, anası sana ne dediyse dedi sen üzülme , ben Hızır Aliyi babasına şoför yapmışım. 662 01:28:42,720 --> 01:28:57,140 O uşağım henüz yalan söylemeyi bilmiyor, ne yaptıklarını ne ettiklerini ben öğreniyorum, bir şey yok 663 01:29:02,160 --> 01:29:03,820 Şimdilik. 664 01:29:19,280 --> 01:29:31,160 Dadaşlarım, kardeşlerim bugün burada bu kadar keyifliysek bunun asıl sebebi İlyas kardeşimdir. 665 01:29:34,160 --> 01:29:42,540 Dün gece yaptığı plan kaybımızı engellediği gibi düşmanlarımıza da büyük göz dağıdır. 666 01:29:46,820 --> 01:29:48,280 Yani Tipi. 667 01:29:49,200 --> 01:29:58,480 Yani demem o ki dadaş, dünkü paradan payına düşeni herkes İlyas kardeşime versin. 668 01:29:59,900 --> 01:30:05,560 Yok ben sağ olun böyle bir hediyeyi kabul edemem, itibar hepimizin itibarı. 669 01:30:07,080 --> 01:30:15,220 Eyvallah da İlyas böyle bir dayanışmayı, böyle bir birliği sağladığın için bir ödülü hak ediyorsun şimdi. 670 01:30:19,360 --> 01:30:21,880 Olmadı ben sana bir kuzu çevireyim. 671 01:30:24,480 --> 01:30:27,480 Şu sıralarda fazla iştahım yok Ender abi, sağ ol. 672 01:30:27,940 --> 01:30:32,500 İlyas, insanlar bir güzellik yapmaya çalışıyor. 673 01:30:34,740 --> 01:30:37,540 Tamam o zaman sen bana iki milyon dolar ver İlker. 674 01:30:38,100 --> 01:30:47,780 Ya ne demek lafı mı olur da ben başka bir şey düşünmüştüm.. 675 01:30:47,780 --> 01:30:52,320 malum senin canın sıkkın ya bir eğlenceye gidelim, benden. 676 01:30:54,180 --> 01:31:00,640 İlker iki milyon dolara nasıl bir eğlenceymiş bu? 677 01:31:02,400 --> 01:31:05,440 İlyas kardeşim nasıl bir eğlence istiyorsa öyle. 678 01:31:07,880 --> 01:31:21,780 Demin kıvırdığın gibi davet ettiğin yerde de kıvırırsan İlker, İlyas'ın biraz yüzü güler; yalan mı? 679 01:31:22,420 --> 01:31:23,840 Doğrudur Şahin Ağa. 680 01:31:24,340 --> 01:31:27,420 Tamam İlyas senin için oynayacağım. 681 01:31:30,720 --> 01:31:32,860 İpte inşallah. 682 01:31:34,480 --> 01:31:42,260 Heh dedem Korkut yine başladı korkutmaya, de de dinliyoruz de. 683 01:31:42,640 --> 01:31:54,260 Ben bir şey demiyorum, size bir ip atmışlar bazılarınız zannediyor ki sizi kuyudan çıkartacaklar..... 684 01:31:54,760 --> 01:32:00,860 ...bazılarınız zannediyor ki üstünde cambazlık yapacaksınız. 685 01:32:03,920 --> 01:32:12,120 Bazılarınız diyor ki, ipin ucunu bulabilirsek ipi bulabiliriz. 686 01:32:14,120 --> 01:32:26,560 Ben de diyorum ki, hazır elinizde bir ip varken bir dar ağacı bulup bu Ercüment'i orada sallandırın.... 687 01:32:27,860 --> 01:32:34,000 ... yoksa siz böyle sevinmeye devam edersiniz o ip sizi çok gerer. 688 01:32:38,160 --> 01:32:39,200 Ne dedi? 689 01:32:42,560 --> 01:32:47,980 Şahin Ağa diyor ki, Ercüment’i öldürün. 690 01:32:48,260 --> 01:32:50,040 O kadarını anladık herhalde Fikret. 691 01:32:50,800 --> 01:32:56,280 Senin anlamadığın kısmında da diyor ki, çok sevinmeyin. 692 01:32:56,640 --> 01:33:01,080 Öf be Fikret, Reis ne diyor Şahin Ağa? 693 01:33:02,940 --> 01:33:04,180 Ünal’ın dediğini. 694 01:33:04,380 --> 01:33:11,200 Haşa, Ünal’ın dediğini demekten Allah’a sığınırım... 695 01:33:12,400 --> 01:33:26,720 ... he ama o bile benim dediğimi diyorsa gerisini siz düşünün yani Ercüment’in gerisini. 696 01:33:27,880 --> 01:33:30,560 CIA diyor Ender abi, CIA. 697 01:33:30,560 --> 01:33:33,380 Heh, onu direkt anladım Alparslan. 698 01:33:37,220 --> 01:33:42,940 Şimdi kısaca söyleyeyim, birlik beraberlik resmidir gidin beraberce eğlenin.. 699 01:33:42,940 --> 01:33:44,940 ... ama bu tedbir işlerini falan elden bırakmayın. 700 01:33:47,940 --> 01:33:53,440 Bu adamlar hasımlık edecekler dikkat edin, ilk düşürdüklerine saldıracaklar. 701 01:33:56,320 --> 01:34:02,600 Eyvallah da dadaş Fikret’in bile geleceği eğlenceye sen niye gelmiyorsun? 702 01:34:03,480 --> 01:34:06,240 Benim karım var, ne işim var eğlencede? 703 01:34:07,120 --> 01:34:11,720 Allah Allah karısı olan eğlenmiyor mu Fikret? 704 01:34:12,020 --> 01:34:14,100 Evde eğleniyor işte. 705 01:34:16,040 --> 01:34:20,500 O ne biçim laf Fikret, evinde eğlenmek ne demek? 706 01:34:24,140 --> 01:34:31,800 Tipi, herkes düşmanından korksun bizim de düşmanımız kadınlar o yüzden gözümüzün önünden ayırmıyoruz ya. 707 01:34:34,140 --> 01:34:37,240 Siz de birbirinize düşman gidin eğlenin işte. 708 01:34:39,700 --> 01:34:43,240 Şahin Ağa, sen gelecek misin? 709 01:34:43,420 --> 01:34:51,680 Ha, taziyene gelirim başka bir eğlencene gelmem,İlker. 710 01:35:01,740 --> 01:35:04,160 Kestane mi o, yürüyün? 711 01:35:51,100 --> 01:35:54,620 Amca, akşam size iyi eğlenceler, benim sözüm var. 712 01:35:57,320 --> 01:36:00,260 Ne aval aval konuşuyorsun, çağır kızı o da gelsin. 713 01:36:02,840 --> 01:36:06,800 Alparslan, tebrik ederim, sözlün kim? 714 01:36:08,880 --> 01:36:11,160 Sözlüm değil abi, arkadaşım Suzan. 715 01:36:11,160 --> 01:36:17,480 He, Suzan komik kız o, yok onu öldürecekler yok şunu.... 716 01:36:17,480 --> 01:36:21,500 ...öldürecekler yok bunu öldürecekler, gelsin gelsin keyifli ben ona gülerim. 717 01:36:44,180 --> 01:36:45,200 Fahri abi. 718 01:36:49,620 --> 01:36:50,620 Fahri abi. 719 01:36:52,580 --> 01:36:55,020 Fahri abi, amcam aradı akşam eğlence varmış. 720 01:36:58,860 --> 01:37:05,280 Cehennemin dibinde eğlenin inşallah, ben gelmeyeceğim ölüyorum uykusuzluktan. 721 01:37:07,400 --> 01:37:10,800 Abi beni de aradı, sakın bir yere kaçmasın özel bir yere gideceğiz dedi. 722 01:37:19,540 --> 01:37:22,320 Ne dinleyeceğimiz belli, ne söyleyeceği de belli. 723 01:37:27,160 --> 01:37:31,020 Hızır Ali, yengen dönmüyor muymuş eve? 724 01:37:32,320 --> 01:37:35,580 Abi şu an için öyle bir gelişme yok. 725 01:37:39,800 --> 01:37:44,580 Günaydın Fahri Baba, ne giyeceğiz? 726 01:37:44,840 --> 01:37:47,000 Deli gömleği giyineceğiz, ne giyeceğiz? 727 01:37:48,100 --> 01:37:57,120 Fahri Bey kardeşim akşam eğlence varmış, Mübeccel ablan dedi ki eğer Fahri Bey'in gönlü varsa ... 728 01:37:57,320 --> 01:38:00,840 bundan iyi fırsat olamaz, söyleyin hemen getireyim kızı tanıştırmak için. 729 01:38:01,100 --> 01:38:02,120 Kız kim ya? 730 01:38:03,780 --> 01:38:09,280 Kim diye başladıysa hemen ben Mübeccel'e haber vereyim Fahri Bey'in gönlü var. 731 01:38:12,480 --> 01:38:16,720 Abi ben eğlenme diye duydum bu evlilik nereden çıktı? 732 01:38:19,880 --> 01:38:24,600 Lan bu İnşallah kabustur, karabasan mısınız, kalkın üzerimden! 733 01:38:27,120 --> 01:38:32,260 Şaka Fahri abi şaka, babam gönderdi bizi gidin Fahri'yi delirtin dedi. 734 01:38:37,260 --> 01:38:45,360 Kardeşiyle kendi yetmiyor bir de sizi mi gönderiyor, söyleyin o babana kendine başka bir eğlence bulsun. 735 01:39:02,120 --> 01:39:03,120 Yakışır. 736 01:39:16,260 --> 01:39:17,680 Abi, bunu giyecekmişsin. 737 01:39:23,480 --> 01:39:24,560 Bu şaka değil. 738 01:40:17,160 --> 01:40:18,500 Güzel yermiş. 739 01:40:18,860 --> 01:40:22,940 Kusura bakma, biraz erkek gecesi oldu ama seni de ekemedim amcamı da. 740 01:40:23,660 --> 01:40:27,080 Ben kadın gecesi sevmem, erkek gecesi severim. 741 01:40:30,020 --> 01:40:31,260 Ender, merhaba. 742 01:40:31,260 --> 01:40:32,180 Merhaba. 743 01:40:33,300 --> 01:40:34,480 Merhaba. 744 01:40:34,500 --> 01:40:35,500 Merhaba. 745 01:40:35,620 --> 01:40:37,460 Ateş, memnun oldum. 746 01:40:38,200 --> 01:40:39,200 İlker. 747 01:40:42,000 --> 01:40:42,940 Suzi. 748 01:40:43,180 --> 01:40:43,860 Memnun oldum. 749 01:40:48,880 --> 01:40:51,540 Gıcık, iki dakika dik dur eğilmeden. 750 01:40:52,700 --> 01:40:55,540 İlyas, yeni yengemiz mi bu? 751 01:40:57,180 --> 01:40:59,740 Herkes senin yengen, sen bunu bil yeter. 752 01:41:25,260 --> 01:41:27,080 Sen niye mutsuzsun Fahri? 753 01:41:27,740 --> 01:41:30,900 Sorması ayıp sen niye mutlusun? 754 01:41:33,380 --> 01:41:37,800 Ben öyle kırk yılda bir mutlu olurum Fahri, idare edeceksin. 755 01:41:38,920 --> 01:41:45,140 Onu idare et, bunu idare et, hayırlısı. 756 01:41:48,480 --> 01:41:49,480 Tipii. 757 01:41:53,160 --> 01:41:54,160 Ne var Ender? 758 01:41:54,200 --> 01:42:00,160 Sen çok güzel gitar çalıyormuşsun yani gençken. 759 01:42:03,240 --> 01:42:04,980 Kim konuşuyor öyle boş boş? 760 01:42:05,435 --> 01:42:06,635 Fikret. 761 01:42:07,180 --> 01:42:14,320 Ender, beni bir tipime bak bende o tip var mı? 762 01:42:16,620 --> 01:44:25,040 (Şarkı Çalıyor.) 763 01:44:46,400 --> 01:44:47,160 Ateş. 764 01:44:47,980 --> 01:44:48,980 Aga. 765 01:44:49,440 --> 01:44:59,240 Herkesle konuş, bu mevzu bir yerde anlatılmasın olu da biri anlatır; sıkın. 766 01:45:02,900 --> 01:45:07,740 Aga sen kötü bir şey yapmadın, güzel şarkı söyledin. 767 01:45:08,640 --> 01:45:18,860 Ben kötü bir şey yaptım demedim Ateş, keyif aldım, eğlendim ama ben başkalarını eğlendirmem.. 768 01:45:20,020 --> 01:45:21,060 beni biliyorsun. 769 01:45:23,060 --> 01:45:24,920 Pekala, tamam. 770 01:45:41,920 --> 01:45:42,480 Bu ne? 771 01:45:44,080 --> 01:45:45,360 Kış armudu. 772 01:45:47,540 --> 01:45:48,540 İyiymiş. 773 01:45:49,520 --> 01:45:50,940 Anlarsın. 774 01:45:51,955 --> 01:45:52,955 Anlamadım. 775 01:45:53,805 --> 01:45:55,275 Anlarsın anlarsın. 776 01:46:01,220 --> 01:46:05,560 Şimdi sen bu sabah evden çıktın bir yuvayı kurtarmaya.. 777 01:46:05,560 --> 01:46:08,000 sonra geri döndün geldin benim yuvamı yıkmak için mi? 778 01:46:08,640 --> 01:46:09,640 Sebep? 779 01:46:15,625 --> 01:46:16,815 Suzan kim? 780 01:46:20,675 --> 01:46:21,675 Suzan kim? 781 01:46:22,615 --> 01:46:24,195 Ben tanımıyorum Suzan muzan. 782 01:46:25,585 --> 01:46:28,245 Suzan mı, Suzi mi işte neyde adı? 783 01:46:28,975 --> 01:46:31,385 He Suzi, Suzi. 784 01:46:32,620 --> 01:46:37,280 He Suzandı, yakınlaştınız Suzi oldu yani 785 01:46:37,320 --> 01:46:41,420 Ya yok ne alakası var, kadının adı Suzi, yabancı olduğu için adı Suzi. 786 01:46:42,000 --> 01:46:43,600 Kim bu Suzi, Hızır? 787 01:46:45,000 --> 01:46:48,820 Ya bizim Alparslan'ın rahmetli Özlem yok muydu? 788 01:46:48,820 --> 01:46:52,260 Vardı artık yok, bu kız nereden çıktı? 789 01:46:52,260 --> 01:46:55,540 Ya işte onun yakın arkadaşı, bizim Alparslan'ın da arkadaşı. 790 01:46:56,880 --> 01:46:59,360 Sen ne ara yakınşlaştın? 791 01:46:59,365 --> 01:47:02,675 Kim sallıyor bunları, Suzan'ın benimle ne alakası var? 792 01:47:02,675 --> 01:47:05,065 Suzan oldu yine. 793 01:47:05,065 --> 01:47:06,775 Ya alakam yok diyorum Meryem. 794 01:47:08,140 --> 01:47:10,320 Niye yemek yedin o zaman? 795 01:47:12,760 --> 01:47:21,140 Yemek değil salata, kıvırcık, havuç; ya bu dönüyor dolaşıyor sana nasıl geliyor bu, nereden geliyor? 796 01:47:21,980 --> 01:47:27,720 Ceylan dedi ki kocana sahip çık, sarışın bir fıstık ile yemek yiyor. 797 01:47:29,960 --> 01:47:33,640 Benim o ağzında bakla ıslanmayan oğlum gitmiş anasına söylemiş değil mi? 798 01:47:34,160 --> 01:47:37,320 Bilmiyorum artık kim söylemiş belki de devlet, istihbarat. 799 01:47:37,520 --> 01:47:41,680 Devletin işi gücü yok benim salatamı takip edecek, Allah Allah. 800 01:47:42,860 --> 01:47:50,580 Meryem bak, bu gece herkes eğlenceye gitti, Suzi de onlarla beraber gitti.. 801 01:47:50,580 --> 01:48:00,300 ben ne yaptım, buraya geldim niye, kış armudu yemeye, kiminle, dünyalar güzeli fıstık gibi karımla. 802 01:48:01,980 --> 01:48:02,980 Kötü mü ettim? 803 01:48:05,480 --> 01:48:09,660 En güzelini yapmışsın, sakın en kötüsünü yapma. 804 01:48:16,000 --> 01:48:17,000 Meryem. 805 01:48:22,780 --> 01:48:33,960 Diyelim ki bugün son günümüz, bana bu güne kadar söylemediğin şöyle güzel bir şey söylesen ne söylerdin.. 806 01:48:33,960 --> 01:48:42,540 mesela böyle gururuna yediremediğin, onuruna yediremediğin için söylemediğin bir şey? 807 01:48:46,560 --> 01:48:48,360 Bir çocuk daha mı yapsaydık? 808 01:48:48,360 --> 01:48:51,100 Vallahi mi, kalk kalk kalk. 809 01:48:51,100 --> 01:48:57,640 Ya son gecemiz diye dedin diye öyle dedim, son gecemiz değil; bir İlyas ile Esra yapsın sonra biz de bakarız. 810 01:49:07,860 --> 01:49:12,380 Son gecemiz değil ama geceler uzun. 811 01:49:22,340 --> 01:49:34,540 (Şarkı Çalıyor.) 812 01:49:36,960 --> 01:49:44,420 Ender, hesabı şişirmek istiyorsun anladık ama çatlayıp öleceksin, git evinde öl. 813 01:49:46,340 --> 01:49:48,120 Çok yedi İlker. 814 01:49:48,120 --> 01:49:49,120 Yedi yedin. 815 01:49:51,960 --> 01:49:54,260 Be bunu sardırayım sabah da yerim. 816 01:49:57,680 --> 01:49:59,140 Et çok güzelmiş. 817 01:50:00,500 --> 01:50:19,080 (Şarkı Çalıyor.) 818 01:50:20,260 --> 01:50:23,600 Hayatımda duyduğum en saçma ayrılık bahanesi. 819 01:50:25,020 --> 01:50:27,040 Senin çok dostun yok galiba. 820 01:50:29,940 --> 01:50:30,600 Niye? 821 01:50:31,680 --> 01:50:33,520 Belli ki hiçbir şey duymamışsın 822 01:50:35,040 --> 01:50:36,040 İlyas. 823 01:50:38,815 --> 01:50:40,745 Sen şimdi ayrıldın ya hani karından. 824 01:50:42,945 --> 01:50:44,755 Bitti o iş bitti. 825 01:50:51,425 --> 01:50:53,975 Bizde öyledir bitti mi biter. 826 01:50:55,315 --> 01:50:56,385 Freesin yani. 827 01:50:58,940 --> 01:50:59,940 Free derken. 828 01:51:02,060 --> 01:51:03,060 Özgür. 829 01:51:03,580 --> 01:51:08,100 Özgür, o çok ayrı mesele apayrı bir mesele 830 01:51:12,320 --> 01:51:13,940 Ben sana onu anlatmadım. 831 01:51:23,880 --> 01:51:24,900 Anlat. 832 01:51:26,440 --> 01:51:31,380 Tamam, şimdi bak... 833 01:52:08,480 --> 01:52:12,860 Evet, sevdiğim kardeşi Serkan seni de sahnede görmek isteriz. 834 01:52:29,940 --> 01:52:38,740 Ben abime dedim yol olur dedim, ben abime bunu dedim dedim dedim, dedim mi dedim abime yol olur dedim. 835 01:52:39,860 --> 01:52:40,740 O ne yaptı? 836 01:52:41,240 --> 01:52:42,240 Ne yaptı? 837 01:52:45,220 --> 01:52:53,720 (Şarkı Çalıyor.) 838 01:52:53,720 --> 01:52:59,840 Fahri abi bak bizim şarkımız hadi. 839 01:53:04,260 --> 01:53:04,900 Suzi. 840 01:53:08,920 --> 01:53:10,720 Amcamdan uzak dur. 841 01:53:10,720 --> 01:53:11,820 Hngisinden? 842 01:53:12,060 --> 01:53:13,000 Hepsinden. 843 01:53:14,860 --> 01:53:16,000 Durulacak gibi değil. 844 01:53:16,860 --> 01:53:19,640 Deli misin kızım, senin tipin değil. 845 01:53:22,860 --> 01:53:24,180 Kimin tipiymişim? 846 01:53:24,180 --> 01:53:26,160 Senden bahsetmiyoruz amca 847 01:53:26,580 --> 01:53:27,660 Öbür amcan ise olur. 848 01:54:49,120 --> 01:54:53,040 Abi Allah aşkına biz gidelim. 849 01:54:59,880 --> 01:55:01,040 Hadi gidelim. 850 01:55:01,480 --> 01:55:03,080 Oh çok şükür. 851 01:55:39,880 --> 01:55:41,220 Ben sizi bırakacağım. 852 01:55:42,700 --> 01:55:44,940 Olur mu öyle şey, o ne biçim laf? 853 01:55:45,715 --> 01:55:47,095 Ben hiçbir şey içmedim ki. 854 01:55:48,360 --> 01:55:50,220 O önündeki neydi içtiğin? 855 01:55:50,640 --> 01:55:51,140 Su. 856 01:55:52,640 --> 01:55:53,420 Su. 857 01:55:55,060 --> 01:55:57,940 Sen beni konuşturmaya mı içirdin beş saat? 858 01:55:58,040 --> 01:55:59,860 Güzel konuştun ama. 859 01:56:01,520 --> 01:56:03,220 Tamam hadi kalk evine git. 860 01:56:04,600 --> 01:56:08,860 İlyas benim bir evim yok ki, bu saate Ünal'ın kapısını mı çalayım,hadi. 861 01:56:10,280 --> 01:56:11,340 Buyurun. 862 01:57:05,160 --> 01:57:09,240 İlyas, çanta mı alabilir miyim? 863 01:57:14,980 --> 01:57:18,020 Bavul gibi çanta, ne istiyorsan söyle ben vereyim. 864 01:57:18,085 --> 01:57:20,775 Çok ayıp, kadın çantası karıştırılmaz. 865 01:57:29,220 --> 01:57:31,100 Her şeyiniz gizli saklı zaten. 866 01:57:31,460 --> 01:57:33,720 Suzi şimdi çantanın sırası mı dur. 867 01:57:37,035 --> 01:57:38,285 Sakız isteyen. 868 01:57:40,655 --> 01:57:42,415 Biz sakız çiğnemiyoruz. 869 01:57:50,345 --> 01:57:51,385 Ayıp ayıp. 870 01:57:53,860 --> 01:57:57,060 Biraz çevreci ol bir de dünya görmüş kızsın. 871 01:58:05,700 --> 01:58:06,700 Ne oluyor? 872 01:58:06,905 --> 01:58:07,905 Bir şey yok. 873 01:58:10,160 --> 01:58:11,360 Nereden döneceğiz? 874 01:58:13,940 --> 01:58:15,080 Düz devam et. 875 01:59:03,080 --> 01:59:04,920 İlyas dün gece herkesi dağıtmış. 876 01:59:05,840 --> 01:59:06,960 Nasıl dağıtmış? 877 01:59:07,480 --> 01:59:12,200 Sabaha kadar mekanda tutmuş, Fahriler, Rehalar bitik haldeler 878 01:59:14,580 --> 01:59:19,300 Şimdi anladım, niye birdenbire Reis'in korumalığına terfi ettiğini. 879 01:59:19,980 --> 01:59:23,160 Uzatma civciv, ben de bunları bahane ettim. 880 01:59:24,580 --> 01:59:29,480 İyi etti abi iyi ettin, eski günlerdeki gibi. 881 01:59:33,560 --> 01:59:36,840 Oğlum sen niye benim her yediğime kadar gidip anana anlatıyorsun? 882 01:59:38,440 --> 01:59:39,960 Baba her yediğini anlatmıyorum. 883 01:59:40,980 --> 01:59:46,100 Tamam onu ben söyledim peki niye gidip fıstık gibi bir kadınla yemek yedi diyorsun? 884 01:59:46,580 --> 01:59:51,160 Baba fıstık gibi demedim üstelik Alparslan'ın arkadaşı olduğunu söyledim. 885 01:59:52,580 --> 02:00:00,000 Bak, senin öz anan gidip Meryem anana gidip demiş ki Hızır'a sahip çık, bu Hızır sen değilsin. 886 02:00:03,320 --> 02:00:05,900 Kadınlarla yemek yiyor, geziyor tozuyor demiş. 887 02:00:06,260 --> 02:00:10,160 Baba annemi bilmiyor musun, Meryem annemi delirtmek için söylemiştir öyle. 888 02:00:10,560 --> 02:00:13,200 Tamam işte delirdi o da, akşam bana sardı da. 889 02:00:13,380 --> 02:00:15,320 Baba, peki ben anneme ne diyeyim? 890 02:00:15,320 --> 02:00:20,920 Ya bir şey deme, bak bir kadın ile ilgili başka bir kadına hiçbir şey deme tamam mı? 891 02:00:22,500 --> 02:00:25,280 Ben bu mafya olmanın neyini seviyorum biliyor musun? 892 02:00:25,280 --> 02:00:26,400 Nesini seviyorsun baba? 893 02:00:27,500 --> 02:00:33,900 Günün nasıl geçti gibi bir soru yok mesela çünkü cevabı da yok çünkü mafya konuşmaz 894 02:00:36,920 --> 02:00:38,360 Biz nasıl mafyaysak. 895 02:00:40,875 --> 02:00:42,115 Ne oldu beğenemedin mi? 896 02:00:42,800 --> 02:00:49,960 Beğenememekten değil de baba, mafya dediğinin düşmanı mafya olur, bizimkiler CIA.. 897 02:00:49,960 --> 02:00:52,340 Pentagon, o, bu ne ararsan var 898 02:00:54,520 --> 02:01:00,400 Orası doğru, işin buralara kadar gelebileceğini ben de düşünmemiştim. 899 02:01:24,800 --> 02:01:29,780 Esra, bak daha yeni uyanmıştır ters ters konuşma olur mu? 900 02:01:30,060 --> 02:01:35,380 Abla, beni tembih etmek için gelmedin ki, onun ters konuşmasın engellemek için geldin. 901 02:01:35,980 --> 02:01:40,500 Sen bir güzel güzel konuş, o ters bir şey söylerse ben ona cevap verebileyim 902 02:01:41,720 --> 02:01:42,720 Peki abla. 903 02:02:01,625 --> 02:02:02,625 Merhaba. 904 02:02:06,475 --> 02:02:07,705 Sen kimsin? 905 02:02:09,245 --> 02:02:10,245 Suzi. 906 02:02:12,745 --> 02:02:13,815 Siz kimsiniz? 907 02:02:20,340 --> 02:02:22,600 Allah hepinizin cezasını versin. 908 02:02:24,780 --> 02:02:32,880 Tüm Çakırbeyli'nin hatta bütün erkeklerin, yürü yürü, gidiyoruz. 909 02:03:12,620 --> 02:03:13,720 Ne oluyor orada? 910 02:03:13,720 --> 02:03:14,720 Bozuldu herhalde. 911 02:03:17,440 --> 02:03:18,040 Baba. 912 02:04:18,520 --> 02:05:26,900 (Jenerik Müziği.) 80209

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.