All language subtitles for Eskiya Dünyaya Hükümdar Olmaz 53. Bölüm

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,300 . 2 00:00:08,620 --> 00:02:11,200 [Jenerik] 3 00:02:22,340 --> 00:02:23,940 Hoş geldiniz iyi misiniz? 4 00:02:24,420 --> 00:02:26,340 Hoş bulduk iyiyiz. 5 00:02:28,920 --> 00:02:30,100 Ama çok açız. 6 00:02:30,380 --> 00:02:32,940 Hadi geçin ben size hazırlarım hemen bir şeyler. 7 00:02:49,285 --> 00:02:50,285 Annem nerede? 8 00:02:51,875 --> 00:02:53,215 Yukarıda uyuyor. 9 00:02:57,260 --> 00:02:58,260 Gelin lan. 10 00:03:50,880 --> 00:03:51,880 Lan... 11 00:03:52,140 --> 00:03:53,520 ...aklı gitmesin lan kadının. 12 00:04:05,500 --> 00:04:06,500 Üç. 13 00:04:28,360 --> 00:04:29,380 Anne anne. 14 00:04:29,700 --> 00:04:30,360 Ulan... 15 00:04:31,240 --> 00:04:34,180 ...ne yapıyorsunuz eşkiya gibi odamda? 16 00:04:34,280 --> 00:04:35,460 Ya anne ya... 17 00:04:35,640 --> 00:04:38,980 ...bir halt ettik kırılmadık yerimiz kalmadı he öpücektik da. 18 00:04:44,085 --> 00:04:46,095 Ulan kafamı vurmuşum arkadaş ya. 19 00:04:48,320 --> 00:04:50,660 Hadi gelin ben sizi öpeyim. 20 00:04:53,600 --> 00:04:55,080 Gelin gelin. 21 00:05:03,155 --> 00:05:04,155 Gel lan. 22 00:05:04,495 --> 00:05:06,455 Dua edin ki... 23 00:05:06,960 --> 00:05:10,320 ...tabancam sandıktaydı. 24 00:05:25,160 --> 00:05:26,240 Çocuklar... 25 00:05:27,040 --> 00:05:28,340 ...hadi yemek hazır. 26 00:05:29,225 --> 00:05:32,185 Hadi kalkın hadi kalkın. 27 00:05:32,185 --> 00:05:34,360 Kalkın hadi yemeğe. 28 00:05:38,160 --> 00:05:39,560 O baston ağırdı. 29 00:05:41,780 --> 00:05:46,320 Oğlum bu annem var ya dünyanın en hızlı baston çeken insanı arkadaş ya. 30 00:05:56,260 --> 00:05:57,620 Zeyno... 31 00:06:00,815 --> 00:06:03,265 ...uyuyamadın madem bak herkes burada. 32 00:06:05,045 --> 00:06:06,595 Yok anne ben gelmeyeyim. 33 00:06:07,585 --> 00:06:09,935 Olur mu kızım herkesin keyfi yerinde. 34 00:06:13,705 --> 00:06:15,865 Babamın keyfini kaçırmayayım şimdi. 35 00:06:16,855 --> 00:06:18,785 Bak Hızır Ali abin de burada. 36 00:06:21,815 --> 00:06:22,875 Yok anne. 37 00:06:23,880 --> 00:06:25,060 Bu gece değil. 38 00:06:43,800 --> 00:06:45,540 Siz nereden geliyorsunuz? 39 00:06:46,720 --> 00:06:47,620 Manavdan. 40 00:06:47,620 --> 00:06:49,000 Manav mı? 41 00:06:52,800 --> 00:06:53,800 Abi... 42 00:06:55,080 --> 00:06:59,460 ...bu çocuk niye önüne gelene paldır küldür konuşuyor buna biraz yalan söylemeyi öğretsene. 43 00:07:02,000 --> 00:07:04,140 Benim uşaklarım yalan söylemez. 44 00:07:06,935 --> 00:07:08,495 Hangi uşakların anne? 45 00:07:09,345 --> 00:07:10,575 Hepiniz. 46 00:07:13,165 --> 00:07:14,255 Ben anne? 47 00:07:15,775 --> 00:07:18,195 Eh seni Allah affetsin. 48 00:07:20,565 --> 00:07:22,555 Ben affettim de anne... 49 00:07:23,780 --> 00:07:26,200 ...Allah hangi bir yalanını affetsin? 50 00:07:28,380 --> 00:07:29,960 Sen affettiysen... 51 00:07:30,460 --> 00:07:32,300 ...Allah'ın işine karışma. 52 00:07:46,935 --> 00:07:47,935 İlyas... 53 00:07:49,780 --> 00:07:53,020 ...Esra buradayken böyle iki karış suratla triple gez... 54 00:07:53,020 --> 00:07:54,920 ...kız burada yok keyfine bak. 55 00:07:57,120 --> 00:07:58,400 Yemeyeyim mi yenge? 56 00:08:03,020 --> 00:08:04,460 Esra'yı almaya gideyim mi? 57 00:08:05,040 --> 00:08:07,700 Yok yok bir iki lokma alıp kalkarım zaten. 58 00:08:13,380 --> 00:08:15,800 Senin burada olduğundan annenin haberi var mı? 59 00:08:19,120 --> 00:08:22,420 Annem yokluğuma alışık Meryem anne. 60 00:08:24,500 --> 00:08:27,680 Tövbe tövbe oğlum Meryem anne diyip durma. 61 00:08:28,495 --> 00:08:30,935 Kadın buna alışık değildir herhalde... 62 00:08:31,135 --> 00:08:32,775 ...ki ben hiç değilim. 63 00:08:34,174 --> 00:08:35,174 Meryem... 64 00:08:36,335 --> 00:08:38,615 ...bu Alparslan var ya bu sahtekar... 65 00:08:38,865 --> 00:08:40,295 ...bu da üçkağıtçı. 66 00:08:41,100 --> 00:08:42,960 Adamına göre ayar yapıyor. 67 00:08:45,840 --> 00:08:49,420 Hakikaten he Ömer sen bunlara benzeme lan. 68 00:08:50,500 --> 00:08:51,920 Kime benzeyeyim amca? 69 00:08:58,920 --> 00:09:01,020 Bu masadaki kimseye benzeme. 70 00:09:12,040 --> 00:09:12,960 Babaanne... 71 00:09:16,140 --> 00:09:17,940 ...senin gözlerin mi doldu? 72 00:09:24,260 --> 00:09:26,480 Annelik böyle bir şey. 73 00:09:30,160 --> 00:09:31,480 Meryem... 74 00:09:32,400 --> 00:09:34,940 ...iyiki etmişim bu uşakları. 75 00:09:39,660 --> 00:09:41,220 Siz bilmezsiniz... 76 00:09:43,500 --> 00:09:45,140 ...babalık da çok güzeldir. 77 00:09:48,080 --> 00:09:50,440 Babalığını gördük az önce. 78 00:09:51,925 --> 00:09:55,205 Duvardan duvara çaldım seni. 79 00:09:55,205 --> 00:09:56,865 Vallahi de çaldı. 80 00:10:02,660 --> 00:10:06,960 Hırsızmış hırsızın senin odanda ne işi var he seni mi çalacak anne? 81 00:10:07,700 --> 00:10:12,040 Asıl hırsıza sor bu evin en kıymetlisini. 82 00:10:13,240 --> 00:10:14,300 Anne ben? 83 00:10:14,300 --> 00:10:15,800 Sen kızım... 84 00:10:16,180 --> 00:10:17,840 ...yirmi sene önce... 85 00:10:18,260 --> 00:10:20,880 ...arsız bir adama her şeyini kaptırdın. 86 00:10:22,705 --> 00:10:26,205 Vallahi bunu da doğru söylüyor bak size bir şey söyleyeyim mi... 87 00:10:26,840 --> 00:10:30,000 ...ömrümde tek yüz kızartıcı suçum... 88 00:10:30,360 --> 00:10:32,060 ...Meryem'İn gönlünü çalmaktır. 89 00:10:32,860 --> 00:10:34,200 Tek derken... 90 00:10:36,185 --> 00:10:37,875 ...biraz yüzün kızarsın. 91 00:10:38,260 --> 00:10:40,240 Uşaklar var masada da ayıp. 92 00:10:43,800 --> 00:10:46,000 Bana müsaade ben kalkayım. 93 00:10:46,460 --> 00:10:48,340 Siz de annelerinizin yanına hadi. 94 00:10:50,160 --> 00:10:51,180 Niye? 95 00:10:51,660 --> 00:10:53,160 Burada kalsınlar. 96 00:10:53,685 --> 00:10:56,185 Benden büyük anne mi var? 97 00:10:59,400 --> 00:11:00,840 Yok yok babaanne... 98 00:11:01,280 --> 00:11:02,280 ...biz gidelim... 99 00:11:02,680 --> 00:11:04,180 ...senin odan tehlikeli. 100 00:11:06,920 --> 00:11:08,160 İlyas dur. 101 00:11:25,895 --> 00:11:27,485 Sen öpmeyecek misin? 102 00:11:33,100 --> 00:11:36,700 Elli yıldır elini öpüyorum ne geçmiş elime... 103 00:11:36,700 --> 00:11:38,600 ...bırak da biraz karımı öpeyim da. 104 00:11:39,080 --> 00:11:41,740 Cehennem ol git kimi öpüyorsan öp. 105 00:12:05,480 --> 00:12:06,580 Abi görüşürüz. 106 00:12:10,880 --> 00:12:12,000 Hadi da. 107 00:12:12,000 --> 00:12:14,000 Tamam mutfağı toparlayayım geliyorum. 108 00:12:14,620 --> 00:12:15,920 Annem toparlar yürü. 109 00:12:16,340 --> 00:12:17,420 Tamam geliyorum. 110 00:12:42,340 --> 00:12:43,560 Baba. 111 00:13:57,185 --> 00:13:59,605 Ne oldu şimdi de yüzün değişmiş? 112 00:14:03,015 --> 00:14:04,605 Babalık güzel şey. 113 00:14:11,340 --> 00:14:13,700 Ama evlat olmak daha güzel bir şey Meryem. 114 00:14:18,820 --> 00:14:21,500 Evlat olmak niye daha güzel bir şey biliyor musun? 115 00:14:23,260 --> 00:14:24,260 Niye? 116 00:14:26,395 --> 00:14:27,515 Cahilsin... 117 00:14:29,800 --> 00:14:31,060 ...hata yaparsın... 118 00:14:33,500 --> 00:14:36,180 ...ama hata yaptığında affedileceğini bilirsin. 119 00:14:44,820 --> 00:14:47,000 İşte baba olmak bu yüzden zor. 120 00:14:51,255 --> 00:14:53,335 Nasıl affedeceğini bilemezsin. 121 00:15:00,535 --> 00:15:01,965 Sen dünyanın... 122 00:15:02,540 --> 00:15:04,520 ...en kötü kocası olabilirsin. 123 00:15:14,120 --> 00:15:16,200 Ama benim tanıdığım en iyi babasın. 124 00:15:20,800 --> 00:15:22,360 Ve nasıl affedeceğini... 125 00:15:23,680 --> 00:15:25,380 ...bir anneden daha iyi bilirsin. 126 00:15:37,340 --> 00:15:39,620 Demek dünyanın en kötü kocasıyım he ? 127 00:15:41,385 --> 00:15:42,385 Kötüsün. 128 00:15:45,405 --> 00:15:46,465 Ne kadar kötü? 129 00:15:48,335 --> 00:15:49,345 En kötüsü. 130 00:15:55,315 --> 00:15:56,315 Sen de... 131 00:15:59,975 --> 00:16:02,895 ...dünyanın gelmiş geçmiş en iyi karısısın. 132 00:16:06,425 --> 00:16:08,705 Gelmiş geçmiş ne demek Hızır? 133 00:16:11,980 --> 00:16:13,960 Ya lafın gelişi işte da. 134 00:16:15,520 --> 00:16:17,120 Ben lafın gelişi demiyorum. 135 00:16:18,100 --> 00:16:20,320 Sen dünyanın en kötü kocasısın. 136 00:18:02,240 --> 00:18:03,240 Gel gel. 137 00:18:08,300 --> 00:18:10,400 O kadar da kötü bir koca değilim. 138 00:18:26,600 --> 00:18:27,840 Nevzat abi... 139 00:18:28,640 --> 00:18:30,320 ...inan benim planım değildi. 140 00:18:32,680 --> 00:18:35,280 Senin planın olsaydı anlatacak mıydın Alparslan? 141 00:18:39,100 --> 00:18:41,480 Fahriler sabaha kadar karakoldaydı... 142 00:18:41,780 --> 00:18:43,560 ...akla karayı seçtim çıkartmak için. 143 00:18:45,260 --> 00:18:48,300 Abi çıkartmışsın işte teşekkür ederiz. 144 00:18:51,095 --> 00:18:54,085 Hayatları kurtulmuş bir de fırça mı atıyorsun Nevzat? 145 00:18:55,745 --> 00:18:58,725 Kurtulamayabilirlerdi Ceylan Hanım. 146 00:19:02,665 --> 00:19:04,475 Hızır Reis'in kafasından geçen... 147 00:19:04,480 --> 00:19:06,660 ...her şey neticede plan oluyor. 148 00:19:07,360 --> 00:19:09,260 Ama uğraştıkları adamlar... 149 00:19:09,760 --> 00:19:11,380 ...sokak çetesi değil. 150 00:19:13,260 --> 00:19:14,260 Bunlar... 151 00:19:14,640 --> 00:19:17,600 ...ölmek ve öldürülmek için yetiştirilmiş... 152 00:19:17,920 --> 00:19:19,700 ...satılmış adamlar. 153 00:19:23,840 --> 00:19:25,520 Öyle diyorsun da Nevzat abi... 154 00:19:26,545 --> 00:19:28,235 ...adamların işini bitirdik. 155 00:19:32,195 --> 00:19:34,435 Demek ki o kadar da yetiştirilmemişler. 156 00:19:36,160 --> 00:19:38,615 İşlerini bitirmişmişler. 157 00:19:40,480 --> 00:19:43,820 Ben Hızır seni o arabaya nasıl aldı onu hiç anlamıyorum zaten. 158 00:19:44,580 --> 00:19:46,020 Ne yapsın dışlasın mı? 159 00:19:48,235 --> 00:19:51,215 Yanında olmazsa başına bir şey gelir diye korkmuştur. 160 00:19:52,080 --> 00:19:52,800 Bak... 161 00:19:53,280 --> 00:19:55,580 ...annem nasıl da biliyor Çakırbeyliler'i. 162 00:19:57,480 --> 00:19:58,660 Kusura bakma. 163 00:19:59,785 --> 00:20:03,155 Biz Çakırbeyli değiliz ya bilmiyoruz annen gibi. 164 00:20:03,205 --> 00:20:05,215 Ya ne alakası var teyze? 165 00:20:07,525 --> 00:20:08,635 Özür dilerim. 166 00:20:12,015 --> 00:20:13,015 Nevzat... 167 00:20:13,700 --> 00:20:16,680 ...bu hastanedeki konuşacak gibi mi? 168 00:20:18,660 --> 00:20:21,020 Konuştu bile Davut Bey. 169 00:20:22,620 --> 00:20:24,500 Bir takım isimler verdi... 170 00:20:24,985 --> 00:20:26,955 ...gün doğumuyla operasyon yaptık. 171 00:20:28,640 --> 00:20:29,360 Eğer... 172 00:20:29,660 --> 00:20:32,840 ...aldıklarımızı da konuşmaya ikna edebilirsek... 173 00:20:33,460 --> 00:20:36,160 ...epeyi bir merhale kat etmiş olacağız. 174 00:20:38,760 --> 00:20:42,040 Demek ki Hızır o kadar da kötü bir şey yapmamış... 175 00:20:43,400 --> 00:20:44,480 ...değil mi Nevzat? 176 00:20:47,225 --> 00:20:48,715 Ne yaparsanız yapın... 177 00:20:50,220 --> 00:20:51,640 ...sadece bilin... 178 00:20:52,000 --> 00:20:57,480 ...bilgi edinmek için illa birilerine kurşun atıp kurşun yemeniz gerekmiyor. 179 00:21:02,600 --> 00:21:03,620 Ben gidiyorum. 180 00:21:07,515 --> 00:21:09,015 Anne nereye gidiyorsun? 181 00:21:11,565 --> 00:21:12,625 Manava. 182 00:21:36,580 --> 00:21:37,480 Hızır. 183 00:21:37,480 --> 00:21:38,440 He anne. 184 00:21:39,540 --> 00:21:41,800 Dün bir şey demedim... 185 00:21:42,140 --> 00:21:43,420 ...gücenir diye. 186 00:21:44,555 --> 00:21:47,175 Ama bu Hızır Ali'yi... 187 00:21:47,215 --> 00:21:49,175 ...iye bu pis işlere sokuyorsun? 188 00:21:49,755 --> 00:21:52,245 Anne durdan duraktan anlayacak bir oğlan değil... 189 00:21:52,275 --> 00:21:54,645 ...yanımda tutuyorum ki durdurabileyim diye da. 190 00:21:56,640 --> 00:21:57,520 Yanlış mı etmişim? 191 00:21:57,840 --> 00:21:59,520 Yanlış etmişsin tabi. 192 00:21:59,860 --> 00:22:01,360 Onun bir dayısı var. 193 00:22:04,660 --> 00:22:07,060 Bırak bari devletin içinde olsun. 194 00:22:08,060 --> 00:22:10,420 Sizin içinizde ne olacağı belli. 195 00:22:13,060 --> 00:22:13,900 Anne... 196 00:22:14,260 --> 00:22:16,560 Hızır Ali'nin o taraklarda hiç bezi yok. 197 00:22:18,365 --> 00:22:21,365 Annesi sağ demeyecek mi sen... 198 00:22:21,365 --> 00:22:24,115 ...sen oğlumu bu pis işlere soktun? 199 00:22:25,260 --> 00:22:27,040 Ya benim temiz işim mi var anne? 200 00:22:27,040 --> 00:22:28,400 Hevesin de mi yok? 201 00:22:29,520 --> 00:22:32,100 Bir bir temiz işin olsun. 202 00:22:35,475 --> 00:22:36,955 Bir temiz işin olsun da. 203 00:22:43,620 --> 00:22:45,340 Kimde bahsediyorsunuz? 204 00:22:46,140 --> 00:22:49,400 Servet Servet'i diyorum... 205 00:22:50,940 --> 00:22:53,060 ...çek onun kulaklarını diye. 206 00:22:59,080 --> 00:23:00,120 Hoş geldin. 207 00:23:04,140 --> 00:23:06,220 Mübeccel abla buldun mu o kadını? 208 00:23:06,500 --> 00:23:07,380 Yok... 209 00:23:07,700 --> 00:23:08,700 ...bulamadım. 210 00:23:09,860 --> 00:23:11,320 Hızır abi dönmüş çok şükür. 211 00:23:11,320 --> 00:23:12,880 He çok şükür. 212 00:23:18,980 --> 00:23:21,180 Ver abi ver o mübarek elini öpeyim abi. 213 00:23:21,180 --> 00:23:23,060 Otur otur otur Mübeccel otur. 214 00:23:27,140 --> 00:23:28,140 Oh... 215 00:23:28,385 --> 00:23:31,205 ...ne iyi etmişsin de o Servet''i bir güzel dövmüşsün. 216 00:23:32,885 --> 00:23:34,095 Ay yok artık. 217 00:23:34,805 --> 00:23:36,775 Döverim tabi abisiyim. 218 00:23:37,035 --> 00:23:39,285 Allah seni başımızdan eksik etmesin. 219 00:23:40,195 --> 00:23:43,295 Bak sen buradan uzaklaşınca neler neler oluyor. 220 00:23:44,185 --> 00:23:47,165 Bir şey yapmaz dediğimiz Servet bile bunları yapıyorsa. 221 00:23:47,165 --> 00:23:50,315 Ne yapmış Mübeccel var mı ortada kesin bir şey? 222 00:23:51,395 --> 00:23:54,815 Her ne kadar ölümüne inkar ettiyse de ben onu dün gece kovdum. 223 00:23:55,435 --> 00:23:56,475 Ne yaptın? 224 00:23:57,575 --> 00:23:59,285 Takip etmek için abi. 225 00:24:01,945 --> 00:24:05,205 Bakayım ben kovunca dostu kim kimin kapısını çalıyor... 226 00:24:05,340 --> 00:24:07,080 ...kim çıksa beğenirsiniz? 227 00:24:13,160 --> 00:24:15,160 Kimmiş Mübeccel? 228 00:24:16,205 --> 00:24:17,315 Civciv. 229 00:24:22,820 --> 00:24:27,700 Ben bunu takip et et et buda anlamış gibi bütün İstanbul'u dolaş mı... 230 00:24:27,860 --> 00:24:30,400 ...ondan sonra gitti dayandı Civcivler'in kapıya... 231 00:24:30,405 --> 00:24:33,295 ...ah dedim Ayşen şimdi yoldum seni... 232 00:24:33,295 --> 00:24:36,095 ...demek evde yardım ve yataklık he. 233 00:24:39,040 --> 00:24:41,600 Zeyno evden kaçınca Ayşen'e... 234 00:24:41,740 --> 00:24:44,000 ...Servet evden kovulunca Civciv'e... 235 00:24:44,600 --> 00:24:45,560 Eee? 236 00:24:45,900 --> 00:24:47,300 Esi daldım içeriye... 237 00:24:47,300 --> 00:24:51,940 ...Ayşen başıma neler geldi bir bilsen ağlayacak kimsem yok gibisinden filan... 238 00:24:52,000 --> 00:24:55,560 ...meğer Ayşen uyuyor bunlar da ikisi tavla oynuyorlar. 239 00:25:02,120 --> 00:25:04,780 Senin bu konu ile ilgili söyleyeceğin bir şey var mı Hızır? 240 00:25:08,440 --> 00:25:09,440 Var. 241 00:25:10,580 --> 00:25:12,560 Abi diyorsan ki boşan... 242 00:25:13,960 --> 00:25:20,720 ...ben şimdi evden çıkayım gideyim Servet'in bütün hesabını kendi hesabıma aktarayım ondan sonra da vereyim dilekçeyi. 243 00:25:21,380 --> 00:25:22,140 Tamam. 244 00:25:22,480 --> 00:25:26,680 Sen Servet'in bütün hesaplarını bana aktar dilekçeni de ver ben gereğini yaparım. 245 00:25:28,820 --> 00:25:31,960 Abi para pul sana feda olsun... 246 00:25:32,605 --> 00:25:35,925 ...senden bir tek ricam var ama o kadını... 247 00:25:36,335 --> 00:25:37,425 ...bana ver. 248 00:25:39,915 --> 00:25:40,915 Hangi kadın? 249 00:25:41,480 --> 00:25:44,700 Servet'in senden benden çaldığı paraları yedirdiği kadını. 250 00:25:46,320 --> 00:25:48,100 Allah'ınızdan bulun Mübeccel. 251 00:25:48,580 --> 00:25:50,480 Benden bulmayın Allah'ınızdan bulun. 252 00:25:50,975 --> 00:25:51,975 Hızır... 253 00:25:52,315 --> 00:25:55,585 ...bu Servet tutmuş mu dost tutmamış mı? 254 00:25:56,695 --> 00:25:58,765 Anne ne dostu dost most yok. 255 00:25:59,565 --> 00:26:02,835 Gizli bir sevkiyat vardı ben söyledim sussun konuşmasın diye. 256 00:26:03,720 --> 00:26:05,120 Sen de bir karıştırma da. 257 00:26:06,580 --> 00:26:09,480 Abi eğer doğruyu söylemiyorsan... 258 00:26:09,520 --> 00:26:11,580 ...ortaya bir çocuğun daha çıksın mı? 259 00:26:20,265 --> 00:26:21,515 Yok dedi da. 260 00:26:24,245 --> 00:26:25,245 Çıksın... 261 00:26:25,640 --> 00:26:27,940 ...bunla mı korkutacaksın lan beni çıksın. 262 00:26:28,120 --> 00:26:31,360 Yok abi ben seni korkutmuyorum... 263 00:26:32,220 --> 00:26:33,700 ...Meryem ablayı korkutuyorum. 264 00:26:42,380 --> 00:26:43,420 Mübeccel... 265 00:26:45,180 --> 00:26:47,580 ...bunun için yemin mi etmesi bekliyorsun? 266 00:26:47,640 --> 00:26:50,820 Bir soru sordun cevabını aldın uzatma. 267 00:26:53,660 --> 00:26:55,000 Allah Allah. 268 00:27:09,060 --> 00:27:10,060 Hızır... 269 00:27:11,420 --> 00:27:13,320 ...bak millet bizi örnek alıyor... 270 00:27:13,555 --> 00:27:15,675 ...insanların yuvası için ne olur. 271 00:27:16,355 --> 00:27:18,865 Ya Meryem gizli görev verdim he yok öyle bir şey. 272 00:27:18,865 --> 00:27:20,625 Servetler'i demiyorum. 273 00:27:22,405 --> 00:27:25,265 Yani diyorum da anladım onu geçtim. 274 00:27:25,265 --> 00:27:26,505 Ya ne diyorsun? 275 00:27:28,400 --> 00:27:30,280 İlyas ile Esra'yı diyorum. 276 00:27:35,460 --> 00:27:37,400 Ne diyeyim şimdi ne yapayım? 277 00:27:40,900 --> 00:27:42,400 Kendi kendine düzelir herhalde. 278 00:27:43,140 --> 00:27:48,320 Ya ben dünyanın en kötü kocasıyım he şimdi oğlana kocalık ile ilgili öğüt mü vereyim Meryem? 279 00:27:49,540 --> 00:27:50,560 Hızır... 280 00:27:51,125 --> 00:27:52,685 ...bak şimdi söyleyeceğim... 281 00:27:53,045 --> 00:27:55,345 ...ikimizin arasıda kalacak tamam mı? 282 00:28:02,775 --> 00:28:03,995 Mübeccel... 283 00:28:04,805 --> 00:28:06,235 ...kapat o kapıyı. 284 00:28:06,695 --> 00:28:08,255 Onun için geldim zaten. 285 00:28:22,420 --> 00:28:23,740 Esra hamile. 286 00:28:25,800 --> 00:28:26,760 Ne diyorsun? 287 00:28:26,760 --> 00:28:28,280 Kimse bilmiyor diyorum. 288 00:28:28,960 --> 00:28:30,660 Niye kimse bilmiyor ki böyle... 289 00:28:30,860 --> 00:28:34,400 Ya kız rica etti kimse bilmesin istiyorum dedi. 290 00:28:34,780 --> 00:28:36,020 Ya niye niye? 291 00:28:36,685 --> 00:28:37,685 Hızır... 292 00:28:38,235 --> 00:28:41,635 ...bence bu son zamanlarda olup bitenlerden sonra Esra depresyonda. 293 00:28:43,645 --> 00:28:45,975 Yani çocuğunu aldırmak istiyor bile olabilir. 294 00:28:46,495 --> 00:28:47,585 O ne demek ya? 295 00:28:48,860 --> 00:28:49,480 Ben... 296 00:28:49,720 --> 00:28:52,580 ...kıza söz verdiğim için İlyas'a da bir şey diyemiyorum. 297 00:28:53,840 --> 00:28:58,460 Ya ona da kızla ilgilen dedikçe kızla dertleşmek yerine romantizm peşine düşüyor. 298 00:29:00,940 --> 00:29:03,160 Ben kimseye söz vermedim ben söylerim. 299 00:29:04,065 --> 00:29:05,395 Tamam söyle de... 300 00:29:06,320 --> 00:29:09,640 İlyas şimdi çocuk aldırma şüphesine düşerse... 301 00:29:10,960 --> 00:29:12,700 ...kızı iyice darlatır. 302 00:29:14,355 --> 00:29:16,525 Yani belki çocuğunu kaybetmez ama... 303 00:29:16,940 --> 00:29:18,520 ...karısını kaybeder. 304 00:29:20,500 --> 00:29:22,380 Tamam tamam canım analdım. 305 00:29:23,220 --> 00:29:24,960 Uygun bir dille ben söylerim. 306 00:29:25,460 --> 00:29:27,865 Vay be çok sevindim... 307 00:29:27,865 --> 00:29:29,705 ...bir Çakırbeyli daha oluyor he. 308 00:29:31,360 --> 00:29:35,100 Yok ya öyle demek istemedim yani hani yeğenim oluyor anlamında. 309 00:29:35,100 --> 00:29:37,460 Tamam sen konuştukça batıyorsun hadi git. 310 00:31:45,720 --> 00:31:46,820 Sen dur Ercan. 311 00:31:49,540 --> 00:31:50,420 Hoş geldin Reis. 312 00:31:50,420 --> 00:31:51,420 Hoş bulduk. 313 00:31:56,800 --> 00:31:58,160 Nasıl oldun Ercan? 314 00:31:58,900 --> 00:32:00,140 İyiyim abi bir şeyim yok. 315 00:32:01,800 --> 00:32:02,800 Olmasın. 316 00:32:04,865 --> 00:32:07,525 Sen yine de Şahin Ağa'nın gözüne gözükme bu ara. 317 00:32:08,465 --> 00:32:09,955 Affettim dedi abi. 318 00:32:11,420 --> 00:32:15,520 Oğlum bende affediyorum ama bazı affettiklerimin gözümün önünde olmasını istemiyorum. 319 00:32:17,000 --> 00:32:18,020 Peki abi. 320 00:32:18,880 --> 00:32:20,120 İçeride kim var? 321 00:32:21,000 --> 00:32:22,700 İlyas, enişte, Servet. 322 00:32:30,780 --> 00:32:32,040 Hoş geldin Reis. 323 00:32:33,995 --> 00:32:37,245 Gecenin o saatinde Civciv'in yanında ne işin vardı senin? 324 00:32:38,880 --> 00:32:39,620 Reis... 325 00:32:39,880 --> 00:32:44,940 ...bütün İstanbul'u dolaştım Mübeccel beni evden kovunca nereye gideceğimi bilemedim. 326 00:32:45,920 --> 00:32:49,540 Buraya geleyim dedim ama Meryem yenge de seni evden kovduğu için... 327 00:32:50,060 --> 00:32:51,760 ...yatacak yerin yoktur diye... 328 00:32:53,780 --> 00:32:55,680 ...hani burada kalıyorsun diye... 329 00:32:55,900 --> 00:32:59,280 ...rahatsız etmeyeyim dedim Civciv'e gittim. 330 00:33:01,600 --> 00:33:06,860 Bütün gece İstanbul'u dolaştın Mübeccel'in senin arkanda olduğunu görmedin mi? 331 00:33:07,240 --> 00:33:09,535 Reis hem evden kovuyor hem takip ediyor... 332 00:33:09,540 --> 00:33:11,060 ...anlamadım ki ben bu kadını. 333 00:33:11,580 --> 00:33:14,680 Hangi kadını anladın da Mübeccel'i anlamadın? 334 00:33:17,260 --> 00:33:19,780 Reis ben ne anlarım kadınlardan o senin işin. 335 00:33:22,715 --> 00:33:25,945 Yani şey Reis hazır konu açılmışken... 336 00:33:26,415 --> 00:33:29,245 ...yani Mübeccel'in beni evden kovması değil ama... 337 00:33:29,280 --> 00:33:32,580 ...Fahri Bey kardeşimin dün akşam bana attığı şu yumruk... 338 00:33:32,920 --> 00:33:34,660 ...çok ağırıma gitti bu yaşta. 339 00:33:34,660 --> 00:33:38,840 Ulan yaşından değil hain olduğundan attı o yumruğu ne bekliyordun? 340 00:33:39,360 --> 00:33:41,100 Sabah özürüne bekliyordum. 341 00:33:43,245 --> 00:33:44,855 Adam karakoldaydı... 342 00:33:45,220 --> 00:33:48,080 ...sabaha kadar bizim attığımız kurşunları üstlendi. 343 00:33:48,080 --> 00:33:50,260 Bak size gelince neler üstleniyor bana gelince... 344 00:33:50,260 --> 00:33:53,720 Enişte şunu götür şunu götür karşımdan şimdi. 345 00:33:54,000 --> 00:33:54,800 Tamam. 346 00:33:55,740 --> 00:33:57,860 Hadi Servet abi hadi Servet abi. 347 00:34:07,115 --> 00:34:09,705 Senin bu halin ne tatilci? 348 00:34:11,695 --> 00:34:12,945 Yok bir şeyim abi. 349 00:34:13,600 --> 00:34:15,200 Yok bir şeyim abi. 350 00:34:16,020 --> 00:34:17,700 Bu surat dün akşam ki surat mı? 351 00:34:19,960 --> 00:34:23,140 Ya sen Servet'İ diyorsun da asıl ben anlamıyorum bu kadınları abi. 352 00:34:24,100 --> 00:34:25,340 He anlamadın. 353 00:34:28,159 --> 00:34:31,499 Hangi kısmını anlamıyorsun bu kadınların tam olarak İlyas? 354 00:34:36,565 --> 00:34:39,655 Abi düşmanlarımızı yıkmışız... 355 00:34:39,840 --> 00:34:41,560 ...o keyifle gelmişiz... 356 00:34:42,920 --> 00:34:46,140 ...gırgır şamata yapmışız sonra ben dönmüşüm eve... 357 00:34:46,320 --> 00:34:49,320 ...hatta yolda giderken bir tane de çiçek almışım bak.. 358 00:34:52,239 --> 00:34:55,339 ..hoş geldin diyen yok neredesin diye soran yok... 359 00:34:55,380 --> 00:34:57,080 ...aç mısın diye soran yok... 360 00:34:57,900 --> 00:34:59,460 ...surat desen beş karış... 361 00:35:00,020 --> 00:35:02,220 ...bu mu abi bu mu evlilik? 362 00:35:04,535 --> 00:35:05,535 Peki. 363 00:35:06,925 --> 00:35:08,635 O zaman sana şöyle anlatayım. 364 00:35:11,020 --> 00:35:15,000 Şimdi hoşuna giden her şeyi başkaları ile yapmışsın... 365 00:35:17,300 --> 00:35:19,180 ...gırgır şamata vesaire... 366 00:35:21,100 --> 00:35:22,100 ...sonra... 367 00:35:23,620 --> 00:35:24,860 ...eve giderken... 368 00:35:26,045 --> 00:35:27,575 ...gecenin bir vakti... 369 00:35:29,140 --> 00:35:30,480 ...çiçek almışsın... 370 00:35:31,880 --> 00:35:34,120 ...tamam eh olur. 371 00:35:35,500 --> 00:35:38,160 Belli ki kız yorgun argın seni beklemekten... 372 00:35:39,740 --> 00:35:41,620 ...neredesin İlyas dediğinde... 373 00:35:41,940 --> 00:35:44,800 ...ya adam vurmaktan geliyorum diyen bir İlyas da yok. 374 00:35:47,040 --> 00:35:47,960 Değil mi? 375 00:35:48,260 --> 00:35:51,400 Şimdi çiçek almaya vaktin olduğuna göre... 376 00:35:53,020 --> 00:35:56,040 ...belli ki karnın da tok karnını da doyurmuşsun. 377 00:35:57,920 --> 00:35:59,680 Sonra da güler yüz bekliyorsun. 378 00:36:04,580 --> 00:36:05,960 Evlilik bu oğlum. 379 00:36:07,440 --> 00:36:09,240 Sen böyle davranırsan... 380 00:36:09,805 --> 00:36:11,035 ...evlilik de bu. 381 00:36:13,295 --> 00:36:16,525 O zaman sormayacaksın abi senin suratın niye böyle diye. 382 00:36:16,855 --> 00:36:18,015 Bileceksin... 383 00:36:18,475 --> 00:36:20,015 ...senin kardeşin... 384 00:36:20,540 --> 00:36:21,840 ...mutsuz. 385 00:36:26,100 --> 00:36:27,660 Kardeşim mutsuz evet. 386 00:36:28,240 --> 00:36:33,200 Niye mutsuz çünkü kardeşim kafayı bir şeye takıyor ondan başka bir şey görmemeye başlıyor. 387 00:36:33,580 --> 00:36:35,140 Hiçbir şeyden haberi olmuyor. 388 00:36:35,660 --> 00:36:37,440 Neden haberim olmuyormuş abi benim? 389 00:36:37,800 --> 00:36:39,080 Hiçbir şeyden. 390 00:36:39,640 --> 00:36:43,820 Ya Allah aşkına bırak ya sorsan evdeki buzdolabında ne var diye söyleyeyim. 391 00:36:46,700 --> 00:36:48,140 Buzdolabıymış... 392 00:36:49,640 --> 00:36:51,940 ...karın hamile oğlum karın hamile. 393 00:36:53,380 --> 00:36:54,720 Hangi karın hamile? 394 00:36:55,040 --> 00:36:57,160 Benim değil ulan senin karın hamile. 395 00:36:58,620 --> 00:37:00,160 Ayrıca ne biçim soru lan o? 396 00:37:01,395 --> 00:37:03,595 Hangi karın benim kaç tane karım var? 397 00:37:05,065 --> 00:37:06,925 Benim mi karım hamile? 398 00:37:09,115 --> 00:37:11,295 Esra hamile ulan Esra hamile. 399 00:37:13,180 --> 00:37:17,260 Sen nereden biliyorsun bunu sana kim söyledi bana niye kimse söylemiyor abi? 400 00:37:18,040 --> 00:37:23,380 Çünkü sen buzdolabındakileri bilmek istiyorsun ama ben herkes ile ilgili her şeyi bilmek istiyorum ondan. 401 00:37:24,740 --> 00:37:27,220 Bana niye kimse söylemiyor ben delireceğim ya. 402 00:37:28,035 --> 00:37:29,035 Koca kafalı... 403 00:37:29,745 --> 00:37:33,065 ...çok sevindim abi deyip gelip boynuma sarılıp beni öpeceğine... 404 00:37:33,375 --> 00:37:35,655 ...şunları söylüyorsun bende sana bir şey söylemem. 405 00:37:49,100 --> 00:37:49,860 Abi... 406 00:37:50,120 --> 00:37:53,300 ...o zaman ben Esra'yı ne yapayım bir arayayım değil mi telefonla ben bir arayayım onu. 407 00:37:53,680 --> 00:37:55,200 Lan oğlum sen çıldırdın mı lan? 408 00:37:55,200 --> 00:37:56,080 Evet abi. 409 00:37:56,300 --> 00:37:58,600 Ben sevinçten delirmiş durumdayım şu anda. 410 00:37:59,100 --> 00:38:00,700 Ya ben baba oluyorum abi.. 411 00:38:01,215 --> 00:38:02,495 ... ben baba oluyorum ya. 412 00:38:03,495 --> 00:38:04,495 Vay be... 413 00:38:04,875 --> 00:38:06,225 ...benim oğlum olacak he... 414 00:38:07,045 --> 00:38:08,045 ...vay be. 415 00:38:08,655 --> 00:38:10,465 Oğlum olacak derken? 416 00:38:10,960 --> 00:38:15,300 Yani ilk çocuğum oğlan olursa hani strese girmeyiz diye. 417 00:38:15,960 --> 00:38:21,660 Lan oğlum şu stresi bir ertele başka bir zamana bırak şimdi sen buradan doğru eve git tamam mı sakın benden duyduğunu söyleme. 418 00:38:22,020 --> 00:38:23,300 Kıza iyi davran. 419 00:38:23,520 --> 00:38:26,460 Onu mutlu et ki oda seni mutlu etmek için... 420 00:38:26,680 --> 00:38:28,020 ...müjdeli haberi versin. 421 00:38:29,360 --> 00:38:30,360 Tamam abi. 422 00:38:31,760 --> 00:38:33,700 Duygularını belli etme etme... 423 00:38:33,920 --> 00:38:36,700 ...bir de bir şey yokmuş gibi davran da. 424 00:38:41,540 --> 00:38:42,540 Tamam abi. 425 00:40:32,580 --> 00:40:33,800 Ceylan Hanım. 426 00:40:41,760 --> 00:40:43,160 Silaha gerek yok. 427 00:40:45,660 --> 00:40:46,660 Siz... 428 00:40:47,160 --> 00:40:49,160 ...beni ziyaret etmiştiniz... 429 00:40:49,720 --> 00:40:52,820 ...bende sizi ziyaret etmek istedim gerçi... 430 00:40:52,840 --> 00:40:55,000 ...burası çok uygun bir yer değil... 431 00:40:55,200 --> 00:40:57,600 ...ama söyleyeceklerim önemli. 432 00:41:04,235 --> 00:41:07,355 Abimin size yardım edeceğini zannediyorsanız... 433 00:41:08,085 --> 00:41:09,615 ...yanlış düşünüyorsunuz. 434 00:41:12,335 --> 00:41:15,025 Artık size kimsenin yardım edeceğini sanmıyorum. 435 00:41:17,280 --> 00:41:19,300 Abiniz bana yardım edemez. 436 00:41:21,680 --> 00:41:22,680 Ama... 437 00:41:23,325 --> 00:41:26,085 ...söyleyeceklerimi Hızır'a iletirseniz... 438 00:41:28,875 --> 00:41:30,115 ...her şey değişebilir. 439 00:41:33,265 --> 00:41:35,175 Ne iletmemi istiyorsunuz Hızır'a? 440 00:41:56,485 --> 00:41:58,725 Abi benim için kolay mı zannediyorsun... 441 00:41:59,195 --> 00:42:01,345 ...senin hain olduğunu düşünmek? 442 00:42:03,215 --> 00:42:06,155 Ben senin yerinde olsam böyle yapamazdım Alparslan. 443 00:42:09,755 --> 00:42:11,165 Neyi yapamazdın? 444 00:42:12,640 --> 00:42:16,280 Kardeşim dediğin eniştenin kafasına silah dayamıştın. 445 00:42:19,080 --> 00:42:21,420 Bize gelince mi duygu sömürüsü? 446 00:42:21,955 --> 00:42:23,195 Fahri... 447 00:42:24,695 --> 00:42:26,465 ...o farklı bu farklı... 448 00:42:27,135 --> 00:42:28,795 ...Hızır abi gelmese sıkacaktınız. 449 00:42:28,795 --> 00:42:30,825 Sen de enişteye sıkacaktın. 450 00:42:32,885 --> 00:42:35,965 Ya şimdi eski mevzuları niye açıyorsun Fahri abi? 451 00:42:39,565 --> 00:42:41,925 Sabaha kadar ifade vermişim... 452 00:42:42,395 --> 00:42:45,255 bir de Civciv ile Servet'e mi ifade vereceğim? 453 00:42:46,385 --> 00:42:49,655 Hem gönül alamaya çalışıyorsunuz hem fırça atıyorsunuz. 454 00:42:51,185 --> 00:42:53,285 Sen sabaha kadar ifade verdin de... 455 00:42:54,065 --> 00:42:56,655 bende kellemi koydum o iş ortaya çıksın diye. 456 00:42:59,175 --> 00:43:01,085 Kelleni koydun da... 457 00:43:02,255 --> 00:43:04,695 ...bu adamları biz orada indirdik. 458 00:43:15,815 --> 00:43:18,345 Şimdi sen nasıl açığa çıkmadın... 459 00:43:19,175 --> 00:43:20,615 ...ben hiç anlamadım. 460 00:43:22,460 --> 00:43:23,840 Ben de sabaha kadar... 461 00:43:24,100 --> 00:43:26,040 ...bunun ifadesini verdim o adamlara. 462 00:43:28,600 --> 00:43:31,300 Nasıl ifade verdin abi? 463 00:43:33,585 --> 00:43:36,305 Hızır Reis'e suikast yapan ekip öldürülünce... 464 00:43:36,635 --> 00:43:37,635 ...gece eve geldiler. 465 00:43:38,405 --> 00:43:39,405 Eee. 466 00:43:39,935 --> 00:43:41,575 Servet bana geldi dedin. 467 00:43:42,035 --> 00:43:43,855 Servet gelince gittiler. 468 00:43:47,300 --> 00:43:48,440 Ne soruyorlar? 469 00:43:48,820 --> 00:43:51,760 Bizim takip ettiğimizi Hızır Reis nasıl öğrendi? 470 00:43:52,700 --> 00:43:55,615 Salak adam gönderirsen öğrenmesine gerek yok deseydin abi. 471 00:43:56,880 --> 00:43:58,580 Dedim Reha dedim. 472 00:43:59,420 --> 00:44:01,080 Ama adamlardan biri ölmemiş... 473 00:44:01,580 --> 00:44:03,140 ...hastaneye bırakmışsınız. 474 00:44:05,780 --> 00:44:10,000 O adam bir isim verdi mi vermedi mi onu öğren dediler bana. 475 00:44:10,000 --> 00:44:11,600 Verdi diyeceksin abi. 476 00:44:12,375 --> 00:44:14,715 Çünkü Nevzat abiler operasyon yapıyorlar... 477 00:44:15,115 --> 00:44:16,995 ...hani sen yalan söylememiş ol. 478 00:44:20,975 --> 00:44:22,955 Kimin ismini verdi Alparslan? 479 00:44:23,865 --> 00:44:25,745 Onu da amcama soracaksın abi. 480 00:44:33,865 --> 00:44:36,485 Ya hala mı hain muamelesi çekiyorsunuz bana ya? 481 00:44:39,925 --> 00:44:41,955 Söylemedi söylemedi. 482 00:44:42,980 --> 00:44:45,260 Adamın ağzına kulağını dayadı... 483 00:44:45,440 --> 00:44:47,320 ...sonra gitti arabaya bindi. 484 00:44:47,620 --> 00:44:49,320 Evde de söylemdi mi size? 485 00:44:51,340 --> 00:44:53,020 Vallahi sonra da söylemedi. 486 00:45:31,375 --> 00:45:32,745 Anne ne işin var burada? 487 00:45:34,105 --> 00:45:35,775 Oğlum kontrole geldim. 488 00:45:36,495 --> 00:45:38,095 Neyimi kontrol edeceksin? 489 00:45:43,005 --> 00:45:44,175 Vehbi gitme. 490 00:45:46,205 --> 00:45:47,765 Hızır'ı ziyarete geldim. 491 00:45:48,205 --> 00:45:51,625 Odasında Ceylan Hanım Hızır Ali size eşlik etsin. 492 00:45:54,435 --> 00:45:55,675 Konu neydi anne? 493 00:45:56,225 --> 00:45:57,245 Özel. 494 00:46:04,560 --> 00:46:06,180 Dayı açıkçası... 495 00:46:06,580 --> 00:46:08,380 ...Civciv'in durumuna çok sevindim. 496 00:46:09,660 --> 00:46:12,920 Senden ricam bu çocuk bizim çocuğumuz. 497 00:46:13,780 --> 00:46:15,020 Hayal'i mi diyorsun? 498 00:46:15,240 --> 00:46:16,740 Yok dayı Civciv'i diyorum. 499 00:46:18,180 --> 00:46:20,440 Ayşen ile Civciv dışarıda kaldılar. 500 00:46:21,475 --> 00:46:23,955 Yani eğer bizim yüzümüzden affetmiyorsan... 501 00:46:24,165 --> 00:46:25,865 ...ben Hatice ile de konuştum... 502 00:46:25,975 --> 00:46:28,195 ...o da Ayşen'i görünce çok üzülmüş. 503 00:46:30,065 --> 00:46:31,085 Yani... 504 00:46:31,565 --> 00:46:33,445 ...Hızır'a söyle ben kin tutmam... 505 00:46:33,955 --> 00:46:37,405 ...o affederse ben sarılır geçmişi silerim diyor. 506 00:46:37,860 --> 00:46:41,860 Enişte zaten affettiğimi anladın ya numaradan yapıyoruz da. 507 00:46:42,940 --> 00:46:45,380 Şimdilik kadınların ağzına düşüp sakız olmasın... 508 00:46:45,885 --> 00:46:47,505 ...Civciv açığa çıkmasın. 509 00:46:47,925 --> 00:46:48,925 Peki dayı. 510 00:46:53,495 --> 00:46:55,355 Baba müsait miydin? 511 00:46:55,785 --> 00:46:56,915 Müsaitim gel. 512 00:46:58,315 --> 00:46:59,955 Hızır Ali dedi ki... 513 00:47:02,155 --> 00:47:04,055 ...babamın kalacak yeri yok... 514 00:47:04,935 --> 00:47:06,745 ...git bir hatırını sor... 515 00:47:09,165 --> 00:47:10,815 ...eve davet et... 516 00:47:11,300 --> 00:47:12,500 ...bunun için geldim. 517 00:47:12,880 --> 00:47:14,820 Ben demedim öyle bir şey baba demedim. 518 00:47:15,600 --> 00:47:17,020 Tamam tamam anladım. 519 00:47:22,620 --> 00:47:23,960 Ne haber enişte? 520 00:47:23,960 --> 00:47:25,040 İyiyim yenge. 521 00:47:25,420 --> 00:47:28,040 Yenge deme başını belaya sokma. 522 00:47:42,285 --> 00:47:45,335 Senden bir de kız çocuğum var demeyeceksin değil mi Ceylan? 523 00:47:45,620 --> 00:47:48,700 Ay ne güzel olurdu yapsak mı bir tane? 524 00:47:50,320 --> 00:47:52,600 Senin dilinin hiç ayarı yok mu? 525 00:47:53,780 --> 00:47:55,780 Senin kalbin gibi... 526 00:47:56,195 --> 00:47:57,575 ...ayar tutmuyor. 527 00:47:58,685 --> 00:48:00,945 Mevzu benim kalbim mi şimdi? 528 00:48:08,905 --> 00:48:10,495 Özkan ile buluştum. 529 00:48:14,735 --> 00:48:15,735 Nasıl buluştun? 530 00:48:16,945 --> 00:48:18,915 Hepimiz onu arıyoruz bulamıyoruz... 531 00:48:19,975 --> 00:48:21,415 ...sen nasıl buluşuyorsun? 532 00:48:23,340 --> 00:48:24,640 Abin mi haber verdi? 533 00:48:24,740 --> 00:48:25,620 Yok... 534 00:48:26,320 --> 00:48:27,660 ...gelip beni buldu. 535 00:48:29,960 --> 00:48:30,620 Sebep? 536 00:48:30,720 --> 00:48:33,100 Seninle muhakkak görüşmesi gerekiyormuş. 537 00:48:33,760 --> 00:48:35,040 Anladığım... 538 00:48:36,135 --> 00:48:38,195 ...tanıdığı herkesi satacak. 539 00:48:40,285 --> 00:48:41,285 Biliyorum. 540 00:48:42,995 --> 00:48:44,815 Ünal'a temas etti daha önce. 541 00:48:45,925 --> 00:48:48,445 Yılmaz ile haber gönderdi benimle görüşsün diye. 542 00:48:49,895 --> 00:48:51,145 Sana niye ulaşıyor? 543 00:48:52,285 --> 00:48:55,425 Hayatta kalabilmek için bir aracıya ihtiyacı vardı... 544 00:48:55,805 --> 00:48:57,285 ...doğru bir aracı buldu. 545 00:49:05,595 --> 00:49:06,785 Girme bu işlere... 546 00:49:07,235 --> 00:49:09,065 ...oğlum bir yandan sen bir yandan. 547 00:49:09,895 --> 00:49:11,825 Ben hep bu işlerin içindeyim... 548 00:49:11,875 --> 00:49:13,855 ...benim için endişelenme lütfen. 549 00:49:15,125 --> 00:49:16,545 Asıl oğlunu uzak tut... 550 00:49:16,865 --> 00:49:18,445 ...çok kaptırdı kendini. 551 00:49:19,715 --> 00:49:21,755 Sadece benim oğlum mu Ceylan? 552 00:49:23,335 --> 00:49:24,645 Dayısına da söyle. 553 00:49:25,595 --> 00:49:26,965 Geçen annem de dedi. 554 00:49:28,715 --> 00:49:31,005 Devlete mevlete bir yere alsınlar diye. 555 00:49:34,925 --> 00:49:36,625 O yerini buldu Hızır. 556 00:49:37,785 --> 00:49:39,955 O belli ki senin yanında olacak. 557 00:49:43,855 --> 00:49:45,745 Senden tek istediğim... 558 00:49:49,435 --> 00:49:50,535 ...ne olursun... 559 00:49:50,940 --> 00:49:52,500 ...ne olursun onu koru. 560 00:49:58,600 --> 00:49:59,600 Ceylan... 561 00:50:01,560 --> 00:50:03,380 ...zaten yanımdan hiç ayırmıyorum. 562 00:50:05,120 --> 00:50:07,020 Ama asıl bela benim yanım. 563 00:50:07,140 --> 00:50:07,960 Tamam... 564 00:50:08,220 --> 00:50:10,140 ...sen yine de yanından ayırma. 565 00:50:10,765 --> 00:50:13,875 Çünkü senin yanın kadar korunacağı başka bir yeri de yok. 566 00:50:18,955 --> 00:50:22,005 Bu otel de olacakmış akşam saat dokuz da. 567 00:50:23,415 --> 00:50:25,475 Kapının önünde bekleyecekmişsin... 568 00:50:25,475 --> 00:50:27,585 ...oda gelip arabana binecekmiş. 569 00:50:29,675 --> 00:50:32,575 Sen inandın mı bunun elinde belge melge bir şey olduğuna? 570 00:50:33,325 --> 00:50:35,025 Şu kadarını söyledi... 571 00:50:36,035 --> 00:50:38,655 ...elimdekileri Hızır'a ulaştıramazsam... 572 00:50:39,165 --> 00:50:40,925 ...anlayın ki ben öldüm... 573 00:50:41,645 --> 00:50:43,745 ...benden sonra da Hızır öldü. 574 00:50:47,660 --> 00:50:48,880 İnanıyorum... 575 00:50:50,180 --> 00:50:53,920 ...çünkü abim de aşağı yukarı böyle konuştu. 576 00:51:03,760 --> 00:51:05,880 Tamam teşekkür ederim. 577 00:51:14,295 --> 00:51:15,965 Kalacak bir yerin yoksa... 578 00:51:17,375 --> 00:51:18,375 Var var. 579 00:51:18,755 --> 00:51:20,135 Kalacak yerim var. 580 00:51:30,580 --> 00:51:32,540 Eve gitmeden üstünü değiştir. 581 00:51:56,980 --> 00:52:00,160 Yani hiç geleceğini tahmin etmemiştim çok sevindim. 582 00:52:02,660 --> 00:52:04,800 Bir de öyle gizemli gizemli... 583 00:52:04,880 --> 00:52:07,440 ...benim gidecek yerlerim var falan deyince. 584 00:52:09,665 --> 00:52:11,355 Siz anlamıyor musunuz... 585 00:52:12,935 --> 00:52:16,395 ...Hızır gezer, işine gücüne bakar... 586 00:52:17,495 --> 00:52:20,735 ...döner dolaşır evine gelir. 587 00:52:22,735 --> 00:52:23,845 Teyze... 588 00:52:24,365 --> 00:52:26,085 ...Allah aşkına söyle... 589 00:52:26,820 --> 00:52:34,300 ...sen odana girdiklerinde onların olduğunu bilmeden mi vurdun yoksa vurdun vurdun da sonra hırsız zannettim mi dedin? 590 00:52:34,640 --> 00:52:37,300 Ee ne zamandır hırslanmıştım... 591 00:52:37,960 --> 00:52:39,440 ...bahane ettim. 592 00:52:40,680 --> 00:52:42,760 Direk vurunca evden kaçıyor. 593 00:52:45,020 --> 00:52:47,440 Öbür çocuklarının ne günahı var anne? 594 00:52:47,740 --> 00:52:52,040 Ne demek ne günahı vardı nereden geliyorlardı Meryem? 595 00:52:54,700 --> 00:52:55,780 Hepsi... 596 00:52:56,115 --> 00:52:58,045 ...pis pis barut kokuyordu. 597 00:52:59,560 --> 00:53:03,320 Ben rahmetli kocamdan biliyorum o kokuyu. 598 00:53:03,660 --> 00:53:05,960 Vallahi enişte sebze meyve kokuyordu. 599 00:53:07,840 --> 00:53:10,280 Ne cebinden kabak parçaları çıktı. 600 00:53:10,535 --> 00:53:13,615 Artık hali mi bastılar ne yaptılarsa. 601 00:53:15,680 --> 00:53:16,860 Hatice... 602 00:53:18,660 --> 00:53:19,660 ...bir çay daha. 603 00:53:21,965 --> 00:53:23,045 Meryem... 604 00:53:24,800 --> 00:53:26,020 ...Esra nerede? 605 00:53:26,020 --> 00:53:27,760 Aradım cevap vermedi. 606 00:53:28,540 --> 00:53:32,420 Sabah Hızır ile konuştum İlyas ile paylaştılarsa beraberlerdir. 607 00:53:33,860 --> 00:53:36,080 Onlarda bir normale dönsünler de... 608 00:53:36,960 --> 00:53:38,340 ...her şey yoluna girer. 609 00:53:40,860 --> 00:53:42,000 Heh bak arıyor. 610 00:53:43,300 --> 00:53:44,860 Efendim İlyascığım. 611 00:53:45,200 --> 00:53:48,960 Yenge eve geldim Esra yok aradım cevap da vermedi sizde mi? 612 00:53:56,560 --> 00:53:57,580 Yok. 613 00:54:00,145 --> 00:54:02,055 Ben de aradım cevap vermedi. 614 00:54:02,575 --> 00:54:03,645 Allah Allah. 615 00:54:04,045 --> 00:54:06,365 Sabah hastaneye gideceğim falan diyordu ama. 616 00:54:07,580 --> 00:54:09,300 Ne hastanesi İlyas? 617 00:54:09,720 --> 00:54:13,800 Ne bileyim dün doktora gittik doktor yarın yine gel demiş. 618 00:54:14,560 --> 00:54:18,180 Ben dedim sabah seni götüreyim oda tek başıma gideceğim falan dedi. 619 00:54:18,780 --> 00:54:22,160 Tabi ben hamile olduğunu bilmiyordum öyle ters düz konuştum. 620 00:54:23,060 --> 00:54:24,380 Abim söyleyince hemen... 621 00:54:25,020 --> 00:54:26,020 ...eve geldim. 622 00:54:26,640 --> 00:54:27,900 İlyas koş... 623 00:54:28,325 --> 00:54:30,845 ...koş git hastaneye bebeği aldıracak. 624 00:54:32,720 --> 00:54:34,920 Ne diyorsun yenge sen niye böyle bir şey yapsın? 625 00:54:34,920 --> 00:54:37,920 Niyeti vardı diyorum bebeği aldırmaya koş hadi. 626 00:54:50,475 --> 00:54:52,235 Bana bunu yapamaz yenge. 627 00:54:52,920 --> 00:54:54,700 Bana bunu yapamaz yenge. 628 00:55:07,380 --> 00:55:08,760 Meryem ne oldu? 629 00:55:09,320 --> 00:55:10,320 Sorma. 630 00:55:12,940 --> 00:55:13,780 He Meryem. 631 00:55:14,040 --> 00:55:15,040 Hızır... 632 00:55:15,520 --> 00:55:17,620 ...galiba Esra bebeğini aldıracak. 633 00:55:18,940 --> 00:55:21,455 İlyas yanına gidiyor şimdi bir delilik yapmasın. 634 00:55:21,455 --> 00:55:22,775 Ne diyorsun Meryem? 635 00:55:23,495 --> 00:55:25,065 Kıza kimse ulaşamıyor. 636 00:55:25,635 --> 00:55:27,325 Belli ki kararını verdi. 637 00:55:27,855 --> 00:55:29,455 Bir kıza sahip olamıyorsunuz. 638 00:55:30,615 --> 00:55:33,945 Bir kıza sahip olamıyorum Hızır sen de anla... 639 00:55:34,305 --> 00:55:35,895 ...ikincisine hiç olamam. 640 00:55:36,585 --> 00:55:40,085 Bana nasihat vermekten vazgeç hastaneye birini yolla. 641 00:55:41,960 --> 00:55:43,580 Çabuk koş hastaneye haber ver. 642 00:55:43,780 --> 00:55:45,480 Toplantı iptal mi aramayayım mı Özer'i? 643 00:55:45,480 --> 00:55:46,620 İptal değil. 644 00:55:47,160 --> 00:55:51,360 Yolda ararsın geç saat meç saat toplantı yapılacak oradan haber ver. 645 00:55:51,440 --> 00:55:52,460 Tamam amca. 646 00:56:35,065 --> 00:56:37,115 Bana böyle bir şeyin olmadığını söyle. 647 00:56:44,715 --> 00:56:45,715 Esra... 648 00:56:49,355 --> 00:56:51,335 ...bana böyle bir şey yapmadım de... 649 00:56:52,215 --> 00:56:54,915 ...bizim çocuğumuzu öldürmediğini söyle Esra. 650 00:57:02,005 --> 00:57:03,105 Sana diyorum. 651 00:57:04,805 --> 00:57:06,495 Senin adın Esra değil mi? 652 00:57:09,205 --> 00:57:10,205 Cevap ver. 653 00:57:13,035 --> 00:57:14,155 Yaptım. 654 00:57:18,445 --> 00:57:20,195 Bebeğimi aldırdım. 655 00:57:24,485 --> 00:57:25,535 Bebeğini... 656 00:57:29,315 --> 00:57:30,695 ...kimin bebeğini? 657 00:57:31,915 --> 00:57:34,505 Nasıl oluyor da o sadece senin bebeğin oluyor? 658 00:57:36,205 --> 00:57:37,605 Benim kararım. 659 00:57:41,780 --> 00:57:43,520 Saygı duymak zorundasın. 660 00:57:46,680 --> 00:57:47,680 Kararın. 661 00:57:48,920 --> 00:57:49,920 Saygı. 662 00:57:51,965 --> 00:57:54,455 Ve sana saygı duymak zorundayım. 663 00:57:55,320 --> 00:57:58,860 Sen bana bunu yapıyorsun ve ben sana saygı mı duymak zorundayım? 664 00:57:59,980 --> 00:58:02,520 Ben sana saygı mı duymak zorundayım Esra? 665 00:58:06,180 --> 00:58:07,720 Beni sevseydin... 666 00:58:09,445 --> 00:58:11,175 ...bana böyle bağırmazdın. 667 00:58:18,085 --> 00:58:21,185 Ben istemez miydim çocuğumu doğurmayı? 668 00:58:24,335 --> 00:58:25,845 Niye istemedin o zaman? 669 00:58:38,335 --> 00:58:40,325 Senin yüzünden. 670 00:58:46,500 --> 00:58:48,720 Ben ne yaptım da benim yüzümden? 671 00:58:50,320 --> 00:58:51,840 Sen ne yaptın? 672 00:58:54,220 --> 00:58:56,260 Gerçekten İlyas sen ne yaptın? 673 00:58:59,140 --> 00:59:04,160 Evlendiğimiz günden beri başımıza gelmeyen felaket kalmadı ve sen yaptın? 674 00:59:04,160 --> 00:59:05,420 Hayatta kaldım. 675 00:59:07,220 --> 00:59:09,960 Sen hayatta kal diye ben her şeyi yaptım. 676 00:59:11,900 --> 00:59:16,660 Üstelik biz şu hayatta mutlu olalım diye bir çocuk bile yapmak üzereyken sen yaptın? 677 00:59:20,620 --> 00:59:22,760 Sen bizim çocuğumuzu öldürdün. 678 00:59:28,680 --> 00:59:30,340 Ben senin için adam öldürdüm. 679 00:59:32,040 --> 00:59:33,220 Öldürürüm de. 680 00:59:35,845 --> 00:59:36,945 Herkesi öldürürüm. 681 00:59:38,915 --> 00:59:39,915 Ama sen... 682 00:59:43,485 --> 00:59:45,945 ...sen benim çocuğumu öldürdün Esra. 683 00:59:50,065 --> 00:59:51,605 Senin bu yaptığını... 684 00:59:57,620 --> 00:59:59,340 ...senin bu yaptığını bana... 685 00:59:59,660 --> 01:00:01,760 ...en kötü düşmanlarım bile yapmadı. 686 01:00:10,640 --> 01:00:12,080 Ne yapacaksın? 687 01:00:14,345 --> 01:00:15,885 Beni de mi öldüreceksin? 688 01:00:20,165 --> 01:00:22,025 Herkesi öldürdüğün gibi. 689 01:00:31,795 --> 01:00:33,615 Bir daha gözüme gözükme. 690 01:00:35,345 --> 01:00:36,635 Çünkü bu dediğini... 691 01:00:38,820 --> 01:00:39,900 ...yaparım. 692 01:00:53,740 --> 01:00:54,700 Amca. 693 01:01:04,460 --> 01:01:05,200 Esra. 694 01:01:09,120 --> 01:01:11,020 Alparslan ben yaşamak istemiyorum. 695 01:01:17,720 --> 01:01:18,960 Yapamıyorum. 696 01:01:22,160 --> 01:01:23,520 Beceremiyorum. 697 01:01:46,680 --> 01:01:47,980 Yapamıyorum. 698 01:01:54,720 --> 01:04:25,560 [Müzik] 699 01:04:29,060 --> 01:04:29,940 Abi. 700 01:04:43,235 --> 01:04:44,435 Abi. 701 01:04:48,505 --> 01:04:49,505 Abi... 702 01:04:51,905 --> 01:04:53,435 ...öldürmüş oğlumu. 703 01:05:49,035 --> 01:05:51,195 Ben Meryem ablalara gitmek istemiyorum. 704 01:05:55,705 --> 01:05:57,555 Beni bir otele yerleştirirsen... 705 01:06:00,040 --> 01:06:01,600 ...yarın Aydın'a döneceğim. 706 01:06:04,500 --> 01:06:06,480 Yarını yarın düşünürüz Esra. 707 01:06:09,060 --> 01:06:11,000 Ayrıca bu halde seni bir otele bırakamam. 708 01:06:14,660 --> 01:06:15,660 Eğer... 709 01:06:16,640 --> 01:06:18,380 ...beni kırmazsan annemlere gidelim. 710 01:06:18,705 --> 01:06:21,825 Ben kimseye bir şey anlatmak istemiyorum Alparslan. 711 01:06:24,260 --> 01:06:26,240 Benim acım bana yeter. 712 01:06:27,940 --> 01:06:30,000 Kimseye bir şey anlatmak zorunda değilsin. 713 01:06:34,200 --> 01:06:35,200 Lütfen beni kırma. 714 01:06:57,115 --> 01:06:58,935 Benim yüzümden. 715 01:07:00,980 --> 01:07:04,420 Ben o kıza yeterince annelik yapamadım. 716 01:07:07,860 --> 01:07:12,280 Anneliğin ne olduğunu iyi anlataydım... 717 01:07:12,900 --> 01:07:15,160 ...ölse ondan vazgeçmezdi. 718 01:07:17,195 --> 01:07:18,245 Anne... 719 01:07:18,705 --> 01:07:21,475 ...çocuğun sağlıksız doğma ihtimali vardı. 720 01:07:21,760 --> 01:07:23,820 Belki kız ondan korkmuştur. 721 01:07:24,060 --> 01:07:28,540 Meryem senin oğlunun da katil olma ihtimali vardı... 722 01:07:29,905 --> 01:07:31,435 ...nasıl doğurdun? 723 01:07:34,365 --> 01:07:35,625 Ne diyeyim anne. 724 01:07:39,045 --> 01:07:41,585 Canım dünyanın sonu değil ya... 725 01:07:42,705 --> 01:07:43,915 ...yine yaparlar... 726 01:07:44,885 --> 01:07:46,165 ...gençler... 727 01:07:46,495 --> 01:07:48,905 ...şimdi sinirleri yatıştırma zamanı. 728 01:07:49,505 --> 01:07:51,775 İlyas'tan bahsediyoruz Emine Hanım. 729 01:07:54,545 --> 01:07:57,465 Canım tamam yaptıysa bir hata yaptı kız... 730 01:07:57,585 --> 01:07:59,925 ...yani bir hata yaptı diye yuva yıkılır mı? 731 01:08:02,505 --> 01:08:04,885 Böyle bir hatadan dolayı yıkılır... 732 01:08:04,885 --> 01:08:06,605 ...yani İlyas yıkar. 733 01:08:10,920 --> 01:08:11,920 Anne... 734 01:08:12,540 --> 01:08:15,780 ...bak bu yuvayı kurtarsan kurtarsan sen kurtarırsın. 735 01:08:16,135 --> 01:08:18,015 Oğlun bir tek seni dinler. 736 01:08:18,774 --> 01:08:21,304 Bu kız kaldıramaz İlyas... 737 01:08:21,640 --> 01:08:23,340 ...evlenme dedim. 738 01:08:24,920 --> 01:08:27,340 Dinledi mi beni dinlemedi. 739 01:08:28,524 --> 01:08:30,754 Meryem şimdi mi dinleyecek? 740 01:08:31,899 --> 01:08:33,459 Şimdi dinlemez... 741 01:08:33,600 --> 01:08:36,360 ...ama biraz zaman geçsin dinler. 742 01:08:36,960 --> 01:08:40,240 Ya hepimiz aynı şeyi söylersek birimizi dinler. 743 01:08:43,854 --> 01:08:46,044 Dinlemez dinlemez. 744 01:09:14,020 --> 01:09:16,380 Gel canım önce bir odanı göstereyim sana. 745 01:09:56,600 --> 01:09:59,620 Çok teşekkür ederim ben yük olmak istemedim ama. 746 01:09:59,900 --> 01:10:03,320 Öyle şey olur mu Alparslan iyi ki seni buraya getirdi. 747 01:10:03,800 --> 01:10:06,680 Bak bir şeye ihtiyacın olursa sakın çekinme... 748 01:10:06,945 --> 01:10:08,445 ...sen bizim gelinimizisin. 749 01:10:09,675 --> 01:10:11,855 Şimdi sen biraz uyu dinlen... 750 01:10:12,285 --> 01:10:13,935 ...ben de sana bir çorba yapayım. 751 01:10:16,325 --> 01:10:17,675 Güzelim benim. 752 01:10:47,415 --> 01:10:48,655 Amcan nerede? 753 01:10:49,085 --> 01:10:50,435 Galeriye gitmiş. 754 01:10:51,880 --> 01:10:55,300 Tamam sen git amcanla ilgilen aklınız burada kalmasın. 755 01:10:55,300 --> 01:10:56,180 Anne... 756 01:10:57,180 --> 01:10:58,860 ...Esra çok içine kapanık kızdır. 757 01:10:59,460 --> 01:11:02,940 Şimdi babaannem ile yengemin yanında iyice kitlenmiştir. 758 01:11:03,515 --> 01:11:05,045 Siz açmaya çalışın. 759 01:11:05,420 --> 01:11:07,160 Konuşursa belki rahatlar. 760 01:11:08,260 --> 01:11:12,160 Merak etme teyzen o işi fazlasıyla halleder. 761 01:11:15,440 --> 01:11:16,320 Hadi görüşürüz. 762 01:11:16,320 --> 01:11:17,080 Güle güle. 763 01:11:31,560 --> 01:11:33,440 Selamın aleyküm. 764 01:11:33,440 --> 01:11:34,880 Aleyküm selam. 765 01:11:41,140 --> 01:11:43,940 Müsait olmadığınızı duydum... 766 01:11:44,575 --> 01:11:46,615 ...o yüzden geldim. 767 01:11:47,655 --> 01:11:50,125 Hakikaten müsait değiliz Şahin Ağa... 768 01:11:50,625 --> 01:11:52,055 ...iyi yaptın geldin. 769 01:11:53,065 --> 01:11:54,195 İlyas... 770 01:11:55,935 --> 01:11:58,665 ...kaç gündür gözüm seni arıyor. 771 01:12:00,085 --> 01:12:01,425 Hayırdır Şahin Ağa? 772 01:12:02,495 --> 01:12:03,975 Sinirlendim... 773 01:12:04,665 --> 01:12:07,475 ...yukarıdaki Ercan'a sıktın... 774 01:12:07,795 --> 01:12:10,875 ...nasıl bu duruma düşürür beni diye. 775 01:12:11,385 --> 01:12:13,875 Bu Hızır olacak abin... 776 01:12:14,745 --> 01:12:16,835 ...bir sürü laf saydı bana. 777 01:12:19,025 --> 01:12:20,025 Doğrudur. 778 01:12:21,765 --> 01:12:23,415 İyi yapmışsın Şahin Ağa. 779 01:12:24,245 --> 01:12:26,195 İyi yapmamışım. 780 01:12:30,135 --> 01:12:31,385 Sıktım... 781 01:12:33,000 --> 01:12:36,300 ...seni bekledim bekledim... 782 01:12:36,760 --> 01:12:39,780 ...gelirsin bana hak verirsin diye. 783 01:12:41,120 --> 01:12:42,780 Ama gelmedin. 784 01:12:43,315 --> 01:12:46,195 Gittim eve dedim ki... 785 01:12:46,405 --> 01:12:47,915 ...şimdi ben... 786 01:12:48,235 --> 01:12:50,815 ...niye İlyas'ı bekledim? 787 01:12:52,155 --> 01:12:55,095 Düşündüm düşündüm... 788 01:12:55,105 --> 01:12:57,795 ...ah sonra buldum. 789 01:12:59,360 --> 01:13:00,840 İlyas olsa... 790 01:13:01,060 --> 01:13:04,080 ...öfkem de beni haklı çıkarır diye. 791 01:13:05,340 --> 01:13:07,160 Ama haksızdım. 792 01:13:08,045 --> 01:13:09,465 Yok haklıydın. 793 01:13:10,655 --> 01:13:13,455 İyi ettin hala aynı fikirdeyim. 794 01:13:18,235 --> 01:13:20,395 Bazı insanlara... 795 01:13:21,175 --> 01:13:23,845 ...bazı yükler ağır gelir. 796 01:13:25,925 --> 01:13:27,255 Sen ben... 797 01:13:27,745 --> 01:13:28,975 ...taşıyoruz. 798 01:13:30,140 --> 01:13:31,780 Sonra bazıları... 799 01:13:32,020 --> 01:13:33,660 ...nasıl taşıyamıyor... 800 01:13:34,140 --> 01:13:37,260 ...niye kaldıramıyor diye öfkeleniyoruz. 801 01:13:39,140 --> 01:13:42,120 Herkesin bünyesi farklıdır... 802 01:13:42,345 --> 01:13:43,705 ...İlyasım. 803 01:13:45,705 --> 01:13:46,935 Ya Şahin Ağa... 804 01:13:47,900 --> 01:13:52,660 ...Allahını seversen ne diyeceksen biran önce de şimdi bu İlyas üstüne alınmaz... 805 01:13:53,460 --> 01:13:55,440 ...gider bir tane de Ercan'a o sıkar. 806 01:13:56,015 --> 01:13:58,025 Benimle ilgili mi konuşuyordunuz? 807 01:14:01,440 --> 01:14:03,100 Diyorum ki... 808 01:14:03,820 --> 01:14:05,480 ...annen ile karın... 809 01:14:06,220 --> 01:14:08,220 ...aynı güçte olmaz. 810 01:14:10,140 --> 01:14:11,720 Belli ki değilmiş. 811 01:14:12,780 --> 01:14:14,400 Annem kaç çocuk doğurmuş. 812 01:14:18,240 --> 01:14:19,840 İyi mi etmiş... 813 01:14:20,685 --> 01:14:22,385 ...seni doğurmuş? 814 01:14:25,005 --> 01:14:26,525 Kötü mü etmiş Şahin Ağa? 815 01:14:27,920 --> 01:14:31,500 İyi etmiş kötü etmiş... 816 01:14:32,060 --> 01:14:35,440 ...bu senin başına gelecekleri bilseydi... 817 01:14:35,740 --> 01:14:37,180 ...doğurur muydu? 818 01:14:40,260 --> 01:14:43,880 Ya Şahin Ağa şimdi çocuk annesi onu doğurdu diye bir de ona mı üzülsün? 819 01:14:44,140 --> 01:14:45,760 Üzülmesin. 820 01:14:47,500 --> 01:14:51,880 Biri doğurdu biri doğurmadı diye üzülmesin. 821 01:14:52,460 --> 01:14:53,560 Her şeyin... 822 01:14:53,885 --> 01:14:55,835 ...bir zamanı vardır. 823 01:14:56,880 --> 01:14:58,520 O kızımız da... 824 01:14:58,880 --> 01:15:00,900 ...kaldıracağı zaman... 825 01:15:01,200 --> 01:15:03,140 ...anne olacağı zaman... 826 01:15:04,080 --> 01:15:05,080 ...sana... 827 01:15:05,320 --> 01:15:07,340 ...nice evlatlar versin. 828 01:15:09,400 --> 01:15:11,780 O zamana kadar sorduğun... 829 01:15:12,060 --> 01:15:14,320 ...niyeler nasıllar... 830 01:15:15,180 --> 01:15:18,120 ...boşunadır vesselam. 831 01:15:27,635 --> 01:15:29,875 Belli ki duymuyorsun. 832 01:15:32,225 --> 01:15:34,865 Ben konuşayım dedim. 833 01:15:36,035 --> 01:15:37,035 Eyvallah. 834 01:15:41,835 --> 01:15:43,755 İlyas akşam toplantı var. 835 01:15:45,335 --> 01:15:47,425 Erteleyecek durumda da değiliz. 836 01:15:48,495 --> 01:15:50,875 Oğlum bak kötüysen gelmeyeceksen. 837 01:15:51,395 --> 01:15:52,575 Geleceğim abi. 838 01:15:57,265 --> 01:15:58,265 Bak... 839 01:15:58,775 --> 01:16:01,975 ...işine geldiğini nasıl duyuyor. 840 01:16:18,625 --> 01:16:19,625 Dayı... 841 01:16:22,120 --> 01:16:25,560 ...bu akşam İlyas'ın yerine toplantıya ben katılayım mı veliaht olarak? 842 01:16:27,100 --> 01:16:28,980 O şimdi orada birini vurur. 843 01:16:31,945 --> 01:16:34,955 Abin toplantıda birini vuracakmış de kendine gelir. 844 01:16:37,165 --> 01:16:38,365 Kimi abi? 845 01:16:39,365 --> 01:16:42,775 Tövbe tövbe lan oğlum gidin şu İlyas'ı toparlayın gelin. 846 01:16:44,175 --> 01:16:47,125 Maviş sende direksiyona geç veliahtımsın. 847 01:16:51,725 --> 01:16:52,995 Veliaht ne baba? 848 01:16:54,625 --> 01:16:57,205 Ben öldükten sonra yerime geçecek kişi. 849 01:17:00,615 --> 01:17:03,875 Sende bu Reha ile enişte gibi hevesliysen amin de. 850 01:17:07,565 --> 01:17:08,815 Ben arabayı çıkarayım... 851 01:17:09,405 --> 01:17:10,935 ...şoförlük bana yeter. 852 01:17:15,115 --> 01:17:18,275 Görün görün bak sizin gibi teşne değil. 853 01:17:35,360 --> 01:17:37,560 Abi benim ilk toplantım çok heyecanlıyım... 854 01:17:37,560 --> 01:17:39,320 ...yapmam gereken bir şey var mı? 855 01:17:41,940 --> 01:17:43,100 Alparslan'ı al... 856 01:17:43,460 --> 01:17:45,620 ...sağa salim gelin yeter. 857 01:17:48,920 --> 01:17:50,520 Şoförsün unutma. 858 01:18:23,500 --> 01:18:25,580 Sağol ama gece otelde kalacağım. 859 01:18:26,400 --> 01:18:28,340 Ne demek otelde kalacağım Suzi? 860 01:18:31,000 --> 01:18:32,720 Bavullarını hemen getirtiyorum. 861 01:18:32,945 --> 01:18:34,365 Burası senin evin. 862 01:18:35,115 --> 01:18:37,065 Özlem'in odasında kalacaksın. 863 01:18:38,785 --> 01:18:40,195 Tamam kalacağım. 864 01:18:40,540 --> 01:18:41,800 Ama bu gece değil. 865 01:18:42,160 --> 01:18:42,940 Niye? 866 01:18:43,360 --> 01:18:44,860 Bir bekleyenin mi var? 867 01:18:45,505 --> 01:18:47,635 Aman Yılmaz beni kim ne yapsın? 868 01:18:49,595 --> 01:18:51,735 Abuk subuk konuşma Suzi. 869 01:18:52,780 --> 01:18:57,060 İstanbul'a her geldiğinde arkanda onlarca leş bırakıyorsun. 870 01:18:59,660 --> 01:19:01,100 Leş derken? 871 01:19:02,655 --> 01:19:05,445 Salak aşıklar topluluğu. 872 01:19:06,365 --> 01:19:09,035 Yemin ederim ben bunu bilerek yapmıyorum. 873 01:19:10,155 --> 01:19:12,815 Ben içten konuşunca bu erkekler kaptırıyorlar. 874 01:19:13,820 --> 01:19:15,580 Bırak şimdi erkekleri falan... 875 01:19:16,440 --> 01:19:17,700 ...akşama ne yapıyorsun? 876 01:19:23,040 --> 01:19:25,940 Senin kızacağın bir şey yapmayacağım. 877 01:19:29,535 --> 01:19:31,545 Sabah kahvaltıda burada ol. 878 01:19:31,935 --> 01:19:33,055 Anlaştık. 879 01:19:34,455 --> 01:19:36,625 Alparslan ile aran iyi değil mi? 880 01:19:38,415 --> 01:19:40,245 Kahvaltıda onu da görmek isterim. 881 01:19:42,400 --> 01:19:44,260 Başka kimi görmek istersin? 882 01:19:44,860 --> 01:19:47,020 Tanıştırmak istediğin biriş varsa. 883 01:19:49,445 --> 01:19:50,645 Hızır var. 884 01:19:52,105 --> 01:19:53,865 Alparslan'ın amcası... 885 01:19:54,375 --> 01:19:56,005 ...çapkınlığı ile meşhur. 886 01:19:56,895 --> 01:19:58,855 Öbür amcası var İlyas... 887 01:19:58,855 --> 01:20:01,385 ...oda çapkın olmaması ile meşhur. 888 01:20:01,385 --> 01:20:03,840 Seçenek severim beni bilirsin. 889 01:20:07,080 --> 01:20:08,440 Hadsiz. 890 01:21:14,305 --> 01:21:15,305 Baba. 891 01:21:19,655 --> 01:21:20,655 Baba. 892 01:21:23,545 --> 01:21:24,545 Ne dedin? 893 01:21:26,580 --> 01:21:27,620 Bir şeye mi daldın? 894 01:21:30,740 --> 01:21:31,820 Evet uzaklara. 895 01:21:36,395 --> 01:21:37,735 Sen bir şey mi dedin? 896 01:21:39,945 --> 01:21:40,945 Baba dedim. 897 01:21:45,840 --> 01:21:49,860 Yirmi beş yıl sonra hiç tanımadığın bir ses sana baba deyince. 898 01:21:55,560 --> 01:21:56,960 Hala alışmadın mı? 899 01:22:00,425 --> 01:22:01,425 Hızır Ali... 900 01:22:04,385 --> 01:22:06,825 ...bu hemen alışabileceğim bir şey değil. 901 01:22:10,025 --> 01:22:11,895 Kabullenebileceğim bir şey. 902 01:22:13,525 --> 01:22:14,615 Kabullendin mi? 903 01:22:17,660 --> 01:22:20,280 Seni kabullenmeyeceğim kimi kabulleneceğim lan? 904 01:22:26,000 --> 01:22:27,520 Baba ne yapıyorsun? 905 01:22:29,780 --> 01:22:32,080 Kafa ısırınca iz kalmaz iz... 906 01:22:32,460 --> 01:22:35,140 ...aklında olsun kafa ısırınca iz kalmaz. 907 01:22:36,740 --> 01:22:39,980 Amcamla senin şu iz bırakmama olayınıza hastayım baba. 908 01:22:42,245 --> 01:22:45,125 Yok lan onun bir çapkınlığı yoktur. 909 01:22:46,235 --> 01:22:47,695 Senin hala var mı? 910 01:22:48,440 --> 01:22:50,580 Ben senin babanım lan ne biçim konuşuyorsun babanla? 911 01:22:50,580 --> 01:22:51,760 Var mı yok mu? 912 01:22:56,140 --> 01:22:58,000 Biraz evvel otele çok güzel... 913 01:22:58,120 --> 01:23:00,340 ...fıstık gibi bir sarışın hatun girdi. 914 01:23:02,660 --> 01:23:03,660 Gördün mü? 915 01:23:04,515 --> 01:23:05,515 Yok. 916 01:23:06,935 --> 01:23:07,935 Ben gördüm. 917 01:23:23,485 --> 01:23:24,705 Saat kaç. 918 01:23:26,125 --> 01:23:27,865 Yediyi çeyrek geçiyor. 919 01:23:29,955 --> 01:23:30,955 Baba... 920 01:23:32,085 --> 01:23:35,475 ...dokuz diye haber göndermedi mi Özkan biz niye bu saatte geldik? 921 01:23:37,705 --> 01:23:39,835 Şüphe ettiğin biriyle görüşeceksen... 922 01:23:41,165 --> 01:23:44,035 ...senden önce kiminle görüştüğünü bilmek zorundasın. 923 01:27:03,665 --> 01:27:05,355 Pardon bakar mısınız? 924 01:27:07,135 --> 01:27:10,095 Lobiyi arayabilir misiniz oda kartım çalışmıyor. 925 01:27:10,465 --> 01:27:13,315 İçeriden arayamam ama telefonumla resepsiyonu arayabilirsiniz. 926 01:27:13,320 --> 01:27:14,480 Çok sağolun. 927 01:27:59,465 --> 01:28:00,465 Ne oluyor orada? 928 01:28:05,915 --> 01:28:07,095 Merhaba Özkan. 929 01:28:10,725 --> 01:28:11,725 Ben Suzi. 930 01:28:22,565 --> 01:28:23,725 Senin için geldim. 931 01:28:25,375 --> 01:28:27,215 Görüyorum benim için geldiğini. 932 01:28:50,115 --> 01:28:51,345 Boğazım kurudu da... 933 01:28:53,325 --> 01:28:54,725 ...bir su aldım izninle. 934 01:28:57,625 --> 01:28:59,365 Ne isterseniz yapacağım. 935 01:29:01,075 --> 01:29:02,685 Yeni bir antlaşma istiyorum. 936 01:29:03,335 --> 01:29:04,725 Ara patronunu. 937 01:29:07,455 --> 01:29:09,985 Sen bir kere antlaşma yapılacak bir adamsın. 938 01:29:11,315 --> 01:29:12,925 Şirket için önemli değilsin. 939 01:29:44,405 --> 01:29:45,985 House keeping gönderebilirsiniz. 940 01:30:47,355 --> 01:30:48,615 Baba gelmedi. 941 01:30:51,315 --> 01:30:54,625 Öldü ki gelmedi oğlum yoksa niye gelmesin? 942 01:30:55,375 --> 01:30:56,445 Nasıl öldü? 943 01:30:58,795 --> 01:31:00,365 Bize vereceği şeyi... 944 01:31:02,165 --> 01:31:05,025 ...belli ki vermesini istemediler öldürdüler. 945 01:31:12,955 --> 01:31:16,025 Çalıştır çalıştır yürü toplantıya gidelim. 946 01:32:01,595 --> 01:32:02,595 Geldi Hızır. 947 01:32:04,865 --> 01:32:05,865 Özkan? 948 01:32:06,075 --> 01:32:07,075 Özkan yok. 949 01:32:12,455 --> 01:32:14,325 Gelmediğine göre öldü. 950 01:32:15,245 --> 01:32:16,615 Ne alakası var? 951 01:32:17,245 --> 01:32:20,235 Hızır gecenin bu saatinde... 952 01:32:20,515 --> 01:32:22,685 ...niye toplantı koydu sanıyorsun? 953 01:32:23,595 --> 01:32:26,005 Özkan ile görüştü öldürdü mü diyorsun? 954 01:32:26,045 --> 01:32:28,125 Bunu toplantıda ona sorarsın. 955 01:32:29,675 --> 01:32:30,725 Yılmaz... 956 01:32:32,805 --> 01:32:34,955 ...içeride bana bir şey olursa... 957 01:32:36,125 --> 01:32:38,505 ...bazı önemli evraklar bunun içinde. 958 01:32:39,765 --> 01:32:40,895 Haberin olsun. 959 01:32:41,645 --> 01:32:43,705 Sana niye bir şey olsun canım? 960 01:32:47,195 --> 01:32:48,715 Gerçi haklısın... 961 01:32:49,575 --> 01:32:52,615 ...ben öldükten sonra sen haydi haydi ölürsün. 962 01:32:55,585 --> 01:32:57,055 Çanta burada kalsın... 963 01:32:57,625 --> 01:32:59,685 ...kim yaşarsa o baksın. 964 01:33:01,405 --> 01:33:03,875 Benden sonrasından bana ne Yılmaz. 965 01:33:27,005 --> 01:33:29,175 Dayı öldü diyorsa ölmüştür Özkan. 966 01:33:30,915 --> 01:33:32,685 Bir koltuk eksik mi enişte? 967 01:33:33,305 --> 01:33:34,345 Öyle görünüyor. 968 01:33:36,640 --> 01:33:38,740 Yok mu onun yerine oturacak bir veliaht? 969 01:33:39,000 --> 01:33:41,280 Vardı sen öldürdün. 970 01:33:43,395 --> 01:33:45,365 Yeni bir aile seçilecek yani. 971 01:33:51,355 --> 01:33:52,355 Aç şurayı. 972 01:33:58,895 --> 01:33:59,895 Ver şunu. 973 01:34:04,695 --> 01:34:05,695 Al al. 974 01:34:10,345 --> 01:34:11,975 Şunun içine atın yere dökmeyin. 975 01:34:17,695 --> 01:34:18,695 Olabilir. 976 01:34:22,315 --> 01:34:23,315 Babam... 977 01:34:24,725 --> 01:34:27,065 ...galeriden çıkarken birini öldüreceğim dedi ya... 978 01:34:28,580 --> 01:34:31,480 ...herhalde kafasında var bir plan. 979 01:34:31,480 --> 01:34:32,480 Yok ya... 980 01:34:33,065 --> 01:34:35,535 ...o İlyas'ı motive etmek için söyledi. 981 01:34:35,815 --> 01:34:38,805 Kim var ki kimi öldüreceksin Özkan olsa neyse. 982 01:34:40,580 --> 01:34:41,700 İçeride... 983 01:34:41,900 --> 01:34:43,360 ...biri öldürülünce ne oluyor enişte? 984 01:34:45,680 --> 01:34:48,640 Bu Özer yok mu Özer o alıyor... 985 01:34:49,020 --> 01:34:52,500 ...öldürüleni ceset torbasına koyuyor getiriyor veliahtına veriyor. 986 01:34:53,460 --> 01:34:55,280 Veliahtı kin tutmasın diye... 987 01:34:55,720 --> 01:34:58,980 ...alıyorlar masaya götürüyorlar el öptürüyorlar yemin ettiriyorlar falan. 988 01:35:02,460 --> 01:35:04,620 Yani Alparslan abi öldürülürse... 989 01:35:04,775 --> 01:35:07,205 ...iyi ettiniz diye Hızır abinin yanına mı oturacağım? 990 01:35:08,625 --> 01:35:09,625 Kural bu. 991 01:35:14,475 --> 01:35:15,475 Enişte... 992 01:35:16,555 --> 01:35:17,555 ...ya... 993 01:35:18,595 --> 01:35:19,725 ...babam öldürülürse? 994 01:35:22,125 --> 01:35:23,625 Baban öldürülürse... 995 01:35:24,440 --> 01:35:26,020 ...İlyas da ölmüş demektir... 996 01:35:26,420 --> 01:35:28,040 ...Alparslan da ölmüş demektir. 997 01:35:29,060 --> 01:35:30,060 Burada... 998 01:35:30,395 --> 01:35:32,175 ...biz de ölmüşüz demektir. 999 01:35:34,620 --> 01:35:35,620 O yüzden... 1000 01:35:36,220 --> 01:35:37,440 ...takılma çitle yeğenim. 1001 01:35:43,640 --> 01:35:44,840 Yere dökmeyin he. 1002 01:35:44,840 --> 01:35:45,940 Yok yok. 1003 01:35:50,020 --> 01:35:51,300 Evet Hızır... 1004 01:35:52,645 --> 01:35:55,185 ...bu saatte toplantı istediğine göre... 1005 01:35:56,860 --> 01:35:59,220 ...diyeceklerin çok önemli olsa gerek. 1006 01:36:02,980 --> 01:36:04,180 Evet Ünal Bey. 1007 01:36:08,100 --> 01:36:09,700 Senin ve Yılmaz'ın... 1008 01:36:10,875 --> 01:36:13,395 ...Özkan ile görüşmesinden sonra... 1009 01:36:16,055 --> 01:36:17,805 ...bende Özkan ile görüşmeye gittim. 1010 01:36:19,615 --> 01:36:21,765 Toplantı da o yüzden bu saatte. 1011 01:36:25,780 --> 01:36:27,420 Özkan ile mi görüştünüz? 1012 01:36:27,540 --> 01:36:28,560 Evet. 1013 01:36:29,340 --> 01:36:32,080 Özkan görüşme istedi... 1014 01:36:32,775 --> 01:36:35,265 ...Yılmaz da görüşmeye gitti. 1015 01:36:38,425 --> 01:36:41,055 Öldürdün inşallah Yılmaz. 1016 01:36:43,475 --> 01:36:46,705 Reis dedi ya üstüne ben de görüşmeye gittim. 1017 01:36:47,845 --> 01:36:50,585 Belli ki bir antlaşma yapılmış da... 1018 01:36:52,935 --> 01:36:53,935 ...o zaman... 1019 01:36:55,085 --> 01:36:56,475 ...bu Özkan nerede? 1020 01:36:57,975 --> 01:37:01,025 Bir antlaşmaya varılacağından zaten emindim de... 1021 01:37:03,815 --> 01:37:06,285 ...kaç para kopardık Özkan'dan adam başı? 1022 01:37:10,965 --> 01:37:12,895 Bir antlaşma falan olmadı. 1023 01:37:15,015 --> 01:37:17,875 O zaman sen öldürdün Reis. 1024 01:37:20,365 --> 01:37:21,555 Ben öldürmedim. 1025 01:37:23,320 --> 01:37:27,760 Hayatını garanti etmeme rağmen benimle görüşmeye gelmediğine göre... 1026 01:37:29,100 --> 01:37:30,400 ...biri öldürdü. 1027 01:37:35,685 --> 01:37:38,435 O zaman işini CIA bitirdi. 1028 01:37:40,545 --> 01:37:42,235 Öyle mi diyorsun Ünal Bey? 1029 01:37:42,675 --> 01:37:43,675 Evet. 1030 01:37:45,440 --> 01:37:50,000 Masanızda bir hain daha var diyorsa... 1031 01:37:50,340 --> 01:37:51,460 ...ve... 1032 01:37:52,455 --> 01:37:55,535 ...belge sunmak peşinde koşuyorsa... 1033 01:37:56,595 --> 01:37:57,595 ...öyle. 1034 01:37:58,625 --> 01:37:59,685 İşte bende... 1035 01:38:02,245 --> 01:38:04,305 ...Özkan ile görüşemesem de... 1036 01:38:05,900 --> 01:38:08,060 ...o hainin kim olduğunu... 1037 01:38:10,200 --> 01:38:11,220 ...öğrendim. 1038 01:38:19,560 --> 01:38:21,340 Nereden öğrendin dadaş... 1039 01:38:22,260 --> 01:38:24,380 ...Alparslan'ın dayısından mı? 1040 01:38:27,495 --> 01:38:28,695 Yok Tipi. 1041 01:38:29,820 --> 01:38:35,360 Alparslan'ın daysından öğrendiklerimle masa toplasaydım bu masanın yarısını öldürürdüm. 1042 01:38:38,455 --> 01:38:40,475 Hain kimmiş Reis? 1043 01:38:41,675 --> 01:38:42,675 Ben... 1044 01:38:43,205 --> 01:38:45,245 ...kimden öğrendiğinden çok... 1045 01:38:47,875 --> 01:38:50,355 ...hain kim onunla ilgileniyorum. 1046 01:38:54,535 --> 01:38:57,195 Söylemeden önce bir oylama yapmak istiyorum. 1047 01:38:58,725 --> 01:39:00,195 Engel var mı Özer Bey? 1048 01:39:02,145 --> 01:39:04,235 Yani masanın kurallarına göre. 1049 01:39:08,485 --> 01:39:09,485 Kurallar... 1050 01:39:11,685 --> 01:39:14,855 ...masanın bütün asil üyeleri burada. 1051 01:39:16,680 --> 01:39:18,760 Burada olmayan ailede... 1052 01:39:19,320 --> 01:39:22,780 ...masa tarafından ihraç edilmiş bir aile. 1053 01:39:24,880 --> 01:39:26,760 İstediğinizi oylayabilirsiniz. 1054 01:39:30,460 --> 01:39:31,460 Hızır Reis... 1055 01:39:33,460 --> 01:39:35,560 ...ihanetten eminseniz... 1056 01:39:36,765 --> 01:39:37,945 ...lider olarak... 1057 01:39:38,815 --> 01:39:41,665 ...oylama yapmadan da masa da öldürebilirsiniz. 1058 01:39:45,745 --> 01:39:48,065 Öyle bir hakkınız... 1059 01:39:48,425 --> 01:39:49,885 ...ve yetkiniz var. 1060 01:39:50,225 --> 01:39:51,225 Yok. 1061 01:39:51,225 --> 01:39:52,225 Yok. 1062 01:39:53,315 --> 01:39:54,585 Oylama yapmak istiyorum. 1063 01:39:58,645 --> 01:40:00,015 Niye oyluyorsun abi... 1064 01:40:00,485 --> 01:40:02,535 hain varsa sık gitsin işte. 1065 01:40:04,225 --> 01:40:05,585 Masadaki hain... 1066 01:40:06,915 --> 01:40:08,825 ...İlyas bile olsa... 1067 01:40:10,825 --> 01:40:14,155 ...ölümüne el kaldıranları görmek istiyorum. 1068 01:40:15,425 --> 01:40:16,665 Umarım benimdir. 1069 01:40:43,215 --> 01:40:44,425 Evet Ünal Bey. 1070 01:40:47,915 --> 01:40:49,665 Hain bensem... 1071 01:40:50,815 --> 01:40:52,405 ...öldür Hızır. 1072 01:40:56,405 --> 01:40:58,095 Ne anladık bu işten... 1073 01:40:59,055 --> 01:41:00,665 ...hepimizin eli havada... 1074 01:41:01,460 --> 01:41:02,620 ...hain kim? 1075 01:41:04,720 --> 01:41:05,720 Evet Ender... 1076 01:41:06,160 --> 01:41:08,420 ...herkesin eli havada ama... 1077 01:41:09,135 --> 01:41:10,655 ...asıl soru şu ki... 1078 01:41:12,785 --> 01:41:13,875 ...kim... 1079 01:41:15,240 --> 01:41:16,860 ...kendi ölümüne el kaldırdı? 1080 01:41:24,920 --> 01:41:25,800 Ben... 1081 01:41:26,200 --> 01:41:28,680 ...bu masayı yönettiğim sürece... 1082 01:41:30,685 --> 01:41:32,735 ...örgütlere silah satılmayacak dedim. 1083 01:41:33,965 --> 01:41:35,155 Ve yine ben... 1084 01:41:35,855 --> 01:41:36,915 ...ticaret... 1085 01:41:37,380 --> 01:41:39,340 ...birlik içinde yapılacak dedim. 1086 01:41:43,900 --> 01:41:45,280 Ama her seferinde... 1087 01:41:46,520 --> 01:41:48,060 ...bir kaosun içine düştük. 1088 01:41:50,795 --> 01:41:51,905 Gülmezler... 1089 01:41:52,955 --> 01:41:55,075 ...etrafımızdaki ülkelerdeki... 1090 01:41:55,605 --> 01:41:57,075 terör örgütleri... 1091 01:41:58,055 --> 01:41:59,595 ...patlayan bombalar... 1092 01:42:01,515 --> 01:42:04,335 ...kafamda şu soruyu uyandırdı. 1093 01:42:09,205 --> 01:42:10,205 Hain... 1094 01:42:11,575 --> 01:42:13,795 ...sadece bu masaya mı hain... 1095 01:42:19,155 --> 01:42:21,085 ...yoksa bu topraklara da mı hain? 1096 01:42:29,275 --> 01:42:31,315 Sadece bu masaya hainse... 1097 01:42:33,305 --> 01:42:34,435 ...benim için... 1098 01:42:35,520 --> 01:42:39,220 ...herhangi birinizi işaret etmem kadar... 1099 01:42:40,000 --> 01:42:40,860 ...kolay. 1100 01:42:51,820 --> 01:42:55,060 Ama Ünal Bey gibi güçlü ve arkasında... 1101 01:42:56,455 --> 01:42:59,465 ...büyük bir devlet olan birini öldürmek... 1102 01:43:05,605 --> 01:43:07,195 ...ona hain demek... 1103 01:43:09,395 --> 01:43:11,265 ...bu masadaki herkesin... 1104 01:43:12,875 --> 01:43:14,325 ...geleceğini bağlar. 1105 01:43:31,380 --> 01:43:33,080 Sorumu bir daha soruyorum. 1106 01:43:37,740 --> 01:43:40,660 Biraz evvel elini kaldırdığı için pişman olan... 1107 01:43:40,900 --> 01:43:44,220 ...ya da fikrinden vazgeçen biri var mı? 1108 01:43:51,860 --> 01:43:53,720 Eğer varsa hemen masayı terk etsin. 1109 01:43:59,580 --> 01:44:00,820 Çünkü... 1110 01:44:04,585 --> 01:44:06,725 ...bundan sonrası kıyamet. 1111 01:44:14,215 --> 01:44:15,775 Tetiği çekmeden önce... 1112 01:44:18,265 --> 01:44:20,755 ...son bir şey söyleyebilir miyim Hızır? 1113 01:44:25,135 --> 01:44:26,535 Buyurun Ünal Bey. 1114 01:44:31,205 --> 01:44:32,655 Ben bu masayı... 1115 01:44:34,315 --> 01:44:36,865 ...senin ve abin gibi... 1116 01:44:38,520 --> 01:44:40,700 ...geçimlerini sağlamak için... 1117 01:44:41,640 --> 01:44:44,940 ...takalarında silah taşıyan insanlarla kurdum. 1118 01:44:47,240 --> 01:44:50,440 Meselenin silah olmadığını biliyorum. 1119 01:44:52,835 --> 01:44:53,905 Mesele... 1120 01:44:54,235 --> 01:44:55,275 ...ticaretti. 1121 01:44:56,455 --> 01:44:58,825 Ticaret yapmak istiyorsanız... 1122 01:44:59,775 --> 01:45:02,215 ...ilişki kurmak zorundasınız. 1123 01:45:04,080 --> 01:45:05,080 Kimle? 1124 01:45:07,120 --> 01:45:08,120 Herkesle. 1125 01:45:09,660 --> 01:45:11,080 Bulunduğumuz alan... 1126 01:45:11,880 --> 01:45:14,720 ...uluslararası servislerin yönlendirmesine... 1127 01:45:15,060 --> 01:45:18,680 ...ve yönetmesine en müsait alan. 1128 01:45:21,340 --> 01:45:22,540 Yaşantım... 1129 01:45:24,155 --> 01:45:26,615 ...bu ilişkileri yönlendirmek... 1130 01:45:27,115 --> 01:45:28,115 ...ve... 1131 01:45:28,335 --> 01:45:30,975 ...kimsenin güdümüne girmeden... 1132 01:45:32,180 --> 01:45:34,220 ...para kazanmak için geçti. 1133 01:45:35,140 --> 01:45:36,220 Ve kazandım da. 1134 01:45:38,420 --> 01:45:39,420 Ama... 1135 01:45:40,675 --> 01:45:43,475 ...şimdi öyle bir zaman geldi ki... 1136 01:45:44,405 --> 01:45:46,455 ...mesele para kazanmak değil... 1137 01:45:48,235 --> 01:45:49,365 ...mesele... 1138 01:45:50,935 --> 01:45:54,055 ...üzerimize oynanan oyunu bozmak. 1139 01:45:56,865 --> 01:45:58,975 Eğer sen diyorsan ki Hızır... 1140 01:46:00,025 --> 01:46:03,405 ...Ünal Kaplan'ın öldürülmesi bu oyunu bozar... 1141 01:46:05,275 --> 01:46:06,975 CIA'nin 1142 01:46:07,675 --> 01:46:10,505 ...ölüm emrimi verdiği yerde... 1143 01:46:13,360 --> 01:46:15,080 ...boz bu oyunu Hızır. 1144 01:46:18,080 --> 01:46:21,400 Evet CIA ölüm emrini verdi. 1145 01:47:27,360 --> 01:47:28,660 Ben emir almam. 1146 01:47:40,995 --> 01:47:42,255 Bir gün Özer... 1147 01:47:44,515 --> 01:47:45,915 ...önüme bir silah... 1148 01:47:49,785 --> 01:47:51,275 ...ve bir mermi koydu. 1149 01:47:52,455 --> 01:47:53,945 Kendimi öldürmem için. 1150 01:47:56,675 --> 01:47:57,675 İşte bu mermi. 1151 01:48:02,955 --> 01:48:04,505 Ve ben bu mermiyi sakladım. 1152 01:48:07,075 --> 01:48:08,395 Ona dedim ki... 1153 01:48:09,155 --> 01:48:10,845 ...bir gün ihanet edersen... 1154 01:48:11,435 --> 01:48:13,035 ...seni bu mermi ile öldüreceğim. 1155 01:48:22,720 --> 01:48:23,900 Sözümü tuttum. 1156 01:48:29,140 --> 01:48:31,700 Şimdi burada olan herkese tekrar ediyorum... 1157 01:48:34,540 --> 01:48:36,260 ...ihanet ederseniz... 1158 01:48:39,480 --> 01:48:40,480 ...öldürürüm. 1159 01:48:57,380 --> 01:48:58,380 Ve ben... 1160 01:48:59,620 --> 01:49:01,220 ...sözümü tutarım. 1161 01:49:12,380 --> 01:50:19,400 [Jenerik] 76703

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.