All language subtitles for Eskiya Dünyaya Hükümdar Olmaz 48. Bölüm
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,200
.
2
00:00:00,200 --> 00:02:11,500
[Jenerik]
3
00:02:29,000 --> 00:02:30,260
Ne yapacağız Reis?
4
00:02:31,860 --> 00:02:34,680
Arabayı vurduramazsak kendimizi vurduracağız Fahri in.
5
00:02:40,300 --> 00:02:40,820
Hadi.
6
00:02:45,320 --> 00:02:46,320
Atla.
7
00:02:58,160 --> 00:03:00,640
Hay senin getireceğin arabanın...
8
00:03:00,660 --> 00:03:02,620
Sen dedin pikapla gidelim diye.
9
00:03:02,900 --> 00:03:06,060
Ya dükkan pikap dolu kardeşim bula bula bu hurdayı mı buldun?
10
00:03:06,060 --> 00:03:07,300
Benim gibi Reis.
11
00:03:07,480 --> 00:03:09,900
Belki ceset taşımaktan aküsü bitmiştir.
12
00:03:29,680 --> 00:03:30,680
Yürü yürü yürü.
13
00:03:42,360 --> 00:03:43,840
Fahri kaç mermin kaldı?
14
00:03:44,080 --> 00:03:45,200
İki şarjör var.
15
00:03:45,560 --> 00:03:47,760
Sen kulağıma vır vır vır etmeseydin...
16
00:03:47,840 --> 00:03:49,880
...sende de iki şarjör olurdu herhalde.
17
00:03:52,540 --> 00:03:55,480
Gel gel yaptık da belli ki iyi yapmadık.
18
00:03:55,480 --> 00:03:56,600
Belli ki.
19
00:04:13,520 --> 00:04:14,440
Kimi arıyorsun?
20
00:04:16,040 --> 00:04:17,060
Alpaslan'ı.
21
00:04:18,019 --> 00:04:20,859
Ara ara.Ara reisin kurtarsın seni.
22
00:04:21,560 --> 00:04:22,540
Meşgul.
23
00:04:23,300 --> 00:04:24,700
Seni kim kurtaracak?
24
00:04:27,000 --> 00:04:28,960
Beni kurtaracak bir reis olsaydı...
25
00:04:29,740 --> 00:04:30,920
...reis olmazdım.
26
00:04:44,880 --> 00:04:46,860
İlyas İlyas...
27
00:04:47,080 --> 00:04:49,280
...lazım olduğunda şu telefona bir bak da.
28
00:04:49,820 --> 00:04:51,060
Enver olsa açarsın.
29
00:04:51,160 --> 00:04:53,160
Ona dayanamaz bakar.
30
00:05:19,200 --> 00:05:22,440
Salih'in orada ormanlıktayız.Tuzağa düştük.
31
00:05:32,680 --> 00:05:33,520
Fahri...
32
00:05:34,660 --> 00:05:36,100
...köpekleri vurmayasın.
33
00:05:36,180 --> 00:05:37,300
Hangi köpekleri?
34
00:05:37,540 --> 00:05:38,400
Havlayanları.
35
00:05:38,980 --> 00:05:40,360
Onların bir günahları yok.
36
00:05:48,440 --> 00:05:49,880
Niye köpekleri vurayım?
37
00:05:51,120 --> 00:05:52,640
Onların günahlarını bırak.
38
00:05:53,320 --> 00:05:54,320
Silahları yok.
39
00:06:08,760 --> 00:06:09,520
Fahri...
40
00:06:11,040 --> 00:06:12,780
...bir yandan da iyi oldu biliyor musun?
41
00:06:13,260 --> 00:06:14,200
Ne iyi oldu?
42
00:06:14,940 --> 00:06:16,700
Gitmek istediğim bir yer yoktu.
43
00:06:17,840 --> 00:06:19,380
Ölecek olmamız iyi oldu.
44
00:06:26,080 --> 00:06:29,040
Senin kız evlenecek diye ölmek mi istiyorsun?
45
00:06:30,640 --> 00:06:32,320
Ölürsem belki vazgeçer.
46
00:06:40,560 --> 00:06:41,400
Reis...
47
00:06:42,020 --> 00:06:43,340
...bir şey sorabilir miyim?
48
00:06:44,600 --> 00:06:45,900
Sor Fahri Baba sor.
49
00:06:46,340 --> 00:06:47,960
Nasıl olsa son soruların sor.
50
00:06:48,620 --> 00:06:50,800
Sabahtan beri bey bey bey...
51
00:06:51,340 --> 00:06:52,960
...ölmeye gelince baba.
52
00:06:58,880 --> 00:06:59,920
Sorunu sor.
53
00:07:00,800 --> 00:07:04,120
Sen bu işe yanlışlıkla mı girdin Allah'ını seversen?
54
00:07:04,480 --> 00:07:05,480
Ne işi lan?
55
00:07:06,900 --> 00:07:08,320
Babalık işlerine.
56
00:07:14,520 --> 00:07:15,320
Yok.
57
00:07:16,280 --> 00:07:17,680
Meryem'i severek aldım.
58
00:07:17,860 --> 00:07:18,940
Onu demiyorum.
59
00:07:20,280 --> 00:07:22,600
Herkesi severek alıyorsun zaten.
60
00:07:23,500 --> 00:07:24,780
Reislik işini.
61
00:07:30,920 --> 00:07:31,420
Yok.
62
00:07:32,220 --> 00:07:33,420
Doğuştan reisim ben.
63
00:07:34,300 --> 00:07:35,080
Niye sordun?
64
00:07:36,940 --> 00:07:39,400
Ya şimdi bu kış kıyamet günü...
65
00:07:39,540 --> 00:07:41,540
...bir adam asmaya beni mi getirdin?
66
00:07:41,940 --> 00:07:43,120
Kendin niye geldin?
67
00:07:43,440 --> 00:07:44,420
Adam mı yoktu?
68
00:07:44,720 --> 00:07:46,180
Ne lüzumu vardı?
69
00:07:53,400 --> 00:07:54,340
Onu bunu bırak da...
70
00:07:55,480 --> 00:07:57,160
...kardeş benim yüzümden ölürsen...
71
00:07:58,520 --> 00:07:59,580
...kusura bakma.
72
00:08:04,345 --> 00:08:06,035
Ölürsem bakmam Reis.
73
00:08:12,960 --> 00:08:14,200
Son iki.
74
00:08:15,380 --> 00:08:17,200
Son kurşunu saklayalım mı?
75
00:08:18,060 --> 00:08:19,360
Birbirimize sıkalım...
76
00:08:19,800 --> 00:08:20,680
...diyorsan.
77
00:08:20,880 --> 00:08:24,280
Ben sana sıkmam kardeşim.Bana sıkmaya niyetin varsa...
78
00:08:24,360 --> 00:08:25,500
...bırak düşman sıksın.
79
00:08:27,980 --> 00:08:29,780
Dostumun kurşunuyla ölmem.
80
00:08:30,680 --> 00:08:31,560
Kahrımdan ölürüm.
81
00:08:34,940 --> 00:08:36,300
Ölürsek iyi.
82
00:08:39,940 --> 00:08:43,100
Lan şerefsizlerin babası,orada mısın?
83
00:08:43,700 --> 00:08:45,660
Kurşunun mu bitti Hızır?
84
00:08:47,720 --> 00:08:49,760
Nasıl tanıdın kendini şerefsiz?
85
00:08:50,160 --> 00:08:51,160
Hızır...
86
00:08:52,360 --> 00:08:54,560
...şerefi birazdan göreceğiz.
87
00:08:55,100 --> 00:08:57,120
Bakalım kimde var?
88
00:08:57,840 --> 00:09:00,640
Kim ölmek için yalvaracak?
89
00:09:01,880 --> 00:09:02,840
Tamam lan.
90
00:09:04,360 --> 00:09:06,500
Aha da silahımı bıraktım geliyorum.
91
00:09:06,860 --> 00:09:08,420
Ne yapacaksan yap ulan.
92
00:09:20,640 --> 00:09:22,120
Reis ne yapıyorsun?
93
00:09:22,460 --> 00:09:24,220
Kendini vurdurtacaksın.
94
00:09:24,840 --> 00:09:27,920
Tek planım buydu özür dilerim.Başka bir planın varsa uygulayalım.
95
00:09:35,160 --> 00:09:36,160
Bırak silahı.
96
00:10:03,400 --> 00:10:05,780
Burada ölmek için yalvaracaksan...
97
00:10:12,640 --> 00:10:15,580
...ağzının yanındaki ayak benim Hızır.
98
00:10:50,800 --> 00:10:51,800
Alpaslan...
99
00:10:52,340 --> 00:10:54,400
...eve vardık diyorum merak edecek bir şey yok.
100
00:10:54,460 --> 00:10:59,500
Ya hu dayı bende diyorum ki eve gelmeden suikast yapacaklar.Bir benzinliğe girin bekleyin çok yaklaştık.
101
00:10:59,540 --> 00:11:00,340
Tamam tamam.
102
00:11:02,300 --> 00:11:03,360
Hadi Reha'm hadi.
103
00:11:06,440 --> 00:11:09,420
Evin önünde bir şey yok.Çocuklara söyledim takviye de istedik.
104
00:11:09,780 --> 00:11:11,760
Tamam Nevzat yok bir şey.
105
00:12:04,320 --> 00:12:05,740
Davut yaklaşıyor.
106
00:12:17,680 --> 00:12:18,760
Hazır olun.
107
00:15:27,300 --> 00:15:29,340
Sana dedim ki buraya gelme.
108
00:15:31,100 --> 00:15:32,500
Sen ne yaptın?
109
00:15:34,620 --> 00:15:36,920
Gittin oğullarımı öldürdün.
110
00:15:40,240 --> 00:15:42,620
Ben oğullarımı öldürme demiyorum.
111
00:15:44,420 --> 00:15:45,780
Savaştır bu.
112
00:15:46,580 --> 00:15:47,660
Ölürsün.
113
00:15:48,300 --> 00:15:49,400
Öldürürsün.
114
00:15:50,880 --> 00:15:53,420
Ama orayı buraya getirmek ne demek?
115
00:15:57,000 --> 00:15:59,500
Birini yukarıdan atarsın.
116
00:16:00,980 --> 00:16:01,620
Birini...
117
00:16:02,340 --> 00:16:04,020
....bahçede asarsın.
118
00:16:09,500 --> 00:16:10,720
Bütün bunlar ne demek?
119
00:16:12,180 --> 00:16:13,880
Biteceksiniz demek.
120
00:16:40,700 --> 00:16:43,080
Kestaneyi yiyen benim Hızır.
121
00:16:47,840 --> 00:16:51,080
İt gibi karşımda bağlı duran da sensin.
122
00:16:57,000 --> 00:16:58,720
Bu neyin bitmesi?
123
00:17:01,940 --> 00:17:02,780
Baba Gülmez...
124
00:17:04,240 --> 00:17:05,700
...belli ki bir yola çıktık.
125
00:17:10,280 --> 00:17:12,160
Belki de yolumuz buraya kadardı.
126
00:17:14,780 --> 00:17:16,600
Ama seninki de yarına kadar.
127
00:17:18,660 --> 00:17:19,500
Şimdi...
128
00:17:20,339 --> 00:17:22,279
....hazır eline düşmüşken...
129
00:17:23,339 --> 00:17:24,939
...hani beni öldüreceksin ya...
130
00:17:26,760 --> 00:17:28,300
...şu soruma cevap ver.
131
00:17:28,840 --> 00:17:32,740
Vallahi de billahi de bu gece sana şerefsizlerin babası demeyeceğim.
132
00:17:32,960 --> 00:17:33,460
He?
133
00:17:34,020 --> 00:17:35,200
Ne soracaksın?
134
00:17:36,980 --> 00:17:40,140
Hala içinizdeki hain kim onu mu soracaksın?
135
00:17:43,780 --> 00:17:45,500
Hazır eline düşmüşüm.
136
00:17:48,100 --> 00:17:49,760
Meraktan ölmeyeyim da.
137
00:17:50,440 --> 00:17:51,380
Bari sen öldür.
138
00:17:53,220 --> 00:17:54,220
Hain...
139
00:17:56,040 --> 00:17:57,040
...Özer.
140
00:18:00,980 --> 00:18:03,100
Hala şerefsizlerin babasısın.
141
00:18:05,440 --> 00:18:07,200
Sen beni öldürmeyecek misin?
142
00:18:07,760 --> 00:18:09,280
Niye yalan söylüyorsun?
143
00:18:10,920 --> 00:18:12,060
Öldüreceğim.
144
00:18:14,320 --> 00:18:16,220
O yüzden de söylemiyorum.
145
00:18:24,960 --> 00:18:27,260
Geçen geldiğinde yalan söyledim.
146
00:18:28,140 --> 00:18:30,360
Evlatlarımla görüşmüyorum dedim.
147
00:18:32,740 --> 00:18:35,800
Ama madem ki evlatlarımı öldürdün...
148
00:18:37,220 --> 00:18:38,920
...artık yalana gerek yok.
149
00:18:42,080 --> 00:18:44,660
Masadaki hain Özkan değil mi?
150
00:18:47,760 --> 00:18:50,300
Özkan her tarafa hain.
151
00:18:51,560 --> 00:18:53,780
Sana hain bana hain...
152
00:18:54,200 --> 00:18:55,960
...yeğenine hain...
153
00:18:56,280 --> 00:18:58,200
...Amerikalılara hain.
154
00:19:02,320 --> 00:19:04,280
O kendi işine bakar.
155
00:19:04,560 --> 00:19:05,720
Bir davası yoktur.
156
00:19:07,640 --> 00:19:08,720
Senin davan ne?
157
00:19:09,620 --> 00:19:10,580
Benim davam?
158
00:19:13,180 --> 00:19:15,560
Benim davam vatan millet.
159
00:19:18,000 --> 00:19:20,520
Senin vatanın ne?Milletin kim?
160
00:19:23,040 --> 00:19:25,660
Bu geldiğim noktada baktım ki...
161
00:19:26,680 --> 00:19:28,820
...benim kafamdaki vatan...
162
00:19:29,040 --> 00:19:30,160
...burası değil.
163
00:19:32,540 --> 00:19:34,760
Benim kafamdaki millet de...
164
00:19:35,460 --> 00:19:36,620
...siz değilsiniz.
165
00:19:40,200 --> 00:19:41,220
O zaman...
166
00:19:41,800 --> 00:19:45,120
...bunları değiştirmenin tam vakti geldi diye düşündüm.
167
00:19:47,220 --> 00:19:48,920
İşte benim davam bu.
168
00:19:55,680 --> 00:19:56,960
Sen belli ki...
169
00:19:58,380 --> 00:20:01,380
...devletin Hızır'ın yanına soktuğu adamısın.
170
00:20:03,860 --> 00:20:04,360
Da...
171
00:20:06,640 --> 00:20:09,020
...ben bu Hızır'ın davasından bir şey anlamadım.
172
00:20:13,260 --> 00:20:13,920
Ya...
173
00:20:15,000 --> 00:20:16,440
...hele söylesene Hızır.
174
00:20:19,180 --> 00:20:20,760
Senin davan ne?
175
00:20:23,900 --> 00:20:25,120
Baba Gülmez...
176
00:20:29,460 --> 00:20:31,000
...biz bir ormana daldık.
177
00:20:33,840 --> 00:20:35,980
Malum avcıyız ya.
178
00:20:37,140 --> 00:20:38,940
Amaç karnımızı doyurmaktı.
179
00:20:41,160 --> 00:20:43,640
Biz kuş avlamak için havalara bakarken...
180
00:20:45,160 --> 00:20:46,800
...yolumuza domuzlar çıktı.
181
00:20:50,060 --> 00:20:52,140
Domuzları bilirsin senin buralarda çoktur.
182
00:20:56,080 --> 00:20:58,960
Lanet bir hayvandır.Vurursun ölmez.
183
00:20:58,960 --> 00:21:00,920
Öldürürsün eti yenmez.
184
00:21:01,960 --> 00:21:04,520
Burnunun dikine gider sağa dönmez sola dönmez.
185
00:21:04,520 --> 00:21:07,020
Lanet olsun yoluma gideyim dersin.
186
00:21:07,060 --> 00:21:09,560
Lanet hayvan gelir burnunun dibine dikilir.
187
00:21:13,160 --> 00:21:14,780
İşte benim davamda...
188
00:21:16,860 --> 00:21:19,480
...ormanımı domuzlardan temizlemek.
189
00:21:27,260 --> 00:21:29,100
Zararlısınız kardeşim.
190
00:21:29,640 --> 00:21:30,900
Domuz he.
191
00:21:31,380 --> 00:21:33,340
He bildiğin domuz.
192
00:21:37,180 --> 00:21:39,820
Ama Amerika da besleyip büyütüp yiyorlar sizi.
193
00:21:42,820 --> 00:21:44,240
O yüzden merak etme.
194
00:21:45,080 --> 00:21:48,400
Seni de bir şişe geçiren bulunur.Ziyan olmazsın.
195
00:21:52,360 --> 00:21:53,580
Fevzi...
196
00:21:57,140 --> 00:21:58,720
...hele şunu ipe geçir.
197
00:21:59,420 --> 00:22:01,320
Boğazından as bakalım.
198
00:22:07,060 --> 00:22:09,880
Baktığı yerden beni ne görecek?
199
00:23:04,895 --> 00:23:06,235
Yat yat yat yat.
200
00:23:11,320 --> 00:23:12,320
At silahı.
201
00:23:44,680 --> 00:23:46,280
Sen misin Nevzat Bey?
202
00:23:47,260 --> 00:23:48,600
Benim Fahri benim.
203
00:23:49,340 --> 00:23:51,080
Seni Allah gönderdi.
204
00:23:51,080 --> 00:23:52,000
Yok.
205
00:23:52,420 --> 00:23:54,100
Beni devlet gönderdi.
206
00:23:54,760 --> 00:23:56,320
Yeriniz de Alpaslan söyledi.
207
00:23:56,380 --> 00:23:57,580
İyi yapmış.
208
00:23:58,020 --> 00:24:00,600
Sen bunları al.Bu domuzu bana bırak.
209
00:24:03,880 --> 00:24:04,735
Sende...
210
00:24:04,980 --> 00:24:07,380
...Salih Gülmez de benimle geliyorsunuz Hızır Reis.
211
00:24:07,500 --> 00:24:10,560
Tamam.Ben bunu öldüreyim nereye istiyorsan gelirim.
212
00:24:11,300 --> 00:24:13,100
Bir ömür de sana borçlu olurum Nevzat.
213
00:24:13,320 --> 00:24:14,880
Hızır Reis'i de kelepçeleyin.
214
00:24:16,660 --> 00:24:18,260
Ne diyorsun Nevzat Bey.
215
00:24:20,320 --> 00:24:22,120
Davut Bey'e suikast yapıldı.
216
00:24:24,960 --> 00:24:28,140
Sorumluları bulunana kadar herkes göz altına alınacak.
217
00:24:31,015 --> 00:24:32,015
Öldü mü?
218
00:24:34,300 --> 00:24:35,960
Eğer ölseydi...
219
00:24:36,680 --> 00:24:38,440
...göz altına alınmazdınız.
220
00:24:38,980 --> 00:24:39,720
Emin ol.
221
00:24:41,000 --> 00:24:43,980
Ulan bu şerefsizi öldüreyim.Öyle göz altına alınayım.
222
00:24:44,800 --> 00:24:47,760
Benim ne alakam olur Davut'un suikastiyle?
223
00:24:47,820 --> 00:24:48,820
Götürün.
224
00:24:54,460 --> 00:24:55,680
Nevzat...
225
00:24:56,520 --> 00:24:58,700
...Nevzat bıraksaydın ölseydim.
226
00:25:02,540 --> 00:25:03,720
Alpaslan nerede?
227
00:25:04,780 --> 00:25:06,040
O da göz altına alındı.
228
00:25:07,060 --> 00:25:09,900
Bu nasıl iş?Siz kafayı mı yediniz?
229
00:25:11,160 --> 00:25:12,440
Fahri'yi istediği yere bırakın.
230
00:25:12,960 --> 00:25:14,340
Beni de al o zaman.
231
00:25:15,740 --> 00:25:17,040
İnan bana Fahri...
232
00:25:17,640 --> 00:25:18,960
...alınmak istemezsin.
233
00:25:40,780 --> 00:25:42,180
Yiyor musun sen Tipi?
234
00:25:42,860 --> 00:25:44,000
Ye Ender ye.
235
00:25:53,800 --> 00:25:54,860
İlyas...
236
00:25:55,660 --> 00:25:57,500
...senin bu ağabeyin nerede kaldı?
237
00:25:58,120 --> 00:25:59,800
Bekleyenin mi var Tipi ağabey?
238
00:26:01,620 --> 00:26:03,440
Benim yoksa senin var İlyas.
239
00:26:06,100 --> 00:26:07,480
Vallahi bir şey diyeyim mi?
240
00:26:07,960 --> 00:26:10,500
Senin bu ağabeyin,yuva yıkar.
241
00:26:12,140 --> 00:26:12,780
İlyas...
242
00:26:13,580 --> 00:26:14,860
...bir ara nerede kalmış.
243
00:26:15,020 --> 00:26:16,580
Ya telefonlar yukarıda.
244
00:26:17,300 --> 00:26:19,060
Bir şey olsa herhalde Vehbi'yi arar.
245
00:26:27,020 --> 00:26:27,840
Ender ağabey...
246
00:26:29,960 --> 00:26:31,580
...sen günde kaç kilo yiyorsun?
247
00:26:33,280 --> 00:26:35,520
O iş etine bağlı İlyas.
248
00:26:38,680 --> 00:26:39,240
Bu et...
249
00:26:40,300 --> 00:26:40,880
...iyi et.
250
00:26:42,660 --> 00:26:43,920
Afiyet olsun ağabey.
251
00:26:50,500 --> 00:26:52,260
Herkes yere yatsın.Yat yat.
252
00:26:55,620 --> 00:26:56,520
Çıkar ellerini cebinden.
253
00:26:58,840 --> 00:27:00,940
Yemek yiyorduk kardeşim ne yapıyorsunuz?
254
00:27:18,400 --> 00:27:21,440
Tamam bırak.Tamam dokunma bırak.Lan bırak!
255
00:27:23,060 --> 00:27:24,060
Lan bırak!
256
00:29:09,140 --> 00:29:10,780
Kırk sene sonra...
257
00:29:11,320 --> 00:29:13,940
...bana bu kelepçeyi taktırdınız ya...
258
00:29:14,820 --> 00:29:18,360
...bunu ikinizin de burnundan fitil fitil getireceğim.
259
00:29:18,360 --> 00:29:20,160
Bizimle ne alakası var?
260
00:29:20,980 --> 00:29:23,620
Adam avukat ona da ters kelepçe taktılar.
261
00:29:31,480 --> 00:29:33,800
Ters düşene ters kelepçe takarlar.
262
00:29:37,240 --> 00:29:38,500
Belli ki Davut öldü.
263
00:29:38,880 --> 00:29:40,260
*** öldü.
264
00:29:43,480 --> 00:29:44,820
Kelepçeyi takan o.
265
00:29:47,040 --> 00:29:48,940
Limuzini bulan o.
266
00:29:53,640 --> 00:29:56,020
Bir de avukatlık şirketin var.
267
00:29:57,505 --> 00:29:59,335
Avukat olacaksın Özer.
268
00:30:19,080 --> 00:30:20,080
Ağabey...
269
00:30:20,700 --> 00:30:21,820
...Alpaslan nerede?
270
00:30:29,880 --> 00:30:31,600
Benim altı şehidim var.
271
00:30:34,400 --> 00:30:37,300
Sen düşmüşsün oğlunun peşine.
272
00:30:56,600 --> 00:30:58,980
Yenge sorduk Hızır ağabeyi de...
273
00:30:59,540 --> 00:31:00,920
...kimse bir şey demedi ki.
274
00:31:01,620 --> 00:31:03,320
Yani bizi nasıl bıraktılar onu da anlamadım.
275
00:31:08,160 --> 00:31:09,420
Ne oldu Esra?
276
00:31:09,660 --> 00:31:11,040
Abla midem...
277
00:31:12,980 --> 00:31:13,760
Lütfiye!
278
00:31:21,320 --> 00:31:23,660
Esra'nın da yanında anlattım ama yenge...
279
00:31:24,700 --> 00:31:26,280
...sonuçta kocası.
280
00:31:28,260 --> 00:31:30,140
Kocası,babası...
281
00:31:30,820 --> 00:31:32,220
...nasıl kaldırsın kız?
282
00:31:42,660 --> 00:31:44,520
Alpaslan ağabeyimin telefonu kapalı anne.
283
00:31:48,960 --> 00:31:50,720
Ne kabus bir gece.
284
00:31:51,080 --> 00:31:52,900
Kimseye ulaşamıyoruz.
285
00:31:53,720 --> 00:31:55,500
Kim içeride kim dışarıda...
286
00:31:55,780 --> 00:31:57,860
...kim alındı hiçbir fikrimiz yok.
287
00:31:58,780 --> 00:32:01,460
Emine Hanım'ı da aradım.Fikret ağabeyi de evden almışlar.
288
00:32:02,260 --> 00:32:03,840
Olacağı buydu.
289
00:32:07,420 --> 00:32:09,700
Devlete kafa tutarsan...
290
00:32:10,840 --> 00:32:14,100
...kafana bastırır bir arabaya bindirir.
291
00:32:23,900 --> 00:32:25,620
Taner'in dayısını da almışlar.
292
00:32:27,180 --> 00:32:28,380
Hay ben o Taner'in...
293
00:32:30,180 --> 00:32:32,300
...babamı almışlar amcamı almışlar diyoruz.
294
00:32:32,780 --> 00:32:35,115
Tamam bir şey demiyorum bilgi veriyorum yani...
295
00:32:35,240 --> 00:32:37,260
...herkesi almışlar demeye çalışıyorum.
296
00:32:37,340 --> 00:32:38,160
Farkındayız...
297
00:32:38,720 --> 00:32:40,460
...da köstebeğine ihtiyacımız yok.
298
00:32:43,900 --> 00:32:44,560
Abla...
299
00:32:44,820 --> 00:32:49,400
...diyorum ki ben Ayşen'i arayayım o bir Ceylan ablasına gitsin.Bir şey biliyorsa onlar biliyorlardır.
300
00:32:50,200 --> 00:32:52,660
Başlatma Ceylan'ından da Ayşen'inden de.
301
00:32:55,120 --> 00:32:56,640
Herkes bir sakin olsun.
302
00:32:58,440 --> 00:33:00,480
Eninde sonunda anlayacağız ne olduğunu.
303
00:33:02,200 --> 00:33:05,160
Benim iki uşağımın alınmasına bir şey demem.
304
00:33:07,440 --> 00:33:08,940
Ama eğer torunuma...
305
00:33:09,820 --> 00:33:14,440
...hemde devletin yeğeni olan torunuma kelepçe taktılarsa...
306
00:33:16,880 --> 00:33:19,700
...o zaman kıyameti koparırım.
307
00:33:25,700 --> 00:33:26,760
İyi misin kızım?
308
00:33:32,580 --> 00:33:34,100
Nasıl iyi olayım abla?
309
00:33:40,080 --> 00:33:41,840
Bu kabus ne zaman bitecek?
310
00:33:47,600 --> 00:33:49,200
Bu bir kabus değil Esra.
311
00:33:50,780 --> 00:33:52,240
Bu bir rüya da değil.
312
00:33:53,920 --> 00:33:55,340
Bu bizim gerçeğimiz.
313
00:34:00,920 --> 00:34:02,200
Ve biz bunlarla...
314
00:34:03,620 --> 00:34:05,100
...yaşayacak kadar güçlüyüz.
315
00:34:59,080 --> 00:35:02,120
On iki Eylül'de de Selimiye'de böyle dikmişlerdi.
316
00:35:04,400 --> 00:35:06,600
On iki Eylül'de yattın mı sen içeride?
317
00:35:08,540 --> 00:35:09,740
Selimiye'den...
318
00:35:11,240 --> 00:35:13,440
...kırk beş gün sonra çıktım.
319
00:35:15,300 --> 00:35:18,440
Ağabeyinin dört buçuk yıl yatmasına bedel.
320
00:35:19,280 --> 00:35:22,100
Ağabeyimin üstüne yıkarsan işi çıkarsın tabi.
321
00:35:22,560 --> 00:35:24,100
Bu sefer kime yıkacaksın?
322
00:35:24,700 --> 00:35:26,000
Lider kimse onun.
323
00:35:26,480 --> 00:35:27,260
Konuşmayın.
324
00:35:41,760 --> 00:35:42,820
Senin ne işin var burada?
325
00:35:43,800 --> 00:35:45,600
Aynı masada oturuyoruz ya amca.
326
00:35:47,140 --> 00:35:49,600
Burada amca mamca diye konuşmayacaksın oğlum.
327
00:35:50,060 --> 00:35:52,600
Dayı mayı diye konuşacaksın ki çabuk çıkasın.
328
00:35:54,600 --> 00:35:56,540
Boşuna dememişler dayın kim diye.
329
00:35:59,120 --> 00:36:00,140
Alpaslan...
330
00:36:01,460 --> 00:36:02,460
...dayın öldü mü?
331
00:36:04,780 --> 00:36:07,120
Niye böyle bir soru sordunuz Özer Bey?
332
00:36:08,000 --> 00:36:10,720
Öyle büyük bir şey olmasa hepimiz bu halde mi olurduk?
333
00:36:11,280 --> 00:36:12,360
Dayım hayatta.
334
00:36:12,580 --> 00:36:13,880
Onu öldüreceklerdi.
335
00:36:16,540 --> 00:36:18,440
Bu şerefsizin çocukları tarafından.
336
00:36:28,840 --> 00:36:29,920
Ünal Kaplan.
337
00:36:30,420 --> 00:36:31,260
Benim.
338
00:36:35,820 --> 00:36:37,040
Kusura bakma Hızır.
339
00:36:38,200 --> 00:36:40,075
Devletin kayıtlarına göre...
340
00:36:40,260 --> 00:36:42,600
...masanın lideri hala benmişim.
341
00:36:43,500 --> 00:36:45,080
Önce beni çağırdıklarına göre.
342
00:36:46,340 --> 00:36:50,020
Burnumuz duvara dayalı elimizde ters kelepçe sende bununla övün.
343
00:36:51,660 --> 00:36:53,780
İlk seni asarlar inşallah.
344
00:37:00,780 --> 00:37:02,880
İdam gelir mi diyorsun Hızır Reis?
345
00:37:03,800 --> 00:37:06,960
Bize ne kardeşim?Millete gelsin terörist miyiz biz?
346
00:37:07,660 --> 00:37:09,020
Değiliz de dadaş...
347
00:37:09,380 --> 00:37:12,480
....devlet bilmiyor mu bizim devlete silah doğrultmayacağımızı?
348
00:37:13,220 --> 00:37:14,380
Gene de buradayız.
349
00:37:15,040 --> 00:37:17,080
Adam yeğenine kelepçe takmış.
350
00:37:17,440 --> 00:37:18,840
Bence hiç konuşmayalım ağa.
351
00:37:20,400 --> 00:37:22,640
Sen sus Ateş sen sus.
352
00:37:25,140 --> 00:37:26,460
Ablamı nereye gönderdin?
353
00:37:27,520 --> 00:37:29,720
Hızırlar'a gideceğim dedi bende git dedim.
354
00:37:32,100 --> 00:37:33,140
İyi yapmışsın.
355
00:37:34,240 --> 00:37:35,740
Ablam kahrolmuştur şimdi.
356
00:37:36,280 --> 00:37:37,280
Bana dayanamaz.
357
00:37:39,180 --> 00:37:40,000
Tipi...
358
00:37:40,660 --> 00:37:43,660
...otuz yıl boyunca sen içeri giriyorsun diye üzüldü.
359
00:37:44,240 --> 00:37:46,240
Bırak da bu sefer benim için üzülsün.
360
00:37:47,380 --> 00:37:48,780
Sana niye üzülüyormuş?
361
00:37:49,660 --> 00:37:51,760
Su testisi su yolunda kırılır.
362
00:37:59,440 --> 00:38:00,020
Ender...
363
00:38:00,920 --> 00:38:03,020
...seni aldıklarında el bombaları üzerinde miydi?
364
00:38:03,200 --> 00:38:05,180
Yok yastığın altındaydı.
365
00:38:07,260 --> 00:38:08,180
Ender...
366
00:38:09,760 --> 00:38:12,340
...sen bombanın üstünde mi yatıyorsun?
367
00:38:12,900 --> 00:38:14,320
Benim bombamın...
368
00:38:14,840 --> 00:38:15,880
...pimi var.
369
00:38:16,520 --> 00:38:18,380
Çekmeden patlamaz.
370
00:38:19,420 --> 00:38:21,820
Senin üstüne yattığın bombaların...
371
00:38:22,680 --> 00:38:23,960
...pimi yok Özkan.
372
00:38:28,040 --> 00:38:29,280
İsmini söyle.
373
00:38:29,900 --> 00:38:31,040
Biliyorsunuz ya.
374
00:38:31,660 --> 00:38:33,000
Bilmeden mi aldınız?
375
00:38:33,580 --> 00:38:34,660
Soruya cevap ver.
376
00:38:35,820 --> 00:38:36,960
Ünal Kaplan.
377
00:38:37,560 --> 00:38:38,660
Mesleğin ne?
378
00:38:39,420 --> 00:38:40,100
Tüccar.
379
00:38:40,740 --> 00:38:42,740
Ne tüccarısın onu da söyle bari.
380
00:38:47,180 --> 00:38:48,500
Demir çelik tüccarı.
381
00:38:50,920 --> 00:38:53,320
Devletin kayıtlarına göre kendisi emekli.
382
00:38:53,780 --> 00:38:54,880
Kayıtlara öyle geçin.
383
00:39:04,220 --> 00:39:06,680
Davut Bey ile anlaşmamızın bedelini...
384
00:39:07,260 --> 00:39:08,060
...böyle mi ödetiyorsun?
385
00:39:09,320 --> 00:39:11,980
Anlaşmanızın karşılığında yaşıyorsunuz.
386
00:39:13,180 --> 00:39:16,040
Neticede suikast emrini veren masanızdan biri.
387
00:39:16,520 --> 00:39:18,160
İstihbaratçı değil misin?
388
00:39:18,900 --> 00:39:20,200
Suçluyu bul.
389
00:39:21,060 --> 00:39:22,420
Bedelini ona ödet.
390
00:39:23,560 --> 00:39:24,500
Ödeteceğim.
391
00:39:26,600 --> 00:39:28,720
Götürün Ünal Bey'i sorguya.
392
00:39:38,540 --> 00:39:39,680
Hızır Çakırbeyli.
393
00:39:46,840 --> 00:39:48,680
Bu ne rezalet Nevzat?
394
00:39:48,680 --> 00:39:50,700
Konuşma sadece sorulan sorulara cevap ver.
395
00:40:01,000 --> 00:40:01,980
Sağ baş parmak.
396
00:40:04,020 --> 00:40:05,200
Sağ dört parmak.
397
00:40:07,540 --> 00:40:08,960
Sol baş parmak.
398
00:40:12,220 --> 00:40:13,340
Dört parmak.
399
00:40:23,340 --> 00:40:24,020
İsmin?
400
00:40:25,540 --> 00:40:26,940
Hızır Çakırbeyli.
401
00:40:27,240 --> 00:40:28,240
Mesleğin ne?
402
00:40:29,520 --> 00:40:30,360
Babayım.
403
00:40:30,800 --> 00:40:32,020
Düzgün cevap ver.
404
00:40:32,520 --> 00:40:34,560
O zaman söyleyin oturan cevap versin.
405
00:40:36,340 --> 00:40:37,780
Araba alım satım.
406
00:40:38,940 --> 00:40:40,600
Aşağılama Nevzat.
407
00:40:43,440 --> 00:40:45,200
Devletini karşına alırsan...
408
00:40:45,600 --> 00:40:47,540
...onore edilmeyi beklemeyeceksin...
409
00:40:48,140 --> 00:40:49,240
...Hızır Reis.
410
00:40:53,060 --> 00:40:53,940
Götürün.
411
00:41:34,700 --> 00:41:36,160
Rahat edemediniz mi Emine Hanım?
412
00:41:43,000 --> 00:41:45,680
Böyle bir akşamda kim nasıl rahat eder ki Meryem?
413
00:41:48,440 --> 00:41:50,300
Vakit geçsin diye uyuyayım dedim...
414
00:41:51,260 --> 00:41:51,940
...beceremedim.
415
00:41:52,560 --> 00:41:53,820
Kahve yapayım mı ben size?
416
00:41:53,820 --> 00:41:54,820
Yok istemem.
417
00:42:02,960 --> 00:42:03,860
Ne diyeyim Meryem?
418
00:42:05,720 --> 00:42:07,480
Senin durumun benden daha zor.
419
00:42:09,160 --> 00:42:10,580
Benim bir kardeşim...
420
00:42:11,840 --> 00:42:13,120
...bir de kocam içeride.
421
00:42:14,320 --> 00:42:16,340
Ama en azından bir çocuk yok.
422
00:42:18,300 --> 00:42:19,260
En zoru da o.
423
00:42:21,940 --> 00:42:23,280
Eskiden olsa...
424
00:42:24,840 --> 00:42:28,180
...Ömer ile Zeyno'nun varlığıyla avuturdum kendimi Hızır içerideyken.
425
00:42:31,180 --> 00:42:33,060
Şimdi ne yapacağımı düşünüyorum.
426
00:42:35,360 --> 00:42:36,420
Hızır içeride...
427
00:42:37,060 --> 00:42:39,240
...İlyas içeride Alpaslan içeride.
428
00:42:43,685 --> 00:42:45,715
Ben Zeyno'yu nasıl zapt edeceğim.
429
00:42:47,960 --> 00:42:49,620
Ömer'i nasıl zapt edeceğim.
430
00:42:54,660 --> 00:42:56,700
Zapt etmesine edemeyeceksin de...
431
00:43:01,520 --> 00:43:03,760
...kendini nasıl zapt edeceksin Meryem?
432
00:43:05,100 --> 00:43:07,040
Eğer iki üç güne bırakırlarsa...
433
00:43:09,045 --> 00:43:11,275
...kendimi de zapt ederim çocukları da.
434
00:43:13,260 --> 00:43:16,620
Ama bu iş büyür,cezaevine alırlarsa...
435
00:43:18,960 --> 00:43:20,120
...hepimiz bittik.
436
00:43:26,880 --> 00:43:30,520
Handan,Ceylan,Alpaslan olmasa...
437
00:43:31,960 --> 00:43:33,260
...içimdeki his...
438
00:43:33,780 --> 00:43:36,000
...içeriden hiç çıkartmayacakları yönünde.
439
00:43:37,620 --> 00:43:39,680
Onlardan gelecek hayır gelmesin.
440
00:43:43,420 --> 00:43:44,500
Birinden...
441
00:43:45,200 --> 00:43:46,500
...hayır geliyor da...
442
00:43:46,600 --> 00:43:48,180
...onu ret mi ediyorsun Meryem?
443
00:43:52,720 --> 00:43:54,400
Sende mi uyuyamadın anne?
444
00:43:55,880 --> 00:43:57,320
Yok uyudum.
445
00:43:58,700 --> 00:44:01,440
Sadece biraz sinirlerim bozuldu.
446
00:44:08,160 --> 00:44:10,920
Uşaklarımı aldılar alabilirler.
447
00:44:13,100 --> 00:44:15,600
Vardır bir ettikleri.
448
00:44:17,480 --> 00:44:20,500
Torunumu almak ne demek Emine bunu de bana?
449
00:44:22,900 --> 00:44:25,520
Şimdi herkesi alıp onu almasalar olmazdı.
450
00:44:26,340 --> 00:44:28,000
O yüzden almışlardır Hayriye Hatun.
451
00:44:28,140 --> 00:44:31,380
Olurdu olurdu bal gibi olurdu.
452
00:44:31,380 --> 00:44:33,820
İşte o zaman bak...
453
00:44:34,680 --> 00:44:37,800
...devletime yakın olanı almıyoruz derler.
454
00:44:39,280 --> 00:44:42,280
Diğer eşkıyalar da hizaya gelir.
455
00:44:53,140 --> 00:44:55,080
Anne bunları niye bize söylüyorsun?
456
00:44:56,540 --> 00:44:57,780
Git büyük gelinine sor.
457
00:44:59,280 --> 00:45:01,120
Sinirimi bozan bu.
458
00:45:04,280 --> 00:45:07,180
Şimdi mi gideyim sabah mı gideyim?
459
00:45:08,140 --> 00:45:11,140
Anne,otur oturduğun yerde Allah aşkına.
460
00:45:11,840 --> 00:45:15,920
Ben gittim her şey daha kötü olacak alın Alpaslan'ı gidin buradan dedim.
461
00:45:16,020 --> 00:45:17,180
Hiçbir şey yapmadılar.
462
00:45:17,820 --> 00:45:19,360
Sen gidince mi yapacaklar?
463
00:45:19,420 --> 00:45:20,600
Yapacaklar tabi.
464
00:45:26,480 --> 00:45:29,620
Handan da,annedir en nihayetinde.
465
00:45:31,880 --> 00:45:33,940
Alpaslan'ın varsa bir cezası...
466
00:45:34,120 --> 00:45:36,880
...senin kocanla bunun kocasına eklesinler.
467
00:45:37,940 --> 00:45:39,700
Benim kocama bir şey eklemesinler.
468
00:45:40,820 --> 00:45:42,440
Daha murat alamadık.
469
00:45:43,380 --> 00:45:45,080
Öbür tarafta alırsınız.
470
00:45:45,460 --> 00:45:48,720
Ayıptır da böyle laflar tövbe tövbe.
471
00:45:51,520 --> 00:45:53,860
Belki de kadın başımıza daha rahat ederiz.
472
00:45:56,240 --> 00:45:57,980
Bırakalım hepsi içeride yatsın.
473
00:45:59,420 --> 00:46:01,720
Sen,ben,Meryem...
474
00:46:02,640 --> 00:46:03,960
...her şeyi idare ederiz.
475
00:46:05,320 --> 00:46:09,800
Heriflerin ettiği her işi eder zaten kadınlar.
476
00:46:10,080 --> 00:46:12,760
Ama onlar olmazsa birbirimize düşeriz.
477
00:46:14,060 --> 00:46:14,960
Bize...
478
00:46:15,360 --> 00:46:17,620
...düşman lazım düşman.
479
00:46:19,660 --> 00:46:22,900
Yoksa Allah erkeği niye yaratmış olsun.
480
00:46:35,900 --> 00:46:36,740
Meryem...
481
00:46:38,420 --> 00:46:41,120
...erkek yokluğunda reislik sana düşer.
482
00:46:42,900 --> 00:46:44,580
Benim sabah işlerim var.
483
00:46:47,300 --> 00:46:48,720
Çok uykusuz kalma.
484
00:46:49,300 --> 00:46:52,520
Hadi için sütünüzü zıbarın yatın.
485
00:47:27,900 --> 00:47:29,620
Ee üstünü ıslatmamışsın.
486
00:47:31,140 --> 00:47:32,000
Anlamadım.
487
00:47:33,480 --> 00:47:34,820
Üstün kuru diyorum.
488
00:47:37,180 --> 00:47:38,960
Niye üstüm yaş olsun ki?
489
00:47:39,740 --> 00:47:41,720
Tazyikli su yok demek ki.
490
00:47:42,460 --> 00:47:43,460
Ya ağa...
491
00:47:44,200 --> 00:47:45,800
...yok öyle şeyler artık.
492
00:47:48,580 --> 00:47:50,500
Bizim gibi adamların burada olması...
493
00:47:50,740 --> 00:47:52,440
...başlı başına işkence zaten.
494
00:47:52,840 --> 00:47:54,600
Ne işkencesi Ateş?
495
00:47:55,460 --> 00:47:58,160
Fikret'i de başka bir tarafa atsalar...
496
00:47:59,500 --> 00:48:01,500
...istedikleri kadar dururum burada.
497
00:48:06,360 --> 00:48:08,340
Yerini mi dar ettik Tipi?
498
00:48:12,860 --> 00:48:16,020
Sana sinirlenip her şeyi itiraf etmeyeyim diye söylüyorum.
499
00:48:16,660 --> 00:48:19,000
Yoksa ağzımdan bir kelime alamazlar benim.
500
00:48:19,260 --> 00:48:20,920
Neyi itiraf edeceksin?
501
00:48:22,620 --> 00:48:24,080
Adamların sorduğu...
502
00:48:24,460 --> 00:48:27,080
...Davut Bey'in suikastine dahilin var mi?
503
00:48:32,240 --> 00:48:35,420
Koyuyorlar önüne kayıtları o kim bu kim soruyorlar.
504
00:48:37,660 --> 00:48:38,380
Özkan...
505
00:48:39,760 --> 00:48:41,060
...hadi itiraf et.
506
00:48:41,640 --> 00:48:42,720
Sen burada kal.
507
00:48:43,120 --> 00:48:44,120
Biz çıkalım.
508
00:48:47,060 --> 00:48:49,220
Bundan sonra masada da oturmazsın.
509
00:48:50,120 --> 00:48:51,860
Kimse de seni öldürmez.
510
00:48:54,200 --> 00:48:56,200
Neyi itiraf edeceğim Yılmaz?
511
00:48:57,780 --> 00:48:59,320
Benimle ne alakası var?
512
00:49:01,580 --> 00:49:02,780
Kim diyorsun peki?
513
00:49:03,280 --> 00:49:05,400
Salih Gülmez'e sor o söylesin.
514
00:49:06,600 --> 00:49:07,480
Masada değil...
515
00:49:08,180 --> 00:49:09,540
...burada bitirelim işini.
516
00:49:23,320 --> 00:49:24,660
Baba Gülmez...
517
00:49:26,000 --> 00:49:27,880
...birazcık şerefin olsun.
518
00:49:28,840 --> 00:49:30,200
Devlete ötme...
519
00:49:30,840 --> 00:49:31,840
...bize öt.
520
00:49:33,040 --> 00:49:36,020
Devleti pis işlerine alet etme...
521
00:49:36,640 --> 00:49:37,680
...bizi et.
522
00:49:38,460 --> 00:49:40,320
İçimizdeki hain kim?
523
00:49:47,560 --> 00:49:49,140
Ben Hızır'a söyledim...
524
00:49:49,760 --> 00:49:51,520
...ipe germeden önce.
525
00:49:53,920 --> 00:49:55,340
Söylesin size.
526
00:49:56,340 --> 00:49:58,180
Yiyorsa öldürürsünüz.
527
00:50:05,180 --> 00:50:06,040
Ağabey...
528
00:50:07,420 --> 00:50:09,340
...bu Enver'in babası ne diyor ya?
529
00:50:11,540 --> 00:50:12,760
Şerefsizlerin babası?
530
00:50:14,280 --> 00:50:15,900
Ne fark eder ağabey?
531
00:50:16,060 --> 00:50:18,040
Enver dedim da Enver.
532
00:50:19,040 --> 00:50:21,400
Benim yanımdakilerden birini söyleseydi...
533
00:50:22,740 --> 00:50:24,060
...şimdi burada öldürürdüm.
534
00:50:40,040 --> 00:50:40,660
Tipi.
535
00:50:44,020 --> 00:50:44,520
Tipi.
536
00:50:55,360 --> 00:50:56,080
Tipi!
537
00:50:59,520 --> 00:51:02,180
Bu senin Ateş çok sadık duruyor.
538
00:51:02,565 --> 00:51:03,820
Hain o olmasın?
539
00:51:07,240 --> 00:51:08,680
Ateş değil Ender.
540
00:51:11,100 --> 00:51:12,020
Hızır...
541
00:51:12,460 --> 00:51:14,480
...benim yanımda değil diyorsa...
542
00:51:15,720 --> 00:51:17,080
...onun yanındadır hain.
543
00:51:19,060 --> 00:51:21,380
Otuz yıllık arkadaşımı iyi tanırım ben.
544
00:51:22,740 --> 00:51:23,860
Nezarette...
545
00:51:24,260 --> 00:51:25,700
....ters manyel verir.
546
00:51:32,720 --> 00:51:35,740
Ee Özer oklar sana döndü.
547
00:51:36,460 --> 00:51:37,720
Dönsün Ünal Bey.
548
00:51:39,500 --> 00:51:43,220
Belli ki devlet burada ihaleyi birimize bırakacak.
549
00:51:44,040 --> 00:51:46,160
Birbirimizle uğraşmanın manası yok.
550
00:51:47,520 --> 00:51:51,180
Vallahi suikasti Özer Bey'in yaptırdığından şüphem yok da...
551
00:52:05,400 --> 00:52:07,760
...bu Gülmezler'i niye kullandı onu anlamadım.
552
00:52:11,460 --> 00:52:12,580
Ne demek o?
553
00:52:13,280 --> 00:52:15,200
Yani CIA dayımın ölümüne karar verdi.
554
00:52:17,260 --> 00:52:19,560
Belli ki bunu Özer Bey ile de paylaştı.
555
00:52:19,820 --> 00:52:21,460
Şimdi benim anlamadığım...
556
00:52:22,460 --> 00:52:26,180
...yapılan suikast Özer Bey'e yakışmayacak kadar iptidaiydi.
557
00:52:27,520 --> 00:52:28,960
Sen orada mıydın Alpaslan?
558
00:52:29,560 --> 00:52:31,020
Evet oradaydım Özer Bey.
559
00:52:34,080 --> 00:52:35,740
Hatta şu yan tarafta duran...
560
00:52:36,460 --> 00:52:39,200
Salih Gülmez'in oğlu Enver'in kafasına sıktım.
561
00:52:41,900 --> 00:52:43,140
İşte bu be.
562
00:52:43,560 --> 00:52:46,220
Aslan yeğenim bak benim yeğenim benim.
563
00:52:48,340 --> 00:52:49,500
Ama ölmedi amca.
564
00:52:54,820 --> 00:52:56,840
Ne demek lan ölmedi hani kasına sıkmıştın?
565
00:52:58,080 --> 00:53:00,100
Amca kafasına çelik kask takmıştı.
566
00:53:01,080 --> 00:53:03,580
O zaman kalbine sıksaydın niye kafasına sıkıyorsun?
567
00:53:10,380 --> 00:53:14,100
On iki maymunla burada bir arada kaldığıma inanamıyorum.
568
00:53:19,900 --> 00:53:21,340
Sizin gibi...
569
00:53:22,280 --> 00:53:25,500
...ezikleri kim baba yaptı?He?
570
00:53:26,445 --> 00:53:28,505
Kim yan yana getirdi sizi?
571
00:53:30,340 --> 00:53:33,340
Kim sana masa kurdurdu da iş yaptırıyor?
572
00:53:34,020 --> 00:53:35,720
Onu da anlamış değilim.
573
00:53:36,180 --> 00:53:38,360
Maraba Salih...
574
00:53:42,360 --> 00:53:45,300
...ben bu Salih'in adını eskiden duyardım.
575
00:53:47,220 --> 00:53:50,120
O zamanlar lakabı aboneciydi.
576
00:53:52,060 --> 00:53:52,860
Sonra...
577
00:53:53,140 --> 00:53:55,620
....bir sürü çocuk peydahlayınca...
578
00:53:56,160 --> 00:53:57,460
...Baba Salih oldu.
579
00:53:58,220 --> 00:54:01,520
Karısı ölünce,Baba Gülmez.
580
00:54:02,440 --> 00:54:03,860
Bunun için derler ki...
581
00:54:04,280 --> 00:54:05,820
...öyle gaddar...
582
00:54:06,500 --> 00:54:09,060
...öyle gaddar bir adammış ki...
583
00:54:09,700 --> 00:54:11,760
...karısını sobada yakmış.
584
00:54:16,080 --> 00:54:18,440
Şimdi olmuş bir maşa...
585
00:54:18,880 --> 00:54:20,600
...ateşi karıştırıyor.
586
00:54:21,220 --> 00:54:23,200
Karıştırdığını zannediyor.
587
00:54:25,380 --> 00:54:26,480
Salih...
588
00:54:27,140 --> 00:54:28,460
...ateşle oynama.
589
00:54:29,300 --> 00:54:30,960
Ateşle oynayan...
590
00:54:31,460 --> 00:54:34,100
...eninde sonunda ateşle yanar.
591
00:54:34,560 --> 00:54:37,280
Seni yakmadan yanmayacağım Ünal.
592
00:54:38,780 --> 00:54:43,000
O yanındaki herkesi de odun diyetine üstüne atacağım.
593
00:54:44,420 --> 00:54:46,440
He bir de bunun için derler ki...
594
00:54:47,140 --> 00:54:49,780
...karısının mevzusu edilince...
595
00:54:51,300 --> 00:54:52,800
...dengesi şaşarmış.
596
00:54:57,020 --> 00:54:58,180
Çıkarın beni buradan.
597
00:54:59,440 --> 00:55:00,920
Başka yere alın beni.
598
00:55:01,620 --> 00:55:03,440
Çıkarın beni buradan.
599
00:55:04,220 --> 00:55:06,000
Bunları duymak istemiyorum.
600
00:55:15,380 --> 00:55:16,180
Ne oluyor burada?
601
00:55:18,380 --> 00:55:19,820
Yerimi değiştirin benim.
602
00:55:20,880 --> 00:55:22,400
Bunları duymak istemiyorum.
603
00:55:23,320 --> 00:55:25,760
Anlatacakların varsa değiştirelim.
604
00:55:26,580 --> 00:55:27,420
Var.
605
00:55:50,900 --> 00:55:52,980
Her zaman söylemişimdir.
606
00:55:56,600 --> 00:55:58,600
Düşmanını tanımayan...
607
00:55:59,460 --> 00:56:01,680
...kendiyle dost olamaz.
608
00:56:59,040 --> 00:57:01,280
Alpaslan için temiz bir şeyler hazırladım.
609
00:57:02,600 --> 00:57:04,000
Bunları götüremem Handan Hanım.
610
00:57:05,860 --> 00:57:08,180
Hem Alpaslan için de doğru olmaz.
611
00:57:09,740 --> 00:57:12,155
Alpaslan'ın orada olması doğru değil zaten.
612
00:57:12,360 --> 00:57:14,160
Dayısının hayatını kurtarmış.
613
00:57:14,500 --> 00:57:17,760
Siz mükafat gibi pislik heriflerle aynı kefeye koyuyorsunuz.
614
00:57:19,620 --> 00:57:22,140
Bu,artık onun hayatı.
615
00:57:23,420 --> 00:57:24,240
Evet doğru.
616
00:57:24,980 --> 00:57:27,520
Davut Bey'in hayatını kurtardı Alpaslan.
617
00:57:28,360 --> 00:57:29,040
Ama...
618
00:57:29,400 --> 00:57:34,780
...o hayat masadaki birinin talimatı üzerine risk altına girdi.
619
00:57:37,920 --> 00:57:41,040
Tamam Nevzat anladık torpil yok da konuşan kimse olmadı mı?
620
00:57:41,240 --> 00:57:42,420
Özkan mesela.
621
00:57:42,600 --> 00:57:44,880
Hikaye anlatan çok Ceylan Hanım.
622
00:57:45,520 --> 00:57:46,040
Ama...
623
00:57:46,460 --> 00:57:48,680
...gerçekleri söylemelerini beklediklerimiz...
624
00:57:49,240 --> 00:57:50,320
...konuşmuyorlar.
625
00:57:53,780 --> 00:57:54,940
Konuşacaklar.
626
00:57:56,580 --> 00:58:00,300
Eğer onlar konuşmazsa arkalarındakiler konuşacak.
627
00:58:01,520 --> 00:58:04,800
Tam yirmi yıldır bu adamlara doğru düzgün dokunan yok.
628
00:58:05,960 --> 00:58:07,700
Bugünden sonra konuşacaklar.
629
00:58:15,700 --> 00:58:16,500
Bunlar ne Handan?
630
00:58:17,360 --> 00:58:19,460
Alpaslan'a götürün diye hazırlamıştım.
631
00:58:20,800 --> 00:58:21,660
Handan sen...
632
00:58:22,420 --> 00:58:24,140
...oğlunu öldürtmek mi istiyorsun?
633
00:58:27,000 --> 00:58:31,560
Bak Alpaslan olması gereken yerde olması gereken biçimde.
634
00:58:33,500 --> 00:58:36,860
En ufak bir iltimas Alpaslan'ı hain yapar.
635
00:58:38,720 --> 00:58:39,560
Ağabey...
636
00:58:41,980 --> 00:58:45,760
...Ünal,Alpaslan dokunulmaz olsun diye oturttu onu masaya.
637
00:58:46,720 --> 00:58:47,620
Şimdi sen...
638
00:58:47,880 --> 00:58:50,880
...o masadaki herkese dokunulmaz değilsiniz diyorsun.
639
00:58:51,160 --> 00:58:51,660
Diyorum.
640
00:58:52,960 --> 00:58:54,620
Çünkü dokunulmaz değiller.
641
00:58:55,520 --> 00:58:58,960
Ayrıca kendi öz yeğenimin de hayatını tehlikeye atacak değilim.
642
00:59:00,300 --> 00:59:02,680
İşime karışmayın.Gidelim Nevzat.
643
00:59:25,040 --> 00:59:26,300
Sen iyileştin mi?
644
00:59:26,800 --> 00:59:27,660
Daha iyiyim anne.
645
00:59:30,940 --> 00:59:33,280
Yani arabayı sen mi sürüyorsun?
646
00:59:33,620 --> 00:59:37,140
He yok yok o kadar değil Ayşen sürdü.
647
00:59:38,380 --> 00:59:39,680
Ne diye geldin o zaman?
648
00:59:39,980 --> 00:59:41,760
Ortalıkta bir sürü düşman var anne.
649
00:59:42,460 --> 00:59:43,460
Tedbir amaçlı geldim.
650
00:59:44,060 --> 00:59:45,380
İyi iyi.
651
00:59:49,320 --> 00:59:51,240
Geç bebek tarafına otur.
652
01:00:21,540 --> 01:00:23,520
Sana elimi öptürmemişim.
653
01:00:25,000 --> 01:00:26,000
Seni affetmemişim.
654
01:00:27,400 --> 01:00:29,720
Diyeceksin ki niye buraya çağırdın beni.
655
01:00:32,300 --> 01:00:33,920
Seni kullanıyorum.
656
01:00:34,880 --> 01:00:37,680
Bu arabayı senin kullandığın gibi.
657
01:00:38,140 --> 01:00:40,360
Gideceğim yere gidebilmek için.
658
01:00:42,580 --> 01:00:44,200
Herkes herkesi kullanıyor.
659
01:00:45,580 --> 01:00:46,820
Alınacak değilim.
660
01:00:47,200 --> 01:00:48,840
Civciv'in hatırına geldim.
661
01:00:51,440 --> 01:00:52,520
Civciv...
662
01:00:53,020 --> 01:00:54,020
Buyur anne.
663
01:00:54,360 --> 01:00:57,860
...diyorum ki dönüşte Yuşa Hazretlerine gidelim.
664
01:00:58,540 --> 01:01:04,120
Orada sadaka dağıtacağım.Sende tövbe mövbe edersin karınla.
665
01:01:08,700 --> 01:01:09,700
Olur anne.
666
01:01:10,560 --> 01:01:11,240
Olur.
667
01:01:12,480 --> 01:01:14,360
Asıl biz sadaka dağıtalım...
668
01:01:16,055 --> 01:01:17,725
...kurtulduğumuz belalar için.
669
01:01:18,240 --> 01:01:20,380
Karın doğru söylüyor Civciv.
670
01:01:21,660 --> 01:01:24,560
Ya dört kurşun da ona sıksaydı Meryem?
671
01:01:27,220 --> 01:01:28,520
Allah korudu.
672
01:01:33,420 --> 01:01:34,460
Önüne bak.
673
01:01:50,240 --> 01:01:52,860
Adnan biraz önce bir araç geçti.
674
01:01:55,760 --> 01:01:58,380
Sanki içinde Hayriye anneyle Ayşen'i gördüm.
675
01:01:58,860 --> 01:02:01,020
Yani üzüntüden...
676
01:02:01,300 --> 01:02:03,900
...arka koltukta da Civciv oturuyordu diyeceğim ama...
677
01:02:04,560 --> 01:02:05,980
Doğru görmüşsün abla.
678
01:02:07,020 --> 01:02:09,000
Aa nereye gidiyorlardı?
679
01:02:09,960 --> 01:02:12,480
Türbe gezeceklermiş Lütfiye öyle söyledi.
680
01:02:12,680 --> 01:02:14,320
Ayşen ile Civciv ile.
681
01:02:17,380 --> 01:02:19,240
Safsın Adnan safsın.
682
01:02:20,040 --> 01:02:22,220
Sana bu Lütfiye'yi çakarlar.
683
01:02:31,900 --> 01:02:33,180
Hoş geldin Mübeccel abla.
684
01:02:33,340 --> 01:02:36,160
Lütfiye bu çocuk çok saf al bunu.
685
01:02:36,340 --> 01:02:38,520
Alacağım da sıra bana gelmedi.
686
01:02:40,300 --> 01:02:41,780
Yine ne saflık etti.
687
01:02:47,260 --> 01:02:50,320
Demek boğazından lokma geçmeyen bir tek benim.
688
01:02:53,200 --> 01:02:55,480
Kim bilir kaç kapı gezdin buraya gelene kadar.
689
01:02:55,480 --> 01:02:58,440
Senin için öğlen yemeği sayılır.Otur.
690
01:03:00,760 --> 01:03:04,260
Çok kapı çaldım da bugün bütün kapılar yüzümüze kapalı.
691
01:03:04,580 --> 01:03:06,980
Artık tek umudum Hayriye anne.
692
01:03:08,060 --> 01:03:10,860
Handan yengeyle işi bağladı bağladı yoksa...
693
01:03:11,000 --> 01:03:12,620
....ver elini yavru vatan Kıbrıs.
694
01:03:12,920 --> 01:03:14,180
Niye Kıbrıs?
695
01:03:17,300 --> 01:03:19,720
Paralar oradaki bankada ya o yüzden.
696
01:03:21,100 --> 01:03:23,080
Millet kefen parası biriktirir.
697
01:03:23,120 --> 01:03:24,640
Biz kefalet parası.
698
01:03:25,460 --> 01:03:27,120
Az bir şey oradaki ne ki.
699
01:03:27,600 --> 01:03:29,160
Devlet oradaki paralara da el koyuyor.
700
01:03:31,220 --> 01:03:34,180
Sen babaannemin yengeme gittiğini nereden çıkardın?
701
01:03:34,800 --> 01:03:36,160
Gelirken gördüm ayol.
702
01:03:37,280 --> 01:03:39,320
Annem yengemlere mi gitmiş abla?
703
01:03:39,820 --> 01:03:41,315
Vallahi dün gece öyle söyledi.
704
01:03:41,560 --> 01:03:44,680
Sabah da daha yüzümüzü yıkamamıştık baktım Civcivler kapıda.
705
01:03:44,900 --> 01:03:47,180
O zaman Hayriye annemi kırmazlar.
706
01:03:47,380 --> 01:03:48,700
Çıkar yani İlyaslar.
707
01:03:49,900 --> 01:03:51,480
Onun derdi torunu.
708
01:03:52,800 --> 01:03:53,960
Ona kalsa...
709
01:03:54,760 --> 01:03:56,380
...bizimkiler içeride yatsın.
710
01:03:58,140 --> 01:03:59,860
Dünyanın en saçma şeyi bence.
711
01:04:00,280 --> 01:04:02,580
Alpaslan ağabeyin ve babamların içeride olması.
712
01:04:03,540 --> 01:04:07,720
Devlet ajanını da içeriye alır ki ajanı açığa çıkmasın Ömerciğim.
713
01:04:08,720 --> 01:04:09,220
Al canım.
714
01:04:10,100 --> 01:04:11,580
Yok abla midem kötü.
715
01:04:14,580 --> 01:04:16,240
Hayırdır bir şeyler mi var?
716
01:04:16,800 --> 01:04:18,020
Yok abla.
717
01:04:19,780 --> 01:04:21,120
Keşke olsaydı.
718
01:04:21,480 --> 01:04:24,600
İlyas çıkana kadar hiç değilse beş altı sene çocukla avunurdun.
719
01:04:28,360 --> 01:04:29,240
Lütfiye.
720
01:04:30,920 --> 01:04:32,980
Benimle uğraş benimle.
721
01:04:34,020 --> 01:04:35,920
Seninle herkes uğraşıyor.
722
01:04:38,460 --> 01:04:39,660
Değil mi Zeynocuğum?
723
01:04:41,580 --> 01:04:43,640
Benimle ne alakası var Mübeccel abla?
724
01:04:44,900 --> 01:04:47,320
Vallahi Zeynocuğum senin bu düğün işi yatar.
725
01:04:48,320 --> 01:04:51,280
Nikahta evet diyecek bir tane şahit bile bulamazsın.
726
01:04:54,140 --> 01:04:56,900
Boş boş konuşmayın.Madem geldin...
727
01:04:57,380 --> 01:05:00,060
...güzel konuşacaksan konuş yoksa sus.
728
01:05:03,015 --> 01:05:04,275
Tamam Ömerciğim.
729
01:05:05,380 --> 01:05:07,240
Dışarıda erkek bir tek sen kaldın.
730
01:05:07,400 --> 01:05:08,960
Artık sen ne diyorsan öyle yapalım.
731
01:05:26,160 --> 01:05:27,800
Evet veliaht...
732
01:05:29,720 --> 01:05:33,140
...içimizde en kıdemli sensin.
733
01:05:33,920 --> 01:05:35,960
Bir masa olmadığına göre...
734
01:05:36,520 --> 01:05:39,240
...şimdi bizi sen yöneteceksin.
735
01:05:40,260 --> 01:05:42,320
Nasıl beddua ettiysen baba...
736
01:05:42,700 --> 01:05:45,420
...bir toplantı bile göremeden mevzu bitti.
737
01:05:46,340 --> 01:05:48,180
Daha çok toplantı göreceğiz Reha.
738
01:05:48,960 --> 01:05:51,140
Rahmetli Feridun babanın dediği gibi...
739
01:05:51,500 --> 01:05:52,720
...imkanı sıfır.
740
01:05:53,820 --> 01:05:56,675
Bu saatten sonra ne masa kalır ne toplantı.
741
01:05:56,680 --> 01:05:58,060
Bittik biz bittik.
742
01:05:58,540 --> 01:06:00,520
Birikmişlerimizi alıp kaçmak zamanı.
743
01:06:00,900 --> 01:06:03,300
Birikmişine de el koyacak devlet.
744
01:06:03,820 --> 01:06:07,340
İşte o yüzden kaçalım diyorum Fahri Bey kardeşim kaçalım.
745
01:06:09,740 --> 01:06:11,760
Başlayacağım birikmişşine kaçmana Servet.
746
01:06:12,660 --> 01:06:13,460
Hele bir dur.
747
01:06:16,660 --> 01:06:19,220
Salih Gülmez'i aldılar diyorsun.
748
01:06:20,520 --> 01:06:21,500
Aldılar.
749
01:06:23,740 --> 01:06:25,580
Bunlar da diyor ki...
750
01:06:26,580 --> 01:06:28,380
...Enver'e sıktık.
751
01:06:31,020 --> 01:06:32,500
Biz sıktık da Şahin Ağa...
752
01:06:33,160 --> 01:06:34,400
...öldüremedik.
753
01:06:34,600 --> 01:06:36,320
Oğullarından ölen yok yani.
754
01:06:36,780 --> 01:06:37,760
Tamam işte.
755
01:06:38,820 --> 01:06:41,540
İçeride bu ortaya çıkınca...
756
01:06:42,380 --> 01:06:45,380
...Salih Gülmez'i falakaya...
757
01:06:45,840 --> 01:06:46,800
...öbürlerini de...
758
01:06:47,720 --> 01:06:48,800
...yallah.
759
01:06:50,160 --> 01:06:52,580
İstediğiniz buydu zaten.
760
01:06:58,780 --> 01:07:01,040
Bu bizim istediğimiz.
761
01:07:01,940 --> 01:07:04,360
Devlet Alpaslan'ı da aldığına göre...
762
01:07:04,960 --> 01:07:07,220
...Salih'in de üstünü istiyor.
763
01:07:10,480 --> 01:07:13,240
Onu da almadan kimseyi bırakmazlar.
764
01:07:15,000 --> 01:07:16,880
İşte o dediğin...
765
01:07:17,400 --> 01:07:18,100
...CIA.
766
01:07:20,700 --> 01:07:22,420
Bende diyorum ki...
767
01:07:22,940 --> 01:07:26,220
...bu CIA'den bugüne kadar ala ala...
768
01:07:26,640 --> 01:07:28,020
...bir yanak aldık.
769
01:07:29,200 --> 01:07:30,140
He...
770
01:07:30,800 --> 01:07:32,300
...bundan sonra...
771
01:07:32,800 --> 01:07:34,640
...kelle alınır mı...
772
01:07:35,180 --> 01:07:37,080
...diyorsun Fahri'm.
773
01:07:37,080 --> 01:07:39,300
Bütün masayı aldıklarına göre...
774
01:07:41,100 --> 01:07:43,440
...bir kelle alacaklar diyorum.
775
01:07:45,840 --> 01:07:48,100
Kimi diyorsun Fahri Bey kardeşim?
776
01:07:49,580 --> 01:07:51,500
Vardır senin derin bağlantıların.
777
01:07:52,260 --> 01:07:53,700
Ben orasını bilmem.
778
01:07:56,300 --> 01:07:59,240
Bildiğim bu Gülmezler'in çocukları dışarıda.
779
01:08:00,920 --> 01:08:02,000
Ve bunlar...
780
01:08:02,700 --> 01:08:04,700
...babaları bırakılana kadar...
781
01:08:05,760 --> 01:08:11,000
...kaybedeceği hiçbir şeyi olmayan çakallar gibi herkese saldıracaklar.
782
01:08:14,080 --> 01:08:14,960
Gelsinler.
783
01:08:16,120 --> 01:08:17,680
Üç beş kişi kaldık zaten.
784
01:08:18,279 --> 01:08:19,879
İnşallah gelirler.
785
01:08:21,660 --> 01:08:22,800
Bize gelmezler.
786
01:08:23,680 --> 01:08:25,040
Çakal diyor enişte.
787
01:08:25,500 --> 01:08:27,300
Beklemediğimiz yerden gelirler.
788
01:08:28,300 --> 01:08:29,160
Nereden?
789
01:08:30,000 --> 01:08:31,220
Mesela Mübeccel'den.
790
01:08:32,420 --> 01:08:33,700
Ne alakası var ya?
791
01:08:35,460 --> 01:08:36,720
Meryem yenge var.
792
01:08:37,760 --> 01:08:38,760
Hatice var.
793
01:08:39,700 --> 01:08:40,820
İlyas'ın karısı var.
794
01:08:41,380 --> 01:08:42,580
Fikret'in karısı var.
795
01:08:43,460 --> 01:08:45,640
Tipi'nin ablası var.Aynı.
796
01:08:45,880 --> 01:08:47,900
Yani sıra gelmez anlamında söylüyorum.
797
01:08:49,500 --> 01:08:51,060
Servet Bey kardeşim...
798
01:08:52,720 --> 01:08:54,400
...sırayla gitmiyorlar.
799
01:08:55,720 --> 01:08:56,560
Anladın.
800
01:09:02,300 --> 01:09:03,000
Anladım.
801
01:09:27,600 --> 01:09:30,020
Babamı bırakana kadar hiçbir şey yapmayacağız.
802
01:09:30,560 --> 01:09:32,600
Sen kafayı mı yedin Enver?
803
01:09:34,260 --> 01:09:34,800
Niye?
804
01:09:35,439 --> 01:09:38,719
Asıl şimdi yapacaksın yapacağın bir şey varsa.
805
01:09:39,600 --> 01:09:42,120
Babanın çıkmasını istiyorsan.
806
01:09:43,540 --> 01:09:44,780
Ne yapacağız oğlum?
807
01:09:45,620 --> 01:09:46,680
Ne yapacağız?
808
01:09:47,680 --> 01:09:49,420
Herkesi içeriye aldılar.
809
01:09:51,260 --> 01:09:52,420
Kime sıkacağız?
810
01:09:53,200 --> 01:09:55,495
Dışarıda kalan üç beş tetikçi kimin umurunda?
811
01:09:55,660 --> 01:09:56,680
Bana bakın.
812
01:09:57,900 --> 01:10:01,760
Babamın içeride olması umurumda değil.
813
01:10:02,760 --> 01:10:04,460
Umarım hiç çıkmaz.
814
01:10:05,180 --> 01:10:05,960
Ya da...
815
01:10:07,140 --> 01:10:08,500
...ölüsü çıkar.
816
01:10:11,220 --> 01:10:13,440
Ama Baba Gülmez içerideyken...
817
01:10:14,620 --> 01:10:17,260
...bizi sokakta yaşatmazlar.
818
01:10:18,580 --> 01:10:19,340
Enver...
819
01:10:21,300 --> 01:10:23,360
...Özkan'ı da aldıklarına göre...
820
01:10:25,220 --> 01:10:26,700
...derdimizi kime anlatacağız?
821
01:10:29,360 --> 01:10:31,100
Kimden talimat alacağız?
822
01:10:33,460 --> 01:10:35,020
Bir şey yapmayacağız dedim.
823
01:10:35,700 --> 01:10:37,280
Talimatı ben veriyorum.
824
01:10:42,880 --> 01:10:45,560
Yanlış yapıyorsun be Enver.
825
01:10:46,240 --> 01:10:47,200
Ne yapalım?
826
01:10:48,380 --> 01:10:50,440
Senin o dumanlı kafana uyup...
827
01:10:50,720 --> 01:10:53,260
...kadın mı,çocuk mu öldürelim?
828
01:10:56,020 --> 01:10:57,260
Öldürün.
829
01:10:58,300 --> 01:10:59,440
Öldürmeyin.
830
01:11:00,560 --> 01:11:02,320
Orası önemli değil.
831
01:11:04,040 --> 01:11:07,260
Devlete de içeridekilere de rahat vermemenin...
832
01:11:08,000 --> 01:11:11,240
...Salih'i bırakın demenin tek yolu bu.
833
01:11:13,080 --> 01:11:14,560
Keş doğru söylüyor Enver.
834
01:11:15,740 --> 01:11:16,320
Lan!
835
01:11:17,280 --> 01:11:20,040
Burnumuzu çıkardığımız yerde alırlar bizi.
836
01:11:24,520 --> 01:11:26,200
Tırsma Enver.
837
01:11:28,660 --> 01:11:29,660
Tırsma.
838
01:11:51,980 --> 01:11:53,580
Dün gece konuşacağım demişsin.
839
01:11:56,560 --> 01:11:57,460
Konuştum.
840
01:11:58,360 --> 01:11:59,700
Size iletmediler mi?
841
01:12:01,980 --> 01:12:02,840
İlettiler.
842
01:12:05,360 --> 01:12:07,700
Benim bu konularla alakam yok demişsin.
843
01:12:11,400 --> 01:12:12,960
Bir sürü isim söyledim.
844
01:12:15,380 --> 01:12:17,400
Bana bilmediğim bir isim söylemedin.
845
01:12:18,360 --> 01:12:20,280
Yok Özer Amerikan ajanı...
846
01:12:21,080 --> 01:12:22,960
...Özkan Amerikan ajanı...
847
01:12:23,620 --> 01:12:25,480
...Yılmaz Alman ajanı...
848
01:12:26,440 --> 01:12:29,560
...yaptıysa bunlar yapmıştır falan filan.
849
01:12:31,960 --> 01:12:34,260
Bundan daha fazlasını bilseydim...
850
01:12:35,480 --> 01:12:37,580
....o adamlarla aynı masaya otururdum.
851
01:12:45,260 --> 01:12:46,060
Bakın...
852
01:12:47,460 --> 01:12:49,280
...ben bu işlerden çekildim.
853
01:12:50,060 --> 01:12:52,000
İnzivada yaşıyorum artık.
854
01:12:59,340 --> 01:13:00,160
Dün...
855
01:13:01,980 --> 01:13:04,980
...benim altı arkadaşım şehit oldu.
856
01:13:06,960 --> 01:13:09,360
Bana suikast yapılan yerde...
857
01:13:12,280 --> 01:13:14,660
...ve bize sıkanlardan biri...
858
01:13:16,120 --> 01:13:17,600
...senin oğlundu.
859
01:13:18,740 --> 01:13:20,660
Öyle duydum bende.
860
01:13:22,060 --> 01:13:23,640
Yeğenin olacak...
861
01:13:23,920 --> 01:13:26,160
...Alpaslan denen Çakırbeyli de...
862
01:13:30,420 --> 01:13:32,940
Nevzat Bey de aynı şeyi sordu.
863
01:13:35,500 --> 01:13:37,640
Devletine kurşun sıktıysa...
864
01:13:38,460 --> 01:13:39,520
...gereğini yapın.
865
01:13:40,140 --> 01:13:42,340
Sende Hızır'a gereğini mi yapıyordun...
866
01:13:43,740 --> 01:13:46,000
...evlatlarınla görüşmezken?
867
01:13:50,480 --> 01:13:52,840
Hızır niye kucağına atıyor bunları?
868
01:13:53,600 --> 01:13:55,980
Çünkü o da anlayışsızın biri.
869
01:13:57,200 --> 01:13:59,975
Ben evlatlarımla görüşmüyorum dedikçe...
870
01:14:00,140 --> 01:14:01,760
...yok görüşüyorsun deyip...
871
01:14:02,140 --> 01:14:03,460
...onlarla vuruşuyor.
872
01:14:04,840 --> 01:14:05,740
Salih...
873
01:14:10,040 --> 01:14:12,440
...ben evlatlarınla vuruşmam.
874
01:14:16,320 --> 01:14:17,520
Ben senin...
875
01:14:18,200 --> 01:14:20,160
...ağa babalarınla vuruşurum.
876
01:14:23,380 --> 01:14:24,680
Ya şimdi bana...
877
01:14:25,160 --> 01:14:28,800
...adam gibi kimlerle irtibatta olduğunu söylersin.
878
01:14:30,180 --> 01:14:31,000
Ya da...
879
01:14:31,980 --> 01:14:34,700
...eninde sonunda öğreneceğim şeyi...
880
01:14:35,900 --> 01:14:37,840
...senden öğrendiğimi söylerim.
881
01:14:38,860 --> 01:14:40,580
Benim tek bildiğim...
882
01:14:42,760 --> 01:14:44,660
...bunları yapan Özer.
883
01:14:51,680 --> 01:14:52,920
Ve muhtemelen...
884
01:14:53,720 --> 01:14:57,520
...evlatlarımı da Amerika'dan aldığı talimatlarla yönetiyor.
885
01:14:58,760 --> 01:15:00,140
Özkan değil yani.
886
01:15:01,100 --> 01:15:02,620
Özkan değil.
887
01:15:04,180 --> 01:15:05,580
Çünkü Özkan'ı tanırım.
888
01:15:06,740 --> 01:15:08,280
Bir şey söyleyecek olsa...
889
01:15:09,120 --> 01:15:10,720
...çocuklarımla değil...
890
01:15:11,340 --> 01:15:12,680
...benimle konuşur.
891
01:15:16,540 --> 01:15:20,120
Neleri söyleyip neleri söylemeyeceği söylenmiş bir adamla...
892
01:15:22,160 --> 01:15:24,620
...daha fazla konuşmanın lüzumu yok.
893
01:15:40,520 --> 01:15:41,340
Özer'i getir.
894
01:16:22,695 --> 01:16:24,095
Ya başım döndü İlyas.
895
01:16:27,500 --> 01:16:29,860
Kusura bakma Ender ağabey...
896
01:16:30,400 --> 01:16:32,020
...tuzlu ayran veremeyeceğim.
897
01:16:33,320 --> 01:16:34,200
Bakma.
898
01:16:34,820 --> 01:16:36,900
Ya da dayanamıyorsan da gözlerini kapat.
899
01:16:40,840 --> 01:16:41,560
Ender...
900
01:16:42,980 --> 01:16:44,760
...sende bir iki yürüsen dizlerin açılır.
901
01:16:46,800 --> 01:16:48,440
Ya bu kumanyayı niye vermiyorlar?
902
01:16:48,980 --> 01:16:50,860
Belki de açlıktan başım dönüyor benim.
903
01:16:52,440 --> 01:16:54,100
Sen uyurken verdiler.
904
01:16:55,260 --> 01:16:57,320
Senin hakkını İlker yedi.
905
01:17:03,400 --> 01:17:05,340
Hain çıksan umurumda değil.
906
01:17:06,700 --> 01:17:07,760
Yedin mi lan İlker?
907
01:17:08,020 --> 01:17:08,800
Yedi yedi.
908
01:17:09,780 --> 01:17:12,900
Sabaha kadar senin yiyeceğin bütün dayakları İlker dedi.
909
01:17:17,280 --> 01:17:18,760
O kadar uyumadım canım.
910
01:17:21,840 --> 01:17:24,780
Ne uyumadın?Horultundan sabaha kadar kadar uyuyamadık da.
911
01:17:25,340 --> 01:17:26,160
Hızır...
912
01:17:27,120 --> 01:17:29,200
...seni bir kere daha takdir ediyorum.
913
01:17:30,660 --> 01:17:33,480
Ben bunlarla sadece toplantılarda görüşüyorum.
914
01:17:34,520 --> 01:17:36,440
Çekilecek kahır değiller.
915
01:17:39,980 --> 01:17:40,920
Alpaslan...
916
01:17:41,680 --> 01:17:43,880
...şu dayına söylesen de...
917
01:17:44,380 --> 01:17:46,720
...ne soracaksa sorsun çıkıp gidelim.
918
01:17:47,380 --> 01:17:49,580
Kendi masamı satacak halim yok ya.
919
01:17:51,040 --> 01:17:53,140
Nasıl söylememi istersiniz Ünal Bey?
920
01:17:53,840 --> 01:17:55,960
Telefon mu açayım mesaj mı atayım?
921
01:18:04,320 --> 01:18:05,880
Özer Çetiner gelsin.
922
01:18:12,560 --> 01:18:16,020
Tam mesajdan bahsederken dayından mesaj geldi.
923
01:18:16,260 --> 01:18:16,820
Özer...
924
01:18:18,660 --> 01:18:21,160
...bizi kurtarmak için kendini harcayacak mısın?
925
01:18:22,720 --> 01:18:24,680
Elimden geleni deneyeceğim Ünal Bey.
926
01:18:40,040 --> 01:18:40,780
Ünal Bey...
927
01:18:42,220 --> 01:18:44,800
...şimdi bu Salih denen herif dün gece bizi aldığında...
928
01:18:46,400 --> 01:18:47,920
...Özer'in ismini söyledi.
929
01:18:51,840 --> 01:18:55,900
Hakikaten de beni öldürecek durumda söyledi yani yalan söylemesi için bir sebep yoktu.
930
01:18:57,940 --> 01:18:59,360
Hadi lan oradan dedim ama...
931
01:19:00,560 --> 01:19:02,220
Şimdi sende hep...
932
01:19:02,500 --> 01:19:04,060
...aynı işareti verince.
933
01:19:05,200 --> 01:19:06,300
Bana açık ol.
934
01:19:09,260 --> 01:19:11,220
Ben bu masanın lideriyim.
935
01:19:12,580 --> 01:19:14,240
Masanın lideri.
936
01:19:15,440 --> 01:19:18,360
Masanın lideri olsan biz bu durumda olur muyduk?
937
01:19:20,120 --> 01:19:23,680
Ne olurdu yeğeninin dayısıyla anlaşsaydın?
938
01:19:27,260 --> 01:19:28,900
Soruma cevap ver.
939
01:19:30,280 --> 01:19:32,540
Sorunun cevabına gelince...
940
01:19:33,460 --> 01:19:36,460
Özer suikast yapıyorsa...
941
01:19:37,160 --> 01:19:39,220
...başarısız olması mümkün değildir.
942
01:19:41,340 --> 01:19:43,620
Davut'a suikast yapılıyorsa...
943
01:19:44,800 --> 01:19:46,120
...Özer'siz olmaz.
944
01:19:50,200 --> 01:19:51,980
Yine bir şey dediniz Ünal Bey ama...
945
01:19:53,280 --> 01:19:54,720
...hiçbir şey demediniz.
946
01:19:56,300 --> 01:19:57,300
Yok yok.
947
01:19:58,060 --> 01:19:59,280
Bu sefer dedi.
948
01:20:20,300 --> 01:20:23,620
Burada olmam hukuksuz olduğu gibi bu durum da yakışıksız.
949
01:20:24,860 --> 01:20:26,360
Burası mahkeme değil.
950
01:20:27,740 --> 01:20:31,000
Yargılama yapmıyoruz ki elindeki kelepçeyi çıkaralım.
951
01:20:33,200 --> 01:20:35,200
İfadene de başvurmuyoruz.
952
01:20:37,140 --> 01:20:39,100
İfadeye çekiyoruz.
953
01:20:41,140 --> 01:20:42,640
Peki.Çekin.
954
01:20:45,700 --> 01:20:46,800
Sen kimsin ya?
955
01:20:49,660 --> 01:20:53,040
İki üç tane *** kırık Amerikalı dostun var diye...
956
01:20:53,900 --> 01:20:56,500
...kendini CIA başkanı mı zannediyorsun?
957
01:20:56,920 --> 01:20:58,440
Yok öyle bir şey zannetmiyorum.
958
01:20:59,380 --> 01:21:02,180
Bence siz kendinizi dev aynasında görüyorsunuz.
959
01:21:02,800 --> 01:21:05,060
Aklınızca bize göz dağı veriyorsunuz.
960
01:21:06,340 --> 01:21:07,280
Hemde niye?
961
01:21:07,900 --> 01:21:09,100
Ölmediniz diye.
962
01:21:12,420 --> 01:21:12,920
Evet.
963
01:21:14,340 --> 01:21:15,340
Ölmedim.
964
01:21:20,460 --> 01:21:21,640
Başaramadınız.
965
01:21:24,540 --> 01:21:25,540
Üzüldün mü?
966
01:21:25,900 --> 01:21:27,200
Aksine çok sevindim.
967
01:21:27,900 --> 01:21:30,880
Kastettiğiniz bağlantılarımın da üzüldüğünü zannetmiyorum.
968
01:21:31,760 --> 01:21:33,760
Niye beni öldürmek istemiyorlar mı?
969
01:21:34,940 --> 01:21:36,100
Davut Bey...
970
01:21:37,300 --> 01:21:40,680
...devletler birini öldürmek isterse öldürür.
971
01:21:43,580 --> 01:21:45,260
Bundan kimse kurtulamaz.
972
01:21:48,200 --> 01:21:50,260
Bugün üzgün değillerdir.
973
01:21:52,100 --> 01:21:53,840
Ama gereken mesajı aldıysanız...
974
01:21:54,100 --> 01:21:55,720
...ve uzlaşabilirseniz...
975
01:21:56,420 --> 01:21:58,000
...hiç kimse üzülmez.
976
01:21:59,120 --> 01:22:00,400
Mesela aileniz.
977
01:22:10,660 --> 01:22:12,320
Tehdit mi etmeye başladın?
978
01:22:12,900 --> 01:22:14,160
Sen böyle değildin.
979
01:22:15,200 --> 01:22:17,860
Ben ömrümde hiç kimseyi tehdit etmedim.
980
01:22:18,420 --> 01:22:20,820
Her zaman uzlaşmadan yanayım.
981
01:22:22,840 --> 01:22:24,960
Yeğeniniz masamda çok oturdu.
982
01:22:25,580 --> 01:22:27,420
Sanırım bunu size anlatmıştır.
983
01:22:27,640 --> 01:22:29,160
Ben şahsi düşünmem.
984
01:22:30,740 --> 01:22:32,660
Hep de bunu söyleyip durursun.
985
01:22:35,580 --> 01:22:38,840
Neden şahsi düşünmezsin,biliyor musun?
986
01:22:40,880 --> 01:22:44,300
Çünkü senin bağımsız bir ruhun yok.
987
01:22:47,400 --> 01:22:48,280
Davut Bey...
988
01:22:49,380 --> 01:22:51,440
...siz beni buraya size yapılan...
989
01:22:51,640 --> 01:22:53,400
...suikast teşebbüsünü...
990
01:22:53,500 --> 01:22:56,400
...CIA mi yaptı diye sormak için getirdiniz.
991
01:22:59,600 --> 01:23:00,720
Cevabım hayır.
992
01:23:04,060 --> 01:23:06,280
Eğer dostlarımla anlaşmazsanız...
993
01:23:06,680 --> 01:23:07,800
...ve biz bu gece...
994
01:23:08,140 --> 01:23:09,640
...buradan çıkmazsak...
995
01:23:10,580 --> 01:23:11,880
...bundan sonrası için...
996
01:23:12,240 --> 01:23:13,600
...ne sorarsanız...
997
01:23:13,840 --> 01:23:14,840
...evet derim.
998
01:23:38,440 --> 01:23:39,440
Vay arkadaş!
999
01:23:40,720 --> 01:23:42,060
Kovulduk kurtulamadık.
1000
01:23:42,400 --> 01:23:43,800
Vurulduk kurtulamadık.
1001
01:23:45,320 --> 01:23:47,100
Bu neydi başımıza gelenler ya.
1002
01:24:21,900 --> 01:24:22,820
Bu...
1003
01:24:24,000 --> 01:24:25,280
...senin ağabeyin...
1004
01:24:27,280 --> 01:24:28,580
...nasıl bir dayıdır?
1005
01:24:29,940 --> 01:24:33,040
Hem uşağımı destekliyor hem de köstekliyor.
1006
01:24:33,680 --> 01:24:34,840
Bu nasıl olur?
1007
01:24:36,180 --> 01:24:37,160
Hayriye Hanım...
1008
01:24:37,580 --> 01:24:40,560
Ben buraya hanım hanım gelmiş olabilirim.
1009
01:24:41,140 --> 01:24:44,840
Ama ben senin her ne olursa olsun annenim.
1010
01:24:46,840 --> 01:24:48,840
Senin üstünde emeğim vardır.
1011
01:24:51,340 --> 01:24:54,620
Bende sana çok anne demek istedim ama dedirtmedin.
1012
01:24:55,340 --> 01:24:58,440
Herkese,anne dedirtiyorum demedim.
1013
01:24:58,880 --> 01:25:00,460
Kime dedirtiyorsun?
1014
01:25:03,640 --> 01:25:04,660
Handan...
1015
01:25:06,480 --> 01:25:09,560
...bırak çiğlik yapacaksa bacın yapsın.
1016
01:25:10,980 --> 01:25:11,980
Sen...
1017
01:25:12,700 --> 01:25:13,700
...annesin.
1018
01:25:14,480 --> 01:25:16,100
Hasret çekmişsin.
1019
01:25:16,440 --> 01:25:17,940
Acı çekmişsin.
1020
01:25:18,700 --> 01:25:19,980
Ne diyeceksen de.
1021
01:25:20,500 --> 01:25:22,160
O dediklerinden bende anlarım.
1022
01:25:22,720 --> 01:25:23,320
Ceylan.
1023
01:25:25,920 --> 01:25:26,520
Tamam.
1024
01:25:35,540 --> 01:25:36,360
Anne...
1025
01:25:39,400 --> 01:25:43,020
...ağabeyim bu konuda dün gece de bu sabahta...
1026
01:25:43,540 --> 01:25:45,020
...hiçbir şey konuşmadı.
1027
01:25:48,480 --> 01:25:49,380
Sadece...
1028
01:25:49,800 --> 01:25:51,940
...hepimizin bilmesini istedi ki...
1029
01:25:53,520 --> 01:25:55,660
...Alpaslan'ın içeride olması...
1030
01:25:56,520 --> 01:25:58,820
...dışarıda olmasından daha güvenli.
1031
01:26:00,680 --> 01:26:02,000
Diyelim ki öyle.
1032
01:26:03,940 --> 01:26:04,800
Bu...
1033
01:26:05,780 --> 01:26:06,840
...senin ağabeyinin...
1034
01:26:07,880 --> 01:26:09,960
...Alpaslan'a dair planı ne?
1035
01:26:14,360 --> 01:26:16,880
Bütün o masayı Alpaslan'ın yönetmesi.
1036
01:26:17,480 --> 01:26:18,100
Kızım...
1037
01:26:18,980 --> 01:26:20,300
...sen kör müsün?
1038
01:26:21,400 --> 01:26:23,600
En son bunu yapmak isteyen...
1039
01:26:24,380 --> 01:26:26,480
...bu uşağın babasıydı.
1040
01:26:30,740 --> 01:26:31,980
Ne oldu ona?
1041
01:26:33,560 --> 01:26:36,660
Bu ellerimle toprağa vermişim.
1042
01:26:39,340 --> 01:26:40,460
Sen buraya...
1043
01:26:41,560 --> 01:26:44,780
...evlat toprağa vermeye mi geldin bana onu de?
1044
01:26:45,780 --> 01:26:48,620
Rahat rahat evime gideyim oturayım...
1045
01:26:49,240 --> 01:26:52,200
...torunumu gömecek bir annesi var nasıl olsa diye.
1046
01:26:56,240 --> 01:26:59,720
Ben bunu çok kere Alpaslan'a da ağabeyime de sordum.
1047
01:27:02,380 --> 01:27:04,060
İkisi de dediler ki...
1048
01:27:05,680 --> 01:27:07,120
...bu sefer farklı.
1049
01:27:08,540 --> 01:27:11,540
Bu sefer devletimiz daha güçlü.
1050
01:27:13,100 --> 01:27:15,240
Devlet daha taze güçlü...
1051
01:27:16,380 --> 01:27:19,400
...düşmanlar kaç zamandır güçlü?
1052
01:27:21,180 --> 01:27:23,960
Ben doğmadan bile önceden güçlü.
1053
01:27:25,960 --> 01:27:28,380
Şimdi ben yine lafa girmiş gibi olacağım ama...
1054
01:27:28,860 --> 01:27:29,960
...Hayriye Hanım...
1055
01:27:31,620 --> 01:27:32,840
...istersen anne diyeyim.
1056
01:27:33,380 --> 01:27:34,340
Hanım ol...
1057
01:27:34,940 --> 01:27:35,880
...hanım de.
1058
01:27:39,600 --> 01:27:40,760
Hayriye Hanım...
1059
01:27:42,520 --> 01:27:45,520
...torunun kontrolünü kaybettin diye mi buradasın...
1060
01:27:47,160 --> 01:27:48,740
...torununu bahane edip...
1061
01:27:49,460 --> 01:27:52,320
...Hızır ile İlyas'ı merak ettiğin için mi geldin...
1062
01:27:53,660 --> 01:27:56,320
...yoksa,her şeyi düzeltip...
1063
01:27:56,440 --> 01:27:58,960
...kayınvalidelik yapmak peşinde misin?
1064
01:28:01,420 --> 01:28:03,320
Hepsinin de peşindeyim.
1065
01:28:07,640 --> 01:28:08,140
Sen...
1066
01:28:09,440 --> 01:28:10,960
...sen neyin peşindesin?
1067
01:28:12,360 --> 01:28:13,400
Hızır'ın.
1068
01:28:17,580 --> 01:28:18,680
Evli...
1069
01:28:19,100 --> 01:28:21,060
...evli çocuklu.
1070
01:28:22,200 --> 01:28:23,520
Boşansın demedim ki.
1071
01:28:24,500 --> 01:28:25,540
Ne istiyorsun?
1072
01:28:26,780 --> 01:28:28,940
Senden bir şey istemiyorum şimdilik.
1073
01:28:31,060 --> 01:28:32,620
Bana yılan diyorsun.
1074
01:28:35,380 --> 01:28:37,780
Çıyanın önde gidenisin.
1075
01:28:40,940 --> 01:28:42,940
Benim bile senden kaçasım var.
1076
01:28:43,860 --> 01:28:46,160
Sen kaçar mısın bir şeyden acaba?
1077
01:28:46,980 --> 01:28:48,280
Beladan kaçarım.
1078
01:28:52,660 --> 01:28:54,120
Son sözümü diyorum.
1079
01:28:55,740 --> 01:28:56,960
Evlatlarıma...
1080
01:28:57,140 --> 01:28:58,660
...bir zarar gelirse...
1081
01:28:59,480 --> 01:29:01,580
...torunlarıma bir zarar gelirse...
1082
01:29:02,940 --> 01:29:05,260
...sizi düşman bellerim.
1083
01:29:07,120 --> 01:29:08,500
Belaysanız da...
1084
01:29:09,480 --> 01:29:11,520
...üstünüze üstünüze gelirim.
1085
01:29:17,380 --> 01:29:18,660
Laf bitti.
1086
01:29:19,900 --> 01:29:21,020
Bitmedi.
1087
01:29:21,920 --> 01:29:22,700
Otur.
1088
01:29:26,080 --> 01:29:27,980
Ayşe sen dışarı.
1089
01:29:28,200 --> 01:29:29,020
Nasıl abla?
1090
01:29:29,020 --> 01:29:30,820
Dışarı kocanın yanına.
1091
01:29:34,620 --> 01:29:35,500
Ceylan.
1092
01:29:36,360 --> 01:29:38,980
Sende ya çık,ya sus abla.
1093
01:29:47,340 --> 01:29:48,100
Otur.
1094
01:29:49,760 --> 01:29:51,700
Söyleyeceklerim seni de ilgilendiriyor.
1095
01:29:59,740 --> 01:30:01,820
Bu söyleyeceklerimi kimse bilmeyecek.
1096
01:30:02,380 --> 01:30:03,260
Şimdilik.
1097
01:30:06,120 --> 01:30:07,760
Yoksa torunun ölür.
1098
01:30:14,280 --> 01:30:15,700
Deli deli konuşma.
1099
01:30:16,860 --> 01:30:18,280
Ne diyeceksen de.
1100
01:30:26,280 --> 01:30:26,940
Ayşen...
1101
01:30:34,140 --> 01:30:34,720
...ne oldu?
1102
01:30:35,360 --> 01:30:36,020
Mevzu ne?
1103
01:30:36,840 --> 01:30:38,060
Niye attılar seni dışarıya?
1104
01:30:38,160 --> 01:30:39,400
Vallahi bilmiyorum ki.
1105
01:30:40,480 --> 01:30:42,000
Ceylan ablanın birden gözü döndü.
1106
01:30:49,700 --> 01:30:51,140
Vallahi gördüğüm kadarıyla...
1107
01:30:52,335 --> 01:30:53,335
...şuanda da...
1108
01:30:54,900 --> 01:30:56,060
...Hayriye annenin gözü doldu.
1109
01:31:57,740 --> 01:32:00,080
Yok çare yok ben bu kızın kemiklerini kıracağım.
1110
01:32:01,440 --> 01:32:03,360
Daha önce kızın boğazına yapıştın...
1111
01:32:03,520 --> 01:32:05,440
...evden kaçtı Ayşenler'e gitti.
1112
01:32:06,000 --> 01:32:07,820
Bir şey daha yaparsan kocaya gider.
1113
01:32:07,860 --> 01:32:09,300
Ya ne kocası tipe bak.
1114
01:32:09,600 --> 01:32:10,700
Bundan koca mı olur?
1115
01:32:10,800 --> 01:32:11,900
Abla sakin ol.
1116
01:32:12,040 --> 01:32:13,060
Ben bu işi hallederim.
1117
01:32:15,160 --> 01:32:17,100
Tam sana göre bir iş değil mi Mübeccel?
1118
01:32:17,240 --> 01:32:17,880
Evet.
1119
01:32:18,260 --> 01:32:19,500
Eskiden de bu...
1120
01:32:19,500 --> 01:32:21,920
...kız evlendirme işleri terzilerde dönerdi.
1121
01:32:23,000 --> 01:32:26,100
Birini birine yaklaştırmak uzaklaştırmak bizim işimizdi.
1122
01:32:27,120 --> 01:32:28,640
Sen şimdi müsaade et.
1123
01:32:29,420 --> 01:32:32,580
Ben bunları balkonda görüştüreyim başlarında da beklerim.
1124
01:32:35,680 --> 01:32:37,300
Konuşacaksanız burada konuşun.
1125
01:32:38,080 --> 01:32:41,180
Evden içeriye o giremez sende dışarıya çıkamazsın.
1126
01:32:41,780 --> 01:32:44,500
O dediğinin ismi,Taner.
1127
01:32:44,500 --> 01:32:45,600
Ve benim nişanlım.
1128
01:32:45,600 --> 01:32:46,780
Kimse kim Zeynep.
1129
01:32:47,400 --> 01:32:48,260
Emir böyle.
1130
01:32:49,620 --> 01:32:50,620
Tamam hayatım tamam.
1131
01:32:51,580 --> 01:32:54,040
Ben iyi olduğunu gördüm ya,o yeter.
1132
01:32:56,200 --> 01:32:57,060
Sadece...
1133
01:32:57,520 --> 01:32:59,900
...dayım içeriden haber ulaştırmanın bir yolunu bulmuş.
1134
01:33:00,340 --> 01:33:02,300
Herkes iyi kimse merak etmesin dedi.
1135
01:33:02,480 --> 01:33:03,760
Onu söylemeye geldim.
1136
01:33:04,880 --> 01:33:05,720
Çocuklar...
1137
01:33:06,260 --> 01:33:09,300
...şöyle havuz başına geçin Meryem abla izin verdi.
1138
01:33:09,560 --> 01:33:10,880
Taner bir kahve içsin dedi.
1139
01:33:42,880 --> 01:33:44,320
Ee Taner...
1140
01:33:45,120 --> 01:33:49,400
...dayım birileriyle haber gönderdi diye bir şey diyordun kapıyı açarken duydun.
1141
01:33:49,500 --> 01:33:50,340
Evet abla.
1142
01:33:51,100 --> 01:33:54,140
Kiminle göndermiş içeride tanıdığı birileri mi var?
1143
01:33:54,740 --> 01:33:55,940
Vallahi bilmiyorum.
1144
01:33:56,420 --> 01:33:58,960
Eş,dost birilerini bulmuştur dayım bu.
1145
01:33:59,800 --> 01:34:00,580
Evet.
1146
01:34:01,040 --> 01:34:02,760
Bizim de Alpaslan var.
1147
01:34:03,220 --> 01:34:05,300
Dayısı içeri alanların başı.
1148
01:34:06,040 --> 01:34:07,860
Senin dayından alıyoruz haberleri.
1149
01:34:10,300 --> 01:34:11,420
Mübeccel abla...
1150
01:34:12,560 --> 01:34:14,600
...bizi biraz yalnız bırakabilir misin?
1151
01:34:15,160 --> 01:34:16,620
O kadar da değil Zeyno.
1152
01:34:16,920 --> 01:34:18,620
Ancak bu kadarına izin aldım.
1153
01:34:20,120 --> 01:34:22,300
Bari şu camın arkasından dinlesen.
1154
01:34:26,425 --> 01:34:27,445
İyi tamam.
1155
01:34:28,195 --> 01:34:29,285
Oturun bakalım.
1156
01:34:46,120 --> 01:34:47,480
Ömer gel buraya.
1157
01:34:51,180 --> 01:34:53,200
Manyak mısın sen ne yapıyorsun Ömer?
1158
01:34:57,000 --> 01:34:58,780
Ömer,sakin ol.
1159
01:34:58,820 --> 01:35:00,440
Ablanla konuşuyoruz bir şey yok.
1160
01:35:00,940 --> 01:35:01,600
Taner.
1161
01:35:03,940 --> 01:35:07,320
Ne konuşacaksın lan?He?Ne konuşacaksın oğlum?
1162
01:35:08,280 --> 01:35:09,460
Bizimkiler içeride ya...
1163
01:35:09,460 --> 01:35:11,460
...tabi fırsat bilip bu eve geldin değil mi?
1164
01:35:11,580 --> 01:35:13,080
Lan sen ne adisin lan!
1165
01:35:13,080 --> 01:35:15,080
Babamdan haber getirmeye geldi Ömer.
1166
01:35:15,080 --> 01:35:15,920
Kim bu ya?
1167
01:35:16,260 --> 01:35:18,380
Kim bu babamlardan haber getirecek abla?
1168
01:35:19,100 --> 01:35:20,440
Bu ite mi muhtaç kaldık?
1169
01:35:21,460 --> 01:35:23,520
Ömer,habersiz değil.
1170
01:35:25,940 --> 01:35:27,160
Ben izin verdim.
1171
01:35:30,700 --> 01:35:32,140
Yazıklar olsun sana.
1172
01:35:34,000 --> 01:35:36,100
Madem izin verdin kızını da ver.
1173
01:35:38,800 --> 01:35:40,240
Bu mevzu burada bitsin gitsin.
1174
01:35:57,200 --> 01:35:58,000
Taner...
1175
01:36:01,560 --> 01:36:02,820
...bir daha ki sefere...
1176
01:36:04,360 --> 01:36:05,920
...eğer çıkarlarsa...
1177
01:36:06,880 --> 01:36:08,820
...dayına söyle Hızır ağabeyinle konuşsun...
1178
01:36:11,120 --> 01:36:12,320
...istemeye gelin.
1179
01:36:15,700 --> 01:36:18,620
Onun haricinde de görüşmeyin,buluşmayın...
1180
01:36:19,640 --> 01:36:21,520
...benim oğlumu katil yapmayın.
1181
01:36:22,260 --> 01:36:22,940
Olur mu?
1182
01:36:23,600 --> 01:36:24,920
Olur abla.Haklısın.
1183
01:36:32,460 --> 01:36:33,460
Esra!
1184
01:36:33,720 --> 01:36:35,060
Esra kızım ne oldu?
1185
01:36:37,860 --> 01:36:40,460
Kolonya getir Adnan'a söyle arabayı hazırlasın.
1186
01:36:41,200 --> 01:36:43,180
Canım iyi misin?
1187
01:36:47,980 --> 01:36:50,980
Tamam tamam yok bir şey hastaneye gideceğiz.
1188
01:36:51,080 --> 01:36:52,900
Sen çocukların başında dur ben götürürüm.
1189
01:36:53,100 --> 01:36:56,680
Bence siz de dışarıya çıkmayın biz Adnan ile götürürüz Servet de oraya gelir.
1190
01:36:57,040 --> 01:36:59,620
Adnan koş Esra abla bayıldı koş.
1191
01:37:12,700 --> 01:37:13,680
Alo Enver.
1192
01:37:14,500 --> 01:37:16,080
İlyas'ın karısı bayıldı.
1193
01:37:16,780 --> 01:37:19,080
Ben takip eder hangi hastanede olduğunu söylerim.
1194
01:37:44,660 --> 01:37:48,000
Ben,aramızda bir bağ kurulsun istedim.
1195
01:37:49,360 --> 01:37:50,260
Ama sen...
1196
01:37:50,980 --> 01:37:53,820
...ayakkabılarımın bağcıklarını çözüp...
1197
01:37:54,200 --> 01:37:55,520
...kollarımı bağladın.
1198
01:37:57,460 --> 01:37:59,200
Oysa Alpaslan...
1199
01:37:59,800 --> 01:38:01,660
...seninle benim projemiz.
1200
01:38:04,720 --> 01:38:06,460
Nereden senin proje oluyormuş?
1201
01:38:08,180 --> 01:38:11,300
Ben,Alpaslan'ı masaya oturttum.
1202
01:38:12,240 --> 01:38:13,660
CIA'e kafa tuttum.
1203
01:38:15,300 --> 01:38:16,920
Senin teşekkürün bu mu?
1204
01:38:22,200 --> 01:38:24,100
CIA beni öldürsün diye bunu yaptın.
1205
01:38:24,560 --> 01:38:25,660
Öldürebildiler mi?
1206
01:38:26,740 --> 01:38:27,440
Hayır.
1207
01:38:29,600 --> 01:38:32,640
O zaman sen şimdi bunları bize değil...
1208
01:38:33,620 --> 01:38:36,160
...sana kurşun sıkanlara takacaktın.
1209
01:38:45,240 --> 01:38:46,240
Bak Ünal.
1210
01:38:50,140 --> 01:38:52,200
Sana bir tek şey soracağım.
1211
01:38:55,900 --> 01:38:59,100
Ve eğer cevabın beni tatmin etmezse...
1212
01:39:00,705 --> 01:39:01,955
...buradan çıkamazsın.
1213
01:39:11,800 --> 01:39:13,540
Özer mi Özkan mı?
1214
01:39:16,260 --> 01:39:17,000
Her ikisi de.
1215
01:39:20,540 --> 01:39:23,840
İkisinden birini söylemedikçe buradan çıkmazsın.
1216
01:39:27,500 --> 01:39:29,440
Seni öldüremeyen Özkan.
1217
01:39:30,700 --> 01:39:33,240
Seni öldürecek olan Özer.
1218
01:39:37,180 --> 01:39:39,860
Tatmin olman hiç umurumda değil.
1219
01:39:41,440 --> 01:39:42,920
Seni yakında öldürürler.
1220
01:39:43,880 --> 01:39:45,400
Eğer ben içerideysem...
1221
01:39:46,480 --> 01:39:47,900
...bu iş bana kalmaz.
1222
01:40:01,405 --> 01:40:02,405
Güzel cevap.
1223
01:40:04,620 --> 01:40:07,340
Bende güzele dair bir şey bulamazsın Davut.
1224
01:40:09,180 --> 01:40:09,920
Ama...
1225
01:40:10,800 --> 01:40:12,720
...gerçekleri istiyorsan bendedir.
1226
01:40:14,000 --> 01:40:16,680
Nevzat beni koğuşuma götür.
1227
01:40:17,840 --> 01:40:18,600
He...
1228
01:40:19,380 --> 01:40:20,280
...bu arada...
1229
01:40:21,940 --> 01:40:23,320
...eğer seninle...
1230
01:40:24,100 --> 01:40:26,500
...pazarlık edecekleri bir şey varsa...
1231
01:40:27,140 --> 01:40:29,000
...mutlaka görüşürler.
1232
01:40:30,740 --> 01:40:32,460
Uzlaşırsan yaşarsın.
1233
01:40:34,260 --> 01:40:35,560
Uzlaşmazsan...
1234
01:40:37,460 --> 01:40:38,340
...ölürsün.
1235
01:40:45,280 --> 01:40:46,300
Hadi gidelim.
1236
01:40:56,220 --> 01:40:57,560
Bu adama inanamıyorum.
1237
01:40:59,240 --> 01:41:00,140
Niye?
1238
01:41:01,560 --> 01:41:03,320
Doğruları söylüyor.Niye inanamıyorsun?
1239
01:41:03,800 --> 01:41:05,420
Doğruları söylemesine değil...
1240
01:41:06,000 --> 01:41:08,380
...doğruları bizden önce bilmesine inanamıyorum.
1241
01:41:10,140 --> 01:41:12,100
CIA ile görüşeceğimizi nereden bildi?
1242
01:41:14,520 --> 01:41:16,580
Bence Ünal daha fazlasını biliyor.
1243
01:41:19,680 --> 01:41:22,680
Daha fazlasını öğreninceye kadar...
1244
01:41:23,940 --> 01:41:25,500
...hepsini burada tutarız.
1245
01:41:26,700 --> 01:41:28,300
Kaybedecek bir şeyimiz yok.
1246
01:41:29,680 --> 01:41:31,980
Pazarlık sunacakları bir zaafımız da yok.
1247
01:41:33,220 --> 01:41:34,440
Görüşmeyi nerede yapalım?
1248
01:41:34,940 --> 01:41:35,780
Burada.
1249
01:41:38,140 --> 01:41:39,500
Çağır buyursunlar.
1250
01:41:49,720 --> 01:41:51,200
Normal Esracığım.
1251
01:41:51,260 --> 01:41:52,900
Başına gelmeyen mi kaldı?
1252
01:41:53,640 --> 01:41:55,900
Baban bir tarafta kocan bir tarafta.
1253
01:41:57,020 --> 01:41:59,900
Ya bir çeneni tut kadın bir çeneni tut.
1254
01:41:59,940 --> 01:42:01,340
Niye ağlatıyorsun kızı?
1255
01:42:01,580 --> 01:42:06,340
Bilhassa ağlatıyorum ki içini döküp rahatlasın.Belli ki kusarak rahatlayamıyor çocuk.
1256
01:42:22,600 --> 01:42:25,320
Efendim hastayı odaya götürmemizi istedi doktor.
1257
01:42:25,520 --> 01:42:26,740
Kötü bir şeyi mi var?
1258
01:42:27,080 --> 01:42:27,980
Bilmiyorum.
1259
01:42:28,340 --> 01:42:29,320
Kesin kötü bir şeyi var.
1260
01:42:29,560 --> 01:42:32,860
Ya niye kötü bir şey olsun Mübeccel,Esra'nın soyadı Çakırbeyli.
1261
01:42:33,140 --> 01:42:34,140
Bunu farkettiler.
1262
01:42:34,440 --> 01:42:35,700
Özel bir odaya alıyorlar.
1263
01:42:38,680 --> 01:42:39,320
Abla...
1264
01:42:40,040 --> 01:42:42,060
...ne olur öğrenir misin kötü bir şey varsa.
1265
01:42:42,360 --> 01:42:45,780
Merak etme Esracığım benden hiç kimse bir şey saklayamaz.
1266
01:43:10,360 --> 01:43:12,400
Acil demişsiniz.
1267
01:43:14,580 --> 01:43:16,780
Bu kadar yıl acil olmayan neyse.
1268
01:43:18,660 --> 01:43:19,380
Buyurun.
1269
01:43:20,320 --> 01:43:21,040
Dinliyorum.
1270
01:43:22,420 --> 01:43:25,000
Aciliyeti yoktu çünkü siz...
1271
01:43:25,460 --> 01:43:29,640
...bu kadar yıldır sadece taciz görevindeydiniz.
1272
01:43:30,840 --> 01:43:31,880
Bugün ise...
1273
01:43:32,600 --> 01:43:33,720
...göreviniz...
1274
01:43:34,300 --> 01:43:35,920
...dostlarımızı tehdit edip...
1275
01:43:36,440 --> 01:43:37,260
...esir almak.
1276
01:43:39,020 --> 01:43:42,200
Dostlarınızın kim olduğunu öğrenmek için herkesi aldım.
1277
01:43:49,080 --> 01:43:49,640
Siz...
1278
01:43:50,860 --> 01:43:52,420
...beni öldürmesi için...
1279
01:43:52,860 --> 01:43:56,200
...hangi dostunuza emir verdiğinizi söyleyin.
1280
01:43:57,220 --> 01:43:58,780
O hariç hepsini bırakayım.
1281
01:44:03,160 --> 01:44:06,400
Biz,dostlarımızla olan sırlarımızı...
1282
01:44:07,080 --> 01:44:08,220
...açıklamayız.
1283
01:44:09,320 --> 01:44:10,280
Bu yüzden...
1284
01:44:10,960 --> 01:44:12,600
...istediğimiz insanla...
1285
01:44:13,460 --> 01:44:15,100
...istediğimiz zaman...
1286
01:44:16,340 --> 01:44:17,340
...dost oluruz.
1287
01:44:21,020 --> 01:44:23,480
Sizinle de dost olmaya geldim.
1288
01:44:25,180 --> 01:44:26,480
Bak işte o mümkün değil.
1289
01:44:31,280 --> 01:44:32,620
Baş başa görüşelim.
1290
01:44:35,160 --> 01:44:37,000
Yine mümkün değil derseniz...
1291
01:44:37,680 --> 01:44:39,020
...ısrarcı olmayacağım.
1292
01:44:42,080 --> 01:44:43,960
Ben Nevzat'tan bir şey saklamam.
1293
01:44:48,140 --> 01:44:50,620
Alpaslan'ı sakladınız yıllarca.
1294
01:44:56,120 --> 01:44:58,000
Değil mi Nevzat Bey?
1295
01:45:10,560 --> 01:45:11,560
Nevzat...
1296
01:45:14,080 --> 01:45:14,960
...madem...
1297
01:45:15,280 --> 01:45:18,000
...kulağıma söyleyecekmiş misafirimiz...
1298
01:45:21,700 --> 01:45:22,500
...sen çık.
1299
01:45:24,420 --> 01:45:25,920
Ben daha sonra sana anlatırım.
1300
01:45:29,200 --> 01:45:30,800
Nasıl isterseniz efendim.
1301
01:45:41,160 --> 01:45:42,380
Yap teklifini.
1302
01:45:47,420 --> 01:45:50,420
Beni neyle satın alabileceğini düşünüyorsun?
1303
01:45:51,060 --> 01:45:52,060
Merak ediyorum.
1304
01:45:54,280 --> 01:45:55,500
Estağfurullah.
1305
01:45:57,520 --> 01:46:00,600
Sizin gibi idealist insanların...
1306
01:46:01,200 --> 01:46:03,180
...para ile satın alınamayacağını...
1307
01:46:04,560 --> 01:46:07,360
...tehditle caydırılamayacağını biliyorum.
1308
01:46:11,020 --> 01:46:13,540
Çok uzun süredir bölgenizde misafirim.
1309
01:46:14,600 --> 01:46:16,620
Ve şunu öğrendim ki...
1310
01:46:17,580 --> 01:46:19,420
...bu topraklarda yaşayan...
1311
01:46:19,860 --> 01:46:21,740
...idealist insanlar...
1312
01:46:22,400 --> 01:46:24,300
...duygusal insanlardır.
1313
01:46:31,580 --> 01:46:33,980
Yeğeninize olan duygularınızı...
1314
01:46:35,240 --> 01:46:36,260
...biliyorum.
1315
01:46:43,420 --> 01:46:45,160
Ve onun asla...
1316
01:46:45,680 --> 01:46:47,740
...zarar görmesini istemem.
1317
01:46:49,380 --> 01:46:50,660
Yeğenim güvende.
1318
01:46:53,140 --> 01:46:54,020
Evet.
1319
01:46:58,060 --> 01:46:59,040
Güvende.
1320
01:47:02,860 --> 01:47:03,860
Şu anda.
1321
01:47:07,340 --> 01:47:08,320
Özel...
1322
01:47:08,920 --> 01:47:10,200
....bir hücrede.
1323
01:47:15,005 --> 01:47:16,005
Eğer...
1324
01:47:16,295 --> 01:47:17,495
...dostlarım...
1325
01:47:18,420 --> 01:47:20,140
...dışarıya çıkmazlarsa...
1326
01:47:22,480 --> 01:47:23,240
...bende...
1327
01:47:23,660 --> 01:47:24,940
...cenazesine katılırım.
1328
01:47:28,860 --> 01:47:30,660
Sen neden bahsediyorsun?
1329
01:48:10,280 --> 01:48:11,160
Esracığım...
1330
01:48:11,620 --> 01:48:13,420
...ben şu Mübeccel'e bakayım.
1331
01:48:13,840 --> 01:48:15,000
Hem bir tanıdık bulurum.
1332
01:48:15,000 --> 01:48:16,580
Tamam Servet ağabey.
1333
01:48:17,180 --> 01:48:21,760
Affedersiniz ben Esra Çakırbeyli'nin ablasıyım durumunu öğrenebilir miyim acaba?
1334
01:48:21,760 --> 01:48:23,260
Tabi bakıyorum hemen bir saniye.
1335
01:48:29,780 --> 01:48:30,600
Neymiş?
1336
01:48:46,500 --> 01:48:47,480
Merhaba Esra Hanım.
1337
01:48:48,120 --> 01:48:48,920
Merhaba.
1338
01:48:51,140 --> 01:48:52,440
Ben doktorunuzum.
1339
01:48:54,340 --> 01:48:56,540
Daha önce İlyas Bey'i de tedavi etmiştim.
1340
01:48:57,300 --> 01:48:58,160
Öyle mi?
1341
01:48:58,580 --> 01:49:00,440
Ne için gelmişti ki İlyas?
1342
01:49:01,440 --> 01:49:02,460
Karın ağrısıyla.
1343
01:49:06,000 --> 01:49:07,980
Geçmeyen bir karın ağrısı varmış.
1344
01:49:10,560 --> 01:49:11,480
İlyas'ın...
1345
01:49:11,920 --> 01:49:13,920
...öyle bir rahatsızlığı yok.
1346
01:49:20,160 --> 01:49:21,840
Ablamla ağabeyim dışarıda.
1347
01:49:22,580 --> 01:49:24,060
Çağırır mısınız onları?
1348
01:49:26,420 --> 01:49:27,380
Tabi ki çağırırım.
1349
01:49:43,520 --> 01:49:44,740
Babanı ben öldürdüm senin.
1350
01:49:47,540 --> 01:49:49,240
Akılsız kocan ne yaptı?
1351
01:49:50,900 --> 01:49:52,600
Kardeşlerimi öldürdü.
1352
01:49:56,060 --> 01:49:58,560
Şimdi bende mecburen seni öldüreceğim.
1353
01:50:15,480 --> 01:50:16,960
Ya İlyas...
1354
01:50:18,100 --> 01:50:19,280
...ben sana dedim.
1355
01:50:19,760 --> 01:50:22,520
Biz öldür öldür bitmeyiz.
1356
01:50:24,320 --> 01:50:25,320
Ama siz...
1357
01:50:27,440 --> 01:50:28,080
...bitersiniz.
1358
01:50:29,600 --> 01:50:31,480
Kardeşlerimi öldürmek he.
1359
01:50:32,455 --> 01:50:35,155
Ben senin karını öldürüyorum İlyas.
87424