All language subtitles for Eskiya Dünyaya Hükümdar Olmaz 48. Bölüm

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,200 . 2 00:00:00,200 --> 00:02:11,500 [Jenerik] 3 00:02:29,000 --> 00:02:30,260 Ne yapacağız Reis? 4 00:02:31,860 --> 00:02:34,680 Arabayı vurduramazsak kendimizi vurduracağız Fahri in. 5 00:02:40,300 --> 00:02:40,820 Hadi. 6 00:02:45,320 --> 00:02:46,320 Atla. 7 00:02:58,160 --> 00:03:00,640 Hay senin getireceğin arabanın... 8 00:03:00,660 --> 00:03:02,620 Sen dedin pikapla gidelim diye. 9 00:03:02,900 --> 00:03:06,060 Ya dükkan pikap dolu kardeşim bula bula bu hurdayı mı buldun? 10 00:03:06,060 --> 00:03:07,300 Benim gibi Reis. 11 00:03:07,480 --> 00:03:09,900 Belki ceset taşımaktan aküsü bitmiştir. 12 00:03:29,680 --> 00:03:30,680 Yürü yürü yürü. 13 00:03:42,360 --> 00:03:43,840 Fahri kaç mermin kaldı? 14 00:03:44,080 --> 00:03:45,200 İki şarjör var. 15 00:03:45,560 --> 00:03:47,760 Sen kulağıma vır vır vır etmeseydin... 16 00:03:47,840 --> 00:03:49,880 ...sende de iki şarjör olurdu herhalde. 17 00:03:52,540 --> 00:03:55,480 Gel gel yaptık da belli ki iyi yapmadık. 18 00:03:55,480 --> 00:03:56,600 Belli ki. 19 00:04:13,520 --> 00:04:14,440 Kimi arıyorsun? 20 00:04:16,040 --> 00:04:17,060 Alpaslan'ı. 21 00:04:18,019 --> 00:04:20,859 Ara ara.Ara reisin kurtarsın seni. 22 00:04:21,560 --> 00:04:22,540 Meşgul. 23 00:04:23,300 --> 00:04:24,700 Seni kim kurtaracak? 24 00:04:27,000 --> 00:04:28,960 Beni kurtaracak bir reis olsaydı... 25 00:04:29,740 --> 00:04:30,920 ...reis olmazdım. 26 00:04:44,880 --> 00:04:46,860 İlyas İlyas... 27 00:04:47,080 --> 00:04:49,280 ...lazım olduğunda şu telefona bir bak da. 28 00:04:49,820 --> 00:04:51,060 Enver olsa açarsın. 29 00:04:51,160 --> 00:04:53,160 Ona dayanamaz bakar. 30 00:05:19,200 --> 00:05:22,440 Salih'in orada ormanlıktayız.Tuzağa düştük. 31 00:05:32,680 --> 00:05:33,520 Fahri... 32 00:05:34,660 --> 00:05:36,100 ...köpekleri vurmayasın. 33 00:05:36,180 --> 00:05:37,300 Hangi köpekleri? 34 00:05:37,540 --> 00:05:38,400 Havlayanları. 35 00:05:38,980 --> 00:05:40,360 Onların bir günahları yok. 36 00:05:48,440 --> 00:05:49,880 Niye köpekleri vurayım? 37 00:05:51,120 --> 00:05:52,640 Onların günahlarını bırak. 38 00:05:53,320 --> 00:05:54,320 Silahları yok. 39 00:06:08,760 --> 00:06:09,520 Fahri... 40 00:06:11,040 --> 00:06:12,780 ...bir yandan da iyi oldu biliyor musun? 41 00:06:13,260 --> 00:06:14,200 Ne iyi oldu? 42 00:06:14,940 --> 00:06:16,700 Gitmek istediğim bir yer yoktu. 43 00:06:17,840 --> 00:06:19,380 Ölecek olmamız iyi oldu. 44 00:06:26,080 --> 00:06:29,040 Senin kız evlenecek diye ölmek mi istiyorsun? 45 00:06:30,640 --> 00:06:32,320 Ölürsem belki vazgeçer. 46 00:06:40,560 --> 00:06:41,400 Reis... 47 00:06:42,020 --> 00:06:43,340 ...bir şey sorabilir miyim? 48 00:06:44,600 --> 00:06:45,900 Sor Fahri Baba sor. 49 00:06:46,340 --> 00:06:47,960 Nasıl olsa son soruların sor. 50 00:06:48,620 --> 00:06:50,800 Sabahtan beri bey bey bey... 51 00:06:51,340 --> 00:06:52,960 ...ölmeye gelince baba. 52 00:06:58,880 --> 00:06:59,920 Sorunu sor. 53 00:07:00,800 --> 00:07:04,120 Sen bu işe yanlışlıkla mı girdin Allah'ını seversen? 54 00:07:04,480 --> 00:07:05,480 Ne işi lan? 55 00:07:06,900 --> 00:07:08,320 Babalık işlerine. 56 00:07:14,520 --> 00:07:15,320 Yok. 57 00:07:16,280 --> 00:07:17,680 Meryem'i severek aldım. 58 00:07:17,860 --> 00:07:18,940 Onu demiyorum. 59 00:07:20,280 --> 00:07:22,600 Herkesi severek alıyorsun zaten. 60 00:07:23,500 --> 00:07:24,780 Reislik işini. 61 00:07:30,920 --> 00:07:31,420 Yok. 62 00:07:32,220 --> 00:07:33,420 Doğuştan reisim ben. 63 00:07:34,300 --> 00:07:35,080 Niye sordun? 64 00:07:36,940 --> 00:07:39,400 Ya şimdi bu kış kıyamet günü... 65 00:07:39,540 --> 00:07:41,540 ...bir adam asmaya beni mi getirdin? 66 00:07:41,940 --> 00:07:43,120 Kendin niye geldin? 67 00:07:43,440 --> 00:07:44,420 Adam mı yoktu? 68 00:07:44,720 --> 00:07:46,180 Ne lüzumu vardı? 69 00:07:53,400 --> 00:07:54,340 Onu bunu bırak da... 70 00:07:55,480 --> 00:07:57,160 ...kardeş benim yüzümden ölürsen... 71 00:07:58,520 --> 00:07:59,580 ...kusura bakma. 72 00:08:04,345 --> 00:08:06,035 Ölürsem bakmam Reis. 73 00:08:12,960 --> 00:08:14,200 Son iki. 74 00:08:15,380 --> 00:08:17,200 Son kurşunu saklayalım mı? 75 00:08:18,060 --> 00:08:19,360 Birbirimize sıkalım... 76 00:08:19,800 --> 00:08:20,680 ...diyorsan. 77 00:08:20,880 --> 00:08:24,280 Ben sana sıkmam kardeşim.Bana sıkmaya niyetin varsa... 78 00:08:24,360 --> 00:08:25,500 ...bırak düşman sıksın. 79 00:08:27,980 --> 00:08:29,780 Dostumun kurşunuyla ölmem. 80 00:08:30,680 --> 00:08:31,560 Kahrımdan ölürüm. 81 00:08:34,940 --> 00:08:36,300 Ölürsek iyi. 82 00:08:39,940 --> 00:08:43,100 Lan şerefsizlerin babası,orada mısın? 83 00:08:43,700 --> 00:08:45,660 Kurşunun mu bitti Hızır? 84 00:08:47,720 --> 00:08:49,760 Nasıl tanıdın kendini şerefsiz? 85 00:08:50,160 --> 00:08:51,160 Hızır... 86 00:08:52,360 --> 00:08:54,560 ...şerefi birazdan göreceğiz. 87 00:08:55,100 --> 00:08:57,120 Bakalım kimde var? 88 00:08:57,840 --> 00:09:00,640 Kim ölmek için yalvaracak? 89 00:09:01,880 --> 00:09:02,840 Tamam lan. 90 00:09:04,360 --> 00:09:06,500 Aha da silahımı bıraktım geliyorum. 91 00:09:06,860 --> 00:09:08,420 Ne yapacaksan yap ulan. 92 00:09:20,640 --> 00:09:22,120 Reis ne yapıyorsun? 93 00:09:22,460 --> 00:09:24,220 Kendini vurdurtacaksın. 94 00:09:24,840 --> 00:09:27,920 Tek planım buydu özür dilerim.Başka bir planın varsa uygulayalım. 95 00:09:35,160 --> 00:09:36,160 Bırak silahı. 96 00:10:03,400 --> 00:10:05,780 Burada ölmek için yalvaracaksan... 97 00:10:12,640 --> 00:10:15,580 ...ağzının yanındaki ayak benim Hızır. 98 00:10:50,800 --> 00:10:51,800 Alpaslan... 99 00:10:52,340 --> 00:10:54,400 ...eve vardık diyorum merak edecek bir şey yok. 100 00:10:54,460 --> 00:10:59,500 Ya hu dayı bende diyorum ki eve gelmeden suikast yapacaklar.Bir benzinliğe girin bekleyin çok yaklaştık. 101 00:10:59,540 --> 00:11:00,340 Tamam tamam. 102 00:11:02,300 --> 00:11:03,360 Hadi Reha'm hadi. 103 00:11:06,440 --> 00:11:09,420 Evin önünde bir şey yok.Çocuklara söyledim takviye de istedik. 104 00:11:09,780 --> 00:11:11,760 Tamam Nevzat yok bir şey. 105 00:12:04,320 --> 00:12:05,740 Davut yaklaşıyor. 106 00:12:17,680 --> 00:12:18,760 Hazır olun. 107 00:15:27,300 --> 00:15:29,340 Sana dedim ki buraya gelme. 108 00:15:31,100 --> 00:15:32,500 Sen ne yaptın? 109 00:15:34,620 --> 00:15:36,920 Gittin oğullarımı öldürdün. 110 00:15:40,240 --> 00:15:42,620 Ben oğullarımı öldürme demiyorum. 111 00:15:44,420 --> 00:15:45,780 Savaştır bu. 112 00:15:46,580 --> 00:15:47,660 Ölürsün. 113 00:15:48,300 --> 00:15:49,400 Öldürürsün. 114 00:15:50,880 --> 00:15:53,420 Ama orayı buraya getirmek ne demek? 115 00:15:57,000 --> 00:15:59,500 Birini yukarıdan atarsın. 116 00:16:00,980 --> 00:16:01,620 Birini... 117 00:16:02,340 --> 00:16:04,020 ....bahçede asarsın. 118 00:16:09,500 --> 00:16:10,720 Bütün bunlar ne demek? 119 00:16:12,180 --> 00:16:13,880 Biteceksiniz demek. 120 00:16:40,700 --> 00:16:43,080 Kestaneyi yiyen benim Hızır. 121 00:16:47,840 --> 00:16:51,080 İt gibi karşımda bağlı duran da sensin. 122 00:16:57,000 --> 00:16:58,720 Bu neyin bitmesi? 123 00:17:01,940 --> 00:17:02,780 Baba Gülmez... 124 00:17:04,240 --> 00:17:05,700 ...belli ki bir yola çıktık. 125 00:17:10,280 --> 00:17:12,160 Belki de yolumuz buraya kadardı. 126 00:17:14,780 --> 00:17:16,600 Ama seninki de yarına kadar. 127 00:17:18,660 --> 00:17:19,500 Şimdi... 128 00:17:20,339 --> 00:17:22,279 ....hazır eline düşmüşken... 129 00:17:23,339 --> 00:17:24,939 ...hani beni öldüreceksin ya... 130 00:17:26,760 --> 00:17:28,300 ...şu soruma cevap ver. 131 00:17:28,840 --> 00:17:32,740 Vallahi de billahi de bu gece sana şerefsizlerin babası demeyeceğim. 132 00:17:32,960 --> 00:17:33,460 He? 133 00:17:34,020 --> 00:17:35,200 Ne soracaksın? 134 00:17:36,980 --> 00:17:40,140 Hala içinizdeki hain kim onu mu soracaksın? 135 00:17:43,780 --> 00:17:45,500 Hazır eline düşmüşüm. 136 00:17:48,100 --> 00:17:49,760 Meraktan ölmeyeyim da. 137 00:17:50,440 --> 00:17:51,380 Bari sen öldür. 138 00:17:53,220 --> 00:17:54,220 Hain... 139 00:17:56,040 --> 00:17:57,040 ...Özer. 140 00:18:00,980 --> 00:18:03,100 Hala şerefsizlerin babasısın. 141 00:18:05,440 --> 00:18:07,200 Sen beni öldürmeyecek misin? 142 00:18:07,760 --> 00:18:09,280 Niye yalan söylüyorsun? 143 00:18:10,920 --> 00:18:12,060 Öldüreceğim. 144 00:18:14,320 --> 00:18:16,220 O yüzden de söylemiyorum. 145 00:18:24,960 --> 00:18:27,260 Geçen geldiğinde yalan söyledim. 146 00:18:28,140 --> 00:18:30,360 Evlatlarımla görüşmüyorum dedim. 147 00:18:32,740 --> 00:18:35,800 Ama madem ki evlatlarımı öldürdün... 148 00:18:37,220 --> 00:18:38,920 ...artık yalana gerek yok. 149 00:18:42,080 --> 00:18:44,660 Masadaki hain Özkan değil mi? 150 00:18:47,760 --> 00:18:50,300 Özkan her tarafa hain. 151 00:18:51,560 --> 00:18:53,780 Sana hain bana hain... 152 00:18:54,200 --> 00:18:55,960 ...yeğenine hain... 153 00:18:56,280 --> 00:18:58,200 ...Amerikalılara hain. 154 00:19:02,320 --> 00:19:04,280 O kendi işine bakar. 155 00:19:04,560 --> 00:19:05,720 Bir davası yoktur. 156 00:19:07,640 --> 00:19:08,720 Senin davan ne? 157 00:19:09,620 --> 00:19:10,580 Benim davam? 158 00:19:13,180 --> 00:19:15,560 Benim davam vatan millet. 159 00:19:18,000 --> 00:19:20,520 Senin vatanın ne?Milletin kim? 160 00:19:23,040 --> 00:19:25,660 Bu geldiğim noktada baktım ki... 161 00:19:26,680 --> 00:19:28,820 ...benim kafamdaki vatan... 162 00:19:29,040 --> 00:19:30,160 ...burası değil. 163 00:19:32,540 --> 00:19:34,760 Benim kafamdaki millet de... 164 00:19:35,460 --> 00:19:36,620 ...siz değilsiniz. 165 00:19:40,200 --> 00:19:41,220 O zaman... 166 00:19:41,800 --> 00:19:45,120 ...bunları değiştirmenin tam vakti geldi diye düşündüm. 167 00:19:47,220 --> 00:19:48,920 İşte benim davam bu. 168 00:19:55,680 --> 00:19:56,960 Sen belli ki... 169 00:19:58,380 --> 00:20:01,380 ...devletin Hızır'ın yanına soktuğu adamısın. 170 00:20:03,860 --> 00:20:04,360 Da... 171 00:20:06,640 --> 00:20:09,020 ...ben bu Hızır'ın davasından bir şey anlamadım. 172 00:20:13,260 --> 00:20:13,920 Ya... 173 00:20:15,000 --> 00:20:16,440 ...hele söylesene Hızır. 174 00:20:19,180 --> 00:20:20,760 Senin davan ne? 175 00:20:23,900 --> 00:20:25,120 Baba Gülmez... 176 00:20:29,460 --> 00:20:31,000 ...biz bir ormana daldık. 177 00:20:33,840 --> 00:20:35,980 Malum avcıyız ya. 178 00:20:37,140 --> 00:20:38,940 Amaç karnımızı doyurmaktı. 179 00:20:41,160 --> 00:20:43,640 Biz kuş avlamak için havalara bakarken... 180 00:20:45,160 --> 00:20:46,800 ...yolumuza domuzlar çıktı. 181 00:20:50,060 --> 00:20:52,140 Domuzları bilirsin senin buralarda çoktur. 182 00:20:56,080 --> 00:20:58,960 Lanet bir hayvandır.Vurursun ölmez. 183 00:20:58,960 --> 00:21:00,920 Öldürürsün eti yenmez. 184 00:21:01,960 --> 00:21:04,520 Burnunun dikine gider sağa dönmez sola dönmez. 185 00:21:04,520 --> 00:21:07,020 Lanet olsun yoluma gideyim dersin. 186 00:21:07,060 --> 00:21:09,560 Lanet hayvan gelir burnunun dibine dikilir. 187 00:21:13,160 --> 00:21:14,780 İşte benim davamda... 188 00:21:16,860 --> 00:21:19,480 ...ormanımı domuzlardan temizlemek. 189 00:21:27,260 --> 00:21:29,100 Zararlısınız kardeşim. 190 00:21:29,640 --> 00:21:30,900 Domuz he. 191 00:21:31,380 --> 00:21:33,340 He bildiğin domuz. 192 00:21:37,180 --> 00:21:39,820 Ama Amerika da besleyip büyütüp yiyorlar sizi. 193 00:21:42,820 --> 00:21:44,240 O yüzden merak etme. 194 00:21:45,080 --> 00:21:48,400 Seni de bir şişe geçiren bulunur.Ziyan olmazsın. 195 00:21:52,360 --> 00:21:53,580 Fevzi... 196 00:21:57,140 --> 00:21:58,720 ...hele şunu ipe geçir. 197 00:21:59,420 --> 00:22:01,320 Boğazından as bakalım. 198 00:22:07,060 --> 00:22:09,880 Baktığı yerden beni ne görecek? 199 00:23:04,895 --> 00:23:06,235 Yat yat yat yat. 200 00:23:11,320 --> 00:23:12,320 At silahı. 201 00:23:44,680 --> 00:23:46,280 Sen misin Nevzat Bey? 202 00:23:47,260 --> 00:23:48,600 Benim Fahri benim. 203 00:23:49,340 --> 00:23:51,080 Seni Allah gönderdi. 204 00:23:51,080 --> 00:23:52,000 Yok. 205 00:23:52,420 --> 00:23:54,100 Beni devlet gönderdi. 206 00:23:54,760 --> 00:23:56,320 Yeriniz de Alpaslan söyledi. 207 00:23:56,380 --> 00:23:57,580 İyi yapmış. 208 00:23:58,020 --> 00:24:00,600 Sen bunları al.Bu domuzu bana bırak. 209 00:24:03,880 --> 00:24:04,735 Sende... 210 00:24:04,980 --> 00:24:07,380 ...Salih Gülmez de benimle geliyorsunuz Hızır Reis. 211 00:24:07,500 --> 00:24:10,560 Tamam.Ben bunu öldüreyim nereye istiyorsan gelirim. 212 00:24:11,300 --> 00:24:13,100 Bir ömür de sana borçlu olurum Nevzat. 213 00:24:13,320 --> 00:24:14,880 Hızır Reis'i de kelepçeleyin. 214 00:24:16,660 --> 00:24:18,260 Ne diyorsun Nevzat Bey. 215 00:24:20,320 --> 00:24:22,120 Davut Bey'e suikast yapıldı. 216 00:24:24,960 --> 00:24:28,140 Sorumluları bulunana kadar herkes göz altına alınacak. 217 00:24:31,015 --> 00:24:32,015 Öldü mü? 218 00:24:34,300 --> 00:24:35,960 Eğer ölseydi... 219 00:24:36,680 --> 00:24:38,440 ...göz altına alınmazdınız. 220 00:24:38,980 --> 00:24:39,720 Emin ol. 221 00:24:41,000 --> 00:24:43,980 Ulan bu şerefsizi öldüreyim.Öyle göz altına alınayım. 222 00:24:44,800 --> 00:24:47,760 Benim ne alakam olur Davut'un suikastiyle? 223 00:24:47,820 --> 00:24:48,820 Götürün. 224 00:24:54,460 --> 00:24:55,680 Nevzat... 225 00:24:56,520 --> 00:24:58,700 ...Nevzat bıraksaydın ölseydim. 226 00:25:02,540 --> 00:25:03,720 Alpaslan nerede? 227 00:25:04,780 --> 00:25:06,040 O da göz altına alındı. 228 00:25:07,060 --> 00:25:09,900 Bu nasıl iş?Siz kafayı mı yediniz? 229 00:25:11,160 --> 00:25:12,440 Fahri'yi istediği yere bırakın. 230 00:25:12,960 --> 00:25:14,340 Beni de al o zaman. 231 00:25:15,740 --> 00:25:17,040 İnan bana Fahri... 232 00:25:17,640 --> 00:25:18,960 ...alınmak istemezsin. 233 00:25:40,780 --> 00:25:42,180 Yiyor musun sen Tipi? 234 00:25:42,860 --> 00:25:44,000 Ye Ender ye. 235 00:25:53,800 --> 00:25:54,860 İlyas... 236 00:25:55,660 --> 00:25:57,500 ...senin bu ağabeyin nerede kaldı? 237 00:25:58,120 --> 00:25:59,800 Bekleyenin mi var Tipi ağabey? 238 00:26:01,620 --> 00:26:03,440 Benim yoksa senin var İlyas. 239 00:26:06,100 --> 00:26:07,480 Vallahi bir şey diyeyim mi? 240 00:26:07,960 --> 00:26:10,500 Senin bu ağabeyin,yuva yıkar. 241 00:26:12,140 --> 00:26:12,780 İlyas... 242 00:26:13,580 --> 00:26:14,860 ...bir ara nerede kalmış. 243 00:26:15,020 --> 00:26:16,580 Ya telefonlar yukarıda. 244 00:26:17,300 --> 00:26:19,060 Bir şey olsa herhalde Vehbi'yi arar. 245 00:26:27,020 --> 00:26:27,840 Ender ağabey... 246 00:26:29,960 --> 00:26:31,580 ...sen günde kaç kilo yiyorsun? 247 00:26:33,280 --> 00:26:35,520 O iş etine bağlı İlyas. 248 00:26:38,680 --> 00:26:39,240 Bu et... 249 00:26:40,300 --> 00:26:40,880 ...iyi et. 250 00:26:42,660 --> 00:26:43,920 Afiyet olsun ağabey. 251 00:26:50,500 --> 00:26:52,260 Herkes yere yatsın.Yat yat. 252 00:26:55,620 --> 00:26:56,520 Çıkar ellerini cebinden. 253 00:26:58,840 --> 00:27:00,940 Yemek yiyorduk kardeşim ne yapıyorsunuz? 254 00:27:18,400 --> 00:27:21,440 Tamam bırak.Tamam dokunma bırak.Lan bırak! 255 00:27:23,060 --> 00:27:24,060 Lan bırak! 256 00:29:09,140 --> 00:29:10,780 Kırk sene sonra... 257 00:29:11,320 --> 00:29:13,940 ...bana bu kelepçeyi taktırdınız ya... 258 00:29:14,820 --> 00:29:18,360 ...bunu ikinizin de burnundan fitil fitil getireceğim. 259 00:29:18,360 --> 00:29:20,160 Bizimle ne alakası var? 260 00:29:20,980 --> 00:29:23,620 Adam avukat ona da ters kelepçe taktılar. 261 00:29:31,480 --> 00:29:33,800 Ters düşene ters kelepçe takarlar. 262 00:29:37,240 --> 00:29:38,500 Belli ki Davut öldü. 263 00:29:38,880 --> 00:29:40,260 *** öldü. 264 00:29:43,480 --> 00:29:44,820 Kelepçeyi takan o. 265 00:29:47,040 --> 00:29:48,940 Limuzini bulan o. 266 00:29:53,640 --> 00:29:56,020 Bir de avukatlık şirketin var. 267 00:29:57,505 --> 00:29:59,335 Avukat olacaksın Özer. 268 00:30:19,080 --> 00:30:20,080 Ağabey... 269 00:30:20,700 --> 00:30:21,820 ...Alpaslan nerede? 270 00:30:29,880 --> 00:30:31,600 Benim altı şehidim var. 271 00:30:34,400 --> 00:30:37,300 Sen düşmüşsün oğlunun peşine. 272 00:30:56,600 --> 00:30:58,980 Yenge sorduk Hızır ağabeyi de... 273 00:30:59,540 --> 00:31:00,920 ...kimse bir şey demedi ki. 274 00:31:01,620 --> 00:31:03,320 Yani bizi nasıl bıraktılar onu da anlamadım. 275 00:31:08,160 --> 00:31:09,420 Ne oldu Esra? 276 00:31:09,660 --> 00:31:11,040 Abla midem... 277 00:31:12,980 --> 00:31:13,760 Lütfiye! 278 00:31:21,320 --> 00:31:23,660 Esra'nın da yanında anlattım ama yenge... 279 00:31:24,700 --> 00:31:26,280 ...sonuçta kocası. 280 00:31:28,260 --> 00:31:30,140 Kocası,babası... 281 00:31:30,820 --> 00:31:32,220 ...nasıl kaldırsın kız? 282 00:31:42,660 --> 00:31:44,520 Alpaslan ağabeyimin telefonu kapalı anne. 283 00:31:48,960 --> 00:31:50,720 Ne kabus bir gece. 284 00:31:51,080 --> 00:31:52,900 Kimseye ulaşamıyoruz. 285 00:31:53,720 --> 00:31:55,500 Kim içeride kim dışarıda... 286 00:31:55,780 --> 00:31:57,860 ...kim alındı hiçbir fikrimiz yok. 287 00:31:58,780 --> 00:32:01,460 Emine Hanım'ı da aradım.Fikret ağabeyi de evden almışlar. 288 00:32:02,260 --> 00:32:03,840 Olacağı buydu. 289 00:32:07,420 --> 00:32:09,700 Devlete kafa tutarsan... 290 00:32:10,840 --> 00:32:14,100 ...kafana bastırır bir arabaya bindirir. 291 00:32:23,900 --> 00:32:25,620 Taner'in dayısını da almışlar. 292 00:32:27,180 --> 00:32:28,380 Hay ben o Taner'in... 293 00:32:30,180 --> 00:32:32,300 ...babamı almışlar amcamı almışlar diyoruz. 294 00:32:32,780 --> 00:32:35,115 Tamam bir şey demiyorum bilgi veriyorum yani... 295 00:32:35,240 --> 00:32:37,260 ...herkesi almışlar demeye çalışıyorum. 296 00:32:37,340 --> 00:32:38,160 Farkındayız... 297 00:32:38,720 --> 00:32:40,460 ...da köstebeğine ihtiyacımız yok. 298 00:32:43,900 --> 00:32:44,560 Abla... 299 00:32:44,820 --> 00:32:49,400 ...diyorum ki ben Ayşen'i arayayım o bir Ceylan ablasına gitsin.Bir şey biliyorsa onlar biliyorlardır. 300 00:32:50,200 --> 00:32:52,660 Başlatma Ceylan'ından da Ayşen'inden de. 301 00:32:55,120 --> 00:32:56,640 Herkes bir sakin olsun. 302 00:32:58,440 --> 00:33:00,480 Eninde sonunda anlayacağız ne olduğunu. 303 00:33:02,200 --> 00:33:05,160 Benim iki uşağımın alınmasına bir şey demem. 304 00:33:07,440 --> 00:33:08,940 Ama eğer torunuma... 305 00:33:09,820 --> 00:33:14,440 ...hemde devletin yeğeni olan torunuma kelepçe taktılarsa... 306 00:33:16,880 --> 00:33:19,700 ...o zaman kıyameti koparırım. 307 00:33:25,700 --> 00:33:26,760 İyi misin kızım? 308 00:33:32,580 --> 00:33:34,100 Nasıl iyi olayım abla? 309 00:33:40,080 --> 00:33:41,840 Bu kabus ne zaman bitecek? 310 00:33:47,600 --> 00:33:49,200 Bu bir kabus değil Esra. 311 00:33:50,780 --> 00:33:52,240 Bu bir rüya da değil. 312 00:33:53,920 --> 00:33:55,340 Bu bizim gerçeğimiz. 313 00:34:00,920 --> 00:34:02,200 Ve biz bunlarla... 314 00:34:03,620 --> 00:34:05,100 ...yaşayacak kadar güçlüyüz. 315 00:34:59,080 --> 00:35:02,120 On iki Eylül'de de Selimiye'de böyle dikmişlerdi. 316 00:35:04,400 --> 00:35:06,600 On iki Eylül'de yattın mı sen içeride? 317 00:35:08,540 --> 00:35:09,740 Selimiye'den... 318 00:35:11,240 --> 00:35:13,440 ...kırk beş gün sonra çıktım. 319 00:35:15,300 --> 00:35:18,440 Ağabeyinin dört buçuk yıl yatmasına bedel. 320 00:35:19,280 --> 00:35:22,100 Ağabeyimin üstüne yıkarsan işi çıkarsın tabi. 321 00:35:22,560 --> 00:35:24,100 Bu sefer kime yıkacaksın? 322 00:35:24,700 --> 00:35:26,000 Lider kimse onun. 323 00:35:26,480 --> 00:35:27,260 Konuşmayın. 324 00:35:41,760 --> 00:35:42,820 Senin ne işin var burada? 325 00:35:43,800 --> 00:35:45,600 Aynı masada oturuyoruz ya amca. 326 00:35:47,140 --> 00:35:49,600 Burada amca mamca diye konuşmayacaksın oğlum. 327 00:35:50,060 --> 00:35:52,600 Dayı mayı diye konuşacaksın ki çabuk çıkasın. 328 00:35:54,600 --> 00:35:56,540 Boşuna dememişler dayın kim diye. 329 00:35:59,120 --> 00:36:00,140 Alpaslan... 330 00:36:01,460 --> 00:36:02,460 ...dayın öldü mü? 331 00:36:04,780 --> 00:36:07,120 Niye böyle bir soru sordunuz Özer Bey? 332 00:36:08,000 --> 00:36:10,720 Öyle büyük bir şey olmasa hepimiz bu halde mi olurduk? 333 00:36:11,280 --> 00:36:12,360 Dayım hayatta. 334 00:36:12,580 --> 00:36:13,880 Onu öldüreceklerdi. 335 00:36:16,540 --> 00:36:18,440 Bu şerefsizin çocukları tarafından. 336 00:36:28,840 --> 00:36:29,920 Ünal Kaplan. 337 00:36:30,420 --> 00:36:31,260 Benim. 338 00:36:35,820 --> 00:36:37,040 Kusura bakma Hızır. 339 00:36:38,200 --> 00:36:40,075 Devletin kayıtlarına göre... 340 00:36:40,260 --> 00:36:42,600 ...masanın lideri hala benmişim. 341 00:36:43,500 --> 00:36:45,080 Önce beni çağırdıklarına göre. 342 00:36:46,340 --> 00:36:50,020 Burnumuz duvara dayalı elimizde ters kelepçe sende bununla övün. 343 00:36:51,660 --> 00:36:53,780 İlk seni asarlar inşallah. 344 00:37:00,780 --> 00:37:02,880 İdam gelir mi diyorsun Hızır Reis? 345 00:37:03,800 --> 00:37:06,960 Bize ne kardeşim?Millete gelsin terörist miyiz biz? 346 00:37:07,660 --> 00:37:09,020 Değiliz de dadaş... 347 00:37:09,380 --> 00:37:12,480 ....devlet bilmiyor mu bizim devlete silah doğrultmayacağımızı? 348 00:37:13,220 --> 00:37:14,380 Gene de buradayız. 349 00:37:15,040 --> 00:37:17,080 Adam yeğenine kelepçe takmış. 350 00:37:17,440 --> 00:37:18,840 Bence hiç konuşmayalım ağa. 351 00:37:20,400 --> 00:37:22,640 Sen sus Ateş sen sus. 352 00:37:25,140 --> 00:37:26,460 Ablamı nereye gönderdin? 353 00:37:27,520 --> 00:37:29,720 Hızırlar'a gideceğim dedi bende git dedim. 354 00:37:32,100 --> 00:37:33,140 İyi yapmışsın. 355 00:37:34,240 --> 00:37:35,740 Ablam kahrolmuştur şimdi. 356 00:37:36,280 --> 00:37:37,280 Bana dayanamaz. 357 00:37:39,180 --> 00:37:40,000 Tipi... 358 00:37:40,660 --> 00:37:43,660 ...otuz yıl boyunca sen içeri giriyorsun diye üzüldü. 359 00:37:44,240 --> 00:37:46,240 Bırak da bu sefer benim için üzülsün. 360 00:37:47,380 --> 00:37:48,780 Sana niye üzülüyormuş? 361 00:37:49,660 --> 00:37:51,760 Su testisi su yolunda kırılır. 362 00:37:59,440 --> 00:38:00,020 Ender... 363 00:38:00,920 --> 00:38:03,020 ...seni aldıklarında el bombaları üzerinde miydi? 364 00:38:03,200 --> 00:38:05,180 Yok yastığın altındaydı. 365 00:38:07,260 --> 00:38:08,180 Ender... 366 00:38:09,760 --> 00:38:12,340 ...sen bombanın üstünde mi yatıyorsun? 367 00:38:12,900 --> 00:38:14,320 Benim bombamın... 368 00:38:14,840 --> 00:38:15,880 ...pimi var. 369 00:38:16,520 --> 00:38:18,380 Çekmeden patlamaz. 370 00:38:19,420 --> 00:38:21,820 Senin üstüne yattığın bombaların... 371 00:38:22,680 --> 00:38:23,960 ...pimi yok Özkan. 372 00:38:28,040 --> 00:38:29,280 İsmini söyle. 373 00:38:29,900 --> 00:38:31,040 Biliyorsunuz ya. 374 00:38:31,660 --> 00:38:33,000 Bilmeden mi aldınız? 375 00:38:33,580 --> 00:38:34,660 Soruya cevap ver. 376 00:38:35,820 --> 00:38:36,960 Ünal Kaplan. 377 00:38:37,560 --> 00:38:38,660 Mesleğin ne? 378 00:38:39,420 --> 00:38:40,100 Tüccar. 379 00:38:40,740 --> 00:38:42,740 Ne tüccarısın onu da söyle bari. 380 00:38:47,180 --> 00:38:48,500 Demir çelik tüccarı. 381 00:38:50,920 --> 00:38:53,320 Devletin kayıtlarına göre kendisi emekli. 382 00:38:53,780 --> 00:38:54,880 Kayıtlara öyle geçin. 383 00:39:04,220 --> 00:39:06,680 Davut Bey ile anlaşmamızın bedelini... 384 00:39:07,260 --> 00:39:08,060 ...böyle mi ödetiyorsun? 385 00:39:09,320 --> 00:39:11,980 Anlaşmanızın karşılığında yaşıyorsunuz. 386 00:39:13,180 --> 00:39:16,040 Neticede suikast emrini veren masanızdan biri. 387 00:39:16,520 --> 00:39:18,160 İstihbaratçı değil misin? 388 00:39:18,900 --> 00:39:20,200 Suçluyu bul. 389 00:39:21,060 --> 00:39:22,420 Bedelini ona ödet. 390 00:39:23,560 --> 00:39:24,500 Ödeteceğim. 391 00:39:26,600 --> 00:39:28,720 Götürün Ünal Bey'i sorguya. 392 00:39:38,540 --> 00:39:39,680 Hızır Çakırbeyli. 393 00:39:46,840 --> 00:39:48,680 Bu ne rezalet Nevzat? 394 00:39:48,680 --> 00:39:50,700 Konuşma sadece sorulan sorulara cevap ver. 395 00:40:01,000 --> 00:40:01,980 Sağ baş parmak. 396 00:40:04,020 --> 00:40:05,200 Sağ dört parmak. 397 00:40:07,540 --> 00:40:08,960 Sol baş parmak. 398 00:40:12,220 --> 00:40:13,340 Dört parmak. 399 00:40:23,340 --> 00:40:24,020 İsmin? 400 00:40:25,540 --> 00:40:26,940 Hızır Çakırbeyli. 401 00:40:27,240 --> 00:40:28,240 Mesleğin ne? 402 00:40:29,520 --> 00:40:30,360 Babayım. 403 00:40:30,800 --> 00:40:32,020 Düzgün cevap ver. 404 00:40:32,520 --> 00:40:34,560 O zaman söyleyin oturan cevap versin. 405 00:40:36,340 --> 00:40:37,780 Araba alım satım. 406 00:40:38,940 --> 00:40:40,600 Aşağılama Nevzat. 407 00:40:43,440 --> 00:40:45,200 Devletini karşına alırsan... 408 00:40:45,600 --> 00:40:47,540 ...onore edilmeyi beklemeyeceksin... 409 00:40:48,140 --> 00:40:49,240 ...Hızır Reis. 410 00:40:53,060 --> 00:40:53,940 Götürün. 411 00:41:34,700 --> 00:41:36,160 Rahat edemediniz mi Emine Hanım? 412 00:41:43,000 --> 00:41:45,680 Böyle bir akşamda kim nasıl rahat eder ki Meryem? 413 00:41:48,440 --> 00:41:50,300 Vakit geçsin diye uyuyayım dedim... 414 00:41:51,260 --> 00:41:51,940 ...beceremedim. 415 00:41:52,560 --> 00:41:53,820 Kahve yapayım mı ben size? 416 00:41:53,820 --> 00:41:54,820 Yok istemem. 417 00:42:02,960 --> 00:42:03,860 Ne diyeyim Meryem? 418 00:42:05,720 --> 00:42:07,480 Senin durumun benden daha zor. 419 00:42:09,160 --> 00:42:10,580 Benim bir kardeşim... 420 00:42:11,840 --> 00:42:13,120 ...bir de kocam içeride. 421 00:42:14,320 --> 00:42:16,340 Ama en azından bir çocuk yok. 422 00:42:18,300 --> 00:42:19,260 En zoru da o. 423 00:42:21,940 --> 00:42:23,280 Eskiden olsa... 424 00:42:24,840 --> 00:42:28,180 ...Ömer ile Zeyno'nun varlığıyla avuturdum kendimi Hızır içerideyken. 425 00:42:31,180 --> 00:42:33,060 Şimdi ne yapacağımı düşünüyorum. 426 00:42:35,360 --> 00:42:36,420 Hızır içeride... 427 00:42:37,060 --> 00:42:39,240 ...İlyas içeride Alpaslan içeride. 428 00:42:43,685 --> 00:42:45,715 Ben Zeyno'yu nasıl zapt edeceğim. 429 00:42:47,960 --> 00:42:49,620 Ömer'i nasıl zapt edeceğim. 430 00:42:54,660 --> 00:42:56,700 Zapt etmesine edemeyeceksin de... 431 00:43:01,520 --> 00:43:03,760 ...kendini nasıl zapt edeceksin Meryem? 432 00:43:05,100 --> 00:43:07,040 Eğer iki üç güne bırakırlarsa... 433 00:43:09,045 --> 00:43:11,275 ...kendimi de zapt ederim çocukları da. 434 00:43:13,260 --> 00:43:16,620 Ama bu iş büyür,cezaevine alırlarsa... 435 00:43:18,960 --> 00:43:20,120 ...hepimiz bittik. 436 00:43:26,880 --> 00:43:30,520 Handan,Ceylan,Alpaslan olmasa... 437 00:43:31,960 --> 00:43:33,260 ...içimdeki his... 438 00:43:33,780 --> 00:43:36,000 ...içeriden hiç çıkartmayacakları yönünde. 439 00:43:37,620 --> 00:43:39,680 Onlardan gelecek hayır gelmesin. 440 00:43:43,420 --> 00:43:44,500 Birinden... 441 00:43:45,200 --> 00:43:46,500 ...hayır geliyor da... 442 00:43:46,600 --> 00:43:48,180 ...onu ret mi ediyorsun Meryem? 443 00:43:52,720 --> 00:43:54,400 Sende mi uyuyamadın anne? 444 00:43:55,880 --> 00:43:57,320 Yok uyudum. 445 00:43:58,700 --> 00:44:01,440 Sadece biraz sinirlerim bozuldu. 446 00:44:08,160 --> 00:44:10,920 Uşaklarımı aldılar alabilirler. 447 00:44:13,100 --> 00:44:15,600 Vardır bir ettikleri. 448 00:44:17,480 --> 00:44:20,500 Torunumu almak ne demek Emine bunu de bana? 449 00:44:22,900 --> 00:44:25,520 Şimdi herkesi alıp onu almasalar olmazdı. 450 00:44:26,340 --> 00:44:28,000 O yüzden almışlardır Hayriye Hatun. 451 00:44:28,140 --> 00:44:31,380 Olurdu olurdu bal gibi olurdu. 452 00:44:31,380 --> 00:44:33,820 İşte o zaman bak... 453 00:44:34,680 --> 00:44:37,800 ...devletime yakın olanı almıyoruz derler. 454 00:44:39,280 --> 00:44:42,280 Diğer eşkıyalar da hizaya gelir. 455 00:44:53,140 --> 00:44:55,080 Anne bunları niye bize söylüyorsun? 456 00:44:56,540 --> 00:44:57,780 Git büyük gelinine sor. 457 00:44:59,280 --> 00:45:01,120 Sinirimi bozan bu. 458 00:45:04,280 --> 00:45:07,180 Şimdi mi gideyim sabah mı gideyim? 459 00:45:08,140 --> 00:45:11,140 Anne,otur oturduğun yerde Allah aşkına. 460 00:45:11,840 --> 00:45:15,920 Ben gittim her şey daha kötü olacak alın Alpaslan'ı gidin buradan dedim. 461 00:45:16,020 --> 00:45:17,180 Hiçbir şey yapmadılar. 462 00:45:17,820 --> 00:45:19,360 Sen gidince mi yapacaklar? 463 00:45:19,420 --> 00:45:20,600 Yapacaklar tabi. 464 00:45:26,480 --> 00:45:29,620 Handan da,annedir en nihayetinde. 465 00:45:31,880 --> 00:45:33,940 Alpaslan'ın varsa bir cezası... 466 00:45:34,120 --> 00:45:36,880 ...senin kocanla bunun kocasına eklesinler. 467 00:45:37,940 --> 00:45:39,700 Benim kocama bir şey eklemesinler. 468 00:45:40,820 --> 00:45:42,440 Daha murat alamadık. 469 00:45:43,380 --> 00:45:45,080 Öbür tarafta alırsınız. 470 00:45:45,460 --> 00:45:48,720 Ayıptır da böyle laflar tövbe tövbe. 471 00:45:51,520 --> 00:45:53,860 Belki de kadın başımıza daha rahat ederiz. 472 00:45:56,240 --> 00:45:57,980 Bırakalım hepsi içeride yatsın. 473 00:45:59,420 --> 00:46:01,720 Sen,ben,Meryem... 474 00:46:02,640 --> 00:46:03,960 ...her şeyi idare ederiz. 475 00:46:05,320 --> 00:46:09,800 Heriflerin ettiği her işi eder zaten kadınlar. 476 00:46:10,080 --> 00:46:12,760 Ama onlar olmazsa birbirimize düşeriz. 477 00:46:14,060 --> 00:46:14,960 Bize... 478 00:46:15,360 --> 00:46:17,620 ...düşman lazım düşman. 479 00:46:19,660 --> 00:46:22,900 Yoksa Allah erkeği niye yaratmış olsun. 480 00:46:35,900 --> 00:46:36,740 Meryem... 481 00:46:38,420 --> 00:46:41,120 ...erkek yokluğunda reislik sana düşer. 482 00:46:42,900 --> 00:46:44,580 Benim sabah işlerim var. 483 00:46:47,300 --> 00:46:48,720 Çok uykusuz kalma. 484 00:46:49,300 --> 00:46:52,520 Hadi için sütünüzü zıbarın yatın. 485 00:47:27,900 --> 00:47:29,620 Ee üstünü ıslatmamışsın. 486 00:47:31,140 --> 00:47:32,000 Anlamadım. 487 00:47:33,480 --> 00:47:34,820 Üstün kuru diyorum. 488 00:47:37,180 --> 00:47:38,960 Niye üstüm yaş olsun ki? 489 00:47:39,740 --> 00:47:41,720 Tazyikli su yok demek ki. 490 00:47:42,460 --> 00:47:43,460 Ya ağa... 491 00:47:44,200 --> 00:47:45,800 ...yok öyle şeyler artık. 492 00:47:48,580 --> 00:47:50,500 Bizim gibi adamların burada olması... 493 00:47:50,740 --> 00:47:52,440 ...başlı başına işkence zaten. 494 00:47:52,840 --> 00:47:54,600 Ne işkencesi Ateş? 495 00:47:55,460 --> 00:47:58,160 Fikret'i de başka bir tarafa atsalar... 496 00:47:59,500 --> 00:48:01,500 ...istedikleri kadar dururum burada. 497 00:48:06,360 --> 00:48:08,340 Yerini mi dar ettik Tipi? 498 00:48:12,860 --> 00:48:16,020 Sana sinirlenip her şeyi itiraf etmeyeyim diye söylüyorum. 499 00:48:16,660 --> 00:48:19,000 Yoksa ağzımdan bir kelime alamazlar benim. 500 00:48:19,260 --> 00:48:20,920 Neyi itiraf edeceksin? 501 00:48:22,620 --> 00:48:24,080 Adamların sorduğu... 502 00:48:24,460 --> 00:48:27,080 ...Davut Bey'in suikastine dahilin var mi? 503 00:48:32,240 --> 00:48:35,420 Koyuyorlar önüne kayıtları o kim bu kim soruyorlar. 504 00:48:37,660 --> 00:48:38,380 Özkan... 505 00:48:39,760 --> 00:48:41,060 ...hadi itiraf et. 506 00:48:41,640 --> 00:48:42,720 Sen burada kal. 507 00:48:43,120 --> 00:48:44,120 Biz çıkalım. 508 00:48:47,060 --> 00:48:49,220 Bundan sonra masada da oturmazsın. 509 00:48:50,120 --> 00:48:51,860 Kimse de seni öldürmez. 510 00:48:54,200 --> 00:48:56,200 Neyi itiraf edeceğim Yılmaz? 511 00:48:57,780 --> 00:48:59,320 Benimle ne alakası var? 512 00:49:01,580 --> 00:49:02,780 Kim diyorsun peki? 513 00:49:03,280 --> 00:49:05,400 Salih Gülmez'e sor o söylesin. 514 00:49:06,600 --> 00:49:07,480 Masada değil... 515 00:49:08,180 --> 00:49:09,540 ...burada bitirelim işini. 516 00:49:23,320 --> 00:49:24,660 Baba Gülmez... 517 00:49:26,000 --> 00:49:27,880 ...birazcık şerefin olsun. 518 00:49:28,840 --> 00:49:30,200 Devlete ötme... 519 00:49:30,840 --> 00:49:31,840 ...bize öt. 520 00:49:33,040 --> 00:49:36,020 Devleti pis işlerine alet etme... 521 00:49:36,640 --> 00:49:37,680 ...bizi et. 522 00:49:38,460 --> 00:49:40,320 İçimizdeki hain kim? 523 00:49:47,560 --> 00:49:49,140 Ben Hızır'a söyledim... 524 00:49:49,760 --> 00:49:51,520 ...ipe germeden önce. 525 00:49:53,920 --> 00:49:55,340 Söylesin size. 526 00:49:56,340 --> 00:49:58,180 Yiyorsa öldürürsünüz. 527 00:50:05,180 --> 00:50:06,040 Ağabey... 528 00:50:07,420 --> 00:50:09,340 ...bu Enver'in babası ne diyor ya? 529 00:50:11,540 --> 00:50:12,760 Şerefsizlerin babası? 530 00:50:14,280 --> 00:50:15,900 Ne fark eder ağabey? 531 00:50:16,060 --> 00:50:18,040 Enver dedim da Enver. 532 00:50:19,040 --> 00:50:21,400 Benim yanımdakilerden birini söyleseydi... 533 00:50:22,740 --> 00:50:24,060 ...şimdi burada öldürürdüm. 534 00:50:40,040 --> 00:50:40,660 Tipi. 535 00:50:44,020 --> 00:50:44,520 Tipi. 536 00:50:55,360 --> 00:50:56,080 Tipi! 537 00:50:59,520 --> 00:51:02,180 Bu senin Ateş çok sadık duruyor. 538 00:51:02,565 --> 00:51:03,820 Hain o olmasın? 539 00:51:07,240 --> 00:51:08,680 Ateş değil Ender. 540 00:51:11,100 --> 00:51:12,020 Hızır... 541 00:51:12,460 --> 00:51:14,480 ...benim yanımda değil diyorsa... 542 00:51:15,720 --> 00:51:17,080 ...onun yanındadır hain. 543 00:51:19,060 --> 00:51:21,380 Otuz yıllık arkadaşımı iyi tanırım ben. 544 00:51:22,740 --> 00:51:23,860 Nezarette... 545 00:51:24,260 --> 00:51:25,700 ....ters manyel verir. 546 00:51:32,720 --> 00:51:35,740 Ee Özer oklar sana döndü. 547 00:51:36,460 --> 00:51:37,720 Dönsün Ünal Bey. 548 00:51:39,500 --> 00:51:43,220 Belli ki devlet burada ihaleyi birimize bırakacak. 549 00:51:44,040 --> 00:51:46,160 Birbirimizle uğraşmanın manası yok. 550 00:51:47,520 --> 00:51:51,180 Vallahi suikasti Özer Bey'in yaptırdığından şüphem yok da... 551 00:52:05,400 --> 00:52:07,760 ...bu Gülmezler'i niye kullandı onu anlamadım. 552 00:52:11,460 --> 00:52:12,580 Ne demek o? 553 00:52:13,280 --> 00:52:15,200 Yani CIA dayımın ölümüne karar verdi. 554 00:52:17,260 --> 00:52:19,560 Belli ki bunu Özer Bey ile de paylaştı. 555 00:52:19,820 --> 00:52:21,460 Şimdi benim anlamadığım... 556 00:52:22,460 --> 00:52:26,180 ...yapılan suikast Özer Bey'e yakışmayacak kadar iptidaiydi. 557 00:52:27,520 --> 00:52:28,960 Sen orada mıydın Alpaslan? 558 00:52:29,560 --> 00:52:31,020 Evet oradaydım Özer Bey. 559 00:52:34,080 --> 00:52:35,740 Hatta şu yan tarafta duran... 560 00:52:36,460 --> 00:52:39,200 Salih Gülmez'in oğlu Enver'in kafasına sıktım. 561 00:52:41,900 --> 00:52:43,140 İşte bu be. 562 00:52:43,560 --> 00:52:46,220 Aslan yeğenim bak benim yeğenim benim. 563 00:52:48,340 --> 00:52:49,500 Ama ölmedi amca. 564 00:52:54,820 --> 00:52:56,840 Ne demek lan ölmedi hani kasına sıkmıştın? 565 00:52:58,080 --> 00:53:00,100 Amca kafasına çelik kask takmıştı. 566 00:53:01,080 --> 00:53:03,580 O zaman kalbine sıksaydın niye kafasına sıkıyorsun? 567 00:53:10,380 --> 00:53:14,100 On iki maymunla burada bir arada kaldığıma inanamıyorum. 568 00:53:19,900 --> 00:53:21,340 Sizin gibi... 569 00:53:22,280 --> 00:53:25,500 ...ezikleri kim baba yaptı?He? 570 00:53:26,445 --> 00:53:28,505 Kim yan yana getirdi sizi? 571 00:53:30,340 --> 00:53:33,340 Kim sana masa kurdurdu da iş yaptırıyor? 572 00:53:34,020 --> 00:53:35,720 Onu da anlamış değilim. 573 00:53:36,180 --> 00:53:38,360 Maraba Salih... 574 00:53:42,360 --> 00:53:45,300 ...ben bu Salih'in adını eskiden duyardım. 575 00:53:47,220 --> 00:53:50,120 O zamanlar lakabı aboneciydi. 576 00:53:52,060 --> 00:53:52,860 Sonra... 577 00:53:53,140 --> 00:53:55,620 ....bir sürü çocuk peydahlayınca... 578 00:53:56,160 --> 00:53:57,460 ...Baba Salih oldu. 579 00:53:58,220 --> 00:54:01,520 Karısı ölünce,Baba Gülmez. 580 00:54:02,440 --> 00:54:03,860 Bunun için derler ki... 581 00:54:04,280 --> 00:54:05,820 ...öyle gaddar... 582 00:54:06,500 --> 00:54:09,060 ...öyle gaddar bir adammış ki... 583 00:54:09,700 --> 00:54:11,760 ...karısını sobada yakmış. 584 00:54:16,080 --> 00:54:18,440 Şimdi olmuş bir maşa... 585 00:54:18,880 --> 00:54:20,600 ...ateşi karıştırıyor. 586 00:54:21,220 --> 00:54:23,200 Karıştırdığını zannediyor. 587 00:54:25,380 --> 00:54:26,480 Salih... 588 00:54:27,140 --> 00:54:28,460 ...ateşle oynama. 589 00:54:29,300 --> 00:54:30,960 Ateşle oynayan... 590 00:54:31,460 --> 00:54:34,100 ...eninde sonunda ateşle yanar. 591 00:54:34,560 --> 00:54:37,280 Seni yakmadan yanmayacağım Ünal. 592 00:54:38,780 --> 00:54:43,000 O yanındaki herkesi de odun diyetine üstüne atacağım. 593 00:54:44,420 --> 00:54:46,440 He bir de bunun için derler ki... 594 00:54:47,140 --> 00:54:49,780 ...karısının mevzusu edilince... 595 00:54:51,300 --> 00:54:52,800 ...dengesi şaşarmış. 596 00:54:57,020 --> 00:54:58,180 Çıkarın beni buradan. 597 00:54:59,440 --> 00:55:00,920 Başka yere alın beni. 598 00:55:01,620 --> 00:55:03,440 Çıkarın beni buradan. 599 00:55:04,220 --> 00:55:06,000 Bunları duymak istemiyorum. 600 00:55:15,380 --> 00:55:16,180 Ne oluyor burada? 601 00:55:18,380 --> 00:55:19,820 Yerimi değiştirin benim. 602 00:55:20,880 --> 00:55:22,400 Bunları duymak istemiyorum. 603 00:55:23,320 --> 00:55:25,760 Anlatacakların varsa değiştirelim. 604 00:55:26,580 --> 00:55:27,420 Var. 605 00:55:50,900 --> 00:55:52,980 Her zaman söylemişimdir. 606 00:55:56,600 --> 00:55:58,600 Düşmanını tanımayan... 607 00:55:59,460 --> 00:56:01,680 ...kendiyle dost olamaz. 608 00:56:59,040 --> 00:57:01,280 Alpaslan için temiz bir şeyler hazırladım. 609 00:57:02,600 --> 00:57:04,000 Bunları götüremem Handan Hanım. 610 00:57:05,860 --> 00:57:08,180 Hem Alpaslan için de doğru olmaz. 611 00:57:09,740 --> 00:57:12,155 Alpaslan'ın orada olması doğru değil zaten. 612 00:57:12,360 --> 00:57:14,160 Dayısının hayatını kurtarmış. 613 00:57:14,500 --> 00:57:17,760 Siz mükafat gibi pislik heriflerle aynı kefeye koyuyorsunuz. 614 00:57:19,620 --> 00:57:22,140 Bu,artık onun hayatı. 615 00:57:23,420 --> 00:57:24,240 Evet doğru. 616 00:57:24,980 --> 00:57:27,520 Davut Bey'in hayatını kurtardı Alpaslan. 617 00:57:28,360 --> 00:57:29,040 Ama... 618 00:57:29,400 --> 00:57:34,780 ...o hayat masadaki birinin talimatı üzerine risk altına girdi. 619 00:57:37,920 --> 00:57:41,040 Tamam Nevzat anladık torpil yok da konuşan kimse olmadı mı? 620 00:57:41,240 --> 00:57:42,420 Özkan mesela. 621 00:57:42,600 --> 00:57:44,880 Hikaye anlatan çok Ceylan Hanım. 622 00:57:45,520 --> 00:57:46,040 Ama... 623 00:57:46,460 --> 00:57:48,680 ...gerçekleri söylemelerini beklediklerimiz... 624 00:57:49,240 --> 00:57:50,320 ...konuşmuyorlar. 625 00:57:53,780 --> 00:57:54,940 Konuşacaklar. 626 00:57:56,580 --> 00:58:00,300 Eğer onlar konuşmazsa arkalarındakiler konuşacak. 627 00:58:01,520 --> 00:58:04,800 Tam yirmi yıldır bu adamlara doğru düzgün dokunan yok. 628 00:58:05,960 --> 00:58:07,700 Bugünden sonra konuşacaklar. 629 00:58:15,700 --> 00:58:16,500 Bunlar ne Handan? 630 00:58:17,360 --> 00:58:19,460 Alpaslan'a götürün diye hazırlamıştım. 631 00:58:20,800 --> 00:58:21,660 Handan sen... 632 00:58:22,420 --> 00:58:24,140 ...oğlunu öldürtmek mi istiyorsun? 633 00:58:27,000 --> 00:58:31,560 Bak Alpaslan olması gereken yerde olması gereken biçimde. 634 00:58:33,500 --> 00:58:36,860 En ufak bir iltimas Alpaslan'ı hain yapar. 635 00:58:38,720 --> 00:58:39,560 Ağabey... 636 00:58:41,980 --> 00:58:45,760 ...Ünal,Alpaslan dokunulmaz olsun diye oturttu onu masaya. 637 00:58:46,720 --> 00:58:47,620 Şimdi sen... 638 00:58:47,880 --> 00:58:50,880 ...o masadaki herkese dokunulmaz değilsiniz diyorsun. 639 00:58:51,160 --> 00:58:51,660 Diyorum. 640 00:58:52,960 --> 00:58:54,620 Çünkü dokunulmaz değiller. 641 00:58:55,520 --> 00:58:58,960 Ayrıca kendi öz yeğenimin de hayatını tehlikeye atacak değilim. 642 00:59:00,300 --> 00:59:02,680 İşime karışmayın.Gidelim Nevzat. 643 00:59:25,040 --> 00:59:26,300 Sen iyileştin mi? 644 00:59:26,800 --> 00:59:27,660 Daha iyiyim anne. 645 00:59:30,940 --> 00:59:33,280 Yani arabayı sen mi sürüyorsun? 646 00:59:33,620 --> 00:59:37,140 He yok yok o kadar değil Ayşen sürdü. 647 00:59:38,380 --> 00:59:39,680 Ne diye geldin o zaman? 648 00:59:39,980 --> 00:59:41,760 Ortalıkta bir sürü düşman var anne. 649 00:59:42,460 --> 00:59:43,460 Tedbir amaçlı geldim. 650 00:59:44,060 --> 00:59:45,380 İyi iyi. 651 00:59:49,320 --> 00:59:51,240 Geç bebek tarafına otur. 652 01:00:21,540 --> 01:00:23,520 Sana elimi öptürmemişim. 653 01:00:25,000 --> 01:00:26,000 Seni affetmemişim. 654 01:00:27,400 --> 01:00:29,720 Diyeceksin ki niye buraya çağırdın beni. 655 01:00:32,300 --> 01:00:33,920 Seni kullanıyorum. 656 01:00:34,880 --> 01:00:37,680 Bu arabayı senin kullandığın gibi. 657 01:00:38,140 --> 01:00:40,360 Gideceğim yere gidebilmek için. 658 01:00:42,580 --> 01:00:44,200 Herkes herkesi kullanıyor. 659 01:00:45,580 --> 01:00:46,820 Alınacak değilim. 660 01:00:47,200 --> 01:00:48,840 Civciv'in hatırına geldim. 661 01:00:51,440 --> 01:00:52,520 Civciv... 662 01:00:53,020 --> 01:00:54,020 Buyur anne. 663 01:00:54,360 --> 01:00:57,860 ...diyorum ki dönüşte Yuşa Hazretlerine gidelim. 664 01:00:58,540 --> 01:01:04,120 Orada sadaka dağıtacağım.Sende tövbe mövbe edersin karınla. 665 01:01:08,700 --> 01:01:09,700 Olur anne. 666 01:01:10,560 --> 01:01:11,240 Olur. 667 01:01:12,480 --> 01:01:14,360 Asıl biz sadaka dağıtalım... 668 01:01:16,055 --> 01:01:17,725 ...kurtulduğumuz belalar için. 669 01:01:18,240 --> 01:01:20,380 Karın doğru söylüyor Civciv. 670 01:01:21,660 --> 01:01:24,560 Ya dört kurşun da ona sıksaydı Meryem? 671 01:01:27,220 --> 01:01:28,520 Allah korudu. 672 01:01:33,420 --> 01:01:34,460 Önüne bak. 673 01:01:50,240 --> 01:01:52,860 Adnan biraz önce bir araç geçti. 674 01:01:55,760 --> 01:01:58,380 Sanki içinde Hayriye anneyle Ayşen'i gördüm. 675 01:01:58,860 --> 01:02:01,020 Yani üzüntüden... 676 01:02:01,300 --> 01:02:03,900 ...arka koltukta da Civciv oturuyordu diyeceğim ama... 677 01:02:04,560 --> 01:02:05,980 Doğru görmüşsün abla. 678 01:02:07,020 --> 01:02:09,000 Aa nereye gidiyorlardı? 679 01:02:09,960 --> 01:02:12,480 Türbe gezeceklermiş Lütfiye öyle söyledi. 680 01:02:12,680 --> 01:02:14,320 Ayşen ile Civciv ile. 681 01:02:17,380 --> 01:02:19,240 Safsın Adnan safsın. 682 01:02:20,040 --> 01:02:22,220 Sana bu Lütfiye'yi çakarlar. 683 01:02:31,900 --> 01:02:33,180 Hoş geldin Mübeccel abla. 684 01:02:33,340 --> 01:02:36,160 Lütfiye bu çocuk çok saf al bunu. 685 01:02:36,340 --> 01:02:38,520 Alacağım da sıra bana gelmedi. 686 01:02:40,300 --> 01:02:41,780 Yine ne saflık etti. 687 01:02:47,260 --> 01:02:50,320 Demek boğazından lokma geçmeyen bir tek benim. 688 01:02:53,200 --> 01:02:55,480 Kim bilir kaç kapı gezdin buraya gelene kadar. 689 01:02:55,480 --> 01:02:58,440 Senin için öğlen yemeği sayılır.Otur. 690 01:03:00,760 --> 01:03:04,260 Çok kapı çaldım da bugün bütün kapılar yüzümüze kapalı. 691 01:03:04,580 --> 01:03:06,980 Artık tek umudum Hayriye anne. 692 01:03:08,060 --> 01:03:10,860 Handan yengeyle işi bağladı bağladı yoksa... 693 01:03:11,000 --> 01:03:12,620 ....ver elini yavru vatan Kıbrıs. 694 01:03:12,920 --> 01:03:14,180 Niye Kıbrıs? 695 01:03:17,300 --> 01:03:19,720 Paralar oradaki bankada ya o yüzden. 696 01:03:21,100 --> 01:03:23,080 Millet kefen parası biriktirir. 697 01:03:23,120 --> 01:03:24,640 Biz kefalet parası. 698 01:03:25,460 --> 01:03:27,120 Az bir şey oradaki ne ki. 699 01:03:27,600 --> 01:03:29,160 Devlet oradaki paralara da el koyuyor. 700 01:03:31,220 --> 01:03:34,180 Sen babaannemin yengeme gittiğini nereden çıkardın? 701 01:03:34,800 --> 01:03:36,160 Gelirken gördüm ayol. 702 01:03:37,280 --> 01:03:39,320 Annem yengemlere mi gitmiş abla? 703 01:03:39,820 --> 01:03:41,315 Vallahi dün gece öyle söyledi. 704 01:03:41,560 --> 01:03:44,680 Sabah da daha yüzümüzü yıkamamıştık baktım Civcivler kapıda. 705 01:03:44,900 --> 01:03:47,180 O zaman Hayriye annemi kırmazlar. 706 01:03:47,380 --> 01:03:48,700 Çıkar yani İlyaslar. 707 01:03:49,900 --> 01:03:51,480 Onun derdi torunu. 708 01:03:52,800 --> 01:03:53,960 Ona kalsa... 709 01:03:54,760 --> 01:03:56,380 ...bizimkiler içeride yatsın. 710 01:03:58,140 --> 01:03:59,860 Dünyanın en saçma şeyi bence. 711 01:04:00,280 --> 01:04:02,580 Alpaslan ağabeyin ve babamların içeride olması. 712 01:04:03,540 --> 01:04:07,720 Devlet ajanını da içeriye alır ki ajanı açığa çıkmasın Ömerciğim. 713 01:04:08,720 --> 01:04:09,220 Al canım. 714 01:04:10,100 --> 01:04:11,580 Yok abla midem kötü. 715 01:04:14,580 --> 01:04:16,240 Hayırdır bir şeyler mi var? 716 01:04:16,800 --> 01:04:18,020 Yok abla. 717 01:04:19,780 --> 01:04:21,120 Keşke olsaydı. 718 01:04:21,480 --> 01:04:24,600 İlyas çıkana kadar hiç değilse beş altı sene çocukla avunurdun. 719 01:04:28,360 --> 01:04:29,240 Lütfiye. 720 01:04:30,920 --> 01:04:32,980 Benimle uğraş benimle. 721 01:04:34,020 --> 01:04:35,920 Seninle herkes uğraşıyor. 722 01:04:38,460 --> 01:04:39,660 Değil mi Zeynocuğum? 723 01:04:41,580 --> 01:04:43,640 Benimle ne alakası var Mübeccel abla? 724 01:04:44,900 --> 01:04:47,320 Vallahi Zeynocuğum senin bu düğün işi yatar. 725 01:04:48,320 --> 01:04:51,280 Nikahta evet diyecek bir tane şahit bile bulamazsın. 726 01:04:54,140 --> 01:04:56,900 Boş boş konuşmayın.Madem geldin... 727 01:04:57,380 --> 01:05:00,060 ...güzel konuşacaksan konuş yoksa sus. 728 01:05:03,015 --> 01:05:04,275 Tamam Ömerciğim. 729 01:05:05,380 --> 01:05:07,240 Dışarıda erkek bir tek sen kaldın. 730 01:05:07,400 --> 01:05:08,960 Artık sen ne diyorsan öyle yapalım. 731 01:05:26,160 --> 01:05:27,800 Evet veliaht... 732 01:05:29,720 --> 01:05:33,140 ...içimizde en kıdemli sensin. 733 01:05:33,920 --> 01:05:35,960 Bir masa olmadığına göre... 734 01:05:36,520 --> 01:05:39,240 ...şimdi bizi sen yöneteceksin. 735 01:05:40,260 --> 01:05:42,320 Nasıl beddua ettiysen baba... 736 01:05:42,700 --> 01:05:45,420 ...bir toplantı bile göremeden mevzu bitti. 737 01:05:46,340 --> 01:05:48,180 Daha çok toplantı göreceğiz Reha. 738 01:05:48,960 --> 01:05:51,140 Rahmetli Feridun babanın dediği gibi... 739 01:05:51,500 --> 01:05:52,720 ...imkanı sıfır. 740 01:05:53,820 --> 01:05:56,675 Bu saatten sonra ne masa kalır ne toplantı. 741 01:05:56,680 --> 01:05:58,060 Bittik biz bittik. 742 01:05:58,540 --> 01:06:00,520 Birikmişlerimizi alıp kaçmak zamanı. 743 01:06:00,900 --> 01:06:03,300 Birikmişine de el koyacak devlet. 744 01:06:03,820 --> 01:06:07,340 İşte o yüzden kaçalım diyorum Fahri Bey kardeşim kaçalım. 745 01:06:09,740 --> 01:06:11,760 Başlayacağım birikmişşine kaçmana Servet. 746 01:06:12,660 --> 01:06:13,460 Hele bir dur. 747 01:06:16,660 --> 01:06:19,220 Salih Gülmez'i aldılar diyorsun. 748 01:06:20,520 --> 01:06:21,500 Aldılar. 749 01:06:23,740 --> 01:06:25,580 Bunlar da diyor ki... 750 01:06:26,580 --> 01:06:28,380 ...Enver'e sıktık. 751 01:06:31,020 --> 01:06:32,500 Biz sıktık da Şahin Ağa... 752 01:06:33,160 --> 01:06:34,400 ...öldüremedik. 753 01:06:34,600 --> 01:06:36,320 Oğullarından ölen yok yani. 754 01:06:36,780 --> 01:06:37,760 Tamam işte. 755 01:06:38,820 --> 01:06:41,540 İçeride bu ortaya çıkınca... 756 01:06:42,380 --> 01:06:45,380 ...Salih Gülmez'i falakaya... 757 01:06:45,840 --> 01:06:46,800 ...öbürlerini de... 758 01:06:47,720 --> 01:06:48,800 ...yallah. 759 01:06:50,160 --> 01:06:52,580 İstediğiniz buydu zaten. 760 01:06:58,780 --> 01:07:01,040 Bu bizim istediğimiz. 761 01:07:01,940 --> 01:07:04,360 Devlet Alpaslan'ı da aldığına göre... 762 01:07:04,960 --> 01:07:07,220 ...Salih'in de üstünü istiyor. 763 01:07:10,480 --> 01:07:13,240 Onu da almadan kimseyi bırakmazlar. 764 01:07:15,000 --> 01:07:16,880 İşte o dediğin... 765 01:07:17,400 --> 01:07:18,100 ...CIA. 766 01:07:20,700 --> 01:07:22,420 Bende diyorum ki... 767 01:07:22,940 --> 01:07:26,220 ...bu CIA'den bugüne kadar ala ala... 768 01:07:26,640 --> 01:07:28,020 ...bir yanak aldık. 769 01:07:29,200 --> 01:07:30,140 He... 770 01:07:30,800 --> 01:07:32,300 ...bundan sonra... 771 01:07:32,800 --> 01:07:34,640 ...kelle alınır mı... 772 01:07:35,180 --> 01:07:37,080 ...diyorsun Fahri'm. 773 01:07:37,080 --> 01:07:39,300 Bütün masayı aldıklarına göre... 774 01:07:41,100 --> 01:07:43,440 ...bir kelle alacaklar diyorum. 775 01:07:45,840 --> 01:07:48,100 Kimi diyorsun Fahri Bey kardeşim? 776 01:07:49,580 --> 01:07:51,500 Vardır senin derin bağlantıların. 777 01:07:52,260 --> 01:07:53,700 Ben orasını bilmem. 778 01:07:56,300 --> 01:07:59,240 Bildiğim bu Gülmezler'in çocukları dışarıda. 779 01:08:00,920 --> 01:08:02,000 Ve bunlar... 780 01:08:02,700 --> 01:08:04,700 ...babaları bırakılana kadar... 781 01:08:05,760 --> 01:08:11,000 ...kaybedeceği hiçbir şeyi olmayan çakallar gibi herkese saldıracaklar. 782 01:08:14,080 --> 01:08:14,960 Gelsinler. 783 01:08:16,120 --> 01:08:17,680 Üç beş kişi kaldık zaten. 784 01:08:18,279 --> 01:08:19,879 İnşallah gelirler. 785 01:08:21,660 --> 01:08:22,800 Bize gelmezler. 786 01:08:23,680 --> 01:08:25,040 Çakal diyor enişte. 787 01:08:25,500 --> 01:08:27,300 Beklemediğimiz yerden gelirler. 788 01:08:28,300 --> 01:08:29,160 Nereden? 789 01:08:30,000 --> 01:08:31,220 Mesela Mübeccel'den. 790 01:08:32,420 --> 01:08:33,700 Ne alakası var ya? 791 01:08:35,460 --> 01:08:36,720 Meryem yenge var. 792 01:08:37,760 --> 01:08:38,760 Hatice var. 793 01:08:39,700 --> 01:08:40,820 İlyas'ın karısı var. 794 01:08:41,380 --> 01:08:42,580 Fikret'in karısı var. 795 01:08:43,460 --> 01:08:45,640 Tipi'nin ablası var.Aynı. 796 01:08:45,880 --> 01:08:47,900 Yani sıra gelmez anlamında söylüyorum. 797 01:08:49,500 --> 01:08:51,060 Servet Bey kardeşim... 798 01:08:52,720 --> 01:08:54,400 ...sırayla gitmiyorlar. 799 01:08:55,720 --> 01:08:56,560 Anladın. 800 01:09:02,300 --> 01:09:03,000 Anladım. 801 01:09:27,600 --> 01:09:30,020 Babamı bırakana kadar hiçbir şey yapmayacağız. 802 01:09:30,560 --> 01:09:32,600 Sen kafayı mı yedin Enver? 803 01:09:34,260 --> 01:09:34,800 Niye? 804 01:09:35,439 --> 01:09:38,719 Asıl şimdi yapacaksın yapacağın bir şey varsa. 805 01:09:39,600 --> 01:09:42,120 Babanın çıkmasını istiyorsan. 806 01:09:43,540 --> 01:09:44,780 Ne yapacağız oğlum? 807 01:09:45,620 --> 01:09:46,680 Ne yapacağız? 808 01:09:47,680 --> 01:09:49,420 Herkesi içeriye aldılar. 809 01:09:51,260 --> 01:09:52,420 Kime sıkacağız? 810 01:09:53,200 --> 01:09:55,495 Dışarıda kalan üç beş tetikçi kimin umurunda? 811 01:09:55,660 --> 01:09:56,680 Bana bakın. 812 01:09:57,900 --> 01:10:01,760 Babamın içeride olması umurumda değil. 813 01:10:02,760 --> 01:10:04,460 Umarım hiç çıkmaz. 814 01:10:05,180 --> 01:10:05,960 Ya da... 815 01:10:07,140 --> 01:10:08,500 ...ölüsü çıkar. 816 01:10:11,220 --> 01:10:13,440 Ama Baba Gülmez içerideyken... 817 01:10:14,620 --> 01:10:17,260 ...bizi sokakta yaşatmazlar. 818 01:10:18,580 --> 01:10:19,340 Enver... 819 01:10:21,300 --> 01:10:23,360 ...Özkan'ı da aldıklarına göre... 820 01:10:25,220 --> 01:10:26,700 ...derdimizi kime anlatacağız? 821 01:10:29,360 --> 01:10:31,100 Kimden talimat alacağız? 822 01:10:33,460 --> 01:10:35,020 Bir şey yapmayacağız dedim. 823 01:10:35,700 --> 01:10:37,280 Talimatı ben veriyorum. 824 01:10:42,880 --> 01:10:45,560 Yanlış yapıyorsun be Enver. 825 01:10:46,240 --> 01:10:47,200 Ne yapalım? 826 01:10:48,380 --> 01:10:50,440 Senin o dumanlı kafana uyup... 827 01:10:50,720 --> 01:10:53,260 ...kadın mı,çocuk mu öldürelim? 828 01:10:56,020 --> 01:10:57,260 Öldürün. 829 01:10:58,300 --> 01:10:59,440 Öldürmeyin. 830 01:11:00,560 --> 01:11:02,320 Orası önemli değil. 831 01:11:04,040 --> 01:11:07,260 Devlete de içeridekilere de rahat vermemenin... 832 01:11:08,000 --> 01:11:11,240 ...Salih'i bırakın demenin tek yolu bu. 833 01:11:13,080 --> 01:11:14,560 Keş doğru söylüyor Enver. 834 01:11:15,740 --> 01:11:16,320 Lan! 835 01:11:17,280 --> 01:11:20,040 Burnumuzu çıkardığımız yerde alırlar bizi. 836 01:11:24,520 --> 01:11:26,200 Tırsma Enver. 837 01:11:28,660 --> 01:11:29,660 Tırsma. 838 01:11:51,980 --> 01:11:53,580 Dün gece konuşacağım demişsin. 839 01:11:56,560 --> 01:11:57,460 Konuştum. 840 01:11:58,360 --> 01:11:59,700 Size iletmediler mi? 841 01:12:01,980 --> 01:12:02,840 İlettiler. 842 01:12:05,360 --> 01:12:07,700 Benim bu konularla alakam yok demişsin. 843 01:12:11,400 --> 01:12:12,960 Bir sürü isim söyledim. 844 01:12:15,380 --> 01:12:17,400 Bana bilmediğim bir isim söylemedin. 845 01:12:18,360 --> 01:12:20,280 Yok Özer Amerikan ajanı... 846 01:12:21,080 --> 01:12:22,960 ...Özkan Amerikan ajanı... 847 01:12:23,620 --> 01:12:25,480 ...Yılmaz Alman ajanı... 848 01:12:26,440 --> 01:12:29,560 ...yaptıysa bunlar yapmıştır falan filan. 849 01:12:31,960 --> 01:12:34,260 Bundan daha fazlasını bilseydim... 850 01:12:35,480 --> 01:12:37,580 ....o adamlarla aynı masaya otururdum. 851 01:12:45,260 --> 01:12:46,060 Bakın... 852 01:12:47,460 --> 01:12:49,280 ...ben bu işlerden çekildim. 853 01:12:50,060 --> 01:12:52,000 İnzivada yaşıyorum artık. 854 01:12:59,340 --> 01:13:00,160 Dün... 855 01:13:01,980 --> 01:13:04,980 ...benim altı arkadaşım şehit oldu. 856 01:13:06,960 --> 01:13:09,360 Bana suikast yapılan yerde... 857 01:13:12,280 --> 01:13:14,660 ...ve bize sıkanlardan biri... 858 01:13:16,120 --> 01:13:17,600 ...senin oğlundu. 859 01:13:18,740 --> 01:13:20,660 Öyle duydum bende. 860 01:13:22,060 --> 01:13:23,640 Yeğenin olacak... 861 01:13:23,920 --> 01:13:26,160 ...Alpaslan denen Çakırbeyli de... 862 01:13:30,420 --> 01:13:32,940 Nevzat Bey de aynı şeyi sordu. 863 01:13:35,500 --> 01:13:37,640 Devletine kurşun sıktıysa... 864 01:13:38,460 --> 01:13:39,520 ...gereğini yapın. 865 01:13:40,140 --> 01:13:42,340 Sende Hızır'a gereğini mi yapıyordun... 866 01:13:43,740 --> 01:13:46,000 ...evlatlarınla görüşmezken? 867 01:13:50,480 --> 01:13:52,840 Hızır niye kucağına atıyor bunları? 868 01:13:53,600 --> 01:13:55,980 Çünkü o da anlayışsızın biri. 869 01:13:57,200 --> 01:13:59,975 Ben evlatlarımla görüşmüyorum dedikçe... 870 01:14:00,140 --> 01:14:01,760 ...yok görüşüyorsun deyip... 871 01:14:02,140 --> 01:14:03,460 ...onlarla vuruşuyor. 872 01:14:04,840 --> 01:14:05,740 Salih... 873 01:14:10,040 --> 01:14:12,440 ...ben evlatlarınla vuruşmam. 874 01:14:16,320 --> 01:14:17,520 Ben senin... 875 01:14:18,200 --> 01:14:20,160 ...ağa babalarınla vuruşurum. 876 01:14:23,380 --> 01:14:24,680 Ya şimdi bana... 877 01:14:25,160 --> 01:14:28,800 ...adam gibi kimlerle irtibatta olduğunu söylersin. 878 01:14:30,180 --> 01:14:31,000 Ya da... 879 01:14:31,980 --> 01:14:34,700 ...eninde sonunda öğreneceğim şeyi... 880 01:14:35,900 --> 01:14:37,840 ...senden öğrendiğimi söylerim. 881 01:14:38,860 --> 01:14:40,580 Benim tek bildiğim... 882 01:14:42,760 --> 01:14:44,660 ...bunları yapan Özer. 883 01:14:51,680 --> 01:14:52,920 Ve muhtemelen... 884 01:14:53,720 --> 01:14:57,520 ...evlatlarımı da Amerika'dan aldığı talimatlarla yönetiyor. 885 01:14:58,760 --> 01:15:00,140 Özkan değil yani. 886 01:15:01,100 --> 01:15:02,620 Özkan değil. 887 01:15:04,180 --> 01:15:05,580 Çünkü Özkan'ı tanırım. 888 01:15:06,740 --> 01:15:08,280 Bir şey söyleyecek olsa... 889 01:15:09,120 --> 01:15:10,720 ...çocuklarımla değil... 890 01:15:11,340 --> 01:15:12,680 ...benimle konuşur. 891 01:15:16,540 --> 01:15:20,120 Neleri söyleyip neleri söylemeyeceği söylenmiş bir adamla... 892 01:15:22,160 --> 01:15:24,620 ...daha fazla konuşmanın lüzumu yok. 893 01:15:40,520 --> 01:15:41,340 Özer'i getir. 894 01:16:22,695 --> 01:16:24,095 Ya başım döndü İlyas. 895 01:16:27,500 --> 01:16:29,860 Kusura bakma Ender ağabey... 896 01:16:30,400 --> 01:16:32,020 ...tuzlu ayran veremeyeceğim. 897 01:16:33,320 --> 01:16:34,200 Bakma. 898 01:16:34,820 --> 01:16:36,900 Ya da dayanamıyorsan da gözlerini kapat. 899 01:16:40,840 --> 01:16:41,560 Ender... 900 01:16:42,980 --> 01:16:44,760 ...sende bir iki yürüsen dizlerin açılır. 901 01:16:46,800 --> 01:16:48,440 Ya bu kumanyayı niye vermiyorlar? 902 01:16:48,980 --> 01:16:50,860 Belki de açlıktan başım dönüyor benim. 903 01:16:52,440 --> 01:16:54,100 Sen uyurken verdiler. 904 01:16:55,260 --> 01:16:57,320 Senin hakkını İlker yedi. 905 01:17:03,400 --> 01:17:05,340 Hain çıksan umurumda değil. 906 01:17:06,700 --> 01:17:07,760 Yedin mi lan İlker? 907 01:17:08,020 --> 01:17:08,800 Yedi yedi. 908 01:17:09,780 --> 01:17:12,900 Sabaha kadar senin yiyeceğin bütün dayakları İlker dedi. 909 01:17:17,280 --> 01:17:18,760 O kadar uyumadım canım. 910 01:17:21,840 --> 01:17:24,780 Ne uyumadın?Horultundan sabaha kadar kadar uyuyamadık da. 911 01:17:25,340 --> 01:17:26,160 Hızır... 912 01:17:27,120 --> 01:17:29,200 ...seni bir kere daha takdir ediyorum. 913 01:17:30,660 --> 01:17:33,480 Ben bunlarla sadece toplantılarda görüşüyorum. 914 01:17:34,520 --> 01:17:36,440 Çekilecek kahır değiller. 915 01:17:39,980 --> 01:17:40,920 Alpaslan... 916 01:17:41,680 --> 01:17:43,880 ...şu dayına söylesen de... 917 01:17:44,380 --> 01:17:46,720 ...ne soracaksa sorsun çıkıp gidelim. 918 01:17:47,380 --> 01:17:49,580 Kendi masamı satacak halim yok ya. 919 01:17:51,040 --> 01:17:53,140 Nasıl söylememi istersiniz Ünal Bey? 920 01:17:53,840 --> 01:17:55,960 Telefon mu açayım mesaj mı atayım? 921 01:18:04,320 --> 01:18:05,880 Özer Çetiner gelsin. 922 01:18:12,560 --> 01:18:16,020 Tam mesajdan bahsederken dayından mesaj geldi. 923 01:18:16,260 --> 01:18:16,820 Özer... 924 01:18:18,660 --> 01:18:21,160 ...bizi kurtarmak için kendini harcayacak mısın? 925 01:18:22,720 --> 01:18:24,680 Elimden geleni deneyeceğim Ünal Bey. 926 01:18:40,040 --> 01:18:40,780 Ünal Bey... 927 01:18:42,220 --> 01:18:44,800 ...şimdi bu Salih denen herif dün gece bizi aldığında... 928 01:18:46,400 --> 01:18:47,920 ...Özer'in ismini söyledi. 929 01:18:51,840 --> 01:18:55,900 Hakikaten de beni öldürecek durumda söyledi yani yalan söylemesi için bir sebep yoktu. 930 01:18:57,940 --> 01:18:59,360 Hadi lan oradan dedim ama... 931 01:19:00,560 --> 01:19:02,220 Şimdi sende hep... 932 01:19:02,500 --> 01:19:04,060 ...aynı işareti verince. 933 01:19:05,200 --> 01:19:06,300 Bana açık ol. 934 01:19:09,260 --> 01:19:11,220 Ben bu masanın lideriyim. 935 01:19:12,580 --> 01:19:14,240 Masanın lideri. 936 01:19:15,440 --> 01:19:18,360 Masanın lideri olsan biz bu durumda olur muyduk? 937 01:19:20,120 --> 01:19:23,680 Ne olurdu yeğeninin dayısıyla anlaşsaydın? 938 01:19:27,260 --> 01:19:28,900 Soruma cevap ver. 939 01:19:30,280 --> 01:19:32,540 Sorunun cevabına gelince... 940 01:19:33,460 --> 01:19:36,460 Özer suikast yapıyorsa... 941 01:19:37,160 --> 01:19:39,220 ...başarısız olması mümkün değildir. 942 01:19:41,340 --> 01:19:43,620 Davut'a suikast yapılıyorsa... 943 01:19:44,800 --> 01:19:46,120 ...Özer'siz olmaz. 944 01:19:50,200 --> 01:19:51,980 Yine bir şey dediniz Ünal Bey ama... 945 01:19:53,280 --> 01:19:54,720 ...hiçbir şey demediniz. 946 01:19:56,300 --> 01:19:57,300 Yok yok. 947 01:19:58,060 --> 01:19:59,280 Bu sefer dedi. 948 01:20:20,300 --> 01:20:23,620 Burada olmam hukuksuz olduğu gibi bu durum da yakışıksız. 949 01:20:24,860 --> 01:20:26,360 Burası mahkeme değil. 950 01:20:27,740 --> 01:20:31,000 Yargılama yapmıyoruz ki elindeki kelepçeyi çıkaralım. 951 01:20:33,200 --> 01:20:35,200 İfadene de başvurmuyoruz. 952 01:20:37,140 --> 01:20:39,100 İfadeye çekiyoruz. 953 01:20:41,140 --> 01:20:42,640 Peki.Çekin. 954 01:20:45,700 --> 01:20:46,800 Sen kimsin ya? 955 01:20:49,660 --> 01:20:53,040 İki üç tane *** kırık Amerikalı dostun var diye... 956 01:20:53,900 --> 01:20:56,500 ...kendini CIA başkanı mı zannediyorsun? 957 01:20:56,920 --> 01:20:58,440 Yok öyle bir şey zannetmiyorum. 958 01:20:59,380 --> 01:21:02,180 Bence siz kendinizi dev aynasında görüyorsunuz. 959 01:21:02,800 --> 01:21:05,060 Aklınızca bize göz dağı veriyorsunuz. 960 01:21:06,340 --> 01:21:07,280 Hemde niye? 961 01:21:07,900 --> 01:21:09,100 Ölmediniz diye. 962 01:21:12,420 --> 01:21:12,920 Evet. 963 01:21:14,340 --> 01:21:15,340 Ölmedim. 964 01:21:20,460 --> 01:21:21,640 Başaramadınız. 965 01:21:24,540 --> 01:21:25,540 Üzüldün mü? 966 01:21:25,900 --> 01:21:27,200 Aksine çok sevindim. 967 01:21:27,900 --> 01:21:30,880 Kastettiğiniz bağlantılarımın da üzüldüğünü zannetmiyorum. 968 01:21:31,760 --> 01:21:33,760 Niye beni öldürmek istemiyorlar mı? 969 01:21:34,940 --> 01:21:36,100 Davut Bey... 970 01:21:37,300 --> 01:21:40,680 ...devletler birini öldürmek isterse öldürür. 971 01:21:43,580 --> 01:21:45,260 Bundan kimse kurtulamaz. 972 01:21:48,200 --> 01:21:50,260 Bugün üzgün değillerdir. 973 01:21:52,100 --> 01:21:53,840 Ama gereken mesajı aldıysanız... 974 01:21:54,100 --> 01:21:55,720 ...ve uzlaşabilirseniz... 975 01:21:56,420 --> 01:21:58,000 ...hiç kimse üzülmez. 976 01:21:59,120 --> 01:22:00,400 Mesela aileniz. 977 01:22:10,660 --> 01:22:12,320 Tehdit mi etmeye başladın? 978 01:22:12,900 --> 01:22:14,160 Sen böyle değildin. 979 01:22:15,200 --> 01:22:17,860 Ben ömrümde hiç kimseyi tehdit etmedim. 980 01:22:18,420 --> 01:22:20,820 Her zaman uzlaşmadan yanayım. 981 01:22:22,840 --> 01:22:24,960 Yeğeniniz masamda çok oturdu. 982 01:22:25,580 --> 01:22:27,420 Sanırım bunu size anlatmıştır. 983 01:22:27,640 --> 01:22:29,160 Ben şahsi düşünmem. 984 01:22:30,740 --> 01:22:32,660 Hep de bunu söyleyip durursun. 985 01:22:35,580 --> 01:22:38,840 Neden şahsi düşünmezsin,biliyor musun? 986 01:22:40,880 --> 01:22:44,300 Çünkü senin bağımsız bir ruhun yok. 987 01:22:47,400 --> 01:22:48,280 Davut Bey... 988 01:22:49,380 --> 01:22:51,440 ...siz beni buraya size yapılan... 989 01:22:51,640 --> 01:22:53,400 ...suikast teşebbüsünü... 990 01:22:53,500 --> 01:22:56,400 ...CIA mi yaptı diye sormak için getirdiniz. 991 01:22:59,600 --> 01:23:00,720 Cevabım hayır. 992 01:23:04,060 --> 01:23:06,280 Eğer dostlarımla anlaşmazsanız... 993 01:23:06,680 --> 01:23:07,800 ...ve biz bu gece... 994 01:23:08,140 --> 01:23:09,640 ...buradan çıkmazsak... 995 01:23:10,580 --> 01:23:11,880 ...bundan sonrası için... 996 01:23:12,240 --> 01:23:13,600 ...ne sorarsanız... 997 01:23:13,840 --> 01:23:14,840 ...evet derim. 998 01:23:38,440 --> 01:23:39,440 Vay arkadaş! 999 01:23:40,720 --> 01:23:42,060 Kovulduk kurtulamadık. 1000 01:23:42,400 --> 01:23:43,800 Vurulduk kurtulamadık. 1001 01:23:45,320 --> 01:23:47,100 Bu neydi başımıza gelenler ya. 1002 01:24:21,900 --> 01:24:22,820 Bu... 1003 01:24:24,000 --> 01:24:25,280 ...senin ağabeyin... 1004 01:24:27,280 --> 01:24:28,580 ...nasıl bir dayıdır? 1005 01:24:29,940 --> 01:24:33,040 Hem uşağımı destekliyor hem de köstekliyor. 1006 01:24:33,680 --> 01:24:34,840 Bu nasıl olur? 1007 01:24:36,180 --> 01:24:37,160 Hayriye Hanım... 1008 01:24:37,580 --> 01:24:40,560 Ben buraya hanım hanım gelmiş olabilirim. 1009 01:24:41,140 --> 01:24:44,840 Ama ben senin her ne olursa olsun annenim. 1010 01:24:46,840 --> 01:24:48,840 Senin üstünde emeğim vardır. 1011 01:24:51,340 --> 01:24:54,620 Bende sana çok anne demek istedim ama dedirtmedin. 1012 01:24:55,340 --> 01:24:58,440 Herkese,anne dedirtiyorum demedim. 1013 01:24:58,880 --> 01:25:00,460 Kime dedirtiyorsun? 1014 01:25:03,640 --> 01:25:04,660 Handan... 1015 01:25:06,480 --> 01:25:09,560 ...bırak çiğlik yapacaksa bacın yapsın. 1016 01:25:10,980 --> 01:25:11,980 Sen... 1017 01:25:12,700 --> 01:25:13,700 ...annesin. 1018 01:25:14,480 --> 01:25:16,100 Hasret çekmişsin. 1019 01:25:16,440 --> 01:25:17,940 Acı çekmişsin. 1020 01:25:18,700 --> 01:25:19,980 Ne diyeceksen de. 1021 01:25:20,500 --> 01:25:22,160 O dediklerinden bende anlarım. 1022 01:25:22,720 --> 01:25:23,320 Ceylan. 1023 01:25:25,920 --> 01:25:26,520 Tamam. 1024 01:25:35,540 --> 01:25:36,360 Anne... 1025 01:25:39,400 --> 01:25:43,020 ...ağabeyim bu konuda dün gece de bu sabahta... 1026 01:25:43,540 --> 01:25:45,020 ...hiçbir şey konuşmadı. 1027 01:25:48,480 --> 01:25:49,380 Sadece... 1028 01:25:49,800 --> 01:25:51,940 ...hepimizin bilmesini istedi ki... 1029 01:25:53,520 --> 01:25:55,660 ...Alpaslan'ın içeride olması... 1030 01:25:56,520 --> 01:25:58,820 ...dışarıda olmasından daha güvenli. 1031 01:26:00,680 --> 01:26:02,000 Diyelim ki öyle. 1032 01:26:03,940 --> 01:26:04,800 Bu... 1033 01:26:05,780 --> 01:26:06,840 ...senin ağabeyinin... 1034 01:26:07,880 --> 01:26:09,960 ...Alpaslan'a dair planı ne? 1035 01:26:14,360 --> 01:26:16,880 Bütün o masayı Alpaslan'ın yönetmesi. 1036 01:26:17,480 --> 01:26:18,100 Kızım... 1037 01:26:18,980 --> 01:26:20,300 ...sen kör müsün? 1038 01:26:21,400 --> 01:26:23,600 En son bunu yapmak isteyen... 1039 01:26:24,380 --> 01:26:26,480 ...bu uşağın babasıydı. 1040 01:26:30,740 --> 01:26:31,980 Ne oldu ona? 1041 01:26:33,560 --> 01:26:36,660 Bu ellerimle toprağa vermişim. 1042 01:26:39,340 --> 01:26:40,460 Sen buraya... 1043 01:26:41,560 --> 01:26:44,780 ...evlat toprağa vermeye mi geldin bana onu de? 1044 01:26:45,780 --> 01:26:48,620 Rahat rahat evime gideyim oturayım... 1045 01:26:49,240 --> 01:26:52,200 ...torunumu gömecek bir annesi var nasıl olsa diye. 1046 01:26:56,240 --> 01:26:59,720 Ben bunu çok kere Alpaslan'a da ağabeyime de sordum. 1047 01:27:02,380 --> 01:27:04,060 İkisi de dediler ki... 1048 01:27:05,680 --> 01:27:07,120 ...bu sefer farklı. 1049 01:27:08,540 --> 01:27:11,540 Bu sefer devletimiz daha güçlü. 1050 01:27:13,100 --> 01:27:15,240 Devlet daha taze güçlü... 1051 01:27:16,380 --> 01:27:19,400 ...düşmanlar kaç zamandır güçlü? 1052 01:27:21,180 --> 01:27:23,960 Ben doğmadan bile önceden güçlü. 1053 01:27:25,960 --> 01:27:28,380 Şimdi ben yine lafa girmiş gibi olacağım ama... 1054 01:27:28,860 --> 01:27:29,960 ...Hayriye Hanım... 1055 01:27:31,620 --> 01:27:32,840 ...istersen anne diyeyim. 1056 01:27:33,380 --> 01:27:34,340 Hanım ol... 1057 01:27:34,940 --> 01:27:35,880 ...hanım de. 1058 01:27:39,600 --> 01:27:40,760 Hayriye Hanım... 1059 01:27:42,520 --> 01:27:45,520 ...torunun kontrolünü kaybettin diye mi buradasın... 1060 01:27:47,160 --> 01:27:48,740 ...torununu bahane edip... 1061 01:27:49,460 --> 01:27:52,320 ...Hızır ile İlyas'ı merak ettiğin için mi geldin... 1062 01:27:53,660 --> 01:27:56,320 ...yoksa,her şeyi düzeltip... 1063 01:27:56,440 --> 01:27:58,960 ...kayınvalidelik yapmak peşinde misin? 1064 01:28:01,420 --> 01:28:03,320 Hepsinin de peşindeyim. 1065 01:28:07,640 --> 01:28:08,140 Sen... 1066 01:28:09,440 --> 01:28:10,960 ...sen neyin peşindesin? 1067 01:28:12,360 --> 01:28:13,400 Hızır'ın. 1068 01:28:17,580 --> 01:28:18,680 Evli... 1069 01:28:19,100 --> 01:28:21,060 ...evli çocuklu. 1070 01:28:22,200 --> 01:28:23,520 Boşansın demedim ki. 1071 01:28:24,500 --> 01:28:25,540 Ne istiyorsun? 1072 01:28:26,780 --> 01:28:28,940 Senden bir şey istemiyorum şimdilik. 1073 01:28:31,060 --> 01:28:32,620 Bana yılan diyorsun. 1074 01:28:35,380 --> 01:28:37,780 Çıyanın önde gidenisin. 1075 01:28:40,940 --> 01:28:42,940 Benim bile senden kaçasım var. 1076 01:28:43,860 --> 01:28:46,160 Sen kaçar mısın bir şeyden acaba? 1077 01:28:46,980 --> 01:28:48,280 Beladan kaçarım. 1078 01:28:52,660 --> 01:28:54,120 Son sözümü diyorum. 1079 01:28:55,740 --> 01:28:56,960 Evlatlarıma... 1080 01:28:57,140 --> 01:28:58,660 ...bir zarar gelirse... 1081 01:28:59,480 --> 01:29:01,580 ...torunlarıma bir zarar gelirse... 1082 01:29:02,940 --> 01:29:05,260 ...sizi düşman bellerim. 1083 01:29:07,120 --> 01:29:08,500 Belaysanız da... 1084 01:29:09,480 --> 01:29:11,520 ...üstünüze üstünüze gelirim. 1085 01:29:17,380 --> 01:29:18,660 Laf bitti. 1086 01:29:19,900 --> 01:29:21,020 Bitmedi. 1087 01:29:21,920 --> 01:29:22,700 Otur. 1088 01:29:26,080 --> 01:29:27,980 Ayşe sen dışarı. 1089 01:29:28,200 --> 01:29:29,020 Nasıl abla? 1090 01:29:29,020 --> 01:29:30,820 Dışarı kocanın yanına. 1091 01:29:34,620 --> 01:29:35,500 Ceylan. 1092 01:29:36,360 --> 01:29:38,980 Sende ya çık,ya sus abla. 1093 01:29:47,340 --> 01:29:48,100 Otur. 1094 01:29:49,760 --> 01:29:51,700 Söyleyeceklerim seni de ilgilendiriyor. 1095 01:29:59,740 --> 01:30:01,820 Bu söyleyeceklerimi kimse bilmeyecek. 1096 01:30:02,380 --> 01:30:03,260 Şimdilik. 1097 01:30:06,120 --> 01:30:07,760 Yoksa torunun ölür. 1098 01:30:14,280 --> 01:30:15,700 Deli deli konuşma. 1099 01:30:16,860 --> 01:30:18,280 Ne diyeceksen de. 1100 01:30:26,280 --> 01:30:26,940 Ayşen... 1101 01:30:34,140 --> 01:30:34,720 ...ne oldu? 1102 01:30:35,360 --> 01:30:36,020 Mevzu ne? 1103 01:30:36,840 --> 01:30:38,060 Niye attılar seni dışarıya? 1104 01:30:38,160 --> 01:30:39,400 Vallahi bilmiyorum ki. 1105 01:30:40,480 --> 01:30:42,000 Ceylan ablanın birden gözü döndü. 1106 01:30:49,700 --> 01:30:51,140 Vallahi gördüğüm kadarıyla... 1107 01:30:52,335 --> 01:30:53,335 ...şuanda da... 1108 01:30:54,900 --> 01:30:56,060 ...Hayriye annenin gözü doldu. 1109 01:31:57,740 --> 01:32:00,080 Yok çare yok ben bu kızın kemiklerini kıracağım. 1110 01:32:01,440 --> 01:32:03,360 Daha önce kızın boğazına yapıştın... 1111 01:32:03,520 --> 01:32:05,440 ...evden kaçtı Ayşenler'e gitti. 1112 01:32:06,000 --> 01:32:07,820 Bir şey daha yaparsan kocaya gider. 1113 01:32:07,860 --> 01:32:09,300 Ya ne kocası tipe bak. 1114 01:32:09,600 --> 01:32:10,700 Bundan koca mı olur? 1115 01:32:10,800 --> 01:32:11,900 Abla sakin ol. 1116 01:32:12,040 --> 01:32:13,060 Ben bu işi hallederim. 1117 01:32:15,160 --> 01:32:17,100 Tam sana göre bir iş değil mi Mübeccel? 1118 01:32:17,240 --> 01:32:17,880 Evet. 1119 01:32:18,260 --> 01:32:19,500 Eskiden de bu... 1120 01:32:19,500 --> 01:32:21,920 ...kız evlendirme işleri terzilerde dönerdi. 1121 01:32:23,000 --> 01:32:26,100 Birini birine yaklaştırmak uzaklaştırmak bizim işimizdi. 1122 01:32:27,120 --> 01:32:28,640 Sen şimdi müsaade et. 1123 01:32:29,420 --> 01:32:32,580 Ben bunları balkonda görüştüreyim başlarında da beklerim. 1124 01:32:35,680 --> 01:32:37,300 Konuşacaksanız burada konuşun. 1125 01:32:38,080 --> 01:32:41,180 Evden içeriye o giremez sende dışarıya çıkamazsın. 1126 01:32:41,780 --> 01:32:44,500 O dediğinin ismi,Taner. 1127 01:32:44,500 --> 01:32:45,600 Ve benim nişanlım. 1128 01:32:45,600 --> 01:32:46,780 Kimse kim Zeynep. 1129 01:32:47,400 --> 01:32:48,260 Emir böyle. 1130 01:32:49,620 --> 01:32:50,620 Tamam hayatım tamam. 1131 01:32:51,580 --> 01:32:54,040 Ben iyi olduğunu gördüm ya,o yeter. 1132 01:32:56,200 --> 01:32:57,060 Sadece... 1133 01:32:57,520 --> 01:32:59,900 ...dayım içeriden haber ulaştırmanın bir yolunu bulmuş. 1134 01:33:00,340 --> 01:33:02,300 Herkes iyi kimse merak etmesin dedi. 1135 01:33:02,480 --> 01:33:03,760 Onu söylemeye geldim. 1136 01:33:04,880 --> 01:33:05,720 Çocuklar... 1137 01:33:06,260 --> 01:33:09,300 ...şöyle havuz başına geçin Meryem abla izin verdi. 1138 01:33:09,560 --> 01:33:10,880 Taner bir kahve içsin dedi. 1139 01:33:42,880 --> 01:33:44,320 Ee Taner... 1140 01:33:45,120 --> 01:33:49,400 ...dayım birileriyle haber gönderdi diye bir şey diyordun kapıyı açarken duydun. 1141 01:33:49,500 --> 01:33:50,340 Evet abla. 1142 01:33:51,100 --> 01:33:54,140 Kiminle göndermiş içeride tanıdığı birileri mi var? 1143 01:33:54,740 --> 01:33:55,940 Vallahi bilmiyorum. 1144 01:33:56,420 --> 01:33:58,960 Eş,dost birilerini bulmuştur dayım bu. 1145 01:33:59,800 --> 01:34:00,580 Evet. 1146 01:34:01,040 --> 01:34:02,760 Bizim de Alpaslan var. 1147 01:34:03,220 --> 01:34:05,300 Dayısı içeri alanların başı. 1148 01:34:06,040 --> 01:34:07,860 Senin dayından alıyoruz haberleri. 1149 01:34:10,300 --> 01:34:11,420 Mübeccel abla... 1150 01:34:12,560 --> 01:34:14,600 ...bizi biraz yalnız bırakabilir misin? 1151 01:34:15,160 --> 01:34:16,620 O kadar da değil Zeyno. 1152 01:34:16,920 --> 01:34:18,620 Ancak bu kadarına izin aldım. 1153 01:34:20,120 --> 01:34:22,300 Bari şu camın arkasından dinlesen. 1154 01:34:26,425 --> 01:34:27,445 İyi tamam. 1155 01:34:28,195 --> 01:34:29,285 Oturun bakalım. 1156 01:34:46,120 --> 01:34:47,480 Ömer gel buraya. 1157 01:34:51,180 --> 01:34:53,200 Manyak mısın sen ne yapıyorsun Ömer? 1158 01:34:57,000 --> 01:34:58,780 Ömer,sakin ol. 1159 01:34:58,820 --> 01:35:00,440 Ablanla konuşuyoruz bir şey yok. 1160 01:35:00,940 --> 01:35:01,600 Taner. 1161 01:35:03,940 --> 01:35:07,320 Ne konuşacaksın lan?He?Ne konuşacaksın oğlum? 1162 01:35:08,280 --> 01:35:09,460 Bizimkiler içeride ya... 1163 01:35:09,460 --> 01:35:11,460 ...tabi fırsat bilip bu eve geldin değil mi? 1164 01:35:11,580 --> 01:35:13,080 Lan sen ne adisin lan! 1165 01:35:13,080 --> 01:35:15,080 Babamdan haber getirmeye geldi Ömer. 1166 01:35:15,080 --> 01:35:15,920 Kim bu ya? 1167 01:35:16,260 --> 01:35:18,380 Kim bu babamlardan haber getirecek abla? 1168 01:35:19,100 --> 01:35:20,440 Bu ite mi muhtaç kaldık? 1169 01:35:21,460 --> 01:35:23,520 Ömer,habersiz değil. 1170 01:35:25,940 --> 01:35:27,160 Ben izin verdim. 1171 01:35:30,700 --> 01:35:32,140 Yazıklar olsun sana. 1172 01:35:34,000 --> 01:35:36,100 Madem izin verdin kızını da ver. 1173 01:35:38,800 --> 01:35:40,240 Bu mevzu burada bitsin gitsin. 1174 01:35:57,200 --> 01:35:58,000 Taner... 1175 01:36:01,560 --> 01:36:02,820 ...bir daha ki sefere... 1176 01:36:04,360 --> 01:36:05,920 ...eğer çıkarlarsa... 1177 01:36:06,880 --> 01:36:08,820 ...dayına söyle Hızır ağabeyinle konuşsun... 1178 01:36:11,120 --> 01:36:12,320 ...istemeye gelin. 1179 01:36:15,700 --> 01:36:18,620 Onun haricinde de görüşmeyin,buluşmayın... 1180 01:36:19,640 --> 01:36:21,520 ...benim oğlumu katil yapmayın. 1181 01:36:22,260 --> 01:36:22,940 Olur mu? 1182 01:36:23,600 --> 01:36:24,920 Olur abla.Haklısın. 1183 01:36:32,460 --> 01:36:33,460 Esra! 1184 01:36:33,720 --> 01:36:35,060 Esra kızım ne oldu? 1185 01:36:37,860 --> 01:36:40,460 Kolonya getir Adnan'a söyle arabayı hazırlasın. 1186 01:36:41,200 --> 01:36:43,180 Canım iyi misin? 1187 01:36:47,980 --> 01:36:50,980 Tamam tamam yok bir şey hastaneye gideceğiz. 1188 01:36:51,080 --> 01:36:52,900 Sen çocukların başında dur ben götürürüm. 1189 01:36:53,100 --> 01:36:56,680 Bence siz de dışarıya çıkmayın biz Adnan ile götürürüz Servet de oraya gelir. 1190 01:36:57,040 --> 01:36:59,620 Adnan koş Esra abla bayıldı koş. 1191 01:37:12,700 --> 01:37:13,680 Alo Enver. 1192 01:37:14,500 --> 01:37:16,080 İlyas'ın karısı bayıldı. 1193 01:37:16,780 --> 01:37:19,080 Ben takip eder hangi hastanede olduğunu söylerim. 1194 01:37:44,660 --> 01:37:48,000 Ben,aramızda bir bağ kurulsun istedim. 1195 01:37:49,360 --> 01:37:50,260 Ama sen... 1196 01:37:50,980 --> 01:37:53,820 ...ayakkabılarımın bağcıklarını çözüp... 1197 01:37:54,200 --> 01:37:55,520 ...kollarımı bağladın. 1198 01:37:57,460 --> 01:37:59,200 Oysa Alpaslan... 1199 01:37:59,800 --> 01:38:01,660 ...seninle benim projemiz. 1200 01:38:04,720 --> 01:38:06,460 Nereden senin proje oluyormuş? 1201 01:38:08,180 --> 01:38:11,300 Ben,Alpaslan'ı masaya oturttum. 1202 01:38:12,240 --> 01:38:13,660 CIA'e kafa tuttum. 1203 01:38:15,300 --> 01:38:16,920 Senin teşekkürün bu mu? 1204 01:38:22,200 --> 01:38:24,100 CIA beni öldürsün diye bunu yaptın. 1205 01:38:24,560 --> 01:38:25,660 Öldürebildiler mi? 1206 01:38:26,740 --> 01:38:27,440 Hayır. 1207 01:38:29,600 --> 01:38:32,640 O zaman sen şimdi bunları bize değil... 1208 01:38:33,620 --> 01:38:36,160 ...sana kurşun sıkanlara takacaktın. 1209 01:38:45,240 --> 01:38:46,240 Bak Ünal. 1210 01:38:50,140 --> 01:38:52,200 Sana bir tek şey soracağım. 1211 01:38:55,900 --> 01:38:59,100 Ve eğer cevabın beni tatmin etmezse... 1212 01:39:00,705 --> 01:39:01,955 ...buradan çıkamazsın. 1213 01:39:11,800 --> 01:39:13,540 Özer mi Özkan mı? 1214 01:39:16,260 --> 01:39:17,000 Her ikisi de. 1215 01:39:20,540 --> 01:39:23,840 İkisinden birini söylemedikçe buradan çıkmazsın. 1216 01:39:27,500 --> 01:39:29,440 Seni öldüremeyen Özkan. 1217 01:39:30,700 --> 01:39:33,240 Seni öldürecek olan Özer. 1218 01:39:37,180 --> 01:39:39,860 Tatmin olman hiç umurumda değil. 1219 01:39:41,440 --> 01:39:42,920 Seni yakında öldürürler. 1220 01:39:43,880 --> 01:39:45,400 Eğer ben içerideysem... 1221 01:39:46,480 --> 01:39:47,900 ...bu iş bana kalmaz. 1222 01:40:01,405 --> 01:40:02,405 Güzel cevap. 1223 01:40:04,620 --> 01:40:07,340 Bende güzele dair bir şey bulamazsın Davut. 1224 01:40:09,180 --> 01:40:09,920 Ama... 1225 01:40:10,800 --> 01:40:12,720 ...gerçekleri istiyorsan bendedir. 1226 01:40:14,000 --> 01:40:16,680 Nevzat beni koğuşuma götür. 1227 01:40:17,840 --> 01:40:18,600 He... 1228 01:40:19,380 --> 01:40:20,280 ...bu arada... 1229 01:40:21,940 --> 01:40:23,320 ...eğer seninle... 1230 01:40:24,100 --> 01:40:26,500 ...pazarlık edecekleri bir şey varsa... 1231 01:40:27,140 --> 01:40:29,000 ...mutlaka görüşürler. 1232 01:40:30,740 --> 01:40:32,460 Uzlaşırsan yaşarsın. 1233 01:40:34,260 --> 01:40:35,560 Uzlaşmazsan... 1234 01:40:37,460 --> 01:40:38,340 ...ölürsün. 1235 01:40:45,280 --> 01:40:46,300 Hadi gidelim. 1236 01:40:56,220 --> 01:40:57,560 Bu adama inanamıyorum. 1237 01:40:59,240 --> 01:41:00,140 Niye? 1238 01:41:01,560 --> 01:41:03,320 Doğruları söylüyor.Niye inanamıyorsun? 1239 01:41:03,800 --> 01:41:05,420 Doğruları söylemesine değil... 1240 01:41:06,000 --> 01:41:08,380 ...doğruları bizden önce bilmesine inanamıyorum. 1241 01:41:10,140 --> 01:41:12,100 CIA ile görüşeceğimizi nereden bildi? 1242 01:41:14,520 --> 01:41:16,580 Bence Ünal daha fazlasını biliyor. 1243 01:41:19,680 --> 01:41:22,680 Daha fazlasını öğreninceye kadar... 1244 01:41:23,940 --> 01:41:25,500 ...hepsini burada tutarız. 1245 01:41:26,700 --> 01:41:28,300 Kaybedecek bir şeyimiz yok. 1246 01:41:29,680 --> 01:41:31,980 Pazarlık sunacakları bir zaafımız da yok. 1247 01:41:33,220 --> 01:41:34,440 Görüşmeyi nerede yapalım? 1248 01:41:34,940 --> 01:41:35,780 Burada. 1249 01:41:38,140 --> 01:41:39,500 Çağır buyursunlar. 1250 01:41:49,720 --> 01:41:51,200 Normal Esracığım. 1251 01:41:51,260 --> 01:41:52,900 Başına gelmeyen mi kaldı? 1252 01:41:53,640 --> 01:41:55,900 Baban bir tarafta kocan bir tarafta. 1253 01:41:57,020 --> 01:41:59,900 Ya bir çeneni tut kadın bir çeneni tut. 1254 01:41:59,940 --> 01:42:01,340 Niye ağlatıyorsun kızı? 1255 01:42:01,580 --> 01:42:06,340 Bilhassa ağlatıyorum ki içini döküp rahatlasın.Belli ki kusarak rahatlayamıyor çocuk. 1256 01:42:22,600 --> 01:42:25,320 Efendim hastayı odaya götürmemizi istedi doktor. 1257 01:42:25,520 --> 01:42:26,740 Kötü bir şeyi mi var? 1258 01:42:27,080 --> 01:42:27,980 Bilmiyorum. 1259 01:42:28,340 --> 01:42:29,320 Kesin kötü bir şeyi var. 1260 01:42:29,560 --> 01:42:32,860 Ya niye kötü bir şey olsun Mübeccel,Esra'nın soyadı Çakırbeyli. 1261 01:42:33,140 --> 01:42:34,140 Bunu farkettiler. 1262 01:42:34,440 --> 01:42:35,700 Özel bir odaya alıyorlar. 1263 01:42:38,680 --> 01:42:39,320 Abla... 1264 01:42:40,040 --> 01:42:42,060 ...ne olur öğrenir misin kötü bir şey varsa. 1265 01:42:42,360 --> 01:42:45,780 Merak etme Esracığım benden hiç kimse bir şey saklayamaz. 1266 01:43:10,360 --> 01:43:12,400 Acil demişsiniz. 1267 01:43:14,580 --> 01:43:16,780 Bu kadar yıl acil olmayan neyse. 1268 01:43:18,660 --> 01:43:19,380 Buyurun. 1269 01:43:20,320 --> 01:43:21,040 Dinliyorum. 1270 01:43:22,420 --> 01:43:25,000 Aciliyeti yoktu çünkü siz... 1271 01:43:25,460 --> 01:43:29,640 ...bu kadar yıldır sadece taciz görevindeydiniz. 1272 01:43:30,840 --> 01:43:31,880 Bugün ise... 1273 01:43:32,600 --> 01:43:33,720 ...göreviniz... 1274 01:43:34,300 --> 01:43:35,920 ...dostlarımızı tehdit edip... 1275 01:43:36,440 --> 01:43:37,260 ...esir almak. 1276 01:43:39,020 --> 01:43:42,200 Dostlarınızın kim olduğunu öğrenmek için herkesi aldım. 1277 01:43:49,080 --> 01:43:49,640 Siz... 1278 01:43:50,860 --> 01:43:52,420 ...beni öldürmesi için... 1279 01:43:52,860 --> 01:43:56,200 ...hangi dostunuza emir verdiğinizi söyleyin. 1280 01:43:57,220 --> 01:43:58,780 O hariç hepsini bırakayım. 1281 01:44:03,160 --> 01:44:06,400 Biz,dostlarımızla olan sırlarımızı... 1282 01:44:07,080 --> 01:44:08,220 ...açıklamayız. 1283 01:44:09,320 --> 01:44:10,280 Bu yüzden... 1284 01:44:10,960 --> 01:44:12,600 ...istediğimiz insanla... 1285 01:44:13,460 --> 01:44:15,100 ...istediğimiz zaman... 1286 01:44:16,340 --> 01:44:17,340 ...dost oluruz. 1287 01:44:21,020 --> 01:44:23,480 Sizinle de dost olmaya geldim. 1288 01:44:25,180 --> 01:44:26,480 Bak işte o mümkün değil. 1289 01:44:31,280 --> 01:44:32,620 Baş başa görüşelim. 1290 01:44:35,160 --> 01:44:37,000 Yine mümkün değil derseniz... 1291 01:44:37,680 --> 01:44:39,020 ...ısrarcı olmayacağım. 1292 01:44:42,080 --> 01:44:43,960 Ben Nevzat'tan bir şey saklamam. 1293 01:44:48,140 --> 01:44:50,620 Alpaslan'ı sakladınız yıllarca. 1294 01:44:56,120 --> 01:44:58,000 Değil mi Nevzat Bey? 1295 01:45:10,560 --> 01:45:11,560 Nevzat... 1296 01:45:14,080 --> 01:45:14,960 ...madem... 1297 01:45:15,280 --> 01:45:18,000 ...kulağıma söyleyecekmiş misafirimiz... 1298 01:45:21,700 --> 01:45:22,500 ...sen çık. 1299 01:45:24,420 --> 01:45:25,920 Ben daha sonra sana anlatırım. 1300 01:45:29,200 --> 01:45:30,800 Nasıl isterseniz efendim. 1301 01:45:41,160 --> 01:45:42,380 Yap teklifini. 1302 01:45:47,420 --> 01:45:50,420 Beni neyle satın alabileceğini düşünüyorsun? 1303 01:45:51,060 --> 01:45:52,060 Merak ediyorum. 1304 01:45:54,280 --> 01:45:55,500 Estağfurullah. 1305 01:45:57,520 --> 01:46:00,600 Sizin gibi idealist insanların... 1306 01:46:01,200 --> 01:46:03,180 ...para ile satın alınamayacağını... 1307 01:46:04,560 --> 01:46:07,360 ...tehditle caydırılamayacağını biliyorum. 1308 01:46:11,020 --> 01:46:13,540 Çok uzun süredir bölgenizde misafirim. 1309 01:46:14,600 --> 01:46:16,620 Ve şunu öğrendim ki... 1310 01:46:17,580 --> 01:46:19,420 ...bu topraklarda yaşayan... 1311 01:46:19,860 --> 01:46:21,740 ...idealist insanlar... 1312 01:46:22,400 --> 01:46:24,300 ...duygusal insanlardır. 1313 01:46:31,580 --> 01:46:33,980 Yeğeninize olan duygularınızı... 1314 01:46:35,240 --> 01:46:36,260 ...biliyorum. 1315 01:46:43,420 --> 01:46:45,160 Ve onun asla... 1316 01:46:45,680 --> 01:46:47,740 ...zarar görmesini istemem. 1317 01:46:49,380 --> 01:46:50,660 Yeğenim güvende. 1318 01:46:53,140 --> 01:46:54,020 Evet. 1319 01:46:58,060 --> 01:46:59,040 Güvende. 1320 01:47:02,860 --> 01:47:03,860 Şu anda. 1321 01:47:07,340 --> 01:47:08,320 Özel... 1322 01:47:08,920 --> 01:47:10,200 ....bir hücrede. 1323 01:47:15,005 --> 01:47:16,005 Eğer... 1324 01:47:16,295 --> 01:47:17,495 ...dostlarım... 1325 01:47:18,420 --> 01:47:20,140 ...dışarıya çıkmazlarsa... 1326 01:47:22,480 --> 01:47:23,240 ...bende... 1327 01:47:23,660 --> 01:47:24,940 ...cenazesine katılırım. 1328 01:47:28,860 --> 01:47:30,660 Sen neden bahsediyorsun? 1329 01:48:10,280 --> 01:48:11,160 Esracığım... 1330 01:48:11,620 --> 01:48:13,420 ...ben şu Mübeccel'e bakayım. 1331 01:48:13,840 --> 01:48:15,000 Hem bir tanıdık bulurum. 1332 01:48:15,000 --> 01:48:16,580 Tamam Servet ağabey. 1333 01:48:17,180 --> 01:48:21,760 Affedersiniz ben Esra Çakırbeyli'nin ablasıyım durumunu öğrenebilir miyim acaba? 1334 01:48:21,760 --> 01:48:23,260 Tabi bakıyorum hemen bir saniye. 1335 01:48:29,780 --> 01:48:30,600 Neymiş? 1336 01:48:46,500 --> 01:48:47,480 Merhaba Esra Hanım. 1337 01:48:48,120 --> 01:48:48,920 Merhaba. 1338 01:48:51,140 --> 01:48:52,440 Ben doktorunuzum. 1339 01:48:54,340 --> 01:48:56,540 Daha önce İlyas Bey'i de tedavi etmiştim. 1340 01:48:57,300 --> 01:48:58,160 Öyle mi? 1341 01:48:58,580 --> 01:49:00,440 Ne için gelmişti ki İlyas? 1342 01:49:01,440 --> 01:49:02,460 Karın ağrısıyla. 1343 01:49:06,000 --> 01:49:07,980 Geçmeyen bir karın ağrısı varmış. 1344 01:49:10,560 --> 01:49:11,480 İlyas'ın... 1345 01:49:11,920 --> 01:49:13,920 ...öyle bir rahatsızlığı yok. 1346 01:49:20,160 --> 01:49:21,840 Ablamla ağabeyim dışarıda. 1347 01:49:22,580 --> 01:49:24,060 Çağırır mısınız onları? 1348 01:49:26,420 --> 01:49:27,380 Tabi ki çağırırım. 1349 01:49:43,520 --> 01:49:44,740 Babanı ben öldürdüm senin. 1350 01:49:47,540 --> 01:49:49,240 Akılsız kocan ne yaptı? 1351 01:49:50,900 --> 01:49:52,600 Kardeşlerimi öldürdü. 1352 01:49:56,060 --> 01:49:58,560 Şimdi bende mecburen seni öldüreceğim. 1353 01:50:15,480 --> 01:50:16,960 Ya İlyas... 1354 01:50:18,100 --> 01:50:19,280 ...ben sana dedim. 1355 01:50:19,760 --> 01:50:22,520 Biz öldür öldür bitmeyiz. 1356 01:50:24,320 --> 01:50:25,320 Ama siz... 1357 01:50:27,440 --> 01:50:28,080 ...bitersiniz. 1358 01:50:29,600 --> 01:50:31,480 Kardeşlerimi öldürmek he. 1359 01:50:32,455 --> 01:50:35,155 Ben senin karını öldürüyorum İlyas. 87424

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.